All language subtitles for The.Manny.2023.S01E01.SPANISH.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,343 --> 00:00:12,929 You're going to love being their nanny. They're angels. 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,682 My children are so well-behaved. I love them. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,267 Excuse me. Hello? 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,729 I'm going to be 15 minutes late to the presentation. 5 00:00:20,812 --> 00:00:24,149 Santiago, leave me alone! Santiago! 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,401 -Santiago, stop! -What are you doing, Santiago? 7 00:00:26,484 --> 00:00:29,362 Mom, she started it. She put my shoes in the toilet. 8 00:00:29,446 --> 00:00:32,115 -That's not true, Mom! -Santiago! 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,409 You're grounded, Santiago! Stop! 10 00:00:39,456 --> 00:00:41,374 Sorry! That was meant for Sofia! 11 00:00:43,793 --> 00:00:46,921 Please, don't go! Don't take it personally. 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,466 He just wanted you to try the cake. 13 00:00:49,549 --> 00:00:51,301 I have a meeting in 15 minutes! 14 00:00:55,221 --> 00:00:56,890 I'm not going to make it. 15 00:01:02,645 --> 00:01:04,355 Sorry, my bad! 16 00:01:04,439 --> 00:01:05,648 No. 17 00:01:06,483 --> 00:01:08,610 Tell your mom that I quit. 18 00:01:10,695 --> 00:01:13,198 No, I'm sorry, Mr. Rizo. I'll be right there. 19 00:01:13,907 --> 00:01:16,576 I had to run an errand at the bank and... 20 00:01:19,287 --> 00:01:20,622 It was a misunderstanding. 21 00:01:21,122 --> 00:01:24,918 So, do you have experience with energetic children? 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,046 I swear it's plastic. I swear. 23 00:01:30,256 --> 00:01:31,216 Leo! 24 00:01:33,093 --> 00:01:35,720 Mr. Rizo... I won't make it. 25 00:01:36,846 --> 00:01:40,308 Did the board members confirm their attendance at my dad's party? 26 00:01:40,391 --> 00:01:41,351 Yeah. 27 00:01:41,434 --> 00:01:44,896 What about you? Are you ready to be the new boss? 28 00:01:44,979 --> 00:01:47,023 I just have to finish the business proposal 29 00:01:47,107 --> 00:01:50,151 that I'm going to present to the board, and get a new nanny. 30 00:01:50,235 --> 00:01:51,069 Hey. 31 00:01:52,153 --> 00:01:53,196 Oh, Leo. 32 00:01:53,279 --> 00:01:54,656 Ready. 33 00:01:54,739 --> 00:01:57,534 Get out of the kitchen, please. I'll see you at the office. 34 00:01:58,493 --> 00:02:00,537 Leo, you're going to burn the house down. 35 00:02:00,620 --> 00:02:04,874 It was just an experiment, Mom, and no one wants to live until they're 40. 36 00:02:04,958 --> 00:02:07,418 Many do, but you probably don't. 37 00:02:07,502 --> 00:02:10,505 He hasn't eaten his lunch for the last two weeks, 38 00:02:10,588 --> 00:02:11,923 except for the hot dogs. 39 00:02:12,006 --> 00:02:15,301 Because they come out of a package with listed ingredients. 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,887 -But you can't read. -I learned last year. 41 00:02:17,971 --> 00:02:20,265 Reading your text messages. 42 00:02:20,348 --> 00:02:21,432 Traitor! 43 00:02:21,516 --> 00:02:24,018 I'm going to tell Mom, Dad and everyone! 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,563 What am I going to do with these kids? 45 00:02:27,147 --> 00:02:29,816 No, don't even look at me. 46 00:02:29,899 --> 00:02:32,152 You know I don't like children. 47 00:02:32,235 --> 00:02:36,865 If you make me take care of them, you'll be missing a nanny and a cook. 48 00:02:37,699 --> 00:02:39,868 Don't worry, Martita. Last time I did, 49 00:02:39,951 --> 00:02:42,245 Leo escaped, you forgot to get Sofia picked up, 50 00:02:42,328 --> 00:02:44,831 and she stayed in school until 8:00 p.m. 51 00:02:47,000 --> 00:02:49,085 Must be the nanny that Romina sent. 52 00:02:49,169 --> 00:02:52,422 Please, let her be maternal, caring, loving... 53 00:02:52,505 --> 00:02:55,884 Don't tell her about all the others who didn't want to work with us. 54 00:02:56,676 --> 00:02:57,510 Okay? 55 00:02:58,011 --> 00:02:59,053 Okay. 56 00:02:59,762 --> 00:03:01,264 We have to tell her. 57 00:03:01,764 --> 00:03:02,765 No. 58 00:03:11,107 --> 00:03:11,941 Good morning. 59 00:03:13,193 --> 00:03:14,027 Hi. 60 00:03:14,694 --> 00:03:17,197 Oh... I'm glad you're here. 61 00:03:17,280 --> 00:03:21,201 -I need you to take care of the garden... -No, Romina sent me. 62 00:03:21,284 --> 00:03:24,370 Your ex-nanny. I thought I was going to take care of kids. 63 00:03:24,454 --> 00:03:26,456 Romina said she was sending 64 00:03:26,956 --> 00:03:28,333 Gaby, her goddaughter. 65 00:03:29,417 --> 00:03:31,419 Godson. I'm Gabriel. 66 00:03:31,502 --> 00:03:32,921 Gabriel Padilla. 67 00:03:33,713 --> 00:03:35,006 Nice to meet you. 68 00:05:02,593 --> 00:05:04,846 THE MANNY 69 00:05:04,929 --> 00:05:08,099 {\an8}Sorry, to be honest, I was expecting someone else. 70 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 {\an8}A woman? 71 00:05:09,600 --> 00:05:11,019 {\an8}Yes, and I understand. 72 00:05:11,102 --> 00:05:13,438 {\an8}But believe me, you have nothing to worry about. 73 00:05:13,521 --> 00:05:15,523 {\an8}I promise I have a lot of experience. 74 00:05:15,606 --> 00:05:17,775 {\an8}I helped raise most of my nieces and nephews. 75 00:05:17,859 --> 00:05:20,278 {\an8}Besides, there's nothing a good lasso can't fix. 76 00:05:20,361 --> 00:05:21,654 {\an8}Did you tie up the kids? 77 00:05:21,738 --> 00:05:24,073 {\an8}Only when necessary, 78 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 {\an8}and the well was full of water. 79 00:05:25,825 --> 00:05:27,869 {\an8}A well. Great idea. 80 00:05:27,952 --> 00:05:30,663 {\an8}Don't even think about it, Marta. I'm claustrophobic. 81 00:05:30,747 --> 00:05:34,334 I won't leave my kids with someone like you. 82 00:05:34,417 --> 00:05:37,712 But you were going to with the five other nannies who said no. 83 00:05:37,795 --> 00:05:39,589 That's not relevant. 84 00:05:39,672 --> 00:05:43,217 I can't have a man in my home. What will my friends say? 85 00:05:43,301 --> 00:05:46,429 They already talk about the men you bring. 86 00:05:46,512 --> 00:05:48,598 Although you never brought a cowboy before. 87 00:05:49,807 --> 00:05:53,269 Mom, Santiago wants to upload a pic of me wearing only a bra. 88 00:05:53,353 --> 00:05:56,356 How many times have I asked you to respect the privacy of others? 89 00:05:56,439 --> 00:05:59,650 I caught her stuffing her bra. 90 00:05:59,734 --> 00:06:03,446 You're the one who needs to grow a pair. 91 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 You're a loser who's never had a girlfriend! 92 00:06:05,281 --> 00:06:08,659 Sofia, that's not okay. Who's that girl? 93 00:06:08,743 --> 00:06:12,205 Not dating doesn't make you a loser, it makes you selective. 94 00:06:12,288 --> 00:06:15,124 Who are you, and why are you so wise? 95 00:06:15,208 --> 00:06:16,376 Romina's godson. 96 00:06:16,459 --> 00:06:19,462 Do you know what else is wise? Changing your mind. 97 00:06:19,545 --> 00:06:23,508 If you post your sister's picture, the girl you like will think you're rude. 98 00:06:23,591 --> 00:06:27,178 Besides, it's not okay to do that, especially to your sister. 99 00:06:27,762 --> 00:06:28,888 DELETE? CANCEL - ACCEPT 100 00:06:29,472 --> 00:06:30,723 Thanks, dude. 101 00:06:30,807 --> 00:06:33,434 Hurry up or you'll be late to school. 102 00:06:33,976 --> 00:06:35,144 Hey! 103 00:06:35,895 --> 00:06:39,607 Are you going to take your sister's bra to act cool in school? 104 00:06:39,690 --> 00:06:41,692 I swear I didn't know I had it. 105 00:06:41,776 --> 00:06:43,444 Women don't like that. 106 00:06:43,945 --> 00:06:46,823 You have to talk to them openly. 107 00:06:46,906 --> 00:06:48,157 Say something from here. 108 00:06:48,241 --> 00:06:51,369 Tell her she's the star that lights up your path. 109 00:06:51,452 --> 00:06:55,039 Make her feel special. Not that you're a womanizer. 110 00:06:55,623 --> 00:06:58,459 I'm doing you a favor. You would have made a fool of yourself. 111 00:07:00,211 --> 00:07:02,213 Thanks for helping my son. 112 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 Truth is, I bribed him to convince you to hire me. 113 00:07:06,175 --> 00:07:08,219 Just a moment. Okay, you can stay. 114 00:07:08,302 --> 00:07:09,178 As a trial. 115 00:07:09,262 --> 00:07:12,014 Marta, show Gaby where he's going to sleep. 116 00:07:12,515 --> 00:07:17,019 Yes, I'll be right there. I need all the account info... 117 00:07:17,103 --> 00:07:18,354 Follow me, handsome. 118 00:07:18,938 --> 00:07:19,772 Howdy! 119 00:07:21,607 --> 00:07:24,485 -If you call me handsome, I'll follow. -This way. 120 00:07:27,947 --> 00:07:29,490 As soon as possible, please. 121 00:07:29,574 --> 00:07:32,952 You look great, cousin. More than before. 122 00:07:33,035 --> 00:07:35,746 Don't waste your phony compliments, cousin. 123 00:07:35,830 --> 00:07:38,332 Dad hasn't decided yet who's going to be the CEO. 124 00:07:38,416 --> 00:07:40,626 Do I have to remind you that I'm a partner 125 00:07:40,710 --> 00:07:42,587 and I have the same rights you do? 126 00:07:42,670 --> 00:07:45,423 You do, but you work three times less than I do. 127 00:07:45,506 --> 00:07:47,508 Don't get your hopes up, cousin. 128 00:07:48,092 --> 00:07:49,510 Let me give you some advice. 129 00:07:49,594 --> 00:07:52,763 You should improve your attitude, or you'll never get married. 130 00:07:52,847 --> 00:07:54,223 Oh, my bad! 131 00:07:54,974 --> 00:07:58,436 You did marry Joaquín, but he left you for Mich, 132 00:07:58,519 --> 00:08:00,438 who is almost twice as young as you, right? 133 00:08:00,521 --> 00:08:03,191 It doesn't hurt me at all, so don't even worry. 134 00:08:03,274 --> 00:08:06,569 Actually, why are you here? It's not payday. 135 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 Your dad called me in. 136 00:08:08,738 --> 00:08:13,659 There's a complicated matter that requires a man like me to resolve it. 137 00:08:13,743 --> 00:08:15,369 You're going to unclog the toilet? 138 00:08:15,453 --> 00:08:19,332 Close, because there's lots of shit involved. 139 00:08:19,415 --> 00:08:23,169 Shit that a little girl like you won't clean up, but I can. 140 00:08:23,252 --> 00:08:27,798 Otherwise, and I mean this, your daddy could lose it all. 141 00:08:27,882 --> 00:08:29,091 What do you mean? 142 00:08:29,175 --> 00:08:30,718 It's confidential. 143 00:08:30,801 --> 00:08:31,802 See you later. 144 00:08:34,931 --> 00:08:37,266 -Hi, Dad. -Where are you? 145 00:08:37,350 --> 00:08:40,394 What do you mean? I told you I was coming to Guadalajara. 146 00:08:40,895 --> 00:08:42,313 You kicked me out, right? 147 00:08:42,897 --> 00:08:44,357 What else could I do? 148 00:08:44,440 --> 00:08:47,860 You're my only son, Gabriel. I trusted you, and you disappointed me. 149 00:08:47,944 --> 00:08:50,613 Yes, that's why I left. So I can't mess up anymore. 150 00:08:50,696 --> 00:08:54,575 You didn't even take your truck. I don't know what you were thinking. 151 00:08:54,659 --> 00:08:57,036 Don Mario, come get this truck! 152 00:08:57,119 --> 00:08:59,539 I want to do things differently, and you won't let me. 153 00:08:59,622 --> 00:09:01,749 How could I? 154 00:09:01,832 --> 00:09:04,544 You kept insisting on alternative feeding, 155 00:09:04,627 --> 00:09:07,213 the pigs were underweight and I lost a lot of money. 156 00:09:07,296 --> 00:09:10,049 And now, those vulture lenders want to take my ranch. 157 00:09:11,092 --> 00:09:13,970 I asked you to do something, and you didn't deliver. 158 00:09:14,053 --> 00:09:16,097 I always deliver on my promises. 159 00:09:16,597 --> 00:09:19,600 But I never agreed to do things they way you wanted them. 160 00:09:19,684 --> 00:09:22,228 Whatever it was, 161 00:09:22,311 --> 00:09:24,021 you fucked me over, Gabriel. 162 00:09:24,105 --> 00:09:26,357 I'm hanging up before my pacemaker gives out. 163 00:09:26,440 --> 00:09:27,567 Sure, okay. 164 00:09:28,067 --> 00:09:29,652 I love you, Dad. Take care. 165 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 Yeah, okay. 166 00:09:41,539 --> 00:09:43,541 {\an8}HEY! - EXCLUSIVE 167 00:09:43,624 --> 00:09:47,211 {\an8}JIMENA LEMUS - "WILL SHE BE THE NEW CEO OF FINANCIERA LEMUS?" 168 00:09:49,338 --> 00:09:51,507 I just saw that idiot Rogelio. 169 00:09:51,591 --> 00:09:54,218 He said the company is in trouble. 170 00:09:54,302 --> 00:09:57,471 I thought we had a great year with the clients you brought in. 171 00:09:57,555 --> 00:09:59,557 It's so weird, I don't get it. 172 00:10:00,975 --> 00:10:03,185 WAITING FOR THE KIDS TO COME BACK FROM SCHOOL. 173 00:10:03,269 --> 00:10:05,855 Oh, no. I need to find a nanny ASAP. 174 00:10:05,938 --> 00:10:06,772 Why? 175 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 This is why. 176 00:10:09,692 --> 00:10:11,902 My previous nanny said she'll send someone, 177 00:10:11,986 --> 00:10:14,697 and she sent me her godson. Why not? 178 00:10:14,780 --> 00:10:16,449 Could he take care of me? 179 00:10:16,532 --> 00:10:18,993 I doubt this guy can take care of anyone. 180 00:10:19,076 --> 00:10:21,537 He used to tie up his nephews at his ranch. 181 00:10:21,621 --> 00:10:24,707 I bet he couldn't find a job and Romina wants to stick me with him. 182 00:10:24,790 --> 00:10:27,168 I don't see a problem with it, on the contrary. 183 00:10:27,251 --> 00:10:30,171 He looks great from all angles. 184 00:10:30,254 --> 00:10:32,173 Hi, sweetheart. 185 00:10:32,256 --> 00:10:33,341 Hi, Dad. 186 00:10:34,342 --> 00:10:36,636 How's my surprise going away party going? 187 00:10:36,719 --> 00:10:38,804 It's ready, but it's not a surprise. 188 00:10:38,888 --> 00:10:40,514 That's my girl! 189 00:10:40,598 --> 00:10:42,099 Did you write my speech? 190 00:10:42,183 --> 00:10:45,811 Yes, I just need you to tell me 191 00:10:45,895 --> 00:10:48,606 who's going to replace you as CEO. 192 00:10:50,274 --> 00:10:52,693 That's a surprise. 193 00:10:52,777 --> 00:10:56,072 Okay. I saw Rogelio a while ago. 194 00:10:56,781 --> 00:10:58,324 Is there something I don't know? 195 00:10:58,407 --> 00:11:00,951 No, he's taking care of the "Dos Caminos" ranch deal. 196 00:11:01,035 --> 00:11:02,453 They owe us a lot of money. 197 00:11:03,245 --> 00:11:06,707 The future of this company, and ours depends on their payment. 198 00:11:06,791 --> 00:11:08,542 Things could get difficult. 199 00:11:08,626 --> 00:11:11,379 I get it, but that's my account. I should take care of it. 200 00:11:11,462 --> 00:11:13,381 No, you should work on my speech. 201 00:11:13,464 --> 00:11:16,300 -I'll send it over shortly. -Thank you. 202 00:11:17,176 --> 00:11:18,177 Thanks. 203 00:11:18,260 --> 00:11:20,262 I'm sure he's going to choose you. 204 00:11:20,346 --> 00:11:23,015 Oh, no. Sofía just uploaded a new pic on Instagram. 205 00:11:23,099 --> 00:11:24,225 So what? 206 00:11:24,308 --> 00:11:26,644 What do you mean? I'm not even divorced yet, 207 00:11:26,727 --> 00:11:30,356 and the kids are posting pictures of a man I brought into my home. 208 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 And what a man! 209 00:11:33,442 --> 00:11:35,820 I don't see anything wrong with it. 210 00:11:38,364 --> 00:11:41,575 I tried to tell Tania the "star that lights my path" thing, 211 00:11:41,659 --> 00:11:43,285 but I made a fool of myself. 212 00:11:43,369 --> 00:11:44,995 Tania's the one that ignores him. 213 00:11:45,079 --> 00:11:46,580 She's in high school. 214 00:11:46,664 --> 00:11:49,500 She's going to Grandpa's party because her dad works with him. 215 00:11:49,583 --> 00:11:50,584 How do you know? 216 00:11:50,668 --> 00:11:53,379 She just put it on TikTok, said she wanted to kill herself. 217 00:11:53,462 --> 00:11:55,506 Let's get ready so you can talk to her then. 218 00:11:55,589 --> 00:11:57,508 -No way! -What? 219 00:11:57,591 --> 00:11:59,677 In Tepa, you don't leave a party without a girl. 220 00:11:59,760 --> 00:12:00,845 Where? 221 00:12:01,846 --> 00:12:03,055 Tepatitlán, Jalisco. 222 00:12:03,723 --> 00:12:05,224 Is that on Maps? 223 00:12:05,307 --> 00:12:08,227 Of course, it's on... That's not relevant right now. 224 00:12:08,310 --> 00:12:10,646 We should get a suit for your brother. 225 00:12:10,730 --> 00:12:12,356 That's going to be difficult. 226 00:12:12,440 --> 00:12:15,192 Santiago never looks good. He has SpongeBob arms. 227 00:12:15,276 --> 00:12:18,821 -At least I don't have pimples. -Me neither! 228 00:12:18,904 --> 00:12:23,242 -Look at your face! -You two are like fighting roosters. 229 00:12:23,325 --> 00:12:26,078 What's wrong with you? You have to get along. 230 00:12:26,162 --> 00:12:28,789 -Or you'll take us to the well? -Not at all. 231 00:12:28,873 --> 00:12:32,710 But I'll tell you something. One day, you're going to be old, 232 00:12:32,793 --> 00:12:35,379 and you're going to need someone to push your wheelchair. 233 00:12:37,006 --> 00:12:39,383 Leo! What are you doing? 234 00:12:39,467 --> 00:12:41,510 Putting out a fire! 235 00:12:41,594 --> 00:12:44,180 -No! Turn it off! -Stop it, Leo! 236 00:12:44,263 --> 00:12:45,639 -Wait! -Leo! 237 00:12:45,723 --> 00:12:47,391 -Your books! -Shut off! 238 00:12:48,142 --> 00:12:51,687 Joaquín, I need you to take the kids tonight. 239 00:12:51,771 --> 00:12:54,273 Why is there a guy choking our son? 240 00:12:54,774 --> 00:12:55,775 This is unbelievable. 241 00:12:55,858 --> 00:12:58,944 We're not even divorced yet and you brought a man home? 242 00:12:59,028 --> 00:13:01,030 Gabriel is Romina's godson, 243 00:13:01,113 --> 00:13:03,491 she sent him to help with the kids, but he's leaving. 244 00:13:04,074 --> 00:13:06,494 And anyway, you're already living with someone else! 245 00:13:06,577 --> 00:13:09,538 It will only be for a few days, until I hire a nanny. 246 00:13:09,622 --> 00:13:12,416 I'd love to, you know I love our kids. 247 00:13:12,500 --> 00:13:15,753 But I'm traveling with Mich because she opened a new gym. 248 00:13:15,836 --> 00:13:19,548 Is that the sixth gym you open for Mich? 249 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 How many gyms can she be in at the same time? 250 00:13:21,801 --> 00:13:24,845 Unlike you, who's never set foot in one. 251 00:13:25,429 --> 00:13:27,598 Hi, Mich. Bye, Mich. 252 00:13:29,058 --> 00:13:30,851 I don't get why are we here. 253 00:13:31,727 --> 00:13:34,480 I don't think Santiago will find something to wear here. 254 00:13:35,105 --> 00:13:37,650 Unless we're looking for a flower print apron. 255 00:13:37,733 --> 00:13:39,276 You might be surprised. 256 00:13:39,860 --> 00:13:43,322 I also wanted to come because I wanted to see someone. 257 00:13:43,405 --> 00:13:45,032 Are you ready? 258 00:13:45,115 --> 00:13:47,368 Ro-ro-ro-ro-Romina! 259 00:13:48,369 --> 00:13:49,620 Kids! 260 00:13:49,703 --> 00:13:51,539 -Did you escape from home? -No! 261 00:13:51,622 --> 00:13:54,917 I wish. Mom went crazy since you left. 262 00:13:55,000 --> 00:13:57,294 -Come back, please. -Oh, sweetie. 263 00:13:57,378 --> 00:13:59,004 Or take us with you. 264 00:13:59,088 --> 00:14:01,590 You'll have to manage because I'm not coming back. 265 00:14:01,674 --> 00:14:04,844 I always dreamt of having a shop with products from Gabriel's ranch. 266 00:14:04,927 --> 00:14:07,638 -Gabriel's? -You have a ranch? 267 00:14:08,222 --> 00:14:11,809 It's my dad's. I rather not talk about it. 268 00:14:12,393 --> 00:14:13,477 Why? 269 00:14:13,561 --> 00:14:17,815 Because Gabriel isn't what his dad wished he was. 270 00:14:17,898 --> 00:14:18,858 Are you gay? 271 00:14:18,941 --> 00:14:21,569 No. And there wouldn't be anything wrong with that, Leo. 272 00:14:22,486 --> 00:14:26,282 -See what you did? -Don't feel down, son. 273 00:14:26,365 --> 00:14:29,159 You're the cutest godson ever. 274 00:14:30,870 --> 00:14:33,998 -We're going to change the world, right? -That's the goal. 275 00:14:34,081 --> 00:14:35,875 I know what that feels like. 276 00:14:36,584 --> 00:14:38,544 My mom hates that I like the color pink. 277 00:14:38,627 --> 00:14:40,838 Did you know there are 29,000 tones of pink? 278 00:14:40,921 --> 00:14:43,215 Maybe both of us should try something different. 279 00:14:43,299 --> 00:14:46,844 Now we need to find something for Santiago to impress that girl. 280 00:14:47,386 --> 00:14:49,638 Yuck! 281 00:14:49,722 --> 00:14:51,849 What's wrong, Leo? You had never seen one? 282 00:14:51,932 --> 00:14:53,851 -That's where hot dogs come from. -No! 283 00:14:53,934 --> 00:14:54,810 -Yes. -No. 284 00:14:54,894 --> 00:14:56,520 Yes. Excuse me, sir. 285 00:14:56,604 --> 00:14:58,230 -Can we take a picture? -Of course. 286 00:14:58,314 --> 00:15:00,608 -Get ready for a picture. -Oh, my God. 287 00:15:01,191 --> 00:15:03,027 How's it going, son? Everything okay? 288 00:15:03,777 --> 00:15:06,030 I don't know. Jimena said this is a trial period. 289 00:15:06,947 --> 00:15:09,074 I don't think I'm going to get the gig. 290 00:15:09,742 --> 00:15:11,911 You have to stay there, Gabriel. 291 00:15:11,994 --> 00:15:15,581 In order to save your dad's ranch, you have to do whatever is needed. 292 00:15:17,583 --> 00:15:18,959 Go all the way. 293 00:15:22,713 --> 00:15:24,882 I can't find a nanny anywhere. 294 00:15:25,466 --> 00:15:27,259 Did you ask Joaquín for help? 295 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 Just don't end up in bed as it happens every time you meet. 296 00:15:31,889 --> 00:15:33,223 Ha, ha, so funny. 297 00:15:33,307 --> 00:15:34,975 That only happened 298 00:15:35,684 --> 00:15:36,769 once. 299 00:15:37,353 --> 00:15:38,395 Twice. 300 00:15:38,479 --> 00:15:39,688 Three times, max. 301 00:15:40,272 --> 00:15:43,275 And no, he can't do it because he's traveling with Mich. 302 00:15:43,359 --> 00:15:45,444 Relax. 303 00:15:45,527 --> 00:15:47,321 You'll have to trust 304 00:15:47,404 --> 00:15:50,658 that the handsome cowboy will be able to control them. 305 00:15:50,741 --> 00:15:53,202 That's the issue, he's a man, and he's handsome. 306 00:15:53,285 --> 00:15:55,579 I can already see it on Club Social. 307 00:15:55,663 --> 00:15:57,831 "Jimena Lemus brought a man to her home." 308 00:15:57,915 --> 00:16:01,418 Yes, he's handsome, but he's feral. 309 00:16:01,502 --> 00:16:03,963 How could he show a dead body to the kids? 310 00:16:04,046 --> 00:16:06,131 I bet he tied them up to put them to bed. 311 00:16:07,049 --> 00:16:09,593 I would love it if he tied me up. 312 00:16:10,594 --> 00:16:13,722 -Oh, hi, Gaby! -I'll call you later. 313 00:16:14,682 --> 00:16:17,476 Leo is asleep. No, I didn't tie him up. 314 00:16:18,644 --> 00:16:22,815 Sorry, Gabriel. I didn't mean for you to hear that. 315 00:16:23,399 --> 00:16:24,316 Which part? 316 00:16:24,984 --> 00:16:26,694 That I'm feral or that I'm handsome? 317 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 It's the first time someone calls me that. 318 00:16:32,992 --> 00:16:34,118 That I'm feral. 319 00:16:40,916 --> 00:16:44,294 But I wanted to apologize for the picture with the pig. 320 00:16:46,964 --> 00:16:50,009 You gotta understand, Gabriel. 321 00:16:50,092 --> 00:16:56,056 Tomorrow's party is very important to me because 322 00:16:56,140 --> 00:17:00,144 my dad might announce that I will be the new CEO. 323 00:17:00,644 --> 00:17:03,522 CEO? So, you work for a lender? 324 00:17:03,605 --> 00:17:05,149 Yes. 325 00:17:05,232 --> 00:17:09,737 Wow. That sounds like an important role. 326 00:17:11,613 --> 00:17:13,866 My job allows me to help many people. 327 00:17:14,825 --> 00:17:16,160 That's my dream. 328 00:17:16,785 --> 00:17:19,872 Even if my dad doesn't understand it. 329 00:17:19,955 --> 00:17:25,461 I worked hard for things to be managed in a different way. 330 00:17:26,295 --> 00:17:29,006 Yes, I understand that. 331 00:17:29,089 --> 00:17:30,466 More than you can imagine. 332 00:17:32,176 --> 00:17:34,386 Okay. How can I help? 333 00:17:36,221 --> 00:17:39,183 Help with the kids. Help with them. 334 00:17:40,017 --> 00:17:43,395 Because, although I want to, I can't be there for them. 335 00:17:43,479 --> 00:17:46,106 Don't worry, I'll take care of them. 336 00:17:46,190 --> 00:17:47,816 That's why you hired me. 337 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 Sure. 338 00:17:51,153 --> 00:17:53,530 -And I'm sorry about... -Don't worry about it. 339 00:17:54,364 --> 00:17:57,493 I'm used to hearing that I'm handsome. 340 00:18:03,373 --> 00:18:04,583 Good night. 341 00:18:15,511 --> 00:18:16,470 Okay, give it to me! 342 00:18:26,438 --> 00:18:29,983 I won't impress anyone with this. Especially Tania. 343 00:18:30,067 --> 00:18:31,944 Don't worry, Santi. 344 00:18:32,027 --> 00:18:34,154 You're doing well and learning quickly. 345 00:18:34,238 --> 00:18:37,491 You should try to think that Tania is the lamp, 346 00:18:37,574 --> 00:18:39,660 and you're throwing a lasso of love on her. 347 00:18:40,160 --> 00:18:43,163 I'm pretty sure Tania is going to run away. 348 00:18:43,247 --> 00:18:45,791 Don't underestimate the power of the lasso. 349 00:18:46,750 --> 00:18:49,878 Try again. We have to get dressed for the event. 350 00:18:50,462 --> 00:18:51,421 -Okay. -Okay? 351 00:18:51,505 --> 00:18:53,966 If you get this one, I'll teach you the golden lasso. 352 00:18:54,049 --> 00:18:56,093 -Two loops... -One loop, two loops... 353 00:18:56,176 --> 00:18:57,094 There you go. 354 00:19:00,472 --> 00:19:01,515 That one was closer. 355 00:19:04,560 --> 00:19:05,853 What's up, Dad? 356 00:19:05,936 --> 00:19:09,106 We can't find Arete. The guys said you took her. 357 00:19:09,189 --> 00:19:11,441 Of course, I did. They were going to kill her. 358 00:19:11,525 --> 00:19:14,153 Because she's not fit for breeding! 359 00:19:14,236 --> 00:19:16,864 We can't keep animals that doesn't make a profit. 360 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 Even less now when those sharks from the lending company 361 00:19:19,783 --> 00:19:22,786 are conspiring with the government! I'm not going to give up. 362 00:19:23,370 --> 00:19:27,124 Dad, be careful. I can come back to help. 363 00:19:27,708 --> 00:19:30,085 No, thank you. I can take care of myself. 364 00:19:33,380 --> 00:19:34,631 Look at you! 365 00:19:34,715 --> 00:19:37,050 Are you sure that Tania will notice me? 366 00:19:37,134 --> 00:19:40,387 She's gonna stare at you, that's for sure. 367 00:19:40,470 --> 00:19:42,097 Man, you look amazing. 368 00:19:42,181 --> 00:19:46,310 Remember, it's important to cause a second first impression. 369 00:19:46,393 --> 00:19:50,063 Besides, there's nothing a lasso can't fix. 370 00:19:50,147 --> 00:19:51,440 You already know. 371 00:19:52,649 --> 00:19:55,485 -I think it's true that my arms are long. -Told you. 372 00:19:55,569 --> 00:19:58,989 That's okay. You can give Tania bigger hugs. 373 00:19:59,698 --> 00:20:01,074 I'll go get Leo. 374 00:20:09,249 --> 00:20:12,628 How are you? Nice to see you. Thanks for coming. 375 00:20:12,711 --> 00:20:13,837 Please, come in. 376 00:20:15,589 --> 00:20:19,468 -Relax, everything is perfect. -I know, my dad looks happy. 377 00:20:25,265 --> 00:20:29,269 He looks a hundred times better in person. 378 00:20:36,735 --> 00:20:39,363 -Hi. -Everything looks great. 379 00:20:40,739 --> 00:20:42,950 Hi, I'm Brenda and I'm single. 380 00:20:44,159 --> 00:20:45,369 Nice to meet you, Brenda. 381 00:20:46,912 --> 00:20:48,080 So nice. 382 00:20:49,998 --> 00:20:52,793 Why are you dressed like that? 383 00:20:52,876 --> 00:20:56,296 I'm trying something new. Less pink. 384 00:20:56,380 --> 00:20:58,215 And I want to create a good impression. 385 00:20:59,132 --> 00:21:00,717 I always dress the same. 386 00:21:00,801 --> 00:21:04,846 -Kids! Sofi, Santi, Leo. -Hi. 387 00:21:04,930 --> 00:21:07,182 -Nice to meet you. I'm Gabriel. -Nice to meet you. 388 00:21:07,266 --> 00:21:09,059 -Ernesto Lemus. -Nice to meet you. 389 00:21:09,142 --> 00:21:11,645 The kids were excited to see you, 390 00:21:11,728 --> 00:21:15,607 and to celebrate their mom as the new CEO of the company. 391 00:21:16,817 --> 00:21:19,444 Nice try! But the announcement will be a surprise. 392 00:21:19,528 --> 00:21:22,656 Although I'm happy to see that Jimena has a suitor 393 00:21:22,739 --> 00:21:25,909 who can take her away from work, so she can take care of her kids. 394 00:21:25,993 --> 00:21:27,703 Dad, Gabriel isn't my boyfriend, 395 00:21:27,786 --> 00:21:30,622 and I'm not looking for someone to take care of me. 396 00:21:30,706 --> 00:21:32,291 I love to work. 397 00:21:32,374 --> 00:21:35,085 So much, that this year I took the company to the next level. 398 00:21:35,168 --> 00:21:38,005 -And I appreciate that. -Mr. Ernesto! 399 00:21:38,088 --> 00:21:39,548 Sorry, I have to go. 400 00:21:44,469 --> 00:21:46,555 He's probably going to choose Rogelio. 401 00:21:47,055 --> 00:21:48,015 Who's Rogelio? 402 00:21:48,098 --> 00:21:50,851 My cousin, who wants to push me aside to impress my dad, 403 00:21:50,934 --> 00:21:52,436 and it seems to be working. 404 00:21:52,519 --> 00:21:54,646 It was a bad idea to come. 405 00:21:55,147 --> 00:21:58,191 I wish I was wearing black to match this party. 406 00:21:58,275 --> 00:22:02,195 Kids, it's not your fault that my dad doesn't trust me, okay? 407 00:22:03,196 --> 00:22:06,366 I have to go greet other people, and while I'm at it, 408 00:22:06,867 --> 00:22:08,368 throw myself off a ledge. 409 00:22:13,707 --> 00:22:16,501 -Tania is here. What do I do? -What do you mean? 410 00:22:16,585 --> 00:22:17,586 Go say hi. 411 00:22:18,253 --> 00:22:21,590 Remember, your suit will look better if you walk proudly, 412 00:22:21,673 --> 00:22:23,258 hold the belt, 413 00:22:23,967 --> 00:22:24,843 and then, hat on. 414 00:22:27,429 --> 00:22:28,305 There you go. 415 00:22:31,558 --> 00:22:34,353 What's up, Tania? How are you doing? 416 00:22:34,436 --> 00:22:37,898 I didn't know it was a costume party. What a dork! 417 00:22:37,981 --> 00:22:39,399 How embarrassing. 418 00:22:40,108 --> 00:22:43,028 I definitely need a drink. 419 00:22:43,111 --> 00:22:46,948 Wait, Tania! I have something to say about Santi. 420 00:22:47,032 --> 00:22:49,576 What? That he's in Christian Nodal's band? 421 00:22:49,659 --> 00:22:52,412 No, that he's not like anyone else. 422 00:22:52,496 --> 00:22:54,915 He'll never stop surprising you. 423 00:22:54,998 --> 00:22:58,585 You're right about that. I'm going to get a drink. 424 00:23:04,383 --> 00:23:06,009 Thanks for trying to help me. 425 00:23:06,093 --> 00:23:09,930 I don't want Leo to push my wheelchair when I'm old. 426 00:23:18,647 --> 00:23:19,815 What's up, Leo? 427 00:23:20,440 --> 00:23:23,110 We can't let Rogelio take away the role from my mom. 428 00:23:23,193 --> 00:23:24,903 She deserves it more than anyone. 429 00:23:24,986 --> 00:23:26,613 You should convince your grandpa 430 00:23:26,696 --> 00:23:28,907 that your mom is the best one for the role. 431 00:23:28,990 --> 00:23:30,742 How? He won't listen to us. 432 00:23:30,826 --> 00:23:34,496 I don't know. Let's think of something. 433 00:23:34,579 --> 00:23:36,039 Hi, good afternoon. 434 00:23:42,504 --> 00:23:44,381 Thank you for being here. 435 00:23:44,881 --> 00:23:48,760 This party is especially important for me because, 436 00:23:49,344 --> 00:23:51,805 as many of you know, 437 00:23:51,888 --> 00:23:57,185 I'm formally announcing today that I'm retiring from the company I founded 438 00:23:57,769 --> 00:24:03,567 when, one day, I lent my savings to my brother, may he rest in peace, 439 00:24:03,650 --> 00:24:05,735 so he could buy a bicycle. 440 00:24:10,991 --> 00:24:12,159 Today is a special day. 441 00:24:12,242 --> 00:24:15,162 I have to leave and trust my successor 442 00:24:15,245 --> 00:24:18,373 with this lending company that has been so important for me. 443 00:24:19,374 --> 00:24:22,294 -This... -Wait, Grandpa! I have something to say. 444 00:24:22,377 --> 00:24:27,883 Jimena, my mom, is the most hardworking woman of all. 445 00:24:28,717 --> 00:24:30,677 And she's also the best mom. 446 00:24:34,806 --> 00:24:39,186 That's why Jimena Lemus deserves to be the new CEO. 447 00:24:39,269 --> 00:24:40,270 Howdy! 448 00:24:44,483 --> 00:24:46,568 Come down, you spoiled child! 449 00:24:46,651 --> 00:24:48,445 My daughter isn't spoiled. 450 00:24:48,528 --> 00:24:51,948 Get her down. This is an important event. Thanks for your support. 451 00:24:52,532 --> 00:24:55,619 -Thank you. -Thank you for that, kids, but... 452 00:24:56,703 --> 00:24:59,080 Jimena isn't my successor, 453 00:24:59,748 --> 00:25:01,124 Rogelio is. 454 00:25:07,130 --> 00:25:08,423 Santiago! 455 00:25:11,843 --> 00:25:14,095 Rogelio, right? Nice to meet you. Are you okay? 456 00:25:14,179 --> 00:25:16,473 Don't even try to ruin my moment. 457 00:25:16,556 --> 00:25:20,852 As you can see, there's nothing a lasso can't fix. Thanks. 458 00:25:22,938 --> 00:25:24,356 Gaby! 459 00:25:24,439 --> 00:25:25,815 Leo! No! 460 00:25:29,194 --> 00:25:31,363 Leo! No! Leo! 461 00:25:31,446 --> 00:25:33,156 Shut it off! No! 462 00:25:33,240 --> 00:25:34,741 Please, don't go! 463 00:25:35,242 --> 00:25:36,868 No, please! 464 00:25:36,952 --> 00:25:38,411 No! 465 00:25:38,495 --> 00:25:39,704 Uncle, what's going on? 466 00:25:39,788 --> 00:25:43,208 Jimena, do something! These are your kids! 467 00:25:44,626 --> 00:25:46,878 Santi, Tania is leaving! It's now or never! 468 00:25:47,462 --> 00:25:50,423 Tania, you're the star that lights up my path! 469 00:25:50,507 --> 00:25:53,176 -They're going to... -They're going to shut it off. 470 00:25:53,260 --> 00:25:55,136 Shut it off! 471 00:25:59,015 --> 00:25:59,849 Sorry. 472 00:26:03,979 --> 00:26:07,440 I get that you wanted to help me, but you can't throw a lasso at people! 473 00:26:07,524 --> 00:26:10,569 -And get everyone wet! -Jime, don't blame them. 474 00:26:10,652 --> 00:26:12,821 It wasn't their fault, it was my idea. 475 00:26:12,904 --> 00:26:15,365 How could you throw a lasso at Rogelio? He's a partner. 476 00:26:15,448 --> 00:26:17,993 He badmouthed the kids during the entire party. 477 00:26:18,076 --> 00:26:21,121 Stop it! Go to your rooms. You're so grounded. 478 00:26:22,664 --> 00:26:25,625 Not you, Gabriel. Come back, I want to talk to you. 479 00:26:25,709 --> 00:26:29,879 Jime, I don't think it's fair for Rogelio to steal the opportunity of becoming 480 00:26:29,963 --> 00:26:33,717 the CEO of your family's company only because he's a man. 481 00:26:33,800 --> 00:26:35,927 My dad is will want me to be the CEO even less 482 00:26:36,011 --> 00:26:37,971 now that you got the entire board wet. 483 00:26:38,054 --> 00:26:41,766 You're right. That wasn't on the plan. Leo got carried away. 484 00:26:42,767 --> 00:26:46,396 I'm sorry, Gaby, but this isn't going to work. 485 00:26:47,731 --> 00:26:50,775 Can you button up your shirt? I can't focus. 486 00:26:50,859 --> 00:26:54,446 I can't fire you when your six-pack is staring at me. 487 00:26:55,280 --> 00:26:56,615 You want to fire me? 488 00:26:59,075 --> 00:27:00,577 I'm sorry, Gaby, but... 489 00:27:01,244 --> 00:27:05,332 I don't think a cowboy can be my kids' manny. 490 00:27:06,875 --> 00:27:08,168 I need a... 491 00:27:08,877 --> 00:27:10,629 A woman, right? 492 00:27:10,712 --> 00:27:14,299 My kids need a maternal and loving woman 493 00:27:14,382 --> 00:27:15,884 at home to take care of them. 494 00:27:16,468 --> 00:27:17,969 I can't do it, 495 00:27:18,845 --> 00:27:20,680 as much as I try. 496 00:27:21,348 --> 00:27:22,599 At least, not now. 497 00:27:24,267 --> 00:27:25,477 How funny. 498 00:27:25,977 --> 00:27:28,563 My dad wants me to stay at the ranch taking care of the pigs, 499 00:27:28,647 --> 00:27:31,191 and yours wants you to stay home taking care of the kids. 500 00:27:31,733 --> 00:27:34,319 Yes, I guess it's not that easy to change the world. 501 00:27:35,028 --> 00:27:36,655 At least, not for us. 502 00:27:37,155 --> 00:27:38,740 But for the kids, Jime? 503 00:27:39,240 --> 00:27:40,825 It's different for them. 504 00:27:41,826 --> 00:27:44,287 That's why I love being a manny. 505 00:27:45,288 --> 00:27:46,289 For them. 506 00:27:47,874 --> 00:27:49,626 -Are you going to cry? -No. 507 00:27:49,709 --> 00:27:52,462 -No, I'm not judging you. -No. 508 00:27:52,545 --> 00:27:54,839 Men don't cry. 509 00:28:05,600 --> 00:28:07,394 -Can I come in, Santi? -Yes. 510 00:28:10,021 --> 00:28:11,022 Hey, 511 00:28:12,065 --> 00:28:14,275 what did she mean with "you're so grounded"? 512 00:28:14,359 --> 00:28:16,986 I don't know. You shouldn't have taken the blame! 513 00:28:17,070 --> 00:28:19,572 Why not? We're a team, aren't we? 514 00:28:23,326 --> 00:28:25,662 Did it help to dress like a cowboy? 515 00:28:26,413 --> 00:28:27,455 No. 516 00:28:27,539 --> 00:28:29,791 She didn't even post a story online. 517 00:28:30,291 --> 00:28:32,711 Being ignored is worse than being trolled. 518 00:28:33,378 --> 00:28:37,215 Maybe it's because she's three years older than you. 519 00:28:39,259 --> 00:28:42,637 -I can't sleep. -What's wrong, Leo? 520 00:28:42,721 --> 00:28:46,015 There's a Rogelio with a pig's head in my closet. 521 00:28:46,808 --> 00:28:49,060 Oh, my! What if I leave my lasso 522 00:28:49,144 --> 00:28:51,563 so you can use it when it shows up again? 523 00:28:51,646 --> 00:28:53,648 -Are you leaving? -Did my mom fire you? 524 00:28:54,274 --> 00:28:56,568 No, because she never hired me. 525 00:28:56,651 --> 00:28:58,611 Don't you want to stay with us? 526 00:28:59,195 --> 00:29:00,447 Of course I do. 527 00:29:01,281 --> 00:29:02,824 You kids are awesome. 528 00:29:03,867 --> 00:29:07,287 But I have to go back to Tepa to find another job. 529 00:29:07,370 --> 00:29:09,289 Are you going back to your ranch? 530 00:29:09,789 --> 00:29:13,376 I don't know, Leo. I messed up with my dad, 531 00:29:13,460 --> 00:29:15,503 and he's not happy with me. 532 00:29:15,587 --> 00:29:18,047 But I promise I will try to earn his forgiveness, 533 00:29:18,131 --> 00:29:19,674 and then I will come back. 534 00:29:19,758 --> 00:29:21,801 And then I can come visit if you want. 535 00:29:21,885 --> 00:29:23,636 We're going to miss you a lot. 536 00:29:24,304 --> 00:29:25,430 I will miss you too. 537 00:29:27,557 --> 00:29:29,934 I'm going to eat you! 538 00:29:30,977 --> 00:29:31,978 No, Leo! 539 00:30:01,549 --> 00:30:05,094 Jimena, what are you doing here so early? 540 00:30:06,346 --> 00:30:08,348 I'm sorry about what happened yesterday, 541 00:30:08,431 --> 00:30:10,517 but my kids gave me a big lesson, 542 00:30:11,100 --> 00:30:12,519 and more than my kids, 543 00:30:13,186 --> 00:30:14,479 their manny did too. 544 00:30:14,562 --> 00:30:15,396 The manny? 545 00:30:15,480 --> 00:30:16,815 I'll explain later. 546 00:30:18,608 --> 00:30:20,568 I'm here to say 547 00:30:21,110 --> 00:30:22,862 that I'm sorry I'm not a man. 548 00:30:24,656 --> 00:30:27,575 And, I'm sorry that I'm not who you want me to be 549 00:30:27,659 --> 00:30:30,620 and I'm sorry that I like to work, and that... 550 00:30:31,788 --> 00:30:34,874 Sometimes I want to cry when I get frustrated, angry 551 00:30:35,834 --> 00:30:36,835 or whatever. 552 00:30:39,337 --> 00:30:41,965 But being the CEO of this company has been my dream 553 00:30:42,048 --> 00:30:44,217 and you know I'm the best for the role. 554 00:30:45,760 --> 00:30:49,639 I don't think it's fair that you don't give me the chance because I'm a woman. 555 00:30:50,682 --> 00:30:52,267 It's not that, sweetheart. 556 00:30:53,184 --> 00:30:55,228 I don't want you to end up alone. 557 00:30:55,311 --> 00:30:58,690 A woman like you scares men away. 558 00:30:59,274 --> 00:31:01,359 I don't need a man by my side, Dad. 559 00:31:01,442 --> 00:31:03,111 That's what you think. 560 00:31:03,194 --> 00:31:04,696 I'm sure of that. 561 00:31:05,864 --> 00:31:06,865 But you know what? 562 00:31:08,283 --> 00:31:11,619 You don't have to worry anymore, because... 563 00:31:12,203 --> 00:31:13,580 I'm here to quit. 564 00:31:15,832 --> 00:31:17,834 I'm going to find other opportunities. 565 00:31:19,794 --> 00:31:20,795 I love you, Dad. 566 00:31:27,093 --> 00:31:28,386 Jimena. 567 00:31:34,893 --> 00:31:37,729 I tried everything so she would hire me, godmother. 568 00:31:38,313 --> 00:31:39,772 I even cried. 569 00:31:39,856 --> 00:31:41,107 It didn't work. 570 00:31:41,608 --> 00:31:44,861 Gabriel, you can't give up. Your dad won't forgive you. 571 00:31:44,944 --> 00:31:48,781 I know, but I'm going back to Tepa and I'll figure it out there. 572 00:31:48,865 --> 00:31:50,700 I don't know who's behind this, 573 00:31:50,783 --> 00:31:53,286 but I won't let them take the ranch. 574 00:31:53,786 --> 00:31:55,204 May God bless you. 575 00:31:59,042 --> 00:32:00,668 I'll let you know when I arrive. 576 00:32:10,011 --> 00:32:11,512 -No! -Eat it! 577 00:32:11,596 --> 00:32:13,848 -You eat it! -No. 578 00:32:13,932 --> 00:32:16,684 -Why are you back so early? -Mom, are you sick? 579 00:32:16,768 --> 00:32:18,311 I quit. I'm unemployed. 580 00:32:24,525 --> 00:32:25,693 I told you. 581 00:32:28,029 --> 00:32:30,281 I quit, and now you're best friends. 582 00:32:30,365 --> 00:32:32,992 Tania said she had a great time at the party, 583 00:32:33,076 --> 00:32:35,620 and she wants to go out on a date. 584 00:32:35,703 --> 00:32:37,747 Tania is the girl who ignored him. 585 00:32:37,830 --> 00:32:39,624 I promise I will push your wheelchair. 586 00:32:39,707 --> 00:32:41,042 What wheelchair? 587 00:32:41,125 --> 00:32:43,169 Marta, did you put strawberries in my lunch? 588 00:32:43,252 --> 00:32:46,339 -Yes. -What about packaged food? 589 00:32:46,422 --> 00:32:48,132 That's not always best for me, mom. 590 00:32:49,133 --> 00:32:51,219 -See you later, mom. -Bye. 591 00:32:52,428 --> 00:32:54,097 -Bye. -Bye. 592 00:32:56,265 --> 00:32:58,601 Wow. I hadn't seen them that happy in a long time. 593 00:32:58,685 --> 00:33:02,188 And that's after Gaby took care of them for a single day! 594 00:33:04,399 --> 00:33:07,485 ERNESTO: I DECIDED TO GIVE YOU A CHANCE TO FIGHT FOR THE ROLE. 595 00:33:08,653 --> 00:33:11,823 My dad is considering me for the role of CEO! 596 00:33:14,033 --> 00:33:15,076 What's going on? 597 00:33:15,159 --> 00:33:19,247 Come back here immediately, before your dad regrets it. 598 00:33:19,330 --> 00:33:20,415 What? I don't get it. 599 00:33:20,498 --> 00:33:22,959 You're going to compete for the role with Rogelio. 600 00:33:23,042 --> 00:33:26,004 Hurry, your dad wants to have a meeting with both of you. 601 00:33:26,087 --> 00:33:29,841 I can't. I don't have anyone to leave the kids with. 602 00:33:31,092 --> 00:33:33,928 -I need a nanny. -You had a manny. 603 00:33:35,013 --> 00:33:39,058 I hate what I'm going to say, but I need that man by my side. 604 00:33:40,601 --> 00:33:42,979 -Where is he? -He left to the bus station. 605 00:33:43,688 --> 00:33:46,899 You might be able to catch him. His bus leaves in an hour. 606 00:33:46,983 --> 00:33:48,609 Is my dad waiting for me? 607 00:33:48,693 --> 00:33:50,820 I'll take care of that. Go get the manny. 608 00:33:50,903 --> 00:33:52,572 What should I say? I just fired him. 609 00:33:52,655 --> 00:33:54,449 Whatever is needed. 610 00:33:54,532 --> 00:33:57,285 Tell him you got your period and were hormonal. 611 00:33:57,785 --> 00:34:01,039 Or you could bring him this crate with rags that he forgot. 612 00:34:01,122 --> 00:34:01,998 For example. 613 00:34:02,081 --> 00:34:04,000 Anything, Jimena. Hurry up. 614 00:34:04,083 --> 00:34:06,794 Yes. Okay, bye. 615 00:34:07,295 --> 00:34:08,588 Thank you, Martita! 616 00:34:13,259 --> 00:34:14,260 Thanks. 617 00:34:18,973 --> 00:34:22,310 Passengers going to Tepatitlán, please head to lane seven. 618 00:34:22,393 --> 00:34:25,396 -The bus to Tepatitlán? -It's about to leave, the second lane. 619 00:34:25,480 --> 00:34:28,441 Please, I just need to deliver this. It will just take a second. 620 00:34:29,192 --> 00:34:31,444 -Let her in. -Thank you. 621 00:34:31,527 --> 00:34:32,695 Thanks. 622 00:34:53,007 --> 00:34:55,885 You forgot this crate and rags. 623 00:34:55,968 --> 00:34:59,597 Yes, that's why I got off the bus. I saw you running with this. 624 00:35:00,973 --> 00:35:03,601 My dad is going to give me a chance to fight for the role. 625 00:35:05,520 --> 00:35:09,190 I think we can change the world together. 626 00:35:11,359 --> 00:35:13,111 I need you more than ever, Gabriel. 627 00:35:13,694 --> 00:35:15,655 My kids are doing better since you arrived. 628 00:35:17,323 --> 00:35:21,035 So if you want, you can stay at the house 629 00:35:21,536 --> 00:35:22,537 with your crate. 630 00:35:23,329 --> 00:35:27,166 Thanks, Jime. This crate means a lot to me 631 00:35:27,667 --> 00:35:28,543 and to Arete. 632 00:35:34,465 --> 00:35:35,967 Is it okay if Arete... 633 00:35:37,426 --> 00:35:39,095 She would love to stay. 634 00:35:41,055 --> 00:35:42,682 Yes. 635 00:35:43,266 --> 00:35:46,102 I also want her to stay. 636 00:36:14,422 --> 00:36:17,842 Okay, Arete, we have a job now. 637 00:36:22,471 --> 00:36:25,224 You burned down my shed. What's next, assholes? 638 00:36:26,392 --> 00:36:27,643 If you don't pay, 639 00:36:27,727 --> 00:36:29,562 we're going to burn down your ranch. 640 00:36:29,645 --> 00:36:32,148 Even if you burn down the ranch, I won't give up! 641 00:36:32,231 --> 00:36:34,025 So, let's see how this goes. 642 00:36:35,401 --> 00:36:37,862 Do you think Jimena can handle all of this? 643 00:40:41,147 --> 00:40:46,152 Subtitle translation by: Carolina Salazar 48621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.