All language subtitles for La Noche del Virgen ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:00:21,897 --> 00:00:27,141 Good evening and welcome to the great moment we were all waiting for: 3 00:00:27,319 --> 00:00:30,858 The beginning of year 2016! 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,151 From here, Puerta del Sol. 5 00:00:33,325 --> 00:00:37,865 For all viewers of Spanish TV. 6 00:00:38,288 --> 00:00:44,285 I’m here at Puerta del Sol, but there’s still one thing missing. 7 00:00:44,461 --> 00:00:48,876 Of course, as always by my side, my dear friend Ramon Garcia. 8 00:00:49,091 --> 00:00:51,378 - Good evnening, Ramón. - Good evnening, Ane. 9 00:00:51,552 --> 00:00:54,761 It’s an amazing evening. Come on, give me some energy. 10 00:00:54,930 --> 00:00:56,387 - Give it to me. - To celebrate the New Year. 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,174 Get me the power flow. 12 00:00:59,351 --> 00:01:02,640 Ane. I represent spanish tv, 13 00:01:02,813 --> 00:01:05,772 to celebrate this country’s New Year. 14 00:01:05,941 --> 00:01:10,936 Many people think too much of me. My name Ramon Garcia, 15 00:01:10,946 --> 00:01:14,735 was made famous by the cloak, which I usually wear. 16 00:01:14,741 --> 00:01:19,031 But it wasn’t my idea, it came from RTVE, 17 00:01:19,204 --> 00:01:26,493 which brings together in this building all the national TVs. 18 00:01:26,670 --> 00:01:30,129 This has been a particularly important year for Spanish TV, 19 00:01:30,299 --> 00:01:33,167 and we do not allow other TVs 20 00:01:33,343 --> 00:01:37,758 to get on the air the chimes... 21 00:01:37,931 --> 00:01:41,345 of the magic sphere... 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,513 The chimes... 23 00:01:43,687 --> 00:01:45,394 The tower... - The tower... 24 00:01:45,564 --> 00:01:47,305 - of the spanish... - …TV. 25 00:01:47,482 --> 00:01:50,475 It’s also very large, as Puerta del Sol is. 26 00:01:50,652 --> 00:01:53,611 Let’s hear it for everyone, please! 27 00:01:54,531 --> 00:01:59,367 And we can continue. I’m sorry, it was a bit of a clap. 28 00:01:59,536 --> 00:02:02,745 But so it is written in the script. - But it came from the heart. 29 00:02:02,914 --> 00:02:05,201 Exactly, from my heart. With all this euphoria... 30 00:02:05,375 --> 00:02:09,289 This is a special night, 31 00:02:10,464 --> 00:02:12,296 you can only expect love. 32 00:02:12,466 --> 00:02:15,800 You could also expect a better script... 33 00:02:21,058 --> 00:02:24,472 We also have to say that there are 25 billion people out there... 34 00:02:24,645 --> 00:02:30,642 25 billion, no 25 million... no, sorry, 25,000 people. 35 00:02:30,817 --> 00:02:33,935 25.000 people are not few! 36 00:02:33,945 --> 00:02:36,608 1000 of them, Rumanian, I think. 37 00:02:36,823 --> 00:02:41,193 And it seems that Count Dracula also comes from Romania. 38 00:02:41,411 --> 00:02:44,370 Sorry if I… That's ok. 39 00:02:44,581 --> 00:02:48,450 I yelled at him from the balcony earlier, "I’ll suck your blood!" 40 00:02:48,627 --> 00:02:52,120 You are creatures of the night. 41 00:02:52,297 --> 00:02:55,210 To warm up the atmosphere. 42 00:02:55,384 --> 00:02:57,797 Even if they don’t understand our language, 43 00:02:57,969 --> 00:03:03,306 they're are welcome, along with the Spaniards to celebrate New Year’s Eve. 44 00:03:03,475 --> 00:03:06,058 New Year’s Eve, a religious holiday. 45 00:03:06,228 --> 00:03:08,766 I can't tell... 46 00:03:08,939 --> 00:03:12,774 Multicultural. - Multicultural. The holy week… 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,567 {\an8}Is Christmas religious? Isn't it? 48 00:03:15,737 --> 00:03:19,856 {\an8}I don’t think so. I mean, yes, Christmas is religious, Holy Week too... 49 00:03:20,033 --> 00:03:23,197 {\an8}But New Year’s Eve... Yes? 50 00:03:24,037 --> 00:03:26,780 {\an8}We don’t know. We don’t know for sure. 51 00:03:26,790 --> 00:03:29,157 {\an8}I don't think so. Or it is? 52 00:03:29,376 --> 00:03:32,995 {\an8}Christmas is safe, for our Lord Jesus Christ was born. 53 00:03:33,755 --> 00:03:37,965 {\an8}But who was born on New Year’s Eve? We don’t know. 54 00:03:38,468 --> 00:03:44,180 {\an8}The child that my partner is waiting! 55 00:03:44,850 --> 00:03:47,308 {\an8}Thanks for the news, Ramón. 56 00:03:47,310 --> 00:03:50,053 {\an8}And you didn’t even know. This is the first time, 57 00:03:50,230 --> 00:03:53,268 that in a broadcast with the chimes of New Year’s Eve 58 00:03:53,442 --> 00:03:58,938 {\an8}a presenter is pregnant while transmitting the countdown. 59 00:03:59,197 --> 00:04:02,190 {\an8}I don’t know if I can explain how... 60 00:04:02,367 --> 00:04:05,906 {\an8}No, it can’t be cut, I’ve said it. - It’s bad, Ramón. 61 00:04:06,079 --> 00:04:07,820 {\an8}- No, my girl. - Yes, it is. 62 00:04:07,998 --> 00:04:12,538 {\an8}You could be waiting the devil's son... But I'd preferred... 63 00:04:12,711 --> 00:04:14,703 {\an8}it was me. - Thanks. 64 00:04:14,880 --> 00:04:17,668 {\an8}With this devil thing we embarrassed Ane, 65 00:04:18,091 --> 00:04:21,505 {\an8}maybe it was better skipping it and... 66 00:04:22,637 --> 00:04:26,631 {\an8}remember the important thing: 67 00:04:26,808 --> 00:04:32,770 {\an8}that Ane is expecting a Spanish child. 68 00:04:32,939 --> 00:04:36,103 {\an8}A spanish child... 69 00:04:36,318 --> 00:04:42,360 {\an8}ready to have a part in the Spanish TV. 70 00:04:42,532 --> 00:04:44,319 {\an8}In the national TV. 71 00:04:44,493 --> 00:04:45,859 {\an8}The national TV. 72 00:04:46,036 --> 00:04:51,407 {\an8}So I say, it’s not the devil’s seed, but I hope he's... 73 00:04:51,583 --> 00:04:56,374 {\an8}I hope he’s an athletic bilbao fan! 74 00:04:56,880 --> 00:05:01,124 {\an8}A Spanish baby in an athletic bilbao jersey. 75 00:05:01,343 --> 00:05:03,585 {\an8}This is my present, I hope you like it. 76 00:05:04,095 --> 00:05:09,762 {\an8}Allow me. Now I look at the size. 77 00:05:09,935 --> 00:05:10,971 {\an8}Oh God. 78 00:05:11,144 --> 00:05:15,889 {\an8}As representing Bilbao, 79 00:05:16,066 --> 00:05:21,107 with the accent of the canaries, in fact people do not believe me, 80 00:05:21,112 --> 00:05:25,527 but I’m really from there, and so I have the right 81 00:05:25,700 --> 00:05:29,694 and the honor to give you, to give your child 82 00:05:29,871 --> 00:05:32,454 this athletic bilbao shirt. 83 00:05:32,624 --> 00:05:34,035 Oh, thanks! 84 00:05:34,209 --> 00:05:37,498 Sure. A jersey purchased by an extracommunal staying in Puerta del Sol, 85 00:05:37,671 --> 00:05:42,587 but not celebrating new year's eve, but working…………………. 86 00:06:49,284 --> 00:06:50,491 Excuse me! 87 00:06:51,995 --> 00:06:53,076 Hey! 88 00:07:08,678 --> 00:07:09,839 Excuse me! 89 00:07:12,766 --> 00:07:15,099 Hey! Hey! 90 00:08:35,640 --> 00:08:39,930 Again: The magic Tower Sphere has 12 numbers. 91 00:08:40,103 --> 00:08:42,345 12 numbers, 12 chimes. 92 00:08:42,522 --> 00:08:48,143 12 chimes. One to 12, like any other analog clock. 93 00:08:48,528 --> 00:08:51,566 This is well synchronized. - Not one more, not one less. 94 00:10:45,562 --> 00:10:47,474 ...and waiting that moment, 95 00:10:47,647 --> 00:10:50,139 we have to find the right phrase to end this year, 96 00:10:50,316 --> 00:10:53,935 before the hour comes 97 00:10:54,112 --> 00:10:57,025 to welcome the new year. 98 00:10:57,198 --> 00:11:00,737 And if someone feels... maybe... - Embarrassed, like me. 99 00:11:01,369 --> 00:11:05,204 Lenguage is a trap. Nature is a farce. 100 00:11:05,373 --> 00:11:08,912 Happiness doesn't come of itself. - And alphabet is no use. 101 00:11:09,127 --> 00:11:11,835 Ane and I wish you a happy new year. 102 00:11:12,005 --> 00:11:14,918 Happy New Year, and step forward. 103 00:11:15,091 --> 00:11:16,957 Let's go 104 00:12:11,189 --> 00:12:14,148 We are ready, Ane, we are already celebrating the New Year! 105 00:12:14,317 --> 00:12:18,436 I hope no musician dies in the new year, that’s my wish. 106 00:12:18,613 --> 00:12:23,950 I hope David Bowie, Prince or George Michael don’t die. 107 00:12:24,160 --> 00:12:28,245 Oh God, George Michael can die if he wants. 108 00:12:28,248 --> 00:12:30,035 - What? - It would be better anyway, 109 00:12:30,208 --> 00:12:34,919 imagine if George Michael stays alive but Prince and David Bowie die. 110 00:12:35,088 --> 00:12:36,829 But it won’t happen. Okay... 111 00:12:37,006 --> 00:12:40,465 - Have a nice… - Happy 2016! 112 00:13:57,128 --> 00:13:58,835 Come on, don't be shy. 113 00:13:59,005 --> 00:14:00,712 There's no light? 114 00:14:02,008 --> 00:14:03,670 I'll fix it. Come on in. 115 00:14:08,139 --> 00:14:09,380 Follow my voice. 116 00:14:11,893 --> 00:14:14,431 - What happened? - Nothing, I'm just... 117 00:14:14,604 --> 00:14:17,642 - You broke something? - No, no, no, it's ok. 118 00:14:19,275 --> 00:14:20,891 Watch out, there's beetles... 119 00:14:21,736 --> 00:14:23,102 Beetles? 120 00:14:23,279 --> 00:14:26,693 Don't crush 'em. It's bad luck. 121 00:14:29,452 --> 00:14:32,160 Come on, show me where you hurt yourself. 122 00:14:32,330 --> 00:14:36,119 The knee, but don’t worry. It’s nothing. Really, nothing. 123 00:14:50,556 --> 00:14:51,672 Healed. 124 00:15:23,089 --> 00:15:24,330 Are you coming or what? 125 00:15:24,757 --> 00:15:26,464 I'm coming... 126 00:15:57,915 --> 00:15:59,156 Nice and clean! 127 00:15:58,915 --> 00:15:59,556 {\an8}:) 128 00:15:59,959 --> 00:16:01,575 Sit where you like. 129 00:16:08,676 --> 00:16:10,087 You were right. 130 00:16:12,680 --> 00:16:13,761 About what? 131 00:16:14,724 --> 00:16:17,307 This is so much better than the party. 132 00:16:18,978 --> 00:16:20,264 It sucked. 133 00:16:20,438 --> 00:16:25,650 I would have left if you hadn’t... 134 00:16:26,319 --> 00:16:28,356 If I hadn’t saved you. 135 00:16:30,323 --> 00:16:31,530 Easy. 136 00:16:33,701 --> 00:16:35,283 You're safe here. 137 00:17:14,075 --> 00:17:16,158 What's this music? 138 00:17:21,541 --> 00:17:23,874 That's Nashira Rasha. 139 00:17:33,803 --> 00:17:35,795 Is it on YouTube? 140 00:17:37,473 --> 00:17:39,135 I don't think so. 141 00:17:43,437 --> 00:17:44,973 Do you live by yourself? 142 00:17:45,314 --> 00:17:46,850 So alone. 143 00:17:48,484 --> 00:17:53,275 And how did you end up in that crappy club? 144 00:17:56,742 --> 00:17:59,610 Let’s just say I crushed some cockroaches. 145 00:17:59,912 --> 00:18:02,404 What about you? 146 00:18:13,259 --> 00:18:16,502 Well, I... 147 00:18:28,107 --> 00:18:29,393 You what? 148 00:18:30,943 --> 00:18:33,902 No, nothing. I was dragged by colleagues. 149 00:18:33,904 --> 00:18:38,319 I hate going out on New Year’s Eve. 150 00:18:41,245 --> 00:18:43,703 Everybody drunk... 151 00:18:45,458 --> 00:18:49,327 and my colleagues, they’re not really friends... 152 00:18:50,838 --> 00:18:52,704 we drank a lot... 153 00:18:55,635 --> 00:18:56,921 And in the end... 154 00:18:57,762 --> 00:18:59,845 - Shouldn't you... - In the end what? 155 00:19:01,265 --> 00:19:05,179 No, nothing. You know how it works when you’re under pressure in a group of people... 156 00:19:05,645 --> 00:19:06,726 Yes, I know. 157 00:19:10,066 --> 00:19:14,106 Your name is very beautiful, and very original: Medea. 158 00:19:14,278 --> 00:19:16,611 - Thanks. And your name? - Nico. 159 00:19:38,386 --> 00:19:42,050 - What were you saying? - I don’t know, I lost the thread. 160 00:19:43,683 --> 00:19:46,050 What are you doing in that dress? 161 00:19:48,187 --> 00:19:51,680 It’s my dad’s. I thought it was mandatory to be elegant. 162 00:19:52,983 --> 00:19:54,690 This is the first time I’ve ever worn this. 163 00:19:56,487 --> 00:19:57,978 You're very nice. 164 00:19:59,240 --> 00:20:00,401 Thanks. 165 00:20:09,500 --> 00:20:11,867 - Do you have a girlfriend? - What? 166 00:20:12,628 --> 00:20:15,496 No, no, I haven't. Why. 167 00:20:15,673 --> 00:20:17,255 No, but you had... 168 00:20:17,425 --> 00:20:22,637 Yeah. Well not really a girlfriend. We dated a few times... 169 00:20:23,222 --> 00:20:25,885 - A few times? - Yeah, whit some friends... 170 00:20:26,559 --> 00:20:29,302 - How many? - Two or three. 171 00:20:29,311 --> 00:20:33,146 - Two or three? - Three, they were three. 172 00:20:44,785 --> 00:20:45,992 Whores? 173 00:20:46,996 --> 00:20:49,079 - What? - You ever go with a whore? 174 00:20:50,124 --> 00:20:51,240 No. 175 00:20:52,376 --> 00:20:54,914 - Sure? - I swear. 176 00:20:55,087 --> 00:20:57,204 I’ve never seen a hooker. I swear. 177 00:20:57,381 --> 00:20:58,997 Never went with whores. 178 00:21:00,551 --> 00:21:01,758 Never. 179 00:21:10,352 --> 00:21:12,184 Ok, I believe you. 180 00:21:13,481 --> 00:21:14,597 Thanks. 181 00:21:15,900 --> 00:21:17,607 You know what you really need? 182 00:21:17,985 --> 00:21:19,942 No, I guess no. 183 00:21:20,446 --> 00:21:22,483 You're lucky, I know. 184 00:21:24,992 --> 00:21:27,234 What you doing? Wait here. 185 00:21:30,581 --> 00:21:31,947 Ok, ok, sorry. 186 00:21:35,294 --> 00:21:37,035 Don't touch anything. 187 00:21:37,546 --> 00:21:38,753 Don't worry. 188 00:22:25,970 --> 00:22:27,757 {\an8}COTILLON! - Nico, you faggot, where the fuck are you????? 189 00:22:27,930 --> 00:22:31,139 {\an8}- He flew the coop with the old lady!!! - You ugly wanker. 190 00:22:31,350 --> 00:22:34,639 {\an8}The old lady??? - You going to fuck an old lady??? 191 00:22:34,812 --> 00:22:36,929 {\an8}Grandma screwer! 192 00:22:37,106 --> 00:22:39,644 {\an8}- She’s in the bathroom taking out the cobwebs. - Tell her to take off her teeth before sucking. 193 00:22:50,995 --> 00:22:53,203 - Naoshi. - What? 194 00:22:53,706 --> 00:22:57,620 Naoshi, the Nepalese goddess of those who were never born. 195 00:22:58,002 --> 00:23:01,791 Ah, yes, yes, I heard about it. I saw a documentary. 196 00:23:02,006 --> 00:23:03,838 Nobody remembers her story. 197 00:23:06,385 --> 00:23:07,717 And what’s her story? 198 00:23:08,220 --> 00:23:12,965 Sinoshi, the supreme God, fell madly in love with a peasant. 199 00:23:13,475 --> 00:23:15,967 The most beautiful woman ever. 200 00:23:16,478 --> 00:23:19,095 The fruit of this love is a child, Naoshi. 201 00:23:19,773 --> 00:23:22,811 The mother did not survive the birth. Sinoshi went mad, 202 00:23:22,985 --> 00:23:25,443 repudiated the newborn. And disfigured her. 203 00:23:26,030 --> 00:23:30,115 Because he couldn’t bear to see his beloved on her face. 204 00:23:31,035 --> 00:23:33,778 Naoshi grew up faceless, outcast. 205 00:23:33,954 --> 00:23:37,243 But she had one dream, only one dream. 206 00:23:37,499 --> 00:23:38,990 She wanted to be a mother. 207 00:23:40,586 --> 00:23:44,170 When Sinoshi discovered her intentions, he took her to the mountains 208 00:23:44,798 --> 00:23:48,132 and condemned her to be unable to get pregnant. 209 00:23:55,142 --> 00:23:57,259 She’s been wandering the mountains ever since 210 00:23:57,436 --> 00:23:59,974 mourning the daughter she can’t have. 211 00:24:04,902 --> 00:24:08,145 What a sad story. 212 00:24:11,533 --> 00:24:12,694 What's that? 213 00:24:17,122 --> 00:24:19,489 Conto. A nepalese booze. 214 00:24:21,126 --> 00:24:23,618 You really like Nepal, huh? 215 00:24:24,129 --> 00:24:26,792 You ever been there? - For a whole year. 216 00:24:27,633 --> 00:24:30,797 Cool! As a volunteer or as a tourist? 217 00:24:31,387 --> 00:24:32,753 Looking for myself. 218 00:24:33,639 --> 00:24:37,258 - Oh, and did you find yourself? - I've been found. 219 00:24:37,643 --> 00:24:39,600 That way, I found myself. 220 00:24:45,567 --> 00:24:47,729 To strangers crossing their paths. 221 00:25:29,528 --> 00:25:32,487 Everything all right? - Yep, just a sec. 222 00:25:35,784 --> 00:25:38,572 How strong is it? - What does it matter? 223 00:25:38,996 --> 00:25:40,487 They can sell it in stores?! 224 00:25:41,415 --> 00:25:43,623 No. Selling it would be a sin. 225 00:25:44,543 --> 00:25:47,206 Conto is sacred. Cantaras do that with their hands. Due cento trenta nove 00:25:47,379 --> 00:25:50,417 - Canka...? - Cantaras. 226 00:25:50,674 --> 00:25:53,758 Naoshis worshippers, they are his daughters. 227 00:25:54,219 --> 00:25:57,508 - Daughters? - They've been hiding for thousands years in the mountains. 228 00:25:57,723 --> 00:25:59,840 - Daughters only? - Only. 229 00:26:00,601 --> 00:26:03,344 - No sons? - No. 230 00:26:04,188 --> 00:26:07,101 - How is this possible? - What? 231 00:26:07,524 --> 00:26:10,562 Well, millennia in the mountains without... 232 00:26:10,903 --> 00:26:14,988 You know, without... Cankaros? Right? 233 00:26:17,451 --> 00:26:20,285 - What do you mean? - Nothing… how's possible... 234 00:26:20,454 --> 00:26:23,162 being so long without... - You think they can’t survive on their own? 235 00:26:23,999 --> 00:26:26,616 - No, no… - You think they need manpower for the hunt? 236 00:26:26,919 --> 00:26:28,035 - No. - To live? 237 00:26:28,212 --> 00:26:30,625 - No. Look... - They need nothing. 238 00:26:30,798 --> 00:26:32,915 Not by you, not by anyone of your kind.. - My what? 239 00:26:32,925 --> 00:26:35,884 You have no fucking idea what a Cantara can do. 240 00:26:36,678 --> 00:26:40,297 They eat your eyes before you even start screaming. 241 00:26:46,688 --> 00:26:48,520 - Sorry if I... - Shut up. 242 00:26:51,151 --> 00:26:52,983 If you want me to leave... 243 00:26:55,405 --> 00:26:56,521 No. 244 00:27:02,955 --> 00:27:04,321 I need to go to the bathroom. 245 00:27:08,335 --> 00:27:09,451 Thanks. 246 00:27:40,701 --> 00:27:41,987 Hey, look… 247 00:27:45,956 --> 00:27:48,243 Look, you're beautiful... 248 00:27:48,417 --> 00:27:53,958 Look, I'm not here for... You're… hot. -No- You're… 249 00:27:54,339 --> 00:27:58,754 I’m very happy with you. It’s too difficult, too difficult... 250 00:28:06,727 --> 00:28:11,313 {\an8}Nicooo, where are you?? - I went to get laid. 251 00:28:11,481 --> 00:28:13,518 {\an8}- Hahah!! - With the grandma? Nico the pussy fucker. 252 00:28:13,734 --> 00:28:16,270 {\an8}- You're lucky if she jerks you - I’m going to have fun, your face 253 00:29:30,143 --> 00:29:31,304 I'm going. 254 00:29:32,562 --> 00:29:33,723 You're going? 255 00:29:34,189 --> 00:29:38,559 Yeah, something happened. I got a call from a colleague who... 256 00:29:38,777 --> 00:29:43,192 I have to join them, wish 'em a good year. Sorry, it’s just that... 257 00:29:43,365 --> 00:29:44,697 …you don't like me. 258 00:29:45,158 --> 00:29:47,775 - No, no, it's not that. - Am I too old? 259 00:29:47,953 --> 00:29:51,492 I really like you, but I gotta go, okay? 260 00:30:20,110 --> 00:30:24,275 I’m not going, but tell me why there’s blood... 261 00:30:24,448 --> 00:30:27,407 - Blood? - The blood you have in the bathroom. 262 00:30:31,538 --> 00:30:32,745 It's mine. 263 00:30:33,415 --> 00:30:35,657 Yours? Why? 264 00:30:35,876 --> 00:30:39,620 My period. Menstruation is sacred. For Naoshi. 265 00:30:39,838 --> 00:30:41,329 Your menstruation are sacred? 266 00:30:41,506 --> 00:30:43,623 Not a drop should be poured in vain. 267 00:30:43,842 --> 00:30:46,505 Okay, but do you have to keep it in the bathroom? 268 00:30:46,678 --> 00:30:49,591 I don't know. Is it better in the kitchen? 269 00:30:51,350 --> 00:30:53,342 I can't tell... 270 00:30:58,398 --> 00:30:59,855 Why don't we... 271 00:31:03,570 --> 00:31:05,152 Suit yourself. 272 00:31:16,333 --> 00:31:18,290 {\an9}We want proof! 273 00:31:18,460 --> 00:31:19,667 {\an9}Bastard grandma screwer. 274 00:31:19,878 --> 00:31:22,962 {\an9}We want a picture of your dick in the old lady’s mouth. 275 00:31:23,131 --> 00:31:25,248 {\an9}If you want tomorrow, I’ll leave you alone with my grandma. 276 00:31:32,974 --> 00:31:34,135 May I? 277 00:31:39,856 --> 00:31:43,065 Look, I'm sorry for… 278 00:31:43,735 --> 00:31:45,317 for what happened. 279 00:31:45,487 --> 00:31:48,480 If I knew it was a Nepal thing, 280 00:31:49,449 --> 00:31:51,566 I wouldn’t have freaked out. 281 00:32:04,714 --> 00:32:07,957 - What you doing? - Nothing, I told colleagues I can’t go. 282 00:32:08,135 --> 00:32:09,501 Are you coming in or what? 283 00:32:20,814 --> 00:32:23,306 Are you getting undressed or should I? 284 00:32:23,984 --> 00:32:26,647 Yep. yeah sure. 285 00:33:45,190 --> 00:33:51,278 Hey, what's wrong? Go on! Hey! 286 00:33:53,281 --> 00:33:55,068 Drop my dick! 287 00:37:15,692 --> 00:37:16,899 Bleah! 288 00:38:06,284 --> 00:38:08,492 - Hey. - What you doing here? 289 00:38:08,870 --> 00:38:12,329 Nothing, I woke up and I was just snooping. 290 00:38:15,668 --> 00:38:16,749 What about that? 291 00:38:18,797 --> 00:38:20,663 - This? - Yeah. What are you doing with my pictures? 292 00:38:21,174 --> 00:38:25,760 I was looking at them. Your grandparents were so beautiful. 293 00:38:28,807 --> 00:38:30,343 Why'd you turn it around? 294 00:38:33,144 --> 00:38:36,103 I didn't. That's how it was. 295 00:39:09,264 --> 00:39:14,009 I’m sorry. It’s been a bit of a rough night. 296 00:39:15,353 --> 00:39:16,685 Happy new year. 297 00:40:00,607 --> 00:40:03,224 I’m leaving this fucking house. 298 00:40:23,838 --> 00:40:25,579 - You said that... - Shhh. 299 00:40:26,758 --> 00:40:29,922 - What's wrong? - Shut up, please. 300 00:40:30,094 --> 00:40:31,551 Open up! It's me! 301 00:40:35,516 --> 00:40:37,052 Are you deaf? Open! 302 00:40:39,646 --> 00:40:41,057 Open the fucking door! 303 00:40:43,483 --> 00:40:44,599 I'm sorry. 304 00:40:45,610 --> 00:40:47,977 I'm sorry, ok? 305 00:40:48,154 --> 00:40:50,362 - What does it mean? - It's Spider. My man. 306 00:40:50,531 --> 00:40:52,238 - You got a man? - Shut up, please! 307 00:40:52,450 --> 00:40:53,736 And he's called Spider? 308 00:40:54,619 --> 00:40:57,077 Spider…… - Be quiet! 309 00:40:57,330 --> 00:41:00,118 - This is not your phone! Who is it? - Shit, the phone. 310 00:41:00,291 --> 00:41:01,907 I told you not to... 311 00:41:02,085 --> 00:41:04,953 Is there a boy? Open! 312 00:41:05,129 --> 00:41:07,837 I’ll smash his skull in! 00:41:07,840 --> 00:41:11,754 - You care about your pretty face? - There someone inside, you little cunt? 313 00:41:12,011 --> 00:41:13,127 Open up! 314 00:41:18,810 --> 00:41:21,473 Open this fucking door! 315 00:41:23,773 --> 00:41:26,607 I crush it down! You bitch! 316 00:41:28,152 --> 00:41:30,940 Medea! Open this fucking door! 317 00:41:34,909 --> 00:41:36,741 Motherfuckers! 318 00:41:40,123 --> 00:41:42,991 - What do I do, now? - What do you mean? 319 00:41:43,334 --> 00:41:45,075 We can't go out! 320 00:41:46,421 --> 00:41:48,583 I don't have to. This is my house. 321 00:41:48,881 --> 00:41:50,292 But not mine! 322 00:41:50,550 --> 00:41:52,132 Not my problem. 323 00:41:53,136 --> 00:41:56,880 Anyway, it's all your fault. - My fault? 324 00:41:57,056 --> 00:41:58,388 You faggot open the door! 325 00:41:58,599 --> 00:42:03,386 Yes, it’s your fault. You crushed the cockroaches, you brought misfortune to the house. 326 00:42:07,025 --> 00:42:12,982 I’m gonna go get a gas can and burn the house down. 327 00:42:14,532 --> 00:42:19,575 If I go in, I’ll tie your dick! Open the door! 328 00:42:22,040 --> 00:42:24,032 Motherfuckers. 329 00:42:27,295 --> 00:42:32,123 - I’ll open your ass like a cave! - What if I try to talk to him? 330 00:42:32,425 --> 00:42:34,792 Open up, motherfuckers! 331 00:42:34,802 --> 00:42:36,338 There’s no reasoning with Spider. 332 00:42:37,013 --> 00:42:39,221 Ok, what if you tell him the truth? 333 00:42:39,474 --> 00:42:42,433 What? That I fucked a guy? 334 00:42:43,603 --> 00:42:47,267 No, no, no, that's not true. Nobody fucked nobody here. 335 00:42:49,859 --> 00:42:53,023 - You sure? - I am! 336 00:42:53,571 --> 00:42:55,062 What if you just tell him, 337 00:42:56,324 --> 00:42:59,988 that I'm gay, I was drunk and I just crashed here... 338 00:43:01,079 --> 00:43:03,241 I didn't have the money for the taxi. 339 00:43:04,999 --> 00:43:07,787 And you told me to sleep on the... 340 00:43:07,960 --> 00:43:10,122 Stop this bullshit! 341 00:43:10,755 --> 00:43:12,462 - Spider, listen! - Don't call me that! 342 00:43:12,673 --> 00:43:14,756 You need to listen to me, ok? 343 00:43:17,345 --> 00:43:19,803 - Yes. - Ok, there's a guy here. 344 00:43:19,806 --> 00:43:22,423 - But it's not as it seems. - You didn’t bring him in to fuck him? 345 00:43:22,642 --> 00:43:25,635 No. Well, yes. But I didn't. Come here! 346 00:43:25,812 --> 00:43:29,226 Tell him! Tell him we didn’t fuck. Come. 347 00:43:30,316 --> 00:43:31,682 But we didn't! 348 00:43:32,443 --> 00:43:35,026 You faggot son of a bitch, open the door! 349 00:43:35,196 --> 00:43:37,813 Spider listen to me! I swear we didn’t fuck. 350 00:43:37,990 --> 00:43:44,324 We met at a party. She took me here but we just talked about Nepal. 351 00:43:44,497 --> 00:43:46,329 Then we drank some booze she has. 352 00:43:50,044 --> 00:43:51,706 Son of a bitch. 353 00:43:53,089 --> 00:43:55,706 - Spider, listen to me... - You made him drink the Conto? 354 00:43:55,883 --> 00:43:59,251 - Listen for a second. - You dumbass! Are you virgin? 355 00:43:59,554 --> 00:44:01,511 - What? - Are you virgin, dickhead? 356 00:44:01,722 --> 00:44:04,430 - No, no! - How many girls you had? 357 00:44:04,642 --> 00:44:05,928 - 3. - 3? 358 00:44:07,353 --> 00:44:10,721 - And 5 whores. - Spider, listen! 359 00:44:10,898 --> 00:44:15,768 You go with the first loser drinking your Nepal shit, you bitch. 360 00:44:15,945 --> 00:44:19,814 - What? I am a bitch? - No, no, a fucking filthy whore! 361 00:44:19,991 --> 00:44:22,859 - Io sono una lorda puttana di merda? - No no, easy now. - You shut up. 362 00:44:23,786 --> 00:44:26,824 I’ll show you what a filthy whore does. 363 00:44:26,998 --> 00:44:30,742 Now the filthy bitch fucks the virgin until dawn and then some more! 364 00:44:31,002 --> 00:44:33,085 - No, no, no! - Yes, yes, yes! 365 00:44:33,087 --> 00:44:35,079 - I don't want any problems. - Yes, you do! 366 00:44:38,968 --> 00:44:43,053 - No, you're creazy! - Stick your big dick inside me! 367 00:44:43,472 --> 00:44:45,885 It's not big as she says! It's a normal dick! 368 00:44:46,058 --> 00:44:48,220 Normal? I'm going to stick in my cunt and mouth! 369 00:44:48,394 --> 00:44:50,101 What are you talking about!? 370 00:44:53,274 --> 00:44:57,518 Do you hear how this filthy bitch enjoys it? 371 00:45:00,281 --> 00:45:01,692 - Shout. - What? 372 00:45:01,866 --> 00:45:03,107 Shout out! 373 00:45:03,576 --> 00:45:05,442 Not like that. With passion. 374 00:45:06,829 --> 00:45:07,990 Like that? 375 00:45:17,965 --> 00:45:19,672 This virgin fucks me like hell! 376 00:45:20,635 --> 00:45:22,592 - Harder! - Harder? 377 00:45:26,599 --> 00:45:27,760 More! 378 00:45:29,185 --> 00:45:31,393 Screw me, you fucking virgin! 379 00:45:34,941 --> 00:45:37,183 She's winding you up, Spider! 380 00:45:47,453 --> 00:45:50,912 - I’m fucking your ass! - You’re fucking me! 381 00:46:00,549 --> 00:46:06,420 I'm destroying your ass! 382 00:46:06,597 --> 00:46:07,929 Oh, so sad. 383 00:46:08,849 --> 00:46:16,014 This is normal in my house, maybe not for you. But it’s not a tragedy, is it? 384 00:46:17,400 --> 00:46:20,108 - What do you mean "not for you"? - 'Cause you never did it. 385 00:46:20,278 --> 00:46:22,486 You're virgin. - I'm not. 386 00:46:22,738 --> 00:46:23,854 Ok, ok. 387 00:46:24,073 --> 00:46:27,157 Who cares if I’m a virgin or not. 388 00:46:27,326 --> 00:46:31,912 I just want to get out of here and go back to my fucking house. 389 00:46:32,957 --> 00:46:35,199 Good luck with him. You jerk. 390 00:46:38,004 --> 00:46:39,336 What are you doing? 391 00:46:41,507 --> 00:46:42,623 Sleeping. 392 00:46:42,967 --> 00:46:46,005 - Is this the time? - What else do you want to do? 393 00:46:46,304 --> 00:46:49,513 I don’t know, but it’s your house. You could at least see if he's still there, 394 00:46:49,682 --> 00:46:51,218 so maybe I could go. 395 00:46:52,143 --> 00:46:53,759 I have something to do. 396 00:46:54,562 --> 00:46:55,678 What? 397 00:46:57,273 --> 00:46:58,434 Listen. 398 00:46:59,942 --> 00:47:02,855 Look, Medea. - Leave me alone! 399 00:47:04,780 --> 00:47:05,861 Bitch! 400 00:47:06,282 --> 00:47:09,025 Bang me! Bang me! Bang me! 401 00:47:19,712 --> 00:47:23,331 Baaaaaang me!! 402 00:49:04,608 --> 00:49:08,727 You piece of shit. Did you fuck? 403 00:49:09,238 --> 00:49:11,696 Are you going to wait much longer? 404 00:49:13,659 --> 00:49:18,029 You think I won’t be here forever, that at some point I’ll have to leave, 405 00:49:18,706 --> 00:49:23,371 that I got a job and a family? 406 00:49:24,503 --> 00:49:28,713 You better get comfortable 'cause I ain’t got shit. 407 00:49:28,966 --> 00:49:32,334 There’s no job in my life. No family. 408 00:49:32,845 --> 00:49:35,462 The only thing I have is the woman you fucked. 409 00:49:35,681 --> 00:49:37,593 I didn't. 410 00:49:38,142 --> 00:49:43,262 You’re just a piece of shit. Thinking about a happy ending? That it’s gonna be okay? 411 00:49:43,481 --> 00:49:47,020 I'm sorry. But mom’s not coming to save you. 412 00:49:47,276 --> 00:49:49,359 And if she does, I'll fuck her! 413 00:49:49,528 --> 00:49:52,942 Until she regrets not having an abortion! 414 00:49:53,115 --> 00:49:56,608 I can wait 'till you just rot. 415 00:49:56,619 --> 00:49:59,236 Until you can’t anymore and go crazy. 416 00:49:59,413 --> 00:50:01,905 Until you decide to throw yourself out the fucking window! 417 00:50:02,082 --> 00:50:05,291 Then I go bang your ma, you jerk! 418 00:50:07,171 --> 00:50:10,084 Could you make less noise, please? I’m trying to sleep. 419 00:50:22,561 --> 00:50:26,350 So how’s it going? Did you fuck grandma? 420 00:50:26,524 --> 00:50:31,767 - Send the pictures, I can’t fucking believe it. - Made you a cup of milk after you liked her hairy cunt? 421 00:50:31,779 --> 00:50:33,520 Come back to the party, faggot. 422 00:50:36,283 --> 00:50:37,865 - The police, please. - What are you doing? 423 00:50:38,077 --> 00:50:41,445 Hang up, now! 424 00:50:42,039 --> 00:50:46,500 I’m in a house and they want to kill me. Yeah, wait. The address? 425 00:50:46,669 --> 00:50:49,207 One second. 426 00:50:49,505 --> 00:50:52,122 It’s the best thing for both of us to get rid of that lunatic! 427 00:50:52,299 --> 00:50:57,419 - All right. Virgin Street, 1. - Yes. Virgin Street, 1. 428 00:50:58,681 --> 00:51:02,095 - It doesn't exist. - Try with Idiot Street then. 429 00:51:02,268 --> 00:51:06,137 Look, I don’t know where the fuck I am. There is a roundabout and a taxi stop. 430 00:51:06,355 --> 00:51:09,314 I know there's a lot... 431 00:51:09,525 --> 00:51:13,394 All right. I'm sorry. I call you back. 432 00:51:18,951 --> 00:51:21,659 What you doing? 433 00:51:29,169 --> 00:51:30,705 Give it back, please... 434 00:52:03,871 --> 00:52:05,362 Come and get it. 435 00:52:06,707 --> 00:52:08,664 You're creazy. 436 00:52:13,380 --> 00:52:15,963 Crazy? Your mother's crazy! Get out of here! 437 00:52:16,175 --> 00:52:19,589 - How? - Get out of here! Go home! 438 00:52:19,762 --> 00:52:23,301 - I'd like to! - For the last time, get lost! 439 00:52:23,307 --> 00:52:25,173 How can I with the madman out there? 440 00:52:26,185 --> 00:52:28,472 He need to relax, before... 441 00:52:28,646 --> 00:52:29,932 Out of here. 442 00:52:32,858 --> 00:52:34,269 No, no, no, wait! 443 00:52:36,445 --> 00:52:38,812 Shit. Sorry, please forgive me. 444 00:52:39,531 --> 00:52:42,194 Motherfucker. I'll kill you! 445 00:52:44,870 --> 00:52:47,283 Medea, open the door! What’s going on in there? 446 00:52:47,456 --> 00:52:49,243 What the fuck is going on? 447 00:52:50,417 --> 00:52:51,578 Medea! 448 00:52:52,961 --> 00:52:54,873 Why'd you yell? 449 00:52:55,381 --> 00:52:57,247 What the fuck is going on? 450 00:52:58,759 --> 00:53:00,546 Are you fucking again? 451 00:53:00,886 --> 00:53:03,629 Open the door! You bastards! 452 00:53:04,098 --> 00:53:05,339 What’s going on? 453 00:53:08,435 --> 00:53:11,303 Why the fuck are you yelling? You fucking assholes! 454 00:53:11,480 --> 00:53:13,938 Let me in! I'm crushing the fucking door! 455 00:53:19,029 --> 00:53:20,611 Fucking door! 456 00:53:20,781 --> 00:53:25,196 You virgin asshole! I’ll fuck your asshole until your head explodes! 457 00:53:25,411 --> 00:53:27,778 You're banging her! 458 00:53:34,878 --> 00:53:37,291 Open! Open! 459 00:53:40,050 --> 00:53:41,791 Open! 460 00:53:45,597 --> 00:53:48,761 Open! Open! 461 00:53:53,981 --> 00:53:55,142 Open! 462 00:56:34,933 --> 00:56:38,392 What did that prick do to you? Please answer! 463 00:56:52,409 --> 00:56:55,527 Amore! Dimmi cos'è successo! Cosa ti ha fatto! 464 00:56:55,704 --> 00:56:58,196 - I didn’t do anything! - What did you do, you scumbag? 465 00:56:58,415 --> 00:57:00,577 I don’t know! She’s in the hall. 466 00:57:00,751 --> 00:57:02,663 She doesn't move. 467 00:57:02,836 --> 00:57:04,452 Do something, you moron! 468 00:57:21,438 --> 00:57:26,103 - Nothing, we need to call an ambulance! - No, we’re not calling a fucking ambulance. 469 00:57:26,276 --> 00:57:28,518 Open the door now, or I… 470 00:57:43,210 --> 00:57:45,918 - She's doing something weird! - What’s going on? 471 00:57:59,518 --> 00:58:03,137 Tell me what's happening, love... 472 00:58:03,647 --> 00:58:06,606 What did the bastard do to you? - Enough! 473 00:58:06,775 --> 00:58:09,108 Don't enough me, fucker! 474 00:58:09,987 --> 00:58:11,944 What's going on in there? 475 00:58:14,574 --> 00:58:15,815 Answer me! 476 00:58:36,304 --> 00:58:37,670 What happened? 477 00:58:38,306 --> 00:58:41,765 Nothing, you went… you just… I don't know. 478 00:58:42,352 --> 00:58:44,389 - What happened to my face? - What did you do to her face? 479 00:58:44,563 --> 00:58:47,180 No! Nothing! It's ok. 480 00:58:47,357 --> 00:58:48,893 - It's ok. - I'm itchy. 481 00:58:49,067 --> 00:58:50,603 Stop it! Stop it! 482 00:58:51,153 --> 00:58:54,317 We both need an ambulance. 483 00:58:54,531 --> 00:58:57,365 - What happened to you? - Oh, nothing, nothing. 484 00:58:57,826 --> 00:58:59,567 You stick some scissors. 485 00:59:00,287 --> 00:59:02,119 - And the blood? - What blood? 486 00:59:02,289 --> 00:59:05,623 Te l'ho detto che non era il posto adatto per il... 487 00:59:16,178 --> 00:59:20,172 Oh, shit. Did he come into contact with your cum? 488 00:59:20,390 --> 00:59:22,052 - What? - My blood and your sperm. 489 00:59:22,225 --> 00:59:25,718 - Did they mix? - Your blood, my sperm? No... 490 00:59:27,314 --> 00:59:29,727 Hell, hell, hell… 491 00:59:30,442 --> 00:59:31,808 Shit, what's wrong? 492 00:59:34,362 --> 00:59:36,149 Did you cum on my panties? 493 00:59:37,657 --> 00:59:39,990 No, no, no, I didn't. 494 00:59:40,160 --> 00:59:44,074 Ugly shit face. Can’t you keep your little penis in your pants for one second? 495 00:59:44,247 --> 00:59:45,863 Stop. You're hurting me. 496 00:59:46,041 --> 00:59:49,034 - There's no way back, understand? - Not at all. 497 00:59:49,211 --> 00:59:51,544 Let me go, please, please... 498 00:59:53,006 --> 00:59:54,588 There's no way back. 499 00:59:56,009 --> 00:59:58,046 What other devilry is this? 500 00:59:58,220 --> 01:00:00,803 - Open the door! - It's you. 501 01:00:00,806 --> 01:00:03,674 What? No. I'm no one. 502 01:00:03,683 --> 01:00:06,642 I’ll tell you what the fuck is going on, God damn it! 503 01:00:06,812 --> 01:00:09,225 Yeah, riddle me... 504 01:00:09,940 --> 01:00:12,603 Wait. Wait a sec. 505 01:00:12,776 --> 01:00:16,235 Do I have to wait here? Why? No! And stop scratching! 506 01:00:16,780 --> 01:00:20,273 Wait here. I’ll talk to him, he’ll leave us alone. Okay? 507 01:00:20,283 --> 01:00:21,444 I'll be right back. 508 01:00:22,244 --> 01:00:24,702 It’s gonna be okay, okay? Don’t worry. 509 01:00:24,871 --> 01:00:26,908 I'll be right back. Wait here. 510 01:00:27,124 --> 01:00:29,332 Oh God. 511 01:00:37,843 --> 01:00:39,505 Ok, Spider. 512 01:00:39,719 --> 01:00:41,756 - What's going on? - Listen to me, Spider. 513 01:00:41,930 --> 01:00:43,796 I’ve been here all night, Jesus fucking Christ! 514 01:01:13,420 --> 01:01:15,161 What are you looking at? 515 01:01:15,964 --> 01:01:18,798 Help me, they wanna kill me! 516 01:01:19,050 --> 01:01:22,088 There's a jerk staring. What you doing, you faggot? 517 01:01:22,262 --> 01:01:24,174 - What the fuck you staring at! - Bastard! 518 01:01:24,598 --> 01:01:26,715 I'm not staring! Help! 519 01:01:27,017 --> 01:01:29,100 - Motherfucker! Bastard! - I kill you, fag! 520 01:01:29,311 --> 01:01:32,554 - he wants to kill me! help me! - Go jerk off at the park! 521 01:01:32,731 --> 01:01:35,018 - Help! - Asshole! 522 01:01:35,525 --> 01:01:37,391 - Perfect! - Bastard! Fag! Asshole! 523 01:01:38,695 --> 01:01:40,607 Fag! Motherfucker! 524 01:01:41,990 --> 01:01:46,405 You are the faggots! Motherfuckers! 525 01:02:19,861 --> 01:02:21,068 What are you doing? 526 01:02:21,863 --> 01:02:23,729 Nothing… nothing... 527 01:02:24,241 --> 01:02:27,700 - I spoke to Spider. - Oh, and what does he say? 528 01:02:27,911 --> 01:02:30,403 - I explained everything to him. - But you should stop... 529 01:02:30,580 --> 01:02:33,243 - I said it's ok. - What? 530 01:02:33,416 --> 01:02:35,157 Ok, I fixed it. 531 01:02:36,086 --> 01:02:37,452 - Really? - Yes. 532 01:02:39,881 --> 01:02:45,548 Grazie! Pensavo che non sarei mai più uscito da qua. Grazie! 533 01:02:48,223 --> 01:02:52,843 - It was a strange night. - I wish I had never met you. 534 01:02:53,436 --> 01:02:57,771 Don’t say that. I don’t regret anything of what happened tonight. 535 01:02:58,358 --> 01:03:01,101 - No? - No. That was the proof, 536 01:03:01,278 --> 01:03:03,565 proving that I'm right. 537 01:03:03,822 --> 01:03:07,406 From the first moment it was clear to me: you are perfect. 538 01:03:15,083 --> 01:03:16,290 What are you doing? 539 01:03:18,378 --> 01:03:21,166 - The courtship is over. - The courtship is long over! 540 01:03:21,381 --> 01:03:24,340 You drank the Conto, you mixed your sperm with my blood. 541 01:03:24,509 --> 01:03:26,125 The time has come. - What time? 542 01:03:26,136 --> 01:03:28,093 The coupling in honor of Mother. 543 01:03:28,263 --> 01:03:32,348 - What? Mother? - The Mother of those who were never born. 544 01:03:32,517 --> 01:03:35,100 Can you stop scratching your face? 545 01:03:35,729 --> 01:03:39,018 - Listen. If we don’t copulate... - I don’t fucking copulate with you! 546 01:03:39,190 --> 01:03:42,149 I said no! 547 01:03:42,360 --> 01:03:44,602 If we don’t copulate, Mother gets angry. 548 01:03:44,821 --> 01:03:47,063 Look, I don't give a fuck about your mother. 549 01:03:47,282 --> 01:03:49,569 I don’t want to fuck and you can’t force me! 550 01:03:50,118 --> 01:03:52,656 You destroyed your face! You suck! 551 01:03:52,871 --> 01:03:54,612 Look at you! 552 01:03:55,582 --> 01:03:57,574 Look at the mirror! 553 01:03:57,917 --> 01:04:00,455 - Where are you going now? - I go where I please! 554 01:04:01,713 --> 01:04:05,627 Open the door! Open, I kill that motherfucker! 555 01:04:05,842 --> 01:04:08,255 Where are you going? Just because I don’t want to fuck you, 556 01:04:08,428 --> 01:04:10,465 my dick is not a toy. 557 01:04:10,472 --> 01:04:13,806 I go out! I move everything and go out. 558 01:04:15,977 --> 01:04:18,685 What the hell are you doing? Don’t touch them! 559 01:04:19,939 --> 01:04:22,181 Spider! This is a fag! 560 01:04:22,359 --> 01:04:25,272 - Of course, you need my dick! - Put the barricade back on! 561 01:04:25,445 --> 01:04:28,563 What are you doing? Get away from me! 562 01:04:28,573 --> 01:04:30,781 Shit, it took us two hours to make it! 563 01:04:30,950 --> 01:04:32,236 I kill you! 564 01:04:32,410 --> 01:04:35,118 I kill you, for Christ sake... 565 01:04:35,288 --> 01:04:36,699 You limp dick! 566 01:04:36,915 --> 01:04:39,282 I kill you, motherfucker! 567 01:04:39,459 --> 01:04:41,621 Let me go! 568 01:04:41,795 --> 01:04:45,004 What are you doing? Leave me, I want to fuck! 569 01:04:45,173 --> 01:04:49,543 No one's going to fuck you with that face! 570 01:04:50,470 --> 01:04:53,838 - Leave me alone! - I shut you in the bathroom! 571 01:05:03,233 --> 01:05:05,816 Open! 572 01:05:12,575 --> 01:05:16,489 - Open the fucking door! - Open! Open! 573 01:05:16,663 --> 01:05:17,949 I kill you! 574 01:05:18,248 --> 01:05:21,537 Once I get in the house, I’m gonna rip your head off and fuck it! 575 01:05:21,751 --> 01:05:26,212 I wanna kill you! 576 01:05:26,423 --> 01:05:29,257 I'm going to kill you, bastard! 577 01:05:29,259 --> 01:05:33,253 I fucking kill you! Holy shit! 578 01:05:33,430 --> 01:05:36,298 I fucking kill you! You hear me 579 01:05:40,395 --> 01:05:44,014 I smash your ass! 580 01:05:57,620 --> 01:05:59,953 Get me out of here! 581 01:06:04,878 --> 01:06:08,747 Hey! Call the police, please! 582 01:06:09,507 --> 01:06:11,590 Right away, Your Majesty. 583 01:06:11,759 --> 01:06:17,050 Thank you! You don’t know what it means to me! 584 01:06:17,432 --> 01:06:19,298 You're my salvation! 585 01:06:24,814 --> 01:06:27,932 Good evening, Inspector. 586 01:06:28,401 --> 01:06:31,894 No, this is serious! Here we have one... 587 01:06:32,071 --> 01:06:35,940 a fag who doesn't want to jump. - No! No, no, no! 588 01:06:36,117 --> 01:06:41,078 - Easy! We catch ya! - No, I don't want to jump! 589 01:06:41,247 --> 01:06:45,366 You hobo son of a bitch! 590 01:06:48,755 --> 01:06:52,669 - No, no, forgive me! - Your mother's a fucking whore! 591 01:06:52,842 --> 01:06:55,050 - No, no, no! - Stop it, Simón, easy. 592 01:06:55,720 --> 01:06:58,258 No! Please, I'm sorry, please! 593 01:06:58,264 --> 01:07:00,506 Call yourself, bastard! 594 01:07:27,710 --> 01:07:31,704 You dirty rat, filthy animal 595 01:07:31,923 --> 01:07:37,043 Scum of life, soggy belly 596 01:07:39,931 --> 01:07:46,724 Spectre from hell, damned parasite 597 01:07:46,938 --> 01:07:50,102 How much damage you inflicted on me 598 01:07:52,944 --> 01:07:58,986 Reptile, poisonous snake, waste of life 599 01:07:59,200 --> 01:08:02,489 I hate you and despise you 600 01:08:04,497 --> 01:08:08,491 You two-legged rat 601 01:08:09,168 --> 01:08:12,957 I'm talking to you 602 01:08:14,173 --> 01:08:19,419 Because even a slimy, cursed creeping worm, 603 01:08:19,637 --> 01:08:26,885 Compared to you, looks nice to me! 604 01:11:35,541 --> 01:11:36,998 Take that! 605 01:11:39,337 --> 01:11:43,547 Motherfucker, you and your bad luck! 606 01:11:50,306 --> 01:11:55,597 I’m sorry, my love. It’s all my fault. I didn’t want to... 607 01:11:56,354 --> 01:11:59,518 What the fuck did I do? What did I do? 608 01:11:59,732 --> 01:12:02,520 - Shut your mouth. - Where's Medea? 609 01:12:02,693 --> 01:12:05,231 - Why don’t you answer? Where is Medea? - Who knows. 610 01:12:05,404 --> 01:12:08,568 There is no time. You must impregnate Medea as soon as possible 611 01:12:08,741 --> 01:12:11,324 - The honour is yours. - But I can’t, you idiot! 612 01:12:11,494 --> 01:12:15,613 You’re the one who drank the Conto and mixed your cum with her blood. 613 01:12:15,790 --> 01:12:19,830 You don't understand, son of a bitch! 614 01:12:19,836 --> 01:12:23,170 Everything. I understand everything. 615 01:12:23,422 --> 01:12:26,711 No, you don't. 616 01:12:26,968 --> 01:12:30,132 The Cantaras chose you to carry on Naoshis' legacy. 617 01:12:30,346 --> 01:12:32,713 - What do I care. - No. You need to care... 618 01:12:32,890 --> 01:12:36,474 If Naoshis’s daughter isn’t born before dawn... 619 01:12:36,477 --> 01:12:40,061 Look, her uterus can explode into a thousand pieces, if it depends on me. 620 01:12:40,231 --> 01:12:43,269 You son of a bitch! She's not to blame! 621 01:12:49,657 --> 01:12:53,526 I refused to fuck her and she found a replacement! 622 01:12:53,995 --> 01:12:57,204 And nothing would have happened if you didn’t cum on my woman’s pants! 623 01:12:57,415 --> 01:12:58,701 I didn't... 624 01:13:00,376 --> 01:13:04,416 Look, it doesn’t matter. I just want to sleep. 625 01:13:05,089 --> 01:13:06,955 Sleep and then, tomorrow... 626 01:13:07,133 --> 01:13:09,625 Tomorrow? Tomorrow we'll be dead! 627 01:13:10,386 --> 01:13:11,797 We'll see. 628 01:13:12,513 --> 01:13:15,677 Ok, listen to me. 629 01:13:16,058 --> 01:13:19,802 I’m sorry for my behavior and everything I’ve said. 630 01:13:20,104 --> 01:13:23,688 I was insulting. I recognize that. I beg your forgiveness! 631 01:13:23,941 --> 01:13:27,355 But the situation is serious now. My girlfriend and I need your help, 632 01:13:27,528 --> 01:13:29,520 and you need us to get out of here alive! 633 01:13:29,697 --> 01:13:32,781 - Shut up. - I know how you feel now. 634 01:13:32,950 --> 01:13:35,442 But believe me, as time passes, 635 01:13:35,661 --> 01:13:38,950 - the most important thing is… - Shut the fuck up! 636 01:13:44,337 --> 01:13:45,623 What are you doing? 637 01:13:57,516 --> 01:13:59,382 I’m going to let you go. 638 01:14:00,019 --> 01:14:03,888 I promise. But you just fuck her! 639 01:14:04,065 --> 01:14:07,274 Fuck her, please! My girlfriend needs your help. 640 01:14:07,276 --> 01:14:10,360 Honestly, as parents, you’re not really suited. 641 01:14:10,529 --> 01:14:14,569 I’m not even old enough to be your father but fuck her, for fuck’s sake! Fuck her! 642 01:14:14,742 --> 01:14:19,995 I’ll let you go, but you have to fuck my lady! 643 01:14:19,997 --> 01:14:22,614 Please, fuck my girl! 644 01:14:22,792 --> 01:14:25,079 Fuck her, you must do it. 645 01:14:29,256 --> 01:14:34,217 You don’t fuck her, I’ll kill you. It’s your choice, dickhead. 646 01:14:34,470 --> 01:14:37,713 Do you want to go home safe? Yes or no? 647 01:15:19,890 --> 01:15:21,097 May I? 648 01:15:28,399 --> 01:15:29,640 Oh shit. 649 01:15:38,951 --> 01:15:40,658 Why is it so cold in here? 650 01:16:05,269 --> 01:16:09,388 I don’t understand what you’re doing. 651 01:16:11,233 --> 01:16:14,772 And I have no idea how this is gonna end. 652 01:16:16,197 --> 01:16:21,909 But I was talking to your man, and he said, 653 01:16:22,912 --> 01:16:26,076 if I do what you ask, 654 01:16:26,248 --> 01:16:30,709 he’ll get me out of here. 655 01:16:32,880 --> 01:16:34,792 He promised me. 656 01:16:37,051 --> 01:16:38,167 So, 657 01:16:40,304 --> 01:16:41,715 wel... 658 01:16:45,309 --> 01:16:46,891 all right. 659 01:16:52,191 --> 01:16:55,730 Oh God, no! No, no, no! 660 01:17:01,158 --> 01:17:02,524 Leave me! 661 01:17:10,501 --> 01:17:13,960 Piss off! Bitch! 662 01:17:23,973 --> 01:17:25,430 What's going on? 663 01:17:25,641 --> 01:17:27,382 It's a monster! 664 01:17:27,685 --> 01:17:30,223 It's Medea! Time for the Rite is now! 665 01:17:30,396 --> 01:17:31,978 What's happening in here? 666 01:17:32,148 --> 01:17:36,563 You have to complete the Ritual, and the only way to do that is you to screw her! 667 01:17:36,735 --> 01:17:41,025 It’s the only fucking way! Screw her... 668 01:17:41,198 --> 01:17:43,986 Tell me what the hell it's happening! 669 01:17:44,702 --> 01:17:48,161 I’ll explain later, but now fuck her! 670 01:17:48,372 --> 01:17:51,365 Open the door, please! 671 01:17:51,959 --> 01:17:55,202 Open the fucking door and I’ll help you fuck her! 672 01:17:55,379 --> 01:17:59,089 Open the fucking door! 673 01:17:59,383 --> 01:18:02,251 Screw her! 674 01:18:02,553 --> 01:18:05,466 - Cum inside her, goddamit! - What's going on? 675 01:18:06,307 --> 01:18:09,425 Stick it inside and full her with cum! 676 01:18:09,602 --> 01:18:11,264 Do it now! 677 01:18:11,770 --> 01:18:15,935 She wants it, screw her! 678 01:18:16,400 --> 01:18:19,893 Take it out and bang her! 679 01:18:20,070 --> 01:18:23,859 Do whatever you want, but fuck her! Shit, time’s running out! 680 01:18:24,033 --> 01:18:26,525 We'll be all killed! 681 01:18:31,207 --> 01:18:32,994 Fuck. Son of a bitch. 682 01:18:33,000 --> 01:18:36,164 Let me go! Shit... 683 01:18:36,337 --> 01:18:38,374 Behave now, be a man. 684 01:18:39,548 --> 01:18:41,289 You faggots! 685 01:18:44,011 --> 01:18:46,094 - Scumbags! - Come now... 686 01:18:46,263 --> 01:18:48,380 Just think of something nice, ok?! 687 01:18:49,808 --> 01:18:55,179 I can't! Oh God.. No, no! 688 01:18:55,356 --> 01:18:56,642 Bitch! 689 01:18:58,317 --> 01:19:03,108 - Fuck her! - No! No! No! 690 01:19:05,741 --> 01:19:08,028 Fuck, go on! 691 01:19:10,621 --> 01:19:11,953 Stick it inside! 692 01:19:16,585 --> 01:19:17,951 Shit, come on! 693 01:19:18,754 --> 01:19:20,086 Stick it! 694 01:19:29,807 --> 01:19:31,639 That's good, son of a bitch. 695 01:20:01,672 --> 01:20:02,788 What...? 696 01:20:04,800 --> 01:20:07,759 Calm down, my love. Everything went well. 697 01:20:09,179 --> 01:20:11,341 - What about the Mother? - Don't worry, 698 01:20:11,515 --> 01:20:14,849 Mother is proud of you. We did it. 699 01:20:16,645 --> 01:20:17,931 Well done. 700 01:20:19,398 --> 01:20:21,264 It had to be, remember? 701 01:20:26,947 --> 01:20:29,530 But it's done, Ok. 702 01:20:29,700 --> 01:20:32,113 Your dream will come true, you will be Mother. 703 01:20:33,620 --> 01:20:36,112 Look at you. You're beautiful. 704 01:20:55,517 --> 01:20:57,725 Hey, if I'm not… I'd rather go... 705 01:20:59,063 --> 01:21:02,977 Hey! Hey! If she doesn't need me... 706 01:21:03,150 --> 01:21:07,235 I'd like to go home. 707 01:21:11,158 --> 01:21:15,198 Don’t worry about the baby. I’m not interested in recognizing it. 708 01:21:15,371 --> 01:21:18,364 I just want to go home and forget everything. 709 01:21:19,625 --> 01:21:20,991 How do you feel? 710 01:21:21,710 --> 01:21:23,326 Great! 711 01:21:24,171 --> 01:21:27,630 You don’t look well. Maybe you should get some rest. 712 01:21:27,800 --> 01:21:30,258 No, no, it's ok, really. 713 01:21:31,929 --> 01:21:34,137 Your man promised me... 714 01:21:35,974 --> 01:21:37,510 ...on his knees. 715 01:22:50,799 --> 01:22:54,258 The time has come. You better save your strength. 716 01:23:14,990 --> 01:23:16,902 Why you do that to me? 717 01:23:17,451 --> 01:23:19,784 - This is on you. - Spider! 718 01:23:21,497 --> 01:23:24,080 'Cause you're special. Very special. 719 01:23:24,249 --> 01:23:26,491 - I'm no one. - You are. 720 01:23:26,710 --> 01:23:30,499 Do you know how hard it is to find a virgin these days? 721 01:23:30,756 --> 01:23:33,123 It took me months to meet Spider. 722 01:23:33,342 --> 01:23:37,507 But you were a miracle. A last-minute miracle, sent by Naoshi. 723 01:23:37,679 --> 01:23:41,172 Shut up! I'm not a... 724 01:23:42,184 --> 01:23:43,550 Congratulations. 725 01:23:46,396 --> 01:23:47,477 What? 726 01:23:56,865 --> 01:23:59,778 Soon Naoshi’s sisters will rule. 727 01:24:02,538 --> 01:24:05,576 Behave! It should be me instead of you. 728 01:24:05,582 --> 01:24:07,289 Spider! Wait outside. 729 01:24:07,459 --> 01:24:11,419 - But why? I’m just telling that... - Don’t make me repeat it. 730 01:24:33,193 --> 01:24:38,029 Everything is complete. Think of Naoshi, he will reign over everything. 731 01:24:38,198 --> 01:24:44,035 Think of the reward. Men will worship you, they will admire you. 732 01:24:44,288 --> 01:24:46,746 The women will throw it at you 733 01:24:47,541 --> 01:24:50,158 And that, ultimately, is not the essence of everything? 734 01:24:54,006 --> 01:24:56,840 - What is it, now? - We need to talk. Come out now 735 01:24:57,009 --> 01:24:58,750 or I'll burn everything here. 736 01:24:58,927 --> 01:25:01,044 - Don’t you see what I have... - Come right fucking now! 737 01:25:02,514 --> 01:25:03,846 You wait here. 738 01:25:39,968 --> 01:25:42,551 It’s enough. The boy is pregnant, he can give birth. 739 01:25:42,721 --> 01:25:44,883 What? This is my apartment, ok? 740 01:25:45,057 --> 01:25:47,390 - What about us. - Shut up or go away! 741 01:25:47,934 --> 01:25:50,096 You’re no use. 742 01:25:50,270 --> 01:25:52,227 - What did you say? - You fucking whore. 743 01:25:52,397 --> 01:25:55,014 - Go home! - This is my apartment. 744 01:25:55,025 --> 01:25:56,311 You're the one to go. 745 01:25:58,570 --> 01:26:01,938 I was behind this door all night and I heard. 746 01:26:01,948 --> 01:26:04,315 You’re jealous because he fucked me so much better 747 01:26:06,703 --> 01:26:09,320 You and your fucking Mother... 748 01:26:24,221 --> 01:26:28,761 I swear, I fuck you both and then burn the house down! 749 01:26:31,353 --> 01:26:35,063 What do you do, you motherfucher? 750 01:26:35,440 --> 01:26:38,274 - Go! Go! - Easy. Quiet down. 751 01:26:38,443 --> 01:26:41,561 - Easy your ass! - Calm down, listen to me. 752 01:26:41,738 --> 01:26:43,570 - Where are you going like that? - Where I please! 753 01:26:43,740 --> 01:26:45,652 - Take it easy... - I’m going to the hospital! 754 01:26:45,826 --> 01:26:49,445 I’m going to have an abortion, this shit has to stop! 755 01:26:50,580 --> 01:26:53,118 What the hell are you doing, you little scumbag? 756 01:26:56,128 --> 01:27:00,293 Son of a bitch, let me go! I kill you! 757 01:27:30,537 --> 01:27:32,779 - It’s perfect! - Son of a bitch! 758 01:27:33,874 --> 01:27:37,663 It's a miracle, Yes, it's... 759 01:28:00,484 --> 01:28:02,316 Son of a bitch! 760 01:29:33,910 --> 01:29:37,494 Yes, I’m here! Don’t worry. Breathe. 761 01:29:37,873 --> 01:29:40,035 That's ok, breathe. 762 01:29:41,501 --> 01:29:44,585 Breathe, breathe with me. Look at me, look at me! 763 01:30:04,941 --> 01:30:07,354 What did you do to me, bitch? 764 01:30:09,070 --> 01:30:12,484 It's a miracle! Push! 765 01:30:12,657 --> 01:30:16,526 Relax, breathe! You’re doing great. 766 01:30:16,745 --> 01:30:18,452 Breathe. Breathe with me. 767 01:30:19,915 --> 01:30:22,123 That's good! Good! 768 01:30:23,084 --> 01:30:28,955 Quiet, quiet. Yes, yes, breathe, breathe with me! 769 01:30:29,174 --> 01:30:33,134 Push! Yes! A little more, a little bit more. 770 01:30:33,762 --> 01:30:36,721 Mother! Mother! She's here! 771 01:31:20,558 --> 01:31:24,768 God! You whore! 772 01:31:47,544 --> 01:31:49,285 Motherfucker! 773 01:32:24,281 --> 01:32:27,864 God! God! 774 01:32:58,281 --> 01:33:00,864 I can’t take it anymore! 775 01:33:34,692 --> 01:33:36,604 Motherfucker! 776 01:35:04,782 --> 01:35:08,867 Oh dear. We did it. 777 01:35:12,790 --> 01:35:14,907 I'm here, love. 778 01:35:33,895 --> 01:35:37,764 Spider, take that son of a bitch into the living room. Hurry up. 779 01:35:43,404 --> 01:35:45,361 Motherfucker. 780 01:35:48,993 --> 01:35:53,704 No, no, no! Don't pull you arsehole! No, no, no! 781 01:36:15,395 --> 01:36:16,977 Motherfucker. 782 01:36:17,397 --> 01:36:19,138 No, you bastard! 783 01:36:32,120 --> 01:36:36,455 Motherfucker! - No, bastard, let me go! 784 01:37:18,666 --> 01:37:19,952 Bastards! 785 01:37:33,973 --> 01:37:39,014 Shhh, it's all right, it's all right. Your ma's here. 786 01:37:39,187 --> 01:37:43,477 Finally, your daughter! The first of many. 787 01:38:15,515 --> 01:38:19,885 And you, did you hear? Yes, she is your sister. 788 01:38:20,061 --> 01:38:22,519 I kept my promise. You hear? 789 01:38:22,688 --> 01:38:24,725 They're in Nepal, idiot. 790 01:38:44,001 --> 01:38:45,708 Shut that little freak up. 791 01:38:54,679 --> 01:38:56,295 Kill me, bitch. 792 01:38:57,473 --> 01:39:00,216 - One thing is still missing. - No, no, no. What, what? 793 01:39:01,602 --> 01:39:06,017 - No, no fucking anymore. - Don’t worry, sex won’t exist for you anymore. 794 01:39:06,399 --> 01:39:08,061 Child is hungry. 795 01:40:15,801 --> 01:40:17,258 No! Bastard! 796 01:40:22,141 --> 01:40:23,257 Bastard! 797 01:40:38,199 --> 01:40:40,566 Bastard! No! 798 01:41:28,457 --> 01:41:30,244 No! Bastard, no! 799 01:41:33,546 --> 01:41:37,085 No, Spider, no, no. I need him alive! 800 01:42:29,185 --> 01:42:31,393 Incoming call 801 01:43:22,279 --> 01:43:27,946 I want… your dick. 802 01:45:43,462 --> 01:45:47,797 I want your dick. 803 01:48:03,936 --> 01:48:07,850 Move! I’m a doctor. Make room for me! 804 01:48:08,482 --> 01:48:10,439 For Christ sake! 805 01:48:12,277 --> 01:48:14,394 What the hell happened to you, boy? 806 01:49:40,449 --> 01:49:43,783 Good… good... 807 01:52:24,029 --> 01:52:26,988 {\an8}I am 28 years old, my name is José Francisco and I come from villajoyosa. 808 01:52:27,157 --> 01:52:31,276 {\an8}I like latex and non-smoking girls. 809 01:52:31,536 --> 01:52:35,246 {\an8}For the new year? I mean, next one? 810 01:52:35,415 --> 01:52:38,908 {\an8}I wanna fuck. 811 01:52:44,925 --> 01:52:48,134 We wish you only the best, in any case. 812 01:52:48,303 --> 01:52:53,014 I don’t mean to spoil the festive atmosphere but I’m sure you’ll all remember that today 813 01:52:53,183 --> 01:52:56,893 is the tragic anniversary of the so-called "New Year’s Day Crime". 814 01:52:57,062 --> 01:53:01,557 Still in a state of shock from barbarism, the country is trying to turn the page, 815 01:53:01,733 --> 01:53:04,726 but for someone's not easy. 816 01:53:09,032 --> 01:53:12,446 {\an8}After midnight, Sarmiento, a boy with no social contacts 817 01:53:12,619 --> 01:53:14,451 {\an8}breaks into Pilar Pajares' apartment, 818 01:53:14,621 --> 01:53:17,034 who was living with her partner, Jose María Compostizo 819 01:53:17,207 --> 01:53:20,746 and their baby born with a strange malformation. 820 01:53:20,961 --> 01:53:23,169 a sexually motivated massacre followed, 821 01:53:23,338 --> 01:53:26,672 which lasts all night and culminates in the attempted suicide of Sarmiento. 822 01:53:26,883 --> 01:53:30,217 According to psychiatric reports, the killer has a mental disorder, 823 01:53:30,387 --> 01:53:34,848 with a deep phobia of sex. Hence the nickname "The Virgin". 824 01:53:35,183 --> 01:53:38,551 A year has passed, however, for some life will no longer be the same. 825 01:53:38,729 --> 01:53:44,144 While others celebrate, Sarmiento serves his sentence in a psychiatric hospital… 826 01:53:44,318 --> 01:53:47,561 and chemical castration will be applied in two months. 827 01:53:48,030 --> 01:53:51,944 For this, it is a festive night, not only for the advent of the New Year, 828 01:53:52,117 --> 01:53:54,780 but also because we are sure we are free from The Virgin! 829 01:54:01,117 --> 01:54:06,780 english subtitles by francesco vecchi 830 01:54:07,305 --> 01:55:07,159 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.