Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,910 --> 00:00:11,549
APPLAUSE
2
00:00:11,550 --> 00:00:16,029
Hello! Merry Christmas, and
welcome back to Play of the Week
3
00:00:16,030 --> 00:00:18,509
where, each week,
a new play is performed live
4
00:00:18,510 --> 00:00:21,349
in front of a studio audience
here in Cornley
5
00:00:21,350 --> 00:00:23,349
and broadcast to the nation.
6
00:00:23,350 --> 00:00:26,629
I'm Chris Bean, the direc-tor...
7
00:00:26,630 --> 00:00:30,189
and I'm thrilled to present
tonight's Christmas play.
8
00:00:30,190 --> 00:00:33,309
Before we begin, let's meet...
Chris, Chris, Chris... Chris. Yes?
9
00:00:33,310 --> 00:00:35,429
What noise does a reindeer make?
Clearly a matter
10
00:00:35,430 --> 00:00:36,949
for rehearsals, Dennis!
11
00:00:36,950 --> 00:00:39,189
Before we begin...
12
00:00:39,190 --> 00:00:41,349
let's meet the star of the show.
13
00:00:41,350 --> 00:00:43,869
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
14
00:00:43,870 --> 00:00:46,509
for Father Christmas!
15
00:00:46,510 --> 00:00:47,989
APPLAUSE
16
00:00:47,990 --> 00:00:52,229
Ho-ho-ho! Merry Christmas!
17
00:00:52,230 --> 00:00:54,029
I've come all the way from Lapland
18
00:00:54,030 --> 00:00:56,269
with my favourite two elves,
19
00:00:56,270 --> 00:00:57,709
Nistle and Nostle!
20
00:00:57,710 --> 00:01:00,149
APPLAUSE
21
00:01:00,150 --> 00:01:03,589
Well, we've got just enough time
before the main event
22
00:01:03,590 --> 00:01:06,789
to meet some children from...
23
00:01:06,790 --> 00:01:11,109
the local area.
24
00:01:11,110 --> 00:01:14,549
All right, so, who have we got?
Right, erm...
25
00:01:14,550 --> 00:01:16,029
Grace...
26
00:01:16,030 --> 00:01:18,189
Grace, what would you like
for Christmas, Grace?
27
00:01:18,190 --> 00:01:20,549
I'm not Grace.
Why are you looking at me, then?
28
00:01:20,550 --> 00:01:22,509
Don't make eye contact
if you're not Grace.
29
00:01:22,510 --> 00:01:23,989
Who's Grace?
30
00:01:23,990 --> 00:01:25,909
Right, OK.
What do you want for Christmas?
31
00:01:25,910 --> 00:01:28,429
An Xbox. An Xbox?
32
00:01:28,430 --> 00:01:30,789
Are you sure that's the gift you...
33
00:01:30,790 --> 00:01:33,229
pre-arranged with the producers?
34
00:01:33,230 --> 00:01:34,989
Yes.
35
00:01:34,990 --> 00:01:38,149
Ha-ha! Oh-ho, ho-ho!
36
00:01:38,150 --> 00:01:40,589
I think the producers agreed
37
00:01:40,590 --> 00:01:43,389
there was a £15 limit,
and you'd be getting
38
00:01:43,390 --> 00:01:45,389
a copy of Robert Groves'
39
00:01:45,390 --> 00:01:48,669
Anything You Can Act,
I Can Act Louder.
40
00:01:48,670 --> 00:01:52,189
Now with diagrams!
41
00:01:52,190 --> 00:01:56,549
And it's even signed by the author,
you see? "To Grace".
42
00:01:56,550 --> 00:01:57,990
That says "Grate".
43
00:01:59,430 --> 00:02:02,749
So sorry. Let's fix that, shall we?
44
00:02:02,750 --> 00:02:03,909
There we are.
45
00:02:03,910 --> 00:02:06,949
Now it says "Ungrateful".
46
00:02:06,950 --> 00:02:08,989
Right, let's do another.
47
00:02:08,990 --> 00:02:11,229
What do YOU want for Christmas?
PlayStation.
48
00:02:11,230 --> 00:02:13,109
Right, no games consoles!
49
00:02:13,110 --> 00:02:15,470
That's not the budget
we're working with.
50
00:02:16,350 --> 00:02:18,309
Have an acting book.
51
00:02:18,310 --> 00:02:19,949
Right, what would you like
52
00:02:19,950 --> 00:02:23,589
for Christmas, little girl?
I'm a boy! Oh, who chose these?!
53
00:02:23,590 --> 00:02:25,869
All right,
that's clearly enough of that.
54
00:02:25,870 --> 00:02:28,069
Let's get on with the show.
BACKGROUND CHATTER
55
00:02:28,070 --> 00:02:32,749
The actors are prepared,
the stage is set.
56
00:02:32,750 --> 00:02:36,629
Please enjoy
The Spirit of Christmas!
57
00:02:36,630 --> 00:02:39,270
Dreadful section!
58
00:02:40,270 --> 00:02:42,750
APPLAUSE
59
00:02:48,230 --> 00:02:50,030
LAUGHTER
60
00:02:54,550 --> 00:02:57,389
One Christmas Eve, not long ago,
61
00:02:57,390 --> 00:03:00,989
a sweet little girl
built a man out of snow.
62
00:03:00,990 --> 00:03:03,429
She sighed as she played in
the cold winter air,
63
00:03:03,430 --> 00:03:06,469
for she had some worries
she needed to share.
64
00:03:06,470 --> 00:03:08,709
Hello, Mr Snowman.
65
00:03:08,710 --> 00:03:11,550
You're going to be my best friend!
66
00:03:20,590 --> 00:03:22,509
And I won't say that again!
67
00:03:22,510 --> 00:03:25,149
What do you want me to do, Maude?
I've been running errands all day
68
00:03:25,150 --> 00:03:28,229
for YOU, picking up all the food!
It's eight o'clock, and I've still
69
00:03:28,230 --> 00:03:30,629
got to prepare all this
for tomorrow! Fine.
70
00:03:30,630 --> 00:03:33,590
What can I do to help? Cut up
these chicken breasts, will you?
71
00:03:36,110 --> 00:03:37,670
Try not to make a mess of it!
72
00:03:40,710 --> 00:03:42,670
SMASHING
73
00:03:44,270 --> 00:03:46,670
REPEATED SMASHING
74
00:03:49,630 --> 00:03:51,310
I see you got the cheap sausages.
75
00:03:54,310 --> 00:03:56,429
Daddy, can we do a cracker?
76
00:03:56,430 --> 00:03:58,869
Of course we can.
The crackers are for tomorrow!
77
00:03:58,870 --> 00:04:00,469
Maude, just let her pull a cracker!
78
00:04:00,470 --> 00:04:02,310
It's Christmas Eve,
for goodness' sake!
79
00:04:09,550 --> 00:04:11,070
THEY SCREAM
80
00:04:12,470 --> 00:04:14,109
Why don't you decorate the tree?
81
00:04:14,110 --> 00:04:16,829
Ooh, can we?! I'll do the baubles,
82
00:04:16,830 --> 00:04:19,790
and YOU can do the tinsel. Oh! Uh...
83
00:04:26,790 --> 00:04:28,749
Make sure you spread it out evenly.
84
00:04:28,750 --> 00:04:30,349
I don't want it looking silly.
85
00:04:30,350 --> 00:04:31,869
Oh, no, where's the...?
86
00:04:31,870 --> 00:04:33,349
Where's the star?!
87
00:04:33,350 --> 00:04:35,149
Oh, I can't see it.
88
00:04:35,150 --> 00:04:37,469
What?! You've lost
my grandmother's star?!
89
00:04:37,470 --> 00:04:39,709
I haven't lost it,
I just can't find it!
90
00:04:39,710 --> 00:04:42,069
I can't trust you
with anything, can I?!
91
00:04:42,070 --> 00:04:46,190
You know what? I think
I need some air.
92
00:04:49,870 --> 00:04:51,269
DOOR SLAMS
93
00:04:51,270 --> 00:04:53,029
When is Daddy coming back?
94
00:04:53,030 --> 00:04:55,949
I don't know, darling. Can I sleep
downstairs tonight, so I can
95
00:04:55,950 --> 00:04:57,989
wish him an happy Christmas
when he comes home?
96
00:04:57,990 --> 00:04:59,629
Of course you can, sweetheart.
97
00:04:59,630 --> 00:05:01,550
And I'll put out
some sherry for Santa.
98
00:05:03,670 --> 00:05:07,270
MAGICAL MUSIC
99
00:05:09,550 --> 00:05:12,389
♪ Dear Santa, can you help me?
100
00:05:12,390 --> 00:05:15,469
♪ I am feeling sad today
101
00:05:15,470 --> 00:05:17,109
♪ I've been good, I've been kind
102
00:05:17,110 --> 00:05:18,629
♪ I've been helpful
103
00:05:18,630 --> 00:05:22,710
♪ But my cheer has gone away
104
00:05:23,590 --> 00:05:26,109
♪ Dear Santa, can you help me?
105
00:05:26,110 --> 00:05:29,469
♪ I don't know what to do
106
00:05:29,470 --> 00:05:32,189
♪ If I promise to be better
107
00:05:32,190 --> 00:05:35,950
♪ Would you make my wish come true?
108
00:05:36,990 --> 00:05:39,869
♪ I don't want to ride a reindeer
109
00:05:39,870 --> 00:05:43,269
♪ Or a sunny holiday... ♪
Bring it down.
110
00:05:43,270 --> 00:05:45,909
♪ I don't want a Christmas party
111
00:05:45,910 --> 00:05:48,830
♪ Or a present from your sleigh
112
00:05:50,830 --> 00:05:53,629
HIGH-PITCHED:
♪ Dear Santa, can you help me?
113
00:05:53,630 --> 00:05:56,789
♪ I'm feeling oh, so blue
114
00:05:56,790 --> 00:05:59,709
♪ Dear Santa
Dear Santa, dear Santa
115
00:05:59,710 --> 00:06:04,549
♪ Could you make
my wish come true? ♪
116
00:06:04,550 --> 00:06:06,630
PROLONGUED HIGH NOTE
117
00:06:09,910 --> 00:06:12,910
APPLAUSE
118
00:06:17,190 --> 00:06:20,669
Away went Belle's letter,
high up in the sky.
119
00:06:20,670 --> 00:06:23,590
She just had to wait now
for Santa's reply.
120
00:06:25,310 --> 00:06:28,389
Would he have the answer?
Could this do the trick?
121
00:06:28,390 --> 00:06:32,069
Belle put her trust in
kindly Saint Nick.
122
00:06:32,070 --> 00:06:35,869
She lay down her head,
her heart full of care,
123
00:06:35,870 --> 00:06:39,029
dreaming that Santa
would answer her prayer.
124
00:06:39,030 --> 00:06:40,749
Ho! Ho!
125
00:06:40,750 --> 00:06:43,429
BANGING
Argh! Hmm.
126
00:06:43,430 --> 00:06:45,029
Oh, come on!
127
00:06:45,030 --> 00:06:46,829
Agh...
128
00:06:46,830 --> 00:06:48,789
My sack's caught on the flue.
129
00:06:48,790 --> 00:06:52,269
You can't say that! Of course I can,
it's a literal sack.
130
00:06:52,270 --> 00:06:53,950
Not talking about my balls, am I?
131
00:06:56,350 --> 00:06:59,190
Argh! OK, now my
actual sack is caught.
132
00:07:00,270 --> 00:07:01,549
REPEATED BANGING
133
00:07:01,550 --> 00:07:03,669
Robert? Huh? Robert! Careful!
134
00:07:03,670 --> 00:07:06,509
Be careful, Robert! What are
you doing?! Argh! Argh! Argh!
135
00:07:06,510 --> 00:07:07,590
Argh! Argh!
136
00:07:09,150 --> 00:07:10,789
Push it up!
137
00:07:10,790 --> 00:07:11,990
Agh!
138
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
Argh! Argh!
139
00:07:19,150 --> 00:07:23,029
Agh! Agh! Agh! Agh! Agh! Agh!
140
00:07:23,030 --> 00:07:25,069
Agh! Hand me the gifts.
141
00:07:25,070 --> 00:07:27,190
Oof!
142
00:07:28,710 --> 00:07:32,149
Agh... Bloody acting books! Oof!
143
00:07:32,150 --> 00:07:34,590
Ooh, sorry, sorry!
144
00:07:37,830 --> 00:07:40,149
Oh, God!
145
00:07:40,150 --> 00:07:41,510
Er... Oh, no.
146
00:07:43,550 --> 00:07:45,630
LOUD BANG
Ooh! Argh!
147
00:07:49,230 --> 00:07:52,070
Wake up, dear one.
148
00:07:53,390 --> 00:07:57,029
Santa?! Ho-ho-ho! That's right.
149
00:07:57,030 --> 00:08:00,989
I received your letter, Belle,
and it moved me greatly.
150
00:08:00,990 --> 00:08:04,269
Are you sad, Belle? I am, Santa.
151
00:08:04,270 --> 00:08:08,069
Belle's sad. Aw!
AUDIENCE: Aw!
152
00:08:08,070 --> 00:08:10,749
What are you doing?
LAUGHTER
153
00:08:10,750 --> 00:08:13,390
Do not participate.
LAUGHTER
154
00:08:15,230 --> 00:08:19,589
Unbelievable! God, I just
feel so dreadfully low.
155
00:08:19,590 --> 00:08:22,509
That just won't do! But don't worry,
because I've brought my two elves
156
00:08:22,510 --> 00:08:23,829
to come and help you.
157
00:08:23,830 --> 00:08:26,749
Come along, Nistle!
Come along, Nostle!
158
00:08:26,750 --> 00:08:28,629
Here I come!
159
00:08:28,630 --> 00:08:31,390
Hello, Santa!
160
00:08:32,350 --> 00:08:33,910
And here I come!
161
00:08:36,550 --> 00:08:38,789
I'm coming!
BANGING
162
00:08:38,790 --> 00:08:40,389
I'm on my way.
163
00:08:40,390 --> 00:08:42,989
Almost!
164
00:08:42,990 --> 00:08:44,070
Al...
165
00:08:45,710 --> 00:08:47,269
BANGING STOPS Ah.
166
00:08:47,270 --> 00:08:49,150
I shall remain!
167
00:08:51,030 --> 00:08:52,989
Nistle and Nostle
are the happiest two el...
168
00:08:52,990 --> 00:08:54,829
two elves in all of Lapland.
169
00:08:54,830 --> 00:08:57,469
Er... That's because
170
00:08:57,470 --> 00:09:00,749
we're the closest of friends,
and wherever you see Nistle...
171
00:09:00,750 --> 00:09:03,350
You're sure to see Nostle!
172
00:09:04,590 --> 00:09:07,029
JAUNTY MUSIC
173
00:09:07,030 --> 00:09:08,229
♪ We're Nistle
174
00:09:08,230 --> 00:09:09,269
♪ And Nostle
175
00:09:09,270 --> 00:09:11,389
♪ The closest of friends
176
00:09:11,390 --> 00:09:13,109
♪ When we're both together
177
00:09:13,110 --> 00:09:15,149
♪ The fun never ends
178
00:09:15,150 --> 00:09:17,189
♪ If I'm feeling rotten
179
00:09:17,190 --> 00:09:19,069
♪ Never despair!
180
00:09:19,070 --> 00:09:22,190
♪ Because Nostle will
lift me up in the air!
181
00:09:27,350 --> 00:09:29,549
♪ Where Nistle goes... ♪
CLAPPING
182
00:09:29,550 --> 00:09:30,989
♪ Nostle goes... ♪
MUFFLED CLAPPING
183
00:09:30,990 --> 00:09:33,629
♪ And where Nistle goes... ♪
CLAPPING
184
00:09:33,630 --> 00:09:35,269
♪ Nostle goes...
MUFFLED CLAPPING
185
00:09:35,270 --> 00:09:37,789
♪ And where Nistle goes... ♪
BELL RINGS
186
00:09:37,790 --> 00:09:39,309
♪ Nostle goes... ♪
BELL RINGS
187
00:09:39,310 --> 00:09:40,950
Argh!
188
00:09:42,550 --> 00:09:43,589
Hey!
189
00:09:43,590 --> 00:09:44,790
Oof!
190
00:09:48,270 --> 00:09:51,350
APPLAUSE
191
00:09:55,950 --> 00:09:58,629
Well, that was...good.
192
00:09:58,630 --> 00:10:01,349
Ah, Belle, I see you've left me
some sherry.
193
00:10:01,350 --> 00:10:03,190
How delightful!
194
00:10:04,510 --> 00:10:05,710
Eurgh!
195
00:10:06,790 --> 00:10:09,789
It's real sherry.
196
00:10:09,790 --> 00:10:13,030
And some mince pies, delicious!
197
00:10:17,110 --> 00:10:18,509
Delicious.
198
00:10:18,510 --> 00:10:20,749
But, Belle, you said in your letter
that you don't feel
199
00:10:20,750 --> 00:10:22,789
the spirit of Christmas this year?
200
00:10:22,790 --> 00:10:24,429
That's right, Santa.
201
00:10:24,430 --> 00:10:26,429
Well, this is serious.
202
00:10:26,430 --> 00:10:30,349
Why don't you both have a mince pie.
And I'll have another nip of sherry
203
00:10:30,350 --> 00:10:32,749
and we'll solve our
troubles together?
204
00:10:32,750 --> 00:10:34,509
Yes, we will.
205
00:10:34,510 --> 00:10:36,030
HE CHUCKLES
206
00:10:39,230 --> 00:10:40,870
Just another nip.
207
00:10:42,190 --> 00:10:43,910
Just a couple more nips.
208
00:10:45,070 --> 00:10:47,669
Just a couple more nips.
That's a lot of nips.
209
00:10:47,670 --> 00:10:50,189
Are you really
going to help me, Santa?
210
00:10:50,190 --> 00:10:51,629
I will in a minute.
211
00:10:51,630 --> 00:10:55,509
I'm just working on something
else quite complicated here.
212
00:10:55,510 --> 00:10:58,749
Argh! Stop It! Stop! Argh!
213
00:10:58,750 --> 00:11:00,470
Right, get out of the way!
214
00:11:06,070 --> 00:11:07,670
That really was too many nips.
215
00:11:10,350 --> 00:11:12,949
Santa?
Hmm? Yes.
216
00:11:12,950 --> 00:11:17,830
Well, in difficult times what you
need is a magfastic fagical friend.
217
00:11:19,070 --> 00:11:21,349
A fanfastic magifal...
218
00:11:21,350 --> 00:11:24,349
A fantastic faginal friend...
219
00:11:24,350 --> 00:11:26,349
A friend...
220
00:11:26,350 --> 00:11:30,470
Perhaps an old friend of mine
can be a new friend of yours.
221
00:11:36,470 --> 00:11:42,789
♪ When you're feeling blue
When you're all alone
222
00:11:42,790 --> 00:11:47,910
♪ When you don't know what to do
And you're on your own
223
00:11:49,310 --> 00:11:55,629
♪ All you need is a good friend
A brand-new Christmas chum
224
00:11:55,630 --> 00:12:01,150
♪ He'll get you smilin' and singin'
and stop you feeling glum
225
00:12:03,270 --> 00:12:09,629
♪ Ho, ho, ho! Hee, hee, hee!
Let's all be merry and gay
226
00:12:09,630 --> 00:12:15,270
♪ Hee, hee, hee! Ho, ho, ho!
A new friend's on his way
227
00:12:16,670 --> 00:12:18,069
♪ Ho, ho, ho... ♪
228
00:12:18,070 --> 00:12:20,629
Tommy, I can take it from here.
229
00:12:20,630 --> 00:12:25,589
♪ Ho, ho, ho! Hee, hee, hee!
Let's all be merry and gay!
230
00:12:25,590 --> 00:12:29,829
♪ Everybody! Hee, hee, hee!
Ho, ho, ho!
231
00:12:29,830 --> 00:12:32,029
♪ A new friend's... ♪
232
00:12:32,030 --> 00:12:35,269
Oh, you've missed it now.
233
00:12:35,270 --> 00:12:37,589
You've missed it. That's the
end, you see. There.
234
00:12:37,590 --> 00:12:39,709
Right, now we're going to do it.
235
00:12:39,710 --> 00:12:42,469
We'll do it. On his way...
Three, four...
236
00:12:42,470 --> 00:12:45,189
♪ On his... ♪
AUDIENCE: ♪ On his way. ♪
237
00:12:45,190 --> 00:12:47,149
Terrible. Absolutely terrible.
238
00:12:47,150 --> 00:12:49,669
Again. ♪ On his...
239
00:12:49,670 --> 00:12:50,869
♪ Way... ♪
240
00:12:50,870 --> 00:12:53,310
No, it's a D Flat.
241
00:12:54,550 --> 00:12:56,989
♪ On his...
242
00:12:56,990 --> 00:12:58,590
♪ Way. ♪
243
00:13:01,710 --> 00:13:03,470
We'll call it there.
244
00:13:05,070 --> 00:13:06,510
Don't patronise me.
245
00:13:11,790 --> 00:13:13,470
Right, let's meet a new friend.
246
00:13:23,990 --> 00:13:25,469
Right, stand back, everyone.
247
00:13:25,470 --> 00:13:27,150
Get ready to see some magic!
248
00:13:43,470 --> 00:13:44,869
Hello, Santa!
249
00:13:44,870 --> 00:13:48,949
Hello, Mr Snowman!
Merry Christmas, my old friend.
250
00:13:48,950 --> 00:13:50,789
Well, if you've called on me,
251
00:13:50,790 --> 00:13:53,429
that must mean someone's
lost their Christmas cheer.
252
00:13:53,430 --> 00:13:55,869
That's right.
Come inside and meet Belle!
253
00:13:55,870 --> 00:13:57,909
I'll have to be careful
I don't melt!
254
00:13:57,910 --> 00:13:59,310
Oh, get over yourself.
255
00:14:12,270 --> 00:14:15,189
Hello, Belle!
Hello, Mr Snowman!
256
00:14:15,190 --> 00:14:16,749
It's very nice to meet you!
257
00:14:16,750 --> 00:14:19,229
I'm going to be
your new best friend!
258
00:14:19,230 --> 00:14:20,990
Give me a hug! Yay...
259
00:14:30,310 --> 00:14:34,949
We're going to have so much fun!
We can play together.
260
00:14:34,950 --> 00:14:38,349
Every day's an adventure
in the snow.
261
00:14:38,350 --> 00:14:40,550
This is not your best work, Chris.
262
00:14:42,390 --> 00:14:44,829
I'm always happy to make
a new friend.
263
00:14:44,830 --> 00:14:47,589
There we go, Belle.
Don't you feel better now?
264
00:14:47,590 --> 00:14:50,309
Yes, thank you, Santa, much...
265
00:14:50,310 --> 00:14:51,790
much better.
266
00:14:53,550 --> 00:14:57,949
Oh, don't cry, us elves
don't like it when people cry.
267
00:14:57,950 --> 00:14:59,510
I can't bear to look.
268
00:15:01,310 --> 00:15:06,110
I'm sorry, it seems like nothing can
bring back my Christmas cheer.
269
00:15:08,990 --> 00:15:11,629
Sometimes everyone feels sad.
270
00:15:11,630 --> 00:15:13,030
Denise left me.
271
00:15:16,510 --> 00:15:18,150
I've never gotten over that.
272
00:15:19,790 --> 00:15:21,989
I'm sure I can cheer Belle up,
Santa.
273
00:15:21,990 --> 00:15:24,030
Most of the time I'm fine
and then...
274
00:15:25,510 --> 00:15:26,870
bam!
275
00:15:27,910 --> 00:15:29,230
It hits you.
276
00:15:31,470 --> 00:15:33,589
I'm always happy.
277
00:15:33,590 --> 00:15:35,430
Why? You're essentially enslaved.
278
00:15:37,390 --> 00:15:39,709
Why don't we look at what
gifts Santa has brought
279
00:15:39,710 --> 00:15:41,630
and see what there is for you?
280
00:16:01,190 --> 00:16:02,869
Can we help you?
281
00:16:02,870 --> 00:16:05,469
No. No, it's fine.
I've got it.
282
00:16:05,470 --> 00:16:07,310
I've practised this.
283
00:16:18,110 --> 00:16:19,389
There.
284
00:16:19,390 --> 00:16:21,149
There!
285
00:16:21,150 --> 00:16:22,830
It's a new doll!
286
00:16:25,310 --> 00:16:29,869
Aw, thank you, Mr Snowman.
287
00:16:29,870 --> 00:16:33,309
It says on my list that dolls
aren't Belle's favourite toy.
288
00:16:33,310 --> 00:16:35,149
This calls for the toy machine.
289
00:16:35,150 --> 00:16:38,149
Of course!
We can make it appear by magic.
290
00:16:38,150 --> 00:16:41,070
Can't we, Nostle?
I think I'm running out of air!
291
00:16:42,190 --> 00:16:43,630
That's right!
292
00:16:50,070 --> 00:16:52,189
Ready, Nostle?
Ready!
293
00:16:52,190 --> 00:16:54,470
Here we go.
294
00:17:07,470 --> 00:17:08,549
Three.
295
00:17:08,550 --> 00:17:09,669
Two.
296
00:17:09,670 --> 00:17:10,989
One!
297
00:17:10,990 --> 00:17:13,269
Ahh!
298
00:17:13,270 --> 00:17:15,549
AUDIENCE: Ooh!
299
00:17:15,550 --> 00:17:17,789
Wow!
300
00:17:17,790 --> 00:17:20,389
This is the magical toy machine.
301
00:17:20,390 --> 00:17:22,589
It can make anything
you can dream of.
302
00:17:22,590 --> 00:17:24,869
Any toy imaginable.
303
00:17:24,870 --> 00:17:26,510
Not rude stuff, obviously.
304
00:17:27,750 --> 00:17:31,789
Tell me, Belle, what are your
favourite things in the world?
305
00:17:31,790 --> 00:17:33,989
Unicorns!
306
00:17:33,990 --> 00:17:37,149
I think we can manage that,
can't we, Nostle?
307
00:17:37,150 --> 00:17:38,590
My legs are numb!
308
00:17:43,590 --> 00:17:44,990
And here we go.
309
00:17:56,870 --> 00:17:58,190
Here we are.
310
00:18:07,830 --> 00:18:10,189
One unicorn.
311
00:18:10,190 --> 00:18:11,629
Oh, it's...
312
00:18:11,630 --> 00:18:13,230
he's beautiful.
313
00:18:14,350 --> 00:18:16,909
And it's time for us
to be on our way.
314
00:18:16,910 --> 00:18:19,589
Of course. Lots more toys
to be delivered!
315
00:18:19,590 --> 00:18:22,270
But look, Santa.
Belle's still crying.
316
00:18:23,870 --> 00:18:27,069
What is it now? What a drain!
317
00:18:27,070 --> 00:18:29,469
Christmas is hard
for all of us, you know!
318
00:18:29,470 --> 00:18:31,269
Where are my gifts?
319
00:18:31,270 --> 00:18:32,550
Think about that.
320
00:18:34,150 --> 00:18:37,149
What's wrong, Belle?
Oh, I'm sorry.
321
00:18:37,150 --> 00:18:38,629
Thank you.
322
00:18:38,630 --> 00:18:42,669
I love my new friend,
and my new doll and my new unicorn
323
00:18:42,670 --> 00:18:46,230
but I just still don't
feel very happy.
324
00:18:54,070 --> 00:18:56,709
Something else must be wrong...
Something else must be wrong!
325
00:18:56,710 --> 00:18:58,430
Come on, guys, switch on!
326
00:19:00,150 --> 00:19:02,789
Belle? What's all that noise?
327
00:19:02,790 --> 00:19:04,229
Oh, it's Mummy! Hide!
328
00:19:04,230 --> 00:19:05,830
Quickly, behind the curtains.
329
00:19:17,830 --> 00:19:20,110
Belle? Are you awake, darling?
330
00:19:24,510 --> 00:19:26,230
Sleep well, sweetheart.
331
00:19:38,750 --> 00:19:40,669
PHONE RINGS
332
00:19:40,670 --> 00:19:43,029
Lawrence.
333
00:19:43,030 --> 00:19:44,829
When are you coming back?
It's gone ten.
334
00:19:44,830 --> 00:19:46,469
What do you mean, you're not?
335
00:19:46,470 --> 00:19:49,909
It's Christmas Eve and we're all
alone.
336
00:19:49,910 --> 00:19:51,949
Belle's counting on you.
337
00:19:51,950 --> 00:19:53,390
I'm counting on you.
338
00:19:56,230 --> 00:19:58,030
Merry Christmas, Belle.
339
00:20:00,510 --> 00:20:03,109
Now I know why you're so sad.
340
00:20:03,110 --> 00:20:07,189
Oh, Belle, family is the most
important thing in the world,
341
00:20:07,190 --> 00:20:09,630
especially at Christmas.
342
00:20:12,470 --> 00:20:17,949
♪ I'm a snowy old snowman
with carrot nose and twig hands
343
00:20:17,950 --> 00:20:22,629
♪ But I cannot deny that I adore
344
00:20:22,630 --> 00:20:26,589
♪ A family by the fire... ♪
345
00:20:26,590 --> 00:20:28,789
Oh, no... NO, NO.
346
00:20:28,790 --> 00:20:32,390
ARGH!! Get it out!
347
00:20:34,030 --> 00:20:38,549
♪ Every snowflake is a
tiny piece of winter
348
00:20:38,550 --> 00:20:44,389
♪ Every gust of wind
a breath from winters old
349
00:20:44,390 --> 00:20:48,829
♪ Now summer's disappeared
without a whimper
350
00:20:48,830 --> 00:20:53,709
♪ But you're not alone
to face the cold
351
00:20:53,710 --> 00:20:56,350
♪ For if a snowy old snowman...
352
00:21:06,990 --> 00:21:12,189
♪ Is all we need to see
the winter through. ♪
353
00:21:12,190 --> 00:21:15,430
APPLAUSE
354
00:21:20,030 --> 00:21:21,670
Did you enjoy that, Belle?
355
00:21:23,990 --> 00:21:26,829
Not even that lifted my spirit.
356
00:21:26,830 --> 00:21:28,230
Lifted mine.
357
00:21:30,870 --> 00:21:33,069
Do your parents fight a lot, Belle?
358
00:21:33,070 --> 00:21:35,469
My mummy and daddy
fight all the time.
359
00:21:35,470 --> 00:21:37,669
And the truth comes out!
360
00:21:37,670 --> 00:21:41,229
I don't want presents
or even friends,
361
00:21:41,230 --> 00:21:44,709
all I want is for
my parents to be happy.
362
00:21:44,710 --> 00:21:47,149
It's like Nostle always says...
363
00:21:47,150 --> 00:21:48,950
I'm horribly burned.
364
00:21:50,790 --> 00:21:53,069
I just don't know what else
we can try.
365
00:21:53,070 --> 00:21:54,830
My buttons are made of biscuits.
366
00:21:56,190 --> 00:21:57,869
We could all eat those.
367
00:21:57,870 --> 00:21:59,590
Thank you, Mr Snowman!
368
00:22:18,110 --> 00:22:19,430
Mm.
369
00:22:24,030 --> 00:22:25,510
Did that taste good?
370
00:22:28,270 --> 00:22:29,270
Yes.
371
00:22:31,590 --> 00:22:34,029
Didn't make you happy though,
did it?
372
00:22:34,030 --> 00:22:36,909
I'm afraid not, Nistle.
Of course it didn't.
373
00:22:36,910 --> 00:22:39,550
She just ate a plastic
button off his pants.
374
00:22:40,750 --> 00:22:42,829
Oh, Santa, remember,
375
00:22:42,830 --> 00:22:46,829
we still have presents to deliver
tonight, all over the world.
376
00:22:46,830 --> 00:22:51,389
Sorry Belle, Nipple's right.
We have to go. Come on, Nozzle.
377
00:22:51,390 --> 00:22:53,989
We must return to the chimney.
378
00:22:53,990 --> 00:22:56,829
You're already in the chimney,
you fool.
379
00:22:56,830 --> 00:23:01,269
The sleigh's in the garden anyway.
None of this play makes sense.
380
00:23:01,270 --> 00:23:03,110
I shall return to the snow.
381
00:23:04,910 --> 00:23:07,350
This is not your best work, Chris.
382
00:23:08,550 --> 00:23:11,309
Santa! It's time to leave.
383
00:23:11,310 --> 00:23:13,870
Goodbye, Belle!
Merry Christmas.
384
00:23:19,070 --> 00:23:21,829
Oh, Santa, now you look sad.
385
00:23:21,830 --> 00:23:25,229
I've never failed to bring Christmas
cheer to a little one before.
386
00:23:25,230 --> 00:23:27,229
It's a sad, sad Christmas.
387
00:23:27,230 --> 00:23:30,709
And we've never known the magical
toy machine not to work.
388
00:23:30,710 --> 00:23:32,149
What a car crash.
389
00:23:32,150 --> 00:23:33,349
But...
390
00:23:33,350 --> 00:23:34,830
Santa, look!
391
00:23:44,550 --> 00:23:46,349
Sleep tight, Belle.
392
00:23:46,350 --> 00:23:47,709
Lawrence?
393
00:23:47,710 --> 00:23:48,989
Look what I found.
394
00:23:48,990 --> 00:23:50,830
Is that the Christmas star?
395
00:23:54,070 --> 00:23:55,110
Yes.
396
00:23:56,910 --> 00:23:59,549
Oh, thank you so much, darling.
397
00:23:59,550 --> 00:24:01,589
It must have fallen
out on the garden path
398
00:24:01,590 --> 00:24:03,750
when I was bringing
in the decorations.
399
00:24:06,710 --> 00:24:08,189
Splendid.
400
00:24:08,190 --> 00:24:10,550
Now it really feels like Christmas.
401
00:24:12,150 --> 00:24:14,629
Mummy? Daddy!
402
00:24:14,630 --> 00:24:17,429
Sorry, Belle.
I didn't mean to wake you.
403
00:24:17,430 --> 00:24:19,269
Have you stopped fighting?
404
00:24:19,270 --> 00:24:21,470
Yes, Belle. Yes, we have.
405
00:24:23,630 --> 00:24:25,709
I'm sorry I lost my temper.
406
00:24:25,710 --> 00:24:27,749
I thought you were fighting
because of me.
407
00:24:27,750 --> 00:24:29,949
Of course not, sweetheart.
408
00:24:29,950 --> 00:24:32,630
I'm sorry for arguing
with you, darling.
409
00:24:35,710 --> 00:24:37,949
Christmas isn't a time for fighting.
410
00:24:37,950 --> 00:24:41,429
It's a time for love,
kindness and understanding.
411
00:24:41,430 --> 00:24:44,470
You stupid man.
I hope you have a bad Christmas.
412
00:24:46,030 --> 00:24:49,109
Santa, look how happy Belle is now!
413
00:24:49,110 --> 00:24:51,829
Perhaps we weren't
needed here after all.
414
00:24:51,830 --> 00:24:55,029
All she needed was
the love of her mother and...
415
00:24:55,030 --> 00:24:57,070
Oh, this is saccharine crap.
416
00:24:58,470 --> 00:25:01,950
Give it six months, he'll be
living in his car like I am.
417
00:25:04,350 --> 00:25:06,389
Don't feel bad, it's a Honda Civic.
418
00:25:06,390 --> 00:25:10,429
Right, time for bed, I think,
or Santa won't come!
419
00:25:10,430 --> 00:25:12,270
I'm already here, you idiot!
420
00:25:14,190 --> 00:25:16,070
HE IMTITATES CURTAINS DRAWING
421
00:25:17,550 --> 00:25:19,190
Merry Christmas, Belle.
422
00:25:22,670 --> 00:25:25,429
Oh, thank you, Santa.
423
00:25:25,430 --> 00:25:28,149
Thank you, Belle. Let's have
another one of those sherries.
424
00:25:28,150 --> 00:25:31,709
No, I don't think I should,
I'm only a little girl.
425
00:25:31,710 --> 00:25:33,190
You're 26.
426
00:25:34,470 --> 00:25:38,749
Right, come on, final hurdle,
here we go! What have you learned?
427
00:25:38,750 --> 00:25:42,349
Well, I've learned that at Christmas
428
00:25:42,350 --> 00:25:45,189
I don't need presents and toys.
429
00:25:45,190 --> 00:25:49,669
As long as I've got my family
in my heart, I know I'll be happy.
430
00:25:49,670 --> 00:25:52,670
Have you learned
anything tonight, Santa?
431
00:25:53,630 --> 00:25:55,549
Not really.
432
00:25:55,550 --> 00:25:58,589
Nothing? No, I tell you
one thing I've learned.
433
00:25:58,590 --> 00:26:02,629
Christmas, ultimately -
commercial holiday.
434
00:26:02,630 --> 00:26:05,709
Who's the real winner at Christmas?
I'll tell you who.
435
00:26:05,710 --> 00:26:07,150
Amazon.
436
00:26:08,830 --> 00:26:11,389
They have drones now.
437
00:26:11,390 --> 00:26:16,789
Tiny little dystopian sleighs
delivering iPads and headphones.
438
00:26:16,790 --> 00:26:21,869
I ordered a toaster - it was
on the doorstep five hours later.
439
00:26:21,870 --> 00:26:23,869
Do we need that?
440
00:26:23,870 --> 00:26:25,550
It was 4.99!
441
00:26:27,430 --> 00:26:31,869
For a toaster! I mean, someone's
being exploited there, aren't they?
442
00:26:31,870 --> 00:26:35,230
Santa, I think we should...
I know! I know!
443
00:26:38,470 --> 00:26:41,069
I expect you're all going
to write in, aren't you?
444
00:26:41,070 --> 00:26:42,869
Typical BBC audience.
445
00:26:42,870 --> 00:26:46,749
Nothing better to do than sit
around complaining about my conduct.
446
00:26:46,750 --> 00:26:49,989
Well, this time just leave it.
All right? Leave it.
447
00:26:49,990 --> 00:26:51,350
Don't cut away.
448
00:26:54,070 --> 00:26:56,069
We've had enough complaints
this series,
449
00:26:56,070 --> 00:26:57,629
no-one even reads them any more.
450
00:26:57,630 --> 00:27:00,229
Do you know what we do with them?
We burn them.
451
00:27:00,230 --> 00:27:02,989
In a massive weekly bonfire
in the car park.
452
00:27:02,990 --> 00:27:06,389
Which, ironically,
generates a lot of complaints.
453
00:27:06,390 --> 00:27:08,069
Santa, I think we should go.
454
00:27:08,070 --> 00:27:10,910
Oh, yes, walk away!
Just like Denise!
455
00:27:16,390 --> 00:27:18,190
Am I giving a good performance?
456
00:27:20,070 --> 00:27:22,229
Bye-bye, Santa.
457
00:27:22,230 --> 00:27:24,110
Wow. Hint taken.
458
00:27:25,350 --> 00:27:26,630
Let's roll.
459
00:27:29,670 --> 00:27:31,030
Hello, Rudolph.
460
00:27:36,590 --> 00:27:38,670
Chris, you're having a shocker.
461
00:27:41,350 --> 00:27:44,389
Bye, Belle!
Bye, Santa!
462
00:27:44,390 --> 00:27:45,589
Are you ready, Rudolph?
463
00:27:45,590 --> 00:27:48,150
Clearly a matter for
rehearsals, Dennis.
464
00:27:51,750 --> 00:27:55,389
Remember, little ones, if you're
ever worried about a thing,
465
00:27:55,390 --> 00:27:56,750
I'll come to your house.
466
00:27:58,390 --> 00:28:01,510
A Merry Christmas to all,
and to all a goodnight.
467
00:28:09,230 --> 00:28:12,069
Belle's family were reunited.
468
00:28:12,070 --> 00:28:15,149
They were full of festive cheer,
469
00:28:15,150 --> 00:28:18,550
all looking forward
to a happy New Year.
31272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.