All language subtitles for The Box
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,080 --> 00:02:54,159
SKRZYNKA
2
00:03:24,719 --> 00:03:28,400
Cz艂onkowie rodzin, kt贸rzy
przyszli po szcz膮tki swoich bliskich,
3
00:03:28,479 --> 00:03:31,840
s膮 zobowi膮zani
do okazania dokument贸w zmar艂ych.
4
00:03:33,039 --> 00:03:36,960
Nie wydajemy zw艂ok, kt贸rych
to偶samo艣膰 nie zostanie potwierdzona.
5
00:04:20,079 --> 00:04:21,279
Nast臋pny.
6
00:04:30,319 --> 00:04:32,480
Upowa偶nienie od mojej babci.
7
00:04:34,959 --> 00:04:36,839
Akt urodzenia cz艂onka rodziny?
8
00:04:42,959 --> 00:04:44,199
Stopie艅 pokrewie艅stwa?
9
00:04:44,279 --> 00:04:45,680
To m贸j ojciec.
10
00:04:57,240 --> 00:05:02,519
Przy zw艂okach
znaleziono dokument to偶samo艣ci
11
00:05:02,600 --> 00:05:04,480
Estebana Espinozy Leyvy.
12
00:05:05,480 --> 00:05:09,079
Imi臋 i nazwisko. Tutaj.
13
00:05:17,600 --> 00:05:20,199
To dla ciebie.
Podpisz si臋 w czterech miejscach.
14
00:05:45,279 --> 00:05:46,839
Podpis i data.
15
00:06:25,839 --> 00:06:27,519
Ju偶 jestem w pokoju.
16
00:06:32,279 --> 00:06:33,920
Odebra艂em.
17
00:06:36,959 --> 00:06:38,399
Nie p艂acz臋.
18
00:06:41,240 --> 00:06:43,199
Powiedzia艂em, 偶e nie p艂acz臋.
19
00:06:46,519 --> 00:06:48,079
Nie martw si臋.
20
00:06:51,680 --> 00:06:53,959
Te偶 ci臋 kocham. Do jutra.
21
00:08:09,199 --> 00:08:10,439
Przepraszam.
22
00:08:11,879 --> 00:08:13,199
Esteban?
23
00:08:18,720 --> 00:08:20,000
Czego?
24
00:08:20,600 --> 00:08:22,040
Esteban Leyva?
25
00:08:24,439 --> 00:08:27,759
To nie ja. Jak si臋 nazywasz?
26
00:08:29,639 --> 00:08:31,240
Hatzin.
27
00:08:32,679 --> 00:08:35,879
Mario Enderle. Mi艂o ci臋 pozna膰.
28
00:08:38,000 --> 00:08:39,360
Jeste艣 Estebanem.
29
00:08:41,480 --> 00:08:42,639
M贸wi艂em, 偶e nie.
30
00:08:43,960 --> 00:08:45,720
Jecha艂e艣 tym autobusem?
31
00:08:46,399 --> 00:08:48,000
Tr膮bi膮 na ciebie.
32
00:08:50,080 --> 00:08:51,799
Pospiesz si臋, bo odjad膮.
33
00:10:18,639 --> 00:10:20,000
Szukam pana Maria.
34
00:10:21,559 --> 00:10:23,200
Tego, kt贸ry sprzedaje kurtki.
35
00:10:27,320 --> 00:10:28,960
Niedawno tu by艂.
36
00:10:29,840 --> 00:10:32,159
Nie sprzedaje ich, tylko rozdaje.
37
00:10:33,440 --> 00:10:35,480
Wiesz, gdzie go znajd臋?
38
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
Przepraszam.
39
00:12:25,879 --> 00:12:27,879
Kto艣 si臋 pomyli艂.
40
00:12:27,960 --> 00:12:29,039
Dlaczego?
41
00:12:29,600 --> 00:12:31,360
To nie moja skrzynka.
42
00:12:32,240 --> 00:12:37,080
Ciesz si臋, 偶e go znalaz艂e艣. To rzadko艣膰.
43
00:13:03,399 --> 00:13:04,679
Pope艂niono b艂膮d.
44
00:13:08,879 --> 00:13:10,080
Ch艂opcze!
45
00:13:21,840 --> 00:13:23,279
Pomylili si臋.
46
00:13:28,559 --> 00:13:31,320
Nie wyjad臋 st膮d,
dop贸ki nie oddadz膮 mi szcz膮tk贸w.
47
00:13:34,919 --> 00:13:36,679
Nie mo偶esz przyjecha膰.
48
00:13:41,000 --> 00:13:43,279
Mam gdzie mieszka膰.
49
00:13:43,360 --> 00:13:45,679
Zapewniaj膮 pok贸j i wy偶ywienie.
50
00:14:27,080 --> 00:14:30,240
Ju偶 id臋. Poczekaj.
51
00:14:30,320 --> 00:14:31,960
Szukam pana Maria.
52
00:14:33,320 --> 00:14:35,720
Kto艣 do ciebie, kochanie.
53
00:14:44,960 --> 00:14:46,399
To ty.
54
00:14:48,000 --> 00:14:51,120
Co tu robisz? A tw贸j autobus?
55
00:14:51,200 --> 00:14:55,200
Odjecha艂.
56
00:14:57,440 --> 00:14:58,759
Czego chcesz?
57
00:15:11,600 --> 00:15:13,159
Pami臋tam ci臋.
58
00:15:13,600 --> 00:15:15,759
Nie tylko ze zdj臋cia.
59
00:15:18,240 --> 00:15:20,759
Nie jestem osob膮, kt贸rej szukasz.
60
00:15:22,000 --> 00:15:25,120
Co艣 ci si臋 pomiesza艂o. To nie ja.
61
00:15:25,200 --> 00:15:26,600
Prosz臋 bardzo.
62
00:15:29,120 --> 00:15:30,600
Smacznego.
63
00:15:34,320 --> 00:15:35,840
Z kim mieszkasz?
64
00:15:37,840 --> 00:15:39,320
Z babci膮.
65
00:15:41,679 --> 00:15:43,519
Jak ona si臋 czuje?
66
00:15:46,480 --> 00:15:47,799
Dobrze.
67
00:15:49,960 --> 00:15:53,120
Choruje na cukrzyc臋.
Dlatego nie mog艂a przyjecha膰.
68
00:15:57,360 --> 00:16:00,919
Co jeszcze? Uczysz si臋?
69
00:16:01,960 --> 00:16:04,120
Jestem w si贸dmej klasie.
70
00:16:05,840 --> 00:16:07,600
Nied艂ugo w 贸smej.
71
00:16:09,200 --> 00:16:10,600
艢wietnie.
72
00:16:14,159 --> 00:16:16,720
Nie spierdol tego jak ja i sko艅cz szko艂臋.
73
00:16:17,080 --> 00:16:18,159
Dobrze.
74
00:16:19,080 --> 00:16:20,519
Musz臋 ju偶 i艣膰.
75
00:16:30,960 --> 00:16:35,320
To na bilet do domu, a to za jedzenie.
76
00:16:36,799 --> 00:16:38,519
Nie pakuj si臋 w k艂opoty.
77
00:17:49,519 --> 00:17:51,720
- Dzie艅 dobry.
- Dobry.
78
00:17:51,799 --> 00:17:53,759
Mam wiadomo艣膰 dla pana Maria.
79
00:17:54,640 --> 00:17:56,680
W艂a艣nie wyszed艂. Szuka pracownik贸w.
80
00:17:57,000 --> 00:17:58,480
To wa偶ne.
81
00:17:58,559 --> 00:18:00,480
Poczekaj na niego przed fabryk膮.
82
00:18:01,799 --> 00:18:03,319
T膮 przy wje藕dzie do miasta?
83
00:18:03,400 --> 00:18:06,759
Nie. T膮 wi臋ksz膮. W mie艣cie.
84
00:18:07,839 --> 00:18:09,200
Dzi臋kuj臋.
85
00:18:34,279 --> 00:18:35,759
To wszystko.
86
00:18:36,240 --> 00:18:39,559
Wr贸膰 w przysz艂ym tygodniu.
Mo偶e znajdzie si臋 jaka艣 praca.
87
00:18:39,880 --> 00:18:41,200
Dzi臋kuj臋.
88
00:18:41,640 --> 00:18:42,839
Przepraszam.
89
00:18:43,559 --> 00:18:45,920
- Co jest?
- Zna pan tego pracownika?
90
00:18:48,279 --> 00:18:50,079
Esteban Espinoza Leyva.
91
00:18:54,599 --> 00:18:58,519
B膮d藕 ostro偶ny i pami臋taj
o zasadach bezpiecze艅stwa.
92
00:19:00,359 --> 00:19:03,039
Szukasz krewnego? Chod藕.
93
00:19:03,519 --> 00:19:07,039
Firma nagradza ci臋偶k膮 prac臋.
94
00:19:07,119 --> 00:19:08,519
Poczekaj tu na mnie.
95
00:19:24,519 --> 00:19:26,119
Nie jest zarejestrowany.
96
00:19:26,200 --> 00:19:27,839
Mo偶e pracuje w innej fabryce.
97
00:19:33,319 --> 00:19:34,599
A Mario Enderle?
98
00:20:07,319 --> 00:20:08,559
Dok膮d jedziemy?
99
00:20:39,640 --> 00:20:42,000
O zmierzchu
przeje偶d偶a t臋dy autobus do Meksyku.
100
00:20:43,000 --> 00:20:44,240
Wysiadaj.
101
00:20:48,160 --> 00:20:49,559
Kaza艂em ci wysi膮艣膰.
102
00:22:17,160 --> 00:22:19,359
M贸wi艂em, 偶e masz si臋 st膮d wynosi膰?
103
00:22:20,319 --> 00:22:21,640
Chod藕 tu.
104
00:22:26,359 --> 00:22:27,599
Co ci powiedzia艂em?
105
00:22:34,039 --> 00:22:35,319
Nie wr贸c臋.
106
00:22:40,000 --> 00:22:41,519
Pojeba艂o ci臋.
107
00:23:01,279 --> 00:23:02,640
Zejd藕.
108
00:23:09,000 --> 00:23:10,160
We藕 drug膮.
109
00:23:55,480 --> 00:23:57,400
Pani nie b臋dzie potrzebna.
110
00:23:59,160 --> 00:24:01,079
Pani z ty艂u te偶.
111
00:24:07,279 --> 00:24:08,920
Prowadzimy wojn臋.
112
00:24:11,359 --> 00:24:13,799
Wojn臋 z jebanymi Chi艅czykami.
113
00:24:14,720 --> 00:24:19,599
Problem polega na tym, 偶e chi艅skie
dziewczynki maj膮 malutkie d艂onie.
114
00:24:20,359 --> 00:24:21,920
I s膮 kurewsko szybkie.
115
00:24:22,559 --> 00:24:25,160
Co si臋 dzieje, gdy s膮 szybsze od nas?
116
00:24:26,200 --> 00:24:27,559
Odbieraj膮 nam prac臋.
117
00:24:27,640 --> 00:24:29,920
Pozwolimy im na to?
118
00:24:31,559 --> 00:24:33,920
艢wietnie. Przygotujcie dokumenty.
119
00:24:35,640 --> 00:24:37,440
Dzie艅 dobry.
120
00:24:39,400 --> 00:24:41,119
Jak si臋 pani miewa?
121
00:24:43,359 --> 00:24:45,759
Mi艂o pani膮 widzie膰.
P艂acimy wam co tydzie艅.
122
00:24:47,599 --> 00:24:50,920
Od teraz odpowiadamy za wszystko.
123
00:24:51,000 --> 00:24:54,920
Za wasze wy偶ywienie i dach nad g艂ow膮.
124
00:24:55,400 --> 00:24:57,480
Zanim si臋 zakwaterujecie,
dostaniecie kurtki,
125
00:24:57,559 --> 00:24:59,680
kt贸re ochroni膮 was
przed tym cholernym ch艂odem.
126
00:24:59,759 --> 00:25:00,920
Dzi臋kujemy.
127
00:25:01,000 --> 00:25:05,559
A teraz ustawcie si臋 w kolejce
i przygotujcie papiery.
128
00:25:05,640 --> 00:25:07,000
Najlepiej kopie.
129
00:25:07,359 --> 00:25:10,400
Wymagamy oficjalnego dokumentu to偶samo艣ci.
130
00:25:11,200 --> 00:25:14,920
Sta艅cie tutaj. 艢wietnie.
131
00:25:52,039 --> 00:25:54,079
Od kiedy pracujesz z Mariem?
132
00:25:58,160 --> 00:25:59,720
Od dawna.
133
00:26:02,480 --> 00:26:05,759
Gdyby nie on, moja matka by zmar艂a.
134
00:26:06,640 --> 00:26:10,480
Mia艂a skr臋t kiszek.
Pom贸g艂 mi zawie藕膰 j膮 do szpitala.
135
00:26:18,960 --> 00:26:20,680
Nie jest st膮d, prawda?
136
00:26:25,319 --> 00:26:26,680
Oczywi艣cie, 偶e jest.
137
00:26:27,799 --> 00:26:29,640
M贸wi艂, 偶e urodzi艂 si臋 w Chihuahua.
138
00:26:30,440 --> 00:26:32,039
Tobie powiedzia艂 co艣 innego?
139
00:26:36,599 --> 00:26:37,920
Jedziemy.
140
00:27:58,160 --> 00:28:02,240
Znale藕li jego dokumenty,
wi臋c cia艂o te偶 powinno tam by膰.
141
00:28:05,440 --> 00:28:07,640
Wr贸c臋, gdy zasypi膮 d贸艂.
142
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
Poza tym znalaz艂em prac臋.
143
00:28:20,559 --> 00:28:23,319
Szukam ch臋tnych do pracy w fabrykach.
144
00:28:33,440 --> 00:28:36,680
Trzeba pami臋ta膰,
偶e z ka偶dym jest jaki艣 problem.
145
00:28:43,079 --> 00:28:48,559
Ci, kt贸rzy t臋skni膮 za bliskimi,
pracuj膮 wolno i szybko wracaj膮 do domu.
146
00:28:53,960 --> 00:28:57,599
Ci towarzyscy s膮 wiecznie skacowani.
147
00:29:02,799 --> 00:29:06,279
Ci, kt贸rzy pracuj膮 zbyt ci臋偶ko,
148
00:29:07,400 --> 00:29:09,079
rozchorowuj膮 si臋 jako pierwsi.
149
00:29:10,880 --> 00:29:12,640
Od tego jeste艣my.
150
00:29:13,880 --> 00:29:16,079
Musimy ustali膰, kto jest kim.
151
00:29:35,319 --> 00:29:38,759
Francisca Mendoza. Daj jej kurtk臋.
152
00:29:43,279 --> 00:29:45,480
Ramiro Quezada. Wsiadaj.
153
00:29:47,000 --> 00:29:48,400
Edmundo Gonzales.
154
00:29:51,359 --> 00:29:52,799
Epigmenio Manriquez.
155
00:29:52,880 --> 00:29:54,200
Nazywaj膮 mnie Chucho.
156
00:29:54,279 --> 00:29:58,039
Co z twoj膮 nog膮? Nie zap艂acimy ci ca艂o艣ci.
157
00:29:59,279 --> 00:30:01,640
Mo偶e by膰 po艂owa?
158
00:30:03,079 --> 00:30:05,599
呕artowa艂em. Wskakuj. Daj mu kurtk臋.
159
00:30:06,920 --> 00:30:10,440
Nie dyskryminujemy.
Dla ka偶dego znajdzie si臋 praca.
160
00:30:10,519 --> 00:30:12,599
Nawet dla takiego brzydala.
161
00:30:13,839 --> 00:30:15,599
Antonio Bastillos.
162
00:30:17,319 --> 00:30:18,759
Laura Morales.
163
00:30:19,799 --> 00:30:21,640
Zap艂ac膮 nam od razu?
164
00:30:22,680 --> 00:30:23,920
Nie wiem.
165
00:30:24,960 --> 00:30:27,920
Jesus Enrique Fierro. Wsiadaj.
166
00:30:43,559 --> 00:30:45,400
Wchod藕cie pojedynczo.
167
00:30:58,799 --> 00:31:02,160
Pomo偶esz mi. We藕 notes.
168
00:31:07,200 --> 00:31:09,279
Na ostatniej stronie
zapisa艂em liczb臋 pracownik贸w,
169
00:31:09,359 --> 00:31:10,960
kt贸rych zatrudni艂em w tym tygodniu.
170
00:31:15,640 --> 00:31:18,519
Nowa fabryka
szuka tysi膮ca pi臋ciuset ludzi.
171
00:31:21,319 --> 00:31:23,319
Ile czasu potrzebujemy, by ich znale藕膰?
172
00:31:29,079 --> 00:31:30,799
Dwadzie艣cia cztery tygodnie.
173
00:31:33,920 --> 00:31:36,200
Dwadzie艣cia cztery lub dwadzie艣cia pi臋膰.
174
00:31:40,160 --> 00:31:41,599
Czyli p贸艂 roku.
175
00:32:04,160 --> 00:32:08,400
M贸wi, 偶e b臋dziesz wszystko
zapisywa艂, bo chodzi艂e艣 do szko艂y.
176
00:32:19,759 --> 00:32:23,319
Jest pani zam臋偶na? Gdzie pani m膮偶?
177
00:32:26,079 --> 00:32:27,880
- Ma pani dzieci?
- Tak.
178
00:32:28,319 --> 00:32:30,440
Mog膮 pani膮 odwiedza膰.
179
00:32:33,160 --> 00:32:34,400
Jak si臋 pani nazywa?
180
00:32:34,480 --> 00:32:37,240
Alma Ruiz Carrasco Jurado.
181
00:32:44,799 --> 00:32:47,119
Podpisa艂a艣 tak膮 sam膮 umow臋 jak inni.
182
00:32:52,240 --> 00:32:55,920
Dwugodzinna przerwa powinna by膰 p艂atna.
Nie liczycie tego.
183
00:32:56,000 --> 00:32:58,119
Pracujemy czterna艣cie,
a nie dwana艣cie godzin.
184
00:32:58,200 --> 00:33:01,000
Te dwie godziny
to rekompensata za op贸藕nienia.
185
00:33:01,400 --> 00:33:02,519
Nie mam op贸藕nie艅.
186
00:33:04,279 --> 00:33:07,680
Poza tym ka偶ecie nam robi膰 rzeczy,
kt贸rych nie by艂o w umowie.
187
00:33:08,240 --> 00:33:10,799
To tak偶e rekompensata.
188
00:33:25,960 --> 00:33:27,279
Jak leci?
189
00:33:32,480 --> 00:33:35,599
Dlaczego nie m贸wili艣cie,
偶e musimy zap艂aci膰 za podr贸偶?
190
00:33:37,359 --> 00:33:38,559
Co?
191
00:33:38,640 --> 00:33:40,880
Odj臋li艣cie nam to od wyp艂aty.
192
00:33:45,799 --> 00:33:47,160
Nie wiedzia艂e艣?
193
00:33:52,119 --> 00:33:53,720
Jeste艣 zbyt uczciwy.
194
00:33:55,599 --> 00:33:58,359
Ta praca wymaga dyskrecji.
195
00:34:00,400 --> 00:34:01,839
Nigdy nie k艂amiesz?
196
00:34:03,799 --> 00:34:06,440
Czasem opowiadam babci zmy艣lone historie.
197
00:34:08,239 --> 00:34:09,840
Ok艂am mnie.
198
00:34:09,920 --> 00:34:11,880
- Pana?
- Tak.
199
00:34:13,800 --> 00:34:15,199
Ok艂am mnie.
200
00:34:18,760 --> 00:34:20,599
Nazywam si臋 Manuel Sanchez.
201
00:34:23,880 --> 00:34:26,800
To nie k艂amstwo, tylko bzdura.
202
00:34:27,679 --> 00:34:29,159
Siadaj z ty艂u.
203
00:35:01,440 --> 00:35:02,760
Co s艂ycha膰?
204
00:35:05,519 --> 00:35:08,920
Cztery osoby, kt贸re
przywioz艂e艣, odesz艂y dzie艅 p贸藕niej.
205
00:35:10,719 --> 00:35:13,440
Nie wytrzyma艂y czterdziestu o艣miu godzin.
206
00:35:15,119 --> 00:35:17,239
Zap艂ac臋 ci trzydzie艣ci cztery.
207
00:35:26,400 --> 00:35:30,320
Ci dwaj m臋偶czy藕ni przyjechali
w pi膮tek, a nie w poniedzia艂ek.
208
00:35:31,320 --> 00:35:33,119
Pracowali ca艂y weekend.
209
00:35:34,800 --> 00:35:37,039
To wi臋cej ni偶 czterdzie艣ci osiem godzin.
210
00:35:38,480 --> 00:35:39,880
Jeste艣 pewny?
211
00:35:41,719 --> 00:35:43,360
Pami臋tasz, jak si臋 nazywaj膮?
212
00:35:59,079 --> 00:36:00,400
On ma racj臋.
213
00:36:07,199 --> 00:36:09,719
To dla ciebie za ten tydzie艅.
214
00:36:09,800 --> 00:36:11,000
Dzi臋kuj臋.
215
00:36:25,400 --> 00:36:27,719
Jutro wracam do Meksyku.
216
00:36:28,599 --> 00:36:30,320
Nie podoba mi si臋 tutaj.
217
00:36:31,400 --> 00:36:33,039
Chcia艂em, 偶eby pan wiedzia艂.
218
00:36:47,679 --> 00:36:49,079
K艂ama艂em.
219
00:36:50,840 --> 00:36:52,199
To by艂 偶art?
220
00:36:53,239 --> 00:36:56,719
Uwierzy艂em ci. Brawo.
221
00:38:09,159 --> 00:38:10,440
I jak?
222
00:38:11,000 --> 00:38:12,760
Tu b臋dzie ci wygodniej.
223
00:38:28,559 --> 00:38:30,079
Jebany Poncho!
224
00:38:35,199 --> 00:38:37,239
Nie mam dla ciebie czasu.
225
00:38:37,880 --> 00:38:41,280
- Ile wart jest tw贸j czas?
- Tyle, 偶eby nie liza膰 ci臋 po jajach.
226
00:38:41,360 --> 00:38:43,639
Troch臋 szacunku. Powsta艂e艣 w nich.
227
00:38:47,960 --> 00:38:49,400
- Co s艂ycha膰?
- Pracuj臋.
228
00:38:49,480 --> 00:38:50,960
To dobrze.
229
00:38:51,039 --> 00:38:53,400
Gratulacje.
230
00:38:53,480 --> 00:38:54,679
Dzi臋ki.
231
00:38:54,760 --> 00:38:57,159
- Zajebiste miejsce.
- Wiem.
232
00:38:58,000 --> 00:38:59,719
Kiedy przyjad膮 maszyny?
233
00:38:59,800 --> 00:39:01,480
Czternastego.
234
00:39:01,559 --> 00:39:05,800
- Tego miesi膮ca?
- Fabryka ruszy za dwa miesi膮ce.
235
00:39:05,880 --> 00:39:07,400
Skoro tak m贸wisz.
236
00:39:08,800 --> 00:39:12,000
Przywioz臋 ci trzy autobusy
pracownik贸w w specjalnej cenie.
237
00:39:12,079 --> 00:39:13,920
Bez dodatkowych koszt贸w.
238
00:39:14,000 --> 00:39:15,679
- Powa偶nie?
- Tak.
239
00:39:16,360 --> 00:39:17,760
Umowa stoi.
240
00:39:20,599 --> 00:39:22,199
Fabryka jest ogromna.
241
00:39:30,760 --> 00:39:34,320
Kto osuszy morze?
242
00:39:34,400 --> 00:39:39,039
Kto obni偶y gwiazdy?
243
00:39:40,039 --> 00:39:43,239
Kto zdejmie ze mnie ten ci臋偶ar?
244
00:39:43,639 --> 00:39:45,840
Zawsze pracowa艂 pan w fabryce?
245
00:39:47,239 --> 00:39:50,400
Tak.
246
00:39:52,079 --> 00:39:54,960
By艂em brygadzist膮, ale kiepsko mi p艂acili.
247
00:40:00,280 --> 00:40:02,800
Potem dosta艂em lepsz膮 propozycj臋.
248
00:40:15,400 --> 00:40:17,800
Kiedy艣 otworzymy w艂asn膮 fabryk臋.
249
00:40:19,840 --> 00:40:21,480
Mam ju偶 magazyn.
250
00:40:24,079 --> 00:40:26,519
Nie b臋dziemy musieli wi臋cej podr贸偶owa膰.
251
00:40:28,760 --> 00:40:30,199
Co ty na to?
252
00:41:05,599 --> 00:41:07,920
Maszyny do szycia stan膮 tutaj.
253
00:41:18,159 --> 00:41:19,920
Tu b臋dziemy prasowa膰.
254
00:41:45,480 --> 00:41:46,880
To on?
255
00:41:53,360 --> 00:41:54,599
Tak.
256
00:42:57,280 --> 00:42:58,679
Do pe艂na.
257
00:43:13,159 --> 00:43:15,239
Pomo偶e mi pan zanie艣膰 mam臋 do 艂azienki?
258
00:43:15,320 --> 00:43:19,119
Upad艂a. Nie wiem, co si臋 sta艂o. Jest tam.
259
00:43:34,159 --> 00:43:35,480
Kluczyki.
260
00:43:50,760 --> 00:43:53,719
Otw贸rz skrzyni臋 i oprzyj o 艣cian臋.
261
00:44:25,679 --> 00:44:27,639
Nie przeje偶d偶aj obok stacji.
262
00:44:29,199 --> 00:44:31,440
Zostaw j膮 przy wje藕dzie do miasta.
263
00:44:37,280 --> 00:44:41,159
W sklepie sprzedajemy
ubrania i zabawki dzieci臋ce.
264
00:44:41,239 --> 00:44:43,880
Mamy te偶 naszyjniki i kolczyki.
Wpadnij do nas.
265
00:44:43,960 --> 00:44:46,239
Dzi臋kuj臋. Sk膮d je bierzesz?
266
00:44:46,320 --> 00:44:49,039
Ze Stan贸w.
Mario zabiera mnie tam na zakupy.
267
00:44:49,119 --> 00:44:51,440
- Prawda? Skarbie!
- Co?
268
00:44:51,519 --> 00:44:54,280
Wozisz mnie do Stan贸w po towar do sklepu.
269
00:44:55,079 --> 00:44:58,039
Wszystko pochodzi z Chin,
ale to samo powstanie w naszej fabryce.
270
00:44:58,119 --> 00:45:02,320
Ubrania i zabawki. 艁adniejsze i ta艅sze.
271
00:45:03,119 --> 00:45:05,880
Mi臋so ma by膰 wysma偶one?
272
00:45:05,960 --> 00:45:08,480
- Tak.
- Te偶 lubicie twarde?
273
00:45:11,679 --> 00:45:13,480
Skupcie si臋, bo temat jest powa偶ny.
274
00:45:13,559 --> 00:45:17,679
Badania pokazuj膮, 偶e kobiety
275
00:45:17,760 --> 00:45:20,360
s膮 inteligentniejsze od m臋偶czyzn.
276
00:45:20,920 --> 00:45:23,960
Wiecie, kiedy przestaj膮 by膰 inteligentne?
277
00:45:24,039 --> 00:45:26,079
Gdy zamykaj膮 trumn臋 m臋偶a.
278
00:45:57,360 --> 00:45:58,639
Chod藕 tu.
279
00:46:02,280 --> 00:46:03,639
Do mnie.
280
00:46:04,320 --> 00:46:05,559
Natychmiast.
281
00:46:07,280 --> 00:46:10,880
Nie jeste艣 zadowolona?
Dlaczego podburzasz ludzi?
282
00:46:11,719 --> 00:46:16,239
Masz stawk臋 tygodniow膮, nie godzinow膮.
Zapewniamy ci jedzenie i kwaterunek.
283
00:46:16,320 --> 00:46:20,880
Nie r贸b problem贸w. Podpisa艂a艣 umow臋.
284
00:46:20,960 --> 00:46:24,079
Tak czy nie? Podpisa艂a艣.
285
00:46:24,159 --> 00:46:27,159
Przesta艅 si臋 opierdala膰
i ciesz si臋 z tego, co masz.
286
00:46:27,880 --> 00:46:29,639
A teraz wracaj do pracy.
287
00:48:08,360 --> 00:48:09,880
Wrzu膰cie to na pak臋.
288
00:49:57,639 --> 00:49:58,880
Kto to?
289
00:49:59,360 --> 00:50:00,880
Lepiej nie wiedzie膰.
290
00:51:32,400 --> 00:51:34,039
Prowadzimy wojn臋.
291
00:51:34,960 --> 00:51:39,119
Wojn臋 z jebanymi Chi艅czykami.
292
00:51:39,719 --> 00:51:43,880
Problem polega na tym, 偶e chi艅skie
dziewczynki maj膮 malutkie d艂onie.
293
00:51:44,239 --> 00:51:45,840
I s膮 kurewsko szybkie.
294
00:51:46,280 --> 00:51:49,039
Co si臋 dzieje, gdy s膮 szybsze od nas?
295
00:51:49,360 --> 00:51:50,639
Odbieraj膮 nam prac臋.
296
00:51:50,719 --> 00:51:52,719
Pozwolimy im na to?
297
00:51:53,480 --> 00:51:57,039
Przygotujcie dokumenty. Sta艅 z boku.
298
00:52:31,639 --> 00:52:34,679
S膮 ludzie,
kt贸rzy nie pozwalaj膮 sobie pom贸c.
299
00:52:36,119 --> 00:52:38,199
Nie martw si臋. Nie warto.
300
00:52:41,800 --> 00:52:43,760
Przesta艅 o tym my艣le膰.
301
00:54:49,039 --> 00:54:50,960
- Twoja tygodni贸wka.
- Dzi臋kuj臋.
302
00:54:52,320 --> 00:54:53,559
Jedziemy.
303
00:54:55,320 --> 00:54:58,840
Zostan臋 i poczekam na kurtki.
Jeszcze nie dotar艂y.
304
00:55:00,199 --> 00:55:02,000
P贸藕niej po ciebie przyjad臋.
305
00:55:26,199 --> 00:55:27,400
Jak leci?
306
00:55:29,519 --> 00:55:30,800
Kim by艂a ta pani?
307
00:55:31,239 --> 00:55:35,519
Matk膮 dziewczyny, kt贸ra tu pracuje.
308
00:55:35,920 --> 00:55:37,679
Okazuje si臋, 偶e zagin臋艂a.
309
00:55:52,079 --> 00:55:56,360
To pierwsze zdj臋cia do艂贸w,
w kt贸rych znaleziono ludzkie ko艣ci
310
00:55:56,440 --> 00:55:59,199
i czaszki nale偶膮ce
do co najmniej pi臋膰dziesi臋ciu os贸b.
311
00:55:59,280 --> 00:56:01,719
Jeste艣my przera偶eni niedawnymi odkryciami
312
00:56:01,800 --> 00:56:05,400
Mamy nadziej臋,
偶e nie by艂o tam naszych bliskich.
313
00:56:05,480 --> 00:56:10,239
Mimo upa艂u Linda i dziesi膮tki
innych kobiet szukaj膮 wskaz贸wek.
314
00:56:10,320 --> 00:56:11,880
Mamy do艣膰.
315
00:56:11,960 --> 00:56:16,320
Chcemy znale藕膰 偶ywych ludzi, a nie zw艂oki
316
00:56:16,400 --> 00:56:21,280
Niekompetencja w艂adz by艂a
widoczna od pocz膮tku procesu ekshumacji,
317
00:56:21,360 --> 00:56:27,199
kiedy to nie dotrzymano obietnic
z艂o偶onych rodzinom zaginionych.
318
00:56:27,280 --> 00:56:32,000
Nie szukamy jedynie naszych dzieci.
Szukamy wszystkich zaginionych.
319
00:58:41,239 --> 00:58:42,440
Panie Chucho!
320
00:58:43,719 --> 00:58:46,199
- Pami臋ta mnie pan?
- Przywioz艂em tu pana.
321
00:58:47,719 --> 00:58:49,840
Szukam dziewczyny,
kt贸ra z panem przyjecha艂a.
322
00:58:49,920 --> 00:58:51,360
Nazywa si臋 Laura Morales.
323
00:58:53,239 --> 00:58:54,639
Mia艂a jasn膮 sk贸r臋.
324
00:58:57,039 --> 00:58:58,360
Nie widzia艂em jej.
325
00:58:58,760 --> 00:59:00,119
Jest z pa艅skiego miasteczka.
326
00:59:00,199 --> 00:59:01,719
Nie widzia艂em jej.
327
00:59:39,679 --> 00:59:41,679
Jest pani matk膮 Laury Morales?
328
00:59:44,320 --> 00:59:47,079
Prosz臋 nie szuka膰 c贸rki. Ona nie 偶yje.
329
01:00:04,639 --> 01:00:07,000
Podaj p艂yn hamulcowy zza fotela.
330
01:00:16,840 --> 01:00:18,360
Jak miewa si臋 babcia?
331
01:00:19,559 --> 01:00:22,760
Nie wiem. Nie rozmawia艂em z ni膮.
332
01:00:25,000 --> 01:00:26,639
Nie zaniedbuj jej.
333
01:00:28,639 --> 01:00:30,480
M贸j tata umar艂 m艂odo.
334
01:00:32,800 --> 01:00:34,440
Prawie go nie pami臋tam.
335
01:00:36,639 --> 01:00:40,000
Kojarz臋 tylko jego zajebisty motocykl,
336
01:00:42,320 --> 01:00:44,280
ale w艂a艣ciwie go nie zna艂em.
337
01:00:46,559 --> 01:00:48,000
Tak jak ty twojego.
338
01:00:53,360 --> 01:00:55,519
Ca艂e 偶ycie harujesz jak w贸艂,
339
01:00:56,719 --> 01:00:59,440
ale rodzina jest wszystkim, co masz.
340
01:01:11,159 --> 01:01:13,239
Co robi艂e艣 wczoraj w Las Marias?
341
01:01:19,000 --> 01:01:20,480
By艂e艣 tam?
342
01:01:27,480 --> 01:01:29,119
Zdradzi艂e艣 mnie?
343
01:01:50,960 --> 01:01:54,039
Jak pan widzi, nikt o niczym nie wie.
344
01:01:54,119 --> 01:01:56,880
- O niczym?
- Nic nie s艂yszeli艣my.
345
01:01:57,320 --> 01:01:59,480
Dzie艅 dobry. Co si臋 sta艂o?
346
01:01:59,559 --> 01:02:01,480
Kto艣 zadzwoni艂
do matki zaginionej dziewczyny
347
01:02:01,559 --> 01:02:03,159
i powiedzia艂, 偶e jej c贸rka nie 偶yje.
348
01:02:03,239 --> 01:02:05,599
- Cholera.
- Nic o tym nie wiesz?
349
01:02:05,679 --> 01:02:07,280
Pierwsze s艂ysz臋.
350
01:02:07,679 --> 01:02:10,119
Rozpoczynaj膮 dochodzenie.
351
01:02:13,119 --> 01:02:15,320
- To samo by艂o miesi膮c temu.
- Dok艂adnie.
352
01:02:17,000 --> 01:02:18,440
Jebani dealerzy.
353
01:02:19,639 --> 01:02:22,719
- Jeszcze tu wr贸cimy.
- Oczywi艣cie.
354
01:02:23,760 --> 01:02:24,840
W drog臋.
355
01:02:46,480 --> 01:02:48,239
Daj mi zna膰, gdy wr贸c膮.
356
01:03:00,159 --> 01:03:03,000
Sk膮d jeste艣?
357
01:03:03,320 --> 01:03:04,679
Z Chihuahua.
358
01:03:05,000 --> 01:03:06,159
Powa偶nie?
359
01:03:08,920 --> 01:03:10,559
艁adnie tam?
360
01:03:11,039 --> 01:03:13,440
Tak.
361
01:03:18,719 --> 01:03:20,119
Podaj s贸l.
362
01:03:55,199 --> 01:03:56,880
Te偶 ci臋 pami臋tam.
363
01:04:01,159 --> 01:04:03,119
Kiedy艣 mnie obsika艂e艣.
364
01:04:17,400 --> 01:04:19,440
Ale nikt nie mo偶e si臋 o tym dowiedzie膰.
365
01:05:29,719 --> 01:05:31,039
Co tam masz?
366
01:05:33,440 --> 01:05:34,719
Dzi臋kuj臋, skarbie.
367
01:05:34,800 --> 01:05:36,119
Nie ma za co.
368
01:05:39,920 --> 01:05:41,360
Moje tortille.
369
01:05:44,559 --> 01:05:47,559
Co za ba艂agan. Przynie艣 艣cierk臋.
370
01:06:29,079 --> 01:06:31,960
Nie by艂o ci臋 nawet wtedy,
kiedy umiera艂a mama.
371
01:06:41,199 --> 01:06:42,519
Wybacz.
372
01:06:46,440 --> 01:06:48,360
Wi臋cej ci臋 nie zawiod臋.
373
01:06:49,840 --> 01:06:51,159
Uwierz mi.
374
01:08:04,480 --> 01:08:06,440
Prawie tysi膮c pi臋膰set metr贸w.
375
01:08:07,159 --> 01:08:08,559
Tysi膮c pi臋膰set?
376
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
To b臋dzie kosztowne.
377
01:08:15,320 --> 01:08:18,159
Jeste艣 pewny, 偶e tysi膮c pi臋膰set?
378
01:08:18,239 --> 01:08:19,479
Tyle wynosi obw贸d.
379
01:08:20,439 --> 01:08:22,319
Obliczmy jeszcze raz.
380
01:08:43,399 --> 01:08:46,479
M贸wi膮, 偶e p艂ot b臋dzie
mia艂 tysi膮c pi臋膰set metr贸w.
381
01:08:50,039 --> 01:08:51,359
My艣l臋, 偶e mniej.
382
01:08:54,319 --> 01:08:56,199
Sprawdz臋 to z Richiem.
383
01:09:43,359 --> 01:09:44,520
Pog艂aszcz go.
384
01:09:56,399 --> 01:09:57,520
Trzymaj.
385
01:10:00,239 --> 01:10:01,439
Jest tw贸j.
386
01:10:19,439 --> 01:10:20,800
Spokojnie.
387
01:11:32,880 --> 01:11:34,560
Poprosz臋 rachunek.
388
01:11:34,640 --> 01:11:35,920
Jasne.
389
01:11:37,439 --> 01:11:40,800
- Dostan臋 paragon?
- Oczywi艣cie.
390
01:11:56,920 --> 01:12:02,720
JE艢LI ZN脫W P脫JDZIESZ NA POLICJ臉,
ZABIJEMY RESZT臉 TWOJEJ RODZINY.
391
01:13:08,439 --> 01:13:10,399
We藕 m艂ot i uderz tutaj.
392
01:13:17,880 --> 01:13:19,199
Z drugiej strony.
393
01:13:43,479 --> 01:13:45,000
Czego chcia艂 policjant?
394
01:13:46,560 --> 01:13:48,000
A jak my艣lisz?
395
01:14:50,079 --> 01:14:51,279
Babciu?
396
01:14:53,680 --> 01:14:56,359
Wiedz, 偶e codziennie o tobie my艣l臋.
397
01:14:57,680 --> 01:14:59,159
Bardzo ci臋 kocham.
398
01:17:37,560 --> 01:17:38,720
Chod藕 tu.
399
01:17:44,680 --> 01:17:46,279
Sp贸jrz na swoj膮 siostr臋.
400
01:17:47,640 --> 01:17:49,039
Potrzymaj j膮.
401
01:17:49,880 --> 01:17:51,119
艢mia艂o.
402
01:17:52,960 --> 01:17:54,800
Uwaga na g艂ow臋.
403
01:18:49,199 --> 01:18:50,520
Idiota!
404
01:18:53,680 --> 01:18:55,199
Pojeba艂o ci臋?
405
01:19:19,039 --> 01:19:20,720
Gdzie idziesz?
406
01:19:21,920 --> 01:19:24,319
Umrzesz tam. Ch艂opcze!
407
01:22:29,560 --> 01:22:31,680
Jednak nie dosz艂o do pomy艂ki.
408
01:22:33,680 --> 01:22:35,479
Prosz臋 podpisa膰.
409
01:24:45,399 --> 01:24:47,399
Tekst: Antoni Regulski
27799