All language subtitles for The.Cave.2005.720p.BluRay.x264-REVEiLLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,551 --> 00:00:37,348 RUM�NIEN UNDER DEN KOLDE KRIG - FOR 30 �R SIDEN 2 00:01:08,379 --> 00:01:11,341 ADGANG FORBUDT 3 00:01:23,770 --> 00:01:29,317 - Jeg skal ikke i rum�nsk f�ngsel. - Her har ikke v�ret nogen i �revis. 4 00:01:38,910 --> 00:01:40,537 �h nej. 5 00:01:54,592 --> 00:01:59,138 - Den vej? - Er det deroppe? Er du sikker? 6 00:01:59,931 --> 00:02:02,350 Ja, helt sikker. 7 00:02:02,600 --> 00:02:07,522 Han skal v�re fuldst�ndig sikker. Sig det. Lad os f� grejet ud. 8 00:02:30,753 --> 00:02:34,549 Godt, vi bevarede troen. Der er vores guldmine. 9 00:02:34,799 --> 00:02:37,552 Hvorfor har de bygget en kirke her? 10 00:03:21,888 --> 00:03:23,431 Se her. 11 00:03:48,915 --> 00:03:50,792 S�dan. 12 00:04:01,010 --> 00:04:04,096 Hold da op. Se v�ggene. 13 00:04:18,110 --> 00:04:20,238 Her er ingenting. 14 00:04:21,864 --> 00:04:25,618 - Hvor er hulen s�? - Du st�r oven p� den. 15 00:04:28,120 --> 00:04:30,748 Hvordan kommer vi ind? 16 00:04:38,589 --> 00:04:40,800 Klar til affyring. 17 00:04:49,141 --> 00:04:51,727 Perfekt! Af sted med os. 18 00:05:20,339 --> 00:05:22,133 Hold k�ft. 19 00:05:22,383 --> 00:05:24,802 Hold s� k�ft! 20 00:06:17,438 --> 00:06:20,399 Hvad fanden er det? 21 00:06:49,804 --> 00:06:53,474 KARPATERNE - VORE DAGE 22 00:06:58,687 --> 00:07:03,317 - Det er mere end en hule. - Den er nok dybere end Postojna. 23 00:07:08,656 --> 00:07:10,407 Se engang. 24 00:07:10,658 --> 00:07:14,912 Hvis det er, hvad jeg tror, er det et enest�ende fund. 25 00:07:15,162 --> 00:07:17,957 Lad os se p� sagerne. 26 00:07:22,086 --> 00:07:26,298 Kan du h�re det? Rindende vand. Det er et godt tegn. 27 00:07:36,809 --> 00:07:38,686 Nick? 28 00:07:40,104 --> 00:07:42,314 Se lige her. 29 00:07:46,443 --> 00:07:51,490 - Vi f�r brug for huledykkere. - Jeg ved, hvem vi skal have fat i. 30 00:08:05,838 --> 00:08:08,799 YUCATAN, MEXICO 31 00:08:11,302 --> 00:08:15,556 - Stadig intet billede. Gamle lort. - Hvad s� nu? 32 00:08:15,806 --> 00:08:17,474 Perfekt. 33 00:08:56,388 --> 00:09:00,267 Strode? Kom herned, din gamle svinger. 34 00:09:00,517 --> 00:09:03,354 - Hej, drenge. Fandt I den? - Nej. 35 00:09:03,604 --> 00:09:08,859 - Vi fulgte ellers dine kort. - Mine unger kunne have fundet den. 36 00:09:09,109 --> 00:09:11,445 - Klar? - Ja. 37 00:09:11,695 --> 00:09:14,948 - Er Jack og Tyler kommet tilbage? - Nej. 38 00:09:34,510 --> 00:09:37,054 Tyler har fundet den. 39 00:09:37,304 --> 00:09:39,681 Han har gjort det igen. 40 00:09:39,932 --> 00:09:43,060 Jack havde givet signal, s� han er nok sur. 41 00:09:50,192 --> 00:09:52,736 Jeg ved godt, det var dumt. 42 00:09:52,986 --> 00:09:56,031 Jeg bestemmer, hvorn�r vi g�r op. 43 00:09:56,281 --> 00:09:57,866 Okay. 44 00:10:06,875 --> 00:10:10,129 - Er den der? - Ikke endnu. 45 00:10:11,630 --> 00:10:13,841 - Nu? - Ja. 46 00:10:14,091 --> 00:10:17,928 Professor Nicolai. Hej, det er Jack. Noget nyt? 47 00:10:18,178 --> 00:10:21,140 Jeg har skaffet pengene. 48 00:10:21,390 --> 00:10:25,269 If�lge scanningen er hulen enorm. 49 00:10:25,519 --> 00:10:28,355 Der l�ber en flod dernede, - 50 00:10:28,605 --> 00:10:33,152 - og den str�kker sig mindst 150 kilometer. 51 00:10:33,402 --> 00:10:35,821 En ren Amazon-flod. 52 00:10:36,071 --> 00:10:39,867 Biologen Jennings tager en fotograf med, - 53 00:10:40,117 --> 00:10:44,830 - men det bliver h�rdt, s� vi f�r brug for jer. 54 00:10:45,080 --> 00:10:48,834 - Fedt. Hvorn�r g�r vi i gang? - Med det samme. 55 00:10:49,084 --> 00:10:54,214 - Vi er p�. - Herligt. Vi ses. Hej igen. 56 00:10:54,464 --> 00:10:56,717 - Tak. - Hej hej. 57 00:11:46,141 --> 00:11:50,395 - Godt at se dig. - Velkommen. Nu skal du se det hele. 58 00:11:51,480 --> 00:11:55,901 Her ligger hovedhulen. Under en kirke og en masse sten. 59 00:11:58,070 --> 00:12:01,531 Tyler? Det klarede vist turen alt sammen. 60 00:12:01,782 --> 00:12:06,161 Se lige luftm�leren her. Den er g�et lidt i stykker. 61 00:12:06,411 --> 00:12:10,374 S� m� vi geninstallere programmerne. 62 00:12:14,586 --> 00:12:16,129 Hejsa. 63 00:12:19,424 --> 00:12:23,011 Jeg vil lige sludre lidt med min kollega. 64 00:12:28,058 --> 00:12:29,976 Hej. 65 00:12:32,646 --> 00:12:35,941 Tyler McAlister. Jeg er f�rstespejder. 66 00:12:36,191 --> 00:12:38,402 �jeblik. 67 00:12:40,153 --> 00:12:44,658 - M� jeg? - Undskyld. Jeg flytter lige det her. 68 00:12:51,832 --> 00:12:54,626 - Professor Jennings. - Hej. 69 00:12:54,876 --> 00:12:58,422 - Og Alex Kim, fotografen. - Jeg har set dit arbejde. 70 00:12:58,672 --> 00:13:03,176 - Hej, og i lige m�de. - Hvem har lavet din rebreather? 71 00:13:03,427 --> 00:13:06,680 - Min bror, Jack. - N�? 72 00:13:06,930 --> 00:13:10,642 Ja. Men jeg har selv omprogrammeret den. 73 00:13:14,396 --> 00:13:16,606 Og cylinderen? 74 00:13:16,857 --> 00:13:23,572 Vi bruger litiumhydroxid til at filtrere kuldioxiden fra. 75 00:13:24,781 --> 00:13:29,619 - Har du en ekstra redundans? - Jeg har faktisk tre. 76 00:13:29,870 --> 00:13:33,874 S� du har luft til 18-20 timer? 77 00:13:34,124 --> 00:13:36,251 24. 78 00:13:36,501 --> 00:13:40,088 Kate, Alex. Det her er Jack McAlister. 79 00:13:40,338 --> 00:13:46,845 Professor Jennings. Vi har l�st om dine ekspeditioner. De er utrolige. 80 00:13:47,095 --> 00:13:51,016 Og du interesserer dig for hulebiologi, mr. McAlister? 81 00:13:51,266 --> 00:13:55,103 Jeg er ved at f� smag for det. Kald mig bare Jack. 82 00:13:55,353 --> 00:13:58,440 - Vil du se nogle af vores pr�ver? - Ja. 83 00:14:00,400 --> 00:14:04,362 - Tjekker du alle luftapparaterne? - Ja. En ud af 14. 84 00:14:05,280 --> 00:14:08,617 - En ud af 14? - De huledykkere, der er d�de i �r. 85 00:14:13,830 --> 00:14:18,460 - Hvad er det? - Resterne af �n, de fandt i hulen. 86 00:14:29,054 --> 00:14:32,182 Tyler? S� er det nu. 87 00:14:33,892 --> 00:14:36,227 Hvordan m�dte du dem? 88 00:14:36,478 --> 00:14:39,648 Min far havde et dykkerfirma i Florida, - 89 00:14:39,898 --> 00:14:43,652 - og da Jack var f�rdig med skolen, begyndte han der. 90 00:14:43,902 --> 00:14:48,573 - Vi er som �n stor familie. - Og Tyler? 91 00:14:48,823 --> 00:14:52,786 Han kom med efter universitetet. Briggs... 92 00:14:53,036 --> 00:14:56,998 ...dansede p� et bord uden for en bar. 93 00:14:58,541 --> 00:15:01,878 Okay, alle sammen. S� er det nu. 94 00:15:04,589 --> 00:15:06,925 - Er du klar? - Ja. 95 00:15:07,175 --> 00:15:10,887 Vi har analyseret vores data, og s�dan her ser det ud: 96 00:15:11,137 --> 00:15:14,683 Der ligger en k�mpe hule 100 meter nede. 97 00:15:14,933 --> 00:15:19,979 - Den hedder Titan Hall. - Den er enorm. 98 00:15:20,230 --> 00:15:24,609 Der ligger en samlebr�nd her, - 99 00:15:24,859 --> 00:15:28,113 - som f�rer ned til passagen her. 100 00:15:28,363 --> 00:15:29,989 Se nu d�r. 101 00:15:30,240 --> 00:15:34,077 Vi skal finde en t�r hule til vores base, - 102 00:15:34,327 --> 00:15:38,289 - og hvor Nicolai og Kathryn kan indsamle pr�ver. 103 00:15:38,540 --> 00:15:43,753 Vi bliver dernede i 12 dage. Det er den helt store tur. 104 00:15:44,003 --> 00:15:50,176 - Har du noget at tilf�je, Top? - Husk, at det er en farlig hule. 105 00:15:50,427 --> 00:15:54,264 Der er allerede en, der er d�d dernede. Respekter hulen. 106 00:15:55,849 --> 00:15:58,810 Briggs, du er f�rstespejder. 107 00:16:00,019 --> 00:16:05,191 - Javel. - Nogen sp�rgsm�l? S� sk�ler vi. 108 00:16:06,901 --> 00:16:09,904 For de uudforskede huler. 109 00:16:11,990 --> 00:16:15,034 For alt, der er uudforsket. 110 00:16:20,373 --> 00:16:25,795 De byggede kirken for at lade Guds styrke forsegle hulen. 111 00:16:26,045 --> 00:16:28,673 Forestil jer det engang. 112 00:16:28,923 --> 00:16:32,677 Tempelridderne kom ind i hulen. 113 00:16:32,927 --> 00:16:36,055 If�lge folkesagnet k�mpede de - 114 00:16:36,306 --> 00:16:39,100 - med bevingede d�moner. 115 00:16:40,226 --> 00:16:42,061 D�moner? 116 00:16:43,438 --> 00:16:45,106 Vandt de? 117 00:16:47,108 --> 00:16:52,405 Nej, desv�rre. Europ�iske folkesagn ender altid ulykkeligt. 118 00:17:08,213 --> 00:17:12,217 - Stigen skulle v�re sikker. - Jeg hader stiger. 119 00:17:13,760 --> 00:17:18,306 - Der kommer vel snart en elevator. - Sikke en bl�rer�v. 120 00:17:20,850 --> 00:17:23,603 S�dan skal det g�res. 121 00:17:37,450 --> 00:17:40,662 Hold da op! Titan Hall. 122 00:17:40,912 --> 00:17:43,122 Den er fantastisk. 123 00:17:52,382 --> 00:17:56,844 - Vi tjekker. Iltsensorer kalibreret? - Kalibreret, tjek. 124 00:17:57,095 --> 00:18:00,390 - Ilt 0,4? - 0,4, tjek. 125 00:18:00,640 --> 00:18:05,353 - Giv den nu et godt navn. - F�rstespejderens privilegium. 126 00:18:05,603 --> 00:18:11,526 - Jeg har et par ideer. - Urene synkroniseres: 8,11 p� nu. 127 00:18:11,776 --> 00:18:13,736 Tre, to, - 128 00:18:13,987 --> 00:18:16,030 - �n, nu. 129 00:18:16,280 --> 00:18:19,158 - Alt i orden? - Kunne ikke v�re bedre. 130 00:18:19,409 --> 00:18:22,245 - Sikkert. - S�dan. 131 00:18:22,495 --> 00:18:26,249 - Det er en lang tur. Tag den med ro. - Ja. 132 00:18:27,625 --> 00:18:31,212 Vend om efter en tredjedel. 133 00:18:31,462 --> 00:18:34,340 Jeg siger til, n�r jeg har fundet hulen. 134 00:18:34,590 --> 00:18:37,301 G�r det. Af sted med dig. 135 00:19:00,992 --> 00:19:05,496 - Hvordan ser det ud dernede? - M�rkt, dybt og v�dt. 136 00:19:05,747 --> 00:19:08,082 Hvad er din dybde? 137 00:19:08,332 --> 00:19:10,710 Dybde 1-6-2. 138 00:19:11,961 --> 00:19:14,005 Og ilten? 139 00:19:14,255 --> 00:19:17,633 Ilt 1-8-0-0. 140 00:19:17,884 --> 00:19:21,846 - Hvordan har du det? - Helt fint. Hvad med jer? 141 00:19:22,096 --> 00:19:26,684 - Fint, tak. Hvad med lysene? - Ikke noget endnu. 142 00:19:26,934 --> 00:19:31,397 Men tunnellen drejer nu. S� ryger radiokontakten nok. 143 00:19:31,647 --> 00:19:35,860 Sig til Tyler, jeg melder tilbage fra basen. 144 00:19:37,528 --> 00:19:42,325 Var du ikke s� arrogant, havde du slet ingen personlighed. 145 00:19:42,575 --> 00:19:45,286 Uden arrogancen... 146 00:19:47,205 --> 00:19:50,541 - S� er det slut. - Tak, Strode. 147 00:19:52,168 --> 00:19:56,839 - V�r klar klokken et. - Jeg har v�ret klar l�nge. 148 00:19:58,090 --> 00:20:01,511 - Sig frem. - Jeg er den bedste spejder. 149 00:20:01,761 --> 00:20:05,932 M�ske nok. Men jeg kan stole p� Briggs. 150 00:20:46,138 --> 00:20:50,059 Tr�stepr�mie til f�rstespejderen. 151 00:20:50,309 --> 00:20:53,104 Ville du �nske, det var dig? 152 00:20:53,354 --> 00:20:56,941 Jeg vil gerne n� til et sted, hvor ingen har v�ret f�r. 153 00:20:57,191 --> 00:21:02,655 S�dan har jeg det ogs�. Jeg vil gerne finde noget nyt og navngive det. 154 00:21:03,614 --> 00:21:07,868 - Hvad skete der? - Min bror bestemmer. 155 00:21:08,119 --> 00:21:09,662 Ty? 156 00:21:09,912 --> 00:21:12,790 Der skulle ikke v�re noget galt. 157 00:21:13,040 --> 00:21:16,836 - Men der er intet signal. - Bliv ved med at pr�ve. 158 00:21:17,086 --> 00:21:20,923 - Hvad s�? - Om ti minutter sender jeg dig ind. 159 00:21:21,173 --> 00:21:26,303 - Briggs f�rer sig bare frem. - Ja, men g�r dig klar alligevel. 160 00:21:29,015 --> 00:21:30,766 Der er han. 161 00:21:31,017 --> 00:21:35,396 Kalder Titan Hall. Er I der? S� er det op. 162 00:21:35,646 --> 00:21:37,940 Godmorgen. Hvor er du? 163 00:21:38,190 --> 00:21:44,530 Godmorgen. Jeg sidder i den nye base, som hedder... 164 00:21:44,780 --> 00:21:48,451 - Kublai Khan. - Hvor langt inde er du? 165 00:21:48,701 --> 00:21:51,162 Kun omkring... 166 00:21:51,412 --> 00:21:55,624 - 3,8 kilometer, Jack. - Fantastisk. 167 00:21:55,875 --> 00:22:00,337 Jeg overf�rer mine data nu. S� kan I selv se det. 168 00:22:00,588 --> 00:22:06,552 Her er helt fantastisk. Jeg har sj�ldent set noget lignende. 169 00:22:06,802 --> 00:22:11,098 - Briggs? - Vent lidt. Der var lige noget. 170 00:22:11,348 --> 00:22:16,562 Jeg har den. Kathryn? Kan du og Nicolai se den? 171 00:22:16,812 --> 00:22:22,985 Det er en rotte eller en muldvarp. Fremst�ende fort�nder, sv�mmehud. 172 00:22:23,235 --> 00:22:25,946 Den ligner faktisk Tyler. 173 00:22:28,574 --> 00:22:32,369 - Er du okay? - Hold da k�ft! Ja. 174 00:22:34,580 --> 00:22:39,210 - Den blev sur over det med Tyler. - Godt g�et. F� nu sovet lidt. 175 00:22:39,460 --> 00:22:41,962 Ja, sove. 176 00:22:42,213 --> 00:22:46,467 - Har du brug for noget? - Vent lidt. 177 00:22:46,717 --> 00:22:51,514 - Briggs? - Ja. Vent lige lidt. 178 00:22:51,764 --> 00:22:55,809 Jeg pr�ver lige at... Der er noget, der... 179 00:22:56,060 --> 00:22:58,270 - Briggs? - Hvad er det? 180 00:22:58,521 --> 00:23:01,148 Hvad var det? 181 00:23:01,398 --> 00:23:06,904 - Giv signal, hvis du kan h�re mig. - Kablet er nok r�get. 182 00:23:07,154 --> 00:23:12,326 - Lad os sende en spejder mere. - Nej, lad os dog komme af sted. 183 00:23:17,790 --> 00:23:22,503 Top og jeg er i vandet om lidt. Strode og Tyler reparerer kablet. 184 00:23:43,565 --> 00:23:47,778 Lidt langsommere. Vi skal se efter kabelbruddet. 185 00:23:49,029 --> 00:23:52,449 Jeg ligger lige i h�lene p� dig. 186 00:24:05,754 --> 00:24:09,842 - Ikke d�rligt, hvad? - Sikke en masse liv. 187 00:24:10,092 --> 00:24:13,929 - Alt i orden? - Ja. Jeg t�nker bare p� Briggs. 188 00:24:14,179 --> 00:24:17,975 - Han kan passe p� sig selv. - Hvor langt er der? 189 00:24:18,225 --> 00:24:22,896 Der er lang vej endnu, Nicolai. Nyd turen. 190 00:24:29,528 --> 00:24:32,781 Det er meget bedre end turene til Yucat�n. 191 00:24:33,032 --> 00:24:37,244 Fik du et billede af de klippeformationer? De er vilde! 192 00:24:38,996 --> 00:24:43,125 - Jeg fik dem. - Her er vildt fedt. 193 00:24:56,221 --> 00:25:01,894 Professor Nicolai? Her er noget for jer. Der er 200 meter til basen. 194 00:25:02,144 --> 00:25:05,272 Godt. S� ses vi d�r. 195 00:26:03,497 --> 00:26:05,624 Briggs? 196 00:26:07,709 --> 00:26:09,753 Briggs! 197 00:26:22,182 --> 00:26:26,812 Det var p� tide, t�seb�rn! Kom og se. 198 00:26:32,359 --> 00:26:37,948 - Vi er alligevel ikke de f�rste. - Der er en, der har tabt st�vlerne. 199 00:26:40,784 --> 00:26:44,204 Hvad fanden var det? 200 00:26:44,454 --> 00:26:48,625 Vent lidt, Tyler. Jeg laver lige en afstikker. 201 00:26:52,671 --> 00:26:56,425 - Hvad s�, Strode? - Jeg s� s�dan en muldvarp. 202 00:26:56,675 --> 00:27:01,054 - Kommer om lidt. - Okay. S� leder jeg efter bruddet. 203 00:27:11,940 --> 00:27:15,819 Her er bruddet. Det kan ordnes p� et par minutter. 204 00:27:16,069 --> 00:27:18,572 Strode? 205 00:27:18,822 --> 00:27:21,825 Jeg er her. Giv mig et �jeblik. 206 00:27:22,951 --> 00:27:26,705 - Vi kan sl� lejr deroppe. - Kan man f� et varmt bad? 207 00:27:26,955 --> 00:27:30,334 - Det ville v�re sk�nt. - Jeg har f�et nok vand. 208 00:27:35,172 --> 00:27:40,343 Tyler? Er du der stadig? Tyler? 209 00:28:10,290 --> 00:28:12,459 Hvad fanden? 210 00:28:21,426 --> 00:28:23,637 Hold da k�ft! 211 00:28:29,101 --> 00:28:32,729 Tyler? Er du der? 212 00:28:32,979 --> 00:28:38,401 Hvad fanden...? Strode? Kablet er n�rmest bidt over. 213 00:28:38,652 --> 00:28:40,737 Er du der? 214 00:28:49,996 --> 00:28:52,332 Strode? Strode! 215 00:28:54,209 --> 00:28:58,213 Kan du h�re mig? Hvor er du, Strode? 216 00:29:25,198 --> 00:29:27,826 - Tyler! - Hvad fanden sker der? 217 00:29:31,621 --> 00:29:34,082 Tag fat i ham. 218 00:29:36,835 --> 00:29:40,714 - Tyler? Er du okay? - Ja. 219 00:29:40,964 --> 00:29:43,174 Hvor er Strode? 220 00:29:43,425 --> 00:29:45,844 Jeg... Jeg ved det ikke. 221 00:29:46,094 --> 00:29:49,431 - Hent kobenet. - Jeg tror, han blev angrebet. 222 00:29:49,681 --> 00:29:52,892 S� der var noget, der eksploderede. 223 00:29:54,311 --> 00:29:57,606 Dykkerlinjen er der stadig. 224 00:29:59,357 --> 00:30:01,901 Vi m� se os godt for. 225 00:30:05,989 --> 00:30:11,745 - Hele tunnellen er faldet sammen. - Han m� v�re her et sted. 226 00:30:18,126 --> 00:30:20,295 Av for satan! 227 00:30:24,632 --> 00:30:28,011 Der er hans udstyr. Det ser ikke godt ud. 228 00:30:30,513 --> 00:30:34,976 - Pas p�! Det styrter sammen! - Pis! 229 00:30:37,604 --> 00:30:40,315 Tilbage til dykkerlinjen. 230 00:31:08,301 --> 00:31:10,553 Godt, h�r s� her. 231 00:31:10,804 --> 00:31:13,181 Vi har nogle problemer. 232 00:31:13,431 --> 00:31:19,562 Vi kan ikke komme ud samme vej, som vi kom ind. Passagen er blokeret. 233 00:31:19,813 --> 00:31:25,568 For det andet vil vi ikke blive savnet f�r om 12 dage. 234 00:31:25,819 --> 00:31:29,572 P� det tidspunkt slipper forsyningerne op. 235 00:31:29,823 --> 00:31:33,118 - S� vi m� finde en anden vej ud. - Vent lidt. 236 00:31:33,368 --> 00:31:35,912 Hvad skete der med Strode? 237 00:31:36,162 --> 00:31:39,082 Tyler sagde, han blev angrebet. 238 00:31:39,332 --> 00:31:45,004 Han har v�ret i h�rens specialstyrke. Han vidste, hvad han gjorde. 239 00:31:45,255 --> 00:31:51,177 Der var noget, der fik ham og sikkert ogs� ejeren af de st�vler. 240 00:31:52,428 --> 00:31:57,225 Vi er alle sammen kede af det. Han var vores ven. 241 00:31:57,475 --> 00:32:00,186 Det skal du lige huske. 242 00:32:03,398 --> 00:32:07,485 Hvad tror du? Er her noget, som kunne angribe Strode? 243 00:32:07,735 --> 00:32:13,408 Jeg ved det ikke. Muldvarpen er det st�rste dyr, vi har set. 244 00:32:13,658 --> 00:32:18,037 Vores ven her beviser, at her er mad nok. 245 00:32:18,288 --> 00:32:21,499 Men er den �verst i f�dek�den her? 246 00:32:21,749 --> 00:32:26,921 M�ske nossede han i luftforsyningen. Bevidstl�shed, hallucinationer... 247 00:32:27,171 --> 00:32:29,507 S� gik han vel i panik. 248 00:32:29,757 --> 00:32:35,179 Det er alt sammen lige meget. Nu g�lder det om at slippe levende ud. 249 00:32:35,430 --> 00:32:41,936 Det her er Karpaterne. Det kan tage en evighed at finde ud. 250 00:32:42,186 --> 00:32:44,606 Hvis der da er en vej ud. 251 00:32:44,856 --> 00:32:48,735 - Lad os vente her. De vil lede... - Professor Nicolai. 252 00:32:48,985 --> 00:32:53,656 Vi er halvanden kilometer under overfladen og fem kilometer inde. 253 00:32:53,906 --> 00:32:59,829 Dem, der bedst ville kunne finde os, er alle sammen her. 254 00:33:00,079 --> 00:33:03,333 Vi er redningsholdet. 255 00:33:03,583 --> 00:33:08,963 Her er planen: Top og jeg leder efter en vej ud med det samme. 256 00:33:09,213 --> 00:33:12,508 I andre m� hellere hvile jer. 257 00:33:26,397 --> 00:33:30,943 - Jeg har aldrig mistet nogen f�r. - Jeg kan ikke lide det her. 258 00:33:31,194 --> 00:33:34,947 - Der er noget galt. - Det siger du ikke? 259 00:33:45,124 --> 00:33:49,837 - Bevidstl�s! Han er fuld af lort. - Det blander jeg mig ikke i. 260 00:33:50,088 --> 00:33:55,927 Hvorfor ikke, Tyler? Glemte du at holde dig i n�rheden af din makker? 261 00:33:58,388 --> 00:34:01,182 Din idiot! Jeg vidste ikke... 262 00:34:06,145 --> 00:34:10,024 Hallo! Stop s�. Hold dog op! 263 00:34:10,274 --> 00:34:12,527 Stop! 264 00:34:12,777 --> 00:34:16,447 Vi har lige mistet en af vores venner. 265 00:34:16,697 --> 00:34:18,491 Kom. 266 00:34:39,679 --> 00:34:43,474 Jeg har aldrig set s�dan nogle hvide alger f�r. 267 00:34:43,724 --> 00:34:46,727 Her har vi vist bunden af f�dek�den. 268 00:34:46,978 --> 00:34:50,189 Jeg er ikke s� bekymret for bunden af den. 269 00:34:52,108 --> 00:34:55,027 Her har v�ret nogen f�r os. 270 00:35:02,785 --> 00:35:05,454 Lad os komme videre. 271 00:35:20,678 --> 00:35:23,431 Se her, Nicolai. 272 00:35:33,774 --> 00:35:35,860 Det er en parasit. 273 00:35:36,110 --> 00:35:38,863 Den kommer fra muldvarpen. 274 00:35:39,113 --> 00:35:42,783 Og den her kommer fra en salamander. 275 00:35:49,332 --> 00:35:51,834 Det er den samme parasit. 276 00:36:03,095 --> 00:36:05,348 Det er vist ikke her. 277 00:36:05,598 --> 00:36:10,394 Den bliver bredere l�ngere fremme. Jeg pr�ver at klemme mig igennem. 278 00:36:42,760 --> 00:36:45,137 Pis! Tyler? 279 00:36:47,139 --> 00:36:50,017 Bakker du lige lidt? 280 00:36:50,267 --> 00:36:52,395 Bakker? 281 00:36:56,190 --> 00:36:57,983 Jack? 282 00:37:18,129 --> 00:37:21,340 Kom med f�rstehj�lpsgrejet! 283 00:37:21,590 --> 00:37:24,427 - Kom med ham. - Hvad er der sket? 284 00:37:24,677 --> 00:37:27,221 Se p� mig. Er du okay? 285 00:37:27,471 --> 00:37:31,267 - Hvad skal du bruge? - Hvad skete der? 286 00:37:31,517 --> 00:37:35,855 - Den her sad i hans strop. - Jeg skar den af. 287 00:37:36,105 --> 00:37:39,608 - S� du, hvad det var? - Nej, den angreb mig bare. 288 00:37:39,859 --> 00:37:42,445 - Hvor stor var den? - Stor. 289 00:37:42,695 --> 00:37:46,907 - Hvordan ser det ud? - Dybt. Du f�r penicillin. Spr�jten. 290 00:37:47,158 --> 00:37:49,243 Lede b�st! 291 00:37:57,918 --> 00:38:02,965 Det ligner amfibiev�v, men det udelukker h�rfolliklerne. 292 00:38:03,215 --> 00:38:08,679 - Men det er helt sikkert et rovdyr. - Fedt. Nu er vi en del af f�dek�den. 293 00:38:08,929 --> 00:38:13,350 Det har vi altid v�ret. Vi glemmer det bare inde i vores byer. 294 00:38:13,601 --> 00:38:16,854 Det er bare reflekser. Tag det roligt. 295 00:38:18,230 --> 00:38:21,901 - Hvad er det s�? - Sv�rt at sige uden en dna-test. 296 00:38:22,151 --> 00:38:25,029 Det er noget, vi aldrig har set f�r. 297 00:38:25,279 --> 00:38:29,742 Alle kendte hule-organismer stammer fra jordoverfladen. 298 00:38:29,992 --> 00:38:34,163 De har tilpasset sig, s� de har mistet pigmentering og syn - 299 00:38:34,413 --> 00:38:38,375 - og udviklet en bedre h�relse og lugtesans. 300 00:38:38,626 --> 00:38:41,795 Hvis det er et lukket �kosystem... 301 00:38:42,046 --> 00:38:46,759 Det er m�ske en skabning, som har udviklet sig i total isolation. 302 00:38:47,009 --> 00:38:50,930 - Det ligner dem fra mosaikken. - Se. 303 00:38:51,180 --> 00:38:53,766 - Hvad? - D�r. 304 00:38:54,016 --> 00:38:56,268 Den er stadig levende. 305 00:38:56,518 --> 00:39:00,022 - Vi har set gribetr�dene f�r. - Parasitten. 306 00:39:00,272 --> 00:39:03,692 Den er tilsyneladende overalt. 307 00:39:04,652 --> 00:39:07,446 Lad os f� pakket. 308 00:39:07,696 --> 00:39:10,324 Vi skal af sted. 309 00:39:12,576 --> 00:39:15,412 Vi burde vente her. 310 00:39:15,663 --> 00:39:21,752 Fantastisk ide. Har du lyst til at sidde her, efter lyset er g�et ud? 311 00:39:27,007 --> 00:39:31,804 Tag kun det mest n�dvendige med, men husk alt dykkerudstyret. 312 00:39:48,028 --> 00:39:53,033 - M�ske kan vi kravle ud herfra. - Ja. Jeg vil hellere op end ned. 313 00:40:09,091 --> 00:40:13,554 Her har vi vist st�vlernes ejer. 314 00:40:14,763 --> 00:40:17,099 Tandm�rker. 315 00:40:20,144 --> 00:40:21,812 Kom. 316 00:41:09,443 --> 00:41:10,944 Vi holder pause her. 317 00:41:11,820 --> 00:41:14,281 S� deler vejen sig i to. 318 00:41:14,531 --> 00:41:17,409 Eller er det bare en blindgyde? 319 00:41:21,205 --> 00:41:24,958 - Hvor er Jack? - Han afs�ger en tunnel. 320 00:41:25,209 --> 00:41:29,463 - Hvorfor hj�lper vi ham ikke? - Du kender rutinen. 321 00:41:29,713 --> 00:41:33,300 - Lad ham se p� aflejringerne. - Jeg kender rutinen. 322 00:41:33,550 --> 00:41:37,888 Du beh�ver ikke fort�lle mig om den. Sonar-pistolen er her... 323 00:41:38,138 --> 00:41:40,140 Slap af. 324 00:41:44,144 --> 00:41:46,980 Hvad fanden sker der her? 325 00:41:49,149 --> 00:41:52,361 Kom nu, Jack. Jeg vil ud herfra. 326 00:41:54,488 --> 00:41:58,158 S� skulle du m�ske f�lge efter mig, Briggs. 327 00:42:10,671 --> 00:42:13,048 Fuld af lort. 328 00:42:16,343 --> 00:42:19,972 Jack valgte ikke den st�rste passage. 329 00:42:21,139 --> 00:42:24,184 - Er du sikker? - Ja. 330 00:42:24,434 --> 00:42:27,145 Det er den her. Se selv. 331 00:42:31,692 --> 00:42:35,070 Der er noget derinde, som ikke var der f�r. 332 00:42:36,947 --> 00:42:40,909 S� m� du jo som spejder g� ind og unders�ge det. 333 00:42:46,748 --> 00:42:48,625 Glem det. 334 00:42:54,965 --> 00:42:57,259 Er sikret. 335 00:42:58,510 --> 00:43:00,846 I kan godt klatre op. 336 00:43:04,474 --> 00:43:07,269 Bandagen skal snart skiftes. 337 00:43:07,519 --> 00:43:11,732 - Jeg klarer mig. - Der er ved at g� bet�ndelse i det. 338 00:43:11,982 --> 00:43:15,402 Hvor mange ekspeditioner har vi v�ret p� sammen? 339 00:43:15,652 --> 00:43:17,654 For mange. 340 00:43:17,904 --> 00:43:21,241 - Vi m� have en pause. - Ikke, mens den tingest er her. 341 00:43:21,491 --> 00:43:24,786 Du m� lade dem hvile sig, Jack. 342 00:43:25,036 --> 00:43:29,666 - N�r vi kommer hen til vandet. - Jeg kan ikke h�re noget vand. 343 00:43:29,916 --> 00:43:32,252 Jeg kan lugte det. 344 00:43:59,946 --> 00:44:03,116 - Ikke nu. - Vi skal bruge optagelser. 345 00:44:03,366 --> 00:44:06,786 - Fjern det kamera! - Slap af. 346 00:44:10,165 --> 00:44:14,169 Det kamera betalte for ekspeditionen. 347 00:44:15,545 --> 00:44:17,631 Undskyld. 348 00:44:19,257 --> 00:44:21,301 Undskyld. 349 00:44:31,144 --> 00:44:34,272 Der er str�m i vandet. 350 00:44:34,522 --> 00:44:37,359 F� jer lidt mad, men v�r p� vagt. 351 00:44:37,609 --> 00:44:40,779 Vi tager 20 minutters pause. 352 00:45:22,112 --> 00:45:26,157 Jeg er bekymret. Der kan g� koldbrand i det. 353 00:45:26,408 --> 00:45:30,745 Penicillinen virker vist ikke. Hvad skal vi g�re? 354 00:45:30,996 --> 00:45:35,000 - Der er vist ikke noget at g�re. - Skal jeg snakke med ham? 355 00:45:35,250 --> 00:45:37,377 Han mister grebet. 356 00:45:37,627 --> 00:45:41,297 - Vi er syv kilometer inde. - Vi g�r ikke tilbage. 357 00:45:41,548 --> 00:45:44,634 Jack er vores eneste chance. 358 00:45:44,884 --> 00:45:49,264 Vi aner jo ikke, hvor vi er p� vej hen. 359 00:45:54,519 --> 00:45:56,980 Hvordan har du det? 360 00:46:00,400 --> 00:46:02,569 Jack... 361 00:46:02,819 --> 00:46:05,572 Jeg er bekymret for dig. 362 00:46:07,866 --> 00:46:12,996 Briggs vil volde os problemer. Det ved du godt, ikke? 363 00:46:19,794 --> 00:46:24,090 Jeg kan ikke redde dem, hvis de ikke stoler p� mig. 364 00:46:24,340 --> 00:46:27,385 Du m� hj�lpe mig. 365 00:46:27,635 --> 00:46:29,846 Forst�r du det? 366 00:46:30,096 --> 00:46:32,015 Okay. 367 00:46:38,688 --> 00:46:41,775 Kom s�. Lad os komme i vandet. 368 00:46:56,122 --> 00:47:00,210 Vi holder os samlet. Alle b�r v�re i vandet nu. 369 00:47:00,460 --> 00:47:03,797 Jeg er i. Top og Tyler er lige bag mig. 370 00:47:05,381 --> 00:47:09,802 - Top, hvis Jack f�r det v�rre... - Jeg ved det godt. 371 00:47:10,053 --> 00:47:13,056 Lad os h�be, det ikke kommer s� vidt. 372 00:47:52,053 --> 00:47:56,474 - Str�mmen skubber os opad. - Ja, jeg kan godt m�rke det. 373 00:47:56,724 --> 00:47:59,560 Der er st�rk str�m deroppe. 374 00:48:12,824 --> 00:48:17,287 - Fastg�r jeres udstyr. - Vi ved ikke, hvor den f�rer hen. 375 00:48:17,537 --> 00:48:20,748 - Vil du tilbage? - Lad os finde en anden vej. 376 00:48:20,999 --> 00:48:23,501 Det er fandeme den her vej! 377 00:48:24,836 --> 00:48:27,130 Jeg g�r f�rst. 378 00:48:33,886 --> 00:48:37,974 - Professor, du f�lges med mig. - Det skal nok g�. 379 00:48:38,224 --> 00:48:40,601 Tyler, du tager Kathryn. 380 00:48:40,852 --> 00:48:43,980 Briggs og Charlie, af sted. 381 00:48:50,945 --> 00:48:52,989 Jack! 382 00:49:02,623 --> 00:49:05,293 Professor Nicolai, her. 383 00:49:07,670 --> 00:49:11,632 Tag dine dykkerbriller p�, og hold fast i mig. 384 00:49:11,883 --> 00:49:13,634 S� g�r det l�s. 385 00:49:17,180 --> 00:49:21,851 - Din bror er kamikazepilot. - Du er n�dt til at stole p� ham. 386 00:49:22,101 --> 00:49:24,645 Vi skal nok finde ud. 387 00:49:36,657 --> 00:49:38,493 Stop! 388 00:49:38,743 --> 00:49:42,789 - Jeg sidder fast. - Sk�r dig fri af selen. 389 00:49:44,040 --> 00:49:48,252 - Str�mmen er for st�rk. - Jeg sidder fast! 390 00:49:49,712 --> 00:49:51,422 - Kathryn! - Tyler! 391 00:50:02,225 --> 00:50:03,643 Tyler! 392 00:50:07,188 --> 00:50:09,232 Milde himmel. 393 00:50:12,026 --> 00:50:13,736 Tyler! 394 00:50:13,986 --> 00:50:15,613 Hj�lp mig! 395 00:50:51,023 --> 00:50:53,901 - Hvad skete der? - Noget greb fat i mig. 396 00:50:54,151 --> 00:50:56,696 - Er du okay? - Ja, jeg er okay. 397 00:51:10,710 --> 00:51:13,087 Der er noget i vandet! 398 00:51:21,262 --> 00:51:24,598 Hold da k�ft. Det er en �l af en slags. 399 00:51:30,396 --> 00:51:35,484 - Kan nogen se Nicolai og Charlie? - Charlie og Kathryn er her. 400 00:51:35,735 --> 00:51:38,946 Nicolai sidder fast p� klipperne. 401 00:51:39,196 --> 00:51:42,408 Jeg t�nder et n�dblus. 402 00:51:43,826 --> 00:51:48,789 - Jeg kan se dem. - Ja, der er et par hundrede meter. 403 00:51:51,459 --> 00:51:55,671 - Alex, er du okay? - Det var jo en str�lende ide. 404 00:51:55,921 --> 00:51:57,882 Du er da i live. 405 00:51:58,132 --> 00:52:02,219 - Jack, er alle i god behold? - Ja. 406 00:52:03,929 --> 00:52:06,265 Hold jer t�t sammen. 407 00:52:17,526 --> 00:52:19,195 Hj�lp! 408 00:52:19,445 --> 00:52:23,866 Det er professor Nicolai. T�nd et n�dblus. Jeg henter ham. 409 00:52:25,618 --> 00:52:27,536 Hj�lp mig. 410 00:52:28,954 --> 00:52:31,916 - Nicolai? - Jeg er her. 411 00:52:53,562 --> 00:52:55,898 Nicolai? 412 00:52:58,359 --> 00:53:00,861 - Nicolai! - Bliv, hvor I er! 413 00:53:03,572 --> 00:53:05,407 Nicolai! 414 00:53:07,701 --> 00:53:10,913 - Vi m� hj�lpe ham. - Nej, dan en cirkel. 415 00:53:11,163 --> 00:53:13,958 Vi er da n�dt til at hj�lpe ham! 416 00:53:21,799 --> 00:53:24,051 Professor Nicolai? 417 00:53:51,036 --> 00:53:55,499 - Vi kan ikke blive her. - Ingen flytter sig, f�r Jack kommer. 418 00:53:58,752 --> 00:54:00,796 Hvad var det? 419 00:54:04,300 --> 00:54:07,261 Pis! Hvad fanden er det? 420 00:54:14,351 --> 00:54:17,563 - Bliv i cirklen. - Jeg kan ikke klare det her! 421 00:54:26,739 --> 00:54:28,324 Nicolai! 422 00:54:34,705 --> 00:54:36,832 Nicolai! 423 00:55:01,148 --> 00:55:03,150 Han er f�rdig. 424 00:55:04,943 --> 00:55:10,032 - Lad os komme op af vandet. - Han ville ikke dybere ned. 425 00:55:11,116 --> 00:55:15,079 - Han sagde, han ikke ville. - Han er f�rdig, Kathryn. 426 00:55:30,052 --> 00:55:32,554 Der er en klippeafsats her. 427 00:55:44,483 --> 00:55:47,444 - Hvad er det? - Ekkolokalisering. 428 00:55:47,694 --> 00:55:52,991 Den ser os sikkert lige s� tydeligt, som en flagermus ser et m�l i m�rke. 429 00:55:59,039 --> 00:56:01,917 Vent her. Jeg g�r i forvejen. 430 00:56:08,882 --> 00:56:13,345 Det er en st�rk str�m, Kathryn. Det er et fors�g v�rd. 431 00:56:15,472 --> 00:56:18,267 Den m� lede op til overfladen. 432 00:56:18,517 --> 00:56:21,311 Jeg skal ikke ud p� dybt vand nu. 433 00:56:25,148 --> 00:56:28,360 Tyler, vi klatrer op ad den v�g. 434 00:56:29,403 --> 00:56:32,030 Men det er hovedvandledningen. 435 00:56:32,281 --> 00:56:35,742 Vi klatrer op, s�tter liner fast, og s� kan I komme op. 436 00:56:35,993 --> 00:56:41,915 - Jeg er den bedste klatrer. - D�r st�r "udgang" bukket i neon. 437 00:56:42,165 --> 00:56:46,128 Du fatter ikke en skid af, hvad der foreg�r. 438 00:56:48,171 --> 00:56:50,716 Det g�r ingen af jer. 439 00:56:50,966 --> 00:56:53,594 Det er en f�lde. 440 00:56:55,888 --> 00:56:59,224 - Klippev�ggen er sikrest. - Jeg klatrer op. 441 00:56:59,474 --> 00:57:02,728 Nej, blev der sagt. 442 00:57:04,438 --> 00:57:06,106 Kom s�. 443 00:57:20,537 --> 00:57:24,291 Kan du se den d�r? Det er d�r, vi skal hen. 444 00:57:24,541 --> 00:57:27,836 Jeg tager venstre side. Lad os komme i gang. 445 00:57:32,924 --> 00:57:38,764 - En lille livsforsikring. - Propangas. De kan skyde en meter. 446 00:57:39,014 --> 00:57:43,977 S� kan I holde dem fra livet. Der er nok til et par skud. 447 00:58:00,661 --> 00:58:04,081 Jack er syg. Han kan ikke lede os mere. 448 00:58:08,126 --> 00:58:11,797 - Han er ikke, som han var f�r. - Han er min bror. 449 00:58:15,050 --> 00:58:16,927 Charlie! 450 00:58:18,762 --> 00:58:21,848 - Jeg sagde jo nej! - Tag rebet. 451 00:58:24,476 --> 00:58:28,021 - Se at f� din r�v herned! - Jeg klarer mig. 452 00:58:31,108 --> 00:58:34,611 - Hun er lynhurtig. Tag rebet. - Jeg sikrer det. 453 00:58:36,154 --> 00:58:38,281 Lad os guide hende op. 454 00:58:39,366 --> 00:58:42,828 - Top, har du fat? - Hun er sateme hurtig. 455 00:58:43,703 --> 00:58:46,415 Pas p� deroppe, Charlie! 456 00:58:49,126 --> 00:58:53,296 Charlie, du kan komme til h�jre. Forts�t til h�jre. 457 00:58:59,386 --> 00:59:02,556 Hun er vist n�et over kanten. 458 00:59:03,557 --> 00:59:06,476 Hun kravlede over fremspringet. 459 00:59:07,352 --> 00:59:09,813 Jeg kan ikke se hende. 460 00:59:23,285 --> 00:59:24,953 S�dan. 461 00:59:40,844 --> 00:59:43,805 Hvordan sidder den, Tyler? 462 00:59:44,055 --> 00:59:46,099 Det ser fint ud. 463 01:00:01,197 --> 01:00:03,783 Jeg er i sikkerhed. 464 01:00:04,034 --> 01:00:06,620 Lad mig h�re. Hvad kan du se? 465 01:00:07,787 --> 01:00:10,749 Har du gjort linen fast? 466 01:00:12,959 --> 01:00:14,920 Charlie? 467 01:00:15,170 --> 01:00:18,715 Jeg er n�et over kanten. Jeg kan m�rke tr�k. 468 01:00:19,925 --> 01:00:22,594 Jeg klatrer derop. 469 01:00:53,667 --> 01:00:56,044 Hvad sker der, Charlie? 470 01:00:57,545 --> 01:01:00,048 Er alt vel, Charlie? 471 01:01:21,152 --> 01:01:22,654 Charlie! 472 01:01:33,832 --> 01:01:37,252 - Charlie, sig noget! - Kan I se hende? 473 01:02:05,572 --> 01:02:09,159 - F� mig ned! - F� den line fri! 474 01:02:09,409 --> 01:02:12,287 - Jack! - Jeg kravler derop. 475 01:02:12,537 --> 01:02:14,497 Kom nu, gutter. 476 01:02:23,298 --> 01:02:25,258 F� mig ned! 477 01:03:42,251 --> 01:03:43,962 Charlie! 478 01:04:03,314 --> 01:04:05,942 De kan kraftedeme flyve! 479 01:04:40,893 --> 01:04:42,729 Charlie! 480 01:05:34,238 --> 01:05:37,658 Der er line nok til at n� derop. 481 01:05:39,660 --> 01:05:42,163 Hvad er det, der sker med dig? 482 01:05:47,126 --> 01:05:50,630 S� l�nge vi bliver sammen, kan vi holde dem stangen. 483 01:05:53,925 --> 01:05:56,552 Jeg tror, jeg ved, hvad der sker. 484 01:05:56,802 --> 01:05:59,305 Det er parasitten. 485 01:05:59,555 --> 01:06:03,601 Den muterer v�rtskroppen, s� begge kan overleve hernede. 486 01:06:03,851 --> 01:06:07,104 - Vil det ske med os alle? - Det ved jeg ikke. 487 01:06:09,690 --> 01:06:13,569 Jeg vil tro, at du har f�et den i blodet gennem et af dine s�r. 488 01:06:15,488 --> 01:06:21,410 - Det p�virker nervesystemet. - De andre i hulen blev ogs� muteret. 489 01:06:23,079 --> 01:06:27,416 - Har de s� bare �dt dem? - De blev ikke �dt af de v�sner. 490 01:06:28,751 --> 01:06:33,464 De er de v�sner, ikke ogs�, Jack? Der er intet menneskeligt tilbage. 491 01:06:35,091 --> 01:06:38,386 - De nyder det her. - Nu forst�r du dem m�ske? 492 01:06:41,138 --> 01:06:44,558 Jack, vi skal nok klare det. Du har f�et os hertil. 493 01:06:44,809 --> 01:06:48,562 Han har f�et os hertil? Hold dog op. 494 01:06:48,813 --> 01:06:53,442 Han har f�et Charlie og Nicolai dr�bt. 495 01:06:53,693 --> 01:06:56,153 Nul. Nu er det slut. 496 01:06:56,404 --> 01:07:01,575 - Floden er vores vej ud. - Kathryn har ret. Jeg f�lger hende. 497 01:07:07,373 --> 01:07:09,875 Hvem skal ellers med? Alex? 498 01:07:12,044 --> 01:07:16,465 Hvis I vil se solens lys igen, skal I komme med mig lige nu. 499 01:07:23,013 --> 01:07:27,476 - Vi er n�dt til at blive sammen! - Tyler, se dog p� ham. 500 01:07:27,727 --> 01:07:30,187 Han er ikke et menneske mere. 501 01:07:30,438 --> 01:07:32,982 Vi har brug for dig. 502 01:07:33,232 --> 01:07:34,900 Tyler... 503 01:07:37,737 --> 01:07:39,572 Held og lykke. 504 01:07:47,455 --> 01:07:50,332 Godt, lad os komme i vandet. 505 01:08:15,107 --> 01:08:18,027 Vi g�r da det rigtige, ikke? 506 01:08:19,987 --> 01:08:22,364 Du m� ikke miste troen, Ty. 507 01:08:55,814 --> 01:08:58,108 Det bliver koldere. 508 01:09:11,330 --> 01:09:13,958 Hvor skal vi hen? 509 01:09:14,208 --> 01:09:16,335 Ned. 510 01:09:17,211 --> 01:09:19,213 Er du sikker? 511 01:09:20,381 --> 01:09:22,383 Ja, vi skal ned. 512 01:09:25,094 --> 01:09:27,137 Jeg g�r f�rst. 513 01:09:46,156 --> 01:09:51,287 - Er du okay? - Ja, den er massiv. 514 01:10:05,175 --> 01:10:07,511 - Ty! - Tyler? 515 01:10:11,223 --> 01:10:13,517 Top, i d�kning! 516 01:10:18,772 --> 01:10:20,399 Hold ud, Top! 517 01:10:47,718 --> 01:10:50,763 Top? Er du okay? 518 01:10:51,013 --> 01:10:52,681 Mit ben. 519 01:10:53,807 --> 01:10:56,477 - Kan du g�? - Det ved jeg ikke. 520 01:11:03,984 --> 01:11:07,029 Rebreatheren slog vist hul i isen. 521 01:11:13,660 --> 01:11:16,413 Her lugter af metangas. 522 01:12:01,333 --> 01:12:06,797 - Det ligner en krigsskueplads. - Pr�cis som p� Nicolais mosaik. 523 01:12:07,047 --> 01:12:10,050 S� m� der v�re en �bning i n�rheden. 524 01:12:21,853 --> 01:12:23,981 Top! Tyler! 525 01:12:33,490 --> 01:12:37,577 Kan du se lyset? Der kommer koldt vand op. 526 01:12:37,828 --> 01:12:41,206 - Det er udgangen. - Du har ret. 527 01:12:41,456 --> 01:12:43,875 Der m� have v�ret en gang. 528 01:12:48,338 --> 01:12:50,007 Jack? 529 01:12:51,300 --> 01:12:53,468 Jack, hvad sker der? 530 01:12:55,595 --> 01:12:57,472 Hvad er der galt? 531 01:13:09,109 --> 01:13:12,904 - Jeg g�r tilbage efter dem. - Det er du ikke i stand til. 532 01:13:13,155 --> 01:13:17,075 - Jeg g�r tilbage. - Tag dit udstyr p�, og hop i. 533 01:13:17,325 --> 01:13:20,370 Jeg skal ikke i vandet, og du g�r ikke. 534 01:13:26,293 --> 01:13:28,170 Han har ret. 535 01:13:32,299 --> 01:13:35,343 Jack, du f�rte os hertil. Du havde ret. 536 01:13:37,304 --> 01:13:39,890 Men jeg g�r tilbage og henter dem. 537 01:13:52,486 --> 01:13:56,406 Det er den her vej. Vi g�r, til gangen �bner sig igen. 538 01:14:07,501 --> 01:14:09,628 L�b. L�b! 539 01:14:44,496 --> 01:14:47,791 Vi har selskab. Han m� v�re fulgt efter os. 540 01:14:53,338 --> 01:14:57,551 - Den m� have en svaghed. - Alting har en svaghed. 541 01:14:57,801 --> 01:15:00,512 - Hvor er den? - Den bev�ger sig. 542 01:15:13,817 --> 01:15:16,611 Den tog en rebreather. 543 01:15:16,861 --> 01:15:18,863 Han leger med os. 544 01:16:09,664 --> 01:16:11,458 Kathryn? 545 01:16:13,877 --> 01:16:15,503 Briggs? 546 01:16:28,099 --> 01:16:29,601 Briggs! 547 01:16:37,067 --> 01:16:38,735 K�mp imod! 548 01:16:40,570 --> 01:16:42,113 Pis. 549 01:17:12,352 --> 01:17:14,395 Tyler... 550 01:17:16,439 --> 01:17:18,191 Briggs. 551 01:17:20,318 --> 01:17:22,821 - Kathryn... - Hvor? 552 01:17:35,041 --> 01:17:37,961 Undskyld. L�b. 553 01:17:38,211 --> 01:17:41,881 - L�b. - Nej. Briggs! 554 01:18:07,156 --> 01:18:08,575 Pis. 555 01:18:23,965 --> 01:18:25,717 Tyler. 556 01:18:26,968 --> 01:18:30,847 Er du okay? Hvad skete der? Hvorfor forsvandt de? 557 01:18:31,097 --> 01:18:34,350 Lydb�lger. Men de vender tilbage. 558 01:18:34,601 --> 01:18:39,355 - Vi har fundet en vej ud. - Jack havde ret. 559 01:18:39,606 --> 01:18:42,275 Hvad med de andre? Briggs? 560 01:18:42,525 --> 01:18:45,278 Nej. De klarede det ikke. 561 01:18:47,196 --> 01:18:50,283 - Hvor er Kim? - Vi kom v�k fra hinanden. 562 01:18:50,533 --> 01:18:53,745 Satans. Kom, vi smutter. 563 01:19:13,556 --> 01:19:16,267 S� er det nu. Er du klar? 564 01:19:16,517 --> 01:19:19,187 - Du kan godt klare det. - Ja. 565 01:19:33,534 --> 01:19:35,495 Kom s�. 566 01:19:36,746 --> 01:19:38,915 Det skal nok g�. 567 01:19:46,255 --> 01:19:48,257 Pas p� hovedet. 568 01:19:49,592 --> 01:19:51,010 Tyler. 569 01:19:53,513 --> 01:19:55,932 Du er n�dt til at dykke. 570 01:21:31,235 --> 01:21:33,321 Kom s�. Tr�k vejret. 571 01:21:38,743 --> 01:21:40,578 Er du okay? 572 01:22:04,894 --> 01:22:07,980 - Alex? - Vi m� af sted. De kommer. 573 01:22:10,816 --> 01:22:13,361 Jeg vil ikke tilbage i vandet. 574 01:22:13,611 --> 01:22:18,407 Udgangen er ved en is�re. Den m� v�re forbundet med de andre. 575 01:22:56,112 --> 01:22:58,280 De m� v�re her et sted. 576 01:23:00,449 --> 01:23:01,992 Men hvor? 577 01:23:04,370 --> 01:23:06,872 - Jack? Top? - Stille. 578 01:23:08,958 --> 01:23:10,709 Sluk lygterne. 579 01:23:17,049 --> 01:23:19,343 Hvor er Briggs? 580 01:23:23,347 --> 01:23:25,349 De holder �je med os. 581 01:23:25,599 --> 01:23:30,104 De ser ved hj�lp af lyd. Dampen forvirrer dem. 582 01:23:30,354 --> 01:23:35,151 De tog en rebreather og lod os v�re. De venter p� noget. 583 01:23:35,401 --> 01:23:38,779 - Der var flere bag os. - Vi m� i vandet nu. 584 01:23:40,906 --> 01:23:44,326 Den her virker for en stund. 585 01:23:44,577 --> 01:23:47,955 Vi m� dele tankene, selv om ilten ikke holder l�nge. 586 01:23:53,169 --> 01:23:56,338 Vi skal bruge den anden rebreather. 587 01:24:02,428 --> 01:24:06,599 Kan du se den? Jeg henter den. F� de andre i vandet. 588 01:24:12,313 --> 01:24:17,860 Top, du skiller rebreatheren ad. Kathryn og Alex deles om en tank. 589 01:24:18,110 --> 01:24:21,530 - Top, du f�r ilten. - Fint nok. 590 01:24:31,457 --> 01:24:33,792 Jack... 591 01:24:42,051 --> 01:24:46,680 - Jeg d�kker jer med pistolen. - Godt, s� lad os komme af sted. 592 01:25:27,471 --> 01:25:29,223 Kom s�! 593 01:25:49,410 --> 01:25:51,578 Alex! 594 01:26:42,504 --> 01:26:44,798 Bag os! Tyler! 595 01:27:17,664 --> 01:27:19,208 Jack! 596 01:27:32,387 --> 01:27:34,848 - Tyler, bag os. - Tyler! 597 01:27:48,528 --> 01:27:50,572 Jack, der er en til. 598 01:27:56,370 --> 01:27:58,288 Jack, nej! 599 01:28:02,167 --> 01:28:04,127 Ud! 600 01:28:11,134 --> 01:28:13,512 Ned i vandet! 601 01:28:19,226 --> 01:28:21,895 Kom s�, dit m�gsvin. 602 01:29:53,320 --> 01:29:55,655 - Klarer du den? - Ja. 603 01:29:56,698 --> 01:29:58,992 Pas p� dig selv. 604 01:30:02,954 --> 01:30:04,956 Farvel, Kathryn. 605 01:30:10,754 --> 01:30:12,881 K�r forsigtigt, ikke? 606 01:30:36,947 --> 01:30:40,617 - Tyler? - Undskyld. 607 01:30:41,618 --> 01:30:44,412 - Du t�nker p� ham. - Ja. 608 01:30:53,755 --> 01:30:59,135 Du sagde, parasitten �ndrede ham. Han kunne ikke have overlevet herude. 609 01:31:05,183 --> 01:31:09,145 F�rst troede jeg, at den kun kunne overleve i hulen. 610 01:31:11,356 --> 01:31:14,317 Men nu er jeg ikke s� sikker. 611 01:31:19,364 --> 01:31:21,783 Jeg tror, den vil ud. 612 01:31:28,498 --> 01:31:30,625 Nej... 613 01:32:09,956 --> 01:32:14,002 Overs�ttelse: Bjerring & Mathiasen Scandinavian Text Service 46562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.