Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:10,802
The account in which
my dad deposited the payment
2
00:00:10,885 --> 00:00:14,389
is from an anonymous company
that has nothing to do with the lender.
3
00:00:14,472 --> 00:00:17,100
According to them,
they didn't receive payment.
4
00:00:17,183 --> 00:00:18,184
Thanks.
5
00:00:20,437 --> 00:00:23,648
The email with the new account number
came from inside the company.
6
00:00:23,732 --> 00:00:25,483
Why don't you tell your dad?
7
00:00:26,359 --> 00:00:28,194
How can I explain who told me that?
8
00:00:28,278 --> 00:00:31,489
No, Godmother, I can't say anything
until I get to the bottom of this.
9
00:00:31,573 --> 00:00:32,490
What will you do?
10
00:00:32,574 --> 00:00:35,160
I'm going back to Tepatitlán,
to see what I can find out.
11
00:00:35,994 --> 00:00:37,454
We're running out of ham.
12
00:00:45,754 --> 00:00:46,671
Let me explain.
13
00:00:46,755 --> 00:00:50,467
Explain what, Godmother?
These ideas of yours are nonsense.
14
00:00:50,550 --> 00:00:51,760
Why do you say that?
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,261
You both like each other.
16
00:00:54,220 --> 00:00:57,015
Jimena is amazing,
but I don't know what to think anymore.
17
00:00:57,098 --> 00:00:59,225
After the thing with Brenda,
she only avoids me.
18
00:00:59,309 --> 00:01:02,604
When she finds out
I've been lying to her, she'll hate me.
19
00:01:02,687 --> 00:01:06,608
You know I can't think
of a relationship with her.
20
00:01:06,691 --> 00:01:10,278
It's not my wish, Gabriel.
The vision came to me, that's why.
21
00:01:10,361 --> 00:01:12,614
It's a beautiful vision!
22
00:01:12,697 --> 00:01:15,200
Only happiness
can come from it, I know that.
23
00:01:16,117 --> 00:01:17,577
Put everything away, Godmother.
24
00:01:18,203 --> 00:01:19,996
Please, don't get me in trouble.
25
00:01:23,875 --> 00:01:26,961
Fine then.
But you can't run away from fate.
26
00:01:27,712 --> 00:01:31,132
What's meant to be, will be.
27
00:03:05,602 --> 00:03:07,729
THE MANNY
28
00:03:08,313 --> 00:03:11,524
{\an8}I left breakfast and lunch
for two days in the fridge.
29
00:03:11,608 --> 00:03:14,110
{\an8}-Thanks, Martita. Rest up.
-Let's go, Irma.
30
00:03:14,194 --> 00:03:17,614
{\an8}You didn't ask me
if you could go with your dad.
31
00:03:17,697 --> 00:03:21,117
{\an8}I'm sorry, Mom, but Dad
wouldn't be okay without me.
32
00:03:21,201 --> 00:03:24,329
{\an8}-Isn't he back with Mitch?
-Mitch is hopeless.
33
00:03:24,412 --> 00:03:27,248
{\an8}She's in her own little world.
34
00:03:29,667 --> 00:03:34,047
{\an8}I miss you, but I understand
if you feel better over there.
35
00:03:34,130 --> 00:03:36,883
{\an8}Your brothers are on their way
there to spend the weekend.
36
00:03:36,966 --> 00:03:37,842
{\an8}Okay.
37
00:03:37,926 --> 00:03:40,178
{\an8}-Thank you. I love you.
-I love you.
38
00:03:56,819 --> 00:03:58,404
That can wait until Monday, right?
39
00:03:58,488 --> 00:04:00,448
I thought you left for the weekend.
40
00:04:01,157 --> 00:04:03,034
I can fix it quickly. Thanks.
41
00:04:03,117 --> 00:04:05,870
-I'll bring you carnitas from Tepatitlán.
-Sure.
42
00:04:05,954 --> 00:04:07,497
Say goodbye, Arete.
43
00:04:07,997 --> 00:04:09,207
Bye, Arete.
44
00:04:16,589 --> 00:04:18,716
What happened? Are you okay?
45
00:04:18,800 --> 00:04:20,593
-I'm okay.
-Where are you hurt?
46
00:04:20,677 --> 00:04:22,553
-Let me see.
-Don't touch me.
47
00:04:23,972 --> 00:04:25,974
I told you to wait until Monday.
48
00:04:26,057 --> 00:04:28,351
-I'll help you get up.
-Be careful.
49
00:04:28,434 --> 00:04:30,103
-Yes.
-Careful!
50
00:04:30,186 --> 00:04:31,187
There you go.
51
00:04:35,108 --> 00:04:38,194
I think I should take you to the hospital.
52
00:04:38,278 --> 00:04:39,320
No way.
53
00:04:41,155 --> 00:04:43,783
-Leave!
-Come out, Navarrete!
54
00:04:43,866 --> 00:04:45,743
{\an8}THE LAND BELONGS TO THOSE WHO WORK IT
55
00:04:45,827 --> 00:04:48,371
-You failed your people!
-Come out, Navarrete!
56
00:04:49,038 --> 00:04:51,082
You have to go fix this, Rogelio.
57
00:04:52,208 --> 00:04:53,501
How did we get to this?
58
00:04:53,584 --> 00:04:55,586
Everything will be okay. I'll handle it.
59
00:04:55,670 --> 00:04:56,671
If we don't,
60
00:04:56,754 --> 00:05:00,633
the company and my ambitions
of being a senator will go to hell.
61
00:05:00,717 --> 00:05:03,177
I promise that I will fix it.
62
00:05:03,886 --> 00:05:06,222
-When have I let you down?
-Let's hope so.
63
00:05:11,436 --> 00:05:13,187
Namaste, brothers.
64
00:05:13,271 --> 00:05:14,939
Welcome to paradise.
65
00:05:15,023 --> 00:05:15,857
Here.
66
00:05:15,940 --> 00:05:17,233
This is for you.
67
00:05:17,317 --> 00:05:20,903
Mitch is trying to be a good stepmom,
68
00:05:20,987 --> 00:05:22,947
so we can do whatever we want.
69
00:05:23,031 --> 00:05:26,451
-No rules.
-Will you look at that?
70
00:05:26,534 --> 00:05:27,994
My boys.
71
00:05:28,077 --> 00:05:30,163
Come hug your dad.
72
00:05:30,246 --> 00:05:31,205
Welcome.
73
00:05:31,289 --> 00:05:34,125
You're just in time
for the best breakfast ever.
74
00:05:34,208 --> 00:05:35,626
You'll see.
75
00:05:36,544 --> 00:05:37,420
Honey, I love you.
76
00:05:38,296 --> 00:05:42,342
-You look so pretty. I'm a lucky man.
-Kids, I missed you.
77
00:05:42,425 --> 00:05:44,677
I know you sleep with the light off.
78
00:05:44,761 --> 00:05:46,888
This will bring you peace at night.
79
00:05:46,971 --> 00:05:48,639
-Come in.
-Yes.
80
00:05:48,723 --> 00:05:51,267
Come in, please. Don't be awkward.
81
00:05:51,351 --> 00:05:54,187
Thank you for everything. We're good.
82
00:05:54,270 --> 00:05:56,022
You don't want me to stay?
83
00:05:56,105 --> 00:06:02,403
No. I'll call Brenda
and everything will be under control.
84
00:06:02,487 --> 00:06:04,280
I'll get it.
85
00:06:05,281 --> 00:06:07,825
I can wait for her to confirm
that she's on her way.
86
00:06:07,909 --> 00:06:08,910
-Okay.
-Yes?
87
00:06:09,410 --> 00:06:10,620
Thanks.
88
00:06:14,916 --> 00:06:18,544
-I don't work today, Jime.
-I know, but I hurt my foot
89
00:06:18,628 --> 00:06:20,463
so I need you to come over,
90
00:06:20,546 --> 00:06:22,090
and while you're here...
91
00:06:22,173 --> 00:06:23,883
I'm at the spa I told you about.
92
00:06:23,966 --> 00:06:25,468
And well, you know.
93
00:06:25,551 --> 00:06:28,346
I'm here for sex and relaxation.
94
00:06:28,429 --> 00:06:31,140
-Ask Martha.
-I gave her the weekend off.
95
00:06:31,724 --> 00:06:34,310
-Why?
-Everyone has the weekend off.
96
00:06:35,144 --> 00:06:36,020
Why?
97
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
I didn't want to run into Gabriel.
98
00:06:38,022 --> 00:06:40,149
I've been waking up at 5:00 am
99
00:06:40,233 --> 00:06:42,777
so I don't run into him
after I made a fool of myself.
100
00:06:42,860 --> 00:06:44,404
He couldn't be the only one off.
101
00:06:44,487 --> 00:06:47,281
It would have been suspicious
to only send him away.
102
00:06:47,365 --> 00:06:49,867
Friend, you like your manny.
103
00:06:49,951 --> 00:06:51,953
Instead of avoiding him,
104
00:06:52,036 --> 00:06:53,996
you should smooch him and more.
105
00:06:54,080 --> 00:06:57,542
He's yours! Rule number one:
Don't mess with your friend's boyfriend.
106
00:06:57,625 --> 00:06:59,836
He was never my boyfriend.
107
00:06:59,919 --> 00:07:01,212
We didn't even have sex.
108
00:07:01,796 --> 00:07:02,713
Thanks to you.
109
00:07:03,297 --> 00:07:04,841
Don't use me as an excuse.
110
00:07:04,924 --> 00:07:08,886
You like him and you don't want
to accept it because he's your manny.
111
00:07:11,389 --> 00:07:14,392
No. You're imagining things.
112
00:07:14,475 --> 00:07:18,187
Whatever. You're going to have to spend
the weekend with your manny.
113
00:07:19,105 --> 00:07:22,233
I have to do because I'm super busy.
114
00:07:22,316 --> 00:07:23,776
-Kisses.
-No! Bren...
115
00:07:24,485 --> 00:07:26,195
-Hi.
-Hi.
116
00:07:27,822 --> 00:07:28,990
Everything okay?
117
00:07:34,162 --> 00:07:35,121
Yes.
118
00:07:35,204 --> 00:07:37,039
Yes.
119
00:07:37,123 --> 00:07:38,791
Do you think...
120
00:07:39,876 --> 00:07:42,462
you can stay with me today?
121
00:07:43,796 --> 00:07:46,549
Of course. Yes, I can stay!
122
00:07:46,632 --> 00:07:49,552
I have to write the annual speech
for the company.
123
00:07:49,635 --> 00:07:54,474
Rogelio always writes it,
but Dad asked me to, so I have to shine.
124
00:07:54,557 --> 00:07:57,643
I will only call you if I really need you.
125
00:07:57,727 --> 00:08:00,730
I have a lot of things to do,
so that's perfect.
126
00:08:01,397 --> 00:08:03,649
-Great. Awesome. Perfect.
-Okay.
127
00:08:04,484 --> 00:08:05,318
Thanks.
128
00:08:05,401 --> 00:08:06,444
Actually,
129
00:08:06,527 --> 00:08:10,615
Leo and I have used these to train Arete
to use the intercom.
130
00:08:10,698 --> 00:08:14,827
Unsuccessfully, to be honest,
but we can use it to communicate.
131
00:08:14,911 --> 00:08:16,204
Oh.
132
00:08:16,954 --> 00:08:18,915
Let's see. Hello. How about that?
133
00:08:18,998 --> 00:08:20,208
-It's great, right?
-Yes.
134
00:08:20,291 --> 00:08:22,126
Use it only when necessary.
135
00:08:22,210 --> 00:08:23,711
Only when necessary.
136
00:08:23,794 --> 00:08:25,296
Agreed.
137
00:08:25,880 --> 00:08:28,716
-I gotta go, I have a lot to do.
-Yes, the speech.
138
00:08:28,799 --> 00:08:29,967
Yes, the speech.
139
00:08:30,051 --> 00:08:31,427
-Thanks.
-Yes.
140
00:08:34,764 --> 00:08:35,806
Be careful.
141
00:08:38,309 --> 00:08:39,185
I was checking if...
142
00:08:44,982 --> 00:08:46,234
Let's be clear, Roger,
143
00:08:46,317 --> 00:08:48,194
you promised those ranches would be mine
144
00:08:48,277 --> 00:08:50,363
before I left this role.
145
00:08:50,446 --> 00:08:53,908
If you don't make it happen,
your uncle won't be a senator.
146
00:08:53,991 --> 00:08:55,618
Okay, Miguel.
147
00:08:55,701 --> 00:08:58,871
Those ranches will be yours.
They are. But let's be clear.
148
00:08:58,955 --> 00:09:01,624
My uncle can't find out about any of this.
149
00:09:01,707 --> 00:09:04,335
Let alone that the ranches
are your payment
150
00:09:04,418 --> 00:09:06,170
so he can become a senator.
151
00:09:06,254 --> 00:09:10,049
Make these assholes calm down.
You have to make them stop.
152
00:09:10,132 --> 00:09:13,261
We have to evict them now.
I'll take care of the noise.
153
00:09:24,730 --> 00:09:26,607
-Are you okay?
-Are you hovering?
154
00:09:26,691 --> 00:09:29,318
-Why did you get here so fast?
-Wanted to make sure you're okay.
155
00:09:29,402 --> 00:09:30,778
I knew you wouldn't call me.
156
00:09:30,861 --> 00:09:33,906
Let's be clear,
I never asked you to hover.
157
00:09:33,990 --> 00:09:35,616
-Yes.
-Okay.
158
00:09:39,537 --> 00:09:40,705
Okay.
159
00:09:40,788 --> 00:09:41,622
Thanks, Gaby!
160
00:09:41,706 --> 00:09:43,082
-Do you need help?
-Bye!
161
00:09:51,674 --> 00:09:55,052
Gaby, you can leave!
I'll let you know when I'm done!
162
00:09:55,136 --> 00:09:56,262
Okay!
163
00:10:02,768 --> 00:10:03,603
Hello?
164
00:10:03,686 --> 00:10:07,064
Brenda, please call Gabriel
so he'll go away.
165
00:10:07,148 --> 00:10:09,191
He won't leave me alone.
166
00:10:09,275 --> 00:10:12,069
I can't fart in peace
because he's right outside.
167
00:10:12,153 --> 00:10:13,070
Jime.
168
00:10:13,154 --> 00:10:15,656
I'm busy, for God's sake!
169
00:10:15,740 --> 00:10:18,284
I'll call you in three, four hours.
170
00:10:18,367 --> 00:10:19,243
Five.
171
00:10:19,327 --> 00:10:20,578
Bye.
172
00:10:32,131 --> 00:10:34,592
To tell you the truth,
that's not your style.
173
00:10:34,675 --> 00:10:35,718
It's too hippie.
174
00:10:36,719 --> 00:10:40,431
What you're seeing are jewels
that common people cannot appreciate.
175
00:10:50,149 --> 00:10:51,359
No way, Sofía.
176
00:10:53,110 --> 00:10:56,113
It's a solitaire with six edges,
set in platinum.
177
00:10:57,823 --> 00:10:59,659
Santi, are they getting married?
178
00:11:04,163 --> 00:11:06,123
Why did you put on music?
179
00:11:06,207 --> 00:11:10,127
I like to put on music
so it's easier to wait.
180
00:11:12,588 --> 00:11:13,547
Come here.
181
00:11:14,256 --> 00:11:16,008
Did you overhear something?
182
00:11:16,092 --> 00:11:18,302
-What do you mean?
-I don't know, nothing.
183
00:11:20,680 --> 00:11:22,932
Okay, I did hear something.
184
00:11:23,015 --> 00:11:25,601
The other day I gave Arete
some of Martita's food,
185
00:11:25,685 --> 00:11:27,937
and the poor thing was not okay.
186
00:11:28,020 --> 00:11:29,814
She got diarrhea, and that's not all.
187
00:11:29,897 --> 00:11:31,816
-The smell!
-Shut up, Gabriel.
188
00:11:32,900 --> 00:11:34,694
It was just a fart, let it go.
189
00:11:41,242 --> 00:11:43,577
That's what you need,
to laugh for a while.
190
00:11:47,623 --> 00:11:49,583
-Come here.
-Where?
191
00:11:50,918 --> 00:11:53,003
I'm taking you somewhere. Trust me.
192
00:11:53,671 --> 00:11:55,131
Where, Gaby?
193
00:11:55,214 --> 00:11:56,674
-Come on.
-Okay.
194
00:11:56,757 --> 00:11:58,759
-Can you do it alone?
-Obviously.
195
00:11:58,843 --> 00:12:00,094
Okay. Come.
196
00:12:00,594 --> 00:12:01,887
-Hurry up.
-I'm coming!
197
00:12:04,807 --> 00:12:06,475
Okay, Sof.
198
00:12:06,559 --> 00:12:08,936
We need to figure out
what this means for us.
199
00:12:09,019 --> 00:12:12,231
I bet their wedding is going to be
at a cenote with a shaman.
200
00:12:12,314 --> 00:12:15,025
Cenotes exist since the last ice age.
201
00:12:15,109 --> 00:12:17,111
It would be interesting to go to one.
202
00:12:17,194 --> 00:12:20,531
We don't know if they've always
been there or if they just showed up.
203
00:12:20,614 --> 00:12:23,701
Soon, you won't be
the youngest in the family,
204
00:12:23,784 --> 00:12:25,619
and you'll become second-tier,
205
00:12:25,703 --> 00:12:28,497
because Mitch will be
the most important woman in Dad's life.
206
00:12:28,581 --> 00:12:31,041
Being the youngest is the best,
207
00:12:31,125 --> 00:12:32,960
I won't let anyone take that away!
208
00:12:33,711 --> 00:12:36,213
Are you saying I won't be
Dad's princess anymore?
209
00:12:36,297 --> 00:12:38,174
That's impossible, you're crazy.
210
00:12:38,257 --> 00:12:41,302
Relax.
What matters is that we're together.
211
00:12:41,385 --> 00:12:44,054
We can still stop this madness. Who's in?
212
00:12:45,055 --> 00:12:46,682
I'm always in.
213
00:12:47,725 --> 00:12:48,726
Sofía...
214
00:12:50,394 --> 00:12:52,855
We'll make Mitch's life
a nightmare so she goes away.
215
00:12:52,938 --> 00:12:55,065
Let's start with today's practice.
216
00:12:55,149 --> 00:12:56,734
Alexa, start my playlist.
217
00:13:01,238 --> 00:13:03,783
Today's practice is based in intuition.
218
00:13:06,702 --> 00:13:09,580
Well done, Lullis!
Keep dancing at the beat of the music.
219
00:13:10,414 --> 00:13:11,749
Great, now everyone together.
220
00:13:11,832 --> 00:13:14,210
Apparently she also took improve classes.
221
00:13:22,051 --> 00:13:23,552
-No?
-What?
222
00:13:23,636 --> 00:13:25,221
I could get hurt.
223
00:13:25,304 --> 00:13:28,808
I'll take care of you.
Come on, don't be stubborn.
224
00:13:28,891 --> 00:13:29,892
Come here.
225
00:13:37,942 --> 00:13:44,740
Okay. I'm going for a shot of tequila.
They say it makes it easier to dance.
226
00:13:45,241 --> 00:13:46,242
Be my guest.
227
00:13:50,830 --> 00:13:51,831
Bottoms up!
228
00:13:55,668 --> 00:13:56,669
Okay.
229
00:13:57,419 --> 00:14:00,339
I love that song! I used to know
the choreography with Brenda.
230
00:14:01,006 --> 00:14:02,424
-The mic!
-Ready?
231
00:14:02,508 --> 00:14:03,717
Bring it!
232
00:14:07,054 --> 00:14:09,348
We have to find her vulnerable point.
233
00:14:09,431 --> 00:14:12,726
Once Dad finds out who she really is,
he'll cancel the wedding.
234
00:14:12,810 --> 00:14:14,895
What if Mitch is actually cool?
235
00:14:14,979 --> 00:14:16,564
Leo, she's a stepmother.
236
00:14:16,647 --> 00:14:19,316
Have you ever seen a movie
where they are cool?
237
00:14:19,400 --> 00:14:21,026
No, never.
238
00:14:21,110 --> 00:14:24,238
But I'm hungry. I can't think
on an empty stomach.
239
00:14:24,321 --> 00:14:25,906
I want a torta ahogada.
240
00:14:27,616 --> 00:14:28,784
Leo, you're a genius!
241
00:14:28,868 --> 00:14:29,952
Me?
242
00:14:36,500 --> 00:14:37,501
My turn!
243
00:14:55,811 --> 00:14:58,063
Leito, tell me what you want.
244
00:14:58,147 --> 00:15:00,566
I want a torta ahogada
with all the fillings, please.
245
00:15:00,649 --> 00:15:02,735
Okay. Go sit down.
246
00:15:03,736 --> 00:15:06,322
Can I have a torta ahogada
with all the fillings, please?
247
00:15:06,405 --> 00:15:09,116
Thanks. Do you want something?
248
00:15:09,199 --> 00:15:10,910
-No.
-No. We're fine, thanks.
249
00:15:10,993 --> 00:15:11,952
Are you sure?
250
00:15:12,036 --> 00:15:13,120
-For sure.
-Yes.
251
00:15:14,997 --> 00:15:16,332
Thank you.
252
00:15:17,333 --> 00:15:19,460
Okay, it's time to ease the hunger.
253
00:15:19,543 --> 00:15:21,629
-Yes!
-It's delicious.
254
00:15:41,857 --> 00:15:44,735
I feel tired.
255
00:15:46,445 --> 00:15:47,446
Okay.
256
00:15:48,822 --> 00:15:51,200
I can't believe you like La Onda Vaselina.
257
00:15:52,785 --> 00:15:53,994
Anyway...
258
00:15:57,748 --> 00:15:59,833
I hadn't had this much fun in forever.
259
00:15:59,917 --> 00:16:02,836
-I had a blast.
-Me too.
260
00:16:04,630 --> 00:16:07,758
Okay... I have a speech to write.
261
00:16:08,676 --> 00:16:10,511
-Yes.
-Bye.
262
00:16:12,721 --> 00:16:15,474
Let me know if you need anything.
263
00:16:49,633 --> 00:16:51,719
The company has the right
to seize the ranches
264
00:16:51,802 --> 00:16:53,178
if payment hasn't been received.
265
00:16:53,262 --> 00:16:55,014
Everyone sitting here
266
00:16:55,097 --> 00:16:59,435
has proof that we have paid you,
in a proper and timely manner.
267
00:16:59,518 --> 00:17:02,938
You, more than anyone else,
should support us, Navarrete.
268
00:17:03,939 --> 00:17:06,150
I can imagine it's very frustrating
269
00:17:06,233 --> 00:17:10,529
to have been deceived
by unscrupulous people.
270
00:17:11,030 --> 00:17:15,492
But the fact is that the company
hasn't received payment from any of you.
271
00:17:15,993 --> 00:17:17,911
The debt is still growing.
272
00:17:17,995 --> 00:17:22,041
We're making you a generous offer
273
00:17:22,124 --> 00:17:24,710
so you can get out of the problem.
274
00:17:25,294 --> 00:17:27,171
If I were you, I would take it.
275
00:17:27,671 --> 00:17:30,049
"A bird in the hand
is worth two in the bush".
276
00:17:32,676 --> 00:17:33,927
Good afternoon.
277
00:17:38,640 --> 00:17:40,350
Am I alone in this or what?
278
00:17:51,653 --> 00:17:53,739
-Hi, Dad.
-Hi, sweetie.
279
00:17:53,822 --> 00:17:56,784
How's your leg doing?
Do you think you can handle that
280
00:17:56,867 --> 00:17:58,077
and the speech?
281
00:17:58,160 --> 00:18:00,871
Of course I can do this and more.
282
00:18:00,954 --> 00:18:03,874
What if you send it over
so I can take a look?
283
00:18:03,957 --> 00:18:05,125
No, Dad.
284
00:18:05,209 --> 00:18:08,629
You're going to hear it with everyone else
because it's a surprise.
285
00:18:08,712 --> 00:18:10,380
That doesn't give me peace.
286
00:18:10,464 --> 00:18:13,467
Remember when you were pregnant
with Leo? You had a hard time
287
00:18:13,550 --> 00:18:15,177
focusing on work.
288
00:18:15,260 --> 00:18:17,137
This event is very important for us.
289
00:18:17,221 --> 00:18:19,515
You don't have to worry
because I am not pregnant,
290
00:18:19,598 --> 00:18:21,683
so everything will be perfect.
291
00:18:21,767 --> 00:18:23,894
Okay? Bye!
292
00:18:28,732 --> 00:18:30,109
Everything okay?
293
00:18:30,192 --> 00:18:31,527
All good!
294
00:18:35,280 --> 00:18:38,075
-Do you need help?
-It's all good.
295
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
What happened? Are you dressed?
296
00:18:41,411 --> 00:18:42,246
I'm coming in!
297
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Are you okay?
298
00:18:45,082 --> 00:18:46,583
Let me help you get up.
299
00:18:46,667 --> 00:18:48,585
I don't need anyone's help.
300
00:18:48,669 --> 00:18:52,339
Okay? I'm tired of no one
trusting in me, getting in my way!
301
00:18:53,090 --> 00:18:54,883
Please, go away and leave me alone!
302
00:18:55,968 --> 00:18:58,470
Whenever you're here I forget everything,
303
00:18:58,554 --> 00:19:02,057
I can't think, and I hate that.
304
00:19:02,141 --> 00:19:04,768
Okay? So please go away
and leave me alone!
305
00:19:04,852 --> 00:19:05,853
Okay.
306
00:19:11,775 --> 00:19:13,026
In case you need it.
307
00:19:16,697 --> 00:19:18,949
Fuck this, I don't need a man!
308
00:19:20,576 --> 00:19:22,411
I can do it!
309
00:19:44,516 --> 00:19:48,187
MURDERER - HYPOCRITICAL
DOUBLE STANDARDS - LIAR
310
00:19:49,188 --> 00:19:51,940
I think someone is cheating.
311
00:19:52,024 --> 00:19:52,900
I can't take this!
312
00:19:53,817 --> 00:19:55,485
Everyone thinks I'm a liar.
313
00:19:56,653 --> 00:19:58,155
Tell me, what's going on?
314
00:19:58,238 --> 00:20:02,242
One of you uploaded a video of me
ordering a torta ahogada.
315
00:20:02,826 --> 00:20:04,995
Now my followers are bullying me.
316
00:20:05,078 --> 00:20:08,165
You need to stop this, Joaquín. I mean it.
317
00:20:15,881 --> 00:20:17,132
Okay.
318
00:20:17,216 --> 00:20:18,342
Then I am leaving.
319
00:20:19,134 --> 00:20:20,469
-Mitch.
-No.
320
00:20:20,552 --> 00:20:21,511
-Mitch.
-No.
321
00:20:21,595 --> 00:20:22,638
Mitch.
322
00:20:23,472 --> 00:20:25,641
Dad, I think Mitch is upset.
323
00:20:25,724 --> 00:20:27,059
I couldn't tell.
324
00:20:27,643 --> 00:20:29,311
What happened, kids?
325
00:20:35,400 --> 00:20:37,236
What happened, Mrs. Orquídea?
326
00:20:37,319 --> 00:20:40,280
I was petrified. Not knowing what to do.
327
00:20:40,364 --> 00:20:44,534
I'm sure those people
are capable of anything.
328
00:20:45,202 --> 00:20:47,621
-They could even...
-They won't stop me.
329
00:20:48,622 --> 00:20:52,125
What they're doing is unfair
and we cannot tolerate it.
330
00:20:55,837 --> 00:20:56,713
Julio,
331
00:20:57,297 --> 00:20:59,299
they could do something worse.
332
00:20:59,383 --> 00:21:00,717
Think about it.
333
00:21:01,218 --> 00:21:02,719
You're a grandfather.
334
00:21:35,085 --> 00:21:36,044
Dad?
335
00:21:36,920 --> 00:21:38,255
Hey, Dad.
336
00:21:38,338 --> 00:21:41,341
What if we watch a soccer match
or we eat some nachos?
337
00:21:43,135 --> 00:21:44,928
No, thanks, Sofía.
338
00:21:47,222 --> 00:21:49,099
He doesn't even recognize us.
339
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
I've never seen him like this.
340
00:21:52,019 --> 00:21:54,521
Not even when Barcelona lost
with eight goals against.
341
00:21:55,314 --> 00:21:58,984
If this continues, he's going
to start listening to sad songs.
342
00:21:59,067 --> 00:21:59,943
Oh, no.
343
00:22:00,027 --> 00:22:01,695
I think we went too far this time.
344
00:22:02,195 --> 00:22:03,905
-Dad.
-Daddy.
345
00:22:03,989 --> 00:22:04,823
Dad?
346
00:22:04,906 --> 00:22:05,907
Daddy.
347
00:22:11,121 --> 00:22:11,997
What's up, Santi?
348
00:22:12,080 --> 00:22:14,166
Gaby, I blew it.
349
00:22:15,167 --> 00:22:19,212
We were playing in my dad's closet
and we found an engagement ring.
350
00:22:19,296 --> 00:22:21,506
They're getting married?
That's great news!
351
00:22:21,590 --> 00:22:25,093
No. We tried to stop it
and now Mitch is gone.
352
00:22:27,054 --> 00:22:28,555
My dad is so sad.
353
00:22:28,638 --> 00:22:31,099
-I think we made a mistake.
-Look.
354
00:22:31,183 --> 00:22:35,312
Sometimes, we don't like
the partner of someone we love.
355
00:22:35,395 --> 00:22:38,899
Like when my sister fell in love
with a cholo whom my dad despised.
356
00:22:38,982 --> 00:22:41,276
We made his life a living hell. Poor guy.
357
00:22:41,360 --> 00:22:43,487
He had no choice but to leave.
358
00:22:43,570 --> 00:22:46,615
But that made my sister turn into a witch.
359
00:22:47,366 --> 00:22:49,284
One day, the cholo came back.
360
00:22:49,993 --> 00:22:51,870
He painted on the front our house,
361
00:22:51,953 --> 00:22:55,165
with big letters, "I love you, Chui."
362
00:22:55,957 --> 00:22:57,376
And now, that cholo
363
00:22:57,459 --> 00:23:00,462
is my brother-in-law, Güicho,
and he's the coolest.
364
00:23:00,545 --> 00:23:02,881
My sister is now super nice too.
365
00:23:04,091 --> 00:23:07,969
My whole point is,
Mitch might not be your favorite,
366
00:23:08,053 --> 00:23:10,180
but she's good for your dad.
367
00:23:11,139 --> 00:23:13,266
Because when you fall in love, Santi,
368
00:23:14,101 --> 00:23:16,061
you're the best version of yourself.
369
00:23:18,605 --> 00:23:20,524
The best version of yourself.
370
00:23:20,607 --> 00:23:22,567
Thanks, manny. Bye.
371
00:23:29,241 --> 00:23:30,325
Hi. Everything okay?
372
00:23:31,201 --> 00:23:32,202
Hi.
373
00:23:32,702 --> 00:23:38,125
To be honest, I overreacted yesterday,
and I was mean to you. Very mean.
374
00:23:39,960 --> 00:23:42,379
I wanted to say that
it's my dad's fault because...
375
00:23:43,380 --> 00:23:44,714
Your hand what?
376
00:23:44,798 --> 00:23:46,299
Nothing. My hand is fine.
377
00:23:46,383 --> 00:23:50,554
I wanted to ask
if you could come to the office with me.
378
00:23:53,765 --> 00:23:55,183
Of course, I'll go with you.
379
00:23:55,976 --> 00:23:57,227
See you in the kitchen.
380
00:23:58,103 --> 00:23:59,062
Over and out.
381
00:24:00,105 --> 00:24:01,148
Over and out.
382
00:24:01,773 --> 00:24:02,941
Sorry, Dad.
383
00:24:03,775 --> 00:24:06,653
-Sorry.
-We panicked when we saw the ring.
384
00:24:06,736 --> 00:24:08,655
That's why we misbehaved.
385
00:24:08,738 --> 00:24:09,573
Look.
386
00:24:09,656 --> 00:24:11,783
You don't need to panic.
387
00:24:12,284 --> 00:24:13,452
You...
388
00:24:14,494 --> 00:24:15,871
You're everything to me.
389
00:24:20,125 --> 00:24:24,212
I bought that ring because it was on sale.
390
00:24:25,046 --> 00:24:27,591
And I saved it for the right moment.
391
00:24:27,674 --> 00:24:29,843
How do you know when is the right moment?
392
00:24:29,926 --> 00:24:31,887
Now seems to be the right moment.
393
00:24:31,970 --> 00:24:33,889
Do you think it's the right moment?
394
00:24:33,972 --> 00:24:36,808
You might have odd tastes, Dad.
395
00:24:38,226 --> 00:24:41,563
But when you're Mitch,
you're a better version of yourself.
396
00:24:48,111 --> 00:24:48,945
Ready?
397
00:24:50,197 --> 00:24:52,782
You're going to do great. You're amazing.
398
00:24:55,494 --> 00:24:57,412
-Shall we?
-Let's go.
399
00:24:58,705 --> 00:25:00,081
-Good luck.
-Thanks.
400
00:25:02,959 --> 00:25:05,253
We're going to do breathing exercises.
401
00:25:05,337 --> 00:25:07,214
Do it with me. One...
402
00:25:08,173 --> 00:25:10,300
two, three,
403
00:25:10,383 --> 00:25:12,219
four...
404
00:25:12,302 --> 00:25:14,012
You're clouding my aura.
405
00:25:16,473 --> 00:25:17,974
Mine doesn't exist without you.
406
00:25:21,228 --> 00:25:22,354
Will you marry me?
407
00:25:22,437 --> 00:25:23,271
{\an8}I LOVE YOU, MITCH
408
00:25:25,732 --> 00:25:26,566
Kids?
409
00:25:26,650 --> 00:25:28,527
Will you forgive us, Mitch?
410
00:25:29,277 --> 00:25:32,489
My manny says
that tagging the wall is more romantic,
411
00:25:32,572 --> 00:25:34,866
but I was afraid of messing with your gym.
412
00:25:40,080 --> 00:25:41,540
Baby,
413
00:25:41,623 --> 00:25:43,917
you know I don't believe in marriage.
414
00:25:44,000 --> 00:25:46,253
But I'm very happy with you.
415
00:25:48,880 --> 00:25:50,257
I want us to be together.
416
00:25:51,216 --> 00:25:54,594
And, I'm keeping this. It's super cute.
417
00:26:00,308 --> 00:26:02,852
-Namaste to all of you.
-Namaste.
418
00:26:02,936 --> 00:26:05,438
Also, I don't want children, okay?
419
00:26:05,522 --> 00:26:07,399
These three are enough.
420
00:26:07,482 --> 00:26:09,192
-You don't want little siblings?
-No!
421
00:26:09,276 --> 00:26:10,694
-No!
-We're fine, thank you.
422
00:26:10,777 --> 00:26:12,904
-I think it's perfect, then.
-Yes.
423
00:26:13,488 --> 00:26:15,615
-So cute.
-You look great together.
424
00:26:15,699 --> 00:26:19,202
The foundation has received,
in the last three years,
425
00:26:19,286 --> 00:26:22,247
a tax exception for Financiera Lemus
426
00:26:22,330 --> 00:26:25,458
of 2,865,000 Mexican pesos.
427
00:26:25,542 --> 00:26:26,626
That's great.
428
00:26:39,014 --> 00:26:44,436
All of us need help
at some point in our lives,
429
00:26:44,519 --> 00:26:48,148
and it's important to learn
to give and receive.
430
00:26:48,231 --> 00:26:49,482
Because that
431
00:26:49,566 --> 00:26:51,568
makes us a better person.
432
00:26:53,028 --> 00:26:54,571
It's ironic, right?
433
00:26:54,654 --> 00:26:56,656
It's so good for us to get help, yet...
434
00:26:57,490 --> 00:26:59,367
it's so hard for us to ask for help.
435
00:27:00,243 --> 00:27:02,871
That's why it's important to realize
436
00:27:02,954 --> 00:27:07,042
that you always have someone
who can hold your hand.
437
00:27:07,709 --> 00:27:09,461
A strong network of support.
438
00:27:11,880 --> 00:27:16,426
What matters is that each one of us,
in an act of sympathy,
439
00:27:16,509 --> 00:27:18,803
decide to lend a hand to someone, to help,
440
00:27:18,887 --> 00:27:21,056
and make their lives easier.
441
00:27:21,139 --> 00:27:24,976
A person who's different from us
makes us question ourselves,
442
00:27:25,060 --> 00:27:28,188
and makes us adapt for love,
443
00:27:28,938 --> 00:27:32,192
to new possibilities, to new paths,
444
00:27:32,984 --> 00:27:35,195
so we can become better, little by little.
445
00:27:35,945 --> 00:27:37,197
Someone who is empathic,
446
00:27:38,448 --> 00:27:40,700
is capable
of putting themselves in my shoes.
447
00:27:41,785 --> 00:27:43,787
And to hold my hand so I don't fall.
448
00:27:44,663 --> 00:27:47,749
And to be patient when I'm not at my best,
449
00:27:48,500 --> 00:27:51,044
and to lend me a hand
so I can keep walking.
450
00:27:52,837 --> 00:27:56,966
That person can make me
the best version of myself.
451
00:28:07,352 --> 00:28:09,354
That's the foundation.
452
00:28:09,437 --> 00:28:13,191
A place of solidarity and sympathy,
453
00:28:13,274 --> 00:28:15,944
to help everyone
be the best version of themselves.
454
00:28:17,028 --> 00:28:21,032
So, thank you for your donations,
thank you to all the clients,
455
00:28:21,116 --> 00:28:22,575
and thank you for being here.
456
00:28:33,628 --> 00:28:34,462
Well done.
457
00:28:36,840 --> 00:28:38,174
-Congratulations.
-Thanks.
458
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
I knew you would do great.
459
00:28:41,344 --> 00:28:42,387
Thanks, Dad.
460
00:28:42,971 --> 00:28:44,431
Thank you.
461
00:28:44,514 --> 00:28:46,850
Have a good evening. Thank you.
462
00:28:48,393 --> 00:28:49,686
Thanks.
463
00:28:51,646 --> 00:28:53,606
Thank you, have a good evening.
464
00:28:55,692 --> 00:28:57,652
Thank you for everything.
465
00:28:58,486 --> 00:28:59,738
You are welcome.
466
00:29:31,978 --> 00:29:32,896
Are you sure?
467
00:34:02,040 --> 00:34:05,960
{\an8}Subtitle translation by: Carolina Salazar
33674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.