Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,707 --> 00:00:56,039
I am looking for a
place to invest some money...
2
00:00:57,536 --> 00:01:01,144
...and I hear your boss is
starting a diamond business.
3
00:01:01,822 --> 00:01:03,088
What can you tell me?
4
00:01:03,880 --> 00:01:08,954
Mr. Van Zandt is expanding
his current operation...
5
00:01:08,979 --> 00:01:11,947
...to Dallas, he's not starting anything.
6
00:01:13,231 --> 00:01:18,141
It's painfully obvious that
you delve into the darker sides...
7
00:01:18,142 --> 00:01:19,475
...of the industry.
8
00:01:20,648 --> 00:01:25,630
Well, let's face it, you need
a place to hide your money.
9
00:01:25,694 --> 00:01:26,705
That's fine.
10
00:01:26,845 --> 00:01:31,074
We can offer you 2% of the shares.
11
00:01:31,737 --> 00:01:36,638
Now that may seem low but
that 2% allows you to hide...
12
00:01:36,744 --> 00:01:39,391
...about 300 million.
13
00:01:41,919 --> 00:01:43,470
Let's have a drink.
14
00:02:01,654 --> 00:02:08,612
But there is a small price
to pay for this opportunity.
15
00:02:10,917 --> 00:02:16,901
Senator McCall of Texas,
for reasons unknown to man,
16
00:02:17,216 --> 00:02:21,767
appears to have a problem
with Mr. Van Zandt relating...
17
00:02:21,792 --> 00:02:22,625
...to Dallas.
18
00:02:24,222 --> 00:02:29,855
After a surprisingly formal
meeting with the senator...
19
00:02:31,021 --> 00:02:33,856
...it would lend itself to
be believed that he lives...
20
00:02:33,857 --> 00:02:36,406
...somewhat of a double life.
21
00:02:37,425 --> 00:02:42,529
He has had his eye set on a
woman named Evita Fernandez...
22
00:02:42,701 --> 00:02:43,868
...for some time.
23
00:02:45,600 --> 00:02:46,433
Oh yes.
24
00:02:48,502 --> 00:02:50,404
I've done business with her father.
25
00:02:50,812 --> 00:02:52,739
Yes well the old man is dead...
26
00:02:53,139 --> 00:02:57,218
...and that has opened the
floodgates for the senator...
27
00:02:57,219 --> 00:03:01,056
...to feed this carnal craving
he most certainly has...
28
00:03:01,057 --> 00:03:02,578
...for this woman.
29
00:03:02,579 --> 00:03:05,060
So, where are we now?
30
00:03:06,270 --> 00:03:10,215
You get him the girl, we move into Dallas,
31
00:03:10,602 --> 00:03:13,935
and you have a place to hide your money.
32
00:03:17,502 --> 00:03:20,017
I will pass the deal on to.
33
00:03:23,172 --> 00:03:25,606
Bringing her over here is not a problem.
34
00:03:25,932 --> 00:03:26,707
Good.
35
00:03:27,229 --> 00:03:30,621
Do so and your hands
will forever be clean.
36
00:03:30,622 --> 00:03:32,487
You won't have to touch any of it again.
37
00:03:34,571 --> 00:03:38,035
Not even this desk.
38
00:03:40,460 --> 00:03:45,709
Very well Mr. DeSouza, this
concludes our business for now.
39
00:03:47,169 --> 00:03:49,224
I'll be in touch with details.
40
00:04:14,360 --> 00:04:19,277
And you know as I get
older, one day you will see...
41
00:04:19,278 --> 00:04:20,528
...that I'm right.
42
00:04:22,600 --> 00:04:27,100
I find myself with a deep
desire of living a clean life.
43
00:04:30,376 --> 00:04:33,324
The days of working in the
darker side of the industry...
44
00:04:34,879 --> 00:04:38,609
...according to our new friend are over.
45
00:04:45,397 --> 00:04:48,216
Number one one,
one, please be advised...
46
00:04:50,452 --> 00:04:52,654
Number one three alpha
this is one one alpha copy...
47
00:04:52,655 --> 00:04:53,572
...that, over.
48
00:04:56,130 --> 00:04:59,822
Copy that, copy that.
49
00:05:10,333 --> 00:05:12,649
You need to hold
your positions and wait for...
50
00:05:12,650 --> 00:05:14,022
...the report, copy.
51
00:05:15,053 --> 00:05:16,091
Copy that.
52
00:05:26,950 --> 00:05:28,228
Oh shit!
53
00:05:31,452 --> 00:05:32,369
God damnit.
54
00:05:44,100 --> 00:05:46,079
Hey Jansen, open up
with that fucking saw.
55
00:05:53,817 --> 00:05:54,869
Ah, fuck, you.
56
00:06:21,443 --> 00:06:24,159
Copy one action, this
is one one action, over.
57
00:06:31,787 --> 00:06:33,560
One one action, go ahead.
58
00:06:33,585 --> 00:06:34,753
One three is gridlocked.
59
00:06:35,005 --> 00:06:38,256
Seven, I repeat seven
hostiles, one sniper.
60
00:06:38,428 --> 00:06:39,716
Cannon times two.
61
00:06:40,005 --> 00:06:42,719
Requesting to provide support.
62
00:07:23,148 --> 00:07:25,011
One one action, we'll pull out, over.
63
00:07:27,489 --> 00:07:29,307
Moving up, secure one three.
64
00:07:29,700 --> 00:07:30,802
Cease fire!
65
00:08:04,607 --> 00:08:07,190
Level one three, this is one one Romeo.
66
00:08:09,139 --> 00:08:11,099
We are approaching from the southwest.
67
00:08:11,690 --> 00:08:13,476
Give us some cover fire, over.
68
00:08:18,915 --> 00:08:20,942
Copy that one one, you got it.
69
00:08:34,940 --> 00:08:35,874
Let's move out.
70
00:08:36,181 --> 00:08:38,835
They'll be on top of us in
no time, watch your sectors.
71
00:09:03,311 --> 00:09:05,302
[Lisa] Am I gonna die like Mommy?
72
00:09:05,824 --> 00:09:07,491
No, you won't.
73
00:09:07,492 --> 00:09:09,449
You gonna be just fine, okay?
74
00:09:13,182 --> 00:09:14,257
Okay.
75
00:09:14,678 --> 00:09:16,193
I hate to be the bad guy
but it's time to go in,
76
00:09:16,194 --> 00:09:17,140
okay Lisa?
77
00:09:17,753 --> 00:09:18,458
Okay.
78
00:09:19,231 --> 00:09:19,584
Hey.
79
00:09:20,758 --> 00:09:22,963
Pretty soon we'll be able to
go to the park in the city.
80
00:09:23,372 --> 00:09:24,631
Stay as long as we want.
81
00:09:28,234 --> 00:09:30,428
You can go in and get cleaned
up and get ready for bed.
82
00:09:30,768 --> 00:09:32,305
Daddy's gonna stay the night
and go to work from here...
83
00:09:32,339 --> 00:09:33,156
...in the morning.
84
00:12:21,732 --> 00:12:22,381
Daddy?
85
00:12:23,026 --> 00:12:24,563
I have to go to work, baby.
86
00:12:25,778 --> 00:12:26,679
I'll be back later.
87
00:12:27,313 --> 00:12:28,815
Just rest now, okay?
88
00:12:42,727 --> 00:12:46,166
I wish I had better news
Mr. Caissy but nevertheless,
89
00:12:46,970 --> 00:12:49,728
if Lisa doesn't show some
sort of improvement soon...
90
00:12:49,729 --> 00:12:52,255
...then we may have to start
exploring other options.
91
00:12:53,766 --> 00:12:55,800
What exactly are we
talking about here, doc?
92
00:12:57,211 --> 00:12:58,136
Well that's just it.
93
00:12:59,080 --> 00:13:02,002
Let's stay the course and
we'll negotiate that bridge...
94
00:13:02,027 --> 00:13:04,934
...if we come to it and
right now that's big if.
95
00:13:05,313 --> 00:13:07,508
Yeah well staying the
course is breaking the bank.
96
00:13:08,631 --> 00:13:10,607
I'm not a social worker, Mr. Caissy.
97
00:13:11,081 --> 00:13:14,185
My job is to do everything
within my power for Lisa,
98
00:13:14,331 --> 00:13:16,608
regardless of the burden
placed upon the family...
99
00:13:16,609 --> 00:13:18,464
...and that includes the financial one.
100
00:13:19,524 --> 00:13:21,485
The best thing that you can
do for your daughter right now...
101
00:13:21,510 --> 00:13:23,386
...is just be here for her.
102
00:13:24,084 --> 00:13:25,309
Worry about the bills later.
103
00:13:30,546 --> 00:13:32,045
Stay the course, Mr. Caissy.
104
00:13:32,334 --> 00:13:33,138
That's our plan.
105
00:14:38,806 --> 00:14:39,737
This is Andre.
106
00:14:48,160 --> 00:14:49,786
I've paid you people on time every month...
107
00:14:49,787 --> 00:14:53,293
...for the past 11 years and this
is how you do my daughter?
108
00:14:56,369 --> 00:14:57,969
Veteran Affairs, Veteran
Affairs are the ones...
109
00:14:57,994 --> 00:14:59,257
...who told me to call you.
110
00:15:05,947 --> 00:15:06,780
Look.
111
00:15:08,069 --> 00:15:14,722
I'm sorry, it's just the
fact that my little girl...
112
00:15:14,747 --> 00:15:16,374
...is sick in that hospital
113
00:15:19,116 --> 00:15:21,195
and all I wanna do is see her get well.
114
00:15:30,940 --> 00:15:31,837
So that's it.
115
00:15:33,787 --> 00:15:35,120
Two more months.
116
00:15:51,491 --> 00:15:53,786
- Hey Esther.
- Hey Andre.
117
00:15:53,787 --> 00:15:57,929
Walt's in the back, he's in
one of his moods as usual.
118
00:15:57,993 --> 00:15:58,758
Great.
119
00:16:04,255 --> 00:16:06,561
Come on, don't do it like a little girl.
120
00:16:06,562 --> 00:16:08,026
Do it faster!
121
00:16:08,027 --> 00:16:09,777
Do it faster, faster!
122
00:16:13,574 --> 00:16:14,415
Sup Andre.
123
00:16:14,608 --> 00:16:15,475
Hey hey hey.
124
00:16:15,636 --> 00:16:17,168
Did anybody say we were through?
125
00:16:17,373 --> 00:16:19,170
I ain't talking to him, he ain't shit.
126
00:16:19,473 --> 00:16:20,546
Get back to it.
127
00:16:21,785 --> 00:16:22,340
Hey.
128
00:16:23,065 --> 00:16:25,741
Now everybody's following you
around like you're something.
129
00:16:25,933 --> 00:16:27,409
Recon, eh?
130
00:16:28,520 --> 00:16:33,976
My Marines took hill 881
in one day, one platoon,
131
00:16:34,579 --> 00:16:36,396
outside Keysan, eh.
132
00:16:36,845 --> 00:16:39,874
If I had my Marines here,
whup all your asses.
133
00:16:40,090 --> 00:16:42,318
All at once or one at a time.
134
00:16:44,200 --> 00:16:45,863
Where's my lunch?
135
00:16:47,336 --> 00:16:48,169
Ah.
136
00:16:48,917 --> 00:16:50,993
Hey, how's my pretty girl?
137
00:16:51,702 --> 00:16:52,870
She's holding up.
138
00:16:53,620 --> 00:16:54,751
The doctors, they...
139
00:16:54,752 --> 00:16:57,433
Oh doctors, what the hell do they know?
140
00:16:58,200 --> 00:17:00,586
Doctors are wrong half the time anyway.
141
00:17:01,421 --> 00:17:03,208
They just go on and on.
142
00:17:03,280 --> 00:17:05,929
You tell them you can't
see, they give you a dog...
143
00:17:05,930 --> 00:17:06,949
...and a stick.
144
00:17:06,950 --> 00:17:08,953
You tell them you can't
walk, they give you...
145
00:17:08,954 --> 00:17:12,114
...a goddamn chair with wheels.
146
00:17:12,692 --> 00:17:15,288
Then they charge you thousands of dollars,
147
00:17:15,289 --> 00:17:17,539
the rotten sons of bitches.
148
00:17:20,462 --> 00:17:21,545
What is this?
149
00:17:22,442 --> 00:17:26,003
It's grilled salmon
and asparagus spears.
150
00:17:26,028 --> 00:17:28,086
You know the doctor did say
you need to start eating...
151
00:17:28,111 --> 00:17:28,941
...a bit healthier.
152
00:17:30,293 --> 00:17:31,659
Did you get it in Nome?
153
00:17:32,970 --> 00:17:34,996
Well, look.
154
00:17:37,117 --> 00:17:41,348
I know you been through some
shit what with losing Danielle...
155
00:17:42,270 --> 00:17:46,048
...and getting transferred to
Siv Div and all that bullshit,
156
00:17:47,250 --> 00:17:48,968
but you're a strong man.
157
00:17:49,595 --> 00:17:50,261
You know?
158
00:17:50,752 --> 00:17:53,614
Strong man, face the situation,
159
00:17:53,971 --> 00:17:55,766
and change it to suit theirselves.
160
00:17:56,377 --> 00:17:59,520
You and me, we're strong
men, we can do it.
161
00:17:59,712 --> 00:18:00,730
You can do it.
162
00:18:01,641 --> 00:18:02,470
Yeah.
163
00:18:08,429 --> 00:18:11,574
So, you gonna sit here and
watch me eat this bullshit,
164
00:18:11,733 --> 00:18:14,035
or are you gonna get off
your ass and go work?
165
00:18:14,716 --> 00:18:16,333
You're right, you're right.
166
00:18:16,334 --> 00:18:20,149
Speaking of, I wanted to thank you...
167
00:18:20,174 --> 00:18:22,730
...about putting in that good
word with Jerry for me...
168
00:18:22,731 --> 00:18:24,437
...for that construction site gig.
169
00:18:25,304 --> 00:18:26,102
Yeah okay.
170
00:18:28,290 --> 00:18:29,317
Where's dessert?
171
00:19:38,577 --> 00:19:40,888
Hey Maria, let me get that for you.
172
00:19:41,054 --> 00:19:44,333
Andre, I didn't expect
to see you this early.
173
00:19:46,144 --> 00:19:49,130
Oh well, job site dried up.
174
00:19:52,133 --> 00:19:54,802
I tell you it doesn't get any easier.
175
00:20:01,818 --> 00:20:04,895
I know it's hard, Andre, believe me.
176
00:20:05,650 --> 00:20:07,773
When my Eddie died, I was lost.
177
00:20:08,110 --> 00:20:09,901
I really had no one.
178
00:20:11,030 --> 00:20:14,322
But I always remembered
what my mother used to say.
179
00:20:14,946 --> 00:20:17,908
The only people that you
can count on in this life...
180
00:20:18,373 --> 00:20:19,623
...is your family.
181
00:20:21,995 --> 00:20:24,991
And watching the news and
hearing the death toll...
182
00:20:24,992 --> 00:20:30,312
...of the troops, I worried
about you just like Eddie.
183
00:20:34,236 --> 00:20:37,770
You see Andre, you may
feel like you're alone...
184
00:20:37,771 --> 00:20:39,113
...but you're not.
185
00:20:39,495 --> 00:20:41,807
We're gonna get through
this like a family.
186
00:20:43,626 --> 00:20:47,021
I pray every night because
we both know that you don't.
187
00:20:48,210 --> 00:20:52,027
One day you will run to
him when you most need him...
188
00:20:52,028 --> 00:20:54,008
...and he won't turn you away.
189
00:20:54,163 --> 00:20:55,273
This I know.
190
00:20:56,226 --> 00:20:57,782
But for now.
191
00:21:07,277 --> 00:21:09,210
Maria, I can't take this.
192
00:21:09,276 --> 00:21:10,336
Take this money.
193
00:21:10,838 --> 00:21:12,588
(speaking foreign language)
194
00:21:17,468 --> 00:21:18,110
Okay.
195
00:21:18,344 --> 00:21:19,153
(speaking foreign language)
196
00:21:19,557 --> 00:21:21,365
I saw Lisa yesterday and I promised her...
197
00:21:21,366 --> 00:21:23,415
...that I was gonna send her some cupcakes.
198
00:21:23,516 --> 00:21:24,325
Hold on.
199
00:21:27,385 --> 00:21:28,175
Okay now.
200
00:21:28,859 --> 00:21:30,586
Mimi said don't sit
there and eat all those...
201
00:21:30,587 --> 00:21:31,499
...at one time.
202
00:21:31,769 --> 00:21:32,438
I know.
203
00:21:35,229 --> 00:21:35,945
Mr. Caissy.
204
00:21:36,355 --> 00:21:36,821
A word?
205
00:21:37,789 --> 00:21:38,622
Hi Lisa.
206
00:21:47,957 --> 00:21:49,951
Mr. Caissy, I'm Dr. Harris.
207
00:21:50,381 --> 00:21:52,169
I'm covering for Dr. Miller tonight.
208
00:21:53,080 --> 00:21:55,057
We did some testing on
Lisa this afternoon.
209
00:21:55,415 --> 00:21:57,180
And her condition has slightly worsened.
210
00:21:58,918 --> 00:21:59,751
Okay.
211
00:22:00,465 --> 00:22:02,000
Her body is resisting.
212
00:22:02,474 --> 00:22:04,550
We may have to take a
more aggressive approach...
213
00:22:04,575 --> 00:22:06,367
...with regard to the treatment.
214
00:22:06,874 --> 00:22:09,353
She'll have to be here
for a while, Mr. Caissy.
215
00:22:10,875 --> 00:22:12,260
I wish I had better news.
216
00:22:40,172 --> 00:22:42,303
Daddy, I'm tired.
217
00:22:46,175 --> 00:22:47,224
Okay baby.
218
00:23:15,274 --> 00:23:18,216
♪ Standing on the front porch ♪
219
00:23:18,217 --> 00:23:19,416
♪ Exhausted but I can't speak ♪
220
00:23:19,417 --> 00:23:20,773
♪ Thinking about the shit that I did ♪
221
00:23:20,774 --> 00:23:22,056
♪ And how it affected me ♪
222
00:23:22,057 --> 00:23:23,273
♪ I grew up too damn fast ♪
223
00:23:23,274 --> 00:23:24,360
♪ Screwed up my childhood ♪
224
00:23:24,361 --> 00:23:25,838
♪ Taking this biz down every night ♪
225
00:23:25,839 --> 00:23:26,979
♪ Thinking it's all good ♪
226
00:23:26,980 --> 00:23:28,478
♪ Not knowing how these
actions would change ♪
227
00:23:28,479 --> 00:23:29,678
♪ The rest of my life. ♪
228
00:23:29,679 --> 00:23:30,819
Can I get a beer?
229
00:23:30,820 --> 00:23:33,535
♪ The mistakes of being so young ♪
230
00:23:33,536 --> 00:23:35,016
♪ Not knowing what is to come ♪
231
00:23:35,017 --> 00:23:36,496
♪ Every time I look back and reflect ♪
232
00:23:36,497 --> 00:23:37,816
♪ I'm like damn that was dumb ♪
233
00:23:37,817 --> 00:23:39,038
♪ I don't regret my son ♪
234
00:23:39,039 --> 00:23:40,377
♪ So I just use those voices ♪
235
00:23:40,378 --> 00:23:42,979
♪ Even though I could have
made a lot better choices ♪
236
00:23:42,980 --> 00:23:45,400
♪ But decisions are harder when
you realize you all alone ♪
237
00:23:45,401 --> 00:23:48,216
♪ Just the thought of knowing
when you all on your own ♪
238
00:23:48,217 --> 00:23:50,958
♪ So I just moved on again and
did what I thought was best ♪
239
00:23:50,959 --> 00:23:53,576
♪ Very stressed then depressed
but never let it reflect ♪
240
00:23:53,577 --> 00:23:55,320
♪ All I could do was try to hold on ♪
241
00:23:55,321 --> 00:23:57,736
♪ I had to stay strong and
not let the ones who depend ♪
242
00:23:57,737 --> 00:24:00,476
♪ On me know something was
wrong but now I'm saying ♪
243
00:24:00,477 --> 00:24:02,339
♪ Can you hear me ♪
244
00:24:02,340 --> 00:24:05,176
♪ Is someone there ♪
245
00:24:05,177 --> 00:24:08,657
♪ Am I losing my mind ♪
246
00:24:08,658 --> 00:24:11,278
♪ Am I losing my mind ♪
247
00:24:11,279 --> 00:24:14,096
♪ Am I all alone ♪
248
00:24:14,097 --> 00:24:19,097
♪ Won't you rescue me ♪
249
00:24:20,230 --> 00:24:22,115
♪ I feel so torn ♪
250
00:24:22,116 --> 00:24:23,398
♪ Neglecting my children
since they were born ♪
251
00:24:23,399 --> 00:24:25,734
♪ Now I'm chasing this dream
got me starting to feel worn ♪
252
00:24:25,735 --> 00:24:27,758
♪ Keep my hand on the horn ♪
253
00:24:28,835 --> 00:24:29,509
Another?
254
00:24:31,201 --> 00:24:32,371
No, I'm fine.
255
00:24:36,201 --> 00:24:37,046
Bullshit.
256
00:24:38,092 --> 00:24:39,779
Hey, have another one man.
257
00:24:39,780 --> 00:24:40,963
Come have a seat with the guys.
258
00:24:41,830 --> 00:24:42,631
I'm good.
259
00:24:44,194 --> 00:24:45,259
Oh hell no.
260
00:24:45,462 --> 00:24:48,262
Hey Joe, get this man another beer, on me.
261
00:24:54,644 --> 00:24:55,686
Sergeant Caissy.
262
00:24:56,041 --> 00:24:57,438
Man it has been a minute.
263
00:24:58,323 --> 00:24:59,773
Damn man, how you been?
264
00:25:00,084 --> 00:25:01,901
Well, I've been better.
265
00:25:02,324 --> 00:25:04,420
Oh hell, we could always be better.
266
00:25:04,785 --> 00:25:05,546
Thanks.
267
00:25:05,955 --> 00:25:07,698
Grab your drink, we got a table.
268
00:25:12,671 --> 00:25:14,121
And that's how it was.
269
00:25:14,629 --> 00:25:15,589
Me and Caissy.
270
00:25:16,039 --> 00:25:19,084
Running shop in the streets
of Baghdad and Fallujah.
271
00:25:20,637 --> 00:25:23,422
I mean shit, don't get me wrong,
272
00:25:23,755 --> 00:25:25,758
there were some real bad days.
273
00:25:26,681 --> 00:25:30,137
Squad took a beating for
a while, that's for sure.
274
00:25:31,604 --> 00:25:34,853
The whole time he was just frosty.
275
00:25:36,198 --> 00:25:37,728
I can never figure it out.
276
00:25:38,024 --> 00:25:40,481
I mean for the most part
I didn't let it get to me.
277
00:25:41,044 --> 00:25:44,445
He was on a whole different
level, always had his head...
278
00:25:44,446 --> 00:25:45,446
...in the game.
279
00:25:54,531 --> 00:25:56,055
So tell me Andre.
280
00:25:57,203 --> 00:25:58,453
Do you miss it?
281
00:26:01,720 --> 00:26:02,878
What's that?
282
00:26:03,721 --> 00:26:04,733
The rush!
283
00:26:05,406 --> 00:26:08,222
The feeling you get, we all get,
284
00:26:09,927 --> 00:26:11,325
when you squeeze that
trigger when you got...
285
00:26:11,326 --> 00:26:12,972
...a on the end.
286
00:26:13,891 --> 00:26:14,724
God!
287
00:26:16,216 --> 00:26:18,894
Never took pleasure out
of taking anyone's life.
288
00:26:21,385 --> 00:26:23,315
It was a job that needed to be done.
289
00:26:25,550 --> 00:26:27,403
Just happened to be good at it.
290
00:26:30,538 --> 00:26:32,324
Listen to this fucking guy.
291
00:26:32,361 --> 00:26:34,326
Come on man,
knock that shit out.
292
00:26:36,717 --> 00:26:39,788
Bowman, it was nice seeing you again.
293
00:26:40,529 --> 00:26:41,750
Thanks for the drinks.
294
00:26:42,317 --> 00:26:44,253
Oh did somebody get their feelings hurt?
295
00:26:45,990 --> 00:26:47,097
You're an asshole.
296
00:26:48,920 --> 00:26:50,192
Oh fuck you.
297
00:26:50,745 --> 00:26:52,886
Andre, hey, Andre!
298
00:26:53,646 --> 00:26:55,264
Look man, I'm sorry about that.
299
00:26:55,422 --> 00:26:56,557
He's fucking drunk.
300
00:26:56,964 --> 00:26:57,964
I'm sorry.
301
00:26:59,660 --> 00:27:02,271
So are you hurting for money?
302
00:27:02,849 --> 00:27:04,064
No, I'm good.
303
00:27:04,633 --> 00:27:06,551
God damnit Andre for
one minute would you just...
304
00:27:06,552 --> 00:27:07,835
...be honest with me?
305
00:27:08,392 --> 00:27:10,151
I mean shit, we went to war together man.
306
00:27:10,152 --> 00:27:14,258
Side by side, we fought,
we're fucking brothers.
307
00:27:14,616 --> 00:27:16,744
Put your pride in your
pocket for a fucking change.
308
00:27:19,051 --> 00:27:21,212
Look, don't you realize
men like us can't work...
309
00:27:21,213 --> 00:27:22,683
...regular nine to fives?
310
00:27:23,453 --> 00:27:25,132
What we're trained for is not sitting...
311
00:27:25,133 --> 00:27:27,794
...in a damn cubicle or
wearing steel-toed boots...
312
00:27:27,795 --> 00:27:29,815
...on a fucking construction site.
313
00:27:32,252 --> 00:27:36,488
Look, sometimes I do some
work on the side for this guy.
314
00:27:37,093 --> 00:27:37,926
We all do.
315
00:27:40,485 --> 00:27:42,102
I already don't like what I'm hearing.
316
00:27:42,127 --> 00:27:43,228
You haven't heard shit.
317
00:27:43,875 --> 00:27:46,148
It's hard for people like
us to make good money.
318
00:27:46,750 --> 00:27:48,942
So sometimes we do special jobs.
319
00:27:49,831 --> 00:27:51,111
Some are better than others.
320
00:27:51,990 --> 00:27:53,797
Some are a little less legal than others.
321
00:27:54,397 --> 00:27:56,533
But the money, you can't beat it.
322
00:27:56,952 --> 00:27:58,744
Bro I've never even had to use my weapon.
323
00:28:03,547 --> 00:28:04,349
I can't.
324
00:28:06,252 --> 00:28:07,919
It's too risky, man.
325
00:28:09,229 --> 00:28:10,422
I appreciate it though.
326
00:28:12,311 --> 00:28:13,144
Andre.
327
00:30:03,896 --> 00:30:04,453
Hello.
328
00:30:05,478 --> 00:30:06,580
Andre Caissy?
329
00:30:07,421 --> 00:30:08,292
Who is this?
330
00:30:08,925 --> 00:30:10,292
Andre, my name's Larry.
331
00:30:11,761 --> 00:30:13,744
I got your number from Kevin Bowman.
332
00:30:15,522 --> 00:30:17,411
I guess you two are war buddies.
333
00:30:18,683 --> 00:30:21,553
Listen, I have a job.
334
00:30:24,260 --> 00:30:27,059
Bowman assures me that
you're the guy for that job.
335
00:30:29,119 --> 00:30:32,314
No, not interested, thank you.
336
00:30:32,873 --> 00:30:33,999
Don't be so hasty.
337
00:30:34,024 --> 00:30:36,235
I'll call you in 15 minutes, Mr. Caissy.
338
00:31:04,536 --> 00:31:05,155
Hello?
339
00:31:05,517 --> 00:31:06,890
Have we had a change of heart?
340
00:31:07,485 --> 00:31:09,601
You willing to meet me to discuss the job?
341
00:31:09,923 --> 00:31:11,019
I said no.
342
00:31:11,683 --> 00:31:14,606
So this is how
it happens then, huh?
343
00:31:15,565 --> 00:31:18,639
Well take notes pal because
not too long from now...
344
00:31:19,031 --> 00:31:20,562
...you'll be looking back
wondering if you did...
345
00:31:20,563 --> 00:31:24,361
...everything you could
and this moment will be...
346
00:31:24,386 --> 00:31:26,301
...the regret of your life, Andre.
347
00:31:28,728 --> 00:31:31,164
You're trying to do the right
thing and it's admirable,
348
00:31:31,497 --> 00:31:33,754
hell, even enviable to some.
349
00:31:35,040 --> 00:31:37,783
But damnit, sometimes the
straight and narrow just doesn't...
350
00:31:37,784 --> 00:31:39,606
...reap the reward it should.
351
00:31:39,992 --> 00:31:42,134
Leaving people like you out to dry.
352
00:31:44,049 --> 00:31:47,055
Sometimes all you need is a
hand to keep you in the fight.
353
00:31:48,781 --> 00:31:50,267
You're her hero, Andre.
354
00:31:51,313 --> 00:31:53,340
I'm just a guy on the sidelines
tossing you your sword...
355
00:31:53,341 --> 00:31:55,330
...at the moment you need it most.
356
00:31:57,485 --> 00:31:58,942
Look, meet me tomorrow.
357
00:32:00,344 --> 00:32:02,154
You might actually be surprised.
358
00:32:02,747 --> 00:32:04,239
I'll text you the address.
359
00:32:44,392 --> 00:32:45,155
Andre.
360
00:32:47,371 --> 00:32:47,991
Yeah.
361
00:32:51,078 --> 00:32:53,635
You made the right
choice coming to see me.
362
00:32:55,078 --> 00:32:55,874
Is that so?
363
00:32:56,761 --> 00:32:57,594
Oh yeah.
364
00:32:58,860 --> 00:33:02,631
With your background, this
job will be like nothing.
365
00:33:03,994 --> 00:33:05,634
So what do you know?
366
00:33:06,468 --> 00:33:07,844
About my background?
367
00:33:08,804 --> 00:33:09,813
I know a lot.
368
00:33:11,531 --> 00:33:13,183
A lot more than Bowman let on.
369
00:33:14,030 --> 00:33:17,580
I'm a well-connected man
with a network of individuals...
370
00:33:17,581 --> 00:33:19,900
...from the highest of highs
to the lowest of lows,
371
00:33:19,901 --> 00:33:21,249
both near and far.
372
00:33:22,125 --> 00:33:25,100
I make my way creeping and
crawling and giving and taking...
373
00:33:25,101 --> 00:33:26,922
...when and where I need it most.
374
00:33:28,030 --> 00:33:29,866
Doesn't bode well for my character.
375
00:33:30,643 --> 00:33:32,994
Just what I found myself
doing thus far in life.
376
00:33:35,691 --> 00:33:37,916
Gotta ask, what'd you do to piss off God?
377
00:33:38,586 --> 00:33:39,918
I didn't get that far.
378
00:33:42,579 --> 00:33:43,588
Know what Larry?
379
00:33:44,301 --> 00:33:46,383
I ask myself that same thing every day.
380
00:33:46,609 --> 00:33:50,762
Yeah well, both parents dead at 17.
381
00:33:51,882 --> 00:33:53,640
Your daughter born at 19.
382
00:33:54,210 --> 00:33:56,688
You're off fighting a war
somewhere when your wife dies...
383
00:33:56,722 --> 00:33:57,772
...at 24.
384
00:33:59,659 --> 00:34:02,331
You re-up like you have some death wish...
385
00:34:03,022 --> 00:34:06,044
...until you wash out at 30, with honors.
386
00:34:08,622 --> 00:34:10,157
I don't blame you, really.
387
00:34:10,643 --> 00:34:12,576
Can't die when there's no war to fight.
388
00:34:13,876 --> 00:34:14,911
So here you are.
389
00:34:16,186 --> 00:34:18,343
Uncle Sam's given you stick
so bad you can't afford...
390
00:34:18,344 --> 00:34:20,475
...your daughter's medical bills.
391
00:34:22,269 --> 00:34:24,713
That's the thanks you get
for fighting his battles.
392
00:34:25,306 --> 00:34:28,743
Yeah well, God and I
are a little past due...
393
00:34:28,768 --> 00:34:29,901
...for a sit down.
394
00:34:31,625 --> 00:34:33,680
And I'm more than pissed to say the least.
395
00:34:35,262 --> 00:34:36,725
But that's between me and him.
396
00:34:38,680 --> 00:34:40,999
I see you've done your
homework, and that's impressive,
397
00:34:41,000 --> 00:34:41,938
to say the least.
398
00:34:43,422 --> 00:34:45,650
My personal business is just that.
399
00:34:46,943 --> 00:34:47,490
Personal.
400
00:34:50,167 --> 00:34:51,572
So Larry you called me
down here to talk to me...
401
00:34:51,597 --> 00:34:53,718
...about a job and I agreed
to hear you out.
402
00:34:54,516 --> 00:34:57,537
So, if you would?
403
00:34:59,313 --> 00:35:02,918
I have a client who's
transporting a high-priority...
404
00:35:02,943 --> 00:35:04,728
...individual to his location.
405
00:35:07,610 --> 00:35:10,483
Two days ago our itinerary
had to be changed,
406
00:35:10,714 --> 00:35:13,178
for reasons of which are
not important to you.
407
00:35:14,520 --> 00:35:16,322
This has caused us to
have a three day layover...
408
00:35:16,323 --> 00:35:17,573
...here in Dallas.
409
00:35:24,079 --> 00:35:27,375
I know what it appears
to be, and you're right.
410
00:35:27,800 --> 00:35:29,236
She belongs to someone.
411
00:35:30,954 --> 00:35:31,905
Pure and simple.
412
00:35:33,390 --> 00:35:37,557
Our job Andre, yours and mine,
is to see that she gets home.
413
00:35:39,048 --> 00:35:42,499
You watch her, alone, for 72 hours,
414
00:35:43,372 --> 00:35:46,190
and you'll earn a quick 250,000.
415
00:35:48,647 --> 00:35:50,190
I know what you're thinking.
416
00:35:51,161 --> 00:35:52,759
But it really is that simple.
417
00:35:57,249 --> 00:35:58,431
So why me?
418
00:36:02,951 --> 00:36:04,295
Because you need it.
419
00:36:06,319 --> 00:36:07,315
And you're anchored.
420
00:36:07,667 --> 00:36:10,485
We don't have to worry about
you being a flight risk.
421
00:36:11,903 --> 00:36:13,282
If anyone goes near my daughter...
422
00:36:13,283 --> 00:36:14,700
Whoa whoa whoa.
423
00:36:16,258 --> 00:36:18,593
Nobody else knows about
your daughter, alright?
424
00:36:18,728 --> 00:36:19,744
You have my word.
425
00:36:21,769 --> 00:36:25,555
That being said, this is
a business transaction...
426
00:36:25,603 --> 00:36:27,939
...between you and me,
so there's no need for...
427
00:36:27,940 --> 00:36:29,690
...threats and warnings.
428
00:36:32,724 --> 00:36:35,777
Friday morning, nine a.m.,
I'll call with the location.
429
00:36:36,611 --> 00:36:38,221
You take her into your hands,
430
00:36:38,847 --> 00:36:42,441
and for 72 hours she's
your sole responsibility.
431
00:36:43,462 --> 00:36:46,658
Monday morning, nine a.m.
you'll release her to a man...
432
00:36:46,659 --> 00:36:47,664
...named Miguel.
433
00:36:48,099 --> 00:36:49,316
Miguel will pay you.
434
00:36:50,276 --> 00:36:52,611
Your obligation to my client will be over.
435
00:36:53,256 --> 00:36:54,988
I'll never contact you again.
436
00:36:56,114 --> 00:36:58,209
It'll be as if it never happened.
437
00:37:06,093 --> 00:37:07,042
Okay.
438
00:37:23,242 --> 00:37:25,518
It's only gonna be for a few days, okay?
439
00:37:35,042 --> 00:37:36,154
I talked to Mimi.
440
00:37:37,801 --> 00:37:40,241
She said that she'll come
by and stay with you.
441
00:38:09,187 --> 00:38:10,063
Monday?
442
00:38:12,785 --> 00:38:13,848
Monday.
443
00:38:27,689 --> 00:38:29,040
I love you Daddy.
444
00:38:29,527 --> 00:38:30,875
I love you too baby.
445
00:40:26,737 --> 00:40:28,296
♪ I go get it ♪
446
00:40:28,297 --> 00:40:30,418
♪ I go home ♪
447
00:40:30,419 --> 00:40:32,056
♪ They gonna give it to her ♪
448
00:40:32,057 --> 00:40:33,336
♪ I live the way is short ♪
449
00:40:33,337 --> 00:40:36,596
♪ You can follow the
drip to the house point ♪
450
00:40:36,597 --> 00:40:38,376
♪ No keys just go in ♪
451
00:40:38,377 --> 00:40:39,896
♪ Let you be a party ♪
452
00:40:39,897 --> 00:40:41,640
♪ The players really get dope ♪
453
00:40:41,641 --> 00:40:43,656
♪ Gonna blow a mortgage ♪
454
00:40:43,657 --> 00:40:45,174
♪ You sell it elsewhere ♪
455
00:40:45,175 --> 00:40:46,936
♪ Like Gnarls Barkley ♪
456
00:40:46,937 --> 00:40:50,419
♪ One time for my peoples
in the ♪
457
00:40:50,784 --> 00:40:52,156
♪ They're down to get it ♪
458
00:40:52,157 --> 00:40:54,920
♪ 64 economy bring it
back to center court ♪
459
00:40:54,921 --> 00:40:56,919
♪ Buy that shit from where I live ♪
460
00:40:56,920 --> 00:40:58,637
♪ If you ain't trying to innovate ♪
461
00:40:58,638 --> 00:41:00,096
♪ Then player you just in the way ♪
462
00:41:00,097 --> 00:41:02,936
♪ Trying to slow it down
like state troopers ♪
463
00:41:02,937 --> 00:41:04,404
♪ On the interstate ♪
464
00:41:22,024 --> 00:41:25,005
Hola senor, my name is Miguel.
465
00:41:26,760 --> 00:41:28,136
Let's not take our time.
466
00:41:36,291 --> 00:41:38,487
As soon as she crosses over she becomes...
467
00:41:38,512 --> 00:41:40,456
...your responsibility.
468
00:41:40,457 --> 00:41:44,210
One scratch and you will
have hell to pay, Mr. Caissy.
469
00:41:46,579 --> 00:41:50,281
One mistake and I will
personally hunt you down...
470
00:41:51,670 --> 00:41:53,136
...and gut you like a pig.
471
00:41:55,839 --> 00:41:57,458
I hope that felt good.
472
00:41:59,059 --> 00:42:00,752
'Cause it'll never happen again.
473
00:42:03,366 --> 00:42:04,589
He's a tough man.
474
00:42:07,980 --> 00:42:08,813
Vamanos!
475
00:42:18,388 --> 00:42:19,221
No!
476
00:43:44,580 --> 00:43:45,830
What's your name?
477
00:43:52,115 --> 00:43:53,114
(speaking foreign language)
478
00:43:57,746 --> 00:43:58,579
Evita.
479
00:44:00,855 --> 00:44:02,188
I speak English.
480
00:44:08,267 --> 00:44:09,100
Drink.
481
00:44:49,475 --> 00:44:50,392
15 minutes.
482
00:45:19,256 --> 00:45:20,676
I have to pee.
483
00:47:42,737 --> 00:47:44,804
Seeing you in the mirror earlier.
484
00:47:47,682 --> 00:47:56,440
I've been days without a
proper meal, warm shower.
485
00:47:58,458 --> 00:48:02,363
Family's a long-forgotten memory.
486
00:48:04,044 --> 00:48:10,413
Hazy, just a fantasy one recalls
487
00:48:10,604 --> 00:48:12,498
just to bring a smile to my face,
488
00:48:14,461 --> 00:48:15,960
even if only for a moment.
489
00:48:22,709 --> 00:48:24,218
I don't want your sympathy.
490
00:48:26,700 --> 00:48:29,240
Sympathy and good
intentions won't help me.
491
00:48:30,208 --> 00:48:31,951
You say you know how I feel.
492
00:48:33,045 --> 00:48:35,938
I will never see my family again.
493
00:48:36,318 --> 00:48:38,316
You can see yours any time you want.
494
00:48:43,248 --> 00:48:45,781
I can see how you would
think that way about me.
495
00:48:49,308 --> 00:48:53,706
When I agreed to watch you
I was under a completely...
496
00:48:53,707 --> 00:48:56,016
...different impression
of what that entailed.
497
00:48:57,947 --> 00:49:03,845
The moment I saw you, I
realized we're playing...
498
00:49:03,870 --> 00:49:05,526
...a very different ball game here.
499
00:49:07,787 --> 00:49:09,680
One that I don't know anything about.
500
00:49:12,515 --> 00:49:13,642
All I am is a job.
501
00:49:16,069 --> 00:49:17,063
Keep her alive.
502
00:49:18,112 --> 00:49:20,082
Make sure she doesn't get away.
503
00:49:36,276 --> 00:49:38,000
(speaking foreign language)
504
00:49:40,596 --> 00:49:41,390
Mama.
505
00:49:43,462 --> 00:49:44,412
Mama.
506
00:50:04,095 --> 00:50:08,422
People like you have no regard for life.
507
00:50:11,660 --> 00:50:13,744
You're a bunch of heartless cowards.
508
00:50:23,167 --> 00:50:24,755
Mama!
509
00:50:25,811 --> 00:50:27,341
Evita!
510
00:50:27,627 --> 00:50:27,967
No!
511
00:50:44,069 --> 00:50:45,609
Come on man, come on!
512
00:50:46,046 --> 00:50:46,777
Hurry up!
513
00:50:47,960 --> 00:50:49,530
(speaking foreign language)
514
00:51:37,064 --> 00:51:39,997
So don't pretend to know
anything I've gone through...
515
00:51:41,182 --> 00:51:43,809
...because you have no idea.
516
00:51:57,287 --> 00:51:58,407
(speaking foreign language)
517
00:51:58,697 --> 00:51:59,555
Let us know.
518
00:52:00,290 --> 00:52:02,077
- Okay, rolling?
- Rolling.
519
00:52:04,158 --> 00:52:11,820
(speaking foreign language)
520
00:52:24,391 --> 00:52:25,300
And action.
521
00:52:38,855 --> 00:52:43,855
♪ Let me fall ♪
522
00:52:48,130 --> 00:52:49,391
That's right, good.
523
00:52:49,853 --> 00:52:51,103
Listen, listen.
524
00:52:51,918 --> 00:52:54,262
If you think those girls are hot,
525
00:52:55,796 --> 00:52:58,729
just wait to see the bitch I got coming.
526
00:52:58,976 --> 00:53:00,701
Just fine.
527
00:53:02,415 --> 00:53:04,063
They are hot, senator.
528
00:53:04,088 --> 00:53:05,589
- Oh yes.
- Yes.
529
00:53:05,614 --> 00:53:06,447
That's right.
530
00:53:06,472 --> 00:53:08,250
Go on, enjoy yourself.
531
00:53:08,350 --> 00:53:10,486
Yeah, you too senator.
532
00:53:38,536 --> 00:53:39,245
What is it?
533
00:53:44,753 --> 00:53:46,090
Thought I heard something.
534
00:54:22,727 --> 00:54:23,457
Eat.
535
00:54:26,596 --> 00:54:29,342
As I said, godless.
536
00:54:31,703 --> 00:54:33,421
You just shove food in your mouth...
537
00:54:33,422 --> 00:54:35,364
...with no appreciation for it.
538
00:54:36,268 --> 00:54:37,892
You're selfish.
539
00:54:39,478 --> 00:54:41,187
Didn't even pray over your food.
540
00:54:42,477 --> 00:54:44,482
Because I didn't pray over my food,
541
00:54:46,776 --> 00:54:48,119
to the same god that allowed your family...
542
00:54:48,120 --> 00:54:50,797
...to be slaughtered in front of you?
543
00:54:51,673 --> 00:54:54,199
To the same god that
allowed you to be kidnapped,
544
00:54:54,200 --> 00:54:56,580
to the same god that
put me in this situation...
545
00:54:56,581 --> 00:54:58,414
...that I'm in right now.
546
00:54:59,848 --> 00:55:01,922
To the same god that
allowed all my brothers...
547
00:55:01,923 --> 00:55:03,351
...to be killed in Iraq.
548
00:55:04,782 --> 00:55:05,615
Yeah.
549
00:55:06,677 --> 00:55:07,510
No thanks.
550
00:55:09,459 --> 00:55:11,467
Eat your motherfucking sandwich.
551
00:55:15,275 --> 00:55:16,389
What are you doing?
552
00:55:16,456 --> 00:55:17,943
Oh, what?
553
00:55:18,515 --> 00:55:19,726
What are you doing?
554
00:55:20,116 --> 00:55:20,685
No!
555
00:55:22,098 --> 00:55:22,729
No!
556
00:55:26,214 --> 00:55:27,942
Be quiet and be still.
557
00:55:38,955 --> 00:55:40,589
What's wrong, mija?
558
00:55:43,773 --> 00:55:45,273
He misses you too.
559
00:55:46,279 --> 00:55:50,173
Whatever he's doing, he's
doing it because he has to.
560
00:55:53,398 --> 00:55:56,237
I wish I wasn't sick all the time.
561
00:55:58,948 --> 00:56:01,993
Things are so much harder for
Daddy since I've been sick.
562
00:56:04,996 --> 00:56:06,226
It's not fair to him.
563
00:56:07,618 --> 00:56:09,340
If I wasn't sick all the
time he wouldn't have...
564
00:56:09,341 --> 00:56:10,835
...to keep on leaving me.
565
00:56:13,617 --> 00:56:16,964
When I was at school we had
to talk about our heroes.
566
00:56:18,637 --> 00:56:23,456
Some kids said Superman,
some kids said Spiderman.
567
00:56:25,855 --> 00:56:27,460
Mine was always my daddy.
568
00:56:46,301 --> 00:56:47,820
♪ I'm on a million dollar mission ♪
569
00:56:47,821 --> 00:56:49,238
♪ Shitting on the competition ♪
570
00:56:49,239 --> 00:56:51,478
♪ I'm trying to motivate my niggas ♪
571
00:56:51,479 --> 00:56:53,171
♪ Grinding in the kitchen ♪
572
00:56:53,172 --> 00:56:56,700
♪ If you a working nigga
work your way up to the top ♪
573
00:56:56,701 --> 00:57:00,198
♪ And if you play ball then
show your ass with the rock ♪
574
00:57:00,199 --> 00:57:03,916
♪ 'Cause weak niggas lose
and strong niggas win ♪
575
00:57:03,917 --> 00:57:07,638
♪ I'm grinding 99 trying
to stay up out that thing ♪
576
00:57:07,639 --> 00:57:09,836
♪ Them laws try to snatch us ♪
577
00:57:09,837 --> 00:57:11,377
♪ They keep us in a trap ♪
578
00:57:11,378 --> 00:57:13,057
♪ They making minimum wage ♪
579
00:57:13,058 --> 00:57:14,918
♪ We making millions with this rap ♪
580
00:57:14,919 --> 00:57:17,217
♪ I think they kinda
jealous when they see me ♪
581
00:57:17,218 --> 00:57:19,500
♪ With my fellas in the
club spending stacks ♪
582
00:57:19,501 --> 00:57:21,697
♪ With a section full of yellas ♪
583
00:57:21,698 --> 00:57:24,860
♪ They see they're second
best and they oughta ♪
584
00:57:24,861 --> 00:57:27,260
♪ Take us to jail but
bitch we made it legal ♪
585
00:57:27,261 --> 00:57:31,726
♪ So you hos can go to hell ♪
586
00:57:31,727 --> 00:57:34,532
♪ This the Texas takeover ♪
587
00:57:34,533 --> 00:57:35,833
♪ The Texas takeover ♪
588
00:57:35,834 --> 00:57:38,814
♪ The Texas takeover ♪
589
00:57:38,815 --> 00:57:41,134
♪ It's the Texas takeover ♪
590
00:57:41,135 --> 00:57:42,873
♪ The Texas takeover ♪
591
00:57:42,874 --> 00:57:45,888
♪ The Texas takeover ♪
592
00:57:46,053 --> 00:57:50,190
McCall seems to
have suffered heart failure...
593
00:57:50,191 --> 00:57:53,479
...due to his limitless lifestyle.
594
00:58:04,783 --> 00:58:07,951
If you can find another use
for her that is your business.
595
00:58:07,976 --> 00:58:10,830
Tell DeSouza that our original
agreement still stands.
596
00:58:11,249 --> 00:58:14,041
Will call with details later in the week.
597
00:58:31,203 --> 00:58:32,460
Miguel.
598
00:58:32,735 --> 00:58:34,128
Problems in Dallas.
599
00:58:34,741 --> 00:58:35,963
The senator has died.
600
00:58:36,964 --> 00:58:38,216
Heart attack or something.
601
00:58:38,724 --> 00:58:40,927
And our friend Pierre?
602
00:58:41,274 --> 00:58:42,306
The deal is good.
603
00:58:42,970 --> 00:58:44,680
We no longer have the use for the woman.
604
00:58:45,681 --> 00:58:47,308
We have to do whatever with her.
605
00:58:48,076 --> 00:58:50,937
Well, good for them.
606
00:58:52,645 --> 00:58:53,478
Listen.
607
00:58:54,933 --> 00:58:58,903
Go back to Dallas, tie up any loose ends,
608
00:58:59,492 --> 00:59:01,839
and be nice to our friend Larry, will you?
609
00:59:02,271 --> 00:59:04,175
Please, don't worry.
610
00:59:04,759 --> 00:59:06,118
I'll take care of everything.
611
00:59:06,682 --> 00:59:07,745
You can count on me.
612
00:59:08,757 --> 00:59:10,058
I know you.
613
00:59:40,583 --> 00:59:42,254
If my father were alive.
614
00:59:43,214 --> 00:59:46,951
You have no idea the amount
of pain you would be facing.
615
00:59:47,802 --> 00:59:51,768
No lengths my father would
go to for his daughter.
616
00:59:52,848 --> 00:59:53,955
His family.
617
00:59:59,524 --> 01:00:01,447
You can ignore me all you want.
618
01:00:02,423 --> 01:00:04,923
Your kind gestures, your food.
619
01:00:06,083 --> 01:00:07,166
I don't care.
620
01:00:08,481 --> 01:00:11,826
People like you are
still scum of the earth.
621
01:00:14,662 --> 01:00:16,147
I know what you're trying to do.
622
01:00:17,848 --> 01:00:19,015
It won't work.
623
01:00:21,098 --> 01:00:23,045
Well you might not
think that I care, I do.
624
01:00:24,124 --> 01:00:26,324
So when this is all
over you can sleep better.
625
01:00:28,487 --> 01:00:31,037
So you can look at yourself in the mirror.
626
01:00:31,155 --> 01:00:33,039
I can do this all night, Evita.
627
01:00:36,559 --> 01:00:37,877
He was a man of honor.
628
01:00:40,771 --> 01:00:42,965
A man of values and morals.
629
01:00:44,866 --> 01:00:46,396
He rarely bent those morals.
630
01:00:47,900 --> 01:00:49,099
Only when he had to.
631
01:00:53,303 --> 01:00:59,840
He caused no harm to anyone,
but if someone or something...
632
01:01:00,220 --> 01:01:01,876
...threatened his family,
633
01:01:03,123 --> 01:01:05,613
those same values that he held so high...
634
01:01:06,143 --> 01:01:08,906
...were the same values
that brought out a wrath...
635
01:01:08,947 --> 01:01:10,478
...he held within himself.
636
01:01:15,215 --> 01:01:16,748
He was our protector.
637
01:01:19,553 --> 01:01:21,754
And the minute he left
our family was lost.
638
01:01:24,573 --> 01:01:26,550
Like sheep without a shepherd.
639
01:01:31,623 --> 01:01:40,439
So you see, if he were
alive, you would not be.
640
01:02:15,239 --> 01:02:17,868
Evita, Evita.
641
01:02:19,014 --> 01:02:19,847
What?
642
01:02:20,638 --> 01:02:22,414
Shh, put your shoes on.
643
01:02:23,352 --> 01:02:24,375
Why are you whispering?
644
01:02:24,400 --> 01:02:26,502
- Shh.
- Where are we going?
645
01:02:27,701 --> 01:02:28,906
Just stop.
646
01:02:38,291 --> 01:02:39,999
Don't say a word.
647
01:03:17,987 --> 01:03:19,622
One more day, baby.
648
01:03:23,243 --> 01:03:24,585
She's beautiful.
649
01:03:48,471 --> 01:03:50,038
I had no idea.
650
01:03:52,647 --> 01:03:54,615
I'm sorry I said those things.
651
01:04:07,887 --> 01:04:09,071
It's okay.
652
01:04:21,256 --> 01:04:22,743
What city is this?
653
01:04:25,845 --> 01:04:26,673
Dallas.
654
01:04:29,447 --> 01:04:30,818
It's amazing.
655
01:05:36,011 --> 01:05:37,217
Game's changed.
656
01:06:03,944 --> 01:06:05,496
Fucking neck!
657
01:06:16,182 --> 01:06:19,774
No, hey, hey, no!
658
01:06:19,799 --> 01:06:21,401
No, no, no!
659
01:06:59,967 --> 01:07:01,276
What's going on?
660
01:07:01,563 --> 01:07:03,137
We gotta get out of here.
661
01:07:04,417 --> 01:07:05,806
I don't understand.
662
01:07:09,701 --> 01:07:12,739
Those three guys, it won't stop there.
663
01:07:13,927 --> 01:07:14,927
We gotta go.
664
01:07:21,927 --> 01:07:23,407
Where are we going?
665
01:08:14,301 --> 01:08:14,833
Okay.
666
01:09:49,696 --> 01:09:51,196
This is Senator McCall.
667
01:09:51,221 --> 01:09:53,532
Unfortunately I am unavailable right now.
668
01:09:53,730 --> 01:09:55,550
Please leave me a detailed message...
669
01:09:55,551 --> 01:09:57,903
...so that I may be able
to further assist you.
670
01:09:58,286 --> 01:09:59,146
Thank you.
671
01:10:00,438 --> 01:10:04,668
Senator McCall,
this is Evita Fernandez.
672
01:10:05,219 --> 01:10:07,905
You said I could call
if I ever needed help.
673
01:10:08,947 --> 01:10:10,407
I've been kidnapped.
674
01:10:10,571 --> 01:10:13,785
I'm in a city called Emmett, Texas.
675
01:10:14,295 --> 01:10:16,163
And it's near an airport.
676
01:10:17,774 --> 01:10:19,166
Please help me.
677
01:11:03,253 --> 01:11:04,294
Where's Hector?
678
01:11:05,631 --> 01:11:06,922
That motherfucker killed him.
679
01:11:07,416 --> 01:11:08,975
And he got away with the girl.
680
01:11:09,811 --> 01:11:11,550
This ain't no regular guy, jefe.
681
01:11:11,551 --> 01:11:13,634
Get in the fuckin' car!
682
01:11:39,647 --> 01:11:42,146
Yeah, I'm out at the
track, I got one and a four.
683
01:11:42,147 --> 01:11:43,250
Just checking on you.
684
01:11:44,063 --> 01:11:45,877
Yeah gimme an hour, I'll call you back,
685
01:11:46,086 --> 01:11:48,046
we can discuss the details of the project.
686
01:11:48,589 --> 01:11:49,280
Alright.
687
01:12:12,498 --> 01:12:14,990
It seems we have a little
problem with the bake sale.
688
01:12:17,312 --> 01:12:20,162
He killed two of my guys, almost three.
689
01:12:21,374 --> 01:12:24,249
And has disappeared with the fucking girl.
690
01:12:24,449 --> 01:12:25,709
He just vanished.
691
01:12:27,253 --> 01:12:28,086
So.
692
01:12:29,929 --> 01:12:32,174
I like working with you, Mr. Larry.
693
01:12:32,832 --> 01:12:34,760
And because I like working with you,
694
01:12:35,677 --> 01:12:38,221
I think we can solve
this problem together.
695
01:12:47,266 --> 01:12:48,231
I'm listening.
696
01:12:49,509 --> 01:12:50,984
You found him once.
697
01:12:51,989 --> 01:12:53,616
You need to find him again.
698
01:13:08,695 --> 01:13:10,474
Try the Lone Star on Good Latimer.
699
01:13:11,049 --> 01:13:12,881
His war buddies hang out there.
700
01:13:14,784 --> 01:13:16,843
It's also where I find new recruits.
701
01:13:17,567 --> 01:13:19,137
Look for a guy named Bowman.
702
01:13:20,113 --> 01:13:20,555
Got it?
703
01:13:20,598 --> 01:13:21,431
Bowman.
704
01:13:22,855 --> 01:13:24,904
He's the one who referred Mr. Caissy.
705
01:13:28,230 --> 01:13:29,546
I hope so, Larry.
706
01:13:38,882 --> 01:13:39,482
Good luck.
707
01:14:18,198 --> 01:14:20,392
- Yes?
- Hey, Pierre.
708
01:14:21,258 --> 01:14:24,736
Yeah we just got a really
interesting voicemail over here.
709
01:14:31,819 --> 01:14:33,937
Thank you for notifying me first.
710
01:14:34,911 --> 01:14:38,675
Delete that last message
and forget it happened.
711
01:14:39,572 --> 01:14:40,552
Uh huh.
712
01:14:41,471 --> 01:14:42,304
Thank you.
713
01:15:04,914 --> 01:15:05,427
Bowman.
714
01:15:15,082 --> 01:15:16,771
Looking for a friend of yours.
715
01:15:16,953 --> 01:15:17,923
Mr. Caissy.
716
01:15:18,719 --> 01:15:19,424
Where is he?
717
01:15:21,348 --> 01:15:22,181
No idea.
718
01:15:23,247 --> 01:15:24,426
We don't really hang out much...
719
01:15:24,427 --> 01:15:26,197
...since we got back from the war.
720
01:15:26,742 --> 01:15:29,267
I don't give a fuck
about your friendship.
721
01:15:29,457 --> 01:15:31,791
He has something that
does not belong to him...
722
01:15:32,242 --> 01:15:33,279
...and that is all.
723
01:15:33,480 --> 01:15:36,750
Like I said, I don't
know much about him.
724
01:15:39,188 --> 01:15:40,153
You're lying.
725
01:15:41,169 --> 01:15:43,531
Look, I already told you
I don't know, okay asshole?
726
01:15:43,932 --> 01:15:45,310
Why don't you just fuck off?
727
01:15:46,169 --> 01:15:47,086
Fuck off?
728
01:15:48,119 --> 01:15:49,329
Fuck off huh?
729
01:16:32,190 --> 01:16:33,540
Whoa whoa whoa hey stop.
730
01:16:38,407 --> 01:16:41,172
I know you want information,
but I don't have any.
731
01:16:42,339 --> 01:16:45,017
You can get mad all you
want, still don't know...
732
01:16:45,042 --> 01:16:46,042
...where he is.
733
01:16:47,801 --> 01:16:48,805
Listen here boys.
734
01:16:49,426 --> 01:16:51,516
Police is on the way now,
you don't want no trouble.
735
01:16:51,727 --> 01:16:53,063
Best be gettin', you hear?
736
01:16:54,276 --> 01:16:57,027
You can hang around here
and keep up this ruckus...
737
01:16:57,028 --> 01:17:00,487
...if you like, my friend here
might have a word or two...
738
01:17:00,488 --> 01:17:01,988
...to say about that.
739
01:17:26,314 --> 01:17:28,444
Why am I having to deal with the fact...
740
01:17:28,445 --> 01:17:30,822
...that you're not doing your job?
741
01:17:31,976 --> 01:17:34,510
She's calling the senator's
office telling people...
742
01:17:34,511 --> 01:17:38,037
...she's been kidnapped, saying her name.
743
01:17:39,129 --> 01:17:40,732
Do you know what that does?
744
01:17:41,284 --> 01:17:45,390
It opens dialogues, people
start asking questions,
745
01:17:45,391 --> 01:17:46,738
they start digging.
746
01:17:47,129 --> 01:17:50,742
People talk and then things
aren't looking so pretty.
747
01:17:52,943 --> 01:17:55,303
This isn't my line of work you asshole...
748
01:17:55,367 --> 01:17:57,608
...and with every mistake that you make...
749
01:17:57,609 --> 01:18:01,747
...you draw Mr. Van Zandt and
myself further into a world...
750
01:18:01,748 --> 01:18:03,688
...we don't care to be a part of.
751
01:18:04,249 --> 01:18:07,310
And it's because of that that
you must tell Mr. DeSouza...
752
01:18:07,311 --> 01:18:09,978
...that our offer is off the table.
753
01:18:11,550 --> 01:18:12,800
Oh, and Miguel.
754
01:18:13,964 --> 01:18:17,243
This is the very last time
that we'll be speaking.
755
01:18:17,887 --> 01:18:20,230
I want this mess cleaned up immediately.
756
01:18:20,548 --> 01:18:25,693
If Mr. Van Zandt returns
from South Africa to this,
757
01:18:26,271 --> 01:18:29,427
I don't think you or DeSouza
want to know the consequences.
758
01:18:29,428 --> 01:18:30,615
Do you understand me?
759
01:18:31,687 --> 01:18:32,283
Good.
760
01:18:32,816 --> 01:18:34,649
Stand by for location.
761
01:18:56,904 --> 01:18:59,394
The babysitter has
run away with the girl.
762
01:19:00,092 --> 01:19:01,771
I'm working, fixing the situation.
763
01:19:01,860 --> 01:19:04,182
Miguel, Miguel, Miguel.
764
01:19:04,523 --> 01:19:07,863
I trust that you can, but
know that if you can't,
765
01:19:08,414 --> 01:19:10,124
some changes might have to be made.
766
01:19:10,149 --> 01:19:11,728
Please, don't doubt me.
767
01:19:12,636 --> 01:19:13,810
I can make this right.
768
01:19:14,006 --> 01:19:16,286
You give me no
choice but to doubt you.
769
01:19:16,832 --> 01:19:19,270
Who said to pick a crazy fucking soldier?
770
01:19:19,585 --> 01:19:21,207
Larry picked this guy.
771
01:19:21,833 --> 01:19:22,917
Mira, Miguel.
772
01:19:23,753 --> 01:19:27,920
Look, fix the fucking problem
and don't call until you do.
773
01:19:52,132 --> 01:19:57,011
Courtesy of Mr. DeSouza,
and to show appreciation...
774
01:19:57,012 --> 01:20:00,597
...for such a courtesy, fuck the new guy.
775
01:20:02,756 --> 01:20:05,908
I need a team sent to this location.
776
01:20:16,271 --> 01:20:17,104
Oh yeah.
777
01:20:18,225 --> 01:20:20,183
I've got just the team for that.
778
01:20:21,491 --> 01:20:23,868
But before we get started.
779
01:20:26,208 --> 01:20:28,358
Tell me some things about Mr. Caissy.
780
01:20:48,164 --> 01:20:49,963
Disturb the nest too many times.
781
01:20:57,617 --> 01:20:59,222
They're coming, Evita.
782
01:21:03,572 --> 01:21:10,024
I don't know when, but I
feel in the next 16 hours
783
01:21:12,277 --> 01:21:13,736
we'll have to face them.
784
01:21:17,982 --> 01:21:21,077
I want you to know that I
did this out of necessity.
785
01:21:24,452 --> 01:21:26,910
I had an idea of what I was getting into,
786
01:21:26,911 --> 01:21:30,837
but it's obvious I was way off.
787
01:21:35,432 --> 01:21:40,905
When this is all over,
if we make it through this,
788
01:21:42,411 --> 01:21:44,934
I will tell them the truth about you.
789
01:22:02,757 --> 01:22:04,746
You made a big mistake my friend.
790
01:22:06,153 --> 01:22:07,820
You broke the rules.
791
01:22:08,651 --> 01:22:10,460
Now you fucking listen to me.
792
01:22:11,155 --> 01:22:15,452
In approximately three minutes
your life will be over.
793
01:22:16,455 --> 01:22:19,819
Let this sink into your fucking head.
794
01:22:22,574 --> 01:22:24,599
I won't make this to be easy for you.
795
01:22:24,782 --> 01:22:25,700
I warned you.
796
01:22:26,953 --> 01:22:29,829
One mistake and I'll get you.
797
01:22:36,161 --> 01:22:38,780
Let's say this little
bitch of yours lives.
798
01:22:40,153 --> 01:22:43,534
By the age of 13 she
will be working for me.
799
01:22:43,707 --> 01:22:45,328
Learning the business.
800
01:22:46,435 --> 01:22:48,869
And you, you will be long forgotten,
801
01:22:48,915 --> 01:22:50,917
all in the back of her mind.
802
01:22:52,055 --> 01:22:55,976
By 15 or 16 she will be
selling her little ass...
803
01:22:55,977 --> 01:22:59,734
...in the dirtiest back alley
holes in this country.
804
01:22:59,826 --> 01:23:05,375
And when she's used up, I
personally will cut her heart...
805
01:23:05,555 --> 01:23:09,256
...and bury the pieces all over the desert.
806
01:23:09,257 --> 01:23:12,246
(speaking foreign language)
807
01:23:13,560 --> 01:23:14,810
Fucking dead!
808
01:23:15,792 --> 01:23:16,818
Do you hear me?
809
01:23:17,807 --> 01:23:19,195
You're fucking dead!
810
01:23:21,701 --> 01:23:23,157
How do they know where we are?
811
01:23:26,429 --> 01:23:30,014
I called a number,
to my father's friend.
812
01:23:30,237 --> 01:23:32,667
I thought he could help us, I'm sorry.
813
01:23:33,295 --> 01:23:35,352
I'm sorry, I was only trying to help.
814
01:23:38,238 --> 01:23:39,497
Get down!
815
01:23:40,913 --> 01:23:42,385
We have to go into the bedroom, okay?
816
01:23:46,316 --> 01:23:47,149
Come on!
817
01:23:49,302 --> 01:23:50,476
Go, let's go!
818
01:23:52,280 --> 01:23:53,113
Get up!
819
01:23:59,153 --> 01:23:59,736
Come on.
820
01:24:00,874 --> 01:24:01,707
Come on.
821
01:24:19,690 --> 01:24:21,932
Cobra one, this
is viper three two four.
822
01:24:21,933 --> 01:24:24,728
Be advised viper two
and five are oscar mike.
823
01:24:24,729 --> 01:24:26,433
The package has been extracted.
824
01:24:26,434 --> 01:24:28,791
Viper one, three, and
four and still on-site.
825
01:24:28,792 --> 01:24:30,513
Copy that viper three two four,
826
01:24:30,514 --> 01:24:32,012
your drop location is grid five.
827
01:24:32,013 --> 01:24:36,146
November papa papa two one
four wilco viper three two four...
828
01:24:36,171 --> 01:24:37,004
...out.
829
01:25:44,505 --> 01:25:46,984
I can't wait to kill
this son of a bitch.
830
01:25:47,306 --> 01:25:48,110
Goddamn.
831
01:25:48,336 --> 01:25:49,762
I wonder what unit he was in.
832
01:25:50,143 --> 01:25:52,056
This fool took on three of us.
833
01:25:52,505 --> 01:25:53,908
He ain't no regular.
834
01:25:54,084 --> 01:25:55,201
Fuck his unit!
835
01:25:55,267 --> 01:25:56,969
This son of a bitch killed Frankie!
836
01:26:31,057 --> 01:26:35,349
Look at this shit, this mierda!
837
01:26:38,804 --> 01:26:39,637
Fuck!
838
01:26:40,825 --> 01:26:43,107
I hate this pinche motherfucker.
839
01:26:44,207 --> 01:26:47,320
Stupid, stupid, stupid!
840
01:26:48,505 --> 01:26:49,947
Can't do anything right.
841
01:26:55,145 --> 01:26:55,978
It's okay.
842
01:26:57,360 --> 01:26:58,748
I know where he's going.
843
01:26:59,547 --> 01:27:01,459
I got a fucking surprise for him.
844
01:28:53,047 --> 01:28:54,572
I gotta go baby.
845
01:28:59,861 --> 01:29:01,454
Daughter of a warrior.
846
01:29:03,757 --> 01:29:04,999
Father of a warrior.
847
01:29:20,721 --> 01:29:22,358
Mr. Caissy, what happened to you?
848
01:29:22,359 --> 01:29:24,643
Mr. Caissy, we should
take a look at those wounds!
849
01:29:24,961 --> 01:29:26,190
Mr. Caissy!
850
01:30:01,655 --> 01:30:05,017
My god, who beat you up
and stole your bicycle?
851
01:30:05,576 --> 01:30:08,360
You need old Walt to
go beat 'em up for you?
852
01:30:09,800 --> 01:30:10,940
Not now, Walter.
853
01:30:12,433 --> 01:30:14,312
Well excuse the fuck out of me.
854
01:30:15,443 --> 01:30:16,946
No, I'm sorry.
855
01:30:18,948 --> 01:30:20,366
I need a care package.
856
01:30:21,000 --> 01:30:22,159
Care package?
857
01:30:22,757 --> 01:30:24,995
What the hell have you
gotten yourself into here?
858
01:30:25,505 --> 01:30:26,622
I must have been followed.
859
01:30:27,101 --> 01:30:28,707
Followed, what the hell?
860
01:31:42,902 --> 01:31:44,950
I have a person taking care of this.
861
01:31:46,747 --> 01:31:47,411
What?
862
01:31:47,741 --> 01:31:50,245
Before you leave Dallas, you make sure...
863
01:31:50,270 --> 01:31:52,850
...this entire situation is spotless, Miguel.
864
01:31:54,246 --> 01:31:55,439
Listen to me.
865
01:31:55,934 --> 01:31:59,423
You bring her to me as soon as
possible, do you understand?
866
01:32:01,692 --> 01:32:05,095
Hey, if our diamond friend
doesn't want us, oh well.
867
01:32:05,728 --> 01:32:08,015
We'll just go to a place
where we are welcome.
868
01:32:09,145 --> 01:32:12,368
By the way, I already have another client...
869
01:32:12,518 --> 01:32:13,851
...so make it fast.
870
01:32:16,128 --> 01:32:19,335
It's not like opportunities
are popping up all over town.
871
01:32:24,664 --> 01:32:25,660
Angelica.
872
01:32:27,605 --> 01:32:33,374
(speaking foreign language)
873
01:32:43,947 --> 01:32:45,526
Why don't you take a seat there...
874
01:32:45,527 --> 01:32:48,085
...and explain to me just what
the hell is going on here,
875
01:32:48,086 --> 01:32:49,509
what's really going on?
876
01:32:49,510 --> 01:32:50,866
I don't have time, Walt.
877
01:32:51,573 --> 01:32:52,779
Find the time!
878
01:32:53,166 --> 01:32:56,497
I got 250 pounds of dead man out there...
879
01:32:56,754 --> 01:32:59,441
...so you better find the
goddamn time right now!
880
01:33:04,918 --> 01:33:07,925
I needed money to help pay
for Lisa's medical bills.
881
01:33:09,968 --> 01:33:13,038
I took a job based on certain
details and, you know,
882
01:33:13,556 --> 01:33:15,082
there's always a surprise.
883
01:33:17,400 --> 01:33:19,276
They had me watching this woman.
884
01:33:19,878 --> 01:33:22,756
I don't know how, but I
can't let her get hurt.
885
01:33:24,228 --> 01:33:26,339
Getting a little sweet
on her there, were you?
886
01:33:27,196 --> 01:33:28,929
This man threatened my little girl.
887
01:33:30,017 --> 01:33:31,477
And you know I couldn't
allow that to happen...
888
01:33:31,478 --> 01:33:33,492
...without him facing the consequences.
889
01:33:35,398 --> 01:33:36,895
Okay okay.
890
01:33:36,920 --> 01:33:39,832
You go take care of business,
don't worry about me.
891
01:33:40,214 --> 01:33:42,776
I'll just stay here and clean up the mess.
892
01:33:53,520 --> 01:33:55,748
I'll see you on the flip
side of all this, Walt.
893
01:34:07,020 --> 01:34:11,347
Lord, I know he's hard on you,
894
01:34:12,991 --> 01:34:15,017
but please watch out for him.
895
01:34:16,406 --> 01:34:19,521
Especially for those of
us who really need him.
896
01:34:47,916 --> 01:34:50,440
The lord as my
shepherd I shall not want.
897
01:34:56,299 --> 01:34:58,938
He maketh me to lie
down in green pastures.
898
01:35:04,121 --> 01:35:06,318
He leadeth me beside still waters.
899
01:35:11,862 --> 01:35:13,367
He restoreth my soul.
900
01:35:14,155 --> 01:35:16,189
He leadeth me on the path of righteousness...
901
01:35:16,237 --> 01:35:17,654
...for his namesake.
902
01:35:20,123 --> 01:35:23,143
Yea I walk thorugh the valley
of the shadow of death.
903
01:35:23,602 --> 01:35:27,172
I will fear no evil for thou art with me.
904
01:35:27,643 --> 01:35:30,067
Thy rod and thy staff, they comfort me.
905
01:35:34,961 --> 01:35:37,226
Thou preparest a table
for me in the presence...
906
01:35:37,227 --> 01:35:38,894
...of mine own enemies.
907
01:35:44,763 --> 01:35:46,959
Thou anointest my head with oil.
908
01:35:47,663 --> 01:35:49,111
My cup runneth over.
909
01:35:49,700 --> 01:35:51,821
Surely goodness and
mercy shall follow me...
910
01:35:51,846 --> 01:35:53,674
...all the days of my life.
911
01:35:54,341 --> 01:35:57,261
And I will dwell in the
house of the lord forever.
912
01:35:58,682 --> 01:36:02,599
Lord Jesus Christ son of
god, have mercy on me.
913
01:36:03,934 --> 01:36:04,668
A sinner.
914
01:36:35,352 --> 01:36:38,076
Fuck!
915
01:36:43,222 --> 01:36:44,055
Shoot him!
916
01:38:09,460 --> 01:38:10,961
You're a very tough man to beat.
917
01:38:12,577 --> 01:38:15,632
So fucking stupid.
918
01:38:17,165 --> 01:38:18,468
Look at what you're doing.
919
01:38:19,789 --> 01:38:20,872
And for what?
920
01:38:22,567 --> 01:38:24,558
A whore?
921
01:38:26,716 --> 01:38:29,229
And a daughter who is going to die.
922
01:38:30,746 --> 01:38:32,399
You have fucked everything up.
923
01:38:34,805 --> 01:38:38,822
Friends, all dead because of you.
924
01:38:41,546 --> 01:38:47,789
My boss, nephew, thinks
I'm no good for nothing...
925
01:38:49,127 --> 01:38:55,731
...because one man, one
fucker, won't just die.
926
01:38:58,356 --> 01:38:59,189
You see.
927
01:39:01,185 --> 01:39:05,265
Sometimes Mr. Caissy, sometimes
928
01:39:06,227 --> 01:39:10,312
you want things done right
we have to do it ourselves.
929
01:39:11,728 --> 01:39:13,899
Isn't that how the saying goes?
930
01:39:19,510 --> 01:39:23,700
This for me is one of those times.
931
01:39:52,245 --> 01:39:53,939
No, no, no!
932
01:40:26,069 --> 01:40:29,182
Okay hijo, time to get some rest.
933
01:40:30,886 --> 01:41:02,007
(speaking foreign language)
934
01:41:03,461 --> 01:41:04,801
He's had a hard life.
935
01:41:07,265 --> 01:41:10,932
(speaking foreign language)
936
01:42:07,334 --> 01:42:09,449
Hey little warrior, you ready?
937
01:42:12,612 --> 01:42:13,745
What did I tell you?
938
01:42:14,085 --> 01:42:16,206
Already better at hiding,
it's been two minutes.
939
01:42:16,231 --> 01:42:18,558
- I love you Daddy.
- I love you too.
940
01:42:19,477 --> 01:42:21,237
Lisa, you've been discharged.
941
01:42:21,293 --> 01:42:21,837
Thank you.
942
01:42:21,915 --> 01:42:24,130
Now I want you staying
out of the hospital, okay?
943
01:42:24,915 --> 01:42:26,427
Let's get you out to the car.
944
01:42:42,145 --> 01:42:43,828
At home on the kitchen table...
945
01:42:43,853 --> 01:42:46,419
...sits a picture of you and
me taken by your mother.
946
01:42:48,835 --> 01:42:52,217
A moment that captures my
heart every time I look at it.
947
01:42:56,913 --> 01:43:01,751
When I was without you, I
was a man lost in this world.
948
01:43:05,797 --> 01:43:10,176
I don't really understand
how, but you being here,
949
01:43:11,816 --> 01:43:13,863
it brought meaning to my life.
950
01:43:16,625 --> 01:43:22,063
You're the only thing
that's good about me.
951
01:43:24,136 --> 01:43:25,942
The moment you came into my life
952
01:43:27,192 --> 01:43:29,821
I vowed to live life on the
straight and narrow path.
953
01:43:31,373 --> 01:43:33,706
A life filled with darkness.
954
01:43:40,113 --> 01:43:44,280
For as long as I can remember,
I've been angry at God...
955
01:43:45,548 --> 01:43:48,314
...for everyone he's taken away from me.
956
01:43:56,462 --> 01:43:58,130
Because he gave me you.
957
01:44:08,178 --> 01:44:09,361
I miss Daddy.
958
01:44:09,636 --> 01:44:11,613
I know sweetheart, me too.
959
01:44:12,134 --> 01:44:13,823
I'm sorry, it'll be okay.
960
01:44:57,309 --> 01:45:00,662
Welcome to Dallas
folks, welcome to Dallas.
961
01:45:00,878 --> 01:45:02,288
Watch your step please.
962
01:45:42,317 --> 01:45:43,734
Thank you Lisa!
963
01:45:48,598 --> 01:45:49,794
Look at you.
964
01:45:50,949 --> 01:45:52,672
You look so beautiful.
965
01:46:00,164 --> 01:46:01,598
I missed you so much.
966
01:46:04,993 --> 01:46:06,561
I was so scared without you.
967
01:46:10,315 --> 01:46:11,569
We're together now.
968
01:46:37,175 --> 01:46:38,635
This is Daywalker.
969
01:46:38,960 --> 01:46:40,345
Target has been neutralized.
970
01:46:40,811 --> 01:46:42,132
Copy that, Daywalker.
971
01:46:43,365 --> 01:46:47,393
Andre, Andre, no, no, no!
972
01:46:47,418 --> 01:46:50,991
(speaking foreign language)
973
01:46:51,016 --> 01:46:54,906
Oh my god, he just got shot, come on.
974
01:46:54,931 --> 01:46:55,764
Andre!
975
01:46:56,287 --> 01:46:57,904
(speaking foreign language)
976
01:47:06,294 --> 01:47:08,331
Daddy, Daddy!
977
01:47:15,178 --> 01:47:15,839
Andre!
978
01:47:16,317 --> 01:47:24,806
(speaking foreign language)
979
01:48:13,241 --> 01:48:14,074
Papa?
980
01:48:15,567 --> 01:48:17,317
Okay, what's wrong?
981
01:48:22,034 --> 01:48:24,365
How soon can I start
going back to school?
982
01:48:24,732 --> 01:48:27,297
Is that why you're
fidgeting with anxiety, dear,
983
01:48:27,322 --> 01:48:28,745
you're back at school?
984
01:48:35,139 --> 01:48:36,544
So what's wrong with that?
985
01:48:38,434 --> 01:48:40,581
There are these kids at
school that make fun of me...
986
01:48:41,354 --> 01:48:43,331
...and I want them to stop laughing.
987
01:48:44,729 --> 01:48:46,971
And I want to be finished
with the treatments.
988
01:48:47,124 --> 01:48:48,378
Oh honey.
989
01:48:49,818 --> 01:48:53,061
So that's your solution,
you stop the treatments?
990
01:48:53,251 --> 01:48:56,189
That's gonna stop the bullying at school?
991
01:48:56,842 --> 01:48:58,983
You got a lot of
treatments to go, you know.
992
01:48:59,322 --> 01:49:00,084
A lot of them.
993
01:49:00,109 --> 01:49:02,195
You've come a long way but
you've got a long way to go.
994
01:49:03,600 --> 01:49:08,826
No, your solution is to
stand up for yourself.
995
01:49:10,023 --> 01:49:14,207
I know, it's not easy, but it's necessary.
996
01:49:15,498 --> 01:49:16,876
You've gotta remember that.
997
01:49:18,581 --> 01:49:21,914
Now a lot of people find a bad situation...
998
01:49:23,107 --> 01:49:28,696
...and they meet it with scorn
and they simply accept it.
999
01:49:29,998 --> 01:49:35,520
So it's up to you to
stand up and challenge...
1000
01:49:35,974 --> 01:49:40,500
...and you're one of those rare few, honey.
1001
01:49:40,836 --> 01:49:43,461
This is your.
1002
01:49:46,467 --> 01:49:48,719
Now there's a lot of people
think standing up for yourself...
1003
01:49:48,720 --> 01:49:52,553
...is some kind of necessary evil.
1004
01:49:55,068 --> 01:49:56,533
Sometimes it is.
1005
01:49:58,480 --> 01:49:59,836
But I'm gonna tell you.
1006
01:50:01,066 --> 01:50:03,006
Even as an adult...
1007
01:50:04,501 --> 01:50:06,560
...you're gonna have bullies coming at you,
1008
01:50:06,818 --> 01:50:09,637
every size, every shape.
1009
01:50:10,722 --> 01:50:12,849
From every direction on earth.
1010
01:50:13,065 --> 01:50:15,768
They're gonna bully you for a million.
1011
01:50:16,657 --> 01:50:18,157
They're gonna put you in the corner...
1012
01:50:18,158 --> 01:50:19,705
...that you don't want to be in.
1013
01:50:21,934 --> 01:50:25,236
You gotta stand up for yourself.
1014
01:50:27,263 --> 01:50:29,700
Life is tough, honey.
1015
01:50:29,701 --> 01:50:33,201
Gotta have a tough skin to get through it.
1016
01:50:34,218 --> 01:50:39,125
So you can't come so far and
have bullies push you around.
1017
01:50:40,581 --> 01:50:43,087
You gotta stand up for yourself.
1018
01:50:43,597 --> 01:50:45,256
Like my daddy?
1019
01:50:45,570 --> 01:50:49,419
Yeah, like your daddy.
1020
01:52:56,275 --> 01:52:57,272
♪ I go get it ♪
1021
01:52:57,273 --> 01:52:58,712
♪ I go I go I go ♪
1022
01:52:58,713 --> 01:52:59,892
♪ They gonna give to to her ♪
1023
01:52:59,893 --> 01:53:01,590
♪ I lift the way for shorty ♪
1024
01:53:01,591 --> 01:53:04,949
♪ You can follow the
drifts to the house party ♪
1025
01:53:04,950 --> 01:53:06,713
♪ No keys to start it ♪
1026
01:53:06,714 --> 01:53:08,255
♪ Life's a real party ♪
1027
01:53:08,256 --> 01:53:10,032
♪ The players really get dough ♪
1028
01:53:10,033 --> 01:53:11,876
♪ Gonna blow a mortgage ♪
1029
01:53:11,877 --> 01:53:13,412
♪ You sell elsewhere ♪
1030
01:53:13,413 --> 01:53:15,193
♪ Like Gnarls Barkley ♪
1031
01:53:15,194 --> 01:53:18,772
♪ One time for my peoples
in the... ♪
1032
01:53:18,773 --> 01:53:21,615
♪ They're dying to kill 64 economy ♪
1033
01:53:21,616 --> 01:53:23,455
♪ Bring it back to center court ♪
1034
01:53:23,456 --> 01:53:25,172
♪ Light that shit from where I live ♪
1035
01:53:25,173 --> 01:53:26,933
♪ If you ain't trying to innovate ♪
1036
01:53:26,934 --> 01:53:28,592
♪ Then player you just in the way ♪
1037
01:53:28,593 --> 01:53:30,973
♪ Trying to slow it down
like state troopers ♪
1038
01:53:30,974 --> 01:53:32,095
♪ On the interstate ♪
1039
01:53:32,096 --> 01:53:33,833
♪ Please you can hate but these ♪
1040
01:53:33,834 --> 01:53:35,433
♪ Fresh squeezed lemonade ♪
1041
01:53:35,434 --> 01:53:36,953
♪ Ways with a tablefed ♪
1042
01:53:36,954 --> 01:53:38,689
♪ Cold with a razorblade ♪
1043
01:53:38,690 --> 01:53:40,452
♪ I talk it and I live it ♪
1044
01:53:40,453 --> 01:53:42,255
♪ Infamous player made ♪
1045
01:53:42,256 --> 01:53:43,956
♪ If they less bred then penetrate ♪
1046
01:53:43,957 --> 01:53:45,456
♪ Please allow me to demonstrate ♪
1047
01:53:45,457 --> 01:53:46,995
♪ Smoke alive no rich ♪
1048
01:53:46,996 --> 01:53:48,931
♪ My plants growing like veggies ♪
1049
01:53:48,932 --> 01:53:50,753
♪ Riding around my city burning ♪
1050
01:53:50,754 --> 01:53:52,356
♪ Stupid super unleaded ♪
1051
01:53:52,357 --> 01:53:54,448
♪ I go I go get it ♪
1052
01:53:54,449 --> 01:53:56,091
♪ Mile a minute go midget ♪
1053
01:53:56,092 --> 01:53:57,633
♪ Rinky dinky unleaded so authentic ♪
1054
01:53:57,634 --> 01:54:00,953
♪ I go I go get it ♪
1055
01:54:00,954 --> 01:54:03,332
♪ I go I go I go ♪
1056
01:54:03,333 --> 01:54:04,553
♪ I go get it ♪
1057
01:54:04,554 --> 01:54:06,756
♪ I go I go I go ♪
1058
01:54:06,757 --> 01:54:08,015
♪ I go get it ♪
1059
01:54:08,016 --> 01:54:10,073
♪ I go I go I go ♪
1060
01:54:10,074 --> 01:54:11,316
♪ I go get it ♪
1061
01:54:11,317 --> 01:54:14,067
♪ I go I go I go ♪
76165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.