All language subtitles for Strait & Narrow - Full Action Drama Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,707 --> 00:00:56,039 I am looking for a place to invest some money... 2 00:00:57,536 --> 00:01:01,144 ...and I hear your boss is starting a diamond business. 3 00:01:01,822 --> 00:01:03,088 What can you tell me? 4 00:01:03,880 --> 00:01:08,954 Mr. Van Zandt is expanding his current operation... 5 00:01:08,979 --> 00:01:11,947 ...to Dallas, he's not starting anything. 6 00:01:13,231 --> 00:01:18,141 It's painfully obvious that you delve into the darker sides... 7 00:01:18,142 --> 00:01:19,475 ...of the industry. 8 00:01:20,648 --> 00:01:25,630 Well, let's face it, you need a place to hide your money. 9 00:01:25,694 --> 00:01:26,705 That's fine. 10 00:01:26,845 --> 00:01:31,074 We can offer you 2% of the shares. 11 00:01:31,737 --> 00:01:36,638 Now that may seem low but that 2% allows you to hide... 12 00:01:36,744 --> 00:01:39,391 ...about 300 million. 13 00:01:41,919 --> 00:01:43,470 Let's have a drink. 14 00:02:01,654 --> 00:02:08,612 But there is a small price to pay for this opportunity. 15 00:02:10,917 --> 00:02:16,901 Senator McCall of Texas, for reasons unknown to man, 16 00:02:17,216 --> 00:02:21,767 appears to have a problem with Mr. Van Zandt relating... 17 00:02:21,792 --> 00:02:22,625 ...to Dallas. 18 00:02:24,222 --> 00:02:29,855 After a surprisingly formal meeting with the senator... 19 00:02:31,021 --> 00:02:33,856 ...it would lend itself to be believed that he lives... 20 00:02:33,857 --> 00:02:36,406 ...somewhat of a double life. 21 00:02:37,425 --> 00:02:42,529 He has had his eye set on a woman named Evita Fernandez... 22 00:02:42,701 --> 00:02:43,868 ...for some time. 23 00:02:45,600 --> 00:02:46,433 Oh yes. 24 00:02:48,502 --> 00:02:50,404 I've done business with her father. 25 00:02:50,812 --> 00:02:52,739 Yes well the old man is dead... 26 00:02:53,139 --> 00:02:57,218 ...and that has opened the floodgates for the senator... 27 00:02:57,219 --> 00:03:01,056 ...to feed this carnal craving he most certainly has... 28 00:03:01,057 --> 00:03:02,578 ...for this woman. 29 00:03:02,579 --> 00:03:05,060 So, where are we now? 30 00:03:06,270 --> 00:03:10,215 You get him the girl, we move into Dallas, 31 00:03:10,602 --> 00:03:13,935 and you have a place to hide your money. 32 00:03:17,502 --> 00:03:20,017 I will pass the deal on to. 33 00:03:23,172 --> 00:03:25,606 Bringing her over here is not a problem. 34 00:03:25,932 --> 00:03:26,707 Good. 35 00:03:27,229 --> 00:03:30,621 Do so and your hands will forever be clean. 36 00:03:30,622 --> 00:03:32,487 You won't have to touch any of it again. 37 00:03:34,571 --> 00:03:38,035 Not even this desk. 38 00:03:40,460 --> 00:03:45,709 Very well Mr. DeSouza, this concludes our business for now. 39 00:03:47,169 --> 00:03:49,224 I'll be in touch with details. 40 00:04:14,360 --> 00:04:19,277 And you know as I get older, one day you will see... 41 00:04:19,278 --> 00:04:20,528 ...that I'm right. 42 00:04:22,600 --> 00:04:27,100 I find myself with a deep desire of living a clean life. 43 00:04:30,376 --> 00:04:33,324 The days of working in the darker side of the industry... 44 00:04:34,879 --> 00:04:38,609 ...according to our new friend are over. 45 00:04:45,397 --> 00:04:48,216 Number one one, one, please be advised... 46 00:04:50,452 --> 00:04:52,654 Number one three alpha this is one one alpha copy... 47 00:04:52,655 --> 00:04:53,572 ...that, over. 48 00:04:56,130 --> 00:04:59,822 Copy that, copy that. 49 00:05:10,333 --> 00:05:12,649 You need to hold your positions and wait for... 50 00:05:12,650 --> 00:05:14,022 ...the report, copy. 51 00:05:15,053 --> 00:05:16,091 Copy that. 52 00:05:26,950 --> 00:05:28,228 Oh shit! 53 00:05:31,452 --> 00:05:32,369 God damnit. 54 00:05:44,100 --> 00:05:46,079 Hey Jansen, open up with that fucking saw. 55 00:05:53,817 --> 00:05:54,869 Ah, fuck, you. 56 00:06:21,443 --> 00:06:24,159 Copy one action, this is one one action, over. 57 00:06:31,787 --> 00:06:33,560 One one action, go ahead. 58 00:06:33,585 --> 00:06:34,753 One three is gridlocked. 59 00:06:35,005 --> 00:06:38,256 Seven, I repeat seven hostiles, one sniper. 60 00:06:38,428 --> 00:06:39,716 Cannon times two. 61 00:06:40,005 --> 00:06:42,719 Requesting to provide support. 62 00:07:23,148 --> 00:07:25,011 One one action, we'll pull out, over. 63 00:07:27,489 --> 00:07:29,307 Moving up, secure one three. 64 00:07:29,700 --> 00:07:30,802 Cease fire! 65 00:08:04,607 --> 00:08:07,190 Level one three, this is one one Romeo. 66 00:08:09,139 --> 00:08:11,099 We are approaching from the southwest. 67 00:08:11,690 --> 00:08:13,476 Give us some cover fire, over. 68 00:08:18,915 --> 00:08:20,942 Copy that one one, you got it. 69 00:08:34,940 --> 00:08:35,874 Let's move out. 70 00:08:36,181 --> 00:08:38,835 They'll be on top of us in no time, watch your sectors. 71 00:09:03,311 --> 00:09:05,302 [Lisa] Am I gonna die like Mommy? 72 00:09:05,824 --> 00:09:07,491 No, you won't. 73 00:09:07,492 --> 00:09:09,449 You gonna be just fine, okay? 74 00:09:13,182 --> 00:09:14,257 Okay. 75 00:09:14,678 --> 00:09:16,193 I hate to be the bad guy but it's time to go in, 76 00:09:16,194 --> 00:09:17,140 okay Lisa? 77 00:09:17,753 --> 00:09:18,458 Okay. 78 00:09:19,231 --> 00:09:19,584 Hey. 79 00:09:20,758 --> 00:09:22,963 Pretty soon we'll be able to go to the park in the city. 80 00:09:23,372 --> 00:09:24,631 Stay as long as we want. 81 00:09:28,234 --> 00:09:30,428 You can go in and get cleaned up and get ready for bed. 82 00:09:30,768 --> 00:09:32,305 Daddy's gonna stay the night and go to work from here... 83 00:09:32,339 --> 00:09:33,156 ...in the morning. 84 00:12:21,732 --> 00:12:22,381 Daddy? 85 00:12:23,026 --> 00:12:24,563 I have to go to work, baby. 86 00:12:25,778 --> 00:12:26,679 I'll be back later. 87 00:12:27,313 --> 00:12:28,815 Just rest now, okay? 88 00:12:42,727 --> 00:12:46,166 I wish I had better news Mr. Caissy but nevertheless, 89 00:12:46,970 --> 00:12:49,728 if Lisa doesn't show some sort of improvement soon... 90 00:12:49,729 --> 00:12:52,255 ...then we may have to start exploring other options. 91 00:12:53,766 --> 00:12:55,800 What exactly are we talking about here, doc? 92 00:12:57,211 --> 00:12:58,136 Well that's just it. 93 00:12:59,080 --> 00:13:02,002 Let's stay the course and we'll negotiate that bridge... 94 00:13:02,027 --> 00:13:04,934 ...if we come to it and right now that's big if. 95 00:13:05,313 --> 00:13:07,508 Yeah well staying the course is breaking the bank. 96 00:13:08,631 --> 00:13:10,607 I'm not a social worker, Mr. Caissy. 97 00:13:11,081 --> 00:13:14,185 My job is to do everything within my power for Lisa, 98 00:13:14,331 --> 00:13:16,608 regardless of the burden placed upon the family... 99 00:13:16,609 --> 00:13:18,464 ...and that includes the financial one. 100 00:13:19,524 --> 00:13:21,485 The best thing that you can do for your daughter right now... 101 00:13:21,510 --> 00:13:23,386 ...is just be here for her. 102 00:13:24,084 --> 00:13:25,309 Worry about the bills later. 103 00:13:30,546 --> 00:13:32,045 Stay the course, Mr. Caissy. 104 00:13:32,334 --> 00:13:33,138 That's our plan. 105 00:14:38,806 --> 00:14:39,737 This is Andre. 106 00:14:48,160 --> 00:14:49,786 I've paid you people on time every month... 107 00:14:49,787 --> 00:14:53,293 ...for the past 11 years and this is how you do my daughter? 108 00:14:56,369 --> 00:14:57,969 Veteran Affairs, Veteran Affairs are the ones... 109 00:14:57,994 --> 00:14:59,257 ...who told me to call you. 110 00:15:05,947 --> 00:15:06,780 Look. 111 00:15:08,069 --> 00:15:14,722 I'm sorry, it's just the fact that my little girl... 112 00:15:14,747 --> 00:15:16,374 ...is sick in that hospital 113 00:15:19,116 --> 00:15:21,195 and all I wanna do is see her get well. 114 00:15:30,940 --> 00:15:31,837 So that's it. 115 00:15:33,787 --> 00:15:35,120 Two more months. 116 00:15:51,491 --> 00:15:53,786 - Hey Esther. - Hey Andre. 117 00:15:53,787 --> 00:15:57,929 Walt's in the back, he's in one of his moods as usual. 118 00:15:57,993 --> 00:15:58,758 Great. 119 00:16:04,255 --> 00:16:06,561 Come on, don't do it like a little girl. 120 00:16:06,562 --> 00:16:08,026 Do it faster! 121 00:16:08,027 --> 00:16:09,777 Do it faster, faster! 122 00:16:13,574 --> 00:16:14,415 Sup Andre. 123 00:16:14,608 --> 00:16:15,475 Hey hey hey. 124 00:16:15,636 --> 00:16:17,168 Did anybody say we were through? 125 00:16:17,373 --> 00:16:19,170 I ain't talking to him, he ain't shit. 126 00:16:19,473 --> 00:16:20,546 Get back to it. 127 00:16:21,785 --> 00:16:22,340 Hey. 128 00:16:23,065 --> 00:16:25,741 Now everybody's following you around like you're something. 129 00:16:25,933 --> 00:16:27,409 Recon, eh? 130 00:16:28,520 --> 00:16:33,976 My Marines took hill 881 in one day, one platoon, 131 00:16:34,579 --> 00:16:36,396 outside Keysan, eh. 132 00:16:36,845 --> 00:16:39,874 If I had my Marines here, whup all your asses. 133 00:16:40,090 --> 00:16:42,318 All at once or one at a time. 134 00:16:44,200 --> 00:16:45,863 Where's my lunch? 135 00:16:47,336 --> 00:16:48,169 Ah. 136 00:16:48,917 --> 00:16:50,993 Hey, how's my pretty girl? 137 00:16:51,702 --> 00:16:52,870 She's holding up. 138 00:16:53,620 --> 00:16:54,751 The doctors, they... 139 00:16:54,752 --> 00:16:57,433 Oh doctors, what the hell do they know? 140 00:16:58,200 --> 00:17:00,586 Doctors are wrong half the time anyway. 141 00:17:01,421 --> 00:17:03,208 They just go on and on. 142 00:17:03,280 --> 00:17:05,929 You tell them you can't see, they give you a dog... 143 00:17:05,930 --> 00:17:06,949 ...and a stick. 144 00:17:06,950 --> 00:17:08,953 You tell them you can't walk, they give you... 145 00:17:08,954 --> 00:17:12,114 ...a goddamn chair with wheels. 146 00:17:12,692 --> 00:17:15,288 Then they charge you thousands of dollars, 147 00:17:15,289 --> 00:17:17,539 the rotten sons of bitches. 148 00:17:20,462 --> 00:17:21,545 What is this? 149 00:17:22,442 --> 00:17:26,003 It's grilled salmon and asparagus spears. 150 00:17:26,028 --> 00:17:28,086 You know the doctor did say you need to start eating... 151 00:17:28,111 --> 00:17:28,941 ...a bit healthier. 152 00:17:30,293 --> 00:17:31,659 Did you get it in Nome? 153 00:17:32,970 --> 00:17:34,996 Well, look. 154 00:17:37,117 --> 00:17:41,348 I know you been through some shit what with losing Danielle... 155 00:17:42,270 --> 00:17:46,048 ...and getting transferred to Siv Div and all that bullshit, 156 00:17:47,250 --> 00:17:48,968 but you're a strong man. 157 00:17:49,595 --> 00:17:50,261 You know? 158 00:17:50,752 --> 00:17:53,614 Strong man, face the situation, 159 00:17:53,971 --> 00:17:55,766 and change it to suit theirselves. 160 00:17:56,377 --> 00:17:59,520 You and me, we're strong men, we can do it. 161 00:17:59,712 --> 00:18:00,730 You can do it. 162 00:18:01,641 --> 00:18:02,470 Yeah. 163 00:18:08,429 --> 00:18:11,574 So, you gonna sit here and watch me eat this bullshit, 164 00:18:11,733 --> 00:18:14,035 or are you gonna get off your ass and go work? 165 00:18:14,716 --> 00:18:16,333 You're right, you're right. 166 00:18:16,334 --> 00:18:20,149 Speaking of, I wanted to thank you... 167 00:18:20,174 --> 00:18:22,730 ...about putting in that good word with Jerry for me... 168 00:18:22,731 --> 00:18:24,437 ...for that construction site gig. 169 00:18:25,304 --> 00:18:26,102 Yeah okay. 170 00:18:28,290 --> 00:18:29,317 Where's dessert? 171 00:19:38,577 --> 00:19:40,888 Hey Maria, let me get that for you. 172 00:19:41,054 --> 00:19:44,333 Andre, I didn't expect to see you this early. 173 00:19:46,144 --> 00:19:49,130 Oh well, job site dried up. 174 00:19:52,133 --> 00:19:54,802 I tell you it doesn't get any easier. 175 00:20:01,818 --> 00:20:04,895 I know it's hard, Andre, believe me. 176 00:20:05,650 --> 00:20:07,773 When my Eddie died, I was lost. 177 00:20:08,110 --> 00:20:09,901 I really had no one. 178 00:20:11,030 --> 00:20:14,322 But I always remembered what my mother used to say. 179 00:20:14,946 --> 00:20:17,908 The only people that you can count on in this life... 180 00:20:18,373 --> 00:20:19,623 ...is your family. 181 00:20:21,995 --> 00:20:24,991 And watching the news and hearing the death toll... 182 00:20:24,992 --> 00:20:30,312 ...of the troops, I worried about you just like Eddie. 183 00:20:34,236 --> 00:20:37,770 You see Andre, you may feel like you're alone... 184 00:20:37,771 --> 00:20:39,113 ...but you're not. 185 00:20:39,495 --> 00:20:41,807 We're gonna get through this like a family. 186 00:20:43,626 --> 00:20:47,021 I pray every night because we both know that you don't. 187 00:20:48,210 --> 00:20:52,027 One day you will run to him when you most need him... 188 00:20:52,028 --> 00:20:54,008 ...and he won't turn you away. 189 00:20:54,163 --> 00:20:55,273 This I know. 190 00:20:56,226 --> 00:20:57,782 But for now. 191 00:21:07,277 --> 00:21:09,210 Maria, I can't take this. 192 00:21:09,276 --> 00:21:10,336 Take this money. 193 00:21:10,838 --> 00:21:12,588 (speaking foreign language) 194 00:21:17,468 --> 00:21:18,110 Okay. 195 00:21:18,344 --> 00:21:19,153 (speaking foreign language) 196 00:21:19,557 --> 00:21:21,365 I saw Lisa yesterday and I promised her... 197 00:21:21,366 --> 00:21:23,415 ...that I was gonna send her some cupcakes. 198 00:21:23,516 --> 00:21:24,325 Hold on. 199 00:21:27,385 --> 00:21:28,175 Okay now. 200 00:21:28,859 --> 00:21:30,586 Mimi said don't sit there and eat all those... 201 00:21:30,587 --> 00:21:31,499 ...at one time. 202 00:21:31,769 --> 00:21:32,438 I know. 203 00:21:35,229 --> 00:21:35,945 Mr. Caissy. 204 00:21:36,355 --> 00:21:36,821 A word? 205 00:21:37,789 --> 00:21:38,622 Hi Lisa. 206 00:21:47,957 --> 00:21:49,951 Mr. Caissy, I'm Dr. Harris. 207 00:21:50,381 --> 00:21:52,169 I'm covering for Dr. Miller tonight. 208 00:21:53,080 --> 00:21:55,057 We did some testing on Lisa this afternoon. 209 00:21:55,415 --> 00:21:57,180 And her condition has slightly worsened. 210 00:21:58,918 --> 00:21:59,751 Okay. 211 00:22:00,465 --> 00:22:02,000 Her body is resisting. 212 00:22:02,474 --> 00:22:04,550 We may have to take a more aggressive approach... 213 00:22:04,575 --> 00:22:06,367 ...with regard to the treatment. 214 00:22:06,874 --> 00:22:09,353 She'll have to be here for a while, Mr. Caissy. 215 00:22:10,875 --> 00:22:12,260 I wish I had better news. 216 00:22:40,172 --> 00:22:42,303 Daddy, I'm tired. 217 00:22:46,175 --> 00:22:47,224 Okay baby. 218 00:23:15,274 --> 00:23:18,216 ♪ Standing on the front porch ♪ 219 00:23:18,217 --> 00:23:19,416 ♪ Exhausted but I can't speak ♪ 220 00:23:19,417 --> 00:23:20,773 ♪ Thinking about the shit that I did ♪ 221 00:23:20,774 --> 00:23:22,056 ♪ And how it affected me ♪ 222 00:23:22,057 --> 00:23:23,273 ♪ I grew up too damn fast ♪ 223 00:23:23,274 --> 00:23:24,360 ♪ Screwed up my childhood ♪ 224 00:23:24,361 --> 00:23:25,838 ♪ Taking this biz down every night ♪ 225 00:23:25,839 --> 00:23:26,979 ♪ Thinking it's all good ♪ 226 00:23:26,980 --> 00:23:28,478 ♪ Not knowing how these actions would change ♪ 227 00:23:28,479 --> 00:23:29,678 ♪ The rest of my life. ♪ 228 00:23:29,679 --> 00:23:30,819 Can I get a beer? 229 00:23:30,820 --> 00:23:33,535 ♪ The mistakes of being so young ♪ 230 00:23:33,536 --> 00:23:35,016 ♪ Not knowing what is to come ♪ 231 00:23:35,017 --> 00:23:36,496 ♪ Every time I look back and reflect ♪ 232 00:23:36,497 --> 00:23:37,816 ♪ I'm like damn that was dumb ♪ 233 00:23:37,817 --> 00:23:39,038 ♪ I don't regret my son ♪ 234 00:23:39,039 --> 00:23:40,377 ♪ So I just use those voices ♪ 235 00:23:40,378 --> 00:23:42,979 ♪ Even though I could have made a lot better choices ♪ 236 00:23:42,980 --> 00:23:45,400 ♪ But decisions are harder when you realize you all alone ♪ 237 00:23:45,401 --> 00:23:48,216 ♪ Just the thought of knowing when you all on your own ♪ 238 00:23:48,217 --> 00:23:50,958 ♪ So I just moved on again and did what I thought was best ♪ 239 00:23:50,959 --> 00:23:53,576 ♪ Very stressed then depressed but never let it reflect ♪ 240 00:23:53,577 --> 00:23:55,320 ♪ All I could do was try to hold on ♪ 241 00:23:55,321 --> 00:23:57,736 ♪ I had to stay strong and not let the ones who depend ♪ 242 00:23:57,737 --> 00:24:00,476 ♪ On me know something was wrong but now I'm saying ♪ 243 00:24:00,477 --> 00:24:02,339 ♪ Can you hear me ♪ 244 00:24:02,340 --> 00:24:05,176 ♪ Is someone there ♪ 245 00:24:05,177 --> 00:24:08,657 ♪ Am I losing my mind ♪ 246 00:24:08,658 --> 00:24:11,278 ♪ Am I losing my mind ♪ 247 00:24:11,279 --> 00:24:14,096 ♪ Am I all alone ♪ 248 00:24:14,097 --> 00:24:19,097 ♪ Won't you rescue me ♪ 249 00:24:20,230 --> 00:24:22,115 ♪ I feel so torn ♪ 250 00:24:22,116 --> 00:24:23,398 ♪ Neglecting my children since they were born ♪ 251 00:24:23,399 --> 00:24:25,734 ♪ Now I'm chasing this dream got me starting to feel worn ♪ 252 00:24:25,735 --> 00:24:27,758 ♪ Keep my hand on the horn ♪ 253 00:24:28,835 --> 00:24:29,509 Another? 254 00:24:31,201 --> 00:24:32,371 No, I'm fine. 255 00:24:36,201 --> 00:24:37,046 Bullshit. 256 00:24:38,092 --> 00:24:39,779 Hey, have another one man. 257 00:24:39,780 --> 00:24:40,963 Come have a seat with the guys. 258 00:24:41,830 --> 00:24:42,631 I'm good. 259 00:24:44,194 --> 00:24:45,259 Oh hell no. 260 00:24:45,462 --> 00:24:48,262 Hey Joe, get this man another beer, on me. 261 00:24:54,644 --> 00:24:55,686 Sergeant Caissy. 262 00:24:56,041 --> 00:24:57,438 Man it has been a minute. 263 00:24:58,323 --> 00:24:59,773 Damn man, how you been? 264 00:25:00,084 --> 00:25:01,901 Well, I've been better. 265 00:25:02,324 --> 00:25:04,420 Oh hell, we could always be better. 266 00:25:04,785 --> 00:25:05,546 Thanks. 267 00:25:05,955 --> 00:25:07,698 Grab your drink, we got a table. 268 00:25:12,671 --> 00:25:14,121 And that's how it was. 269 00:25:14,629 --> 00:25:15,589 Me and Caissy. 270 00:25:16,039 --> 00:25:19,084 Running shop in the streets of Baghdad and Fallujah. 271 00:25:20,637 --> 00:25:23,422 I mean shit, don't get me wrong, 272 00:25:23,755 --> 00:25:25,758 there were some real bad days. 273 00:25:26,681 --> 00:25:30,137 Squad took a beating for a while, that's for sure. 274 00:25:31,604 --> 00:25:34,853 The whole time he was just frosty. 275 00:25:36,198 --> 00:25:37,728 I can never figure it out. 276 00:25:38,024 --> 00:25:40,481 I mean for the most part I didn't let it get to me. 277 00:25:41,044 --> 00:25:44,445 He was on a whole different level, always had his head... 278 00:25:44,446 --> 00:25:45,446 ...in the game. 279 00:25:54,531 --> 00:25:56,055 So tell me Andre. 280 00:25:57,203 --> 00:25:58,453 Do you miss it? 281 00:26:01,720 --> 00:26:02,878 What's that? 282 00:26:03,721 --> 00:26:04,733 The rush! 283 00:26:05,406 --> 00:26:08,222 The feeling you get, we all get, 284 00:26:09,927 --> 00:26:11,325 when you squeeze that trigger when you got... 285 00:26:11,326 --> 00:26:12,972 ...a on the end. 286 00:26:13,891 --> 00:26:14,724 God! 287 00:26:16,216 --> 00:26:18,894 Never took pleasure out of taking anyone's life. 288 00:26:21,385 --> 00:26:23,315 It was a job that needed to be done. 289 00:26:25,550 --> 00:26:27,403 Just happened to be good at it. 290 00:26:30,538 --> 00:26:32,324 Listen to this fucking guy. 291 00:26:32,361 --> 00:26:34,326 Come on man, knock that shit out. 292 00:26:36,717 --> 00:26:39,788 Bowman, it was nice seeing you again. 293 00:26:40,529 --> 00:26:41,750 Thanks for the drinks. 294 00:26:42,317 --> 00:26:44,253 Oh did somebody get their feelings hurt? 295 00:26:45,990 --> 00:26:47,097 You're an asshole. 296 00:26:48,920 --> 00:26:50,192 Oh fuck you. 297 00:26:50,745 --> 00:26:52,886 Andre, hey, Andre! 298 00:26:53,646 --> 00:26:55,264 Look man, I'm sorry about that. 299 00:26:55,422 --> 00:26:56,557 He's fucking drunk. 300 00:26:56,964 --> 00:26:57,964 I'm sorry. 301 00:26:59,660 --> 00:27:02,271 So are you hurting for money? 302 00:27:02,849 --> 00:27:04,064 No, I'm good. 303 00:27:04,633 --> 00:27:06,551 God damnit Andre for one minute would you just... 304 00:27:06,552 --> 00:27:07,835 ...be honest with me? 305 00:27:08,392 --> 00:27:10,151 I mean shit, we went to war together man. 306 00:27:10,152 --> 00:27:14,258 Side by side, we fought, we're fucking brothers. 307 00:27:14,616 --> 00:27:16,744 Put your pride in your pocket for a fucking change. 308 00:27:19,051 --> 00:27:21,212 Look, don't you realize men like us can't work... 309 00:27:21,213 --> 00:27:22,683 ...regular nine to fives? 310 00:27:23,453 --> 00:27:25,132 What we're trained for is not sitting... 311 00:27:25,133 --> 00:27:27,794 ...in a damn cubicle or wearing steel-toed boots... 312 00:27:27,795 --> 00:27:29,815 ...on a fucking construction site. 313 00:27:32,252 --> 00:27:36,488 Look, sometimes I do some work on the side for this guy. 314 00:27:37,093 --> 00:27:37,926 We all do. 315 00:27:40,485 --> 00:27:42,102 I already don't like what I'm hearing. 316 00:27:42,127 --> 00:27:43,228 You haven't heard shit. 317 00:27:43,875 --> 00:27:46,148 It's hard for people like us to make good money. 318 00:27:46,750 --> 00:27:48,942 So sometimes we do special jobs. 319 00:27:49,831 --> 00:27:51,111 Some are better than others. 320 00:27:51,990 --> 00:27:53,797 Some are a little less legal than others. 321 00:27:54,397 --> 00:27:56,533 But the money, you can't beat it. 322 00:27:56,952 --> 00:27:58,744 Bro I've never even had to use my weapon. 323 00:28:03,547 --> 00:28:04,349 I can't. 324 00:28:06,252 --> 00:28:07,919 It's too risky, man. 325 00:28:09,229 --> 00:28:10,422 I appreciate it though. 326 00:28:12,311 --> 00:28:13,144 Andre. 327 00:30:03,896 --> 00:30:04,453 Hello. 328 00:30:05,478 --> 00:30:06,580 Andre Caissy? 329 00:30:07,421 --> 00:30:08,292 Who is this? 330 00:30:08,925 --> 00:30:10,292 Andre, my name's Larry. 331 00:30:11,761 --> 00:30:13,744 I got your number from Kevin Bowman. 332 00:30:15,522 --> 00:30:17,411 I guess you two are war buddies. 333 00:30:18,683 --> 00:30:21,553 Listen, I have a job. 334 00:30:24,260 --> 00:30:27,059 Bowman assures me that you're the guy for that job. 335 00:30:29,119 --> 00:30:32,314 No, not interested, thank you. 336 00:30:32,873 --> 00:30:33,999 Don't be so hasty. 337 00:30:34,024 --> 00:30:36,235 I'll call you in 15 minutes, Mr. Caissy. 338 00:31:04,536 --> 00:31:05,155 Hello? 339 00:31:05,517 --> 00:31:06,890 Have we had a change of heart? 340 00:31:07,485 --> 00:31:09,601 You willing to meet me to discuss the job? 341 00:31:09,923 --> 00:31:11,019 I said no. 342 00:31:11,683 --> 00:31:14,606 So this is how it happens then, huh? 343 00:31:15,565 --> 00:31:18,639 Well take notes pal because not too long from now... 344 00:31:19,031 --> 00:31:20,562 ...you'll be looking back wondering if you did... 345 00:31:20,563 --> 00:31:24,361 ...everything you could and this moment will be... 346 00:31:24,386 --> 00:31:26,301 ...the regret of your life, Andre. 347 00:31:28,728 --> 00:31:31,164 You're trying to do the right thing and it's admirable, 348 00:31:31,497 --> 00:31:33,754 hell, even enviable to some. 349 00:31:35,040 --> 00:31:37,783 But damnit, sometimes the straight and narrow just doesn't... 350 00:31:37,784 --> 00:31:39,606 ...reap the reward it should. 351 00:31:39,992 --> 00:31:42,134 Leaving people like you out to dry. 352 00:31:44,049 --> 00:31:47,055 Sometimes all you need is a hand to keep you in the fight. 353 00:31:48,781 --> 00:31:50,267 You're her hero, Andre. 354 00:31:51,313 --> 00:31:53,340 I'm just a guy on the sidelines tossing you your sword... 355 00:31:53,341 --> 00:31:55,330 ...at the moment you need it most. 356 00:31:57,485 --> 00:31:58,942 Look, meet me tomorrow. 357 00:32:00,344 --> 00:32:02,154 You might actually be surprised. 358 00:32:02,747 --> 00:32:04,239 I'll text you the address. 359 00:32:44,392 --> 00:32:45,155 Andre. 360 00:32:47,371 --> 00:32:47,991 Yeah. 361 00:32:51,078 --> 00:32:53,635 You made the right choice coming to see me. 362 00:32:55,078 --> 00:32:55,874 Is that so? 363 00:32:56,761 --> 00:32:57,594 Oh yeah. 364 00:32:58,860 --> 00:33:02,631 With your background, this job will be like nothing. 365 00:33:03,994 --> 00:33:05,634 So what do you know? 366 00:33:06,468 --> 00:33:07,844 About my background? 367 00:33:08,804 --> 00:33:09,813 I know a lot. 368 00:33:11,531 --> 00:33:13,183 A lot more than Bowman let on. 369 00:33:14,030 --> 00:33:17,580 I'm a well-connected man with a network of individuals... 370 00:33:17,581 --> 00:33:19,900 ...from the highest of highs to the lowest of lows, 371 00:33:19,901 --> 00:33:21,249 both near and far. 372 00:33:22,125 --> 00:33:25,100 I make my way creeping and crawling and giving and taking... 373 00:33:25,101 --> 00:33:26,922 ...when and where I need it most. 374 00:33:28,030 --> 00:33:29,866 Doesn't bode well for my character. 375 00:33:30,643 --> 00:33:32,994 Just what I found myself doing thus far in life. 376 00:33:35,691 --> 00:33:37,916 Gotta ask, what'd you do to piss off God? 377 00:33:38,586 --> 00:33:39,918 I didn't get that far. 378 00:33:42,579 --> 00:33:43,588 Know what Larry? 379 00:33:44,301 --> 00:33:46,383 I ask myself that same thing every day. 380 00:33:46,609 --> 00:33:50,762 Yeah well, both parents dead at 17. 381 00:33:51,882 --> 00:33:53,640 Your daughter born at 19. 382 00:33:54,210 --> 00:33:56,688 You're off fighting a war somewhere when your wife dies... 383 00:33:56,722 --> 00:33:57,772 ...at 24. 384 00:33:59,659 --> 00:34:02,331 You re-up like you have some death wish... 385 00:34:03,022 --> 00:34:06,044 ...until you wash out at 30, with honors. 386 00:34:08,622 --> 00:34:10,157 I don't blame you, really. 387 00:34:10,643 --> 00:34:12,576 Can't die when there's no war to fight. 388 00:34:13,876 --> 00:34:14,911 So here you are. 389 00:34:16,186 --> 00:34:18,343 Uncle Sam's given you stick so bad you can't afford... 390 00:34:18,344 --> 00:34:20,475 ...your daughter's medical bills. 391 00:34:22,269 --> 00:34:24,713 That's the thanks you get for fighting his battles. 392 00:34:25,306 --> 00:34:28,743 Yeah well, God and I are a little past due... 393 00:34:28,768 --> 00:34:29,901 ...for a sit down. 394 00:34:31,625 --> 00:34:33,680 And I'm more than pissed to say the least. 395 00:34:35,262 --> 00:34:36,725 But that's between me and him. 396 00:34:38,680 --> 00:34:40,999 I see you've done your homework, and that's impressive, 397 00:34:41,000 --> 00:34:41,938 to say the least. 398 00:34:43,422 --> 00:34:45,650 My personal business is just that. 399 00:34:46,943 --> 00:34:47,490 Personal. 400 00:34:50,167 --> 00:34:51,572 So Larry you called me down here to talk to me... 401 00:34:51,597 --> 00:34:53,718 ...about a job and I agreed to hear you out. 402 00:34:54,516 --> 00:34:57,537 So, if you would? 403 00:34:59,313 --> 00:35:02,918 I have a client who's transporting a high-priority... 404 00:35:02,943 --> 00:35:04,728 ...individual to his location. 405 00:35:07,610 --> 00:35:10,483 Two days ago our itinerary had to be changed, 406 00:35:10,714 --> 00:35:13,178 for reasons of which are not important to you. 407 00:35:14,520 --> 00:35:16,322 This has caused us to have a three day layover... 408 00:35:16,323 --> 00:35:17,573 ...here in Dallas. 409 00:35:24,079 --> 00:35:27,375 I know what it appears to be, and you're right. 410 00:35:27,800 --> 00:35:29,236 She belongs to someone. 411 00:35:30,954 --> 00:35:31,905 Pure and simple. 412 00:35:33,390 --> 00:35:37,557 Our job Andre, yours and mine, is to see that she gets home. 413 00:35:39,048 --> 00:35:42,499 You watch her, alone, for 72 hours, 414 00:35:43,372 --> 00:35:46,190 and you'll earn a quick 250,000. 415 00:35:48,647 --> 00:35:50,190 I know what you're thinking. 416 00:35:51,161 --> 00:35:52,759 But it really is that simple. 417 00:35:57,249 --> 00:35:58,431 So why me? 418 00:36:02,951 --> 00:36:04,295 Because you need it. 419 00:36:06,319 --> 00:36:07,315 And you're anchored. 420 00:36:07,667 --> 00:36:10,485 We don't have to worry about you being a flight risk. 421 00:36:11,903 --> 00:36:13,282 If anyone goes near my daughter... 422 00:36:13,283 --> 00:36:14,700 Whoa whoa whoa. 423 00:36:16,258 --> 00:36:18,593 Nobody else knows about your daughter, alright? 424 00:36:18,728 --> 00:36:19,744 You have my word. 425 00:36:21,769 --> 00:36:25,555 That being said, this is a business transaction... 426 00:36:25,603 --> 00:36:27,939 ...between you and me, so there's no need for... 427 00:36:27,940 --> 00:36:29,690 ...threats and warnings. 428 00:36:32,724 --> 00:36:35,777 Friday morning, nine a.m., I'll call with the location. 429 00:36:36,611 --> 00:36:38,221 You take her into your hands, 430 00:36:38,847 --> 00:36:42,441 and for 72 hours she's your sole responsibility. 431 00:36:43,462 --> 00:36:46,658 Monday morning, nine a.m. you'll release her to a man... 432 00:36:46,659 --> 00:36:47,664 ...named Miguel. 433 00:36:48,099 --> 00:36:49,316 Miguel will pay you. 434 00:36:50,276 --> 00:36:52,611 Your obligation to my client will be over. 435 00:36:53,256 --> 00:36:54,988 I'll never contact you again. 436 00:36:56,114 --> 00:36:58,209 It'll be as if it never happened. 437 00:37:06,093 --> 00:37:07,042 Okay. 438 00:37:23,242 --> 00:37:25,518 It's only gonna be for a few days, okay? 439 00:37:35,042 --> 00:37:36,154 I talked to Mimi. 440 00:37:37,801 --> 00:37:40,241 She said that she'll come by and stay with you. 441 00:38:09,187 --> 00:38:10,063 Monday? 442 00:38:12,785 --> 00:38:13,848 Monday. 443 00:38:27,689 --> 00:38:29,040 I love you Daddy. 444 00:38:29,527 --> 00:38:30,875 I love you too baby. 445 00:40:26,737 --> 00:40:28,296 ♪ I go get it ♪ 446 00:40:28,297 --> 00:40:30,418 ♪ I go home ♪ 447 00:40:30,419 --> 00:40:32,056 ♪ They gonna give it to her ♪ 448 00:40:32,057 --> 00:40:33,336 ♪ I live the way is short ♪ 449 00:40:33,337 --> 00:40:36,596 ♪ You can follow the drip to the house point ♪ 450 00:40:36,597 --> 00:40:38,376 ♪ No keys just go in ♪ 451 00:40:38,377 --> 00:40:39,896 ♪ Let you be a party ♪ 452 00:40:39,897 --> 00:40:41,640 ♪ The players really get dope ♪ 453 00:40:41,641 --> 00:40:43,656 ♪ Gonna blow a mortgage ♪ 454 00:40:43,657 --> 00:40:45,174 ♪ You sell it elsewhere ♪ 455 00:40:45,175 --> 00:40:46,936 ♪ Like Gnarls Barkley ♪ 456 00:40:46,937 --> 00:40:50,419 ♪ One time for my peoples in the ♪ 457 00:40:50,784 --> 00:40:52,156 ♪ They're down to get it ♪ 458 00:40:52,157 --> 00:40:54,920 ♪ 64 economy bring it back to center court ♪ 459 00:40:54,921 --> 00:40:56,919 ♪ Buy that shit from where I live ♪ 460 00:40:56,920 --> 00:40:58,637 ♪ If you ain't trying to innovate ♪ 461 00:40:58,638 --> 00:41:00,096 ♪ Then player you just in the way ♪ 462 00:41:00,097 --> 00:41:02,936 ♪ Trying to slow it down like state troopers ♪ 463 00:41:02,937 --> 00:41:04,404 ♪ On the interstate ♪ 464 00:41:22,024 --> 00:41:25,005 Hola senor, my name is Miguel. 465 00:41:26,760 --> 00:41:28,136 Let's not take our time. 466 00:41:36,291 --> 00:41:38,487 As soon as she crosses over she becomes... 467 00:41:38,512 --> 00:41:40,456 ...your responsibility. 468 00:41:40,457 --> 00:41:44,210 One scratch and you will have hell to pay, Mr. Caissy. 469 00:41:46,579 --> 00:41:50,281 One mistake and I will personally hunt you down... 470 00:41:51,670 --> 00:41:53,136 ...and gut you like a pig. 471 00:41:55,839 --> 00:41:57,458 I hope that felt good. 472 00:41:59,059 --> 00:42:00,752 'Cause it'll never happen again. 473 00:42:03,366 --> 00:42:04,589 He's a tough man. 474 00:42:07,980 --> 00:42:08,813 Vamanos! 475 00:42:18,388 --> 00:42:19,221 No! 476 00:43:44,580 --> 00:43:45,830 What's your name? 477 00:43:52,115 --> 00:43:53,114 (speaking foreign language) 478 00:43:57,746 --> 00:43:58,579 Evita. 479 00:44:00,855 --> 00:44:02,188 I speak English. 480 00:44:08,267 --> 00:44:09,100 Drink. 481 00:44:49,475 --> 00:44:50,392 15 minutes. 482 00:45:19,256 --> 00:45:20,676 I have to pee. 483 00:47:42,737 --> 00:47:44,804 Seeing you in the mirror earlier. 484 00:47:47,682 --> 00:47:56,440 I've been days without a proper meal, warm shower. 485 00:47:58,458 --> 00:48:02,363 Family's a long-forgotten memory. 486 00:48:04,044 --> 00:48:10,413 Hazy, just a fantasy one recalls 487 00:48:10,604 --> 00:48:12,498 just to bring a smile to my face, 488 00:48:14,461 --> 00:48:15,960 even if only for a moment. 489 00:48:22,709 --> 00:48:24,218 I don't want your sympathy. 490 00:48:26,700 --> 00:48:29,240 Sympathy and good intentions won't help me. 491 00:48:30,208 --> 00:48:31,951 You say you know how I feel. 492 00:48:33,045 --> 00:48:35,938 I will never see my family again. 493 00:48:36,318 --> 00:48:38,316 You can see yours any time you want. 494 00:48:43,248 --> 00:48:45,781 I can see how you would think that way about me. 495 00:48:49,308 --> 00:48:53,706 When I agreed to watch you I was under a completely... 496 00:48:53,707 --> 00:48:56,016 ...different impression of what that entailed. 497 00:48:57,947 --> 00:49:03,845 The moment I saw you, I realized we're playing... 498 00:49:03,870 --> 00:49:05,526 ...a very different ball game here. 499 00:49:07,787 --> 00:49:09,680 One that I don't know anything about. 500 00:49:12,515 --> 00:49:13,642 All I am is a job. 501 00:49:16,069 --> 00:49:17,063 Keep her alive. 502 00:49:18,112 --> 00:49:20,082 Make sure she doesn't get away. 503 00:49:36,276 --> 00:49:38,000 (speaking foreign language) 504 00:49:40,596 --> 00:49:41,390 Mama. 505 00:49:43,462 --> 00:49:44,412 Mama. 506 00:50:04,095 --> 00:50:08,422 People like you have no regard for life. 507 00:50:11,660 --> 00:50:13,744 You're a bunch of heartless cowards. 508 00:50:23,167 --> 00:50:24,755 Mama! 509 00:50:25,811 --> 00:50:27,341 Evita! 510 00:50:27,627 --> 00:50:27,967 No! 511 00:50:44,069 --> 00:50:45,609 Come on man, come on! 512 00:50:46,046 --> 00:50:46,777 Hurry up! 513 00:50:47,960 --> 00:50:49,530 (speaking foreign language) 514 00:51:37,064 --> 00:51:39,997 So don't pretend to know anything I've gone through... 515 00:51:41,182 --> 00:51:43,809 ...because you have no idea. 516 00:51:57,287 --> 00:51:58,407 (speaking foreign language) 517 00:51:58,697 --> 00:51:59,555 Let us know. 518 00:52:00,290 --> 00:52:02,077 - Okay, rolling? - Rolling. 519 00:52:04,158 --> 00:52:11,820 (speaking foreign language) 520 00:52:24,391 --> 00:52:25,300 And action. 521 00:52:38,855 --> 00:52:43,855 ♪ Let me fall ♪ 522 00:52:48,130 --> 00:52:49,391 That's right, good. 523 00:52:49,853 --> 00:52:51,103 Listen, listen. 524 00:52:51,918 --> 00:52:54,262 If you think those girls are hot, 525 00:52:55,796 --> 00:52:58,729 just wait to see the bitch I got coming. 526 00:52:58,976 --> 00:53:00,701 Just fine. 527 00:53:02,415 --> 00:53:04,063 They are hot, senator. 528 00:53:04,088 --> 00:53:05,589 - Oh yes. - Yes. 529 00:53:05,614 --> 00:53:06,447 That's right. 530 00:53:06,472 --> 00:53:08,250 Go on, enjoy yourself. 531 00:53:08,350 --> 00:53:10,486 Yeah, you too senator. 532 00:53:38,536 --> 00:53:39,245 What is it? 533 00:53:44,753 --> 00:53:46,090 Thought I heard something. 534 00:54:22,727 --> 00:54:23,457 Eat. 535 00:54:26,596 --> 00:54:29,342 As I said, godless. 536 00:54:31,703 --> 00:54:33,421 You just shove food in your mouth... 537 00:54:33,422 --> 00:54:35,364 ...with no appreciation for it. 538 00:54:36,268 --> 00:54:37,892 You're selfish. 539 00:54:39,478 --> 00:54:41,187 Didn't even pray over your food. 540 00:54:42,477 --> 00:54:44,482 Because I didn't pray over my food, 541 00:54:46,776 --> 00:54:48,119 to the same god that allowed your family... 542 00:54:48,120 --> 00:54:50,797 ...to be slaughtered in front of you? 543 00:54:51,673 --> 00:54:54,199 To the same god that allowed you to be kidnapped, 544 00:54:54,200 --> 00:54:56,580 to the same god that put me in this situation... 545 00:54:56,581 --> 00:54:58,414 ...that I'm in right now. 546 00:54:59,848 --> 00:55:01,922 To the same god that allowed all my brothers... 547 00:55:01,923 --> 00:55:03,351 ...to be killed in Iraq. 548 00:55:04,782 --> 00:55:05,615 Yeah. 549 00:55:06,677 --> 00:55:07,510 No thanks. 550 00:55:09,459 --> 00:55:11,467 Eat your motherfucking sandwich. 551 00:55:15,275 --> 00:55:16,389 What are you doing? 552 00:55:16,456 --> 00:55:17,943 Oh, what? 553 00:55:18,515 --> 00:55:19,726 What are you doing? 554 00:55:20,116 --> 00:55:20,685 No! 555 00:55:22,098 --> 00:55:22,729 No! 556 00:55:26,214 --> 00:55:27,942 Be quiet and be still. 557 00:55:38,955 --> 00:55:40,589 What's wrong, mija? 558 00:55:43,773 --> 00:55:45,273 He misses you too. 559 00:55:46,279 --> 00:55:50,173 Whatever he's doing, he's doing it because he has to. 560 00:55:53,398 --> 00:55:56,237 I wish I wasn't sick all the time. 561 00:55:58,948 --> 00:56:01,993 Things are so much harder for Daddy since I've been sick. 562 00:56:04,996 --> 00:56:06,226 It's not fair to him. 563 00:56:07,618 --> 00:56:09,340 If I wasn't sick all the time he wouldn't have... 564 00:56:09,341 --> 00:56:10,835 ...to keep on leaving me. 565 00:56:13,617 --> 00:56:16,964 When I was at school we had to talk about our heroes. 566 00:56:18,637 --> 00:56:23,456 Some kids said Superman, some kids said Spiderman. 567 00:56:25,855 --> 00:56:27,460 Mine was always my daddy. 568 00:56:46,301 --> 00:56:47,820 ♪ I'm on a million dollar mission ♪ 569 00:56:47,821 --> 00:56:49,238 ♪ Shitting on the competition ♪ 570 00:56:49,239 --> 00:56:51,478 ♪ I'm trying to motivate my niggas ♪ 571 00:56:51,479 --> 00:56:53,171 ♪ Grinding in the kitchen ♪ 572 00:56:53,172 --> 00:56:56,700 ♪ If you a working nigga work your way up to the top ♪ 573 00:56:56,701 --> 00:57:00,198 ♪ And if you play ball then show your ass with the rock ♪ 574 00:57:00,199 --> 00:57:03,916 ♪ 'Cause weak niggas lose and strong niggas win ♪ 575 00:57:03,917 --> 00:57:07,638 ♪ I'm grinding 99 trying to stay up out that thing ♪ 576 00:57:07,639 --> 00:57:09,836 ♪ Them laws try to snatch us ♪ 577 00:57:09,837 --> 00:57:11,377 ♪ They keep us in a trap ♪ 578 00:57:11,378 --> 00:57:13,057 ♪ They making minimum wage ♪ 579 00:57:13,058 --> 00:57:14,918 ♪ We making millions with this rap ♪ 580 00:57:14,919 --> 00:57:17,217 ♪ I think they kinda jealous when they see me ♪ 581 00:57:17,218 --> 00:57:19,500 ♪ With my fellas in the club spending stacks ♪ 582 00:57:19,501 --> 00:57:21,697 ♪ With a section full of yellas ♪ 583 00:57:21,698 --> 00:57:24,860 ♪ They see they're second best and they oughta ♪ 584 00:57:24,861 --> 00:57:27,260 ♪ Take us to jail but bitch we made it legal ♪ 585 00:57:27,261 --> 00:57:31,726 ♪ So you hos can go to hell ♪ 586 00:57:31,727 --> 00:57:34,532 ♪ This the Texas takeover ♪ 587 00:57:34,533 --> 00:57:35,833 ♪ The Texas takeover ♪ 588 00:57:35,834 --> 00:57:38,814 ♪ The Texas takeover ♪ 589 00:57:38,815 --> 00:57:41,134 ♪ It's the Texas takeover ♪ 590 00:57:41,135 --> 00:57:42,873 ♪ The Texas takeover ♪ 591 00:57:42,874 --> 00:57:45,888 ♪ The Texas takeover ♪ 592 00:57:46,053 --> 00:57:50,190 McCall seems to have suffered heart failure... 593 00:57:50,191 --> 00:57:53,479 ...due to his limitless lifestyle. 594 00:58:04,783 --> 00:58:07,951 If you can find another use for her that is your business. 595 00:58:07,976 --> 00:58:10,830 Tell DeSouza that our original agreement still stands. 596 00:58:11,249 --> 00:58:14,041 Will call with details later in the week. 597 00:58:31,203 --> 00:58:32,460 Miguel. 598 00:58:32,735 --> 00:58:34,128 Problems in Dallas. 599 00:58:34,741 --> 00:58:35,963 The senator has died. 600 00:58:36,964 --> 00:58:38,216 Heart attack or something. 601 00:58:38,724 --> 00:58:40,927 And our friend Pierre? 602 00:58:41,274 --> 00:58:42,306 The deal is good. 603 00:58:42,970 --> 00:58:44,680 We no longer have the use for the woman. 604 00:58:45,681 --> 00:58:47,308 We have to do whatever with her. 605 00:58:48,076 --> 00:58:50,937 Well, good for them. 606 00:58:52,645 --> 00:58:53,478 Listen. 607 00:58:54,933 --> 00:58:58,903 Go back to Dallas, tie up any loose ends, 608 00:58:59,492 --> 00:59:01,839 and be nice to our friend Larry, will you? 609 00:59:02,271 --> 00:59:04,175 Please, don't worry. 610 00:59:04,759 --> 00:59:06,118 I'll take care of everything. 611 00:59:06,682 --> 00:59:07,745 You can count on me. 612 00:59:08,757 --> 00:59:10,058 I know you. 613 00:59:40,583 --> 00:59:42,254 If my father were alive. 614 00:59:43,214 --> 00:59:46,951 You have no idea the amount of pain you would be facing. 615 00:59:47,802 --> 00:59:51,768 No lengths my father would go to for his daughter. 616 00:59:52,848 --> 00:59:53,955 His family. 617 00:59:59,524 --> 01:00:01,447 You can ignore me all you want. 618 01:00:02,423 --> 01:00:04,923 Your kind gestures, your food. 619 01:00:06,083 --> 01:00:07,166 I don't care. 620 01:00:08,481 --> 01:00:11,826 People like you are still scum of the earth. 621 01:00:14,662 --> 01:00:16,147 I know what you're trying to do. 622 01:00:17,848 --> 01:00:19,015 It won't work. 623 01:00:21,098 --> 01:00:23,045 Well you might not think that I care, I do. 624 01:00:24,124 --> 01:00:26,324 So when this is all over you can sleep better. 625 01:00:28,487 --> 01:00:31,037 So you can look at yourself in the mirror. 626 01:00:31,155 --> 01:00:33,039 I can do this all night, Evita. 627 01:00:36,559 --> 01:00:37,877 He was a man of honor. 628 01:00:40,771 --> 01:00:42,965 A man of values and morals. 629 01:00:44,866 --> 01:00:46,396 He rarely bent those morals. 630 01:00:47,900 --> 01:00:49,099 Only when he had to. 631 01:00:53,303 --> 01:00:59,840 He caused no harm to anyone, but if someone or something... 632 01:01:00,220 --> 01:01:01,876 ...threatened his family, 633 01:01:03,123 --> 01:01:05,613 those same values that he held so high... 634 01:01:06,143 --> 01:01:08,906 ...were the same values that brought out a wrath... 635 01:01:08,947 --> 01:01:10,478 ...he held within himself. 636 01:01:15,215 --> 01:01:16,748 He was our protector. 637 01:01:19,553 --> 01:01:21,754 And the minute he left our family was lost. 638 01:01:24,573 --> 01:01:26,550 Like sheep without a shepherd. 639 01:01:31,623 --> 01:01:40,439 So you see, if he were alive, you would not be. 640 01:02:15,239 --> 01:02:17,868 Evita, Evita. 641 01:02:19,014 --> 01:02:19,847 What? 642 01:02:20,638 --> 01:02:22,414 Shh, put your shoes on. 643 01:02:23,352 --> 01:02:24,375 Why are you whispering? 644 01:02:24,400 --> 01:02:26,502 - Shh. - Where are we going? 645 01:02:27,701 --> 01:02:28,906 Just stop. 646 01:02:38,291 --> 01:02:39,999 Don't say a word. 647 01:03:17,987 --> 01:03:19,622 One more day, baby. 648 01:03:23,243 --> 01:03:24,585 She's beautiful. 649 01:03:48,471 --> 01:03:50,038 I had no idea. 650 01:03:52,647 --> 01:03:54,615 I'm sorry I said those things. 651 01:04:07,887 --> 01:04:09,071 It's okay. 652 01:04:21,256 --> 01:04:22,743 What city is this? 653 01:04:25,845 --> 01:04:26,673 Dallas. 654 01:04:29,447 --> 01:04:30,818 It's amazing. 655 01:05:36,011 --> 01:05:37,217 Game's changed. 656 01:06:03,944 --> 01:06:05,496 Fucking neck! 657 01:06:16,182 --> 01:06:19,774 No, hey, hey, no! 658 01:06:19,799 --> 01:06:21,401 No, no, no! 659 01:06:59,967 --> 01:07:01,276 What's going on? 660 01:07:01,563 --> 01:07:03,137 We gotta get out of here. 661 01:07:04,417 --> 01:07:05,806 I don't understand. 662 01:07:09,701 --> 01:07:12,739 Those three guys, it won't stop there. 663 01:07:13,927 --> 01:07:14,927 We gotta go. 664 01:07:21,927 --> 01:07:23,407 Where are we going? 665 01:08:14,301 --> 01:08:14,833 Okay. 666 01:09:49,696 --> 01:09:51,196 This is Senator McCall. 667 01:09:51,221 --> 01:09:53,532 Unfortunately I am unavailable right now. 668 01:09:53,730 --> 01:09:55,550 Please leave me a detailed message... 669 01:09:55,551 --> 01:09:57,903 ...so that I may be able to further assist you. 670 01:09:58,286 --> 01:09:59,146 Thank you. 671 01:10:00,438 --> 01:10:04,668 Senator McCall, this is Evita Fernandez. 672 01:10:05,219 --> 01:10:07,905 You said I could call if I ever needed help. 673 01:10:08,947 --> 01:10:10,407 I've been kidnapped. 674 01:10:10,571 --> 01:10:13,785 I'm in a city called Emmett, Texas. 675 01:10:14,295 --> 01:10:16,163 And it's near an airport. 676 01:10:17,774 --> 01:10:19,166 Please help me. 677 01:11:03,253 --> 01:11:04,294 Where's Hector? 678 01:11:05,631 --> 01:11:06,922 That motherfucker killed him. 679 01:11:07,416 --> 01:11:08,975 And he got away with the girl. 680 01:11:09,811 --> 01:11:11,550 This ain't no regular guy, jefe. 681 01:11:11,551 --> 01:11:13,634 Get in the fuckin' car! 682 01:11:39,647 --> 01:11:42,146 Yeah, I'm out at the track, I got one and a four. 683 01:11:42,147 --> 01:11:43,250 Just checking on you. 684 01:11:44,063 --> 01:11:45,877 Yeah gimme an hour, I'll call you back, 685 01:11:46,086 --> 01:11:48,046 we can discuss the details of the project. 686 01:11:48,589 --> 01:11:49,280 Alright. 687 01:12:12,498 --> 01:12:14,990 It seems we have a little problem with the bake sale. 688 01:12:17,312 --> 01:12:20,162 He killed two of my guys, almost three. 689 01:12:21,374 --> 01:12:24,249 And has disappeared with the fucking girl. 690 01:12:24,449 --> 01:12:25,709 He just vanished. 691 01:12:27,253 --> 01:12:28,086 So. 692 01:12:29,929 --> 01:12:32,174 I like working with you, Mr. Larry. 693 01:12:32,832 --> 01:12:34,760 And because I like working with you, 694 01:12:35,677 --> 01:12:38,221 I think we can solve this problem together. 695 01:12:47,266 --> 01:12:48,231 I'm listening. 696 01:12:49,509 --> 01:12:50,984 You found him once. 697 01:12:51,989 --> 01:12:53,616 You need to find him again. 698 01:13:08,695 --> 01:13:10,474 Try the Lone Star on Good Latimer. 699 01:13:11,049 --> 01:13:12,881 His war buddies hang out there. 700 01:13:14,784 --> 01:13:16,843 It's also where I find new recruits. 701 01:13:17,567 --> 01:13:19,137 Look for a guy named Bowman. 702 01:13:20,113 --> 01:13:20,555 Got it? 703 01:13:20,598 --> 01:13:21,431 Bowman. 704 01:13:22,855 --> 01:13:24,904 He's the one who referred Mr. Caissy. 705 01:13:28,230 --> 01:13:29,546 I hope so, Larry. 706 01:13:38,882 --> 01:13:39,482 Good luck. 707 01:14:18,198 --> 01:14:20,392 - Yes? - Hey, Pierre. 708 01:14:21,258 --> 01:14:24,736 Yeah we just got a really interesting voicemail over here. 709 01:14:31,819 --> 01:14:33,937 Thank you for notifying me first. 710 01:14:34,911 --> 01:14:38,675 Delete that last message and forget it happened. 711 01:14:39,572 --> 01:14:40,552 Uh huh. 712 01:14:41,471 --> 01:14:42,304 Thank you. 713 01:15:04,914 --> 01:15:05,427 Bowman. 714 01:15:15,082 --> 01:15:16,771 Looking for a friend of yours. 715 01:15:16,953 --> 01:15:17,923 Mr. Caissy. 716 01:15:18,719 --> 01:15:19,424 Where is he? 717 01:15:21,348 --> 01:15:22,181 No idea. 718 01:15:23,247 --> 01:15:24,426 We don't really hang out much... 719 01:15:24,427 --> 01:15:26,197 ...since we got back from the war. 720 01:15:26,742 --> 01:15:29,267 I don't give a fuck about your friendship. 721 01:15:29,457 --> 01:15:31,791 He has something that does not belong to him... 722 01:15:32,242 --> 01:15:33,279 ...and that is all. 723 01:15:33,480 --> 01:15:36,750 Like I said, I don't know much about him. 724 01:15:39,188 --> 01:15:40,153 You're lying. 725 01:15:41,169 --> 01:15:43,531 Look, I already told you I don't know, okay asshole? 726 01:15:43,932 --> 01:15:45,310 Why don't you just fuck off? 727 01:15:46,169 --> 01:15:47,086 Fuck off? 728 01:15:48,119 --> 01:15:49,329 Fuck off huh? 729 01:16:32,190 --> 01:16:33,540 Whoa whoa whoa hey stop. 730 01:16:38,407 --> 01:16:41,172 I know you want information, but I don't have any. 731 01:16:42,339 --> 01:16:45,017 You can get mad all you want, still don't know... 732 01:16:45,042 --> 01:16:46,042 ...where he is. 733 01:16:47,801 --> 01:16:48,805 Listen here boys. 734 01:16:49,426 --> 01:16:51,516 Police is on the way now, you don't want no trouble. 735 01:16:51,727 --> 01:16:53,063 Best be gettin', you hear? 736 01:16:54,276 --> 01:16:57,027 You can hang around here and keep up this ruckus... 737 01:16:57,028 --> 01:17:00,487 ...if you like, my friend here might have a word or two... 738 01:17:00,488 --> 01:17:01,988 ...to say about that. 739 01:17:26,314 --> 01:17:28,444 Why am I having to deal with the fact... 740 01:17:28,445 --> 01:17:30,822 ...that you're not doing your job? 741 01:17:31,976 --> 01:17:34,510 She's calling the senator's office telling people... 742 01:17:34,511 --> 01:17:38,037 ...she's been kidnapped, saying her name. 743 01:17:39,129 --> 01:17:40,732 Do you know what that does? 744 01:17:41,284 --> 01:17:45,390 It opens dialogues, people start asking questions, 745 01:17:45,391 --> 01:17:46,738 they start digging. 746 01:17:47,129 --> 01:17:50,742 People talk and then things aren't looking so pretty. 747 01:17:52,943 --> 01:17:55,303 This isn't my line of work you asshole... 748 01:17:55,367 --> 01:17:57,608 ...and with every mistake that you make... 749 01:17:57,609 --> 01:18:01,747 ...you draw Mr. Van Zandt and myself further into a world... 750 01:18:01,748 --> 01:18:03,688 ...we don't care to be a part of. 751 01:18:04,249 --> 01:18:07,310 And it's because of that that you must tell Mr. DeSouza... 752 01:18:07,311 --> 01:18:09,978 ...that our offer is off the table. 753 01:18:11,550 --> 01:18:12,800 Oh, and Miguel. 754 01:18:13,964 --> 01:18:17,243 This is the very last time that we'll be speaking. 755 01:18:17,887 --> 01:18:20,230 I want this mess cleaned up immediately. 756 01:18:20,548 --> 01:18:25,693 If Mr. Van Zandt returns from South Africa to this, 757 01:18:26,271 --> 01:18:29,427 I don't think you or DeSouza want to know the consequences. 758 01:18:29,428 --> 01:18:30,615 Do you understand me? 759 01:18:31,687 --> 01:18:32,283 Good. 760 01:18:32,816 --> 01:18:34,649 Stand by for location. 761 01:18:56,904 --> 01:18:59,394 The babysitter has run away with the girl. 762 01:19:00,092 --> 01:19:01,771 I'm working, fixing the situation. 763 01:19:01,860 --> 01:19:04,182 Miguel, Miguel, Miguel. 764 01:19:04,523 --> 01:19:07,863 I trust that you can, but know that if you can't, 765 01:19:08,414 --> 01:19:10,124 some changes might have to be made. 766 01:19:10,149 --> 01:19:11,728 Please, don't doubt me. 767 01:19:12,636 --> 01:19:13,810 I can make this right. 768 01:19:14,006 --> 01:19:16,286 You give me no choice but to doubt you. 769 01:19:16,832 --> 01:19:19,270 Who said to pick a crazy fucking soldier? 770 01:19:19,585 --> 01:19:21,207 Larry picked this guy. 771 01:19:21,833 --> 01:19:22,917 Mira, Miguel. 772 01:19:23,753 --> 01:19:27,920 Look, fix the fucking problem and don't call until you do. 773 01:19:52,132 --> 01:19:57,011 Courtesy of Mr. DeSouza, and to show appreciation... 774 01:19:57,012 --> 01:20:00,597 ...for such a courtesy, fuck the new guy. 775 01:20:02,756 --> 01:20:05,908 I need a team sent to this location. 776 01:20:16,271 --> 01:20:17,104 Oh yeah. 777 01:20:18,225 --> 01:20:20,183 I've got just the team for that. 778 01:20:21,491 --> 01:20:23,868 But before we get started. 779 01:20:26,208 --> 01:20:28,358 Tell me some things about Mr. Caissy. 780 01:20:48,164 --> 01:20:49,963 Disturb the nest too many times. 781 01:20:57,617 --> 01:20:59,222 They're coming, Evita. 782 01:21:03,572 --> 01:21:10,024 I don't know when, but I feel in the next 16 hours 783 01:21:12,277 --> 01:21:13,736 we'll have to face them. 784 01:21:17,982 --> 01:21:21,077 I want you to know that I did this out of necessity. 785 01:21:24,452 --> 01:21:26,910 I had an idea of what I was getting into, 786 01:21:26,911 --> 01:21:30,837 but it's obvious I was way off. 787 01:21:35,432 --> 01:21:40,905 When this is all over, if we make it through this, 788 01:21:42,411 --> 01:21:44,934 I will tell them the truth about you. 789 01:22:02,757 --> 01:22:04,746 You made a big mistake my friend. 790 01:22:06,153 --> 01:22:07,820 You broke the rules. 791 01:22:08,651 --> 01:22:10,460 Now you fucking listen to me. 792 01:22:11,155 --> 01:22:15,452 In approximately three minutes your life will be over. 793 01:22:16,455 --> 01:22:19,819 Let this sink into your fucking head. 794 01:22:22,574 --> 01:22:24,599 I won't make this to be easy for you. 795 01:22:24,782 --> 01:22:25,700 I warned you. 796 01:22:26,953 --> 01:22:29,829 One mistake and I'll get you. 797 01:22:36,161 --> 01:22:38,780 Let's say this little bitch of yours lives. 798 01:22:40,153 --> 01:22:43,534 By the age of 13 she will be working for me. 799 01:22:43,707 --> 01:22:45,328 Learning the business. 800 01:22:46,435 --> 01:22:48,869 And you, you will be long forgotten, 801 01:22:48,915 --> 01:22:50,917 all in the back of her mind. 802 01:22:52,055 --> 01:22:55,976 By 15 or 16 she will be selling her little ass... 803 01:22:55,977 --> 01:22:59,734 ...in the dirtiest back alley holes in this country. 804 01:22:59,826 --> 01:23:05,375 And when she's used up, I personally will cut her heart... 805 01:23:05,555 --> 01:23:09,256 ...and bury the pieces all over the desert. 806 01:23:09,257 --> 01:23:12,246 (speaking foreign language) 807 01:23:13,560 --> 01:23:14,810 Fucking dead! 808 01:23:15,792 --> 01:23:16,818 Do you hear me? 809 01:23:17,807 --> 01:23:19,195 You're fucking dead! 810 01:23:21,701 --> 01:23:23,157 How do they know where we are? 811 01:23:26,429 --> 01:23:30,014 I called a number, to my father's friend. 812 01:23:30,237 --> 01:23:32,667 I thought he could help us, I'm sorry. 813 01:23:33,295 --> 01:23:35,352 I'm sorry, I was only trying to help. 814 01:23:38,238 --> 01:23:39,497 Get down! 815 01:23:40,913 --> 01:23:42,385 We have to go into the bedroom, okay? 816 01:23:46,316 --> 01:23:47,149 Come on! 817 01:23:49,302 --> 01:23:50,476 Go, let's go! 818 01:23:52,280 --> 01:23:53,113 Get up! 819 01:23:59,153 --> 01:23:59,736 Come on. 820 01:24:00,874 --> 01:24:01,707 Come on. 821 01:24:19,690 --> 01:24:21,932 Cobra one, this is viper three two four. 822 01:24:21,933 --> 01:24:24,728 Be advised viper two and five are oscar mike. 823 01:24:24,729 --> 01:24:26,433 The package has been extracted. 824 01:24:26,434 --> 01:24:28,791 Viper one, three, and four and still on-site. 825 01:24:28,792 --> 01:24:30,513 Copy that viper three two four, 826 01:24:30,514 --> 01:24:32,012 your drop location is grid five. 827 01:24:32,013 --> 01:24:36,146 November papa papa two one four wilco viper three two four... 828 01:24:36,171 --> 01:24:37,004 ...out. 829 01:25:44,505 --> 01:25:46,984 I can't wait to kill this son of a bitch. 830 01:25:47,306 --> 01:25:48,110 Goddamn. 831 01:25:48,336 --> 01:25:49,762 I wonder what unit he was in. 832 01:25:50,143 --> 01:25:52,056 This fool took on three of us. 833 01:25:52,505 --> 01:25:53,908 He ain't no regular. 834 01:25:54,084 --> 01:25:55,201 Fuck his unit! 835 01:25:55,267 --> 01:25:56,969 This son of a bitch killed Frankie! 836 01:26:31,057 --> 01:26:35,349 Look at this shit, this mierda! 837 01:26:38,804 --> 01:26:39,637 Fuck! 838 01:26:40,825 --> 01:26:43,107 I hate this pinche motherfucker. 839 01:26:44,207 --> 01:26:47,320 Stupid, stupid, stupid! 840 01:26:48,505 --> 01:26:49,947 Can't do anything right. 841 01:26:55,145 --> 01:26:55,978 It's okay. 842 01:26:57,360 --> 01:26:58,748 I know where he's going. 843 01:26:59,547 --> 01:27:01,459 I got a fucking surprise for him. 844 01:28:53,047 --> 01:28:54,572 I gotta go baby. 845 01:28:59,861 --> 01:29:01,454 Daughter of a warrior. 846 01:29:03,757 --> 01:29:04,999 Father of a warrior. 847 01:29:20,721 --> 01:29:22,358 Mr. Caissy, what happened to you? 848 01:29:22,359 --> 01:29:24,643 Mr. Caissy, we should take a look at those wounds! 849 01:29:24,961 --> 01:29:26,190 Mr. Caissy! 850 01:30:01,655 --> 01:30:05,017 My god, who beat you up and stole your bicycle? 851 01:30:05,576 --> 01:30:08,360 You need old Walt to go beat 'em up for you? 852 01:30:09,800 --> 01:30:10,940 Not now, Walter. 853 01:30:12,433 --> 01:30:14,312 Well excuse the fuck out of me. 854 01:30:15,443 --> 01:30:16,946 No, I'm sorry. 855 01:30:18,948 --> 01:30:20,366 I need a care package. 856 01:30:21,000 --> 01:30:22,159 Care package? 857 01:30:22,757 --> 01:30:24,995 What the hell have you gotten yourself into here? 858 01:30:25,505 --> 01:30:26,622 I must have been followed. 859 01:30:27,101 --> 01:30:28,707 Followed, what the hell? 860 01:31:42,902 --> 01:31:44,950 I have a person taking care of this. 861 01:31:46,747 --> 01:31:47,411 What? 862 01:31:47,741 --> 01:31:50,245 Before you leave Dallas, you make sure... 863 01:31:50,270 --> 01:31:52,850 ...this entire situation is spotless, Miguel. 864 01:31:54,246 --> 01:31:55,439 Listen to me. 865 01:31:55,934 --> 01:31:59,423 You bring her to me as soon as possible, do you understand? 866 01:32:01,692 --> 01:32:05,095 Hey, if our diamond friend doesn't want us, oh well. 867 01:32:05,728 --> 01:32:08,015 We'll just go to a place where we are welcome. 868 01:32:09,145 --> 01:32:12,368 By the way, I already have another client... 869 01:32:12,518 --> 01:32:13,851 ...so make it fast. 870 01:32:16,128 --> 01:32:19,335 It's not like opportunities are popping up all over town. 871 01:32:24,664 --> 01:32:25,660 Angelica. 872 01:32:27,605 --> 01:32:33,374 (speaking foreign language) 873 01:32:43,947 --> 01:32:45,526 Why don't you take a seat there... 874 01:32:45,527 --> 01:32:48,085 ...and explain to me just what the hell is going on here, 875 01:32:48,086 --> 01:32:49,509 what's really going on? 876 01:32:49,510 --> 01:32:50,866 I don't have time, Walt. 877 01:32:51,573 --> 01:32:52,779 Find the time! 878 01:32:53,166 --> 01:32:56,497 I got 250 pounds of dead man out there... 879 01:32:56,754 --> 01:32:59,441 ...so you better find the goddamn time right now! 880 01:33:04,918 --> 01:33:07,925 I needed money to help pay for Lisa's medical bills. 881 01:33:09,968 --> 01:33:13,038 I took a job based on certain details and, you know, 882 01:33:13,556 --> 01:33:15,082 there's always a surprise. 883 01:33:17,400 --> 01:33:19,276 They had me watching this woman. 884 01:33:19,878 --> 01:33:22,756 I don't know how, but I can't let her get hurt. 885 01:33:24,228 --> 01:33:26,339 Getting a little sweet on her there, were you? 886 01:33:27,196 --> 01:33:28,929 This man threatened my little girl. 887 01:33:30,017 --> 01:33:31,477 And you know I couldn't allow that to happen... 888 01:33:31,478 --> 01:33:33,492 ...without him facing the consequences. 889 01:33:35,398 --> 01:33:36,895 Okay okay. 890 01:33:36,920 --> 01:33:39,832 You go take care of business, don't worry about me. 891 01:33:40,214 --> 01:33:42,776 I'll just stay here and clean up the mess. 892 01:33:53,520 --> 01:33:55,748 I'll see you on the flip side of all this, Walt. 893 01:34:07,020 --> 01:34:11,347 Lord, I know he's hard on you, 894 01:34:12,991 --> 01:34:15,017 but please watch out for him. 895 01:34:16,406 --> 01:34:19,521 Especially for those of us who really need him. 896 01:34:47,916 --> 01:34:50,440 The lord as my shepherd I shall not want. 897 01:34:56,299 --> 01:34:58,938 He maketh me to lie down in green pastures. 898 01:35:04,121 --> 01:35:06,318 He leadeth me beside still waters. 899 01:35:11,862 --> 01:35:13,367 He restoreth my soul. 900 01:35:14,155 --> 01:35:16,189 He leadeth me on the path of righteousness... 901 01:35:16,237 --> 01:35:17,654 ...for his namesake. 902 01:35:20,123 --> 01:35:23,143 Yea I walk thorugh the valley of the shadow of death. 903 01:35:23,602 --> 01:35:27,172 I will fear no evil for thou art with me. 904 01:35:27,643 --> 01:35:30,067 Thy rod and thy staff, they comfort me. 905 01:35:34,961 --> 01:35:37,226 Thou preparest a table for me in the presence... 906 01:35:37,227 --> 01:35:38,894 ...of mine own enemies. 907 01:35:44,763 --> 01:35:46,959 Thou anointest my head with oil. 908 01:35:47,663 --> 01:35:49,111 My cup runneth over. 909 01:35:49,700 --> 01:35:51,821 Surely goodness and mercy shall follow me... 910 01:35:51,846 --> 01:35:53,674 ...all the days of my life. 911 01:35:54,341 --> 01:35:57,261 And I will dwell in the house of the lord forever. 912 01:35:58,682 --> 01:36:02,599 Lord Jesus Christ son of god, have mercy on me. 913 01:36:03,934 --> 01:36:04,668 A sinner. 914 01:36:35,352 --> 01:36:38,076 Fuck! 915 01:36:43,222 --> 01:36:44,055 Shoot him! 916 01:38:09,460 --> 01:38:10,961 You're a very tough man to beat. 917 01:38:12,577 --> 01:38:15,632 So fucking stupid. 918 01:38:17,165 --> 01:38:18,468 Look at what you're doing. 919 01:38:19,789 --> 01:38:20,872 And for what? 920 01:38:22,567 --> 01:38:24,558 A whore? 921 01:38:26,716 --> 01:38:29,229 And a daughter who is going to die. 922 01:38:30,746 --> 01:38:32,399 You have fucked everything up. 923 01:38:34,805 --> 01:38:38,822 Friends, all dead because of you. 924 01:38:41,546 --> 01:38:47,789 My boss, nephew, thinks I'm no good for nothing... 925 01:38:49,127 --> 01:38:55,731 ...because one man, one fucker, won't just die. 926 01:38:58,356 --> 01:38:59,189 You see. 927 01:39:01,185 --> 01:39:05,265 Sometimes Mr. Caissy, sometimes 928 01:39:06,227 --> 01:39:10,312 you want things done right we have to do it ourselves. 929 01:39:11,728 --> 01:39:13,899 Isn't that how the saying goes? 930 01:39:19,510 --> 01:39:23,700 This for me is one of those times. 931 01:39:52,245 --> 01:39:53,939 No, no, no! 932 01:40:26,069 --> 01:40:29,182 Okay hijo, time to get some rest. 933 01:40:30,886 --> 01:41:02,007 (speaking foreign language) 934 01:41:03,461 --> 01:41:04,801 He's had a hard life. 935 01:41:07,265 --> 01:41:10,932 (speaking foreign language) 936 01:42:07,334 --> 01:42:09,449 Hey little warrior, you ready? 937 01:42:12,612 --> 01:42:13,745 What did I tell you? 938 01:42:14,085 --> 01:42:16,206 Already better at hiding, it's been two minutes. 939 01:42:16,231 --> 01:42:18,558 - I love you Daddy. - I love you too. 940 01:42:19,477 --> 01:42:21,237 Lisa, you've been discharged. 941 01:42:21,293 --> 01:42:21,837 Thank you. 942 01:42:21,915 --> 01:42:24,130 Now I want you staying out of the hospital, okay? 943 01:42:24,915 --> 01:42:26,427 Let's get you out to the car. 944 01:42:42,145 --> 01:42:43,828 At home on the kitchen table... 945 01:42:43,853 --> 01:42:46,419 ...sits a picture of you and me taken by your mother. 946 01:42:48,835 --> 01:42:52,217 A moment that captures my heart every time I look at it. 947 01:42:56,913 --> 01:43:01,751 When I was without you, I was a man lost in this world. 948 01:43:05,797 --> 01:43:10,176 I don't really understand how, but you being here, 949 01:43:11,816 --> 01:43:13,863 it brought meaning to my life. 950 01:43:16,625 --> 01:43:22,063 You're the only thing that's good about me. 951 01:43:24,136 --> 01:43:25,942 The moment you came into my life 952 01:43:27,192 --> 01:43:29,821 I vowed to live life on the straight and narrow path. 953 01:43:31,373 --> 01:43:33,706 A life filled with darkness. 954 01:43:40,113 --> 01:43:44,280 For as long as I can remember, I've been angry at God... 955 01:43:45,548 --> 01:43:48,314 ...for everyone he's taken away from me. 956 01:43:56,462 --> 01:43:58,130 Because he gave me you. 957 01:44:08,178 --> 01:44:09,361 I miss Daddy. 958 01:44:09,636 --> 01:44:11,613 I know sweetheart, me too. 959 01:44:12,134 --> 01:44:13,823 I'm sorry, it'll be okay. 960 01:44:57,309 --> 01:45:00,662 Welcome to Dallas folks, welcome to Dallas. 961 01:45:00,878 --> 01:45:02,288 Watch your step please. 962 01:45:42,317 --> 01:45:43,734 Thank you Lisa! 963 01:45:48,598 --> 01:45:49,794 Look at you. 964 01:45:50,949 --> 01:45:52,672 You look so beautiful. 965 01:46:00,164 --> 01:46:01,598 I missed you so much. 966 01:46:04,993 --> 01:46:06,561 I was so scared without you. 967 01:46:10,315 --> 01:46:11,569 We're together now. 968 01:46:37,175 --> 01:46:38,635 This is Daywalker. 969 01:46:38,960 --> 01:46:40,345 Target has been neutralized. 970 01:46:40,811 --> 01:46:42,132 Copy that, Daywalker. 971 01:46:43,365 --> 01:46:47,393 Andre, Andre, no, no, no! 972 01:46:47,418 --> 01:46:50,991 (speaking foreign language) 973 01:46:51,016 --> 01:46:54,906 Oh my god, he just got shot, come on. 974 01:46:54,931 --> 01:46:55,764 Andre! 975 01:46:56,287 --> 01:46:57,904 (speaking foreign language) 976 01:47:06,294 --> 01:47:08,331 Daddy, Daddy! 977 01:47:15,178 --> 01:47:15,839 Andre! 978 01:47:16,317 --> 01:47:24,806 (speaking foreign language) 979 01:48:13,241 --> 01:48:14,074 Papa? 980 01:48:15,567 --> 01:48:17,317 Okay, what's wrong? 981 01:48:22,034 --> 01:48:24,365 How soon can I start going back to school? 982 01:48:24,732 --> 01:48:27,297 Is that why you're fidgeting with anxiety, dear, 983 01:48:27,322 --> 01:48:28,745 you're back at school? 984 01:48:35,139 --> 01:48:36,544 So what's wrong with that? 985 01:48:38,434 --> 01:48:40,581 There are these kids at school that make fun of me... 986 01:48:41,354 --> 01:48:43,331 ...and I want them to stop laughing. 987 01:48:44,729 --> 01:48:46,971 And I want to be finished with the treatments. 988 01:48:47,124 --> 01:48:48,378 Oh honey. 989 01:48:49,818 --> 01:48:53,061 So that's your solution, you stop the treatments? 990 01:48:53,251 --> 01:48:56,189 That's gonna stop the bullying at school? 991 01:48:56,842 --> 01:48:58,983 You got a lot of treatments to go, you know. 992 01:48:59,322 --> 01:49:00,084 A lot of them. 993 01:49:00,109 --> 01:49:02,195 You've come a long way but you've got a long way to go. 994 01:49:03,600 --> 01:49:08,826 No, your solution is to stand up for yourself. 995 01:49:10,023 --> 01:49:14,207 I know, it's not easy, but it's necessary. 996 01:49:15,498 --> 01:49:16,876 You've gotta remember that. 997 01:49:18,581 --> 01:49:21,914 Now a lot of people find a bad situation... 998 01:49:23,107 --> 01:49:28,696 ...and they meet it with scorn and they simply accept it. 999 01:49:29,998 --> 01:49:35,520 So it's up to you to stand up and challenge... 1000 01:49:35,974 --> 01:49:40,500 ...and you're one of those rare few, honey. 1001 01:49:40,836 --> 01:49:43,461 This is your. 1002 01:49:46,467 --> 01:49:48,719 Now there's a lot of people think standing up for yourself... 1003 01:49:48,720 --> 01:49:52,553 ...is some kind of necessary evil. 1004 01:49:55,068 --> 01:49:56,533 Sometimes it is. 1005 01:49:58,480 --> 01:49:59,836 But I'm gonna tell you. 1006 01:50:01,066 --> 01:50:03,006 Even as an adult... 1007 01:50:04,501 --> 01:50:06,560 ...you're gonna have bullies coming at you, 1008 01:50:06,818 --> 01:50:09,637 every size, every shape. 1009 01:50:10,722 --> 01:50:12,849 From every direction on earth. 1010 01:50:13,065 --> 01:50:15,768 They're gonna bully you for a million. 1011 01:50:16,657 --> 01:50:18,157 They're gonna put you in the corner... 1012 01:50:18,158 --> 01:50:19,705 ...that you don't want to be in. 1013 01:50:21,934 --> 01:50:25,236 You gotta stand up for yourself. 1014 01:50:27,263 --> 01:50:29,700 Life is tough, honey. 1015 01:50:29,701 --> 01:50:33,201 Gotta have a tough skin to get through it. 1016 01:50:34,218 --> 01:50:39,125 So you can't come so far and have bullies push you around. 1017 01:50:40,581 --> 01:50:43,087 You gotta stand up for yourself. 1018 01:50:43,597 --> 01:50:45,256 Like my daddy? 1019 01:50:45,570 --> 01:50:49,419 Yeah, like your daddy. 1020 01:52:56,275 --> 01:52:57,272 ♪ I go get it ♪ 1021 01:52:57,273 --> 01:52:58,712 ♪ I go I go I go ♪ 1022 01:52:58,713 --> 01:52:59,892 ♪ They gonna give to to her ♪ 1023 01:52:59,893 --> 01:53:01,590 ♪ I lift the way for shorty ♪ 1024 01:53:01,591 --> 01:53:04,949 ♪ You can follow the drifts to the house party ♪ 1025 01:53:04,950 --> 01:53:06,713 ♪ No keys to start it ♪ 1026 01:53:06,714 --> 01:53:08,255 ♪ Life's a real party ♪ 1027 01:53:08,256 --> 01:53:10,032 ♪ The players really get dough ♪ 1028 01:53:10,033 --> 01:53:11,876 ♪ Gonna blow a mortgage ♪ 1029 01:53:11,877 --> 01:53:13,412 ♪ You sell elsewhere ♪ 1030 01:53:13,413 --> 01:53:15,193 ♪ Like Gnarls Barkley ♪ 1031 01:53:15,194 --> 01:53:18,772 ♪ One time for my peoples in the... ♪ 1032 01:53:18,773 --> 01:53:21,615 ♪ They're dying to kill 64 economy ♪ 1033 01:53:21,616 --> 01:53:23,455 ♪ Bring it back to center court ♪ 1034 01:53:23,456 --> 01:53:25,172 ♪ Light that shit from where I live ♪ 1035 01:53:25,173 --> 01:53:26,933 ♪ If you ain't trying to innovate ♪ 1036 01:53:26,934 --> 01:53:28,592 ♪ Then player you just in the way ♪ 1037 01:53:28,593 --> 01:53:30,973 ♪ Trying to slow it down like state troopers ♪ 1038 01:53:30,974 --> 01:53:32,095 ♪ On the interstate ♪ 1039 01:53:32,096 --> 01:53:33,833 ♪ Please you can hate but these ♪ 1040 01:53:33,834 --> 01:53:35,433 ♪ Fresh squeezed lemonade ♪ 1041 01:53:35,434 --> 01:53:36,953 ♪ Ways with a tablefed ♪ 1042 01:53:36,954 --> 01:53:38,689 ♪ Cold with a razorblade ♪ 1043 01:53:38,690 --> 01:53:40,452 ♪ I talk it and I live it ♪ 1044 01:53:40,453 --> 01:53:42,255 ♪ Infamous player made ♪ 1045 01:53:42,256 --> 01:53:43,956 ♪ If they less bred then penetrate ♪ 1046 01:53:43,957 --> 01:53:45,456 ♪ Please allow me to demonstrate ♪ 1047 01:53:45,457 --> 01:53:46,995 ♪ Smoke alive no rich ♪ 1048 01:53:46,996 --> 01:53:48,931 ♪ My plants growing like veggies ♪ 1049 01:53:48,932 --> 01:53:50,753 ♪ Riding around my city burning ♪ 1050 01:53:50,754 --> 01:53:52,356 ♪ Stupid super unleaded ♪ 1051 01:53:52,357 --> 01:53:54,448 ♪ I go I go get it ♪ 1052 01:53:54,449 --> 01:53:56,091 ♪ Mile a minute go midget ♪ 1053 01:53:56,092 --> 01:53:57,633 ♪ Rinky dinky unleaded so authentic ♪ 1054 01:53:57,634 --> 01:54:00,953 ♪ I go I go get it ♪ 1055 01:54:00,954 --> 01:54:03,332 ♪ I go I go I go ♪ 1056 01:54:03,333 --> 01:54:04,553 ♪ I go get it ♪ 1057 01:54:04,554 --> 01:54:06,756 ♪ I go I go I go ♪ 1058 01:54:06,757 --> 01:54:08,015 ♪ I go get it ♪ 1059 01:54:08,016 --> 01:54:10,073 ♪ I go I go I go ♪ 1060 01:54:10,074 --> 01:54:11,316 ♪ I go get it ♪ 1061 01:54:11,317 --> 01:54:14,067 ♪ I go I go I go ♪ 76165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.