Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,565
My daddy and I used to
go out first thing like this
2
00:00:05,589 --> 00:00:07,455
when I was your age.
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,506
Walk a different part
of the property every day.
4
00:00:09,593 --> 00:00:12,030
He said it gave him a feel
for what kind of day it was gonna be.
5
00:00:12,054 --> 00:00:13,966
Was the "first thing" so early back then?
6
00:00:14,056 --> 00:00:16,799
It was even earlier, you little rat.
7
00:00:16,892 --> 00:00:19,225
- Remember the song he used to sing me?
- Mm.
8
00:00:19,311 --> 00:00:21,724
♪ You are my sunshine ♪
9
00:00:21,813 --> 00:00:24,180
♪ My only sunshine ♪
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,561
♪ You make me happy ♪
11
00:00:26,652 --> 00:00:28,689
♪ When skies are gray ♪
12
00:00:28,779 --> 00:00:31,146
- ♪ You'll never know, dear ♪
- Morning, Barbara.
13
00:00:31,240 --> 00:00:33,653
- ♪ How much I love you ♪
- Morning, Maggie.
14
00:00:33,742 --> 00:00:37,656
♪ Please don't take my sunshine away ♪
15
00:00:50,175 --> 00:00:52,292
Hey, I just wanted to thank you
16
00:00:52,386 --> 00:00:55,003
for getting me the hell out of Dodge.
17
00:00:55,097 --> 00:00:57,089
I mean, uh, you may have noticed
18
00:00:57,182 --> 00:00:59,299
things with Maggie and I
are a little bit tense.
19
00:00:59,393 --> 00:01:01,635
I don't mind being lay-low Negan
for a bit,
20
00:01:01,728 --> 00:01:05,642
but, hell, there's only so far
I can go to get out of her way.
21
00:01:08,318 --> 00:01:10,526
You know, I was thinking, maybe, uh...
22
00:01:10,612 --> 00:01:13,275
maybe you'd put in a word for me?
23
00:01:13,365 --> 00:01:17,575
Smooth things over, at least
kind of get the ball rollin'.
24
00:01:17,661 --> 00:01:20,369
Given our recent history,
25
00:01:20,455 --> 00:01:23,448
uh, I kind of figured
you owe me that much, right?
26
00:01:26,962 --> 00:01:29,295
You know this place?
27
00:01:29,381 --> 00:01:31,373
Mm-hmm.
28
00:01:54,406 --> 00:01:56,773
I see you went ahead and moved me in.
29
00:01:56,867 --> 00:01:59,985
Daryl helped. I'm sorry.
30
00:02:00,078 --> 00:02:02,161
The Council's voted to banish you.
31
00:02:03,373 --> 00:02:05,660
What you want just isn't gonna happen.
32
00:02:05,751 --> 00:02:06,912
It's not possible.
33
00:02:07,002 --> 00:02:09,961
I know it's not what I promised,
34
00:02:10,047 --> 00:02:12,881
but given our less-recent history,
35
00:02:12,966 --> 00:02:14,878
it's better than you deserve.
36
00:02:14,968 --> 00:02:17,585
It is what it is, I guess.
37
00:02:18,597 --> 00:02:21,590
And if you don't mind me asking...
38
00:02:21,683 --> 00:02:23,845
did the Council really banish me?
39
00:02:23,935 --> 00:02:26,302
Or is this more of
a "Carol seizing the reins"
40
00:02:26,396 --> 00:02:28,137
kind of situation?
41
00:02:33,528 --> 00:02:36,566
This rabbit's for you.
42
00:03:54,901 --> 00:03:57,268
Little pig, little pig.
43
00:03:59,364 --> 00:04:02,482
Let me in.
44
00:04:06,413 --> 00:04:08,951
It's all right.
45
00:04:09,040 --> 00:04:11,908
I know you can hear me loud and clear.
46
00:04:12,002 --> 00:04:15,461
I know that nobody likes
an "I told you so."
47
00:04:15,547 --> 00:04:17,288
What can I say?
48
00:04:17,382 --> 00:04:20,671
I must be a bit of a masochist,
'cause, uh...
49
00:04:23,638 --> 00:04:25,504
You know what the sad part is?
50
00:04:25,599 --> 00:04:28,057
The sad part isn't where we ended up here,
51
00:04:28,143 --> 00:04:30,100
'cause, I mean... Let's face it.
52
00:04:30,187 --> 00:04:33,305
It could have been a hell of a lot worse.
53
00:04:33,398 --> 00:04:37,483
No, see, the sad part is that
you thought for even a second
54
00:04:37,569 --> 00:04:39,686
that those folks
would see you for anything
55
00:04:39,780 --> 00:04:42,318
but who you truly are...
56
00:04:44,534 --> 00:04:46,150
...which is me.
57
00:04:47,704 --> 00:04:50,196
You're a clown.
58
00:04:50,290 --> 00:04:52,998
A cult of personality with no cult.
59
00:04:53,084 --> 00:04:55,576
You go ahead and you call me
whatever little names
60
00:04:55,670 --> 00:04:59,380
you want to call me,
but you gotta admit...
61
00:04:59,466 --> 00:05:01,253
we got a hell of a lot further
62
00:05:01,343 --> 00:05:04,427
with a kind word and good ol' Lucille here
63
00:05:04,513 --> 00:05:07,927
than we ever got with just a kind word.
64
00:05:08,016 --> 00:05:10,975
It's time to face the facts, old man.
65
00:05:12,270 --> 00:05:16,890
You are nothin' without her.
66
00:05:44,135 --> 00:05:46,627
Carl said it do e sn't have to be...
67
00:05:46,721 --> 00:05:48,587
it doesn't have to be a fight anymore.
68
00:05:48,682 --> 00:05:50,344
He was wrong.
69
00:05:57,107 --> 00:06:00,145
Look what you did.
70
00:06:00,235 --> 00:06:03,353
I want to see h e r. I n ee d to see her.
71
00:06:03,446 --> 00:06:06,530
No. Negan...
72
00:06:06,616 --> 00:06:08,528
we don't have your bat.
73
00:06:08,618 --> 00:06:10,780
Where is she? What did you do with her?
74
00:06:10,871 --> 00:06:12,328
She's still out there.
75
00:08:13,076 --> 00:08:16,410
Y-You gotta let me go.
76
00:08:19,708 --> 00:08:23,292
My wife... she has cancer. She needs it.
77
00:08:23,378 --> 00:08:26,621
Gotta keep it safe, okay? I told you.
78
00:08:26,715 --> 00:08:28,251
- I know.
- No, it...
79
00:08:28,341 --> 00:08:30,253
- Shh.
- You keeping me here...
80
00:08:30,343 --> 00:08:33,302
- I know.
- ...it kills me and her.
81
00:08:33,388 --> 00:08:34,720
Please, I told you.
82
00:08:34,806 --> 00:08:38,766
Shh. Hey. I know you did. I know.
83
00:08:38,852 --> 00:08:42,687
Hey, and I told you...
my heart, it goes out to you.
84
00:08:43,857 --> 00:08:47,692
Can't imagine what you must
be going through right now.
85
00:08:47,777 --> 00:08:49,894
God.
86
00:08:49,988 --> 00:08:53,572
Just wondering...
87
00:08:53,658 --> 00:08:57,368
if she's ever gonna get
her next treatment.
88
00:09:01,416 --> 00:09:03,954
We drove out to where you told us
89
00:09:04,044 --> 00:09:06,127
those doctors gave you this stuff,
90
00:09:06,212 --> 00:09:09,205
- but, um, they weren't there.
- That's not my fault.
91
00:09:09,299 --> 00:09:11,416
I told you. I told you. They move around.
92
00:09:11,509 --> 00:09:13,592
They were never there.
93
00:09:13,678 --> 00:09:17,171
I mean, that road, it was so overgrown,
94
00:09:17,265 --> 00:09:19,427
we couldn't even get the pickup down it.
95
00:09:19,517 --> 00:09:22,635
So, now...
96
00:09:22,729 --> 00:09:25,972
I know you can't get this stuff
just anywhere.
97
00:09:26,066 --> 00:09:27,978
It needs to be refrigerated.
98
00:09:28,068 --> 00:09:33,564
Somebody, they took care
of this for a long time,
99
00:09:33,656 --> 00:09:36,569
and if they've got something
as rare as this...
100
00:09:38,203 --> 00:09:40,866
...they probably got a lot
of other stuff, too.
101
00:09:40,955 --> 00:09:42,992
So, now...
102
00:09:43,083 --> 00:09:46,451
you tell me where you got it,
103
00:09:46,544 --> 00:09:49,878
I am going to let you
take this to your wife.
104
00:09:51,466 --> 00:09:55,130
Otherwise, I'm gonna
pour it down the toilet
105
00:09:55,220 --> 00:09:57,177
and make you watch.
106
00:09:57,263 --> 00:10:00,051
Hm?
107
00:10:08,525 --> 00:10:10,357
All right.
108
00:10:10,443 --> 00:10:12,776
Just please put that back in the cooler.
109
00:10:12,862 --> 00:10:15,229
I will tell you whatever you want to know.
110
00:10:15,323 --> 00:10:17,690
Just, please, keep that safe.
111
00:10:19,786 --> 00:10:25,123
The part about the medical
clinic, that's all true.
112
00:10:25,208 --> 00:10:26,540
And, yeah, you're right...
113
00:10:26,626 --> 00:10:28,187
they have a medical stockpile somewhere.
114
00:10:28,211 --> 00:10:30,624
They keep equipment, drugs.
115
00:10:30,713 --> 00:10:34,957
I don't know where, but that
is where that came from.
116
00:10:35,051 --> 00:10:38,840
I've been tracking 'em for weeks.
117
00:10:38,930 --> 00:10:43,095
I found 'em... I don't know...
two or three days ago.
118
00:11:02,871 --> 00:11:05,705
Drop your guns! Drop your guns!
119
00:11:05,790 --> 00:11:07,656
I don't want to shoot him, but I will!
120
00:11:07,750 --> 00:11:11,164
Okay. Take it easy.
121
00:11:17,302 --> 00:11:19,168
No, don't!
122
00:11:21,347 --> 00:11:23,760
Shit. You didn't have to do that.
123
00:11:23,850 --> 00:11:26,388
Better safe than sorry.
124
00:11:41,951 --> 00:11:44,989
Take it easy, Capone.
125
00:11:46,831 --> 00:11:48,993
My name is Negan.
126
00:11:50,460 --> 00:11:54,044
Negan. All right.
127
00:11:54,130 --> 00:11:55,211
I'm Franklin.
128
00:11:58,843 --> 00:12:00,960
We gonna have any problems?
129
00:12:01,054 --> 00:12:04,673
No, sir. No problems.
130
00:12:04,766 --> 00:12:07,509
Mm-hmm.
131
00:12:07,602 --> 00:12:09,639
All right.
132
00:12:21,866 --> 00:12:23,653
Exposure...
133
00:12:23,743 --> 00:12:25,359
exhaustion...
134
00:12:25,453 --> 00:12:27,319
dehydration.
135
00:12:29,457 --> 00:12:32,200
And I think I can add
malnutrition to the list.
136
00:12:33,962 --> 00:12:37,376
Uh, I gotta wonder, with a guy like you...
137
00:12:37,465 --> 00:12:39,081
the state you're in...
138
00:12:39,175 --> 00:12:44,011
trying to rob a bunch of doctors
with an empty gun.
139
00:12:46,432 --> 00:12:48,094
My wife has cancer.
140
00:12:48,184 --> 00:12:50,301
She was in the middle of treatments
141
00:12:50,395 --> 00:12:51,931
when the world went to shit,
142
00:12:52,021 --> 00:12:54,513
and I have just been
trying to keep her going.
143
00:12:54,607 --> 00:12:57,020
- So you're a doctor?
- I'm a high-school gym teacher.
144
00:12:57,110 --> 00:13:00,194
High school. Mm.
145
00:13:00,280 --> 00:13:03,523
So, what'd you mean by "keep her going"?
146
00:13:03,616 --> 00:13:07,360
The doctors had given us
a calendar of what she needed
147
00:13:07,453 --> 00:13:09,319
and when she needed it, so all I had to do
148
00:13:09,414 --> 00:13:12,157
was find the drugs and figure
out how to do infusions.
149
00:13:12,250 --> 00:13:14,708
Wait a minute. So... you taught yourself
150
00:13:14,794 --> 00:13:16,330
how to give someone chemotherapy?
151
00:13:16,421 --> 00:13:20,290
The pumps aren't that complicated.
152
00:13:20,383 --> 00:13:21,999
Unless something goes wrong.
153
00:13:22,093 --> 00:13:24,301
Well, did something go wrong?
154
00:13:26,431 --> 00:13:29,424
Yeah. You could say that.
155
00:13:53,124 --> 00:13:55,227
Trying to figure out what James
Bond movie I want to watch.
156
00:13:55,251 --> 00:13:58,085
Well, baby, I think we're gonna
have to skip the movie just for now.
157
00:13:58,171 --> 00:14:00,163
Generator's making too much noise.
158
00:14:00,256 --> 00:14:03,249
Hey. We're gonna have to kill it.
159
00:14:03,343 --> 00:14:05,209
Why bother, right?
160
00:14:05,303 --> 00:14:06,983
I turn the generator off for a little bit,
161
00:14:07,013 --> 00:14:08,254
and they lose interest.
162
00:14:08,348 --> 00:14:10,260
They always do.
163
00:14:44,717 --> 00:14:47,460
"'I see what you are feeling, '
replied Charlotte.
164
00:14:47,553 --> 00:14:50,216
'You must be surprised,
very much surprised...
165
00:14:50,306 --> 00:14:53,925
so lately as Mr. Collins
was wishing to marry you.
166
00:14:54,018 --> 00:14:55,304
But when you have...'"
167
00:14:55,395 --> 00:14:57,808
Mama.
168
00:14:57,897 --> 00:14:59,183
Hmm?
169
00:14:59,273 --> 00:15:00,730
This book sucks. It's killing me.
170
00:15:00,817 --> 00:15:03,355
I-I-I can't... I can't do it.
171
00:15:03,444 --> 00:15:06,107
You're the one that won't
let me watch James Bond.
172
00:15:06,197 --> 00:15:08,405
Read.
173
00:15:15,456 --> 00:15:18,369
You gotta take care of it.
174
00:15:53,077 --> 00:15:55,444
Come on. Seriously?
175
00:16:03,880 --> 00:16:06,623
That was our last bullet.
176
00:16:06,716 --> 00:16:09,550
Hey.
177
00:16:09,635 --> 00:16:11,718
- Are you all right?
- Uh-huh.
178
00:16:13,347 --> 00:16:15,930
Turn the generator back on.
I want to watch a movie.
179
00:17:13,241 --> 00:17:14,322
How you doing?
180
00:17:14,408 --> 00:17:16,775
I'm good.
181
00:17:16,869 --> 00:17:19,202
I got something for you.
182
00:17:19,288 --> 00:17:23,202
I found someone's stash.
183
00:17:23,292 --> 00:17:25,534
Now, it's a little bit dried out,
184
00:17:25,628 --> 00:17:29,747
but this is gonna help with your nausea.
185
00:17:29,840 --> 00:17:32,878
You're having to go further
and further every time.
186
00:17:32,969 --> 00:17:34,926
Well, generator needs gas,
187
00:17:35,012 --> 00:17:37,049
and this place has been picked over.
188
00:17:37,139 --> 00:17:40,098
But the bright side is... that I reckon
189
00:17:40,184 --> 00:17:41,925
that's exactly what's keeping us safe.
190
00:17:42,019 --> 00:17:44,011
There is nothing here that anybody wants.
191
00:17:44,105 --> 00:17:46,267
You can't keep it up.
192
00:17:46,357 --> 00:17:49,441
We need to move. We need other people.
193
00:17:51,445 --> 00:17:53,653
It's just too dangerous out there.
194
00:17:53,739 --> 00:17:56,072
That's my point.
195
00:17:56,158 --> 00:17:58,571
Baby, you have three treatments left.
196
00:17:58,661 --> 00:18:00,118
That's it, okay?
197
00:18:00,204 --> 00:18:01,991
So we are gonna get your strength up,
198
00:18:02,081 --> 00:18:03,947
and then I will put you on my motorcycle
199
00:18:04,041 --> 00:18:05,841
and I will take you
wherever you want to go...
200
00:18:05,876 --> 00:18:08,368
wherever you can dream up.
201
00:18:08,462 --> 00:18:10,044
I promise.
202
00:18:11,465 --> 00:18:13,331
- Okay.
- Okay.
203
00:18:22,810 --> 00:18:25,974
♪ You are ♪
204
00:18:26,063 --> 00:18:28,430
♪ So beautiful ♪
205
00:18:28,524 --> 00:18:29,856
♪ To me ♪
206
00:18:31,986 --> 00:18:34,148
♪ Can't you see ♪
207
00:18:34,238 --> 00:18:38,482
♪ You're everything I hope for ♪
208
00:18:38,576 --> 00:18:41,410
♪ You're everything I need ♪
209
00:18:41,495 --> 00:18:45,580
♪ 'Cause you are ♪
210
00:18:45,666 --> 00:18:47,658
♪ So beautiful ♪
211
00:18:50,296 --> 00:18:52,333
♪ To me ♪
212
00:19:08,105 --> 00:19:10,973
Ugh. Damn it.
213
00:19:11,067 --> 00:19:13,434
It's not like
killing a person, babe.
214
00:19:13,527 --> 00:19:15,894
It's not even like killing an animal.
215
00:19:15,988 --> 00:19:18,275
You can't let it keep bothering you.
216
00:19:18,366 --> 00:19:21,109
It doesn't bother me. I...
217
00:19:21,202 --> 00:19:23,990
I'm just worried that
I'm gonna get used to it.
218
00:19:27,708 --> 00:19:29,665
Okay.
219
00:19:29,752 --> 00:19:32,290
Go turn the generator off.
220
00:19:35,466 --> 00:19:37,958
How, um...
221
00:19:38,052 --> 00:19:39,418
How's your dinner?
222
00:19:39,512 --> 00:19:40,878
It was really good.
223
00:19:40,971 --> 00:19:42,963
If I had known
224
00:19:43,057 --> 00:19:46,641
that dog food could taste like this...
225
00:19:46,727 --> 00:19:49,891
I would have been eating
that shit all along.
226
00:19:52,858 --> 00:19:54,440
Oh, God.
227
00:19:56,904 --> 00:19:58,236
Hey.
228
00:19:58,322 --> 00:19:59,688
Hmm?
229
00:19:59,782 --> 00:20:01,239
Happy anniversary.
230
00:20:01,325 --> 00:20:02,736
Happy anniver...
231
00:20:02,827 --> 00:20:04,568
Wait. You actually know what day it is?
232
00:20:04,662 --> 00:20:07,655
No. I just want you
to have it. Open it.
233
00:20:17,550 --> 00:20:19,542
Oh, my God.
234
00:20:19,635 --> 00:20:22,252
Oh, my God.
235
00:20:22,346 --> 00:20:25,714
Holy... shit!
236
00:20:25,808 --> 00:20:27,470
Where did you get this?
237
00:20:27,560 --> 00:20:29,472
Okay, it was in the crawlspace
this whole time.
238
00:20:29,562 --> 00:20:30,894
'Cause I was mad.
239
00:20:30,980 --> 00:20:33,267
I was so mad that I couldn't return it,
240
00:20:33,357 --> 00:20:36,475
so I just hid it,
and I told you I returned it.
241
00:20:36,569 --> 00:20:38,276
So, there you go.
242
00:20:38,362 --> 00:20:39,773
You're awesome.
243
00:20:41,407 --> 00:20:43,364
I'm sorry.
244
00:20:45,161 --> 00:20:47,027
I'm really sorry I made
a big deal out of it.
245
00:20:47,121 --> 00:20:48,953
If I'd known...
246
00:20:49,039 --> 00:20:50,655
...like, all this was gonna happen,
247
00:20:50,750 --> 00:20:53,117
I wouldn't have cared about
a stupid credit-card bill.
248
00:20:57,506 --> 00:21:00,044
No. No, no, no, no.
249
00:21:00,134 --> 00:21:02,046
See, I, um...
250
00:21:02,136 --> 00:21:04,298
I don't deserve anything from you.
251
00:21:06,432 --> 00:21:08,515
And you shouldn't be apologizing to me.
252
00:21:08,601 --> 00:21:11,560
Uh, it should be me apologizing to you.
253
00:21:13,105 --> 00:21:14,312
The man that I was...
254
00:21:16,650 --> 00:21:18,812
...the pain that I put you through...
255
00:21:22,198 --> 00:21:27,034
You know, uh... You know,
I lie awake at night...
256
00:21:27,119 --> 00:21:30,533
just wondering how I got so lucky
257
00:21:30,623 --> 00:21:32,660
that you have stuck with me.
258
00:21:35,586 --> 00:21:37,373
Come here.
259
00:21:43,052 --> 00:21:45,544
Listen to me.
260
00:21:45,638 --> 00:21:50,133
I stuck with you 'cause I could always see
261
00:21:50,226 --> 00:21:53,640
the man you are right now.
262
00:21:53,729 --> 00:21:55,561
Even when you weren't.
263
00:21:57,983 --> 00:22:00,350
And that asshole really had it comin'.
264
00:22:00,444 --> 00:22:02,401
Yes, ma'am.
265
00:22:06,742 --> 00:22:09,405
- Let's smoke the pot.
- No way.
266
00:22:09,495 --> 00:22:10,764
- Yeah.
- I got that for you. No.
267
00:22:10,788 --> 00:22:13,496
What, we gotta go to work tomorrow?
268
00:22:13,582 --> 00:22:16,450
Let's pretend it's, like, Saturday.
269
00:22:19,296 --> 00:22:20,958
- Oh.
- Hmm?
270
00:22:21,048 --> 00:22:23,461
Are you sure?
271
00:22:23,551 --> 00:22:25,292
You feel okay?
272
00:22:26,679 --> 00:22:29,092
I feel good enough.
273
00:22:29,181 --> 00:22:31,093
- Can I wear my jacket?
- You better.
274
00:22:58,210 --> 00:23:02,079
No. No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
275
00:23:21,025 --> 00:23:23,688
Remember that guy and his family
came through here a while back?
276
00:23:23,777 --> 00:23:26,770
The kid had leukemia, uh,
and they were looking
277
00:23:26,864 --> 00:23:29,948
for this group of doctors that
traveled around in a mobile clinic?
278
00:23:30,034 --> 00:23:32,053
Well, I remember. I sat down
with him. He showed me his map.
279
00:23:32,077 --> 00:23:34,615
These doctors, they take
the same route every time,
280
00:23:34,705 --> 00:23:36,071
and they make the same stops.
281
00:23:36,165 --> 00:23:37,827
I think that I know where they are,
282
00:23:37,917 --> 00:23:40,353
and if I leave right now, I can
catch them before they move on.
283
00:23:40,377 --> 00:23:42,772
They could be dead by now if
they even existed to begin with.
284
00:23:42,796 --> 00:23:44,190
And then what do you do
when you find them?
285
00:23:44,214 --> 00:23:46,014
You have nothing to
barter with, so just stop.
286
00:23:46,091 --> 00:23:49,459
- I will figure it out.
- Stop... Negan! I said stop!
287
00:23:52,264 --> 00:23:54,506
I have something to tell you.
288
00:24:07,071 --> 00:24:09,688
Well, I hope you got
your shittin' pants on, boy,
289
00:24:09,782 --> 00:24:12,650
'cause you are about to shit your pants!
290
00:24:12,743 --> 00:24:15,611
Come on, dude. Stop
being a D-bag and let me play.
291
00:24:15,704 --> 00:24:17,866
Don't be such a pussy!
This is how you get better!
292
00:24:17,957 --> 00:24:19,118
You gotta take it!
293
00:24:19,208 --> 00:24:20,574
Are you playing with children?
294
00:24:20,668 --> 00:24:24,002
Uh, teenagers. I think. Mostly.
295
00:24:24,088 --> 00:24:25,857
Yeah, you were
pretty harsh, dude.
296
00:24:25,881 --> 00:24:27,984
All right, yeah. Chu... Chumpo,
this is how you get better.
297
00:24:28,008 --> 00:24:31,501
Please tell me that you did not spend $600
298
00:24:31,595 --> 00:24:33,803
on this "Happy Days" bullshit.
299
00:24:33,889 --> 00:24:36,347
Calm down. Don't worry. I got two leads.
300
00:24:36,433 --> 00:24:39,050
One's a lock, but
the other one pays better,
301
00:24:39,144 --> 00:24:41,602
and I am just celebrating
a little early, is all.
302
00:24:41,689 --> 00:24:43,021
- Really?
- Yeah.
303
00:24:43,107 --> 00:24:44,598
Tell me about these two leads.
304
00:24:44,692 --> 00:24:46,649
'Cause you can't be a gym teacher anymore.
305
00:24:46,735 --> 00:24:48,852
You have a misdemeanor
assault on your record,
306
00:24:48,946 --> 00:24:50,437
and you refuse to go back to school.
307
00:24:50,531 --> 00:24:52,944
So, please, oh, I would love it
if you would tell me
308
00:24:53,033 --> 00:24:58,074
all about this job that you got
that's gonna pay for this.
309
00:24:58,163 --> 00:25:00,280
Right.
310
00:25:00,374 --> 00:25:02,616
I'm returning it.
311
00:25:02,710 --> 00:25:04,918
I threw the receipt away!
312
00:25:05,004 --> 00:25:07,291
Ugh!
313
00:25:07,381 --> 00:25:09,839
Well, I'd like
to tell you he's not the dude
314
00:25:09,925 --> 00:25:12,383
you married anymore,
but he was always like this.
315
00:25:12,469 --> 00:25:14,085
It was cute when we were younger,
316
00:25:14,179 --> 00:25:15,841
but it's gotten old and out of control.
317
00:25:15,931 --> 00:25:18,969
I know. I know, Janine. I just...
318
00:25:19,059 --> 00:25:22,848
It just feels unfair
to give up on him, you know?
319
00:25:22,938 --> 00:25:26,102
He really was in such a good
space, and he loved that job.
320
00:25:26,191 --> 00:25:28,308
He loved working with those kids.
321
00:25:28,402 --> 00:25:31,611
Yeah, and then he beat a guy up
and he put him in the hospital.
322
00:25:31,697 --> 00:25:36,237
Janine, I told you...
that asshole had it comin'.
323
00:25:42,041 --> 00:25:43,452
How's the food?
324
00:25:43,542 --> 00:25:45,124
It's good.
325
00:25:45,210 --> 00:25:46,997
Did you do somethin' different?
326
00:25:47,087 --> 00:25:48,544
Yeah, I, uh...
327
00:25:48,630 --> 00:25:50,622
I tried a little rosemary
instead of oregano,
328
00:25:50,716 --> 00:25:52,924
and there's a little white-wine reduction
329
00:25:53,010 --> 00:25:55,093
in with the chicken stock.
330
00:25:58,807 --> 00:26:02,676
My appointment's tomorrow at 2:15.
331
00:26:02,770 --> 00:26:04,477
What appointment?
332
00:26:04,563 --> 00:26:07,897
I'm getting an MRI.
333
00:26:07,983 --> 00:26:10,020
I need you to drive me home.
334
00:26:10,110 --> 00:26:12,818
Uh, I can't. Tomorrow at 2:15?
335
00:26:12,905 --> 00:26:16,319
I-I have a meeting
with the probation officer.
336
00:26:16,408 --> 00:26:18,048
Besides, you know how the doctors can be.
337
00:26:18,077 --> 00:26:20,138
They have you sit around
for three hours with your ass
338
00:26:20,162 --> 00:26:23,326
hanging out, and then they
tell you everything's fine.
339
00:26:23,415 --> 00:26:26,283
The good news
is that we caught it early on.
340
00:26:26,376 --> 00:26:28,333
A lot of times, with this one, we don't.
341
00:26:28,420 --> 00:26:30,457
In your case...
342
00:26:33,759 --> 00:26:36,593
Do you have someone to drive you home?
343
00:26:48,357 --> 00:26:51,065
Hey. It's me, Negan. I'm
Probably out riding the bike.
344
00:26:51,151 --> 00:26:52,358
So leave a m e ssage.
345
00:26:52,444 --> 00:26:53,651
Shit.
346
00:26:56,365 --> 00:26:58,698
Hi. You've got Janine.
347
00:26:58,784 --> 00:27:00,241
If I don't pick up...
348
00:27:00,327 --> 00:27:02,614
Uh, he should be there.
He said he was going...
349
00:27:02,704 --> 00:27:06,618
Um, he was gonna see you at 3:00,
350
00:27:06,708 --> 00:27:10,292
so he should have been there
20 minutes ago.
351
00:27:10,379 --> 00:27:12,649
I'm sorry.
I don't know what to tell you.
352
00:27:12,673 --> 00:27:15,711
I don't have him in my calendar
for another two weeks.
353
00:27:38,157 --> 00:27:39,864
Sh...
354
00:27:43,328 --> 00:27:45,431
...Cumberland have
concluded that in all cases,
355
00:27:45,455 --> 00:27:47,058
the killers are eating the
flesh of the people they kill.
356
00:27:47,082 --> 00:27:49,745
Shut up and play some goddamn music!
357
00:27:49,835 --> 00:27:50,871
♪ I like to do it ♪
358
00:28:18,655 --> 00:28:20,567
What's going on?
359
00:28:22,868 --> 00:28:24,484
What is it?
360
00:28:39,134 --> 00:28:42,093
I've got cancer.
361
00:28:42,179 --> 00:28:44,091
You knew.
362
00:28:44,181 --> 00:28:45,547
You... You...
363
00:28:45,641 --> 00:28:47,724
You knew about Janine.
364
00:28:47,809 --> 00:28:50,847
Uh, about me and her?
You knew this whole time?
365
00:28:50,938 --> 00:28:52,474
Mm-hmm.
366
00:28:54,107 --> 00:28:55,769
It's just, you know, I... I...
367
00:28:55,859 --> 00:28:58,943
I broke it up with her as soon
as we got your diagnosis.
368
00:28:59,029 --> 00:29:02,693
Uh, I never saw her or
even talked to her again.
369
00:29:02,783 --> 00:29:07,118
I know that, too. I know.
370
00:29:07,204 --> 00:29:09,196
Jesus, Lucille. I don't understand.
371
00:29:09,289 --> 00:29:12,032
Why are you telling me this now?
372
00:29:12,125 --> 00:29:14,117
'Cause...
373
00:29:14,211 --> 00:29:18,000
I want you to know
that you made up for it...
374
00:29:18,090 --> 00:29:19,672
and you can stop.
375
00:29:21,802 --> 00:29:23,759
And if you really want to help me...
376
00:29:23,845 --> 00:29:26,212
then just stay.
377
00:29:26,306 --> 00:29:29,549
Stay.
378
00:29:29,643 --> 00:29:32,056
Baby, we... we were so close.
379
00:29:32,145 --> 00:29:34,307
You know? This... This... This can work.
380
00:29:34,398 --> 00:29:36,435
The doctors said that this could work.
381
00:29:36,525 --> 00:29:38,938
No, they didn't. We went down swingin'.
382
00:29:42,572 --> 00:29:46,532
Now it's time for you to go on without me.
383
00:29:46,618 --> 00:29:50,737
I need you to do my fighting for me, okay?
384
00:29:52,291 --> 00:29:53,702
Stay.
385
00:29:58,046 --> 00:30:00,959
No.
386
00:30:01,049 --> 00:30:04,884
No. We are not giving up.
387
00:30:06,430 --> 00:30:08,296
You know, we have made it this far,
388
00:30:08,390 --> 00:30:10,803
so we are gonna see this through.
389
00:30:10,892 --> 00:30:12,975
I'm gonna find these doctors,
390
00:30:13,061 --> 00:30:16,520
and I am gonna bring you back
the drugs that you need,
391
00:30:16,606 --> 00:30:20,646
and we are gonna kick
this cancer out of you.
392
00:30:22,321 --> 00:30:25,405
We are not giving up. Do you hear me?
393
00:30:25,490 --> 00:30:30,281
We are not giving up. Not ever.
394
00:30:41,840 --> 00:30:44,378
That was about six weeks ago.
395
00:30:44,468 --> 00:30:47,882
You know, I figured I would...
I would scavenge along the way,
396
00:30:47,971 --> 00:30:50,588
but it was worse out there than I thought.
397
00:30:50,682 --> 00:30:53,516
And then I ran into some
problems with the dead, and...
398
00:30:56,146 --> 00:30:57,853
...here I am.
399
00:30:57,939 --> 00:30:59,417
I found that note you wrote.
400
00:30:59,441 --> 00:31:01,127
My daughter went out
to the warehouse to see
401
00:31:01,151 --> 00:31:03,359
if we have what you need.
402
00:31:09,117 --> 00:31:11,860
We had it all. Everything on your list.
403
00:31:13,246 --> 00:31:15,329
I don't know what to say here. Um...
404
00:31:15,415 --> 00:31:18,749
We have a lot. We just want to help.
405
00:31:18,835 --> 00:31:20,827
You know, I came here
threatening your life,
406
00:31:20,921 --> 00:31:23,789
and you've patched me up and
gave me the first decent meal
407
00:31:23,882 --> 00:31:25,418
I've had in weeks.
408
00:31:25,509 --> 00:31:27,967
You gave me everything that I asked for,
409
00:31:28,053 --> 00:31:30,420
and you haven't asked
for anything in return.
410
00:31:30,514 --> 00:31:32,597
Well, we're good.
411
00:31:32,682 --> 00:31:36,346
What goes around comes around.
412
00:31:36,436 --> 00:31:38,156
There's a gang that owns
the roads at night.
413
00:31:38,230 --> 00:31:41,018
Is that empty gun your only weapon?
414
00:31:41,108 --> 00:31:43,851
Yeah, I broke my hammer on the way here.
415
00:31:46,321 --> 00:31:48,779
Here. Take this.
416
00:31:48,865 --> 00:31:51,232
This the bat you hit me with?
417
00:31:54,454 --> 00:31:57,367
Damn, girl. You pack a wallop.
418
00:31:57,457 --> 00:31:59,198
Enough.
419
00:31:59,292 --> 00:32:02,376
Enough! Enough! Enough!
420
00:32:03,797 --> 00:32:05,504
I ask you where you got the drugs,
421
00:32:05,590 --> 00:32:08,628
and all you've done is tell me
422
00:32:08,718 --> 00:32:12,382
one stupid, pointless story after another.
423
00:32:12,472 --> 00:32:14,885
First, you wouldn't talk. Now...
424
00:32:14,975 --> 00:32:18,013
I'm begging you to shut up.
425
00:32:21,648 --> 00:32:23,560
Well, story time is over, bitch.
426
00:32:25,026 --> 00:32:27,734
Now... either you tell me
where you got 'em,
427
00:32:27,821 --> 00:32:30,404
or I pull this trigger and your wife dies
428
00:32:30,490 --> 00:32:32,732
thinking you ran out on her.
429
00:32:32,826 --> 00:32:34,863
I'm not even gonna count.
430
00:32:34,953 --> 00:32:37,787
If you don't start talking
by the time I stop,
431
00:32:37,873 --> 00:32:39,830
- I swear to God...
- Wait, wait, wait.
432
00:32:39,916 --> 00:32:42,579
Just bring me my map.
433
00:32:42,669 --> 00:32:45,377
Bring me my map.
434
00:32:47,174 --> 00:32:49,461
Okay.
435
00:33:05,358 --> 00:33:06,849
What about security?
436
00:33:06,943 --> 00:33:10,732
Security is light.
It is a guy and his daughter.
437
00:33:12,491 --> 00:33:16,451
There are guards on top
of the RVs. They're decoys.
438
00:33:16,536 --> 00:33:20,075
There could be a couple of
others, and they have no guns.
439
00:33:22,209 --> 00:33:25,077
And if they're not there
for literally any reason,
440
00:33:25,170 --> 00:33:27,378
I'm gonna come back here and kill you.
441
00:33:27,464 --> 00:33:31,083
All right? No questions asked.
442
00:33:31,176 --> 00:33:33,168
Lock him in the storage room.
443
00:33:41,436 --> 00:33:44,929
Good to go, my man.
444
00:34:03,875 --> 00:34:05,616
Hey! Get away from that!
445
00:34:05,710 --> 00:34:08,248
Shut up! No!
446
00:34:12,384 --> 00:34:14,171
- Hey!
- Stop!
447
00:34:14,261 --> 00:34:15,377
No!
448
00:34:40,996 --> 00:34:43,955
Lucille?
449
00:34:49,588 --> 00:34:51,124
Lucille?
450
00:36:31,898 --> 00:36:37,235
♪ You are so beautiful ♪
451
00:36:48,289 --> 00:36:53,000
♪ You are so b e autiful ♪
452
00:36:59,092 --> 00:37:02,005
♪ To me ♪
453
00:37:02,095 --> 00:37:05,463
♪ Can't you see ♪
454
00:37:08,768 --> 00:37:12,227
♪ You're everything I hoped for ♪
455
00:37:15,859 --> 00:37:19,728
♪ You're everything I need ♪
456
00:37:23,074 --> 00:37:29,492
♪ You are so b e autiful ♪
457
00:37:29,581 --> 00:37:31,994
♪ To me ♪
458
00:37:34,627 --> 00:37:39,418
♪ You are so b e autiful ♪
459
00:37:44,304 --> 00:37:48,924
♪ To me ♪
460
00:37:49,017 --> 00:37:55,059
♪ You are so b e autiful ♪
461
00:38:00,528 --> 00:38:03,236
♪ To me ♪
462
00:38:03,323 --> 00:38:06,737
♪ Can't you see? ♪
463
00:38:06,826 --> 00:38:09,193
♪ Ohhh ♪
464
00:38:09,287 --> 00:38:12,576
♪ You're everything I hoped for ♪
465
00:38:16,252 --> 00:38:19,791
♪ Everything I need ♪
466
00:38:27,013 --> 00:38:29,676
♪ You are ♪
467
00:38:29,766 --> 00:38:33,510
♪ So beautiful ♪
468
00:38:33,603 --> 00:38:38,064
♪ To me ♪
469
00:38:59,546 --> 00:39:03,210
- All right.
- Okay. That's enough.
470
00:39:05,969 --> 00:39:09,007
You know, it's been a long day.
471
00:39:09,097 --> 00:39:11,430
I... I did not get much sleep last night,
472
00:39:11,516 --> 00:39:15,760
so this is gonna be the last time I ask.
473
00:39:15,854 --> 00:39:19,188
Tell me where you keep the good stuff,
474
00:39:19,274 --> 00:39:21,231
or I'm gonna bring out the girl.
475
00:39:21,317 --> 00:39:23,684
Hmm?
476
00:39:23,778 --> 00:39:27,192
She's a little young for you,
don't you think?
477
00:40:02,191 --> 00:40:05,434
What the hell's going on out there?
478
00:40:05,528 --> 00:40:07,645
Stay there.
We're checking it out.
479
00:40:07,739 --> 00:40:10,777
- Eh. Go take a look.
- Over here!
480
00:40:10,867 --> 00:40:13,280
He's over here!
481
00:40:17,707 --> 00:40:19,699
Can one of you idiots
482
00:40:19,792 --> 00:40:21,875
tell me what the hell
is going on out there?!
483
00:40:24,213 --> 00:40:26,205
I'm dropping my gun! Please!
484
00:41:06,506 --> 00:41:08,463
Are there any more of them?
485
00:41:08,549 --> 00:41:10,085
I think I got all of 'em.
486
00:41:11,803 --> 00:41:13,385
You take this.
487
00:41:13,471 --> 00:41:16,214
You go find your daughter,
make sure she's okay.
488
00:41:21,020 --> 00:41:22,807
Okay.
489
00:41:36,869 --> 00:41:40,237
Well. Look at us.
490
00:41:40,331 --> 00:41:43,244
Here we are again.
491
00:41:43,334 --> 00:41:48,125
You know, last time we did this,
you said that I talk too much.
492
00:41:48,214 --> 00:41:49,955
Bad news is, I got some stuff
493
00:41:50,049 --> 00:41:52,416
to get off my chest this time, as well.
494
00:41:52,510 --> 00:41:55,878
But, see, this time...
495
00:41:55,972 --> 00:41:59,261
This time, you'd best hope
I never stop talking...
496
00:41:59,350 --> 00:42:02,058
because when I do...
497
00:42:02,145 --> 00:42:05,889
when I do, something very
terrible is gonna happen to you.
498
00:42:05,982 --> 00:42:09,771
You know I never killed a man
before tonight?
499
00:42:09,861 --> 00:42:13,229
It's the truth. Came close once.
500
00:42:14,991 --> 00:42:19,611
See, there was this... this bar
my wife and I used to go to.
501
00:42:19,704 --> 00:42:21,849
It was our favorite bar.
It was our favorite bar 'cause
502
00:42:21,873 --> 00:42:23,614
it had our favorite jukebox.
503
00:42:23,708 --> 00:42:28,453
Favorite jukebox because, well,
it had our favorite song.
504
00:42:28,546 --> 00:42:33,462
"You Are So Beautiful"
by the one and only Joe Cocker.
505
00:42:33,551 --> 00:42:35,713
Probably the greatest
love ballad ever written.
506
00:42:35,803 --> 00:42:37,795
I'm sure you agree.
507
00:42:37,889 --> 00:42:40,131
But, see, there was...
508
00:42:40,224 --> 00:42:43,717
there was this guy.
509
00:42:43,811 --> 00:42:46,098
This guy, he had, uh...
510
00:42:46,189 --> 00:42:49,728
he had one of those voices
you can't unhear.
511
00:42:49,817 --> 00:42:52,730
Yeah, it was like, um,
my brain had been hijacked,
512
00:42:52,820 --> 00:42:55,187
and I can't... I can't think anymore.
513
00:42:55,281 --> 00:42:57,819
Anyway, he is talking and laughing
514
00:42:57,909 --> 00:43:00,947
while the song is playing,
being completely obnoxious.
515
00:43:01,037 --> 00:43:03,450
So my beautiful wife, Lucille,
516
00:43:03,539 --> 00:43:07,374
she gets up, goes over to where he is,
517
00:43:07,460 --> 00:43:10,077
and politely asks him
if he could keep it down
518
00:43:10,171 --> 00:43:12,163
so she could hear her song.
519
00:43:12,256 --> 00:43:16,876
Well, let's just say he chose poorly.
520
00:43:16,969 --> 00:43:19,006
So now I gotta get up.
521
00:43:19,097 --> 00:43:23,842
And I go over, and I tell him
that he owes me 50 cents
522
00:43:23,935 --> 00:43:27,645
so I can play the song again
and he can shut the hell up
523
00:43:27,730 --> 00:43:30,768
and my wife can enjoy her song.
524
00:43:32,360 --> 00:43:34,192
Now, here's the important part,
525
00:43:34,278 --> 00:43:37,521
and I really want you
to pay attention to this.
526
00:43:37,615 --> 00:43:41,450
You know when people get
so angry they say they see red?
527
00:43:41,536 --> 00:43:44,529
That shit is actually true.
528
00:43:44,622 --> 00:43:47,740
When this asshole comes at me,
all I see is red.
529
00:43:47,834 --> 00:43:50,952
It's like I am looking
at the world through blood.
530
00:43:51,045 --> 00:43:53,788
So I wail on him.
531
00:43:53,881 --> 00:43:57,750
I wail on this son of a bitch
until he's not moving.
532
00:43:57,844 --> 00:43:59,961
And then I reach down, I grab his wallet,
533
00:44:00,054 --> 00:44:02,512
and I take out one dollar,
534
00:44:02,598 --> 00:44:06,217
and I play her song again.
535
00:44:06,310 --> 00:44:08,267
Twice.
536
00:44:08,354 --> 00:44:10,971
Turns out that this prick
537
00:44:11,065 --> 00:44:15,901
has kids that go to the school
that I teach gym at.
538
00:44:15,987 --> 00:44:19,071
Needless to say, the school was...
539
00:44:19,157 --> 00:44:21,114
unthrilled.
540
00:44:21,200 --> 00:44:23,283
I get fired. This guy sues me.
541
00:44:23,369 --> 00:44:25,531
I don't have a job, so now my wife
542
00:44:25,621 --> 00:44:28,159
has to pay his medical bills.
543
00:44:28,249 --> 00:44:30,866
So, t-the point of this is,
544
00:44:30,960 --> 00:44:33,623
there were consequences to me seeing red.
545
00:44:33,713 --> 00:44:35,921
Seeing red was a bad thing then.
546
00:44:36,007 --> 00:44:40,593
I was a bad man... then.
547
00:44:40,678 --> 00:44:44,342
But, see, now, nobody's suing anybody.
548
00:44:44,432 --> 00:44:47,220
Nobody's gettin' fired.
Hell, nobody's keeping score.
549
00:44:47,310 --> 00:44:50,018
Now when I see red,
550
00:44:50,104 --> 00:44:54,439
it's just a question
of what I am capable of.
551
00:44:54,525 --> 00:44:58,269
And, well, man, I hate to break it to ya.
552
00:44:58,362 --> 00:44:59,944
See, I am startin' to think
553
00:45:00,031 --> 00:45:03,900
that I am capable of damn near anything.
554
00:45:08,414 --> 00:45:11,828
So this...
555
00:45:11,918 --> 00:45:15,161
this is for not killing me.
556
00:45:53,709 --> 00:45:56,326
I am sorry that I left you.
557
00:45:57,713 --> 00:45:59,295
I was a coward.
558
00:45:59,382 --> 00:46:03,547
I couldn't face the pain
of losing you, so I ran away.
559
00:46:03,636 --> 00:46:05,628
And then I made myself not feel anything
560
00:46:05,721 --> 00:46:07,963
because I didn't want to feel the shame.
561
00:46:08,057 --> 00:46:10,219
The problem is that...
562
00:46:10,309 --> 00:46:12,926
shame is the one thing that I still feel.
563
00:46:15,898 --> 00:46:20,188
Uh, I'm sorry that you went out like that.
564
00:46:20,278 --> 00:46:22,110
I should have been there.
565
00:46:22,196 --> 00:46:26,691
I am sorry that I named a stupid
baseball bat after you.
566
00:46:29,620 --> 00:46:32,784
I am sorry for all the pain
that I put you through.
567
00:46:38,587 --> 00:46:40,670
I hope that you found someone
in the afterlife
568
00:46:40,756 --> 00:46:43,965
and you are screwing your brains out.
569
00:46:44,051 --> 00:46:47,044
Well...
570
00:46:47,138 --> 00:46:49,221
not really, but...
571
00:46:49,307 --> 00:46:51,048
fair is fair.
572
00:46:54,979 --> 00:46:56,845
I miss you.
573
00:46:59,608 --> 00:47:01,975
I love the shit out of you.
574
00:47:05,156 --> 00:47:07,990
And I am gonna do your fighting for you.
575
00:48:09,804 --> 00:48:11,841
Where's the A-Team off to?
576
00:48:11,931 --> 00:48:14,719
Looking for food in
an Army base Daryl found.
577
00:48:14,809 --> 00:48:17,802
We find anything,
I'll bring some by your cabin.
578
00:48:17,895 --> 00:48:19,852
Nah, that won't be necessary.
579
00:48:19,939 --> 00:48:23,899
In fact, that whole situation
isn't gonna work out.
580
00:48:23,984 --> 00:48:26,852
I came by here hoping that maybe
you could requisition a cart for me.
581
00:48:26,946 --> 00:48:29,359
I can bring back my stuff.
582
00:48:29,448 --> 00:48:32,361
Yeah, I'll ask Gabriel to approve that.
583
00:48:34,412 --> 00:48:37,155
If you stay here, she w ill kill you.
584
00:48:37,248 --> 00:48:41,162
I just didn't want your death
on my conscience, and...
585
00:48:41,252 --> 00:48:42,993
now it's not.
586
00:48:43,087 --> 00:48:45,295
Fair enough.
42751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.