All language subtitles for The.Manny.2023.S01E02.SPANISH.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:10,051 How do I look, Arete? 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,261 Do I look good? 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,264 We don't want my dad to criticize me. 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,476 Yes, you're right. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,103 The tie is too much. 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,529 -What's up? How's it going? -Man. 7 00:00:29,612 --> 00:00:32,157 The company people are idiots. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 They burnt down the empty storage. 9 00:00:34,617 --> 00:00:36,536 How do you know it was them? 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,622 What if it was a worker on a smoke break? 11 00:00:39,706 --> 00:00:41,374 Look, the worst is already over. 12 00:00:42,417 --> 00:00:45,086 We managed to stop them for now with an appeal. 13 00:00:45,170 --> 00:00:49,174 But we're going to prove to them that they're doing something illegal. 14 00:00:49,257 --> 00:00:52,052 Okay, Dad. Please take care. 15 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 They are not trustworthy. I don't want you to get hurt. 16 00:00:54,888 --> 00:00:56,514 I can come back to help. 17 00:00:56,598 --> 00:00:57,432 You know... 18 00:00:58,016 --> 00:01:00,268 that I'm stronger than San Tranquilino's tree, 19 00:01:00,351 --> 00:01:02,312 and it would take a lot of wind to knock me down. 20 00:01:02,812 --> 00:01:06,941 You're the one who needs to be strong, with that new job in the city. 21 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Gaby! 22 00:01:08,777 --> 00:01:12,363 -There are kids in your office? -No, Dad. Sorry, I have to go. 23 00:01:12,447 --> 00:01:15,742 Gaby, something terrible is happening. 24 00:01:15,825 --> 00:01:16,993 What happened, Leo? 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,245 I think my time has come! 26 00:02:46,666 --> 00:02:49,002 THE MANNY 27 00:02:49,586 --> 00:02:51,004 I have a loose tooth. 28 00:02:51,588 --> 00:02:53,673 {\an8}That's because you're losing your baby teeth. 29 00:02:53,756 --> 00:02:55,133 {\an8}It's normal. Come here. 30 00:02:56,593 --> 00:03:00,471 {\an8}How can you say that? I'm losing a part of my body. 31 00:03:00,555 --> 00:03:02,557 {\an8}That means you're growing, 32 00:03:02,640 --> 00:03:04,475 {\an8}which is good news. 33 00:03:05,059 --> 00:03:07,228 {\an8}No, because you're going to bleed. 34 00:03:07,312 --> 00:03:08,730 {\an8}And it's going to hurt. 35 00:03:08,813 --> 00:03:11,232 {\an8}You should be supporting him, not making him suffer. 36 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 {\an8}Mom, Leo can take that and more. 37 00:03:13,651 --> 00:03:17,322 {\an8}I could yank that tooth out, and that would be that. 38 00:03:17,405 --> 00:03:21,784 {\an8}I think we should tie your tooth to the door with a string, 39 00:03:21,868 --> 00:03:22,952 {\an8}and then we slam it! 40 00:03:23,536 --> 00:03:24,954 It never fails. 41 00:03:25,038 --> 00:03:28,166 I need to go to the doctor immediately! 42 00:03:28,249 --> 00:03:29,834 I can't take you to the dentist, 43 00:03:29,918 --> 00:03:32,879 because today is when my fight for the role starts. 44 00:03:32,962 --> 00:03:34,714 We don't want Rogelio to win. 45 00:03:35,924 --> 00:03:39,385 Fortunately, Gabriel can take you to the dentist. 46 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 I'll jot it down so you don't forget. 47 00:03:41,763 --> 00:03:45,975 I'll call you later to give you the details for Dr. Castro. 48 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 Don't worry, I'll take care of it. 49 00:03:48,102 --> 00:03:49,854 Everything is going to be okay. 50 00:03:49,938 --> 00:03:51,105 See you later. 51 00:03:51,189 --> 00:03:53,024 Hurry up. Bye. 52 00:03:55,068 --> 00:03:56,986 LEMUS ECHEGARAY CALENDAR 53 00:03:57,070 --> 00:03:57,904 Oh, no. 54 00:03:57,987 --> 00:04:03,409 No one had ever removed anything from Mrs. Jimena's whiteboard. 55 00:04:03,493 --> 00:04:05,703 You told her you would take me to the dentist! 56 00:04:05,787 --> 00:04:08,873 No. I said I would take care of it. I didn't say how. 57 00:04:09,916 --> 00:04:12,293 Don't worry about it. 58 00:04:16,464 --> 00:04:18,091 -Good morning. -Good morning. 59 00:04:18,174 --> 00:04:19,842 Good morning, cousin. 60 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 They say punctuality is key to success. 61 00:04:23,471 --> 00:04:26,724 I got here five minutes late, and you're making a big deal out of it. 62 00:04:26,808 --> 00:04:28,309 -A cookie? -No, thank you. 63 00:04:28,393 --> 00:04:30,770 -How's the Zamora Screws account going? -Great. 64 00:04:30,853 --> 00:04:33,356 They accepted a payment plan for their outstanding debt. 65 00:04:33,439 --> 00:04:35,984 In two months, they will have finished paying. 66 00:04:36,067 --> 00:04:37,777 I sent them a bottle of tequila 67 00:04:37,860 --> 00:04:41,364 to celebrate that we finally managed to wrap this up. 68 00:04:41,447 --> 00:04:45,410 I can always trust you with those delicate matters, 69 00:04:45,493 --> 00:04:47,412 you and your feminine touch. 70 00:04:48,204 --> 00:04:50,623 I'll send that over to your office soon. 71 00:04:50,707 --> 00:04:53,584 It's all we have about the Dos Caminos ranches account. 72 00:04:53,668 --> 00:04:57,880 The files and email history are already in your inbox. 73 00:04:57,964 --> 00:05:01,259 I mean, if she's going to partake in all the big boy matters, 74 00:05:01,342 --> 00:05:03,511 she needs to be aware of everything. 75 00:05:03,594 --> 00:05:05,888 Sure. That's fine. 76 00:05:05,972 --> 00:05:10,476 -Are we going to have dinner or... -You didn't invite me to dinner? 77 00:05:10,560 --> 00:05:13,229 Our Thursday dinners are a father-daughter thing. 78 00:05:13,313 --> 00:05:16,941 So they're a family tradition. 79 00:05:17,025 --> 00:05:18,234 But we are having dinner. 80 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 Yes, Dad. Same time as always. 81 00:05:20,611 --> 00:05:22,071 If you can't, don't worry. 82 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 I can give you the number of an awesome catering company. 83 00:05:25,825 --> 00:05:28,536 Although, you have Marta for that, right? 84 00:05:28,619 --> 00:05:29,829 Of course. 85 00:05:29,912 --> 00:05:32,915 Either way, I'm the one who plans the dinner... 86 00:05:32,999 --> 00:05:34,459 -Hold on. -So... Okay. 87 00:05:34,542 --> 00:05:35,501 Let me help you. 88 00:05:36,169 --> 00:05:38,046 No worries. I've got it. 89 00:05:38,129 --> 00:05:40,381 -I'll help you. -No, I've got it. 90 00:05:41,007 --> 00:05:42,425 Step aside. 91 00:05:43,509 --> 00:05:44,635 Excuse me. 92 00:05:58,441 --> 00:06:01,944 What if she didn't want to go out with me, but someone else? 93 00:06:02,028 --> 00:06:04,447 Stop, Santi. You're overthinking. 94 00:06:04,530 --> 00:06:06,240 If you have any doubts, ask her. 95 00:06:06,324 --> 00:06:08,201 I better leave 96 00:06:08,284 --> 00:06:11,496 before she changes her mind or realizes her mistake. 97 00:06:11,579 --> 00:06:13,581 You would have died if you'd seen it. 98 00:06:13,664 --> 00:06:15,666 He was dressed as a cowboy. 99 00:06:15,750 --> 00:06:18,086 -How embarrassing. -Tania, just stand him up. 100 00:06:18,169 --> 00:06:20,338 Going out with him is social suicide. 101 00:06:20,421 --> 00:06:22,298 I felt bad for him. 102 00:06:22,382 --> 00:06:26,552 I'm going to tell him that I don't want to be with him, but just to have fun. 103 00:06:34,143 --> 00:06:37,438 Godmother, I'm worried about my dad. 104 00:06:38,231 --> 00:06:41,401 -Should I tell him what I'm doing? -Of course not, Gabriel. 105 00:06:41,901 --> 00:06:44,821 Your dad can't know that you walked into the lion's den. 106 00:06:44,904 --> 00:06:46,656 And what would we do if you get caught? 107 00:06:46,739 --> 00:06:48,074 You're right. 108 00:06:48,157 --> 00:06:51,119 I don't want to disappoint him again. He will never forgive me. 109 00:06:51,202 --> 00:06:52,495 Gaby! 110 00:06:52,995 --> 00:06:54,205 I'll call you later. Bye. 111 00:06:54,288 --> 00:06:55,623 God bless you. 112 00:06:59,419 --> 00:07:00,253 Jimena. 113 00:07:00,962 --> 00:07:01,921 Calm down. 114 00:07:02,547 --> 00:07:04,841 Your dad will never pick Rogelio over you. 115 00:07:04,924 --> 00:07:07,385 It's clear Dad's testing me. 116 00:07:07,468 --> 00:07:11,514 He asked if I wanted to cancel the dinner on Thursday because of work. 117 00:07:11,597 --> 00:07:15,143 And you told him, "Sure, thanks. See you next week"? 118 00:07:15,226 --> 00:07:16,060 Of course not. 119 00:07:16,144 --> 00:07:17,311 Obviously. 120 00:07:17,395 --> 00:07:20,982 Does he know that Gabriel is your kids' manny? 121 00:07:21,065 --> 00:07:24,610 Sure, and then I can forget about being the CEO. 122 00:07:24,694 --> 00:07:27,655 Dad can't know that there's a man in the house other than Joaquin. 123 00:07:27,738 --> 00:07:29,907 And what a man. 124 00:07:29,991 --> 00:07:33,327 I have to call Gaby to ask how did it go at the dentist with Leo. 125 00:07:33,411 --> 00:07:34,245 Let me talk to him. 126 00:07:34,328 --> 00:07:37,039 -How many did you count? -Forty. 127 00:07:37,123 --> 00:07:38,875 Arete has even less. 128 00:07:38,958 --> 00:07:41,544 She doesn't go to the dentist whenever she loses a tooth. 129 00:07:41,627 --> 00:07:43,588 Because she's a pig. 130 00:07:45,298 --> 00:07:46,591 Hold on. 131 00:07:47,967 --> 00:07:51,387 -Hello? -Hi. I wanted to know how's Leo doing. 132 00:07:51,471 --> 00:07:53,181 Did he get scared when they pulled it out? 133 00:07:53,264 --> 00:07:55,892 I'll take care of that soon. 134 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 We won't need a dentist. 135 00:07:57,477 --> 00:08:00,605 Take him because it's the only thing that's going to calm him down. 136 00:08:01,272 --> 00:08:03,691 They'll take his tooth out and he'll stop worrying. 137 00:08:03,774 --> 00:08:07,236 Trust me. I haven't used all my tricks yet. 138 00:08:07,320 --> 00:08:10,323 What tricks? What are you planning to do? 139 00:08:10,406 --> 00:08:13,576 Nothing. Relax, everything will be okay. 140 00:08:14,160 --> 00:08:15,661 Please, take him to the dentist. 141 00:08:15,745 --> 00:08:18,039 Okay? I have to go. 142 00:08:18,122 --> 00:08:19,290 Let me talk to him. 143 00:08:19,957 --> 00:08:21,167 The nerve. 144 00:08:21,667 --> 00:08:24,128 I'm worried about what the cowboy wants to do with Leo. 145 00:08:24,212 --> 00:08:26,923 You should worry about what I want to do to that cowboy. 146 00:08:28,007 --> 00:08:28,841 Jimena. 147 00:08:30,301 --> 00:08:34,013 Gaby tamed your kids, and me, just a bit, from the get-go. 148 00:08:34,096 --> 00:08:36,474 That's why you went there looking for him to stay. 149 00:08:36,557 --> 00:08:37,850 He's going to handle this. 150 00:08:37,934 --> 00:08:41,604 Let's start looking at the boxes before Rogelio gets ahead of us. 151 00:08:43,272 --> 00:08:44,398 Oh my God. 152 00:08:44,482 --> 00:08:45,525 Was that my mom? 153 00:08:46,234 --> 00:08:49,195 -Did you tell her I'm dying? -No. 154 00:08:49,278 --> 00:08:51,030 No, I said everything is okay. 155 00:08:51,697 --> 00:08:53,282 Hey, Leo, truth is, 156 00:08:53,366 --> 00:08:55,576 you need to eat something, okay? 157 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Because that tooth will be fine, but if you don't eat, 158 00:08:58,454 --> 00:08:59,872 then we'll have a problem. 159 00:09:01,582 --> 00:09:03,167 -Hey, Gaby. -What's up? 160 00:09:03,251 --> 00:09:06,712 Can you help me choose an outfit for my date? 161 00:09:07,880 --> 00:09:08,881 Let's see. 162 00:09:09,549 --> 00:09:11,467 Come on. You haven't thought of anything? 163 00:09:11,551 --> 00:09:13,803 Santi, I need to tell you something. 164 00:09:13,886 --> 00:09:15,846 Sof, I'm glad you're here. Come. 165 00:09:15,930 --> 00:09:17,390 Can you tell your brother 166 00:09:17,473 --> 00:09:20,560 that he will look good if he wears something comfortable? 167 00:09:20,643 --> 00:09:21,978 Yeah, right. 168 00:09:22,061 --> 00:09:24,522 That's coming from the guy who always dresses as a cowboy. 169 00:09:24,605 --> 00:09:26,190 She's right. 170 00:09:26,274 --> 00:09:29,068 Listen to your sister. I don't know about fashion. 171 00:09:29,151 --> 00:09:31,529 Santiago, do you really want to go out with her? 172 00:09:31,612 --> 00:09:34,657 Yes, it's the only way for me to feel more confident. 173 00:09:35,825 --> 00:09:37,785 What were you going to tell me? 174 00:09:37,868 --> 00:09:40,246 Nothing, I forgot. 175 00:09:40,746 --> 00:09:43,749 Where are you meeting? Your outfit depends on that. 176 00:09:43,833 --> 00:09:46,669 She said we should meet at the bowling alley at 6:00. 177 00:09:46,752 --> 00:09:50,548 -I can wear the cowboy suit again! -Yes. 178 00:09:50,631 --> 00:09:52,425 Don't even think about it. 179 00:09:52,508 --> 00:09:55,720 -I don't think you should go out with her. -Can you tell I shaved? 180 00:09:56,387 --> 00:09:57,346 Let's see. 181 00:09:59,265 --> 00:10:01,601 You should use cologne because it looks irritated. 182 00:10:01,684 --> 00:10:04,687 Come on, Santiago! Tania isn't worth it. 183 00:10:04,770 --> 00:10:07,481 Do you know something or you just don't like her? 184 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 No. 185 00:10:08,733 --> 00:10:12,862 But someone who wears an ocher in summer and spring cannot be trusted. 186 00:10:12,945 --> 00:10:17,033 Sof, you can't use fashion to put people in boxes. 187 00:10:17,700 --> 00:10:20,369 Just help me choose what to wear. 188 00:10:20,453 --> 00:10:23,247 Give me good advice. I really need it. 189 00:10:24,957 --> 00:10:25,875 Okay. 190 00:10:28,085 --> 00:10:29,378 Wear this. 191 00:10:30,338 --> 00:10:32,882 And listen to me if you want to be successful on your date. 192 00:10:34,383 --> 00:10:35,551 Look, 193 00:10:35,635 --> 00:10:39,930 girls like Tania like guys who don't let them choose off the menu. 194 00:10:40,014 --> 00:10:41,641 Who play dumb when the check comes. 195 00:10:41,724 --> 00:10:44,977 They don't like it when you open the door for them. That's old. 196 00:10:45,061 --> 00:10:48,064 And who watch TikToks while she's talking. 197 00:10:48,147 --> 00:10:50,858 They basically like a charming jerk. 198 00:10:50,941 --> 00:10:52,693 Okay, I'm not an expert, 199 00:10:52,777 --> 00:10:55,696 but being a jerk to women doesn't help at all. 200 00:10:55,780 --> 00:10:57,156 Have you ever been a jerk? 201 00:10:58,199 --> 00:10:59,992 No. At least not on purpose. 202 00:11:00,076 --> 00:11:02,787 But I'm sure that when I was, it didn't work. 203 00:11:03,829 --> 00:11:04,872 So, what do I do? 204 00:11:05,748 --> 00:11:07,208 You just have to be yourself. 205 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 Oh, no. 206 00:11:08,626 --> 00:11:11,420 I'll go with you. You need a good coach. 207 00:11:13,297 --> 00:11:14,840 -Hi, Marta. -Hi. 208 00:11:15,508 --> 00:11:17,343 Did Leo eat something? 209 00:11:18,094 --> 00:11:20,388 I made him eggs and toast. 210 00:11:20,471 --> 00:11:22,181 As soon as he took a bite, 211 00:11:22,264 --> 00:11:25,184 he screamed that his tooth got looser and ran away. 212 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 What? And you didn't stop him? 213 00:11:27,812 --> 00:11:30,773 It's your job to take care of them. My job is to feed them. 214 00:11:31,440 --> 00:11:33,901 Speaking of responsibilities, 215 00:11:33,984 --> 00:11:37,154 I have to go out to run an urgent errand. I'll call Jimena. 216 00:11:37,238 --> 00:11:38,197 Marta! 217 00:11:39,740 --> 00:11:41,325 He went out looking for Ofelia! 218 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 Okay. 219 00:11:44,662 --> 00:11:45,496 Thank you. 220 00:11:45,579 --> 00:11:46,664 You're welcome. 221 00:11:48,791 --> 00:11:51,669 I'll give you all my savings if you take me to the dentist. 222 00:11:51,752 --> 00:11:54,004 I won't go anywhere without your mom's permission. 223 00:11:54,505 --> 00:11:55,881 And I don't take bribes. 224 00:11:55,965 --> 00:11:57,591 We're not going to the dentist. 225 00:11:57,675 --> 00:12:00,553 Why? My tooth is hanging by a thread. 226 00:12:00,636 --> 00:12:01,470 Perfect. 227 00:12:01,554 --> 00:12:03,597 That's what the Tooth Fairy was waiting for. 228 00:12:03,681 --> 00:12:04,557 Who? 229 00:12:04,640 --> 00:12:06,767 You don't know who the Tooth Fairy is? 230 00:12:06,851 --> 00:12:08,269 Oh my, Leo. 231 00:12:08,352 --> 00:12:09,812 You haven't lived. Right, Ofe? 232 00:12:09,895 --> 00:12:11,439 That fairy rocks. 233 00:12:11,522 --> 00:12:14,024 -Really? -Yes. We have to talk. 234 00:12:14,650 --> 00:12:17,278 Let me tell you how to become a millionaire. 235 00:12:17,361 --> 00:12:19,155 Are you down? Let's save this. 236 00:12:19,238 --> 00:12:20,364 Come here. 237 00:12:20,448 --> 00:12:21,907 It's Thursday. 238 00:12:21,991 --> 00:12:25,578 -I need you more than ever, Marta. -Sorry, I have to go. 239 00:12:25,661 --> 00:12:27,371 Yes, I understand. 240 00:12:27,955 --> 00:12:29,373 Okay, take care. Bye. 241 00:12:34,044 --> 00:12:35,921 ...yes, crystal clear. 242 00:12:36,005 --> 00:12:39,049 Crystal clear? That went great, right? 243 00:12:43,554 --> 00:12:46,432 Did you know that my dad and Rogelio met with Judge Guerrero? 244 00:12:49,435 --> 00:12:53,814 And that they went out to celebrate with my client, Mr. Zamora? 245 00:12:53,898 --> 00:12:55,316 And that no one invited me? 246 00:12:55,399 --> 00:12:57,151 Talk to your dad. 247 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 This office is a boys club. 248 00:12:59,278 --> 00:13:01,155 I can't fight with my dad right now. 249 00:13:01,238 --> 00:13:04,492 I have to go home so I can cook. 250 00:13:04,575 --> 00:13:06,243 I feel bad for your dad. 251 00:13:06,327 --> 00:13:09,330 Ha, ha. Please let me know if anything happens. 252 00:13:19,048 --> 00:13:20,132 What I'm going to say 253 00:13:20,216 --> 00:13:23,052 is going to change everything you believe about losing a tooth. 254 00:13:23,135 --> 00:13:25,930 But I need to know if you can do what the fairy wants. 255 00:13:26,013 --> 00:13:27,264 It depends. 256 00:13:27,348 --> 00:13:28,307 Okay. 257 00:13:28,891 --> 00:13:30,309 The Tooth Fairy 258 00:13:30,392 --> 00:13:33,938 is a little being that brings us money for each tooth we lose. 259 00:13:34,021 --> 00:13:35,356 Imagine all that money. 260 00:13:35,439 --> 00:13:38,734 I wish I was like Arete. I only have 20 teeth. 261 00:13:38,818 --> 00:13:41,403 It doesn't really pay you for your teeth. 262 00:13:41,904 --> 00:13:44,740 It pays for something more important. Do you know for what? 263 00:13:46,283 --> 00:13:47,284 Bravery. 264 00:13:48,536 --> 00:13:51,747 In life, sooner or later, we're going to need to be brave. 265 00:13:51,831 --> 00:13:54,416 Losing a tooth fills you with bravery for what comes next. 266 00:13:54,500 --> 00:13:58,712 Paying taxes, or talking to the person we like. 267 00:13:58,796 --> 00:14:00,923 Beating the big guy who bugs you at school. 268 00:14:01,006 --> 00:14:02,466 She's small, and her name is Valeria. 269 00:14:02,550 --> 00:14:05,302 Anyway, courage helps us in many ways. 270 00:14:05,386 --> 00:14:08,264 And if you manage to learn it when you're little, 271 00:14:08,764 --> 00:14:10,850 when you're an adult, no one will be able to stop you. 272 00:14:10,933 --> 00:14:11,767 Don't you think? 273 00:14:12,810 --> 00:14:14,270 I don't know. Think about it. 274 00:14:18,023 --> 00:14:19,024 Are you ready? 275 00:14:19,608 --> 00:14:22,862 Let's go over it again. Always act indifferent. 276 00:14:24,280 --> 00:14:26,323 Let her know what she's lacking. 277 00:14:27,116 --> 00:14:29,785 Make everything a competition that you always win. 278 00:14:30,369 --> 00:14:32,580 But I'm not that good at bowling. 279 00:14:32,663 --> 00:14:34,248 I've only scored a strike once. 280 00:14:35,791 --> 00:14:38,168 It's fine if you at least score a spare. 281 00:14:38,252 --> 00:14:40,170 I'll be with you all the time. 282 00:14:41,505 --> 00:14:43,340 -Of course. -Obviously. 283 00:14:44,049 --> 00:14:47,261 Tania! Go! 284 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 -Hey... -What's up? 285 00:14:49,555 --> 00:14:50,723 Do you know how to play? 286 00:14:50,806 --> 00:14:53,601 Someone yelled my name. You didn't hear? 287 00:14:53,684 --> 00:14:54,852 No, but I can help you. 288 00:14:58,397 --> 00:14:59,231 Of course. 289 00:15:00,608 --> 00:15:02,651 -Are you for real? -Would that help? 290 00:15:04,737 --> 00:15:05,779 Obviously, dude. 291 00:15:09,909 --> 00:15:11,702 -Hi. -Hi. 292 00:15:12,286 --> 00:15:15,122 How's Leo? Did they take his tooth out? 293 00:15:15,205 --> 00:15:17,416 Not yet, but he's calmer. 294 00:15:18,709 --> 00:15:20,961 Gabriel, I don't like seeing Leo suffer. 295 00:15:21,045 --> 00:15:23,005 Now it's too late to call a dentist. 296 00:15:23,088 --> 00:15:24,506 Besides, today is Thursday. 297 00:15:24,590 --> 00:15:26,133 What happens on Thursdays? 298 00:15:26,216 --> 00:15:27,801 My dad comes over on Thursdays. 299 00:15:27,885 --> 00:15:31,221 I have to show him that I can handle my work and my home at the same time. 300 00:15:32,014 --> 00:15:34,141 I need to find a quick and easy recipe. 301 00:15:34,725 --> 00:15:37,144 Why don't you get food from a restaurant? 302 00:15:37,227 --> 00:15:38,896 No, you don't know my dad. 303 00:15:38,979 --> 00:15:42,232 He's capable of checking the trash to prove that I didn't cook it. 304 00:15:42,316 --> 00:15:44,902 I don't understand why you need to prove yourself. 305 00:15:44,985 --> 00:15:47,571 If I tell him I can't handle it, I'll be out of the fight. 306 00:15:47,655 --> 00:15:50,616 It's just that... cooking... 307 00:15:51,700 --> 00:15:54,119 Let's just say that my range goes from a ham sandwich, 308 00:15:54,203 --> 00:15:56,789 to a jam sandwich. 309 00:15:56,872 --> 00:15:57,748 Oh, boy. 310 00:15:58,332 --> 00:15:59,166 Let's see. 311 00:16:03,087 --> 00:16:04,088 Okay. 312 00:16:04,171 --> 00:16:05,673 I'm going to help you cook, 313 00:16:05,756 --> 00:16:08,634 but I don't want to contribute to your dad's macho prejudice. 314 00:16:08,717 --> 00:16:11,178 You shouldn't have to prove you can handle all of it. 315 00:16:11,261 --> 00:16:14,974 It's like asking you to make carnitas when you're making cracklings. 316 00:16:15,057 --> 00:16:16,892 Don't bite off more than you can chew. 317 00:16:16,976 --> 00:16:20,229 We can't change the world right now. I need to win this one. 318 00:16:20,312 --> 00:16:22,523 Okay, but I'll need your help. 319 00:16:22,606 --> 00:16:24,149 Maybe you'll learn a few things. 320 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 I think this is the final version of the letter. 321 00:16:27,569 --> 00:16:28,654 Can I read it to you? 322 00:16:28,737 --> 00:16:30,406 Yes, Leo. Let's hear it. 323 00:16:30,489 --> 00:16:33,450 "Dear Tooth Fairy..." 324 00:16:33,534 --> 00:16:35,285 What's that? What about the dentist? 325 00:16:35,369 --> 00:16:36,495 No need for a dentist. 326 00:16:36,578 --> 00:16:39,665 I need to practice for when I have to pay my taxes. 327 00:16:40,416 --> 00:16:43,460 Leo now knows that the pain of losing a tooth, 328 00:16:43,544 --> 00:16:46,338 helps you learn to deal with the pains of life later on. 329 00:16:46,422 --> 00:16:48,298 I'm going to write a less formal one. 330 00:16:48,382 --> 00:16:49,508 Okay. 331 00:16:50,217 --> 00:16:51,093 Let's see. 332 00:16:51,593 --> 00:16:52,886 What? 333 00:16:52,970 --> 00:16:54,096 Put it on. 334 00:16:55,889 --> 00:16:57,641 The first task is, 335 00:16:57,725 --> 00:17:00,352 I need you to cut an onion in very small rings. 336 00:17:07,151 --> 00:17:08,944 It's obvious that you love them. 337 00:17:10,154 --> 00:17:12,114 -They're so good. You don't want any? -No. 338 00:17:12,698 --> 00:17:15,200 I don't know if they're a good choice for a first date. 339 00:17:15,284 --> 00:17:17,745 What? You don't like onion-flavored kisses? 340 00:17:17,828 --> 00:17:21,540 My kisses are so amazing, that the smell of onions won't matter. 341 00:17:25,294 --> 00:17:26,545 That thing about the fairy... 342 00:17:27,379 --> 00:17:30,674 I prefer to handle things with my kids in a more honest way. 343 00:17:30,758 --> 00:17:31,675 Without... 344 00:17:33,010 --> 00:17:35,304 Without stories like... you know. 345 00:17:36,013 --> 00:17:37,306 It's just a fairy. 346 00:17:37,389 --> 00:17:40,100 It helped Leo wait for his tooth to fall on its own. 347 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 Come here. 348 00:17:45,773 --> 00:17:48,609 Okay, thanks. I can do this on my own. 349 00:17:48,692 --> 00:17:49,651 -Thanks. -Okay. 350 00:17:52,988 --> 00:17:54,990 -Should I add pepper? -No. 351 00:17:55,824 --> 00:17:59,661 I'm making the decisions here. Don't improvise, please. 352 00:18:00,954 --> 00:18:03,457 -Jimena! -My dad can't know you're here. 353 00:18:03,540 --> 00:18:05,709 Don't come out at all. 354 00:18:05,793 --> 00:18:07,086 You're a mouse. 355 00:18:07,169 --> 00:18:09,630 So you'll be honest with the kids but not your dad? 356 00:18:10,380 --> 00:18:12,049 If you need anything, text me. 357 00:18:12,633 --> 00:18:14,134 Go hide, now. 358 00:18:16,887 --> 00:18:19,723 So early! What a surprise. 359 00:18:19,807 --> 00:18:22,643 I want to see my grandkids and Leo goes to sleep early. 360 00:18:22,726 --> 00:18:25,395 One for Santi, one for everyone else. 361 00:18:25,479 --> 00:18:27,981 Santi is not here, but we'll eat them anyway. 362 00:18:28,065 --> 00:18:30,734 -Let me get a corkscrew. -No! I'll get it, Dad. 363 00:18:30,818 --> 00:18:33,904 Go over there, please. Relax, I'll take care of it. 364 00:18:33,987 --> 00:18:36,031 Two minutes, be right there. 365 00:18:36,115 --> 00:18:37,157 Be right there. 366 00:18:44,206 --> 00:18:45,332 He's on his way there. 367 00:18:47,543 --> 00:18:50,504 -No, you can't see. -What are you cooking? 368 00:18:50,587 --> 00:18:51,964 It's a surprise. 369 00:18:52,047 --> 00:18:55,342 Go to the terrace with Leo and I'll be right there. 370 00:18:58,595 --> 00:18:59,429 What? 371 00:19:15,946 --> 00:19:18,490 Okay, it's almost ready... 372 00:19:18,574 --> 00:19:21,076 Leo, tell your grandpa about your tooth. 373 00:19:22,077 --> 00:19:24,454 I'm almost done cooking. 374 00:19:29,334 --> 00:19:30,169 How's it going? 375 00:19:30,252 --> 00:19:33,380 You added too much pepper, but I fixed it. 376 00:19:37,759 --> 00:19:39,094 -What are you doing? -What? 377 00:19:39,178 --> 00:19:41,638 You're going to ruin the sauce by mixing it that way. 378 00:19:42,764 --> 00:19:43,640 Out of my kitchen. 379 00:19:44,224 --> 00:19:45,225 You're dangerous. 380 00:19:52,941 --> 00:19:55,903 Leo is obsessed with his tooth, right? 381 00:19:55,986 --> 00:19:58,155 I didn't tell you the most important part. 382 00:19:58,238 --> 00:20:00,741 I decided to be brave and skip the dentist. 383 00:20:01,992 --> 00:20:03,869 Gaby says that a bit of pain 384 00:20:03,952 --> 00:20:06,747 gives you the power to deal with the pains of life later on. 385 00:20:06,830 --> 00:20:08,665 Gaby? Who is Gaby? His teacher? 386 00:20:09,499 --> 00:20:13,086 Let me get you some wine, your glass is kinda low 387 00:20:13,170 --> 00:20:15,756 and it's time to enjoy. 388 00:20:16,590 --> 00:20:18,926 When was the last time that you were brave, grandpa? 389 00:20:20,552 --> 00:20:23,180 There was a kid. His last name was Herrera. 390 00:20:23,263 --> 00:20:25,182 He was clever, but very angry-looking. 391 00:20:25,766 --> 00:20:27,309 He sold candy at school. 392 00:20:27,392 --> 00:20:29,269 He brought them from the US. 393 00:20:29,353 --> 00:20:33,398 One day, he wanted to go all in and bring a suitcase full of candy. 394 00:20:33,482 --> 00:20:34,983 But he didn't have enough money. 395 00:20:35,067 --> 00:20:38,070 I had savings, so I lent them to him. 396 00:20:38,153 --> 00:20:40,989 I was scared because I thought he wasn't going to pay me back. 397 00:20:41,073 --> 00:20:46,119 Sometimes, you have to be like Juan Escutia, and leave fear behind. 398 00:20:46,203 --> 00:20:50,165 If I hadn't taken that step, I wouldn't have all I do now. 399 00:20:50,249 --> 00:20:52,417 No one regrets being brave, son. 400 00:20:53,835 --> 00:20:54,920 What was that? 401 00:20:56,797 --> 00:20:57,839 We have a mouse! 402 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 Let me make sure they don't eat the food. 403 00:21:02,970 --> 00:21:04,179 A mouse? 404 00:21:04,263 --> 00:21:06,848 -Why are you making so much noise? -Sorry. 405 00:21:08,058 --> 00:21:09,810 It tastes great. 406 00:21:12,104 --> 00:21:13,105 Hold on. 407 00:21:15,941 --> 00:21:17,025 Careful. 408 00:21:19,695 --> 00:21:20,696 Thank you. 409 00:21:28,370 --> 00:21:29,454 Dude... 410 00:21:33,458 --> 00:21:35,085 Play dumb with the check. 411 00:21:35,168 --> 00:21:36,670 Oh, you know what? 412 00:21:37,504 --> 00:21:38,839 I'm gonna go pee. 413 00:21:38,922 --> 00:21:42,259 Go ahead and pay the bill so we can go make out when I'm back. 414 00:21:42,342 --> 00:21:45,095 You don't kiss on the first date or what? 415 00:21:47,014 --> 00:21:49,683 I'll pay, but you have to kiss me now. 416 00:21:53,812 --> 00:21:55,188 Eh... 417 00:21:55,272 --> 00:21:56,231 No. 418 00:21:56,315 --> 00:21:59,651 You can't kiss him after all the onions he ate. 419 00:22:00,360 --> 00:22:04,656 Yellow and black for a first date? Really? You look like a bee. 420 00:22:04,740 --> 00:22:07,784 It was obvious that you were behind this, Sofía. 421 00:22:07,868 --> 00:22:09,619 Your brother is too much of a dork. 422 00:22:10,203 --> 00:22:12,414 You're using him. I heard about your plan. 423 00:22:14,082 --> 00:22:15,125 Let's go. 424 00:22:17,085 --> 00:22:19,338 Wait. Tania, look. 425 00:22:19,421 --> 00:22:22,591 Yes, I am a dork and I tried to act like a jerk 426 00:22:22,674 --> 00:22:24,634 because I thought you would like it. 427 00:22:24,718 --> 00:22:26,845 You're the most beautiful girls I've ever met 428 00:22:26,928 --> 00:22:29,056 and I loved spending the day with you. 429 00:22:32,351 --> 00:22:33,810 -Let's go, Santiago. -Okay. 430 00:22:41,777 --> 00:22:43,195 Everything was delicious. 431 00:22:43,278 --> 00:22:44,529 Especially the lasagna. 432 00:22:45,113 --> 00:22:47,199 Did you make it or did you buy it? 433 00:22:47,282 --> 00:22:50,911 I added cumin. My own spin. 434 00:22:52,621 --> 00:22:55,832 Dad, I thought about what you said to Leo about being brave. 435 00:22:56,583 --> 00:22:57,918 I think you're right. 436 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 And the truth is 437 00:23:00,962 --> 00:23:04,758 I've stayed quiet because I don't want you to take me out of the fight, 438 00:23:05,550 --> 00:23:07,552 but I think it's important to tell you, 439 00:23:07,636 --> 00:23:10,430 that I don't think how you're testing me is fair. 440 00:23:10,514 --> 00:23:14,726 I don't think it's fair for me to prove that I can handle things at home 441 00:23:14,810 --> 00:23:16,895 so I don't lose an opportunity at work. 442 00:23:16,978 --> 00:23:18,605 And even then, that's not enough. 443 00:23:18,688 --> 00:23:20,607 Do you test Rogelio in the same way? 444 00:23:21,108 --> 00:23:22,192 At home too? 445 00:23:22,776 --> 00:23:29,157 Or do you make him cook carnitas while he fries cracklings? 446 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 You're right. 447 00:23:35,122 --> 00:23:37,249 I have something to confess. 448 00:23:37,833 --> 00:23:40,043 I paid Marta so she would go to my house today. 449 00:23:42,003 --> 00:23:44,297 To prove to you that you couldn't handle it all. 450 00:23:44,381 --> 00:23:46,091 But you did. 451 00:23:46,174 --> 00:23:47,300 And I'm sorry. 452 00:23:48,135 --> 00:23:52,055 The lasagna was spectacular. 453 00:23:53,723 --> 00:23:55,225 Okay, if I'm being brave, 454 00:23:55,976 --> 00:23:56,852 I'll come clean. 455 00:23:58,562 --> 00:23:59,396 Gaby! 456 00:24:00,689 --> 00:24:01,606 Come! 457 00:24:01,690 --> 00:24:04,109 Gaby? Leo's teacher? 458 00:24:05,026 --> 00:24:05,902 Gaby, come out. 459 00:24:10,782 --> 00:24:15,704 You already met Gabriel. He's my kids' new manny. 460 00:24:15,787 --> 00:24:19,124 He's the one who cooked this wonderful lasagna. 461 00:24:20,292 --> 00:24:21,668 Hello again, Mr. Ernesto. 462 00:24:22,794 --> 00:24:24,045 He's also a cook. 463 00:24:24,129 --> 00:24:26,923 I didn't know that before, but it seems so. 464 00:24:28,049 --> 00:24:29,176 I manage. 465 00:24:29,259 --> 00:24:30,260 Excuse me. 466 00:24:35,223 --> 00:24:36,933 I can't believe this, Jimena. 467 00:24:37,767 --> 00:24:41,021 I'm trying to help you and you get into this situation. 468 00:24:41,104 --> 00:24:45,650 If you have a man here, the board isn't going to support you. 469 00:24:45,734 --> 00:24:47,277 The board or you? 470 00:24:49,196 --> 00:24:52,199 Let me prove to you that I can be the CEO. 471 00:24:53,033 --> 00:24:54,242 They'll take you down. 472 00:24:54,326 --> 00:24:55,535 No, that won't happen. 473 00:24:57,287 --> 00:24:58,788 Are you going to help me? 474 00:25:03,627 --> 00:25:06,087 How could you apologize to Tania? 475 00:25:06,588 --> 00:25:08,131 She just wanted to embarrass you. 476 00:25:08,215 --> 00:25:11,718 How can I let her think that I'm a jerk? 477 00:25:11,801 --> 00:25:13,303 I'm not a jerk! 478 00:25:13,887 --> 00:25:15,555 But she is one. 479 00:25:15,639 --> 00:25:17,682 Sofía, she was going to kiss me! 480 00:25:17,766 --> 00:25:20,477 Even if I tasted like onion, she was going to kiss me. 481 00:25:20,560 --> 00:25:22,687 I'm 15 years old and I've never kissed. 482 00:25:22,771 --> 00:25:25,440 At this rate, I'm going to be a virgin until I'm 18. 483 00:25:25,524 --> 00:25:28,276 She's a witch, she wasn't going to kiss you. 484 00:25:28,360 --> 00:25:30,779 It's not like I wanted to marry her. 485 00:25:30,862 --> 00:25:32,197 I just wanted her to kiss me. 486 00:25:32,280 --> 00:25:36,368 If she's terrible, a witch, and a future dictator, 487 00:25:36,451 --> 00:25:38,036 I'll realize it myself. 488 00:25:38,119 --> 00:25:39,663 I'm not an idiot, Sofía. 489 00:25:40,247 --> 00:25:41,248 I'm sorry. 490 00:25:41,748 --> 00:25:43,083 I won't meddle again. 491 00:25:48,755 --> 00:25:52,425 I also like you a lot because no one is like you. 492 00:25:57,889 --> 00:26:01,059 Leo gave me a lesson about bravery today and 493 00:26:01,643 --> 00:26:03,228 you had a lot to do with that. 494 00:26:03,311 --> 00:26:05,647 I don't know anything about that. 495 00:26:05,730 --> 00:26:07,524 Leo acted on his own. 496 00:26:08,942 --> 00:26:12,279 My dad will let me lead on the next board meeting. 497 00:26:15,865 --> 00:26:16,783 We did it. 498 00:26:18,326 --> 00:26:19,494 Thank you for your help. 499 00:26:20,203 --> 00:26:24,124 My favorite part was when I stopped being the ghost in the kitchen. 500 00:26:25,375 --> 00:26:27,377 I couldn't keep hiding things. 501 00:26:29,337 --> 00:26:31,464 If I'm being brave, 502 00:26:32,882 --> 00:26:35,302 I have to brave in everything. 503 00:26:37,095 --> 00:26:37,971 In everything? 504 00:26:38,888 --> 00:26:39,931 Cheers to that. 505 00:27:03,246 --> 00:27:04,247 What's for dinner? 506 00:27:05,165 --> 00:27:06,166 I haven't eaten. 507 00:27:06,249 --> 00:27:09,419 Please, something that takes away the smell of onions. 508 00:27:09,502 --> 00:27:10,754 Yes, that's gross. 509 00:27:11,880 --> 00:27:13,632 I wanted her to kiss me. 510 00:27:13,715 --> 00:27:15,342 -She didn't even... -Just like this. 511 00:27:18,595 --> 00:27:21,765 Don't tell Marta, but this is the best lasagna I've had. 512 00:27:21,848 --> 00:27:24,100 -Really? -You were right, Gaby. 513 00:27:24,601 --> 00:27:26,978 We have to be brave enough to be ourselves. 514 00:27:27,062 --> 00:27:28,647 Everything went well with Tania. 515 00:27:28,730 --> 00:27:30,315 That's great, Santi. 516 00:27:31,024 --> 00:27:32,776 Cheers to that. 517 00:27:35,028 --> 00:27:36,488 The angst is over! 518 00:27:36,571 --> 00:27:37,947 Gross, Leo! 519 00:27:38,031 --> 00:27:41,284 -Howdy, Leo! Finally! -I was brave and it didn't hurt. 520 00:27:41,368 --> 00:27:45,413 I'm going to make a fortune with what I get from the fairy! 521 00:27:45,497 --> 00:27:47,165 Leo, the tooth fairy isn't real. 522 00:27:47,248 --> 00:27:48,458 Ask Gaby. 523 00:27:48,541 --> 00:27:52,253 He bought a truck with what he got from the fairy. 524 00:27:52,337 --> 00:27:55,757 Well, that and a bit more that I had saved. 525 00:27:55,840 --> 00:27:59,678 We could open a savings account and put the money there, Leo. 526 00:27:59,761 --> 00:28:02,263 No, I'm going to invest it. 527 00:28:02,347 --> 00:28:04,724 Leo, let me see your tooth. 528 00:28:04,808 --> 00:28:07,977 -No, I'm leaving. -Why do you want to see it? Gross! 529 00:28:08,687 --> 00:28:12,691 It's your fault that I'm going to have to negotiate with that fairy. 530 00:28:17,320 --> 00:28:18,363 Good night. 531 00:28:19,447 --> 00:28:20,448 Good night. 532 00:28:22,117 --> 00:28:25,036 "Dear Tooth Fairy, 533 00:28:25,120 --> 00:28:28,790 today my manny taught me that those who are brave and achieve great things. 534 00:28:28,873 --> 00:28:30,125 And I was brave. 535 00:28:30,208 --> 00:28:34,212 I want to take my mommy to space. Do you have enough for two tickets? 536 00:28:34,295 --> 00:28:36,131 What do you do with the teeth? 537 00:28:36,214 --> 00:28:38,383 Do you make dentures? 538 00:28:38,466 --> 00:28:40,468 Warmly, Leo." 539 00:28:47,308 --> 00:28:49,436 Mommy, can you turn the lights off? 540 00:28:49,519 --> 00:28:52,480 Brave kids sleep with the lights off. 541 00:28:54,232 --> 00:28:55,358 Of course. 542 00:28:55,442 --> 00:28:56,776 Good night. 543 00:33:19,080 --> 00:33:23,960 Subtitle translation by: Carolina Salazar 40258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.