Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:06,473
♪ With a million neon rainbows
burning below me ♪
2
00:00:06,506 --> 00:00:10,577
♪ and a million blazing taxis
raising a roar ♪
3
00:00:12,278 --> 00:00:15,348
♪ here I sit above the town
4
00:00:15,382 --> 00:00:17,751
♪ in my pet-pailletted gown
5
00:00:17,784 --> 00:00:19,452
♪ down in the depths
6
00:00:20,487 --> 00:00:24,190
♪ on the 90th floor
7
00:00:24,224 --> 00:00:28,194
♪ while the crowds at El Morocco
punish the parquet ♪
8
00:00:28,695 --> 00:00:31,331
♪ and at 21
9
00:00:31,364 --> 00:00:34,200
-♪ the couples clamor for more
-so nice talking to you.
10
00:00:34,234 --> 00:00:35,869
Hi.
11
00:00:35,902 --> 00:00:38,571
♪ Im deserted, depressed
12
00:00:38,605 --> 00:00:41,307
♪ in my regal eagle nest
13
00:00:41,341 --> 00:00:42,809
♪ down in the depths
14
00:00:43,877 --> 00:00:45,845
♪ on the 90th floor
15
00:00:47,614 --> 00:00:50,817
♪ when the only one you wanted
wants another ♪
16
00:00:52,919 --> 00:00:55,488
♪ whats the use of swank
17
00:00:55,522 --> 00:00:57,857
♪ and cash in the bank galore?
18
00:00:59,192 --> 00:01:02,495
♪ Why, even the janitors wife
19
00:01:02,529 --> 00:01:04,697
♪ has some sentiment
in her life ♪
20
00:01:04,731 --> 00:01:07,200
♪ but here am I
21
00:01:07,901 --> 00:01:10,470
♪ facing tomorrow
22
00:01:10,503 --> 00:01:13,106
♪ alone with my sorrow
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,775
♪ down in the depths
24
00:01:16,743 --> 00:01:22,382
♪ on the 90th floor.
25
00:01:23,583 --> 00:01:25,218
(Laughing)
26
00:01:25,251 --> 00:01:26,519
Brava, Tess.
27
00:01:26,553 --> 00:01:27,921
Thank you, baby.
28
00:01:27,954 --> 00:01:29,889
Its terribly sad,
though, isnt it?
29
00:01:29,923 --> 00:01:31,558
"Down in the depths
on the 90th floor."
30
00:01:31,925 --> 00:01:33,326
Mm-hmm.
31
00:01:33,359 --> 00:01:34,894
What floor are we on,
by the way?
32
00:01:34,928 --> 00:01:36,663
The 63rd floor.
33
00:01:38,231 --> 00:01:40,667
And by the way...
34
00:01:40,700 --> 00:01:42,535
Where are your shoes?
35
00:01:42,569 --> 00:01:44,537
I didnt bring them.
36
00:01:44,571 --> 00:01:46,639
Ive been thinking recently
37
00:01:46,673 --> 00:01:48,808
that all this time
ive been spending
38
00:01:48,842 --> 00:01:52,245
with human beings might be
having a negative effect on me.
39
00:01:53,246 --> 00:01:54,681
Go on.
40
00:01:54,714 --> 00:01:56,549
Well, for instance,
41
00:01:56,583 --> 00:01:59,886
this evening, when I got
the call to meet you,
42
00:01:59,919 --> 00:02:02,355
did you notice
that I was just a wee bit late?
43
00:02:02,388 --> 00:02:04,524
Yes, I did.
44
00:02:04,557 --> 00:02:06,659
Well, thats because I...
45
00:02:06,693 --> 00:02:10,230
I couldnt make up my mind
which shoes to wear.
46
00:02:10,263 --> 00:02:11,931
(Sighs)
What do you think of that?
47
00:02:11,965 --> 00:02:14,234
I mean, I remember the time
when I didnt want
48
00:02:14,267 --> 00:02:15,735
to wear any shoes at all.
49
00:02:15,768 --> 00:02:17,804
And yet here I was today
trying to decide
50
00:02:17,837 --> 00:02:19,572
between the pink ones
and the gold ones,
51
00:02:19,606 --> 00:02:21,441
and finally I said,
"you know what, Monica?
52
00:02:21,474 --> 00:02:23,710
Forget it-- dont wear
any shoes at all."
53
00:02:23,743 --> 00:02:25,378
Im going back to my roots.
54
00:02:25,945 --> 00:02:28,781
Thats very interesting.
55
00:02:28,815 --> 00:02:31,351
But since youre going
back that far,
56
00:02:31,384 --> 00:02:34,687
ID like for you
to stop in the 1800s
57
00:02:34,721 --> 00:02:38,258
and remember everything you can
about a man named Jack Clay.
58
00:02:38,825 --> 00:02:42,462
Jack Clay.
59
00:02:42,495 --> 00:02:45,498
Yes, I was in search and rescue
at the time.
60
00:02:45,532 --> 00:02:47,400
Tess, that has to be
over 100 years ago.
61
00:02:48,735 --> 00:02:50,570
-I mean, he must be...
-Oh, yeah.
62
00:02:50,603 --> 00:02:53,273
Hes passed on and,
unfortunately, forgotten.
63
00:02:54,541 --> 00:02:56,709
Well, nearly anyway.
64
00:02:58,011 --> 00:02:59,679
Look there.
65
00:02:59,712 --> 00:03:01,414
Good seeing you.
Take care.
66
00:03:01,714 --> 00:03:03,616
My goodness.
67
00:03:04,450 --> 00:03:06,019
Thats Everett.
68
00:03:06,052 --> 00:03:08,454
Hes Jacks great-grandson.
69
00:03:08,488 --> 00:03:10,256
(Quiet gasp)
The resemblance
70
00:03:10,290 --> 00:03:12,292
-is remarkable.
-Hi. How you doing?
71
00:03:12,325 --> 00:03:14,928
Tess:
Yes, it is, and the resemblance
72
00:03:14,961 --> 00:03:16,829
doesnt stop there,
im sorry to say.
73
00:03:17,630 --> 00:03:20,366
Oh, dear.
74
00:03:20,400 --> 00:03:22,802
I dont understand
human beings sometimes.
75
00:03:22,835 --> 00:03:25,605
It seems
that no matter how many times
76
00:03:25,638 --> 00:03:28,474
their ancestors tripped
and fell in the past,
77
00:03:28,508 --> 00:03:31,945
some people still have
to go down the same road
78
00:03:31,978 --> 00:03:34,847
and fall all over again.
79
00:03:34,881 --> 00:03:36,683
And when its
from the 90th floor
80
00:03:37,617 --> 00:03:39,852
or even from the 63rd floor,
81
00:03:40,954 --> 00:03:43,790
its a long way down.
82
00:03:56,869 --> 00:03:59,005
♪ When you walk
83
00:04:00,039 --> 00:04:03,376
♪ down the road
84
00:04:03,409 --> 00:04:05,011
♪ heavy burden
85
00:04:05,044 --> 00:04:08,014
♪ heavy load
86
00:04:09,682 --> 00:04:12,518
♪ I will rise
87
00:04:12,552 --> 00:04:16,456
♪ and I will walk with you
88
00:04:16,489 --> 00:04:18,925
♪ ill walk with you
89
00:04:18,958 --> 00:04:21,394
♪ till the sun
dont even shine ♪
90
00:04:21,427 --> 00:04:24,430
♪ walk with you
91
00:04:24,464 --> 00:04:27,867
♪ every time, I tell you
92
00:04:27,900 --> 00:04:30,770
♪ ill walk with you
93
00:04:30,803 --> 00:04:32,805
♪
94
00:04:30,803 --> 00:04:32,805
Walk with you
95
00:04:30,803 --> 00:04:34,874
♪ believe me,
ill walk with you. ♪
96
00:04:40,813 --> 00:04:42,415
-♪ Now youre here
-♪ now youre here
97
00:04:42,448 --> 00:04:43,616
♪ and now I know
98
00:04:43,650 --> 00:04:45,451
-♪ just where im going
-♪ just where im going
99
00:04:45,485 --> 00:04:47,620
-♪ no more doubt or fear
-♪ no doubt, no fear
100
00:04:47,654 --> 00:04:50,523
-♪ I found my way
-♪ I found my way
101
00:04:50,556 --> 00:04:53,660
-♪ for love came just in time
-♪ love came just in time
102
00:04:53,693 --> 00:04:56,629
-♪ you found me just in time
-♪ you got here just in time
103
00:04:56,663 --> 00:04:58,898
-♪ and changed my lonely life
-♪ changed my lonely life
104
00:04:58,931 --> 00:05:01,834
-♪ that lovely day
-♪ that lovely day
105
00:05:01,868 --> 00:05:06,005
♪ and changed my life
that lonely day ♪
106
00:05:06,039 --> 00:05:09,042
♪ you changed my life
that lovely day, yeah. ♪
107
00:05:09,075 --> 00:05:10,843
(Applause)
108
00:05:13,513 --> 00:05:15,848
Hey, dad, you were great.
109
00:05:15,882 --> 00:05:17,150
-(Laughing): Thanks.
-Have you met Tina?
110
00:05:17,183 --> 00:05:18,618
Hi, Tina. Enjoy yourself.
111
00:05:20,453 --> 00:05:24,824
Now, tell me who you are
and which of my friends
112
00:05:24,857 --> 00:05:26,893
had the vision
to bring you along tonight.
113
00:05:26,926 --> 00:05:29,529
My name is Tess, Mr. Clay.
114
00:05:29,562 --> 00:05:31,864
And you really have
a lovely place here.
115
00:05:31,898 --> 00:05:33,433
And you have
a magnificent voice.
116
00:05:33,466 --> 00:05:34,734
Thank you.
117
00:05:34,767 --> 00:05:36,536
But youre not
from New York, are you?
118
00:05:36,569 --> 00:05:38,171
No, im just passing through.
119
00:05:38,204 --> 00:05:40,173
Well, arent we all in a way?
120
00:05:40,206 --> 00:05:43,776
But not everybody passes through
in such style.
121
00:05:43,810 --> 00:05:46,112
You say that
as if it were a bad thing.
122
00:05:46,145 --> 00:05:47,880
Oh, no, the only problem
with style
123
00:05:47,914 --> 00:05:50,083
is you cant take it
with you when you go.
124
00:05:50,116 --> 00:05:51,984
No, but then you cant take
anything else, either.
125
00:05:52,752 --> 00:05:54,187
You take love.
126
00:05:54,220 --> 00:05:55,621
(Laughing):
Oh.
127
00:05:55,655 --> 00:05:57,490
I knew you werent
from New York.
128
00:05:57,523 --> 00:05:58,725
You two were wonderful.
129
00:05:59,492 --> 00:06:00,460
Thank you.
130
00:06:00,493 --> 00:06:02,662
Uh, Carla, Simon-- Tess.
131
00:06:02,695 --> 00:06:03,696
Nice to meet you.
132
00:06:03,730 --> 00:06:04,697
Shes visiting from, uh,
133
00:06:04,731 --> 00:06:06,566
California-- im guessing.
134
00:06:07,166 --> 00:06:08,835
-Ev?
-Hmm?
135
00:06:08,868 --> 00:06:10,503
Are you doing marbella
this year?
136
00:06:10,536 --> 00:06:12,705
Ive already sent
the yacht ahead.
137
00:06:12,739 --> 00:06:14,073
Ill be flying there
next week to join it.
138
00:06:14,107 --> 00:06:15,875
Well, think about cap ferrat.
139
00:06:15,908 --> 00:06:17,777
Well be there
till the opera season starts.
140
00:06:17,810 --> 00:06:19,011
And you know
youre always welcome.
141
00:06:19,045 --> 00:06:20,279
I miss the column door.
142
00:06:20,313 --> 00:06:24,550
Carla: Well, the house in Aspen
is just sitting there, you know.
143
00:06:24,584 --> 00:06:25,852
Its yours
if you get to Colorado.
144
00:06:25,885 --> 00:06:27,019
Oh, thanks, Carla.
145
00:06:27,053 --> 00:06:28,488
(Doorbell rings)
146
00:06:28,521 --> 00:06:30,123
Excuse me a moment.
147
00:06:34,894 --> 00:06:36,462
Its my father.
148
00:06:36,496 --> 00:06:37,563
I dont believe it.
149
00:06:37,597 --> 00:06:39,799
The old man himself, hmm?
150
00:06:39,832 --> 00:06:42,535
83, and still runs
the family business.
151
00:06:42,568 --> 00:06:44,170
Plastics, textiles.
152
00:06:44,203 --> 00:06:46,606
Ive heard they, uh,
even make buttons.
153
00:06:47,106 --> 00:06:48,908
(Both laugh)
154
00:06:52,812 --> 00:06:55,114
Dad, I wish ID known
you were coming.
155
00:06:55,148 --> 00:06:57,150
I wish ID known I was invited.
156
00:06:57,183 --> 00:06:59,185
(Laughing):
Well, youre always invited.
157
00:06:59,218 --> 00:07:01,654
I read the society column
this morning.
158
00:07:01,687 --> 00:07:04,157
And I dont usually bother
with that drivel.
159
00:07:04,190 --> 00:07:07,260
The fact that you credit
your success
160
00:07:07,293 --> 00:07:10,763
to the strong puritan work ethic
that you inherited
161
00:07:10,797 --> 00:07:12,999
from your
162
00:07:10,797 --> 00:07:12,999
mayflower
163
00:07:10,797 --> 00:07:12,999
ancestors,
164
00:07:10,797 --> 00:07:12,999
from your
165
00:07:10,797 --> 00:07:12,999
mayflower
166
00:07:10,797 --> 00:07:12,999
ancestors,
167
00:07:13,032 --> 00:07:16,536
well, it just caught my eye.
168
00:07:16,569 --> 00:07:17,804
(Laughing):
Dad...
169
00:07:17,837 --> 00:07:20,106
I could spend
all night dissecting
170
00:07:20,139 --> 00:07:22,809
the stunningly false elements
in that statement.
171
00:07:23,609 --> 00:07:25,077
But thats not why I came.
172
00:07:25,111 --> 00:07:26,779
Your boat,
173
00:07:27,580 --> 00:07:29,148
your little yacht,
174
00:07:29,182 --> 00:07:31,083
on its way across the Atlantic,
175
00:07:31,117 --> 00:07:33,286
the one you sent ahead
to avoid the annoyance
176
00:07:33,319 --> 00:07:35,021
of actually being on it,
177
00:07:36,022 --> 00:07:37,690
has sunk off the coast of Spain.
178
00:07:38,057 --> 00:07:40,493
What?
179
00:07:40,960 --> 00:07:43,296
My god, no.
180
00:07:43,329 --> 00:07:45,665
I spent years designing that--
its irreplaceable.
181
00:07:46,933 --> 00:07:48,868
Well, I guess
I could replace it.
182
00:07:48,901 --> 00:07:50,903
I still have the plans
somewhere, but...
183
00:07:50,937 --> 00:07:52,138
What a waste. My god.
184
00:07:52,872 --> 00:07:55,074
Hey, grandpa.
185
00:07:55,107 --> 00:07:57,810
Carson, what did you do with
that $5 million I gave you?
186
00:07:58,711 --> 00:08:00,213
Uh, well, I, uh...
187
00:08:00,246 --> 00:08:02,748
I formed an Internet start-up
that incubates web sites
188
00:08:02,782 --> 00:08:04,684
to allow for online broadcasting
189
00:08:04,717 --> 00:08:07,053
of previously recorded material
for personal downloading.
190
00:08:07,086 --> 00:08:08,154
And what is it worth today?
191
00:08:08,788 --> 00:08:10,189
Uh...
192
00:08:11,057 --> 00:08:13,159
Today?
193
00:08:13,192 --> 00:08:15,761
$5 million means absolutely
nothing to you, does it?
194
00:08:16,629 --> 00:08:19,232
Youve taught him well, Everett.
195
00:08:19,265 --> 00:08:22,034
ID like to see you at my office
at 9:00 tomorrow morning.
196
00:08:23,336 --> 00:08:26,272
Do you know where it is?
197
00:08:27,073 --> 00:08:28,174
Yes, sir.
198
00:08:28,841 --> 00:08:30,142
(Clears throat)
199
00:08:31,010 --> 00:08:32,712
Oh, by the way,
200
00:08:32,745 --> 00:08:34,647
about that yacht.
201
00:08:34,680 --> 00:08:37,884
You never bothered to ask
if anyone drowned.
202
00:08:44,190 --> 00:08:45,925
(Door closes)
203
00:08:53,266 --> 00:08:55,902
Life has just been
204
00:08:55,935 --> 00:08:58,638
one long party
for you, Everett.
205
00:08:58,671 --> 00:09:00,806
Punctuated by the occasional
yacht sinking
206
00:09:01,674 --> 00:09:04,076
and misplaced cummerbund.
207
00:09:04,110 --> 00:09:06,946
You have played and spent
and drunk your way
208
00:09:07,847 --> 00:09:10,049
through the last 55 years.
209
00:09:11,384 --> 00:09:14,186
And if you dont die
of a heart attack,
210
00:09:14,220 --> 00:09:16,756
youll die
from sheer overexposure
211
00:09:18,291 --> 00:09:20,359
to unlimited wealth.
212
00:09:20,393 --> 00:09:22,228
And when that happens,
213
00:09:23,195 --> 00:09:24,664
it wont be your fault.
214
00:09:25,131 --> 00:09:26,999
It will be mine.
215
00:09:27,033 --> 00:09:30,636
Theres a story in the Bible
216
00:09:32,238 --> 00:09:35,107
about the prodigal son
217
00:09:35,141 --> 00:09:38,144
who takes his share
of his inheritance
218
00:09:38,177 --> 00:09:42,148
and leaves town
and piddles it all away
219
00:09:42,181 --> 00:09:45,017
until he ends up penniless
and miserable,
220
00:09:46,218 --> 00:09:49,155
sleeping in a barn
and slopping pigs.
221
00:09:50,723 --> 00:09:53,859
He finally returns home,
222
00:09:53,893 --> 00:09:57,830
having learned that money
is no substitute
223
00:09:57,863 --> 00:10:00,666
for the things
that really matter in life.
224
00:10:02,134 --> 00:10:06,839
Like hard work and integrity.
225
00:10:08,374 --> 00:10:10,943
And family.
226
00:10:10,977 --> 00:10:13,012
And his father welcomes him back
with open arms
227
00:10:14,246 --> 00:10:16,382
and tears in his eyes.
228
00:10:16,415 --> 00:10:18,851
Well, son, ive been waiting
229
00:10:18,884 --> 00:10:21,153
to welcome you home for years.
230
00:10:21,187 --> 00:10:24,423
But you never came.
231
00:10:24,457 --> 00:10:26,459
And that is because
you were just
232
00:10:26,492 --> 00:10:28,427
never miserable enough.
233
00:10:28,461 --> 00:10:30,229
And so...
234
00:10:30,262 --> 00:10:32,064
Im going to help you out.
235
00:10:32,098 --> 00:10:33,299
What?
236
00:10:33,332 --> 00:10:37,703
You are cut off, son--
your credit cards,
237
00:10:37,737 --> 00:10:40,139
your limousine, your penthouse,
238
00:10:40,172 --> 00:10:42,708
your monthly allowance.
239
00:10:42,742 --> 00:10:45,044
Everything this company
has provided you,
240
00:10:45,077 --> 00:10:47,980
and now this company
is taking it back.
241
00:10:48,914 --> 00:10:51,384
You are disinherited.
242
00:10:51,417 --> 00:10:52,985
Youve got to be kidding.
243
00:10:53,786 --> 00:10:55,287
This is ridiculous!
244
00:10:55,955 --> 00:10:57,089
Yes, it is.
245
00:10:57,123 --> 00:11:00,092
I should have done it
a long time ago.
246
00:11:00,126 --> 00:11:02,028
I hope you have some cash
in your pocket.
247
00:11:02,928 --> 00:11:05,765
My god, youre serious.
248
00:11:05,798 --> 00:11:07,967
Youre throwing me out
with nothing.
249
00:11:08,000 --> 00:11:10,836
Im supposed to walk out of here
and never look back, right?
250
00:11:11,203 --> 00:11:12,304
No.
251
00:11:12,338 --> 00:11:13,973
I hope you look back.
252
00:11:14,006 --> 00:11:15,775
I truly do.
253
00:11:15,808 --> 00:11:20,079
Whether or not youll admit it
to your society friends,
254
00:11:20,112 --> 00:11:23,282
we are not
the highfalutin descendants
255
00:11:23,315 --> 00:11:26,786
of old money
andmayflower
256
00:11:23,315 --> 00:11:26,786
families.
257
00:11:23,315 --> 00:11:26,786
Of old money
andmayflower
258
00:11:23,315 --> 00:11:26,786
families.
259
00:11:26,819 --> 00:11:30,456
Your great-grandfather, Jack,
started this company
260
00:11:31,357 --> 00:11:34,860
by carving these buttons.
261
00:11:34,894 --> 00:11:37,029
The first buttons he ever made.
262
00:11:38,030 --> 00:11:39,899
He sold them two for a penny.
263
00:11:40,833 --> 00:11:43,869
He never owned a yacht.
264
00:11:43,903 --> 00:11:47,173
He never gave a fancy party,
but somehow,
265
00:11:47,206 --> 00:11:50,242
he learned to do
an honest days work
266
00:11:50,276 --> 00:11:53,946
for an honest days pay,
and im proud of that,
267
00:11:53,979 --> 00:11:57,016
and someday,
I want to be proud of you.
268
00:11:57,049 --> 00:11:58,984
So im not going
to let you leave here
269
00:11:59,552 --> 00:12:01,787
with nothing today.
270
00:12:01,821 --> 00:12:04,356
Im giving you...
271
00:12:06,592 --> 00:12:09,361
...this.
272
00:12:10,362 --> 00:12:12,098
Oh, wow.
273
00:12:13,332 --> 00:12:14,934
Thanks, dad.
274
00:12:14,967 --> 00:12:17,903
Thanks. Thanks a lot.
275
00:12:19,004 --> 00:12:21,006
(Engine starting)
276
00:12:26,879 --> 00:12:29,348
(Dialing)
277
00:12:29,381 --> 00:12:31,350
Operator: Your service
has been disconnected.
278
00:12:31,383 --> 00:12:34,220
(Dialing)
279
00:12:34,253 --> 00:12:36,288
Operator: Your service
has been disconnected.
280
00:12:54,406 --> 00:12:56,475
Tess:
You need a lift?
281
00:12:57,309 --> 00:12:58,310
Oh, Tess, isnt it?
282
00:12:58,344 --> 00:13:00,012
Yes.
283
00:13:00,045 --> 00:13:02,081
-I-I was just, uh...
-Oh, dont explain.
284
00:13:02,114 --> 00:13:04,884
People experience all kinds
of emotions
285
00:13:04,917 --> 00:13:06,452
when theyre disinherited
286
00:13:06,485 --> 00:13:08,988
and lose millions
and millions of dollars.
287
00:13:09,555 --> 00:13:11,457
Oh, my god.
288
00:13:11,490 --> 00:13:13,359
It must be all over town.
289
00:13:14,193 --> 00:13:15,861
Im finished.
290
00:13:15,895 --> 00:13:17,930
I cant show my face
around here.
291
00:13:17,963 --> 00:13:19,999
Well, aspens nice
this time of year.
292
00:13:20,633 --> 00:13:22,501
Thats right.
293
00:13:22,535 --> 00:13:25,404
Simon and Carla said I could use
their house any time...
294
00:13:26,906 --> 00:13:28,407
But its in Colorado.
295
00:13:28,440 --> 00:13:32,178
I dont even have taxi money
to get home.
296
00:13:32,211 --> 00:13:34,380
That is, if I had one.
297
00:13:34,413 --> 00:13:35,981
Well, you know,
its the funniest thing--
298
00:13:36,015 --> 00:13:37,983
im just leaving for Colorado.
299
00:13:38,350 --> 00:13:40,553
Really?
300
00:13:40,586 --> 00:13:42,288
I dont suppose
youre going there
301
00:13:42,321 --> 00:13:44,557
on your, um... plane?
302
00:13:44,590 --> 00:13:47,059
No. Thats my baby.
303
00:13:48,594 --> 00:13:50,162
Oh, looky here.
304
00:13:50,196 --> 00:13:52,264
Take this.
You could use it
305
00:13:52,298 --> 00:13:54,300
for the chilly nights
in the mountains.
306
00:13:54,333 --> 00:13:56,468
Come on, lets go.
307
00:14:01,073 --> 00:14:02,641
Everett:
308
00:14:01,073 --> 00:14:02,641
Well,
309
00:14:01,073 --> 00:14:02,641
we
310
00:14:01,073 --> 00:14:02,641
re making excellent time.
311
00:14:02,675 --> 00:14:04,343
Im a very good driver.
312
00:14:04,376 --> 00:14:06,045
Where do you want
to spend the night?
313
00:14:06,078 --> 00:14:07,479
Oh, were not
going to stop, honey.
314
00:14:07,513 --> 00:14:09,281
Im going to drive
straight through.
315
00:14:13,385 --> 00:14:15,988
Tess: ♪ shell be coming
around the mountain ♪
316
00:14:16,021 --> 00:14:18,524
♪ when she comes,
when she comes ♪
317
00:14:18,557 --> 00:14:20,459
♪ shell be coming
around the mountain ♪
318
00:14:20,492 --> 00:14:24,029
♪ when she comes,
when she comes ♪
319
00:14:24,063 --> 00:14:26,265
♪ shell be coming
around the mountain ♪
320
00:14:26,298 --> 00:14:29,001
♪ shell be
coming around the mountain ♪
321
00:14:29,034 --> 00:14:31,003
♪ shell be coming
around the mountain ♪
322
00:14:31,036 --> 00:14:32,571
♪ when she...
323
00:14:32,605 --> 00:14:35,140
Good morning,
324
00:14:35,174 --> 00:14:37,209
and welcome to Colorado.
325
00:14:37,576 --> 00:14:40,179
Colorado?
326
00:14:40,212 --> 00:14:42,548
Last time I looked,
we were in Indiana.
327
00:14:46,018 --> 00:14:47,953
Central city?
328
00:14:51,223 --> 00:14:53,259
Tess:
329
00:14:51,223 --> 00:14:53,259
PR
330
00:14:51,223 --> 00:14:53,259
esidents, millionaires,
331
00:14:54,260 --> 00:14:56,462
opera singers and high society.
332
00:14:57,363 --> 00:14:59,632
They all came through here
333
00:15:00,766 --> 00:15:03,168
when it was a big mining town.
334
00:15:03,202 --> 00:15:05,137
-Mmm.
-Interesting, huh?
335
00:15:05,170 --> 00:15:08,007
Yeah, but how far
is it to Aspen?
336
00:15:08,040 --> 00:15:09,275
Dont you get it?
337
00:15:10,175 --> 00:15:12,177
Aspen is nothing compared
338
00:15:12,211 --> 00:15:14,747
to what central city was
100 years ago.
339
00:15:14,780 --> 00:15:16,248
This was the place.
340
00:15:16,749 --> 00:15:18,284
Yeah.
341
00:15:18,317 --> 00:15:20,486
Come on, I got something
I want to show you.
342
00:15:22,187 --> 00:15:24,290
Come on. Come on.
343
00:15:24,323 --> 00:15:26,592
I thought we were going to get
some breakfast.
344
00:15:26,625 --> 00:15:29,261
Looky here.
345
00:15:30,162 --> 00:15:32,498
Who is she?
346
00:15:32,531 --> 00:15:35,100
You never heard of the face
on the barroom floor?
347
00:15:35,134 --> 00:15:36,435
(Chuckling):
No.
348
00:15:36,468 --> 00:15:39,104
Well, some people say that
349
00:15:39,138 --> 00:15:41,273
its the lost love of a miner
350
00:15:41,307 --> 00:15:43,275
who drew her to pay
his bar bill.
351
00:15:43,309 --> 00:15:46,011
And then some people say
352
00:15:46,045 --> 00:15:49,682
that its all a practical joke
by a traveling sign painter.
353
00:15:49,715 --> 00:15:53,519
They spent years trying
to figure out how she got here.
354
00:15:53,552 --> 00:15:54,687
Well, shes beautiful.
355
00:15:54,720 --> 00:15:56,121
Its a shame nobody knows
who she was.
356
00:15:56,155 --> 00:15:57,189
Oh, I didnt say that.
357
00:15:57,222 --> 00:15:59,191
I know who she was.
358
00:15:59,224 --> 00:16:02,094
She was a friend of Jack clays,
your great-grandfather.
359
00:16:02,828 --> 00:16:04,463
And how would you know that?
360
00:16:05,297 --> 00:16:07,032
Im a history buff.
361
00:16:07,066 --> 00:16:08,267
Now let me ask you
362
00:16:08,300 --> 00:16:09,802
a question.
363
00:16:09,835 --> 00:16:12,404
That deerskin jacket
364
00:16:12,438 --> 00:16:14,440
that you almost threw away
on the sidewalk,
365
00:16:15,240 --> 00:16:17,076
that was his, wasnt it?
366
00:16:17,609 --> 00:16:19,478
And there was
367
00:16:19,511 --> 00:16:21,714
a button missing, wasnt there?
368
00:16:22,414 --> 00:16:23,615
(Chuckles)
369
00:16:23,649 --> 00:16:25,451
You want to know why?
370
00:16:25,484 --> 00:16:28,420
I must admit,
this is somewhat intriguing,
371
00:16:28,454 --> 00:16:31,590
but frankly, ID rather be
on the road to Aspen.
372
00:16:31,623 --> 00:16:34,460
Im not very interested
in my family tree.
373
00:16:34,493 --> 00:16:37,596
Well, excuse me for saying so,
374
00:16:37,629 --> 00:16:40,799
but your not being interested
in your family tree
375
00:16:40,833 --> 00:16:44,303
is what got you on the road
to Aspen in the first place.
376
00:16:46,772 --> 00:16:48,674
Now, why dont you
just sit down,
377
00:16:48,707 --> 00:16:50,442
have a cup of coffee
378
00:16:50,476 --> 00:16:52,511
and listen
to a nice little story?
379
00:16:52,544 --> 00:16:54,346
Im buying.
380
00:16:54,380 --> 00:16:55,681
(Chuckles)
381
00:16:55,714 --> 00:16:57,316
Bartender?
382
00:16:57,349 --> 00:16:59,418
-Yes, maam?
-One cup of coffee
383
00:16:59,451 --> 00:17:01,820
and one cup of tea, please.
384
00:17:01,854 --> 00:17:03,689
Coming right up.
385
00:17:03,722 --> 00:17:05,324
Now, this face,
386
00:17:05,824 --> 00:17:08,260
her name was Monica,
387
00:17:08,293 --> 00:17:09,828
and she worked right here
388
00:17:09,862 --> 00:17:12,231
in the teller house saloon.
389
00:17:16,602 --> 00:17:18,270
Hes coming.
390
00:17:35,220 --> 00:17:38,223
♪
391
00:17:49,935 --> 00:17:52,404
It was in 1893,
392
00:17:52,438 --> 00:17:56,141
and central city
was a great big silver town.
393
00:17:56,175 --> 00:17:57,876
Or was it a gold town?
394
00:17:57,910 --> 00:17:59,278
But that doesnt matter.
395
00:17:59,311 --> 00:18:00,879
I thought you were
a history buff.
396
00:18:00,913 --> 00:18:04,149
Do you want to hear this story
or not?
397
00:18:04,183 --> 00:18:05,818
Now, your great-grandfather
398
00:18:05,851 --> 00:18:07,486
was not a bad man,
399
00:18:07,519 --> 00:18:09,588
but he wasnt
a happy one, either.
400
00:18:09,621 --> 00:18:12,424
He was just trying to get along
401
00:18:12,458 --> 00:18:14,393
-thanks.
402
00:18:12,458 --> 00:18:14,393
-A
403
00:18:12,458 --> 00:18:14,393
nd make that big strike
404
00:18:14,426 --> 00:18:16,662
so he could make up
405
00:18:14,426 --> 00:18:16,662
fo
406
00:18:14,426 --> 00:18:16,662
r all the bad decisions
407
00:18:16,695 --> 00:18:18,697
he made in his life.
408
00:18:18,730 --> 00:18:21,333
Sarsaparilla?
409
00:18:21,366 --> 00:18:23,235
Its good for what ails you.
410
00:18:23,969 --> 00:18:26,605
Welcome to the teller house.
411
00:18:26,638 --> 00:18:28,507
Mighty fine place
you got here, sir.
412
00:18:28,540 --> 00:18:30,275
My names Clay, Jack Clay.
413
00:18:30,742 --> 00:18:32,578
Andrew.
414
00:18:32,611 --> 00:18:34,313
And ID be prepared to sacrifice
415
00:18:34,346 --> 00:18:36,615
a bottle
of my amazing miracle elixir...
416
00:18:37,950 --> 00:18:40,953
For something a little stronger.
417
00:18:40,986 --> 00:18:43,789
Oh, thats okay, Mr. Clay.
418
00:18:44,790 --> 00:18:46,558
Sarsaparillas on the house.
419
00:18:53,532 --> 00:18:55,567
(Clears throat)
420
00:19:08,780 --> 00:19:10,782
(Music stops)
421
00:19:12,251 --> 00:19:14,253
Hey, sure thing.
422
00:19:16,255 --> 00:19:18,223
Ready?
423
00:19:18,257 --> 00:19:22,528
(Piano plays jaunty tune)
424
00:19:22,561 --> 00:19:24,897
♪ When I was a lad,
I served a term ♪
425
00:19:24,930 --> 00:19:27,232
♪ as office boy
in an attorneys firm ♪
426
00:19:27,266 --> 00:19:29,568
♪ I cleaned the windows
and I swept the floor ♪
427
00:19:29,601 --> 00:19:33,906
♪ and I polished up the handle
on the big front door ♪
428
00:19:33,939 --> 00:19:36,408
♪ I polished up the handle
so carefully ♪
429
00:19:36,441 --> 00:19:39,444
♪ that now I am the ruler
of the queens Navy ♪
430
00:19:42,981 --> 00:19:45,317
♪ now, landsmen all,
whoever you may be ♪
431
00:19:45,350 --> 00:19:47,886
♪ if you want to rise
to the top of the tree ♪
432
00:19:47,920 --> 00:19:49,855
♪ if your soul aint fettered
to an office stool ♪
433
00:19:49,888 --> 00:19:52,624
♪ be careful to be guided
by this golden rule ♪
434
00:19:52,658 --> 00:19:53,959
♪ be careful to be guided
435
00:19:53,992 --> 00:19:56,962
♪ by this golden rule
436
00:19:58,697 --> 00:20:01,400
♪ one bottle of elixir
and you will see ♪
437
00:20:01,433 --> 00:20:04,836
♪ just why I am the ruler
of the queens Navy ♪
438
00:20:04,870 --> 00:20:08,440
♪ the queens Navy.
439
00:20:09,408 --> 00:20:10,742
(Music ends, Jack laughs)
440
00:20:11,677 --> 00:20:14,379
(Applause)
441
00:20:17,883 --> 00:20:18,917
Thank you.
442
00:20:18,951 --> 00:20:21,420
(Piano plays lively tune)
443
00:20:21,453 --> 00:20:22,754
Thank you all
for your generosity.
444
00:20:22,788 --> 00:20:24,656
Yes, sir.
445
00:20:24,690 --> 00:20:28,427
And to pay you back,
heres some magical Eli...
446
00:20:28,860 --> 00:20:30,395
...elixir.
447
00:20:30,429 --> 00:20:31,597
Man:
You got any more of that?
448
00:20:31,630 --> 00:20:33,865
Yes, and theres more,
theres more.
449
00:20:33,899 --> 00:20:35,033
For you, sir.
450
00:20:35,067 --> 00:20:36,735
Thank you, maam.
451
00:20:36,768 --> 00:20:38,570
Tell Andrew im obliged
for the grub.
452
00:20:41,106 --> 00:20:43,809
Its been a while since ive
been pleasured by home cooking.
453
00:20:43,842 --> 00:20:46,345
Ill repay the kindness one day.
454
00:20:46,378 --> 00:20:48,313
Theres no need, Mr. Clay.
455
00:20:48,347 --> 00:20:50,349
Kindness is a gift.
456
00:20:51,350 --> 00:20:54,353
Sarsaparilla and pretty manners.
457
00:20:54,386 --> 00:20:57,789
I got to get out
of this Sunday school.
458
00:20:57,823 --> 00:20:59,491
You in or out, Clay?
459
00:20:59,725 --> 00:21:01,827
Um, in.
460
00:21:02,761 --> 00:21:04,563
Two.
461
00:21:14,506 --> 00:21:15,874
Its up to you, Clay.
462
00:21:15,907 --> 00:21:18,810
Will you take an iou
from a gentleman?
463
00:21:18,844 --> 00:21:23,081
If the gentleman has something
to back up that iou.
464
00:21:23,115 --> 00:21:25,017
A right honorable horse
named judge
465
00:21:25,684 --> 00:21:27,486
and my gun.
466
00:21:27,519 --> 00:21:29,688
Show your cards.
467
00:21:35,694 --> 00:21:37,663
Three majestic...
468
00:21:38,497 --> 00:21:40,599
Kings.
469
00:21:48,040 --> 00:21:50,008
Full house.
470
00:21:50,042 --> 00:21:52,778
Queens over nines.
471
00:21:56,782 --> 00:21:58,450
Your gun, sir?
472
00:22:09,461 --> 00:22:12,397
Its been a pleasure
doing business with you.
473
00:22:19,905 --> 00:22:22,040
Tess:
474
00:22:19,905 --> 00:22:22,040
The next morning,
475
00:22:19,905 --> 00:22:22,040
ja
476
00:22:19,905 --> 00:22:22,040
ck came loaded for bear.
477
00:22:22,074 --> 00:22:24,609
(Piano playing)
478
00:22:26,011 --> 00:22:27,746
Morning.
479
00:22:27,779 --> 00:22:29,081
Morning. Where is he?
480
00:22:29,114 --> 00:22:30,415
Who?
481
00:22:30,449 --> 00:22:31,616
Barkley stubbs, the man
482
00:22:31,650 --> 00:22:32,984
I was playing cards with
last night.
483
00:22:33,018 --> 00:22:34,986
I got to get my saddlebags
484
00:22:35,020 --> 00:22:37,989
before he takes off
with what used to be my horse.
485
00:22:38,023 --> 00:22:39,725
Stubbs?
Hes long gone, mister.
486
00:22:40,625 --> 00:22:42,194
Gone where?
487
00:22:42,227 --> 00:22:43,195
Nobody knows where he goes.
488
00:22:43,228 --> 00:22:46,164
He just comes into town
every once in a while,
489
00:22:46,198 --> 00:22:48,834
cheats some more sap
out of everything hes got,
490
00:22:48,867 --> 00:22:50,802
then disappears
into the hills somewheres.
491
00:22:50,836 --> 00:22:52,170
Cheats?
492
00:22:52,204 --> 00:22:55,040
Yep. Usually comes up
with a full house.
493
00:22:55,073 --> 00:22:57,042
Queens over nines
is his favorite.
494
00:22:57,075 --> 00:22:59,177
But I guess you know the game,
495
00:22:59,211 --> 00:23:01,012
being a snake oil salesman
and all.
496
00:23:01,046 --> 00:23:04,983
Say, you didnt get taken
by old barkley, did you?
497
00:23:06,985 --> 00:23:10,122
Im going to go after that son
of a grizzly bear!
498
00:23:10,989 --> 00:23:13,492
Whos coming with me?
499
00:23:14,860 --> 00:23:16,161
Ill go.
500
00:23:16,194 --> 00:23:17,629
Youre a woman.
501
00:23:17,662 --> 00:23:19,197
Im an excellent tracker.
502
00:23:19,231 --> 00:23:21,633
-Really?
-Really?
503
00:23:21,867 --> 00:23:23,602
Really.
504
00:23:27,105 --> 00:23:29,574
(Sniffing)
505
00:23:32,511 --> 00:23:35,113
Youre from Tucson originally.
506
00:23:36,915 --> 00:23:39,084
(Sniffs)
507
00:23:39,117 --> 00:23:42,521
You havent handled any actual
gold ore for over three weeks.
508
00:23:43,221 --> 00:23:45,490
(Sniffs)
509
00:23:45,524 --> 00:23:48,693
And this morning, you had eggs
on sourdough toast
510
00:23:48,727 --> 00:23:50,662
and lingonberry jam
across the street.
511
00:23:51,563 --> 00:23:55,033
Shes right-- every word.
512
00:23:56,268 --> 00:23:58,503
All right, lets go!
513
00:24:00,005 --> 00:24:01,807
Can I bring Andrew?
514
00:24:01,840 --> 00:24:03,742
I dont care what you bring
515
00:24:03,775 --> 00:24:06,111
as long as it aint
sarsaparilla.
516
00:24:10,081 --> 00:24:14,786
And then they did western things
like jump on their horses
517
00:24:14,820 --> 00:24:19,958
and yell "yee-haw" and ride off
into the sunset and stuff.
518
00:24:19,991 --> 00:24:22,260
Thats not exactly what youd
call an historical rendition.
519
00:24:23,261 --> 00:24:24,796
Oh? Were you there?
520
00:24:24,830 --> 00:24:26,231
No, I wasnt there.
521
00:24:26,264 --> 00:24:28,934
I wasnt there then,
and I dont want to be here now.
522
00:24:28,967 --> 00:24:30,669
(Wheezes)
523
00:24:30,702 --> 00:24:31,970
Are you all right?
524
00:24:32,003 --> 00:24:34,706
Yeah. Just a little...
A little short of breath.
525
00:24:35,273 --> 00:24:36,708
Thats all.
526
00:24:36,741 --> 00:24:38,543
Must be the altitude.
527
00:24:38,577 --> 00:24:39,578
Let me get you some water.
528
00:24:41,313 --> 00:24:42,848
(Sighs)
529
00:24:42,881 --> 00:24:46,151
I thought wed have more time.
530
00:24:46,184 --> 00:24:47,652
It happens when it happens.
531
00:25:05,737 --> 00:25:07,205
Heres some water.
532
00:25:07,239 --> 00:25:08,640
Oh, thanks.
533
00:25:08,673 --> 00:25:09,708
I always get a little dizzy
534
00:25:09,741 --> 00:25:11,309
when im too high up
above sea level.
535
00:25:11,343 --> 00:25:14,713
Well, how did you manage
the 63rd floor all these years?
536
00:25:14,746 --> 00:25:18,650
Well, I managed,
but the 63rd floor is gone.
537
00:25:18,683 --> 00:25:21,853
Unfairly taken...
Like everything else I own.
538
00:25:23,121 --> 00:25:25,557
But you still have a son.
539
00:25:26,791 --> 00:25:28,293
Yeah.
540
00:25:28,326 --> 00:25:30,328
Hes the only thing
I ever did right.
541
00:25:30,362 --> 00:25:31,897
But...
542
00:25:31,930 --> 00:25:32,898
But?
543
00:25:32,931 --> 00:25:34,199
$5 million.
544
00:25:34,232 --> 00:25:36,668
I should never
have let him lose it.
545
00:25:36,701 --> 00:25:38,837
I could sure use that money now.
546
00:25:38,870 --> 00:25:42,307
Everett, money
is not the issue here.
547
00:25:42,340 --> 00:25:45,644
What your son needs
is something you could use:
548
00:25:46,177 --> 00:25:48,246
Character.
549
00:25:48,280 --> 00:25:51,016
But the problem
is you cant download
550
00:25:51,049 --> 00:25:53,285
character off the Internet.
551
00:25:53,318 --> 00:25:56,688
Youve got to get it
the old-fashioned way.
552
00:25:56,721 --> 00:25:59,224
And I suppose you think
snake oil salesman
553
00:25:59,257 --> 00:26:03,328
and two-bit gambler Jack Clay
was a model of moral rectitude.
554
00:26:03,361 --> 00:26:08,366
Jack Clay was a man
who was willing to change.
555
00:26:08,400 --> 00:26:11,002
I dont know how you do it,
Andrew, out here.
556
00:26:12,337 --> 00:26:14,773
Your stew tastes
just like my wife helens.
557
00:26:14,806 --> 00:26:16,207
I hope thats a compliment.
558
00:26:16,241 --> 00:26:19,010
Oh, she can make mangy longhorn
taste like t-bone.
559
00:26:19,044 --> 00:26:20,278
(Coyote howls)
560
00:26:20,312 --> 00:26:22,414
Shes one fine woman.
561
00:26:22,447 --> 00:26:24,149
You must miss her very much.
562
00:26:24,716 --> 00:26:26,818
Mmm.
563
00:26:26,851 --> 00:26:29,921
♪ Let me call you sweetheart
564
00:26:29,955 --> 00:26:32,424
♪ im in love with you
565
00:26:32,457 --> 00:26:36,394
♪ let me hear you whisper
that you love me, too ♪
566
00:26:36,428 --> 00:26:39,164
♪ keep the love light glowing
in your eye... ♪
567
00:26:39,864 --> 00:26:41,733
(Coughs)
568
00:26:42,434 --> 00:26:44,235
What are you making?
569
00:26:44,269 --> 00:26:46,104
Its going to be a button.
570
00:26:46,137 --> 00:26:48,006
Odd thing for a man to make,
right?
571
00:26:48,039 --> 00:26:50,909
Not at all.
Buttons are very important.
572
00:26:50,942 --> 00:26:52,711
Buttons hold the whole world
together.
573
00:26:52,744 --> 00:26:55,413
Thats what Helen always says.
574
00:26:55,447 --> 00:26:56,982
Youd think they were diamonds
575
00:26:57,015 --> 00:26:59,684
the way she goes on
about buttons.
576
00:26:59,718 --> 00:27:02,387
Pearl buttons, polished mahogany
buttons, ivory buttons.
577
00:27:03,989 --> 00:27:06,424
Buttons I cant afford
to buy her.
578
00:27:06,458 --> 00:27:08,326
So you make em for her.
579
00:27:08,360 --> 00:27:12,364
Yeah, I make em
from stones, wood.
580
00:27:12,397 --> 00:27:13,865
Made these from antler tips.
581
00:27:14,499 --> 00:27:16,901
Anything I can find.
582
00:27:16,935 --> 00:27:19,437
Ive made her a button
for every day ive been away.
583
00:27:19,471 --> 00:27:21,139
Got a whole saddlebag
full of em.
584
00:27:21,172 --> 00:27:23,808
Except theyre in the cheating
hands of barkley stubbs.
585
00:27:24,776 --> 00:27:26,711
I wonder if Mr. Stubbs knows
586
00:27:26,745 --> 00:27:28,713
the treasure he has
in those saddlebags.
587
00:27:28,747 --> 00:27:31,016
They aint worth a plug nickel.
588
00:27:31,049 --> 00:27:34,319
Sentimental values
a poor substitute for gold.
589
00:27:35,253 --> 00:27:37,122
No.
590
00:27:37,155 --> 00:27:39,758
That depends on how a man
measures himself.
591
00:27:39,791 --> 00:27:41,893
As long as barkley stubbs
gets measured
592
00:27:41,926 --> 00:27:43,995
for a pine box, who cares?
593
00:27:44,029 --> 00:27:46,898
Every day I have to spend
looking for him,
594
00:27:46,931 --> 00:27:49,467
looking to get back
whats rightfully mine,
595
00:27:49,501 --> 00:27:53,038
keeps me another day
from making my own fortune.
596
00:27:53,071 --> 00:27:54,839
And going home.
597
00:27:54,873 --> 00:27:57,275
(Laughs)
How did you do that?
598
00:27:57,308 --> 00:28:00,111
Its like that bottle trick
you did at the saloon.
599
00:28:00,145 --> 00:28:02,781
Youre not gonna tell anybody,
are you?
600
00:28:05,250 --> 00:28:07,419
Secret pocket.
601
00:28:07,452 --> 00:28:11,089
Whenever I get a lot of money,
im gonna keep it right there.
602
00:28:11,122 --> 00:28:14,292
Right now, this picture
of my wife and daughters
603
00:28:14,325 --> 00:28:17,829
the only thing ive got
thats worth anything at all.
604
00:28:47,492 --> 00:28:49,260
(Stubbs chuckles)
605
00:28:58,470 --> 00:29:01,906
I ought to shoot you
in your thieving back right now.
606
00:29:02,207 --> 00:29:04,409
Clay?
607
00:29:04,442 --> 00:29:06,010
Surprise.
608
00:29:06,044 --> 00:29:07,245
Wheres my horse?
609
00:29:07,278 --> 00:29:11,249
Sold it.
610
00:29:11,282 --> 00:29:15,120
Looks like queens over nines
have been mighty kind to you.
611
00:29:15,153 --> 00:29:17,388
How many people have you cheated
out of everything they own?
612
00:29:18,189 --> 00:29:19,491
I dont know.
613
00:29:19,524 --> 00:29:21,426
How many bottles
of that phony miracle elixir
614
00:29:21,459 --> 00:29:23,261
you sold to poor old miners?
615
00:29:23,294 --> 00:29:26,264
Theres a difference between
salesmanship and cheating.
616
00:29:26,297 --> 00:29:28,933
Not much of one
from where I stand.
617
00:29:30,101 --> 00:29:31,536
Monica:
No, Jack, please!
618
00:29:31,569 --> 00:29:33,471
Dont shoot.
619
00:29:33,505 --> 00:29:35,340
ID be doing the world
one heck of a favor.
620
00:29:35,373 --> 00:29:37,408
Thats not for you to decide.
621
00:29:37,442 --> 00:29:39,944
I didnt bring you here
to kill a man.
622
00:29:39,978 --> 00:29:42,847
I brought you here to bring back
only what belongs to you.
623
00:29:42,881 --> 00:29:44,349
I want more than that, Monica.
624
00:29:44,382 --> 00:29:46,417
Im tired, havent had
a bath in months.
625
00:29:46,451 --> 00:29:48,019
I want to go home.
626
00:29:48,052 --> 00:29:49,988
And im taking that gold
one way or the other.
627
00:29:50,021 --> 00:29:52,056
How could you go home to Helen
628
00:29:52,090 --> 00:29:53,458
with a mans blood
on your hands?
629
00:30:01,499 --> 00:30:03,968
(Both grunting)
630
00:30:10,041 --> 00:30:11,876
(Gunshot)
631
00:30:11,910 --> 00:30:14,279
(Stubbs groans)
632
00:30:14,312 --> 00:30:16,548
It was an accident.
633
00:30:16,581 --> 00:30:18,416
Youd about convinced me
not to shoot him,
634
00:30:18,449 --> 00:30:20,418
but he grabbed the gun.
635
00:30:20,451 --> 00:30:24,222
Nearest hospital is in Denver.
Thats 45 miles away.
636
00:30:24,255 --> 00:30:27,592
Hes not going to make it
down the mountain.
637
00:30:28,560 --> 00:30:30,161
(Groaning continues)
638
00:30:39,537 --> 00:30:41,539
(Stubbs groans softly)
639
00:30:47,579 --> 00:30:51,015
All that gold sitting there,
and ID trade every ounce
640
00:30:51,049 --> 00:30:53,418
-for a hospital nearby.
-Mmm.
641
00:30:53,451 --> 00:30:58,156
And some ether. (Coughs)
642
00:30:58,189 --> 00:31:02,026
How about some of that
miracle elixir of yours?
643
00:31:02,060 --> 00:31:03,661
Nothing but maple syrup
and water...
644
00:31:03,695 --> 00:31:05,296
And the snake oil, of course.
645
00:31:05,330 --> 00:31:08,032
Thats what I thought.
646
00:31:08,066 --> 00:31:10,301
What happened to US, Jack?
647
00:31:10,335 --> 00:31:14,038
How did we get so low?
648
00:31:14,072 --> 00:31:16,407
I was a decent man
when I left Wichita.
649
00:31:16,441 --> 00:31:19,477
Lot of men paid dearly
for whats in this strongbox.
650
00:31:19,510 --> 00:31:22,247
Im sorry for that.
651
00:31:22,280 --> 00:31:24,582
But now that its
going to be yours,
652
00:31:24,616 --> 00:31:26,184
things can be different.
653
00:31:26,217 --> 00:31:28,653
Nobody else has to get hurt.
654
00:31:30,688 --> 00:31:32,690
You... you lost one
of your buttons.
655
00:31:33,424 --> 00:31:35,526
Sorry.
656
00:31:35,560 --> 00:31:37,695
That dont matter.
657
00:31:37,729 --> 00:31:40,098
Just a kind of hobby of mine.
658
00:31:40,131 --> 00:31:42,066
These are the first ones
I ever made.
659
00:31:42,100 --> 00:31:44,736
My wife made the coat,
and I carved the buttons.
660
00:31:44,769 --> 00:31:47,171
You know, I sold the ones
you were carrying.
661
00:31:48,072 --> 00:31:49,607
Sold em to a lady.
662
00:31:49,641 --> 00:31:52,043
You mean someone paid
good money for these things?
663
00:31:52,510 --> 00:31:54,245
(Chuckles)
664
00:31:54,279 --> 00:31:56,381
I got more for them
than I got for your horse.
665
00:31:56,414 --> 00:31:57,649
(Coughs)
666
00:32:02,320 --> 00:32:04,155
You got real talent, Jack.
667
00:32:04,188 --> 00:32:05,657
I hope youre smart enough
to use it.
668
00:32:05,690 --> 00:32:07,692
I wasnt.
669
00:32:07,725 --> 00:32:10,428
And now im dying
on a mountaintop.
670
00:32:10,461 --> 00:32:14,299
And im never going to see
my wife and kids again.
671
00:32:14,332 --> 00:32:17,235
Grab that saddlebag.
672
00:32:21,072 --> 00:32:22,440
Theres a map in there.
673
00:32:22,473 --> 00:32:24,475
Itll get you back here
from central city.
674
00:32:26,311 --> 00:32:28,146
Dont take the gold
with you now,
675
00:32:28,179 --> 00:32:29,714
or somebody will kill you
for it,
676
00:32:29,747 --> 00:32:31,649
sure as im dying here.
677
00:32:40,258 --> 00:32:42,160
Youre angels, arent you?
678
00:32:42,393 --> 00:32:44,562
Yes.
679
00:32:44,595 --> 00:32:46,531
Poor buzzards hallucinating.
680
00:32:46,564 --> 00:32:48,733
No, hes not.
681
00:32:48,766 --> 00:32:52,770
I got some things
I got to say to god now.
682
00:32:52,804 --> 00:32:56,207
You mind leaving me alone
with them for a while?
683
00:32:57,775 --> 00:32:59,510
You sure?
684
00:33:01,512 --> 00:33:05,083
I havent been so sure
of anything in a long time.
685
00:33:22,600 --> 00:33:25,803
I never knew a man like that
could deserve a decent grave.
686
00:33:25,837 --> 00:33:30,108
He didnt deserve it.
He asked for it.
687
00:33:30,141 --> 00:33:32,143
Sometimes it takes
his own death
688
00:33:32,176 --> 00:33:33,745
for a man to get
his life right.
689
00:33:34,545 --> 00:33:37,281
Maybe so.
690
00:33:37,315 --> 00:33:39,617
Tell the truth,
that old polecat and I
691
00:33:39,650 --> 00:33:42,820
had more in common
than I care to admit.
692
00:33:42,854 --> 00:33:44,756
Im not quite sure
what to do about that.
693
00:33:44,789 --> 00:33:47,125
Yes, you are.
694
00:33:47,158 --> 00:33:48,726
Barkley had a second chance.
695
00:33:48,760 --> 00:33:52,163
It only lasted a few hours,
but he took it.
696
00:33:52,196 --> 00:33:54,632
What are you going to do
with yours?
697
00:33:54,665 --> 00:33:59,604
I guess I... ill just take
what he took from me.
698
00:34:03,674 --> 00:34:05,076
Well leave the rest.
699
00:34:05,910 --> 00:34:08,112
It aint easy, but...
700
00:34:09,380 --> 00:34:13,351
Leave it.
701
00:34:13,384 --> 00:34:15,453
So he just walked away
from it all?
702
00:34:15,486 --> 00:34:19,257
Yes. He used his money
to go back to New York,
703
00:34:19,290 --> 00:34:21,325
and he started
his button company
704
00:34:21,359 --> 00:34:23,194
with nothing but hard work.
705
00:34:23,528 --> 00:34:25,296
(Chuckles)
706
00:34:25,329 --> 00:34:27,331
Well, I guess the old boy
had some character after all.
707
00:34:28,833 --> 00:34:30,835
I dont think I could have
just walked away
708
00:34:30,868 --> 00:34:33,571
from a box of gold
just sitting there.
709
00:34:37,708 --> 00:34:40,511
(Laughs) Oh, wow!
710
00:34:57,361 --> 00:34:59,597
(Gasps)
711
00:34:59,630 --> 00:35:01,132
(Chuckles)
712
00:35:05,703 --> 00:35:08,339
Happy days are here again!
713
00:35:08,873 --> 00:35:10,274
(Laughs)
714
00:35:22,487 --> 00:35:24,589
Well, this must be an old trail
715
00:35:24,622 --> 00:35:27,425
because the road goes left
and the map goes right.
716
00:35:29,227 --> 00:35:31,362
Well, hold on.
717
00:35:51,883 --> 00:35:53,985
My god, its true.
718
00:35:54,018 --> 00:35:59,457
Tess, come on! This is it!
719
00:36:00,892 --> 00:36:03,294
...five, six,
720
00:36:03,327 --> 00:36:05,263
seven, eight.
721
00:36:05,997 --> 00:36:07,465
Knock yourself out.
722
00:36:07,498 --> 00:36:10,234
Okay, Jack, dont let me down.
723
00:36:14,505 --> 00:36:15,673
The gold is here, Tess.
724
00:36:16,407 --> 00:36:18,209
I can feel it.
725
00:36:19,777 --> 00:36:22,313
Here we go. Yes!
726
00:36:22,346 --> 00:36:23,581
(Metallic clank)
727
00:36:23,614 --> 00:36:26,551
This means I dont need
my dads money anymore.
728
00:36:28,586 --> 00:36:31,522
I dont have to crawl back
and beg for anything.
729
00:36:32,557 --> 00:36:34,325
Here we go!
730
00:36:35,426 --> 00:36:36,861
(Grunts)
731
00:36:36,894 --> 00:36:38,896
After all these years, im free.
732
00:36:39,664 --> 00:36:41,232
(Grunts)
733
00:36:41,999 --> 00:36:43,234
Here it comes.
734
00:36:50,074 --> 00:36:51,676
I dont believe this.
735
00:36:52,810 --> 00:36:54,612
Son of a...!
736
00:36:55,346 --> 00:36:57,014
Its empty.
737
00:36:57,048 --> 00:37:01,986
The lousy stinking box is empty!
738
00:37:02,954 --> 00:37:04,455
Tess:
No, its not.
739
00:37:04,488 --> 00:37:05,823
Look again.
740
00:37:12,530 --> 00:37:16,000
Well...
741
00:37:16,033 --> 00:37:17,868
Its a button!
742
00:37:17,902 --> 00:37:19,737
Its
743
00:37:17,902 --> 00:37:19,737
the
744
00:37:17,902 --> 00:37:19,737
button.
745
00:37:17,902 --> 00:37:19,737
Its
746
00:37:17,902 --> 00:37:19,737
the
747
00:37:17,902 --> 00:37:19,737
button.
748
00:37:19,770 --> 00:37:21,973
Remember, I asked you,
749
00:37:22,006 --> 00:37:24,475
did you want to hear the story
about what happened
750
00:37:24,508 --> 00:37:26,677
to the missing button
from the jacket?
751
00:37:26,711 --> 00:37:28,312
Well, thats it.
752
00:37:28,346 --> 00:37:31,315
Thats where its been--
in that box all these years.
753
00:37:31,349 --> 00:37:33,417
I couldnt care less
about a button.
754
00:37:33,451 --> 00:37:35,019
I want to know
where the money went.
755
00:37:35,052 --> 00:37:36,721
You said he didnt want it.
756
00:37:36,754 --> 00:37:39,323
He changed his mind.
757
00:37:39,357 --> 00:37:40,958
What?
758
00:37:40,992 --> 00:37:42,960
He changed his mind?
759
00:37:42,994 --> 00:37:45,563
Thats it? Thats the story?
760
00:37:45,596 --> 00:37:47,365
This has all been
about a... a useless,
761
00:37:48,799 --> 00:37:50,701
utterly worthless button?
762
00:37:50,735 --> 00:37:53,604
Are you nuts?!
I need money! I need it now!
763
00:37:53,638 --> 00:37:55,473
What good is an empty box
764
00:37:55,506 --> 00:37:57,608
with a button in it
gonna do me?!
765
00:37:57,642 --> 00:37:59,944
Its going to help you
get a second chance.
766
00:38:01,012 --> 00:38:02,546
Youre out of your mind!
767
00:38:03,447 --> 00:38:04,515
What?
768
00:38:04,548 --> 00:38:06,450
(Groans)
769
00:38:06,484 --> 00:38:08,753
Everett, youre having
a heart attack.
770
00:38:10,121 --> 00:38:12,056
This has been coming on
for a long time.
771
00:38:12,923 --> 00:38:15,426
(Groaning and gasping)
772
00:38:21,999 --> 00:38:23,501
So this is it.
773
00:38:24,935 --> 00:38:27,104
Im going to die out here
just like barkley did.
774
00:38:28,105 --> 00:38:30,007
For a button?!
775
00:38:31,742 --> 00:38:33,477
(Everett whimpering)
776
00:38:37,581 --> 00:38:40,351
(Panting)
777
00:38:44,855 --> 00:38:47,792
55-year-old male.
V tach, 200 beats per minute.
778
00:38:47,825 --> 00:38:50,728
-BP 80/50. -Okay, I want
to start a second line.
779
00:38:50,761 --> 00:38:53,164
-I want a chem pan of abgs,
chest X-ray. -Yes, sir.
780
00:38:53,197 --> 00:38:55,566
-Lets get him started on
a 12-lead. -All right, doctor.
781
00:38:55,599 --> 00:38:57,034
-Come on.
-Okay, folks, all together,
782
00:38:57,068 --> 00:38:58,402
on my count. Ready?
783
00:38:58,436 --> 00:39:00,871
-One, two, three.
-(Grunting)
784
00:39:11,882 --> 00:39:14,418
I know you.
785
00:39:14,452 --> 00:39:17,988
Youre the face
on the... barroom floor.
786
00:39:18,022 --> 00:39:21,692
Yes. He put it there,
so that when this day came,
787
00:39:21,726 --> 00:39:23,027
you would recognize me.
788
00:39:23,060 --> 00:39:25,029
Who?
789
00:39:25,062 --> 00:39:26,630
Who put it there?
790
00:39:27,131 --> 00:39:28,666
God.
791
00:39:29,500 --> 00:39:32,503
You see, I am an angel.
792
00:39:33,938 --> 00:39:35,906
Then its true.
793
00:39:35,940 --> 00:39:37,942
Barkley stubbs did see angels
before he died.
794
00:39:39,543 --> 00:39:40,845
Yes.
795
00:39:40,878 --> 00:39:42,880
I see.
796
00:39:45,750 --> 00:39:47,618
What are you
thinking about, Everett?
797
00:39:48,919 --> 00:39:51,889
Im thinking
about my son, Carson.
798
00:39:51,922 --> 00:39:55,059
How I wasted 50 years
on champagne
799
00:39:55,092 --> 00:39:57,595
and first-class tickets and...
800
00:39:57,628 --> 00:39:59,730
Friends who wont even bother
coming to my funeral.
801
00:40:00,898 --> 00:40:02,967
Im thinking about my father.
802
00:40:04,235 --> 00:40:07,605
How I let him down.
803
00:40:07,638 --> 00:40:10,474
Do you remember the story
he told you, your father?
804
00:40:10,508 --> 00:40:13,544
-About the prodigal son?
-Yes.
805
00:40:13,577 --> 00:40:17,047
I wish I were living in a barn
and slopping pigs right now,
806
00:40:17,081 --> 00:40:18,682
but I dont even deserve that.
807
00:40:20,284 --> 00:40:23,087
And if youre an angel,
then theres a god.
808
00:40:24,989 --> 00:40:28,192
So I guess im gonna find out
what I... do deserve.
809
00:40:28,225 --> 00:40:31,195
Probably some special kind
of hell for wastrels.
810
00:40:31,228 --> 00:40:33,497
Is that how it works?
811
00:40:34,665 --> 00:40:36,567
No, thats not
how it works, Everett.
812
00:40:37,134 --> 00:40:39,069
(Sighs)
813
00:40:39,103 --> 00:40:41,839
You see, god is a father, too,
814
00:40:41,872 --> 00:40:44,842
and he gave this life to you.
815
00:40:44,875 --> 00:40:47,144
And, yes, hes disappointed
that youve used it
816
00:40:48,212 --> 00:40:50,781
to spend money instead of love.
817
00:40:50,815 --> 00:40:54,885
But children disappoint
their parents every day,
818
00:40:54,919 --> 00:40:58,889
and that doesnt stop fathers
from loving their sons,
819
00:40:58,923 --> 00:41:01,892
and that doesnt stop god
from loving you so much
820
00:41:01,926 --> 00:41:04,528
that hell wait a lifetime
if thats what it takes
821
00:41:04,562 --> 00:41:08,098
for you to become the man
that he created you to be.
822
00:41:09,333 --> 00:41:11,802
I dont know how to do that.
823
00:41:11,836 --> 00:41:13,637
Yes, you do.
824
00:41:14,772 --> 00:41:16,006
Remember the button?
825
00:41:16,774 --> 00:41:19,577
I think that your
826
00:41:19,610 --> 00:41:22,580
great-grandfather
left that button behind
827
00:41:22,613 --> 00:41:24,815
as a way to say
to whoever found it someday,
828
00:41:26,617 --> 00:41:30,688
"I started all over again
with nothing but a decision
829
00:41:30,721 --> 00:41:34,091
"to live my life
simply and honestly.
830
00:41:34,124 --> 00:41:37,628
I am going to do that,
and you can, too."
831
00:41:38,662 --> 00:41:40,231
Well, maybe he tried, but...
832
00:41:41,165 --> 00:41:42,766
He must have failed.
833
00:41:42,800 --> 00:41:44,201
He went back for the gold,
remember?
834
00:41:44,235 --> 00:41:45,870
Yes.
835
00:41:45,903 --> 00:41:47,838
But there was a reason.
836
00:41:47,872 --> 00:41:49,206
I hope it was a good one.
837
00:41:49,240 --> 00:41:52,543
Oh, yes, it was. It was.
838
00:41:59,917 --> 00:42:02,253
You are going to get
a second chance, Everett,
839
00:42:03,621 --> 00:42:05,256
and no matter how much time
840
00:42:05,289 --> 00:42:07,258
is left to you in this life,
841
00:42:07,291 --> 00:42:09,827
just remember:
842
00:42:09,860 --> 00:42:14,331
Youll always be
your fathers little boy.
843
00:42:17,968 --> 00:42:19,770
(Sighs)
844
00:42:23,274 --> 00:42:25,943
O2 stats are at 95.
845
00:42:25,976 --> 00:42:27,945
And vitals?
846
00:42:27,978 --> 00:42:29,313
Stable. And...
847
00:42:29,346 --> 00:42:30,314
And what?
848
00:42:31,115 --> 00:42:33,751
Looks like hes crying.
849
00:42:36,887 --> 00:42:38,789
Okay. Good. We got him.
850
00:42:38,822 --> 00:42:40,124
Nice work, people.
851
00:42:40,157 --> 00:42:41,959
Lets get him upstairs.
852
00:42:44,929 --> 00:42:47,331
Woman (over intercom): Mr. Clay?
Your son is on line three.
853
00:42:47,364 --> 00:42:49,366
Thank you.
854
00:42:53,404 --> 00:42:56,407
The answer is no.
855
00:42:56,440 --> 00:42:59,643
Well... you were right.
856
00:43:01,745 --> 00:43:03,714
If the question is...
857
00:43:03,747 --> 00:43:05,115
"Did I ever appreciate
everything I had?"
858
00:43:05,883 --> 00:43:08,185
The answer is no.
859
00:43:08,218 --> 00:43:11,855
If its, "am I a good son
and a good father?"
860
00:43:12,890 --> 00:43:15,359
The answer is no.
861
00:43:15,392 --> 00:43:19,029
If its, "do I deserve another
chance?" The answer is no.
862
00:43:20,898 --> 00:43:23,701
But...
863
00:43:23,734 --> 00:43:27,338
Im-im not the same person
who left New York, dad.
864
00:43:27,371 --> 00:43:29,940
I know thats hard
for you to believe.
865
00:43:29,974 --> 00:43:32,710
I havent been gone
very long, but...
866
00:43:32,743 --> 00:43:35,713
I want a chance
to prove that to... to Carson.
867
00:43:37,414 --> 00:43:39,416
And to you.
868
00:43:42,453 --> 00:43:45,222
Dad?
869
00:43:46,023 --> 00:43:47,725
Come home, son.
870
00:43:49,360 --> 00:43:52,162
Just come home, hmm?
871
00:43:56,000 --> 00:43:58,802
(Chuckles)
Th-thanks, dad.
872
00:44:00,504 --> 00:44:02,706
Thanks.
873
00:44:08,512 --> 00:44:10,714
(Sighs)
874
00:44:13,884 --> 00:44:16,754
-Everett: Thank you so much.
-Nurse: My pleasure, Mr. Clay.
875
00:44:16,787 --> 00:44:18,088
(Chuckling):
Hey. Tess.
876
00:44:18,922 --> 00:44:20,891
I have brought you
877
00:44:20,924 --> 00:44:23,427
an im-glad-you-got-well
present.
878
00:44:24,294 --> 00:44:26,063
(Chuckling):
Oh!
879
00:44:27,264 --> 00:44:29,733
You notice anything different?
880
00:44:29,767 --> 00:44:31,735
The button-- you found it.
881
00:44:31,769 --> 00:44:33,437
Well, nobodys going to believe
882
00:44:33,470 --> 00:44:35,773
this story if you havent got
all your buttons. (Laughs)
883
00:44:36,340 --> 00:44:37,474
(Laughing)
884
00:44:37,508 --> 00:44:39,476
Its great to be alive!
885
00:44:39,510 --> 00:44:41,345
Tess:
Yes, it sure is.
886
00:44:43,147 --> 00:44:44,815
(Chuckling)
887
00:44:44,848 --> 00:44:47,017
You know, Tess,
you never did tell me
888
00:44:47,051 --> 00:44:49,119
what old grandpa Jack did
with all that gold.
889
00:44:49,153 --> 00:44:50,387
Thats right.
890
00:44:51,789 --> 00:44:54,792
I never did.
(Chuckles)
891
00:45:07,137 --> 00:45:09,139
(Dove coos)
60984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.