Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
Thank you.
2
00:01:09,360 --> 00:01:10,960
Do you want some muesli?
3
00:01:12,560 --> 00:01:13,680
It's very good.
4
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
I like this.
5
00:01:56,120 --> 00:01:57,120
Not you?
6
00:02:15,920 --> 00:02:17,880
Are you ready for this?
7
00:02:20,920 --> 00:02:26,000
I spoke to your tutor and suggested that you attend
as an external student for a while.
8
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Why?
9
00:02:28,240 --> 00:02:30,880
Well, until everything is easier.
10
00:02:32,240 --> 00:02:34,240
You could come to Highgrove with me.
11
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
I'm fine.
12
00:02:36,560 --> 00:02:38,400
Or with grandma to Windsor.
13
00:02:41,760 --> 00:02:46,120
You decide, of course, I just...
I just want you to go at your own pace.
14
00:02:46,160 --> 00:02:47,240
This is my rhythm.
15
00:02:49,120 --> 00:02:51,720
I want to go back to normal
sooner.
16
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
Sir.
17
00:03:04,160 --> 00:03:05,360
How are you, Guillermo?
18
00:03:06,320 --> 00:03:07,440
I'm glad to see you.
19
00:03:10,080 --> 00:03:13,360
- We are glad to have you here again.
- Thank you, sir.
20
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
Yes?
21
00:03:26,000 --> 00:03:27,080
How did it go?
22
00:03:27,640 --> 00:03:28,880
How kind you are.
23
00:03:29,760 --> 00:03:32,040
It's been a little uncomfortable, honestly.
24
00:03:32,680 --> 00:03:34,920
Like he was mad at me.
25
00:03:35,880 --> 00:03:38,800
Well... give it time.
26
00:03:38,840 --> 00:03:40,400
That's what I told myself.
27
00:03:40,440 --> 00:03:42,640
It's understandable, but...
28
00:03:44,280 --> 00:03:47,520
I was in a hurry to go back to school
and be far from me.
29
00:03:49,680 --> 00:03:51,520
You say you like her tutor.
30
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
Yes, Dr. Gailey.
31
00:03:53,200 --> 00:03:54,720
he is encouraging.
32
00:03:54,760 --> 00:03:58,080
I'm sure they drive better now
a situation like this.
33
00:03:58,120 --> 00:04:02,160
I hope so. I couldn't stand it being
at Gordonstoun in my time.
34
00:04:02,680 --> 00:04:04,080
Your grief therapy
35
00:04:04,120 --> 00:04:07,160
it would have been a cold shower
and a long march.
36
00:04:07,200 --> 00:04:11,680
� What's wrong with that?
Better than making a mess and being spoiled.
37
00:04:11,720 --> 00:04:14,320
Yeah, well, that's where we're different.
38
00:04:15,480 --> 00:04:17,160
Do you have friends at school?
39
00:04:17,680 --> 00:04:20,000
Clear. Hard question.
40
00:04:20,040 --> 00:04:21,800
Why? You didn't have any.
41
00:04:22,320 --> 00:04:23,320
True.
42
00:04:26,040 --> 00:04:28,240
He is better off with his group of friends.
43
00:04:29,480 --> 00:04:30,840
They will take care of him.
44
00:04:32,720 --> 00:04:34,680
Sometimes, as parents,
45
00:04:34,720 --> 00:04:36,920
we have to admit defeat.
46
00:04:40,960 --> 00:04:43,720
- Good. We already talked.
- Yes.
47
00:05:02,320 --> 00:05:05,960
There are two deliveries. This is from school.
48
00:05:06,000 --> 00:05:09,360
More than 600 children
They offered their condolences.
49
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
How kind.
50
00:05:13,160 --> 00:05:16,720
And this one contains letters from all over the world.
51
00:05:18,200 --> 00:05:20,520
Especially, I think, young ladies.
52
00:05:22,360 --> 00:05:25,160
If you need anything, you know where I am.
53
00:05:58,160 --> 00:05:59,880
Dear Guillermo:
54
00:05:59,920 --> 00:06:01,440
We don't know each other.
55
00:06:01,480 --> 00:06:04,400
I'm two years ahead
and I'm in another house,
56
00:06:04,440 --> 00:06:07,120
but I wanted to write to you
to give you my condolences.
57
00:06:07,640 --> 00:06:10,160
I can't even imagine what you're going through.
58
00:06:10,200 --> 00:06:14,000
But rest assured
that all of us from block B will support you.
59
00:06:14,040 --> 00:06:15,960
Andrew Hartley Potts.
60
00:06:17,080 --> 00:06:18,200
Dear Guillermo:
61
00:06:19,520 --> 00:06:21,520
We are very sorry for your loss.
62
00:06:22,280 --> 00:06:26,640
All the ALHG guys are here
If you ever need anything,
63
00:06:26,680 --> 00:06:31,040
including being the first to the PlayStation
and unlimited cups of tea.
64
00:06:32,200 --> 00:06:33,600
Dear Guillermo:
65
00:06:33,640 --> 00:06:36,040
The entire water polo team thinks of you
66
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
and wishes to have you back
when you are ready.
67
00:06:40,240 --> 00:06:44,360
The sooner the better, since Kindersley
He is not comparable as a goalkeeper.
68
00:06:48,920 --> 00:06:50,000
Dear Guillermo:
69
00:06:50,760 --> 00:06:53,280
I am very sorry for your loss.
70
00:06:53,320 --> 00:06:56,440
My mother
She has always loved the royal family,
71
00:06:56,480 --> 00:06:58,480
especially Princess Diana.
72
00:06:58,520 --> 00:07:02,520
He said he was an angel,
and I know you are too.
73
00:07:03,120 --> 00:07:06,720
I have attached my photo.
My friends tell me that I am very pretty...
74
00:07:06,760 --> 00:07:07,880
Dear Guillermo:
75
00:07:07,920 --> 00:07:10,560
You look very cute in a suit and tie.
76
00:07:10,600 --> 00:07:14,200
You sure are very sexy
when you wear the crown.
77
00:07:14,240 --> 00:07:18,280
And you have a great body,
with as many sports as you practice.
78
00:07:18,320 --> 00:07:20,440
I'm sending you my favorite stuffed animal.
79
00:07:21,040 --> 00:07:23,000
Like me, he is soft and tender.
80
00:07:23,040 --> 00:07:25,560
Please hold him tight every night
81
00:07:25,600 --> 00:07:26,800
and think of me.
82
00:07:26,840 --> 00:07:28,680
I hope it comforts your pain...
83
00:07:28,720 --> 00:07:29,840
Dear Guillermo:
84
00:07:29,880 --> 00:07:33,040
You are very brave
for going after your mother's coffin.
85
00:07:33,080 --> 00:07:34,720
I can't stop thinking about it.
86
00:07:35,920 --> 00:07:38,240
My mother died of cancer a year ago
87
00:07:38,280 --> 00:07:40,960
and I think about her every minute of the day.
88
00:07:41,720 --> 00:07:43,520
I know how you feel inside.
89
00:07:44,320 --> 00:07:45,680
You are not alone.
90
00:07:46,880 --> 00:07:48,800
These people are waiting to see
91
00:07:49,960 --> 00:07:52,640
to the town princess
on her last journey.
92
00:07:53,880 --> 00:07:57,320
Meanwhile, the royal family
Waiting at Buckingham Palace
93
00:07:57,360 --> 00:07:59,560
to do exactly the same thing.
94
00:09:10,600 --> 00:09:14,400
PASSION FOR GUILLERMO
95
00:09:18,480 --> 00:09:20,440
- Come on, man.
- Good shot.
96
00:09:20,480 --> 00:09:21,560
Come on, man!
97
00:09:24,280 --> 00:09:27,240
Wales, Dr. Gailey
He wants to see you in his studio.
98
00:09:27,280 --> 00:09:29,200
OK. He takes this.
99
00:09:29,240 --> 00:09:31,400
For a while, I suspect it will seem�
100
00:09:31,440 --> 00:09:34,560
as if they were just asking you
how you feel.
101
00:09:34,600 --> 00:09:37,280
But, as your guardian...
102
00:09:38,280 --> 00:09:39,760
it's my job.
103
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
I'm fine.
104
00:09:41,680 --> 00:09:43,520
- Are you sure?
- Yes, sir.
105
00:09:47,200 --> 00:09:49,720
It's just that the school
has received a request
106
00:09:49,760 --> 00:09:52,200
to attend an official event.
107
00:09:54,240 --> 00:09:59,600
The Queen and the Duke of Edinburgh
They celebrate their golden wedding this year.
108
00:09:59,640 --> 00:10:03,240
As you can imagine,
There are many commemorative events.
109
00:10:06,480 --> 00:10:09,080
I have insisted
in which you have the right to refuse.
110
00:10:10,120 --> 00:10:13,920
And they assured me that everyone
I would understand if you did.
111
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
No, it's okay. I will do it.
112
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
Really?
113
00:10:24,880 --> 00:10:28,560
Well the good news is
that they will only need you half a day,
114
00:10:28,600 --> 00:10:30,320
starting by...
115
00:10:31,640 --> 00:10:35,080
an official photograph
at Buckingham Palace,
116
00:10:35,760 --> 00:10:38,880
a thanksgiving service
in westminster
117
00:10:38,920 --> 00:10:42,720
and a lunch
at the Royal Naval College in Greenwich.
118
00:10:47,520 --> 00:10:49,720
I've been talking to your tutor.
119
00:10:50,560 --> 00:10:52,680
He tells me that you have tried a lot.
120
00:10:53,840 --> 00:10:57,480
Long hours in the library.
Extra meetings of the association.
121
00:11:05,680 --> 00:11:07,360
Distracting yourself helps, I know.
122
00:11:09,680 --> 00:11:13,080
A few years ago,
My wife received bad news. You...
123
00:11:14,360 --> 00:11:15,960
They diagnosed leukemia.
124
00:11:17,000 --> 00:11:18,680
Now it's better.
125
00:11:19,400 --> 00:11:20,760
But, at that moment,
126
00:11:21,440 --> 00:11:24,320
neither her nor me
we allow ourselves to take a step back,
127
00:11:25,560 --> 00:11:27,160
take a moment to...
128
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
to stop...
129
00:11:30,600 --> 00:11:32,680
and process what was really happening.
130
00:11:37,680 --> 00:11:40,200
Did you want to see me for something else, sir?
131
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
No.
132
00:11:53,000 --> 00:11:54,360
Three, two, one.
133
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Thank you.
134
00:11:58,800 --> 00:12:00,240
Three, two, one.
135
00:12:00,880 --> 00:12:03,120
Thank you, sir. Three, two, one.
136
00:12:04,680 --> 00:12:06,760
Guillermo, smile, darling.
137
00:12:07,320 --> 00:12:08,920
Three, two, one.
138
00:12:21,800 --> 00:12:23,600
- This is cool.
- Yes.
139
00:12:24,920 --> 00:12:25,761
Take.
140
00:12:25,801 --> 00:12:28,080
- No, thanks.
- Bring champagne.
141
00:12:28,960 --> 00:12:30,520
Come on, you know what you want.
142
00:12:33,720 --> 00:12:37,920
There is not a day that I do not take
a mint since 1978. Imagine!
143
00:12:40,720 --> 00:12:44,320
There's nothing like a mint fondant...
144
00:12:51,640 --> 00:12:52,800
How was school?
145
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Shit.
146
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
I'm wondering the same.
147
00:13:01,040 --> 00:13:02,840
- They are all very...
- Rare.
148
00:13:03,440 --> 00:13:05,480
Actually, she was going to say "kind."
149
00:13:05,520 --> 00:13:06,800
That's the strange thing.
150
00:13:07,520 --> 00:13:09,080
How kind everyone is.
151
00:13:10,240 --> 00:13:13,640
I can't wait for everyone to come back
to be normal.
152
00:13:20,160 --> 00:13:22,360
Oh oh. Alert: dad. On my right.
153
00:13:22,960 --> 00:13:24,520
Good. Let's go?
154
00:13:31,120 --> 00:13:33,200
There are a couple of names and faces
155
00:13:33,240 --> 00:13:36,120
that you must pretend that you remember
when they greet you.
156
00:13:36,160 --> 00:13:40,080
John, Grand Duke of Luxembourg,
about 70 years old, gray mustache.
157
00:13:40,120 --> 00:13:42,560
Albert II, king of the Belgians,
158
00:13:42,600 --> 00:13:45,280
big glasses,
He looks like a bank manager.
159
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
His wife, Queen Paola,
She is blonde, Italian,
160
00:13:48,400 --> 00:13:52,640
and I bet she wears
a huge and colorful hat.
161
00:13:52,680 --> 00:13:55,160
And King Harald of Norway.
162
00:13:55,200 --> 00:13:58,480
He is bald and has a head
egg shaped.
163
00:13:58,520 --> 00:13:59,920
Royal troops!
164
00:13:59,960 --> 00:14:02,120
Present weapons!
165
00:14:57,880 --> 00:15:01,200
It was crazy.
Like the arrival of a pop star.
166
00:15:01,240 --> 00:15:02,760
I'm not surprised.
167
00:15:03,800 --> 00:15:05,280
He is a very handsome boy.
168
00:15:05,880 --> 00:15:08,640
I don't think my family
knew how to take it.
169
00:15:09,400 --> 00:15:12,520
Everything gives me a feeling of d�j� vu.
170
00:15:13,320 --> 00:15:14,560
Do you mean Diana?
171
00:15:14,600 --> 00:15:17,000
He looks a lot like his mother.
172
00:15:17,040 --> 00:15:18,120
Yes�.
173
00:15:18,160 --> 00:15:19,680
And it's painful to see
174
00:15:19,720 --> 00:15:22,800
because, unlike Diana,
Guillermo is shy
175
00:15:23,480 --> 00:15:25,680
and so much attention bothers him.
176
00:15:25,720 --> 00:15:27,040
And who doesn't?
177
00:15:27,080 --> 00:15:28,840
He needs your support.
178
00:15:28,880 --> 00:15:32,360
I try, but... it doesn't make it easy for me.
179
00:15:32,880 --> 00:15:36,280
he is so monosyllabic
which is almost hostile.
180
00:15:36,320 --> 00:15:38,480
It's not about what you get from him.
181
00:15:38,520 --> 00:15:41,400
And it's not that I had
the best example to follow.
182
00:15:41,440 --> 00:15:46,840
The Duke of Edinburgh was not
the most communicative or affectionate father.
183
00:15:46,880 --> 00:15:50,360
It is not surprising
given the negligence of his own father.
184
00:15:50,400 --> 00:15:54,320
I'm afraid we are not
good parents or children in this family.
185
00:15:54,360 --> 00:15:56,560
And you already know my position on the matter.
186
00:15:58,920 --> 00:15:59,841
It's not an excuse.
187
00:15:59,881 --> 00:16:01,160
Not at all.
188
00:16:01,760 --> 00:16:03,960
The kids need you more than ever.
189
00:16:04,000 --> 00:16:05,400
And, if you allow me...
190
00:16:05,440 --> 00:16:06,560
Go ahead.
191
00:16:06,600 --> 00:16:08,240
...you to them too.
192
00:16:11,240 --> 00:16:14,000
�What man can look at himself
in the eyes if he is a father
193
00:16:14,040 --> 00:16:16,160
and he knows that he has failed as such?
194
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Can we talk?
195
00:16:48,360 --> 00:16:52,640
Your father's office called
to ask if he could visit you.
196
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
Here?
197
00:16:55,840 --> 00:16:57,680
In my office, I told you.
198
00:17:09,120 --> 00:17:10,480
Valentine's Day.
199
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Already.
200
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
I...?
201
00:17:19,600 --> 00:17:21,480
Shall I take them?
202
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Thank you.
203
00:17:26,400 --> 00:17:27,880
Next year it will be.
204
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
Sir.
205
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
I hope I don't hinder you.
206
00:18:00,400 --> 00:18:01,600
I just wanted to see...
207
00:18:02,600 --> 00:18:03,840
how were you
208
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
Good.
209
00:18:09,880 --> 00:18:11,120
And the school?
210
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
Good.
211
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
Friends?
212
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Good.
213
00:18:19,720 --> 00:18:25,000
I heard you broke the school record
swimming the 50 meters.
214
00:18:25,040 --> 00:18:26,320
The youth record.
215
00:18:26,360 --> 00:18:27,600
Congratulations.
216
00:18:37,760 --> 00:18:40,480
Yesterday I spoke with Enrique and...
217
00:18:42,120 --> 00:18:47,080
I suggested that it would be fine
that we would visit mom's grave...
218
00:18:49,680 --> 00:18:51,040
and we would put flowers on it.
219
00:19:05,800 --> 00:19:07,800
Maybe it's too soon.
220
00:19:18,320 --> 00:19:19,880
Oh, and another thing.
221
00:19:20,920 --> 00:19:26,120
I would like you to accompany me
on a visit to Canada at Easter.
222
00:19:27,480 --> 00:19:30,560
The idea is to combine
some official commitments
223
00:19:30,600 --> 00:19:33,920
with a ski holiday
of four days in Whistler.
224
00:19:35,160 --> 00:19:39,080
- The three alone.
- I was planning to go see some friends.
225
00:19:43,200 --> 00:19:45,720
I think it will... It will be good for us.
226
00:19:46,760 --> 00:19:47,880
Like family.
227
00:19:49,200 --> 00:19:50,360
And for you.
228
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
And Enrique.
229
00:19:54,560 --> 00:19:55,800
It has been agony.
230
00:19:56,600 --> 00:20:00,240
- At least you made an effort.
- Yes, and he rejected it to my face.
231
00:20:00,280 --> 00:20:01,960
It is in his right.
232
00:20:02,960 --> 00:20:05,080
If I talk to my father like that...
233
00:20:05,120 --> 00:20:06,800
It's another generation.
234
00:20:06,840 --> 00:20:08,640
Honestly, I'm devastated.
235
00:20:08,680 --> 00:20:11,720
It's part of the job of being a parent,
236
00:20:11,760 --> 00:20:15,640
probably,
the most important job you will ever have.
237
00:20:16,240 --> 00:20:17,520
I know.
238
00:20:17,560 --> 00:20:19,000
No, you don't know.
239
00:20:20,520 --> 00:20:25,000
You believe it. It's clear you don't know.
I'll know when you know and I'll tell you.
240
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Sure!
241
00:20:30,280 --> 00:20:31,920
How I miss you!
242
00:20:33,760 --> 00:20:35,240
When can I see you?
243
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Not yet.
244
00:20:37,440 --> 00:20:38,760
- Already.
- It's early.
245
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
Yes.
246
00:20:40,520 --> 00:20:42,520
The prison of public opinion.
247
00:20:44,520 --> 00:20:46,840
How are you handling all this? Are you okay?
248
00:20:47,880 --> 00:20:50,040
You don't have to worry about me.
249
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
You have been very patient.
250
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
Very gallant.
251
00:20:55,600 --> 00:20:58,200
What you have had to suffer,
my poor thing.
252
00:20:58,240 --> 00:20:59,680
Wow, poor me.
253
00:21:01,120 --> 00:21:03,280
These are exceptional circumstances.
254
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
I'm fine.
255
00:21:07,680 --> 00:21:08,840
We'll talk tomorrow.
256
00:21:24,200 --> 00:21:25,800
Okay, it looks good.
257
00:21:25,840 --> 00:21:28,960
Yes, you will see in the documents,
in the itineraries,
258
00:21:29,000 --> 00:21:33,960
that they will have moments of rest.
259
00:21:34,000 --> 00:21:36,440
Who is the Italian?
260
00:21:37,280 --> 00:21:39,120
- Massimo Bueno.
- Open the mouth.
261
00:21:39,160 --> 00:21:42,120
-We met him at Highgrove that time...
- Strip.
262
00:21:44,800 --> 00:21:46,360
He's pretty good, right?
263
00:21:46,400 --> 00:21:50,240
I think it's very up to date
and, apparently, they are planning...
264
00:21:52,080 --> 00:21:56,440
a plan to... to hire...
265
00:21:58,280 --> 00:21:59,640
abroad...
266
00:22:01,880 --> 00:22:04,720
to disadvantaged youth.
267
00:22:04,760 --> 00:22:07,160
They want The Prince's Trust as a partner.
268
00:22:07,200 --> 00:22:09,960
That's encouraging. In what...?
269
00:22:12,120 --> 00:22:15,160
What countries were they thinking about?
270
00:22:15,760 --> 00:22:19,320
It is a joint initiative
with Italy and Sweden, I guess...
271
00:22:38,040 --> 00:22:40,680
DIANA LOVED YOU!
AND I WOULD BE VERY PROUD!
272
00:22:46,400 --> 00:22:47,480
THE LOVE OF CANADA
273
00:22:47,520 --> 00:22:50,320
- Delighted, Your Royal Highness.
- Thank you so much.
274
00:22:50,840 --> 00:22:53,160
- Thank you, your highness.
- Thank you very much.
275
00:22:54,680 --> 00:22:56,520
- Welcome.
- Thank you so much.
276
00:22:57,000 --> 00:22:59,480
- And all this?
- I'm sorry, I didn't know.
277
00:22:59,520 --> 00:23:01,240
- Did you know?
- No, sir.
278
00:23:01,280 --> 00:23:04,680
Charles, Prince of Wales,
and his sons, William and Henry,
279
00:23:04,720 --> 00:23:08,320
They have arrived in Vancouver
for a six-day visit.
280
00:23:08,360 --> 00:23:11,960
All three will make public appearances
the next two days
281
00:23:12,000 --> 00:23:15,040
before leaving for Whistler
to spend a vacation.
282
00:23:15,080 --> 00:23:17,120
CTV's Colin Gray reports.
283
00:23:17,160 --> 00:23:18,840
�Gin and tonic or whiskey?
284
00:23:19,840 --> 00:23:21,200
Beer is fine.
285
00:23:21,240 --> 00:23:23,000
Let's welcome them...
286
00:23:24,960 --> 00:23:26,160
- How are you?
- Hello.
287
00:23:26,200 --> 00:23:27,960
- I'm glad to see you.
- Hello.
288
00:23:28,560 --> 00:23:30,840
Wendy Goodson, born in Peru.
289
00:23:31,480 --> 00:23:35,360
And five years in the Air Force.
In what capacity?
290
00:23:35,400 --> 00:23:37,800
- Air Force. Cargo shipping.
- Yes.
291
00:23:38,600 --> 00:23:40,560
You served in Desert Storm.
292
00:23:40,600 --> 00:23:44,880
Welcome to the program.
With you, Matt Sutherland, newly married...
293
00:23:44,920 --> 00:23:46,000
For mom.
294
00:23:46,040 --> 00:23:48,360
- With your high school sweetheart?
- Exactly.
295
00:23:48,400 --> 00:23:50,440
He is no longer in school.
296
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
For mom.
297
00:24:01,920 --> 00:24:04,680
He has official visits planned tomorrow.
298
00:24:04,720 --> 00:24:06,440
-Who?
- Dad.
299
00:24:07,120 --> 00:24:10,400
Oh yes, that's what they said.
To a school for the deaf.
300
00:24:10,920 --> 00:24:14,160
And to a space center in the afternoon.
301
00:24:14,880 --> 00:24:19,400
He assured me that they would close it
so that the girls do not enter.
302
00:24:20,280 --> 00:24:22,960
"Marry me, Guillermo! I love you!"
303
00:24:23,000 --> 00:24:24,200
Fuck off.
304
00:24:26,400 --> 00:24:27,640
It makes me envious.
305
00:24:29,800 --> 00:24:33,760
In the history of mankind,
No one has ever screamed for a redhead.
306
00:24:39,360 --> 00:24:42,360
There's a new heartthrob in town.
307
00:24:42,400 --> 00:24:45,960
Tall, blonde and with the beauty of his mother, i>
308
00:24:46,000 --> 00:24:48,760
Prince William
It is causing a sensation.
309
00:24:49,400 --> 00:24:51,920
The world feels passionate about Guillermo.
310
00:24:51,960 --> 00:24:54,080
With her blush and her demure smile,
311
00:24:54,120 --> 00:24:57,720
the young prince was ashamed
for being the focus of attention.
312
00:24:57,760 --> 00:25:00,800
But, for those around him
and they chanted his name,
313
00:25:00,840 --> 00:25:03,080
that made him even more attractive.
314
00:25:03,120 --> 00:25:05,960
-He is the only Prince Charming!
- I love him.
315
00:25:06,000 --> 00:25:08,240
He greeted me and shook my hand.
316
00:25:08,280 --> 00:25:09,560
I shook his hand!
317
00:25:12,760 --> 00:25:17,160
The Moon remains in orbit
by the force of gravity,
318
00:25:17,200 --> 00:25:21,480
which means that it is
inextricably connected to the Earth.
319
00:25:21,520 --> 00:25:25,000
But don't take it for granted
this relationship
320
00:25:25,040 --> 00:25:26,800
because the Moon, in fact,
321
00:25:26,840 --> 00:25:30,160
seems to have a will of its own
slow burning...
322
00:26:05,280 --> 00:26:07,200
DIANA LOVED YOU!
323
00:26:27,440 --> 00:26:31,840
We could start on a smooth track,
Mathew's journey,
324
00:26:32,360 --> 00:26:35,920
and then down the Saddle,
which is a little more complicated,
325
00:26:36,440 --> 00:26:41,280
or, if we dare,
by the Couloir Extreme,
326
00:26:42,160 --> 00:26:46,800
which they advertise as "760 meters
hell that burns the thighs".
327
00:26:46,840 --> 00:26:48,080
Yes!
328
00:26:49,240 --> 00:26:50,400
Well, the Couloir.
329
00:26:50,440 --> 00:26:53,240
I have told everyone that,
in the next few days,
330
00:26:53,280 --> 00:26:54,440
don't interrupt us.
331
00:26:54,480 --> 00:26:58,120
The three of us will be alone,
on family vacation.
332
00:27:00,400 --> 00:27:02,600
There is only one brief thing...
333
00:27:02,640 --> 00:27:05,320
that we have to get out of the way.
334
00:27:05,920 --> 00:27:08,360
A photo session with some journalists.
335
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
No.
336
00:27:10,080 --> 00:27:11,680
And then we can leave.
337
00:27:14,240 --> 00:27:18,520
That's how it works.
We tell them something and they leave us alone.
338
00:27:18,560 --> 00:27:20,920
- You know I hate him.
- It's not that big of a deal.
339
00:27:20,960 --> 00:27:23,680
It has already been a thousand times more than what I accepted.
340
00:27:23,720 --> 00:27:26,400
And I have tried to protect you as much as possible,
341
00:27:26,440 --> 00:27:29,680
but I'm afraid it's something
what we have to live with.
342
00:27:29,720 --> 00:27:30,800
But I hate it.
343
00:27:31,640 --> 00:27:33,960
I hate the press. To the crowds.
344
00:27:34,000 --> 00:27:38,440
Why do you say we should go alone and put us
in front of those we hate most?
345
00:27:38,480 --> 00:27:40,360
I know. It's unbearable, but...
346
00:27:41,400 --> 00:27:45,600
get angry and refuse to go out
It's no way to earn his affection.
347
00:27:45,640 --> 00:27:47,600
I don't need it.
348
00:27:47,640 --> 00:27:49,640
I don't have image problems.
349
00:28:11,080 --> 00:28:12,400
You have gone too far.
350
00:28:13,440 --> 00:28:17,080
He said we would combine
official obligations with vacations.
351
00:28:17,120 --> 00:28:18,200
I do not care.
352
00:28:19,520 --> 00:28:21,800
It's true. You have to hear it.
353
00:28:52,720 --> 00:28:54,000
Here, William!
354
00:28:54,520 --> 00:28:55,720
Smile, sir!
355
00:28:56,320 --> 00:28:59,080
- William!
- Back here, your royal highness.
356
00:28:59,120 --> 00:29:00,760
- William!
- Here!
357
00:29:00,800 --> 00:29:03,280
- Prince William!
- William!
358
00:29:09,760 --> 00:29:12,400
�That's the word you used�? "Hate"?
359
00:29:12,440 --> 00:29:13,600
And again.
360
00:29:15,080 --> 00:29:16,960
Hating the press is one thing.
361
00:29:17,000 --> 00:29:19,600
After what happened to his mother, I wasn't surprised.
362
00:29:20,120 --> 00:29:22,360
But that attitude towards the public...
363
00:29:23,560 --> 00:29:26,000
It is not ideal for the heir to the throne.
364
00:29:26,040 --> 00:29:30,360
Well you have to remember
that he is a teenager.
365
00:29:30,400 --> 00:29:33,680
Yes, but one who went back to school
after the funeral
366
00:29:33,720 --> 00:29:37,720
and who finds it difficult to express
what he feels about the death of his mother.
367
00:29:37,760 --> 00:29:40,800
Well, that's not something that can be forced.
368
00:29:40,840 --> 00:29:43,040
Although it can be encouraged.
369
00:29:45,000 --> 00:29:47,120
But the danger is that, simply,
370
00:29:48,240 --> 00:29:49,520
keep everything
371
00:29:50,360 --> 00:29:52,760
with terrible consequences later.
372
00:29:52,800 --> 00:29:57,240
Tears and self-pity
They are not common currency in this family.
373
00:29:57,280 --> 00:30:00,760
But it's not self-pity, is it? Shame.
374
00:30:01,840 --> 00:30:04,880
And, for your own good,
You have to let it out.
375
00:30:06,280 --> 00:30:07,800
Will you talk to him, mom?
376
00:30:08,320 --> 00:30:11,080
Sometimes it's easier
when he is not the father.
377
00:30:11,720 --> 00:30:13,440
You know how much love he has for you.
378
00:30:13,480 --> 00:30:17,640
But he is not here, precisely,
Where is a father most needed?
379
00:31:13,400 --> 00:31:15,600
DEAR FELIPE...
380
00:31:20,320 --> 00:31:24,000
YOUR FATHER
381
00:31:32,320 --> 00:31:34,960
DEAR DAD...
382
00:31:37,320 --> 00:31:43,720
CARLOS
383
00:32:04,760 --> 00:32:06,640
- A pepper, please.
- Yes.
384
00:32:08,360 --> 00:32:09,360
Here you go.
385
00:32:10,760 --> 00:32:11,920
What do you want?
386
00:32:11,960 --> 00:32:13,720
I received a call.
387
00:32:13,760 --> 00:32:17,240
The Queen and the Duke of Edinburgh
They want to see you on Sunday.
388
00:32:17,720 --> 00:32:19,680
- OK. Thank you, sir.
- Potato?
389
00:32:23,600 --> 00:32:24,680
What do you want?
390
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
Sir.
391
00:32:52,480 --> 00:32:54,200
The prince, royal highness.
392
00:32:59,120 --> 00:33:00,240
And the grandparents?
393
00:33:02,600 --> 00:33:04,720
They have decided to leave us alone.
394
00:33:06,040 --> 00:33:09,120
Or rather they told me
that we should be alone.
395
00:33:10,680 --> 00:33:12,240
And he thought it was the best.
396
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Why?
397
00:33:15,400 --> 00:33:18,160
- Because we have to talk.
- Of what?
398
00:33:22,600 --> 00:33:24,480
You are angry with me.
399
00:33:24,520 --> 00:33:25,960
I'm not angry.
400
00:33:27,160 --> 00:33:29,360
Come on, it's obvious! I feel it.
401
00:33:30,880 --> 00:33:37,000
The press and all the unwanted attention
that you have received may have bothered you,
402
00:33:37,040 --> 00:33:40,720
but your frustrations
You have directed them towards me.
403
00:33:40,760 --> 00:33:42,080
Is it any wonder?
404
00:33:42,120 --> 00:33:43,640
Well, for me, yes.
405
00:33:44,560 --> 00:33:46,320
Honestly, I'm confused.
406
00:33:48,600 --> 00:33:50,360
Don't just smile.
407
00:33:50,960 --> 00:33:52,480
Help me understand it.
408
00:33:57,480 --> 00:34:01,960
For starters... you never talk about her.
We never talk about her.
409
00:34:02,000 --> 00:34:05,200
I agree, and we should talk.
The more, the better.
410
00:34:05,720 --> 00:34:07,200
About her life, about...
411
00:34:08,080 --> 00:34:09,680
our memories of her.
412
00:34:10,160 --> 00:34:11,880
Why would she oppose me?
413
00:34:11,920 --> 00:34:14,960
Maybe you don't like being reminded.
414
00:34:16,600 --> 00:34:20,560
You don't think there is a relationship
between this situation and your role?
415
00:34:23,760 --> 00:34:26,360
I hope you're not implying
what I think.
416
00:34:35,480 --> 00:34:37,280
Let's be clear.
417
00:34:38,800 --> 00:34:41,880
The death of your mother
It was a terrible tragedy,
418
00:34:42,680 --> 00:34:46,280
caused by an irresponsible
that he drank too much,
419
00:34:46,880 --> 00:34:49,440
she got behind the wheel
and drove too fast
420
00:34:49,480 --> 00:34:51,240
to escape from the photographers.
421
00:34:52,120 --> 00:34:54,360
Which you and I know she encouraged.
422
00:34:54,400 --> 00:34:56,920
-And that she was in Paris?
-His decision.
423
00:34:56,960 --> 00:34:59,280
- With that man?
-His decision.
424
00:34:59,320 --> 00:35:00,600
No real protection!
425
00:35:00,640 --> 00:35:04,240
It wasn't my fault.
I always told him to have an escort.
426
00:35:04,280 --> 00:35:07,040
But he should never have approached the Fayeds!
427
00:35:07,880 --> 00:35:11,520
He should have been with us.
Now that's your fault.
428
00:35:14,160 --> 00:35:18,200
No, you weren't driving the car,
but you took her into her arms.
429
00:35:19,880 --> 00:35:21,880
By making her so unhappy.
430
00:35:23,400 --> 00:35:24,880
By loving another person.
431
00:35:36,080 --> 00:35:38,040
Well, if you want to establish that...
432
00:35:38,960 --> 00:35:40,400
relationship, then...
433
00:35:42,240 --> 00:35:43,800
You are within your rights, but...
434
00:35:45,680 --> 00:35:47,560
I find it very offensive and...
435
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
very unpleasant.
436
00:35:52,240 --> 00:35:56,320
I stopped being responsible for mom
long before she arrived in Paris.
437
00:35:58,520 --> 00:36:02,200
That accident
It wasn't my fault at all.
438
00:36:03,800 --> 00:36:06,840
And even suggest
That it was is outrageous.
439
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
Oh yes?
440
00:36:08,400 --> 00:36:09,400
Yes.
441
00:36:09,760 --> 00:36:11,520
I am offended by the accusation.
442
00:36:11,560 --> 00:36:14,280
With everything else that offends you about me?
443
00:36:16,960 --> 00:36:21,480
I don't know what you're talking about.
I couldn't be more proud of you.
444
00:36:21,520 --> 00:36:23,680
Proud of how you've gotten through this,
445
00:36:23,720 --> 00:36:27,400
proud of how you're growing,
of your popularity.
446
00:36:27,440 --> 00:36:32,040
Since when do you enjoy
of anyone's popularity?
447
00:36:33,120 --> 00:36:35,760
- You feel bad about being eclipsed.
- Nonsense.
448
00:36:35,800 --> 00:36:36,800
It's true.
449
00:36:36,840 --> 00:36:40,760
All those rivalry games
the ones that mom and you played.
450
00:36:40,800 --> 00:36:44,400
Stories in the press.
Stealing the headlines.
451
00:36:44,440 --> 00:36:47,840
- Always making you shadow.
- Nobody overshadowed him.
452
00:36:47,880 --> 00:36:51,160
You think I'm like her.
And you hate me for it.
453
00:36:53,040 --> 00:36:56,000
Guillermo, listen, I admit it, I...
454
00:36:58,480 --> 00:37:00,920
It's been strange.
455
00:37:02,080 --> 00:37:05,880
Perhaps disconcerting...
see the similarities.
456
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
How...
457
00:37:09,760 --> 00:37:11,640
the crowds connect with you,
458
00:37:11,680 --> 00:37:15,520
how they adore you,
how... you awaken something in them.
459
00:37:17,680 --> 00:37:21,640
And, yes, okay,
I'm still getting used to it because...
460
00:37:25,040 --> 00:37:26,920
I see her in you.
461
00:37:28,960 --> 00:37:32,360
But that's not bad.
In fact, it is a wonderful thing.
462
00:37:34,520 --> 00:37:35,800
And it's natural...
463
00:37:36,880 --> 00:37:38,720
between a son and his mother.
464
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
Hey, yeah...
465
00:37:42,960 --> 00:37:45,200
I know I haven't done everything right.
466
00:37:45,840 --> 00:37:50,760
What father does it? I wish I had half
of your mother's emotional intelligence.
467
00:37:51,760 --> 00:37:53,320
And I'm sorry I haven't...
468
00:37:54,360 --> 00:37:55,760
been up to par
469
00:37:56,760 --> 00:37:59,000
like you wanted, but...
470
00:38:00,600 --> 00:38:04,640
what people don't understand is
that I have also been in mourning.
471
00:38:07,160 --> 00:38:08,160
Really?
472
00:38:09,480 --> 00:38:12,880
Your grief. Are you telling me about your grief?
473
00:38:12,920 --> 00:38:14,520
Yes, of course.
474
00:38:16,120 --> 00:38:18,720
Do you think I'm not broken?
475
00:38:19,400 --> 00:38:22,120
We had arranged
our differences. There...
476
00:38:22,160 --> 00:38:23,880
Your differences?
477
00:38:25,080 --> 00:38:26,520
What planet do you live on?
478
00:38:28,160 --> 00:38:32,040
I still loved you,
and I just wanted to be in the south of France
479
00:38:32,080 --> 00:38:35,480
to not be
at your birthday party for the other.
480
00:39:49,960 --> 00:39:53,640
I hope you do not mind.
Dr. Gailey let me in.
481
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
Sorry.
482
00:39:57,760 --> 00:39:59,920
There is nothing to be ashamed of.
483
00:39:59,960 --> 00:40:01,160
Do they have a name?
484
00:40:05,520 --> 00:40:09,560
They are Claudia Schiffer,
Cindy Crawford and Naomi Campbell.
485
00:40:10,600 --> 00:40:14,320
In my time, they were Rita Hayworth,
Betty Grable and Lana Turner.
486
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
Do they sound familiar to you?
487
00:40:16,680 --> 00:40:18,120
- No.
- Of course not.
488
00:40:40,760 --> 00:40:42,200
That was reckless.
489
00:40:43,160 --> 00:40:46,040
You came in like a deranged Viking.
490
00:40:52,880 --> 00:40:55,120
- And again.
- Shit.
491
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
That mouth.
492
00:41:04,880 --> 00:41:05,960
The revenge?
493
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
No.
494
00:41:08,120 --> 00:41:10,120
Not when you're in this situation.
495
00:41:11,440 --> 00:41:14,280
You should not play chess
with emotions.
496
00:41:19,600 --> 00:41:20,720
Well, what's happening?
497
00:41:24,880 --> 00:41:25,841
The family.
498
00:41:25,881 --> 00:41:27,280
Ah, the family.
499
00:41:29,600 --> 00:41:31,800
Psychologists are divided
500
00:41:31,840 --> 00:41:36,200
among those who think that a child
He should not be separated from his family.
501
00:41:36,240 --> 00:41:40,640
and those who think that,
The sooner he is rescued from it, the better.
502
00:41:41,160 --> 00:41:42,880
It's not everyone in the family.
503
00:41:43,960 --> 00:41:45,200
Only who you already know.
504
00:41:46,880 --> 00:41:50,960
Yeah, well, before
Let's talk about you and your father...
505
00:41:51,600 --> 00:41:53,320
I assume he is your father.
506
00:41:55,040 --> 00:41:57,040
...I want to talk to you about something else.
507
00:41:58,080 --> 00:41:59,280
Back pain.
508
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
- What?
- It hurts from time to time.
509
00:42:02,440 --> 00:42:06,240
And when it hurts,
It's easier for me to label it that way.
510
00:42:07,640 --> 00:42:10,240
Back, neck or shoulder pain.
511
00:42:11,480 --> 00:42:14,640
Instead of what actually causes it.
512
00:42:17,480 --> 00:42:18,880
Unresolved anger.
513
00:42:20,480 --> 00:42:22,080
Feelings of guilt.
514
00:42:22,680 --> 00:42:23,601
Or resentment.
515
00:42:23,641 --> 00:42:24,880
I have no resentment towards him.
516
00:42:26,880 --> 00:42:28,280
He has a grudge against me.
517
00:42:28,320 --> 00:42:31,760
Oh no. For what it's worth,
I do not think that's true.
518
00:42:33,120 --> 00:42:35,080
But maybe you're angry with him
519
00:42:35,120 --> 00:42:37,880
because it is more acceptable than recognizing
520
00:42:38,920 --> 00:42:41,000
Who are you really angry with?
521
00:42:46,400 --> 00:42:51,320
It occurred to me when... I saw you in Greenwich
with all those girls.
522
00:42:52,520 --> 00:42:53,680
And then in Toronto.
523
00:42:53,720 --> 00:42:54,720
Vancouver.
524
00:42:55,640 --> 00:42:59,400
You have become a public figure.
Public property.
525
00:43:00,840 --> 00:43:02,040
And that's not easy.
526
00:43:03,320 --> 00:43:04,320
I hate it.
527
00:43:07,280 --> 00:43:10,440
All the screams and screams
and all the attention.
528
00:43:16,000 --> 00:43:18,360
It's like they think that, because I...
529
00:43:19,720 --> 00:43:21,680
look like her, I'm like her.
530
00:43:22,480 --> 00:43:24,200
You're nothing like her.
531
00:43:25,360 --> 00:43:26,400
I know that.
532
00:43:27,600 --> 00:43:32,440
�It is possible that you are angry with her
for having been everything that you are not?
533
00:43:33,720 --> 00:43:35,560
Comfortable in the limelight,
534
00:43:36,080 --> 00:43:38,560
confident before a fascinated crowd.
535
00:43:38,600 --> 00:43:41,680
How you think you have to be now.
536
00:43:41,720 --> 00:43:42,920
And I hate him.
537
00:43:45,920 --> 00:43:48,840
�And it is possible
that you are angry with her because...
538
00:43:50,400 --> 00:43:52,360
Well, why did she leave you?
539
00:43:53,840 --> 00:43:56,400
And she leaves you
so you can take care of that legacy?
540
00:44:01,320 --> 00:44:02,520
But...
541
00:44:02,560 --> 00:44:05,760
What son gets angry with his mother?
542
00:44:10,600 --> 00:44:13,920
Especially when he is grieving...for her
543
00:44:15,840 --> 00:44:17,560
and he misses her so much.
544
00:44:23,320 --> 00:44:25,440
So you pay it with someone else.
545
00:44:27,800 --> 00:44:28,840
and you blame him
546
00:44:29,800 --> 00:44:31,520
because she is gone.
547
00:44:38,680 --> 00:44:43,240
an accusation
I'm sure she's done it a hundred times.
548
00:44:45,680 --> 00:44:46,680
Like everyone.
549
00:44:49,680 --> 00:44:51,360
But it's not our fault.
550
00:44:53,800 --> 00:44:55,160
Nor is it his fault.
551
00:45:03,000 --> 00:45:04,160
And, one day,
552
00:45:05,360 --> 00:45:06,720
when you are a father
553
00:45:08,080 --> 00:45:12,200
and your own son
I looked at you with murderous eyes,
554
00:45:12,960 --> 00:45:15,280
and you are begging for his forgiveness,
555
00:45:16,080 --> 00:45:18,960
as your father prays now for yours,
556
00:45:20,560 --> 00:45:21,880
and as I have prayed,
557
00:45:22,920 --> 00:45:26,120
shamefully,
on rare occasions, for his...
558
00:45:30,280 --> 00:45:31,280
Well...
559
00:45:34,880 --> 00:45:36,800
Maybe you remember this talk.
560
00:46:18,560 --> 00:46:19,560
Forward.
561
00:46:23,000 --> 00:46:25,680
-Is my father in his study?
- In the garden.
562
00:46:25,720 --> 00:46:26,800
Thank you.
563
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
Hello, dad.
564
00:47:24,960 --> 00:47:25,960
William.
565
00:47:27,400 --> 00:47:29,200
What are you doing here, friend?
566
00:47:32,480 --> 00:47:34,040
He did you at school.
42199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.