Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,551 --> 00:00:37,348
RUM�NIEN UNDER DEN KOLDE KRIG
- FOR 30 �R SIDEN
2
00:01:08,379 --> 00:01:11,341
ADGANG FORBUDT
3
00:01:23,770 --> 00:01:29,317
- Jeg skal ikke i rum�nsk f�ngsel.
- Her har ikke v�ret nogen i �revis.
4
00:01:38,910 --> 00:01:40,537
�h nej.
5
00:01:54,592 --> 00:01:59,138
- Den vej?
- Er det deroppe? Er du sikker?
6
00:01:59,931 --> 00:02:02,350
Ja, helt sikker.
7
00:02:02,600 --> 00:02:07,522
Han skal v�re fuldst�ndig sikker.
Sig det. Lad os f� grejet ud.
8
00:02:30,753 --> 00:02:34,549
Godt, vi bevarede troen.
Der er vores guldmine.
9
00:02:34,799 --> 00:02:37,552
Hvorfor har de bygget en kirke her?
10
00:03:21,888 --> 00:03:23,431
Se her.
11
00:03:48,915 --> 00:03:50,792
S�dan.
12
00:04:01,010 --> 00:04:04,096
Hold da op. Se v�ggene.
13
00:04:18,110 --> 00:04:20,238
Her er ingenting.
14
00:04:21,864 --> 00:04:25,618
- Hvor er hulen s�?
- Du st�r oven p� den.
15
00:04:28,120 --> 00:04:30,748
Hvordan kommer vi ind?
16
00:04:38,589 --> 00:04:40,800
Klar til affyring.
17
00:04:49,141 --> 00:04:51,727
Perfekt! Af sted med os.
18
00:05:20,339 --> 00:05:22,133
Hold k�ft.
19
00:05:22,383 --> 00:05:24,802
Hold s� k�ft!
20
00:06:17,438 --> 00:06:20,399
Hvad fanden er det?
21
00:06:49,804 --> 00:06:53,474
KARPATERNE
- VORE DAGE
22
00:06:58,687 --> 00:07:03,317
- Det er mere end en hule.
- Den er nok dybere end Postojna.
23
00:07:08,656 --> 00:07:10,407
Se engang.
24
00:07:10,658 --> 00:07:14,912
Hvis det er, hvad jeg tror,
er det et enest�ende fund.
25
00:07:15,162 --> 00:07:17,957
Lad os se p� sagerne.
26
00:07:22,086 --> 00:07:26,298
Kan du h�re det? Rindende vand.
Det er et godt tegn.
27
00:07:36,809 --> 00:07:38,686
Nick?
28
00:07:40,104 --> 00:07:42,314
Se lige her.
29
00:07:46,443 --> 00:07:51,490
- Vi f�r brug for huledykkere.
- Jeg ved, hvem vi skal have fat i.
30
00:08:05,838 --> 00:08:08,799
YUCATAN, MEXICO
31
00:08:11,302 --> 00:08:15,556
- Stadig intet billede. Gamle lort.
- Hvad s� nu?
32
00:08:15,806 --> 00:08:17,474
Perfekt.
33
00:08:56,388 --> 00:09:00,267
Strode?
Kom herned, din gamle svinger.
34
00:09:00,517 --> 00:09:03,354
- Hej, drenge. Fandt I den?
- Nej.
35
00:09:03,604 --> 00:09:08,859
- Vi fulgte ellers dine kort.
- Mine unger kunne have fundet den.
36
00:09:09,109 --> 00:09:11,445
- Klar?
- Ja.
37
00:09:11,695 --> 00:09:14,948
- Er Jack og Tyler kommet tilbage?
- Nej.
38
00:09:34,510 --> 00:09:37,054
Tyler har fundet den.
39
00:09:37,304 --> 00:09:39,681
Han har gjort det igen.
40
00:09:39,932 --> 00:09:43,060
Jack havde givet signal,
s� han er nok sur.
41
00:09:50,192 --> 00:09:52,736
Jeg ved godt, det var dumt.
42
00:09:52,986 --> 00:09:56,031
Jeg bestemmer, hvorn�r vi g�r op.
43
00:09:56,281 --> 00:09:57,866
Okay.
44
00:10:06,875 --> 00:10:10,129
- Er den der?
- Ikke endnu.
45
00:10:11,630 --> 00:10:13,841
- Nu?
- Ja.
46
00:10:14,091 --> 00:10:17,928
Professor Nicolai.
Hej, det er Jack. Noget nyt?
47
00:10:18,178 --> 00:10:21,140
Jeg har skaffet pengene.
48
00:10:21,390 --> 00:10:25,269
If�lge scanningen er hulen enorm.
49
00:10:25,519 --> 00:10:28,355
Der l�ber en flod dernede, -
50
00:10:28,605 --> 00:10:33,152
- og den str�kker sigmindst 150 kilometer.
51
00:10:33,402 --> 00:10:35,821
En ren Amazon-flod.
52
00:10:36,071 --> 00:10:39,867
Biologen Jenningstager en fotograf med, -
53
00:10:40,117 --> 00:10:44,830
- men det bliver h�rdt,s� vi f�r brug for jer.
54
00:10:45,080 --> 00:10:48,834
- Fedt. Hvorn�r g�r vi i gang?
- Med det samme.
55
00:10:49,084 --> 00:10:54,214
- Vi er p�.
- Herligt. Vi ses. Hej igen.
56
00:10:54,464 --> 00:10:56,717
- Tak.
- Hej hej.
57
00:11:46,141 --> 00:11:50,395
- Godt at se dig.
- Velkommen. Nu skal du se det hele.
58
00:11:51,480 --> 00:11:55,901
Her ligger hovedhulen.
Under en kirke og en masse sten.
59
00:11:58,070 --> 00:12:01,531
Tyler?
Det klarede vist turen alt sammen.
60
00:12:01,782 --> 00:12:06,161
Se lige luftm�leren her.
Den er g�et lidt i stykker.
61
00:12:06,411 --> 00:12:10,374
S� m� vi
geninstallere programmerne.
62
00:12:14,586 --> 00:12:16,129
Hejsa.
63
00:12:19,424 --> 00:12:23,011
Jeg vil lige
sludre lidt med min kollega.
64
00:12:28,058 --> 00:12:29,976
Hej.
65
00:12:32,646 --> 00:12:35,941
Tyler McAlister.
Jeg er f�rstespejder.
66
00:12:36,191 --> 00:12:38,402
�jeblik.
67
00:12:40,153 --> 00:12:44,658
- M� jeg?
- Undskyld. Jeg flytter lige det her.
68
00:12:51,832 --> 00:12:54,626
- Professor Jennings.
- Hej.
69
00:12:54,876 --> 00:12:58,422
- Og Alex Kim, fotografen.
- Jeg har set dit arbejde.
70
00:12:58,672 --> 00:13:03,176
- Hej, og i lige m�de.
- Hvem har lavet din rebreather?
71
00:13:03,427 --> 00:13:06,680
- Min bror, Jack.
- N�?
72
00:13:06,930 --> 00:13:10,642
Ja. Men jeg har selv
omprogrammeret den.
73
00:13:14,396 --> 00:13:16,606
Og cylinderen?
74
00:13:16,857 --> 00:13:23,572
Vi bruger litiumhydroxid til at
filtrere kuldioxiden fra.
75
00:13:24,781 --> 00:13:29,619
- Har du en ekstra redundans?
- Jeg har faktisk tre.
76
00:13:29,870 --> 00:13:33,874
S� du har luft til 18-20 timer?
77
00:13:34,124 --> 00:13:36,251
24.
78
00:13:36,501 --> 00:13:40,088
Kate, Alex.
Det her er Jack McAlister.
79
00:13:40,338 --> 00:13:46,845
Professor Jennings. Vi har l�st om
dine ekspeditioner. De er utrolige.
80
00:13:47,095 --> 00:13:51,016
Og du interesserer dig
for hulebiologi, mr. McAlister?
81
00:13:51,266 --> 00:13:55,103
Jeg er ved at f� smag for det.
Kald mig bare Jack.
82
00:13:55,353 --> 00:13:58,440
- Vil du se nogle af vores pr�ver?
- Ja.
83
00:14:00,400 --> 00:14:04,362
- Tjekker du alle luftapparaterne?
- Ja. En ud af 14.
84
00:14:05,280 --> 00:14:08,617
- En ud af 14?
- De huledykkere, der er d�de i �r.
85
00:14:13,830 --> 00:14:18,460
- Hvad er det?
- Resterne af �n, de fandt i hulen.
86
00:14:29,054 --> 00:14:32,182
Tyler? S� er det nu.
87
00:14:33,892 --> 00:14:36,227
Hvordan m�dte du dem?
88
00:14:36,478 --> 00:14:39,648
Min far havde
et dykkerfirma i Florida, -
89
00:14:39,898 --> 00:14:43,652
- og da Jack var f�rdig med skolen,
begyndte han der.
90
00:14:43,902 --> 00:14:48,573
- Vi er som �n stor familie.
- Og Tyler?
91
00:14:48,823 --> 00:14:52,786
Han kom med efter universitetet.
Briggs...
92
00:14:53,036 --> 00:14:56,998
...dansede p� et bord
uden for en bar.
93
00:14:58,541 --> 00:15:01,878
Okay, alle sammen.
S� er det nu.
94
00:15:04,589 --> 00:15:06,925
- Er du klar?
- Ja.
95
00:15:07,175 --> 00:15:10,887
Vi har analyseret vores data,
og s�dan her ser det ud:
96
00:15:11,137 --> 00:15:14,683
Der ligger en k�mpe hule
100 meter nede.
97
00:15:14,933 --> 00:15:19,979
- Den hedder Titan Hall.
- Den er enorm.
98
00:15:20,230 --> 00:15:24,609
Der ligger en samlebr�nd her, -
99
00:15:24,859 --> 00:15:28,113
- som f�rer ned til passagen her.
100
00:15:28,363 --> 00:15:29,989
Se nu d�r.
101
00:15:30,240 --> 00:15:34,077
Vi skal finde en t�r hule
til vores base, -
102
00:15:34,327 --> 00:15:38,289
- og hvor Nicolai
og Kathryn kan indsamle pr�ver.
103
00:15:38,540 --> 00:15:43,753
Vi bliver dernede i 12 dage.
Det er den helt store tur.
104
00:15:44,003 --> 00:15:50,176
- Har du noget at tilf�je, Top?
- Husk, at det er en farlig hule.
105
00:15:50,427 --> 00:15:54,264
Der er allerede en, der er d�d
dernede. Respekter hulen.
106
00:15:55,849 --> 00:15:58,810
Briggs, du er f�rstespejder.
107
00:16:00,019 --> 00:16:05,191
- Javel.
- Nogen sp�rgsm�l? S� sk�ler vi.
108
00:16:06,901 --> 00:16:09,904
For de uudforskede huler.
109
00:16:11,990 --> 00:16:15,034
For alt, der er uudforsket.
110
00:16:20,373 --> 00:16:25,795
De byggede kirken for at lade
Guds styrke forsegle hulen.
111
00:16:26,045 --> 00:16:28,673
Forestil jer det engang.
112
00:16:28,923 --> 00:16:32,677
Tempelridderne kom ind i hulen.
113
00:16:32,927 --> 00:16:36,055
If�lge folkesagnet k�mpede de -
114
00:16:36,306 --> 00:16:39,100
- med bevingede d�moner.
115
00:16:40,226 --> 00:16:42,061
D�moner?
116
00:16:43,438 --> 00:16:45,106
Vandt de?
117
00:16:47,108 --> 00:16:52,405
Nej, desv�rre. Europ�iske
folkesagn ender altid ulykkeligt.
118
00:17:08,213 --> 00:17:12,217
- Stigen skulle v�re sikker.
- Jeg hader stiger.
119
00:17:13,760 --> 00:17:18,306
- Der kommer vel snart en elevator.
- Sikke en bl�rer�v.
120
00:17:20,850 --> 00:17:23,603
S�dan skal det g�res.
121
00:17:37,450 --> 00:17:40,662
Hold da op! Titan Hall.
122
00:17:40,912 --> 00:17:43,122
Den er fantastisk.
123
00:17:52,382 --> 00:17:56,844
- Vi tjekker. Iltsensorer kalibreret?
- Kalibreret, tjek.
124
00:17:57,095 --> 00:18:00,390
- Ilt 0,4?
- 0,4, tjek.
125
00:18:00,640 --> 00:18:05,353
- Giv den nu et godt navn.
- F�rstespejderens privilegium.
126
00:18:05,603 --> 00:18:11,526
- Jeg har et par ideer.
- Urene synkroniseres: 8,11 p� nu.
127
00:18:11,776 --> 00:18:13,736
Tre, to, -
128
00:18:13,987 --> 00:18:16,030
- �n, nu.
129
00:18:16,280 --> 00:18:19,158
- Alt i orden?
- Kunne ikke v�re bedre.
130
00:18:19,409 --> 00:18:22,245
- Sikkert.
- S�dan.
131
00:18:22,495 --> 00:18:26,249
- Det er en lang tur. Tag den med ro.
- Ja.
132
00:18:27,625 --> 00:18:31,212
Vend om efter en tredjedel.
133
00:18:31,462 --> 00:18:34,340
Jeg siger til,
n�r jeg har fundet hulen.
134
00:18:34,590 --> 00:18:37,301
G�r det. Af sted med dig.
135
00:19:00,992 --> 00:19:05,496
- Hvordan ser det ud dernede?- M�rkt, dybt og v�dt.
136
00:19:05,747 --> 00:19:08,082
Hvad er din dybde?
137
00:19:08,332 --> 00:19:10,710
Dybde 1-6-2.
138
00:19:11,961 --> 00:19:14,005
Og ilten?
139
00:19:14,255 --> 00:19:17,633
Ilt 1-8-0-0.
140
00:19:17,884 --> 00:19:21,846
- Hvordan har du det?- Helt fint. Hvad med jer?
141
00:19:22,096 --> 00:19:26,684
- Fint, tak. Hvad med lysene?
- Ikke noget endnu.
142
00:19:26,934 --> 00:19:31,397
Men tunnellen drejer nu.S� ryger radiokontakten nok.
143
00:19:31,647 --> 00:19:35,860
Sig til Tyler,jeg melder tilbage fra basen.
144
00:19:37,528 --> 00:19:42,325
Var du ikke s� arrogant,
havde du slet ingen personlighed.
145
00:19:42,575 --> 00:19:45,286
Uden arrogancen...
146
00:19:47,205 --> 00:19:50,541
- S� er det slut.
- Tak, Strode.
147
00:19:52,168 --> 00:19:56,839
- V�r klar klokken et.
- Jeg har v�ret klar l�nge.
148
00:19:58,090 --> 00:20:01,511
- Sig frem.
- Jeg er den bedste spejder.
149
00:20:01,761 --> 00:20:05,932
M�ske nok.
Men jeg kan stole p� Briggs.
150
00:20:46,138 --> 00:20:50,059
Tr�stepr�mie til f�rstespejderen.
151
00:20:50,309 --> 00:20:53,104
Ville du �nske, det var dig?
152
00:20:53,354 --> 00:20:56,941
Jeg vil gerne n� til et sted,
hvor ingen har v�ret f�r.
153
00:20:57,191 --> 00:21:02,655
S�dan har jeg det ogs�. Jeg vil gerne
finde noget nyt og navngive det.
154
00:21:03,614 --> 00:21:07,868
- Hvad skete der?
- Min bror bestemmer.
155
00:21:08,119 --> 00:21:09,662
Ty?
156
00:21:09,912 --> 00:21:12,790
Der skulle ikke v�re noget galt.
157
00:21:13,040 --> 00:21:16,836
- Men der er intet signal.
- Bliv ved med at pr�ve.
158
00:21:17,086 --> 00:21:20,923
- Hvad s�?
- Om ti minutter sender jeg dig ind.
159
00:21:21,173 --> 00:21:26,303
- Briggs f�rer sig bare frem.
- Ja, men g�r dig klar alligevel.
160
00:21:29,015 --> 00:21:30,766
Der er han.
161
00:21:31,017 --> 00:21:35,396
Kalder Titan Hall.Er I der? S� er det op.
162
00:21:35,646 --> 00:21:37,940
Godmorgen. Hvor er du?
163
00:21:38,190 --> 00:21:44,530
Godmorgen. Jeg sidderi den nye base, som hedder...
164
00:21:44,780 --> 00:21:48,451
- Kublai Khan.
- Hvor langt inde er du?
165
00:21:48,701 --> 00:21:51,162
Kun omkring...
166
00:21:51,412 --> 00:21:55,624
- 3,8 kilometer, Jack.
- Fantastisk.
167
00:21:55,875 --> 00:22:00,337
Jeg overf�rer mine data nu.S� kan I selv se det.
168
00:22:00,588 --> 00:22:06,552
Her er helt fantastisk. Jeg harsj�ldent set noget lignende.
169
00:22:06,802 --> 00:22:11,098
- Briggs?
- Vent lidt. Der var lige noget.
170
00:22:11,348 --> 00:22:16,562
Jeg har den. Kathryn?Kan du og Nicolai se den?
171
00:22:16,812 --> 00:22:22,985
Det er en rotte eller en muldvarp.Fremst�ende fort�nder, sv�mmehud.
172
00:22:23,235 --> 00:22:25,946
Den ligner faktisk Tyler.
173
00:22:28,574 --> 00:22:32,369
- Er du okay?
- Hold da k�ft! Ja.
174
00:22:34,580 --> 00:22:39,210
- Den blev sur over det med Tyler.
- Godt g�et. F� nu sovet lidt.
175
00:22:39,460 --> 00:22:41,962
Ja, sove.
176
00:22:42,213 --> 00:22:46,467
- Har du brug for noget?
- Vent lidt.
177
00:22:46,717 --> 00:22:51,514
- Briggs?
- Ja. Vent lige lidt.
178
00:22:51,764 --> 00:22:55,809
Jeg pr�ver lige at...Der er noget, der...
179
00:22:56,060 --> 00:22:58,270
- Briggs?
- Hvad er det?
180
00:22:58,521 --> 00:23:01,148
Hvad var det?
181
00:23:01,398 --> 00:23:06,904
- Giv signal, hvis du kan h�re mig.
- Kablet er nok r�get.
182
00:23:07,154 --> 00:23:12,326
- Lad os sende en spejder mere.
- Nej, lad os dog komme af sted.
183
00:23:17,790 --> 00:23:22,503
Top og jeg er i vandet om lidt.
Strode og Tyler reparerer kablet.
184
00:23:43,565 --> 00:23:47,778
Lidt langsommere.Vi skal se efter kabelbruddet.
185
00:23:49,029 --> 00:23:52,449
Jeg ligger lige i h�lene p� dig.
186
00:24:05,754 --> 00:24:09,842
- Ikke d�rligt, hvad?- Sikke en masse liv.
187
00:24:10,092 --> 00:24:13,929
- Alt i orden?- Ja. Jeg t�nker bare p� Briggs.
188
00:24:14,179 --> 00:24:17,975
- Han kan passe p� sig selv.- Hvor langt er der?
189
00:24:18,225 --> 00:24:22,896
Der er lang vej endnu, Nicolai.Nyd turen.
190
00:24:29,528 --> 00:24:32,781
Det er meget bedreend turene til Yucat�n.
191
00:24:33,032 --> 00:24:37,244
Fik du et billede af deklippeformationer? De er vilde!
192
00:24:38,996 --> 00:24:43,125
- Jeg fik dem.- Her er vildt fedt.
193
00:24:56,221 --> 00:25:01,894
Professor Nicolai? Her er noget forjer. Der er 200 meter til basen.
194
00:25:02,144 --> 00:25:05,272
Godt. S� ses vi d�r.
195
00:26:03,497 --> 00:26:05,624
Briggs?
196
00:26:07,709 --> 00:26:09,753
Briggs!
197
00:26:22,182 --> 00:26:26,812
Det var p� tide, t�seb�rn!
Kom og se.
198
00:26:32,359 --> 00:26:37,948
- Vi er alligevel ikke de f�rste.
- Der er en, der har tabt st�vlerne.
199
00:26:40,784 --> 00:26:44,204
Hvad fanden var det?
200
00:26:44,454 --> 00:26:48,625
Vent lidt, Tyler.Jeg laver lige en afstikker.
201
00:26:52,671 --> 00:26:56,425
- Hvad s�, Strode?- Jeg s� s�dan en muldvarp.
202
00:26:56,675 --> 00:27:01,054
- Kommer om lidt.- Okay. S� leder jeg efter bruddet.
203
00:27:11,940 --> 00:27:15,819
Her er bruddet.Det kan ordnes p� et par minutter.
204
00:27:16,069 --> 00:27:18,572
Strode?
205
00:27:18,822 --> 00:27:21,825
Jeg er her. Giv mig et �jeblik.
206
00:27:22,951 --> 00:27:26,705
- Vi kan sl� lejr deroppe.
- Kan man f� et varmt bad?
207
00:27:26,955 --> 00:27:30,334
- Det ville v�re sk�nt.
- Jeg har f�et nok vand.
208
00:27:35,172 --> 00:27:40,343
Tyler? Er du der stadig? Tyler?
209
00:28:10,290 --> 00:28:12,459
Hvad fanden?
210
00:28:21,426 --> 00:28:23,637
Hold da k�ft!
211
00:28:29,101 --> 00:28:32,729
Tyler? Er du der?
212
00:28:32,979 --> 00:28:38,401
Hvad fanden...? Strode?Kablet er n�rmest bidt over.
213
00:28:38,652 --> 00:28:40,737
Er du der?
214
00:28:49,996 --> 00:28:52,332
Strode? Strode!
215
00:28:54,209 --> 00:28:58,213
Kan du h�re mig?Hvor er du, Strode?
216
00:29:25,198 --> 00:29:27,826
- Tyler!
- Hvad fanden sker der?
217
00:29:31,621 --> 00:29:34,082
Tag fat i ham.
218
00:29:36,835 --> 00:29:40,714
- Tyler? Er du okay?
- Ja.
219
00:29:40,964 --> 00:29:43,174
Hvor er Strode?
220
00:29:43,425 --> 00:29:45,844
Jeg... Jeg ved det ikke.
221
00:29:46,094 --> 00:29:49,431
- Hent kobenet.
- Jeg tror, han blev angrebet.
222
00:29:49,681 --> 00:29:52,892
S� der var noget,
der eksploderede.
223
00:29:54,311 --> 00:29:57,606
Dykkerlinjen er der stadig.
224
00:29:59,357 --> 00:30:01,901
Vi m� se os godt for.
225
00:30:05,989 --> 00:30:11,745
- Hele tunnellen er faldet sammen.- Han m� v�re her et sted.
226
00:30:18,126 --> 00:30:20,295
Av for satan!
227
00:30:24,632 --> 00:30:28,011
Der er hans udstyr.Det ser ikke godt ud.
228
00:30:30,513 --> 00:30:34,976
- Pas p�! Det styrter sammen!- Pis!
229
00:30:37,604 --> 00:30:40,315
Tilbage til dykkerlinjen.
230
00:31:08,301 --> 00:31:10,553
Godt, h�r s� her.
231
00:31:10,804 --> 00:31:13,181
Vi har nogle problemer.
232
00:31:13,431 --> 00:31:19,562
Vi kan ikke komme ud samme vej,
som vi kom ind. Passagen er blokeret.
233
00:31:19,813 --> 00:31:25,568
For det andet vil vi ikke
blive savnet f�r om 12 dage.
234
00:31:25,819 --> 00:31:29,572
P� det tidspunkt
slipper forsyningerne op.
235
00:31:29,823 --> 00:31:33,118
- S� vi m� finde en anden vej ud.
- Vent lidt.
236
00:31:33,368 --> 00:31:35,912
Hvad skete der med Strode?
237
00:31:36,162 --> 00:31:39,082
Tyler sagde, han blev angrebet.
238
00:31:39,332 --> 00:31:45,004
Han har v�ret i h�rens specialstyrke.
Han vidste, hvad han gjorde.
239
00:31:45,255 --> 00:31:51,177
Der var noget, der fik ham
og sikkert ogs� ejeren af de st�vler.
240
00:31:52,428 --> 00:31:57,225
Vi er alle sammen kede af det.
Han var vores ven.
241
00:31:57,475 --> 00:32:00,186
Det skal du lige huske.
242
00:32:03,398 --> 00:32:07,485
Hvad tror du? Er her noget,
som kunne angribe Strode?
243
00:32:07,735 --> 00:32:13,408
Jeg ved det ikke. Muldvarpen
er det st�rste dyr, vi har set.
244
00:32:13,658 --> 00:32:18,037
Vores ven her beviser,
at her er mad nok.
245
00:32:18,288 --> 00:32:21,499
Men er den �verst i f�dek�den her?
246
00:32:21,749 --> 00:32:26,921
M�ske nossede han i luftforsyningen.
Bevidstl�shed, hallucinationer...
247
00:32:27,171 --> 00:32:29,507
S� gik han vel i panik.
248
00:32:29,757 --> 00:32:35,179
Det er alt sammen lige meget. Nu
g�lder det om at slippe levende ud.
249
00:32:35,430 --> 00:32:41,936
Det her er Karpaterne.
Det kan tage en evighed at finde ud.
250
00:32:42,186 --> 00:32:44,606
Hvis der da er en vej ud.
251
00:32:44,856 --> 00:32:48,735
- Lad os vente her. De vil lede...
- Professor Nicolai.
252
00:32:48,985 --> 00:32:53,656
Vi er halvanden kilometer under
overfladen og fem kilometer inde.
253
00:32:53,906 --> 00:32:59,829
Dem, der bedst ville kunne finde os,
er alle sammen her.
254
00:33:00,079 --> 00:33:03,333
Vi er redningsholdet.
255
00:33:03,583 --> 00:33:08,963
Her er planen: Top og jeg
leder efter en vej ud med det samme.
256
00:33:09,213 --> 00:33:12,508
I andre m� hellere hvile jer.
257
00:33:26,397 --> 00:33:30,943
- Jeg har aldrig mistet nogen f�r.
- Jeg kan ikke lide det her.
258
00:33:31,194 --> 00:33:34,947
- Der er noget galt.
- Det siger du ikke?
259
00:33:45,124 --> 00:33:49,837
- Bevidstl�s! Han er fuld af lort.
- Det blander jeg mig ikke i.
260
00:33:50,088 --> 00:33:55,927
Hvorfor ikke, Tyler? Glemte du at
holde dig i n�rheden af din makker?
261
00:33:58,388 --> 00:34:01,182
Din idiot! Jeg vidste ikke...
262
00:34:06,145 --> 00:34:10,024
Hallo! Stop s�. Hold dog op!
263
00:34:10,274 --> 00:34:12,527
Stop!
264
00:34:12,777 --> 00:34:16,447
Vi har lige
mistet en af vores venner.
265
00:34:16,697 --> 00:34:18,491
Kom.
266
00:34:39,679 --> 00:34:43,474
Jeg har aldrig set
s�dan nogle hvide alger f�r.
267
00:34:43,724 --> 00:34:46,727
Her har vi vist
bunden af f�dek�den.
268
00:34:46,978 --> 00:34:50,189
Jeg er ikke
s� bekymret for bunden af den.
269
00:34:52,108 --> 00:34:55,027
Her har v�ret nogen f�r os.
270
00:35:02,785 --> 00:35:05,454
Lad os komme videre.
271
00:35:20,678 --> 00:35:23,431
Se her, Nicolai.
272
00:35:33,774 --> 00:35:35,860
Det er en parasit.
273
00:35:36,110 --> 00:35:38,863
Den kommer fra muldvarpen.
274
00:35:39,113 --> 00:35:42,783
Og den her
kommer fra en salamander.
275
00:35:49,332 --> 00:35:51,834
Det er den samme parasit.
276
00:36:03,095 --> 00:36:05,348
Det er vist ikke her.
277
00:36:05,598 --> 00:36:10,394
Den bliver bredere l�ngere fremme.
Jeg pr�ver at klemme mig igennem.
278
00:36:42,760 --> 00:36:45,137
Pis! Tyler?
279
00:36:47,139 --> 00:36:50,017
Bakker du lige lidt?
280
00:36:50,267 --> 00:36:52,395
Bakker?
281
00:36:56,190 --> 00:36:57,983
Jack?
282
00:37:18,129 --> 00:37:21,340
Kom med f�rstehj�lpsgrejet!
283
00:37:21,590 --> 00:37:24,427
- Kom med ham.
- Hvad er der sket?
284
00:37:24,677 --> 00:37:27,221
Se p� mig. Er du okay?
285
00:37:27,471 --> 00:37:31,267
- Hvad skal du bruge?
- Hvad skete der?
286
00:37:31,517 --> 00:37:35,855
- Den her sad i hans strop.
- Jeg skar den af.
287
00:37:36,105 --> 00:37:39,608
- S� du, hvad det var?
- Nej, den angreb mig bare.
288
00:37:39,859 --> 00:37:42,445
- Hvor stor var den?
- Stor.
289
00:37:42,695 --> 00:37:46,907
- Hvordan ser det ud?
- Dybt. Du f�r penicillin. Spr�jten.
290
00:37:47,158 --> 00:37:49,243
Lede b�st!
291
00:37:57,918 --> 00:38:02,965
Det ligner amfibiev�v,
men det udelukker h�rfolliklerne.
292
00:38:03,215 --> 00:38:08,679
- Men det er helt sikkert et rovdyr.
- Fedt. Nu er vi en del af f�dek�den.
293
00:38:08,929 --> 00:38:13,350
Det har vi altid v�ret. Vi glemmer
det bare inde i vores byer.
294
00:38:13,601 --> 00:38:16,854
Det er bare reflekser.
Tag det roligt.
295
00:38:18,230 --> 00:38:21,901
- Hvad er det s�?
- Sv�rt at sige uden en dna-test.
296
00:38:22,151 --> 00:38:25,029
Det er noget, vi aldrig har set f�r.
297
00:38:25,279 --> 00:38:29,742
Alle kendte hule-organismer
stammer fra jordoverfladen.
298
00:38:29,992 --> 00:38:34,163
De har tilpasset sig, s� de
har mistet pigmentering og syn -
299
00:38:34,413 --> 00:38:38,375
- og udviklet
en bedre h�relse og lugtesans.
300
00:38:38,626 --> 00:38:41,795
Hvis det er et lukket �kosystem...
301
00:38:42,046 --> 00:38:46,759
Det er m�ske en skabning, som
har udviklet sig i total isolation.
302
00:38:47,009 --> 00:38:50,930
- Det ligner dem fra mosaikken.
- Se.
303
00:38:51,180 --> 00:38:53,766
- Hvad?
- D�r.
304
00:38:54,016 --> 00:38:56,268
Den er stadig levende.
305
00:38:56,518 --> 00:39:00,022
- Vi har set gribetr�dene f�r.
- Parasitten.
306
00:39:00,272 --> 00:39:03,692
Den er tilsyneladende overalt.
307
00:39:04,652 --> 00:39:07,446
Lad os f� pakket.
308
00:39:07,696 --> 00:39:10,324
Vi skal af sted.
309
00:39:12,576 --> 00:39:15,412
Vi burde vente her.
310
00:39:15,663 --> 00:39:21,752
Fantastisk ide. Har du lyst til
at sidde her, efter lyset er g�et ud?
311
00:39:27,007 --> 00:39:31,804
Tag kun det mest n�dvendige med,
men husk alt dykkerudstyret.
312
00:39:48,028 --> 00:39:53,033
- M�ske kan vi kravle ud herfra.
- Ja. Jeg vil hellere op end ned.
313
00:40:09,091 --> 00:40:13,554
Her har vi vist st�vlernes ejer.
314
00:40:14,763 --> 00:40:17,099
Tandm�rker.
315
00:40:20,144 --> 00:40:21,812
Kom.
316
00:41:09,443 --> 00:41:10,944
Vi holder pause her.
317
00:41:11,820 --> 00:41:14,281
S� deler vejen sig i to.
318
00:41:14,531 --> 00:41:17,409
Eller er det bare en blindgyde?
319
00:41:21,205 --> 00:41:24,958
- Hvor er Jack?
- Han afs�ger en tunnel.
320
00:41:25,209 --> 00:41:29,463
- Hvorfor hj�lper vi ham ikke?
- Du kender rutinen.
321
00:41:29,713 --> 00:41:33,300
- Lad ham se p� aflejringerne.
- Jeg kender rutinen.
322
00:41:33,550 --> 00:41:37,888
Du beh�ver ikke fort�lle mig om den.
Sonar-pistolen er her...
323
00:41:38,138 --> 00:41:40,140
Slap af.
324
00:41:44,144 --> 00:41:46,980
Hvad fanden sker der her?
325
00:41:49,149 --> 00:41:52,361
Kom nu, Jack. Jeg vil ud herfra.
326
00:41:54,488 --> 00:41:58,158
S� skulle du m�ske
f�lge efter mig, Briggs.
327
00:42:10,671 --> 00:42:13,048
Fuld af lort.
328
00:42:16,343 --> 00:42:19,972
Jack valgte ikke den st�rste passage.
329
00:42:21,139 --> 00:42:24,184
- Er du sikker?
- Ja.
330
00:42:24,434 --> 00:42:27,145
Det er den her. Se selv.
331
00:42:31,692 --> 00:42:35,070
Der er noget derinde,
som ikke var der f�r.
332
00:42:36,947 --> 00:42:40,909
S� m� du jo som spejder
g� ind og unders�ge det.
333
00:42:46,748 --> 00:42:48,625
Glem det.
334
00:42:54,965 --> 00:42:57,259
Er sikret.
335
00:42:58,510 --> 00:43:00,846
I kan godt klatre op.
336
00:43:04,474 --> 00:43:07,269
Bandagen skal snart skiftes.
337
00:43:07,519 --> 00:43:11,732
- Jeg klarer mig.
- Der er ved at g� bet�ndelse i det.
338
00:43:11,982 --> 00:43:15,402
Hvor mange ekspeditioner
har vi v�ret p� sammen?
339
00:43:15,652 --> 00:43:17,654
For mange.
340
00:43:17,904 --> 00:43:21,241
- Vi m� have en pause.
- Ikke, mens den tingest er her.
341
00:43:21,491 --> 00:43:24,786
Du m� lade dem hvile sig, Jack.
342
00:43:25,036 --> 00:43:29,666
- N�r vi kommer hen til vandet.
- Jeg kan ikke h�re noget vand.
343
00:43:29,916 --> 00:43:32,252
Jeg kan lugte det.
344
00:43:59,946 --> 00:44:03,116
- Ikke nu.
- Vi skal bruge optagelser.
345
00:44:03,366 --> 00:44:06,786
- Fjern det kamera!
- Slap af.
346
00:44:10,165 --> 00:44:14,169
Det kamera
betalte for ekspeditionen.
347
00:44:15,545 --> 00:44:17,631
Undskyld.
348
00:44:19,257 --> 00:44:21,301
Undskyld.
349
00:44:31,144 --> 00:44:34,272
Der er str�m i vandet.
350
00:44:34,522 --> 00:44:37,359
F� jer lidt mad, men v�r p� vagt.
351
00:44:37,609 --> 00:44:40,779
Vi tager 20 minutters pause.
352
00:45:22,112 --> 00:45:26,157
Jeg er bekymret.
Der kan g� koldbrand i det.
353
00:45:26,408 --> 00:45:30,745
Penicillinen virker vist ikke.
Hvad skal vi g�re?
354
00:45:30,996 --> 00:45:35,000
- Der er vist ikke noget at g�re.
- Skal jeg snakke med ham?
355
00:45:35,250 --> 00:45:37,377
Han mister grebet.
356
00:45:37,627 --> 00:45:41,297
- Vi er syv kilometer inde.
- Vi g�r ikke tilbage.
357
00:45:41,548 --> 00:45:44,634
Jack er vores eneste chance.
358
00:45:44,884 --> 00:45:49,264
Vi aner jo ikke,
hvor vi er p� vej hen.
359
00:45:54,519 --> 00:45:56,980
Hvordan har du det?
360
00:46:00,400 --> 00:46:02,569
Jack...
361
00:46:02,819 --> 00:46:05,572
Jeg er bekymret for dig.
362
00:46:07,866 --> 00:46:12,996
Briggs vil volde os problemer.
Det ved du godt, ikke?
363
00:46:19,794 --> 00:46:24,090
Jeg kan ikke redde dem,
hvis de ikke stoler p� mig.
364
00:46:24,340 --> 00:46:27,385
Du m� hj�lpe mig.
365
00:46:27,635 --> 00:46:29,846
Forst�r du det?
366
00:46:30,096 --> 00:46:32,015
Okay.
367
00:46:38,688 --> 00:46:41,775
Kom s�. Lad os komme i vandet.
368
00:46:56,122 --> 00:47:00,210
Vi holder os samlet.Alle b�r v�re i vandet nu.
369
00:47:00,460 --> 00:47:03,797
Jeg er i.Top og Tyler er lige bag mig.
370
00:47:05,381 --> 00:47:09,802
- Top, hvis Jack f�r det v�rre...
- Jeg ved det godt.
371
00:47:10,053 --> 00:47:13,056
Lad os h�be,
det ikke kommer s� vidt.
372
00:47:52,053 --> 00:47:56,474
- Str�mmen skubber os opad.- Ja, jeg kan godt m�rke det.
373
00:47:56,724 --> 00:47:59,560
Der er st�rk str�m deroppe.
374
00:48:12,824 --> 00:48:17,287
- Fastg�r jeres udstyr.
- Vi ved ikke, hvor den f�rer hen.
375
00:48:17,537 --> 00:48:20,748
- Vil du tilbage?
- Lad os finde en anden vej.
376
00:48:20,999 --> 00:48:23,501
Det er fandeme den her vej!
377
00:48:24,836 --> 00:48:27,130
Jeg g�r f�rst.
378
00:48:33,886 --> 00:48:37,974
- Professor, du f�lges med mig.
- Det skal nok g�.
379
00:48:38,224 --> 00:48:40,601
Tyler, du tager Kathryn.
380
00:48:40,852 --> 00:48:43,980
Briggs og Charlie, af sted.
381
00:48:50,945 --> 00:48:52,989
Jack!
382
00:49:02,623 --> 00:49:05,293
Professor Nicolai, her.
383
00:49:07,670 --> 00:49:11,632
Tag dine dykkerbriller p�,
og hold fast i mig.
384
00:49:11,883 --> 00:49:13,634
S� g�r det l�s.
385
00:49:17,180 --> 00:49:21,851
- Din bror er kamikazepilot.
- Du er n�dt til at stole p� ham.
386
00:49:22,101 --> 00:49:24,645
Vi skal nok finde ud.
387
00:49:36,657 --> 00:49:38,493
Stop!
388
00:49:38,743 --> 00:49:42,789
- Jeg sidder fast.
- Sk�r dig fri af selen.
389
00:49:44,040 --> 00:49:48,252
- Str�mmen er for st�rk.
- Jeg sidder fast!
390
00:49:49,712 --> 00:49:51,422
- Kathryn!
- Tyler!
391
00:50:02,225 --> 00:50:03,643
Tyler!
392
00:50:07,188 --> 00:50:09,232
Milde himmel.
393
00:50:12,026 --> 00:50:13,736
Tyler!
394
00:50:13,986 --> 00:50:15,613
Hj�lp mig!
395
00:50:51,023 --> 00:50:53,901
- Hvad skete der?
- Noget greb fat i mig.
396
00:50:54,151 --> 00:50:56,696
- Er du okay?
- Ja, jeg er okay.
397
00:51:10,710 --> 00:51:13,087
Der er noget i vandet!
398
00:51:21,262 --> 00:51:24,598
Hold da k�ft.
Det er en �l af en slags.
399
00:51:30,396 --> 00:51:35,484
- Kan nogen se Nicolai og Charlie?
- Charlie og Kathryn er her.
400
00:51:35,735 --> 00:51:38,946
Nicolai sidder fast p� klipperne.
401
00:51:39,196 --> 00:51:42,408
Jeg t�nder et n�dblus.
402
00:51:43,826 --> 00:51:48,789
- Jeg kan se dem.
- Ja, der er et par hundrede meter.
403
00:51:51,459 --> 00:51:55,671
- Alex, er du okay?
- Det var jo en str�lende ide.
404
00:51:55,921 --> 00:51:57,882
Du er da i live.
405
00:51:58,132 --> 00:52:02,219
- Jack, er alle i god behold?
- Ja.
406
00:52:03,929 --> 00:52:06,265
Hold jer t�t sammen.
407
00:52:17,526 --> 00:52:19,195
Hj�lp!
408
00:52:19,445 --> 00:52:23,866
Det er professor Nicolai.
T�nd et n�dblus. Jeg henter ham.
409
00:52:25,618 --> 00:52:27,536
Hj�lp mig.
410
00:52:28,954 --> 00:52:31,916
- Nicolai?
- Jeg er her.
411
00:52:53,562 --> 00:52:55,898
Nicolai?
412
00:52:58,359 --> 00:53:00,861
- Nicolai!
- Bliv, hvor I er!
413
00:53:03,572 --> 00:53:05,407
Nicolai!
414
00:53:07,701 --> 00:53:10,913
- Vi m� hj�lpe ham.
- Nej, dan en cirkel.
415
00:53:11,163 --> 00:53:13,958
Vi er da n�dt til at hj�lpe ham!
416
00:53:21,799 --> 00:53:24,051
Professor Nicolai?
417
00:53:51,036 --> 00:53:55,499
- Vi kan ikke blive her.
- Ingen flytter sig, f�r Jack kommer.
418
00:53:58,752 --> 00:54:00,796
Hvad var det?
419
00:54:04,300 --> 00:54:07,261
Pis! Hvad fanden er det?
420
00:54:14,351 --> 00:54:17,563
- Bliv i cirklen.
- Jeg kan ikke klare det her!
421
00:54:26,739 --> 00:54:28,324
Nicolai!
422
00:54:34,705 --> 00:54:36,832
Nicolai!
423
00:55:01,148 --> 00:55:03,150
Han er f�rdig.
424
00:55:04,943 --> 00:55:10,032
- Lad os komme op af vandet.
- Han ville ikke dybere ned.
425
00:55:11,116 --> 00:55:15,079
- Han sagde, han ikke ville.
- Han er f�rdig, Kathryn.
426
00:55:30,052 --> 00:55:32,554
Der er en klippeafsats her.
427
00:55:44,483 --> 00:55:47,444
- Hvad er det?
- Ekkolokalisering.
428
00:55:47,694 --> 00:55:52,991
Den ser os sikkert lige s� tydeligt,
som en flagermus ser et m�l i m�rke.
429
00:55:59,039 --> 00:56:01,917
Vent her.
Jeg g�r i forvejen.
430
00:56:08,882 --> 00:56:13,345
Det er en st�rk str�m, Kathryn.
Det er et fors�g v�rd.
431
00:56:15,472 --> 00:56:18,267
Den m� lede op til overfladen.
432
00:56:18,517 --> 00:56:21,311
Jeg skal ikke ud p� dybt vand nu.
433
00:56:25,148 --> 00:56:28,360
Tyler, vi klatrer op ad den v�g.
434
00:56:29,403 --> 00:56:32,030
Men det er hovedvandledningen.
435
00:56:32,281 --> 00:56:35,742
Vi klatrer op, s�tter liner fast,
og s� kan I komme op.
436
00:56:35,993 --> 00:56:41,915
- Jeg er den bedste klatrer.
- D�r st�r "udgang" bukket i neon.
437
00:56:42,165 --> 00:56:46,128
Du fatter ikke en skid af,
hvad der foreg�r.
438
00:56:48,171 --> 00:56:50,716
Det g�r ingen af jer.
439
00:56:50,966 --> 00:56:53,594
Det er en f�lde.
440
00:56:55,888 --> 00:56:59,224
- Klippev�ggen er sikrest.
- Jeg klatrer op.
441
00:56:59,474 --> 00:57:02,728
Nej, blev der sagt.
442
00:57:04,438 --> 00:57:06,106
Kom s�.
443
00:57:20,537 --> 00:57:24,291
Kan du se den d�r?
Det er d�r, vi skal hen.
444
00:57:24,541 --> 00:57:27,836
Jeg tager venstre side.
Lad os komme i gang.
445
00:57:32,924 --> 00:57:38,764
- En lille livsforsikring.
- Propangas. De kan skyde en meter.
446
00:57:39,014 --> 00:57:43,977
S� kan I holde dem fra livet.
Der er nok til et par skud.
447
00:58:00,661 --> 00:58:04,081
Jack er syg.
Han kan ikke lede os mere.
448
00:58:08,126 --> 00:58:11,797
- Han er ikke, som han var f�r.
- Han er min bror.
449
00:58:15,050 --> 00:58:16,927
Charlie!
450
00:58:18,762 --> 00:58:21,848
- Jeg sagde jo nej!
- Tag rebet.
451
00:58:24,476 --> 00:58:28,021
- Se at f� din r�v herned!
- Jeg klarer mig.
452
00:58:31,108 --> 00:58:34,611
- Hun er lynhurtig. Tag rebet.
- Jeg sikrer det.
453
00:58:36,154 --> 00:58:38,281
Lad os guide hende op.
454
00:58:39,366 --> 00:58:42,828
- Top, har du fat?
- Hun er sateme hurtig.
455
00:58:43,703 --> 00:58:46,415
Pas p� deroppe, Charlie!
456
00:58:49,126 --> 00:58:53,296
Charlie, du kan komme til h�jre.Forts�t til h�jre.
457
00:58:59,386 --> 00:59:02,556
Hun er vist n�et over kanten.
458
00:59:03,557 --> 00:59:06,476
Hun kravlede over fremspringet.
459
00:59:07,352 --> 00:59:09,813
Jeg kan ikke se hende.
460
00:59:23,285 --> 00:59:24,953
S�dan.
461
00:59:40,844 --> 00:59:43,805
Hvordan sidder den, Tyler?
462
00:59:44,055 --> 00:59:46,099
Det ser fint ud.
463
01:00:01,197 --> 01:00:03,783
Jeg er i sikkerhed.
464
01:00:04,034 --> 01:00:06,620
Lad mig h�re. Hvad kan du se?
465
01:00:07,787 --> 01:00:10,749
Har du gjort linen fast?
466
01:00:12,959 --> 01:00:14,920
Charlie?
467
01:00:15,170 --> 01:00:18,715
Jeg er n�et over kanten.
Jeg kan m�rke tr�k.
468
01:00:19,925 --> 01:00:22,594
Jeg klatrer derop.
469
01:00:53,667 --> 01:00:56,044
Hvad sker der, Charlie?
470
01:00:57,545 --> 01:01:00,048
Er alt vel, Charlie?
471
01:01:21,152 --> 01:01:22,654
Charlie!
472
01:01:33,832 --> 01:01:37,252
- Charlie, sig noget!
- Kan I se hende?
473
01:02:05,572 --> 01:02:09,159
- F� mig ned!
- F� den line fri!
474
01:02:09,409 --> 01:02:12,287
- Jack!
- Jeg kravler derop.
475
01:02:12,537 --> 01:02:14,497
Kom nu, gutter.
476
01:02:23,298 --> 01:02:25,258
F� mig ned!
477
01:03:42,251 --> 01:03:43,962
Charlie!
478
01:04:03,314 --> 01:04:05,942
De kan kraftedeme flyve!
479
01:04:40,893 --> 01:04:42,729
Charlie!
480
01:05:34,238 --> 01:05:37,658
Der er line nok til at n� derop.
481
01:05:39,660 --> 01:05:42,163
Hvad er det, der sker med dig?
482
01:05:47,126 --> 01:05:50,630
S� l�nge vi bliver sammen,
kan vi holde dem stangen.
483
01:05:53,925 --> 01:05:56,552
Jeg tror, jeg ved, hvad der sker.
484
01:05:56,802 --> 01:05:59,305
Det er parasitten.
485
01:05:59,555 --> 01:06:03,601
Den muterer v�rtskroppen,
s� begge kan overleve hernede.
486
01:06:03,851 --> 01:06:07,104
- Vil det ske med os alle?
- Det ved jeg ikke.
487
01:06:09,690 --> 01:06:13,569
Jeg vil tro, at du har f�et den
i blodet gennem et af dine s�r.
488
01:06:15,488 --> 01:06:21,410
- Det p�virker nervesystemet.
- De andre i hulen blev ogs� muteret.
489
01:06:23,079 --> 01:06:27,416
- Har de s� bare �dt dem?
- De blev ikke �dt af de v�sner.
490
01:06:28,751 --> 01:06:33,464
De er de v�sner, ikke ogs�, Jack?
Der er intet menneskeligt tilbage.
491
01:06:35,091 --> 01:06:38,386
- De nyder det her.
- Nu forst�r du dem m�ske?
492
01:06:41,138 --> 01:06:44,558
Jack, vi skal nok klare det.
Du har f�et os hertil.
493
01:06:44,809 --> 01:06:48,562
Han har f�et os hertil?
Hold dog op.
494
01:06:48,813 --> 01:06:53,442
Han har f�et
Charlie og Nicolai dr�bt.
495
01:06:53,693 --> 01:06:56,153
Nul. Nu er det slut.
496
01:06:56,404 --> 01:07:01,575
- Floden er vores vej ud.
- Kathryn har ret. Jeg f�lger hende.
497
01:07:07,373 --> 01:07:09,875
Hvem skal ellers med? Alex?
498
01:07:12,044 --> 01:07:16,465
Hvis I vil se solens lys igen,
skal I komme med mig lige nu.
499
01:07:23,013 --> 01:07:27,476
- Vi er n�dt til at blive sammen!
- Tyler, se dog p� ham.
500
01:07:27,727 --> 01:07:30,187
Han er ikke et menneske mere.
501
01:07:30,438 --> 01:07:32,982
Vi har brug for dig.
502
01:07:33,232 --> 01:07:34,900
Tyler...
503
01:07:37,737 --> 01:07:39,572
Held og lykke.
504
01:07:47,455 --> 01:07:50,332
Godt, lad os komme i vandet.
505
01:08:15,107 --> 01:08:18,027
Vi g�r da det rigtige, ikke?
506
01:08:19,987 --> 01:08:22,364
Du m� ikke miste troen, Ty.
507
01:08:55,814 --> 01:08:58,108
Det bliver koldere.
508
01:09:11,330 --> 01:09:13,958
Hvor skal vi hen?
509
01:09:14,208 --> 01:09:16,335
Ned.
510
01:09:17,211 --> 01:09:19,213
Er du sikker?
511
01:09:20,381 --> 01:09:22,383
Ja, vi skal ned.
512
01:09:25,094 --> 01:09:27,137
Jeg g�r f�rst.
513
01:09:46,156 --> 01:09:51,287
- Er du okay?
- Ja, den er massiv.
514
01:10:05,175 --> 01:10:07,511
- Ty!
- Tyler?
515
01:10:11,223 --> 01:10:13,517
Top, i d�kning!
516
01:10:18,772 --> 01:10:20,399
Hold ud, Top!
517
01:10:47,718 --> 01:10:50,763
Top? Er du okay?
518
01:10:51,013 --> 01:10:52,681
Mit ben.
519
01:10:53,807 --> 01:10:56,477
- Kan du g�?
- Det ved jeg ikke.
520
01:11:03,984 --> 01:11:07,029
Rebreatheren slog vist hul i isen.
521
01:11:13,660 --> 01:11:16,413
Her lugter af metangas.
522
01:12:01,333 --> 01:12:06,797
- Det ligner en krigsskueplads.
- Pr�cis som p� Nicolais mosaik.
523
01:12:07,047 --> 01:12:10,050
S� m� der v�re
en �bning i n�rheden.
524
01:12:21,853 --> 01:12:23,981
Top! Tyler!
525
01:12:33,490 --> 01:12:37,577
Kan du se lyset?
Der kommer koldt vand op.
526
01:12:37,828 --> 01:12:41,206
- Det er udgangen.
- Du har ret.
527
01:12:41,456 --> 01:12:43,875
Der m� have v�ret en gang.
528
01:12:48,338 --> 01:12:50,007
Jack?
529
01:12:51,300 --> 01:12:53,468
Jack, hvad sker der?
530
01:12:55,595 --> 01:12:57,472
Hvad er der galt?
531
01:13:09,109 --> 01:13:12,904
- Jeg g�r tilbage efter dem.
- Det er du ikke i stand til.
532
01:13:13,155 --> 01:13:17,075
- Jeg g�r tilbage.
- Tag dit udstyr p�, og hop i.
533
01:13:17,325 --> 01:13:20,370
Jeg skal ikke i vandet,
og du g�r ikke.
534
01:13:26,293 --> 01:13:28,170
Han har ret.
535
01:13:32,299 --> 01:13:35,343
Jack, du f�rte os hertil.
Du havde ret.
536
01:13:37,304 --> 01:13:39,890
Men jeg g�r tilbage og henter dem.
537
01:13:52,486 --> 01:13:56,406
Det er den her vej.
Vi g�r, til gangen �bner sig igen.
538
01:14:07,501 --> 01:14:09,628
L�b. L�b!
539
01:14:44,496 --> 01:14:47,791
Vi har selskab.
Han m� v�re fulgt efter os.
540
01:14:53,338 --> 01:14:57,551
- Den m� have en svaghed.
- Alting har en svaghed.
541
01:14:57,801 --> 01:15:00,512
- Hvor er den?
- Den bev�ger sig.
542
01:15:13,817 --> 01:15:16,611
Den tog en rebreather.
543
01:15:16,861 --> 01:15:18,863
Han leger med os.
544
01:16:09,664 --> 01:16:11,458
Kathryn?
545
01:16:13,877 --> 01:16:15,503
Briggs?
546
01:16:28,099 --> 01:16:29,601
Briggs!
547
01:16:37,067 --> 01:16:38,735
K�mp imod!
548
01:16:40,570 --> 01:16:42,113
Pis.
549
01:17:12,352 --> 01:17:14,395
Tyler...
550
01:17:16,439 --> 01:17:18,191
Briggs.
551
01:17:20,318 --> 01:17:22,821
- Kathryn...
- Hvor?
552
01:17:35,041 --> 01:17:37,961
Undskyld. L�b.
553
01:17:38,211 --> 01:17:41,881
- L�b.
- Nej. Briggs!
554
01:18:07,156 --> 01:18:08,575
Pis.
555
01:18:23,965 --> 01:18:25,717
Tyler.
556
01:18:26,968 --> 01:18:30,847
Er du okay? Hvad skete der?
Hvorfor forsvandt de?
557
01:18:31,097 --> 01:18:34,350
Lydb�lger. Men de vender tilbage.
558
01:18:34,601 --> 01:18:39,355
- Vi har fundet en vej ud.
- Jack havde ret.
559
01:18:39,606 --> 01:18:42,275
Hvad med de andre? Briggs?
560
01:18:42,525 --> 01:18:45,278
Nej. De klarede det ikke.
561
01:18:47,196 --> 01:18:50,283
- Hvor er Kim?
- Vi kom v�k fra hinanden.
562
01:18:50,533 --> 01:18:53,745
Satans. Kom, vi smutter.
563
01:19:13,556 --> 01:19:16,267
S� er det nu. Er du klar?
564
01:19:16,517 --> 01:19:19,187
- Du kan godt klare det.
- Ja.
565
01:19:33,534 --> 01:19:35,495
Kom s�.
566
01:19:36,746 --> 01:19:38,915
Det skal nok g�.
567
01:19:46,255 --> 01:19:48,257
Pas p� hovedet.
568
01:19:49,592 --> 01:19:51,010
Tyler.
569
01:19:53,513 --> 01:19:55,932
Du er n�dt til at dykke.
570
01:21:31,235 --> 01:21:33,321
Kom s�. Tr�k vejret.
571
01:21:38,743 --> 01:21:40,578
Er du okay?
572
01:22:04,894 --> 01:22:07,980
- Alex?
- Vi m� af sted. De kommer.
573
01:22:10,816 --> 01:22:13,361
Jeg vil ikke tilbage i vandet.
574
01:22:13,611 --> 01:22:18,407
Udgangen er ved en is�re.
Den m� v�re forbundet med de andre.
575
01:22:56,112 --> 01:22:58,280
De m� v�re her et sted.
576
01:23:00,449 --> 01:23:01,992
Men hvor?
577
01:23:04,370 --> 01:23:06,872
- Jack? Top?
- Stille.
578
01:23:08,958 --> 01:23:10,709
Sluk lygterne.
579
01:23:17,049 --> 01:23:19,343
Hvor er Briggs?
580
01:23:23,347 --> 01:23:25,349
De holder �je med os.
581
01:23:25,599 --> 01:23:30,104
De ser ved hj�lp af lyd.
Dampen forvirrer dem.
582
01:23:30,354 --> 01:23:35,151
De tog en rebreather og lod os v�re.
De venter p� noget.
583
01:23:35,401 --> 01:23:38,779
- Der var flere bag os.
- Vi m� i vandet nu.
584
01:23:40,906 --> 01:23:44,326
Den her virker for en stund.
585
01:23:44,577 --> 01:23:47,955
Vi m� dele tankene,
selv om ilten ikke holder l�nge.
586
01:23:53,169 --> 01:23:56,338
Vi skal bruge
den anden rebreather.
587
01:24:02,428 --> 01:24:06,599
Kan du se den? Jeg henter den.
F� de andre i vandet.
588
01:24:12,313 --> 01:24:17,860
Top, du skiller rebreatheren ad.
Kathryn og Alex deles om en tank.
589
01:24:18,110 --> 01:24:21,530
- Top, du f�r ilten.
- Fint nok.
590
01:24:31,457 --> 01:24:33,792
Jack...
591
01:24:42,051 --> 01:24:46,680
- Jeg d�kker jer med pistolen.
- Godt, s� lad os komme af sted.
592
01:25:27,471 --> 01:25:29,223
Kom s�!
593
01:25:49,410 --> 01:25:51,578
Alex!
594
01:26:42,504 --> 01:26:44,798
Bag os! Tyler!
595
01:27:17,664 --> 01:27:19,208
Jack!
596
01:27:32,387 --> 01:27:34,848
- Tyler, bag os.
- Tyler!
597
01:27:48,528 --> 01:27:50,572
Jack, der er en til.
598
01:27:56,370 --> 01:27:58,288
Jack, nej!
599
01:28:02,167 --> 01:28:04,127
Ud!
600
01:28:11,134 --> 01:28:13,512
Ned i vandet!
601
01:28:19,226 --> 01:28:21,895
Kom s�, dit m�gsvin.
602
01:29:53,320 --> 01:29:55,655
- Klarer du den?
- Ja.
603
01:29:56,698 --> 01:29:58,992
Pas p� dig selv.
604
01:30:02,954 --> 01:30:04,956
Farvel, Kathryn.
605
01:30:10,754 --> 01:30:12,881
K�r forsigtigt, ikke?
606
01:30:36,947 --> 01:30:40,617
- Tyler?
- Undskyld.
607
01:30:41,618 --> 01:30:44,412
- Du t�nker p� ham.
- Ja.
608
01:30:53,755 --> 01:30:59,135
Du sagde, parasitten �ndrede ham.
Han kunne ikke have overlevet herude.
609
01:31:05,183 --> 01:31:09,145
F�rst troede jeg,
at den kun kunne overleve i hulen.
610
01:31:11,356 --> 01:31:14,317
Men nu er jeg ikke s� sikker.
611
01:31:19,364 --> 01:31:21,783
Jeg tror, den vil ud.
612
01:31:28,498 --> 01:31:30,625
Nej...
613
01:32:09,956 --> 01:32:14,002
Overs�ttelse: Bjerring & Mathiasen
Scandinavian Text Service
46562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.