Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:03,353
Previously on Kyle XY:
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,200
- This from your dream?
- I think it's a memory.
3
00:00:07,139 --> 00:00:09,266
- Hi.
- I know you.
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,740
You probably recognize me from
patrolling the neighborhood.
5
00:00:13,014 --> 00:00:15,505
We got a problem.
He's starting to remember.
6
00:00:15,583 --> 00:00:18,051
You've been a really good
friend to me lately.
7
00:00:18,119 --> 00:00:20,679
And if you need someone
to be that for you...
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,013
I'm here.
9
00:00:25,259 --> 00:00:27,824
Do you think you've
seen it before?
10
00:00:27,836 --> 00:00:28,695
No.
11
00:00:28,763 --> 00:00:31,698
If anyone could get a Ouija
board to work, it's him.
12
00:00:31,749 --> 00:00:34,385
Seven, eight, one,
two, two, seven.
13
00:00:34,705 --> 00:00:36,095
What does it mean?
14
00:00:37,505 --> 00:00:40,012
- What's wrong?
- Police have identified
15
00:00:40,037 --> 00:00:42,802
the remains found last month
as William Kern.
16
00:00:42,910 --> 00:00:44,002
That's him.
17
00:00:44,078 --> 00:00:47,445
A professor of biochemistry at
the University of Washington.
18
00:00:47,548 --> 00:00:49,372
Maybe Kern was
his teacher and
19
00:00:49,384 --> 00:00:51,279
if Kyle witnessed
his murder...
20
00:00:51,352 --> 00:00:53,912
You're drawing conclusions
before there's evidence.
21
00:00:54,021 --> 00:00:57,252
Kyle drew that picture before
he knew Kern was missing.
22
00:00:57,325 --> 00:00:59,850
You can't tell me
that's a coincidence.
23
00:01:02,630 --> 00:01:05,599
Kyle, hypnosis relaxes you.
24
00:01:05,666 --> 00:01:08,328
It allows you to
focus very deeply.
25
00:01:08,402 --> 00:01:10,095
Dr. Cassidy has
helped some of my
26
00:01:10,107 --> 00:01:11,963
patients make sense
of their dreams.
27
00:01:12,073 --> 00:01:14,564
And by tapping into
your subconscious,
28
00:01:14,642 --> 00:01:17,805
hypnosis can unlock memories
you've lost or suppressed.
29
00:01:18,713 --> 00:01:20,146
What are we waiting for?
30
00:01:29,690 --> 00:01:34,627
Kyle, you're walking down the
steps of a long staircase.
31
00:01:35,696 --> 00:01:37,220
And with each step,
32
00:01:37,298 --> 00:01:41,428
you find yourself
relaxing more and more,
33
00:01:41,502 --> 00:01:43,766
letting every muscle relax.
34
00:01:43,838 --> 00:01:48,935
The staircase winds around
until you come upon a door.
35
00:01:49,010 --> 00:01:52,776
Now gently turn the knob
and ease the door open.
36
00:01:52,847 --> 00:01:55,077
Step inside.
37
00:01:58,352 --> 00:02:00,582
Kyle, where are you now?
38
00:02:01,889 --> 00:02:03,186
In a car.
39
00:02:05,092 --> 00:02:07,856
- It's raining.
- Whose car is it?
40
00:02:07,962 --> 00:02:10,726
- I don't know.
- Are you alone?
41
00:02:14,702 --> 00:02:19,071
A man. Professor Kern.
42
00:02:19,640 --> 00:02:21,574
He's looking in.
43
00:02:25,946 --> 00:02:28,380
- He's hurting him!
- Who, Kyle?
44
00:02:28,449 --> 00:02:30,713
Who hurt Professor Kern?
45
00:02:35,956 --> 00:02:37,583
Foss!
46
00:02:41,762 --> 00:02:43,320
Jacob...
47
00:02:43,431 --> 00:02:45,991
I want you
to leave that place now.
48
00:02:46,067 --> 00:02:48,828
Tell me what
happened before.
49
00:02:48,840 --> 00:02:49,764
Before?
50
00:02:49,837 --> 00:02:52,210
Before you were
in the car in the
51
00:02:52,222 --> 00:02:54,536
rain. Tell me what
you remember.
52
00:03:04,351 --> 00:03:07,616
Go deeper now, Kyle.
You're at another door.
53
00:03:07,688 --> 00:03:11,249
Open it and look
inside at your past.
54
00:03:11,325 --> 00:03:14,226
There are images and sounds.
55
00:03:14,295 --> 00:03:16,263
Describe them to me.
56
00:03:18,399 --> 00:03:21,163
Kyle, what do you remember?
57
00:03:27,208 --> 00:03:30,371
- What is that?
- I don't know.
58
00:03:33,214 --> 00:03:35,375
Jacob, take him out of this.
59
00:03:35,483 --> 00:03:40,250
Kyle, go back to the door
and up the stairs.
60
00:03:40,354 --> 00:03:44,415
When I snap my fingers,
you'll be safe in this room.
61
00:03:44,492 --> 00:03:48,019
- Bring him out, now.
- One, two, three.
62
00:04:15,456 --> 00:04:17,947
I've never come across
anyone like him.
63
00:04:18,025 --> 00:04:20,653
Beyond the images Kyle
described from that night,
64
00:04:20,728 --> 00:04:22,889
he couldn't retrieve
even one memory.
65
00:04:22,997 --> 00:04:26,660
Well, he's blocked. I told
you, his amnesia is severe.
66
00:04:26,734 --> 00:04:30,397
Nicole, I think you need to
consider another diagnosis.
67
00:04:30,471 --> 00:04:33,440
Kyle shows clear signs
of delusions and paranoia.
68
00:04:33,541 --> 00:04:35,711
No. He's not schizophrenic.
I've
69
00:04:35,723 --> 00:04:37,773
been treating
Kyle for months.
70
00:04:37,845 --> 00:04:39,608
He's sensitive to others.
71
00:04:39,680 --> 00:04:43,411
He communicates, participates.
No.
72
00:04:43,484 --> 00:04:45,701
And his fixation
on Professor Kern?
73
00:04:45,713 --> 00:04:48,251
Police determined
there's no connection.
74
00:04:48,355 --> 00:04:50,168
But I still believe
there is one.
75
00:04:50,180 --> 00:04:51,791
We just haven't
found it yet.
76
00:04:51,859 --> 00:04:54,589
And his fears about
your security guard, Tom Foss?
77
00:04:54,662 --> 00:04:56,323
That's not paranoia?
78
00:04:56,397 --> 00:04:59,457
I think Tom Foss,
as an authority figure,
79
00:04:59,533 --> 00:05:02,297
represents someone disturbing
from Kyle's past.
80
00:05:02,369 --> 00:05:06,305
And that gibberish, you've
never heard that before?
81
00:05:06,373 --> 00:05:08,068
No.
82
00:05:08,142 --> 00:05:10,330
No, but it could
be a product of
83
00:05:10,342 --> 00:05:12,476
post-traumatic
stress disorder.
84
00:05:12,546 --> 00:05:15,413
I mean, Kyle let out a string
of nonsense syllables,
85
00:05:15,482 --> 00:05:17,780
like a cathartic release.
86
00:05:19,220 --> 00:05:22,451
Well, that's
as good a guess as any.
87
00:05:28,162 --> 00:05:30,790
In the trance, I approached
a door to my past,
88
00:05:30,864 --> 00:05:34,322
but the door was locked.
I longed for the key,
89
00:05:34,401 --> 00:05:37,063
for a moment of clear
understanding.
90
00:05:39,473 --> 00:05:41,566
But with every
detour and dead end,
91
00:05:41,642 --> 00:05:44,167
it grew harder to
stay optimistic.
92
00:05:47,481 --> 00:05:49,379
Two years till we
graduate, my dad's
93
00:05:49,391 --> 00:05:51,508
already on me about
applying to college.
94
00:05:51,585 --> 00:05:53,306
He's got his checkbook
out, to buy
95
00:05:53,318 --> 00:05:54,952
me into the school
of my choice.
96
00:05:55,022 --> 00:05:56,894
I think my parents
started saving
97
00:05:56,906 --> 00:05:58,458
the second I
left the womb.
98
00:05:58,959 --> 00:06:00,256
Kyle, what's up?
99
00:06:01,395 --> 00:06:03,124
So how'd it go today?
100
00:06:03,797 --> 00:06:06,027
I guess I shouldn't
expect so much.
101
00:06:06,100 --> 00:06:07,260
I told you.
102
00:06:07,368 --> 00:06:09,063
Those hypnotists are bogus.
103
00:06:09,136 --> 00:06:11,195
Josh, that door is
there for a reason.
104
00:06:11,272 --> 00:06:12,830
It's open.
105
00:06:13,374 --> 00:06:17,140
So did he make you cluck
like a chicken?
106
00:06:17,244 --> 00:06:19,678
Get out!
107
00:06:20,848 --> 00:06:23,214
One thing I will not miss
when I go to college.
108
00:06:23,317 --> 00:06:25,979
- You're going to college?
- Eventually.
109
00:06:26,520 --> 00:06:28,454
Declan is already
being recruited.
110
00:06:28,522 --> 00:06:31,218
Couple of scouts saw me play,
from Whitman and U-Dub.
111
00:06:31,292 --> 00:06:33,852
- U-Dub?
- University of Washington.
112
00:06:33,961 --> 00:06:35,891
The assistant coach
keeps calling, so
113
00:06:35,903 --> 00:06:37,692
I thought I'd drive
over tomorrow.
114
00:06:37,765 --> 00:06:39,096
Take me with you.
115
00:06:39,166 --> 00:06:41,498
I thought you were done
playing basketball.
116
00:06:41,568 --> 00:06:44,469
That's where Professor
Kern taught.
117
00:06:44,538 --> 00:06:47,098
The guy whose skeleton
they found in the woods.
118
00:06:47,174 --> 00:06:49,438
If you want to come, Kyle,
I'm fine with it.
119
00:06:49,510 --> 00:06:51,382
Kyle, you can't
drive to U-Dub with
120
00:06:51,394 --> 00:06:53,173
Declan. My parents
won't let you.
121
00:06:54,014 --> 00:06:55,918
You haven't
established yourself
122
00:06:55,930 --> 00:06:57,381
as a trustworthy person.
123
00:06:57,484 --> 00:06:59,645
- That really hurts.
- But I have to go.
124
00:06:59,753 --> 00:07:01,726
If I knew Professor
Kern, someone
125
00:07:01,738 --> 00:07:03,314
there might
know who I am.
126
00:07:03,424 --> 00:07:05,406
If my mom hears
you wanna go...
127
00:07:05,418 --> 00:07:07,588
She wants me to
figure things out.
128
00:07:07,695 --> 00:07:09,352
That doesn't
include snooping
129
00:07:09,364 --> 00:07:11,256
around about some
dead professor.
130
00:07:17,204 --> 00:07:19,473
You should've seen
Kyle's reaction. The
131
00:07:19,485 --> 00:07:21,766
anxiety, when he
talked about Tom Foss,
132
00:07:21,842 --> 00:07:24,174
as if he was really
re-living the experience.
133
00:07:24,244 --> 00:07:26,974
And what, even under hypnosis,
there's still no clue
134
00:07:27,047 --> 00:07:28,656
why Kyle had those
flashes about him?
135
00:07:28,668 --> 00:07:29,208
No.
136
00:07:29,316 --> 00:07:31,011
And they're so vivid.
137
00:07:31,085 --> 00:07:32,813
I know Foss is
just a replacement
138
00:07:32,825 --> 00:07:34,054
for someone, but still,
139
00:07:34,154 --> 00:07:36,987
it makes Kyle anxious
to have him around.
140
00:07:37,057 --> 00:07:39,218
You're not gonna have to
worry about that.
141
00:07:39,293 --> 00:07:41,343
I called Palisade
Security today.
142
00:07:41,355 --> 00:07:42,558
You got him fired?
143
00:07:42,629 --> 00:07:45,154
Not quite. They agreed to
take him off our detail.
144
00:07:45,232 --> 00:07:46,590
Well, I guess
a transfer to
145
00:07:46,602 --> 00:07:48,167
Alaska was out
of the question,
146
00:07:48,235 --> 00:07:50,465
but still it's a relief.
Thank you.
147
00:07:50,537 --> 00:07:52,300
Oh, please. Not near my food.
148
00:07:54,274 --> 00:07:55,366
Hey.
149
00:07:56,610 --> 00:07:59,841
Hey. Kyle, sorry it didn't
work out this morning.
150
00:08:00,481 --> 00:08:01,557
It was worth a try.
151
00:08:01,569 --> 00:08:03,746
Well, I'm glad you're
not discouraged.
152
00:08:05,152 --> 00:08:07,916
I think Kyle needs a break
from all this stuff.
153
00:08:07,988 --> 00:08:10,821
Declan's checking Whitman
tomorrow. I thought I'd go,
154
00:08:10,891 --> 00:08:12,518
and Kyle's welcome to come.
155
00:08:12,593 --> 00:08:14,179
I thought Declan
was going...
156
00:08:14,191 --> 00:08:15,289
Invite you himself?
157
00:08:15,362 --> 00:08:17,523
He meant to,
so I'm asking you for him.
158
00:08:17,598 --> 00:08:19,341
Why are you being
so nice to him?
159
00:08:19,353 --> 00:08:20,328
Yes, why are you?
160
00:08:21,001 --> 00:08:25,165
You make it sound
like I'm this horrible person.
161
00:08:25,272 --> 00:08:27,042
Forget it. I don't
have to take him.
162
00:08:27,054 --> 00:08:27,968
But I want to go.
163
00:08:30,677 --> 00:08:32,144
I'd like to see the school.
164
00:08:32,446 --> 00:08:35,074
Give him one day and he'll
come back with a diploma.
165
00:08:35,149 --> 00:08:37,515
Well, what do you think?
166
00:08:37,584 --> 00:08:39,711
Bring me back a
Whitman T-shirt.
167
00:08:48,462 --> 00:08:50,487
You wanted to go to
U-Dub, didn't you?
168
00:08:50,564 --> 00:08:52,725
I don't like
making up stories for them.
169
00:08:52,800 --> 00:08:55,291
Well, that's why I did it.
You can thank me later.
170
00:08:55,369 --> 00:08:57,837
Hey, you ready to roll?
171
00:09:00,908 --> 00:09:02,637
Once and for all,
you can find out
172
00:09:02,709 --> 00:09:04,870
if those dreams
that you're having are real.
173
00:09:09,416 --> 00:09:10,849
Let's go.
174
00:09:48,222 --> 00:09:50,156
Welcome to U-Dub.
175
00:09:50,224 --> 00:09:52,317
Does anything look familiar?
176
00:09:52,392 --> 00:09:54,724
- No.
- Not yet.
177
00:10:25,727 --> 00:10:27,190
Mrs. Trager, hi.
178
00:10:27,372 --> 00:10:28,468
Hello.
179
00:10:28,535 --> 00:10:31,072
I'm sorry to bother you,
but I just came by
180
00:10:31,097 --> 00:10:33,861
to make sure that
everything's OK.
181
00:10:34,534 --> 00:10:36,593
Everything's fine.
182
00:10:37,470 --> 00:10:39,241
Well, I guess I mean...
183
00:10:39,639 --> 00:10:41,768
Well, I know that
you folks requested
184
00:10:41,780 --> 00:10:43,302
to have my
detail switched
185
00:10:44,544 --> 00:10:46,581
and I just wanted
to make sure that I
186
00:10:46,593 --> 00:10:48,480
hadn't done anything
to upset you.
187
00:10:48,548 --> 00:10:52,279
We just felt that
it wasn't a good match here.
188
00:10:52,352 --> 00:10:54,320
I'm sorry to hear that.
189
00:10:56,489 --> 00:10:58,514
Because I have to say that...
190
00:10:59,325 --> 00:11:01,623
I admire you, Mrs.
Trager. I do.
191
00:11:01,694 --> 00:11:04,993
The way that you balance
your career with your family
192
00:11:05,064 --> 00:11:07,061
and a foster child
on top of that.
193
00:11:07,073 --> 00:11:08,795
I mean, it's a
lot to handle.
194
00:11:08,868 --> 00:11:11,029
I really respect that.
195
00:11:12,472 --> 00:11:14,330
Even though I'm
not on your watch
196
00:11:14,342 --> 00:11:16,431
anymore, I just want
you to know that
197
00:11:16,543 --> 00:11:19,205
you can call on me
if you ever need anything.
198
00:11:20,647 --> 00:11:24,344
- Thank you.
- You're welcome. Goodbye.
199
00:11:40,466 --> 00:11:42,559
Check it out.
We're in college, Trager.
200
00:11:42,635 --> 00:11:44,392
Then why do I
feel like I have
201
00:11:44,404 --> 00:11:46,401
"high school" written
all over me?
202
00:11:46,472 --> 00:11:49,964
- Kyle, where are you going?
- To the science building.
203
00:11:50,977 --> 00:11:52,808
Hang on, where's the gym?
204
00:11:52,879 --> 00:11:54,878
Take that path, left
at the commons,
205
00:11:54,890 --> 00:11:57,009
then straight for an
eighth of a mile.
206
00:11:57,083 --> 00:11:59,313
You already memorized
the campus?
207
00:11:59,919 --> 00:12:01,784
You're like a walking
navi-system.
208
00:12:01,854 --> 00:12:03,590
So let's hook up
in a couple of
209
00:12:03,602 --> 00:12:05,187
hours. By the
student union?
210
00:12:05,558 --> 00:12:08,686
Sure. Think you can find it?
211
00:12:29,682 --> 00:12:31,047
This is it.
212
00:12:45,565 --> 00:12:46,725
Can I help you?
213
00:12:46,833 --> 00:12:49,415
Hi. I'm Lori Trager.
This is Kyle.
214
00:12:49,427 --> 00:12:50,291
Hello.
215
00:12:50,903 --> 00:12:53,963
We were told this is
Professor Kern's office?
216
00:12:54,040 --> 00:12:55,302
It was.
217
00:12:55,375 --> 00:12:58,742
Well, we think Kyle might have
known the professor.
218
00:12:58,811 --> 00:13:02,076
- May have?
- I'm not sure if I did.
219
00:13:03,049 --> 00:13:05,074
Kyle has amnesia. Seriously.
220
00:13:05,151 --> 00:13:06,925
And one of the few
people he seems
221
00:13:06,937 --> 00:13:08,518
to remember is
Professor Kern.
222
00:13:10,857 --> 00:13:12,415
I know this sounds out-there,
223
00:13:12,525 --> 00:13:15,460
but we were hoping being here
might help Kyle remember.
224
00:13:17,630 --> 00:13:20,326
Do you know me?
225
00:13:27,273 --> 00:13:29,241
I'm sorry, no.
226
00:13:31,911 --> 00:13:33,879
I'm Anna Manfredi. I'm...
227
00:13:34,547 --> 00:13:36,845
I was Professor Kern's
research assistant.
228
00:13:36,916 --> 00:13:40,408
Can I ask, what exactly
was he researching?
229
00:13:40,486 --> 00:13:43,614
Essentially, he was interested
in maximizing brainpower.
230
00:13:45,058 --> 00:13:47,138
Professor Kern
developed theories
231
00:13:47,150 --> 00:13:49,427
covering areas of
creative thinking,
232
00:13:49,495 --> 00:13:51,680
problem-solving,
memory, logical
233
00:13:51,692 --> 00:13:53,556
thought and
mental agility.
234
00:13:54,634 --> 00:13:57,694
- I've done some reading.
- The thing is, Kyle is smart.
235
00:13:57,770 --> 00:13:59,931
Like Einstein-smart.
236
00:14:00,006 --> 00:14:02,975
He had an MRl and it showed a
high level of brain activity.
237
00:14:03,076 --> 00:14:05,234
We were thinking maybe
Kyle worked with
238
00:14:05,246 --> 00:14:07,308
the professor, which
could explain...
239
00:14:07,380 --> 00:14:10,247
I did all of William's...
Professor Kern's testing.
240
00:14:10,316 --> 00:14:12,784
I would've known
if Kyle were involved.
241
00:14:12,852 --> 00:14:15,514
But I had to be.
There has to be a connection.
242
00:14:15,588 --> 00:14:17,871
It's the only thing
that makes sense.
243
00:14:17,883 --> 00:14:18,648
I'm sorry.
244
00:14:18,725 --> 00:14:19,953
Test me now.
245
00:14:20,860 --> 00:14:23,829
I'll take all of his tests
and you'll see.
246
00:14:28,735 --> 00:14:31,363
All right, thanks.
I appreciate it.
247
00:14:33,573 --> 00:14:36,440
Oh, this can't be good.
248
00:14:36,509 --> 00:14:38,093
Well, actually,
that was good
249
00:14:38,105 --> 00:14:39,808
news. That was
Detective Breen.
250
00:14:39,879 --> 00:14:41,998
I asked him to
run a background
251
00:14:42,010 --> 00:14:44,407
check on Foss and
it came up clean.
252
00:14:44,484 --> 00:14:46,577
I should never have told you.
253
00:14:46,652 --> 00:14:48,620
Nicole, I had him
taken off our watch,
254
00:14:48,688 --> 00:14:51,316
then he shows up at the door
to question you about it?
255
00:14:51,391 --> 00:14:53,052
But he wasn't hostile.
256
00:14:53,126 --> 00:14:55,993
I mean, it was
more like concern.
257
00:14:56,062 --> 00:14:58,530
He can keep his concern.
I don't want him around.
258
00:14:58,598 --> 00:15:00,156
He makes me uncomfortable.
259
00:15:00,266 --> 00:15:02,894
But he's never actually
done anything wrong.
260
00:15:02,969 --> 00:15:04,786
Kyle's having
nightmares about
261
00:15:04,798 --> 00:15:06,803
him, and he's got
good instincts,
262
00:15:06,873 --> 00:15:09,933
so if Foss spooks him,
that's reason enough for me.
263
00:15:20,586 --> 00:15:21,814
Heads-up!
264
00:15:23,723 --> 00:15:26,191
- Sweet catch.
- Thanks.
265
00:15:27,927 --> 00:15:29,916
Your throw could
use some work.
266
00:15:29,928 --> 00:15:31,693
I skipped Intro
to Frisbee.
267
00:15:31,798 --> 00:15:34,289
That's too bad.
I happen to teach that class.
268
00:15:35,134 --> 00:15:37,398
- I'm Wes, by the way.
- Lori.
269
00:15:37,470 --> 00:15:39,700
- You go here?
- Just visiting.
270
00:15:40,273 --> 00:15:41,797
What do you think so far?
271
00:15:44,744 --> 00:15:48,510
- Hey.
- Hey. Declan, this is Wes.
272
00:15:48,614 --> 00:15:50,673
- What's up?
- How's it going?
273
00:15:51,651 --> 00:15:53,516
Well, I should get
back to the game.
274
00:15:54,854 --> 00:15:56,219
Give it up.
275
00:15:58,057 --> 00:16:02,221
- So how'd it go with Kyle?
- Let's go find out.
276
00:17:29,715 --> 00:17:31,876
This is taking forever.
277
00:17:31,984 --> 00:17:34,919
He's... extraordinary.
278
00:17:34,987 --> 00:17:37,649
Kyle's results are so far
beyond the normal range.
279
00:17:37,723 --> 00:17:41,659
I showed him 100 images
in 60 seconds.
280
00:17:41,727 --> 00:17:45,185
He was able to remember
all 100 of them.
281
00:17:45,898 --> 00:17:48,411
Not bad for a guy
with no memory.
282
00:17:48,423 --> 00:17:49,265
Declan.
283
00:17:50,436 --> 00:17:53,872
Don't you think it's possible
he worked with Professor Kern?
284
00:17:53,940 --> 00:17:57,501
I suppose, but William would
have shared these results.
285
00:17:57,610 --> 00:17:59,955
His best test case,
even with repeated
286
00:17:59,967 --> 00:18:02,445
practice, could only
identify 37 images.
287
00:18:04,183 --> 00:18:05,673
What is he looking at?
288
00:18:05,751 --> 00:18:08,515
They're pictures and awards
of students and faculty.
289
00:18:08,588 --> 00:18:09,748
Kyle?
290
00:18:12,692 --> 00:18:14,023
What is it?
291
00:18:19,832 --> 00:18:21,129
It's you.
292
00:18:22,802 --> 00:18:25,913
No, impossible.
Check the date.
293
00:18:25,925 --> 00:18:26,966
1985?
294
00:18:39,885 --> 00:18:42,149
So how's Whitman?
They kick you out yet?
295
00:18:42,221 --> 00:18:43,916
Josh, just put Mom or Dad on.
296
00:18:43,990 --> 00:18:46,959
You don't really think you can
get in there, do you?
297
00:18:47,026 --> 00:18:48,186
Josh.
298
00:18:48,294 --> 00:18:51,422
Your grades are lame. You've
got no after-school activities
299
00:18:51,497 --> 00:18:53,965
and there's really nothing
special about you.
300
00:18:54,033 --> 00:18:56,194
- Josh!
- What's the matter with you?
301
00:18:57,169 --> 00:18:57,999
Hello?
302
00:18:58,011 --> 00:19:00,536
Hey, Dad, we're
having a cool time.
303
00:19:00,640 --> 00:19:03,473
Can we crash here
and come home tomorrow?
304
00:19:04,043 --> 00:19:07,069
You want to spend the night?
I don't think so.
305
00:19:07,146 --> 00:19:09,876
They have great activities
for prospective freshmen.
306
00:19:09,949 --> 00:19:12,076
Involving beer kegs and bongs?
307
00:19:12,151 --> 00:19:14,119
No. God, Dad. I
thought you'd be
308
00:19:14,131 --> 00:19:16,110
happy. I can't
apply for a year,
309
00:19:16,188 --> 00:19:18,315
and I'm psyched
about going to college.
310
00:19:18,391 --> 00:19:21,622
Well, where are you
going to sleep?
311
00:19:21,694 --> 00:19:24,026
They have
accommodations for us.
312
00:19:24,096 --> 00:19:26,997
Come on, Kyle's here.
It's guaranteed G-rated.
313
00:19:27,066 --> 00:19:28,499
We're all really into it.
314
00:19:28,567 --> 00:19:30,899
Just be careful
and keep your cell phone on.
315
00:19:30,970 --> 00:19:33,097
I will. And thank you.
316
00:19:33,172 --> 00:19:35,333
All right.
317
00:19:38,678 --> 00:19:40,295
If we told them
the truth, they'd
318
00:19:40,307 --> 00:19:41,841
flip out and make
us come home.
319
00:19:41,947 --> 00:19:44,006
There's no way we
can leave here now.
320
00:19:44,083 --> 00:19:45,977
We just saw a picture
of you in 1985.
321
00:19:45,989 --> 00:19:46,847
That wasn't me.
322
00:19:46,919 --> 00:19:48,555
Then it's your
long-lost twin.
323
00:19:48,567 --> 00:19:49,615
I'm not in my 40s.
324
00:19:49,689 --> 00:19:52,658
Look, Anna snagged us a room,
my parents are cool.
325
00:19:52,725 --> 00:19:54,955
Do you want to find out
who that man is or not?
326
00:19:55,027 --> 00:19:57,547
Seeing that picture,
I felt I was
327
00:19:57,559 --> 00:19:59,794
getting close
to the truth...
328
00:19:59,865 --> 00:20:02,333
and it scared me.
329
00:20:02,401 --> 00:20:03,732
Absolutely.
330
00:20:26,158 --> 00:20:27,318
What is that?
331
00:20:27,993 --> 00:20:30,052
Sorry, it's one
of my patients.
332
00:20:30,129 --> 00:20:31,562
Was it Kyle?
333
00:20:32,398 --> 00:20:35,765
That must be his alien voice.
334
00:20:35,868 --> 00:20:39,235
Sort of a mix
between human and dolphin.
335
00:20:39,772 --> 00:20:40,796
Out.
336
00:20:40,873 --> 00:20:43,034
It's like he's talking
at the wrong speed.
337
00:20:43,109 --> 00:20:44,633
Josh.
338
00:20:57,256 --> 00:20:59,554
seven, N.
One, two, two, one, eight, W.
339
00:20:59,625 --> 00:21:02,185
Four, seven, two, seven, N.
One, two, two, one, eight, W.
340
00:21:02,294 --> 00:21:07,727
Four, seven, two, seven, N.
One, two, two, one, eight, W.
341
00:21:07,800 --> 00:21:09,859
Four, seven, two, seven, N.
One, two, two...
342
00:21:09,935 --> 00:21:12,096
How weird was that,
seeing that picture?
343
00:21:12,204 --> 00:21:14,764
Think about it, you and
that guy could be related.
344
00:21:14,840 --> 00:21:17,400
I haven't stopped
thinking about it.
345
00:21:17,510 --> 00:21:19,269
If Josh were here,
he'd have some
346
00:21:19,281 --> 00:21:20,843
sort of time-traveler
theory,
347
00:21:20,913 --> 00:21:23,473
with you jumping through
portals in space.
348
00:21:24,850 --> 00:21:27,011
Which you didn't. Did you?
349
00:21:28,454 --> 00:21:30,012
Sorry.
350
00:21:32,691 --> 00:21:34,818
There's this whole
other world going on.
351
00:21:34,894 --> 00:21:38,330
There really is life
after high school.
352
00:21:38,397 --> 00:21:40,014
I got coaches
across the country
353
00:21:40,026 --> 00:21:41,457
begging me to
play for them.
354
00:21:41,534 --> 00:21:43,229
They don't have
what U-Dub has.
355
00:21:43,302 --> 00:21:44,997
- What's that?
- Me.
356
00:21:45,070 --> 00:21:47,834
I take it back. It is high
school all over again.
357
00:21:48,607 --> 00:21:50,507
- Hey, Lori.
- Hey.
358
00:21:51,310 --> 00:21:53,471
You don't recognize me
without my Frisbee.
359
00:21:53,579 --> 00:21:56,514
No, I do. Wes, right?
360
00:21:56,582 --> 00:21:58,954
How long will this
trip of yours last?
361
00:21:58,966 --> 00:22:00,245
Just till tomorrow.
362
00:22:00,319 --> 00:22:02,082
We should make the most of it.
363
00:22:02,154 --> 00:22:04,918
Oh, I... Kyle, do you
want to look around?
364
00:22:05,024 --> 00:22:07,515
You go.
I'll see you later.
365
00:22:08,194 --> 00:22:09,354
You sure?
366
00:22:12,531 --> 00:22:15,026
So do you want
to see my room?
367
00:22:15,038 --> 00:22:17,696
Actually, I'm
here with someone.
368
00:22:17,770 --> 00:22:20,261
Then why am I talking to you?
369
00:22:29,782 --> 00:22:32,683
eight, one, two, two, seven.
Seven, eight...
370
00:22:32,751 --> 00:22:35,036
OK, that's the number
Kyle pointed out
371
00:22:35,048 --> 00:22:37,051
on the Ouija board.
But the rest?
372
00:22:37,122 --> 00:22:38,522
Four, seven,
two, seven, N.
373
00:22:38,534 --> 00:22:40,148
One, two, two,
one, eight, W...
374
00:22:40,226 --> 00:22:42,243
The same pattern
over and over again.
375
00:22:42,255 --> 00:22:43,320
Some sort of code.
376
00:22:43,395 --> 00:22:45,693
Well, I can't make
any sense of it.
377
00:22:45,764 --> 00:22:47,891
Par for the course with Kyle.
378
00:22:48,400 --> 00:22:50,891
Play it back again.
I want to take it down.
379
00:22:50,970 --> 00:22:57,533
Four, seven, two, seven, N.
One, two, two, one, eight, W.
380
00:22:57,610 --> 00:22:59,908
Four, seven, two, seven, N.
One, two, two...
381
00:23:14,994 --> 00:23:17,087
Kyle, I've been
looking for you.
382
00:23:17,162 --> 00:23:19,062
Are you OK?
383
00:23:19,798 --> 00:23:21,527
Just a lot to take in.
384
00:23:21,600 --> 00:23:24,228
New places are
hard for me too.
385
00:23:24,303 --> 00:23:27,272
The problem is, I don't
know if it is a new place
386
00:23:27,373 --> 00:23:30,321
or somewhere
I've been before.
387
00:23:30,333 --> 00:23:32,037
I can't imagine.
388
00:23:32,611 --> 00:23:34,282
I'm sure when the
time is right
389
00:23:34,294 --> 00:23:36,240
everything will
become clear to you.
390
00:23:39,952 --> 00:23:43,718
William would have been
so excited to meet you.
391
00:23:44,523 --> 00:23:46,218
You miss him.
392
00:23:46,926 --> 00:23:50,418
We were... good friends.
393
00:23:51,130 --> 00:23:53,291
I'm sorry about what happened.
394
00:23:55,034 --> 00:23:57,559
There is such brutality
in this world.
395
00:23:59,638 --> 00:24:02,368
Still, you are an inspiration.
396
00:24:02,441 --> 00:24:06,207
You somehow achieved
William's dream.
397
00:24:06,278 --> 00:24:09,304
To possess a mind
as fast as a computer.
398
00:24:09,381 --> 00:24:11,611
How does it make you feel?
399
00:24:12,751 --> 00:24:13,877
Different.
400
00:24:13,953 --> 00:24:17,320
But just think of all
that you can accomplish.
401
00:24:20,125 --> 00:24:21,490
By doing math problems?
402
00:24:21,560 --> 00:24:24,927
Solving equations and puzzles?
403
00:24:25,030 --> 00:24:28,761
- That's not important.
- What is?
404
00:24:30,636 --> 00:24:32,604
Knowing who I am.
405
00:24:38,610 --> 00:24:40,976
So, what do you want to study?
406
00:24:41,080 --> 00:24:43,134
I haven't really
thought about it.
407
00:24:43,146 --> 00:24:44,709
Well, what
interests you?
408
00:24:44,783 --> 00:24:48,879
- I don't know. Art.
- Yeah, I can see that.
409
00:24:48,954 --> 00:24:51,684
- Yeah?
- Absolutely.
410
00:24:51,757 --> 00:24:54,123
I hate museums.
I don't get art at all.
411
00:24:54,193 --> 00:24:56,661
I just said it
to have something to say.
412
00:24:56,729 --> 00:24:58,560
I bet that you have
a lot to say, Lori.
413
00:24:58,630 --> 00:25:01,861
You just haven't found
the right person to listen.
414
00:25:02,901 --> 00:25:05,090
I know that sounded
like a line...
415
00:25:05,102 --> 00:25:05,836
Totally.
416
00:25:05,904 --> 00:25:08,839
Well, I meant it, though.
Is it true?
417
00:25:23,222 --> 00:25:26,123
- Hey, you're still up.
- Hard to sleep.
418
00:25:27,960 --> 00:25:29,621
Miss your tub?
419
00:25:33,599 --> 00:25:37,160
- She's still out?
- I thought she was with you.
420
00:25:37,236 --> 00:25:40,262
No, she was talking
to that guy.
421
00:25:40,839 --> 00:25:43,103
If you like Lori,
why don't you tell her?
422
00:25:44,977 --> 00:25:47,104
She knows that I like her.
423
00:25:49,114 --> 00:25:51,037
Take your own advice.
I haven't seen
424
00:25:51,049 --> 00:25:52,880
you pour your heart
out to Amanda.
425
00:25:54,086 --> 00:25:55,713
I picked up on it.
426
00:25:55,788 --> 00:25:58,814
But no worries, I don't
think she and Charlie have.
427
00:25:58,891 --> 00:26:00,984
Must kill you to
see them together.
428
00:26:01,060 --> 00:26:03,358
I want her to be happy.
429
00:26:03,429 --> 00:26:05,863
I would be in there so fast.
430
00:26:07,299 --> 00:26:09,199
But Charlie's your friend.
431
00:26:09,268 --> 00:26:11,634
If you want someone,
you gotta give it a shot.
432
00:26:11,703 --> 00:26:14,672
If people are meant to be
together, they stay together.
433
00:26:40,032 --> 00:26:42,967
Oh, Kyle. I know it's early,
but I couldn't wait.
434
00:26:43,035 --> 00:26:45,003
- What happened?
- I found out his name.
435
00:26:45,070 --> 00:26:47,231
The guy in the photo.
436
00:26:47,339 --> 00:26:48,829
It's Adam Baylin.
437
00:26:50,442 --> 00:26:53,343
- Adam Baylin.
- Does it ring a bell?
438
00:26:55,948 --> 00:26:58,644
- No.
- Excuse me. Sorry.
439
00:27:01,553 --> 00:27:04,113
Just need to grab a towel.
440
00:27:08,794 --> 00:27:10,689
Don't be discouraged.
There's someone
441
00:27:10,701 --> 00:27:12,457
I want you to meet
who might help.
442
00:27:12,531 --> 00:27:14,396
She's a secretary
in my department.
443
00:27:14,466 --> 00:27:16,934
Oh, those eyes.
444
00:27:17,002 --> 00:27:18,923
Who could ever
forget those eyes?
445
00:27:18,935 --> 00:27:20,438
He really
looks like him?
446
00:27:20,506 --> 00:27:23,441
- Very much so.
- What was he like?
447
00:27:23,509 --> 00:27:25,670
Adam Baylin was brilliant.
448
00:27:25,777 --> 00:27:28,405
One of the finest graduate
students we ever had.
449
00:27:28,480 --> 00:27:31,347
And believe me, I've been
here forever, so I know.
450
00:27:31,416 --> 00:27:33,550
Lily, tell them
who he worked with.
451
00:27:33,562 --> 00:27:34,579
Professor Kern.
452
00:27:35,487 --> 00:27:37,614
William Kern was like
a mentor to him.
453
00:27:37,689 --> 00:27:40,522
They were involved
in several projects together.
454
00:27:41,760 --> 00:27:44,266
But it's not just
Adam's academic
455
00:27:44,278 --> 00:27:46,129
achievements I remember.
456
00:27:46,198 --> 00:27:50,760
It's the way he took the time
to ask me about my life.
457
00:27:50,836 --> 00:27:53,019
He was that way
with everyone.
458
00:27:53,031 --> 00:27:55,296
His curiosity,
his sensitivity.
459
00:27:55,908 --> 00:27:57,569
That's what I miss.
460
00:27:59,178 --> 00:28:01,339
So to see you here...
461
00:28:01,446 --> 00:28:04,176
Do you have an address
or a phone number?
462
00:28:04,249 --> 00:28:07,116
There are so many things
I'd like to ask him.
463
00:28:07,186 --> 00:28:09,654
Oh, sweetheart,
didn't you know?
464
00:28:10,255 --> 00:28:13,122
You can't ask him anything.
465
00:28:13,192 --> 00:28:17,151
Adam Baylin has been missing
for 20 years.
466
00:28:27,139 --> 00:28:29,630
I can't believe they kept
all his research.
467
00:28:29,708 --> 00:28:31,539
He must have been exceptional.
468
00:28:31,610 --> 00:28:33,327
I don't think
anyone's been
469
00:28:33,339 --> 00:28:35,376
through these boxes
in 20 years.
470
00:28:35,447 --> 00:28:37,506
Sounds about right.
471
00:28:38,584 --> 00:28:40,378
He was so involved
in his work then
472
00:28:40,390 --> 00:28:42,145
doesn't show up at
school one day.
473
00:28:42,221 --> 00:28:44,985
Apparently, he disappeared
without a trace.
474
00:28:45,057 --> 00:28:48,220
Anything I can find out about
Adam Baylin is in these boxes.
475
00:28:48,293 --> 00:28:50,056
Take your time.
476
00:29:00,172 --> 00:29:02,197
Hey, I've been
waiting for you.
477
00:29:02,941 --> 00:29:05,808
Great, you can grab the rest
from the car.
478
00:29:05,877 --> 00:29:09,108
No, listen, those letters
and numbers? I figured it out.
479
00:29:09,181 --> 00:29:12,116
They're coordinates.
Latitude and longitude.
480
00:29:12,184 --> 00:29:14,332
What do you mean?
Like a location?
481
00:29:14,344 --> 00:29:15,278
Near Seattle.
482
00:29:15,354 --> 00:29:17,686
Forty-seven degrees,
27 minutes north.
483
00:29:17,756 --> 00:29:20,520
Hundred and twenty-two
degrees, 18 minutes west.
484
00:29:20,626 --> 00:29:22,450
I looked up the
spot online, on
485
00:29:22,462 --> 00:29:24,585
View-It Earth. But
here's the thing:
486
00:29:24,663 --> 00:29:26,494
That location is blocked.
487
00:29:27,199 --> 00:29:28,019
Blocked? Why?
488
00:29:28,031 --> 00:29:30,362
It's a top-secret
government facility.
489
00:29:30,469 --> 00:29:32,630
- Josh!
- Like Area 51,
490
00:29:32,738 --> 00:29:34,745
where they hide all
the aliens. Kyle
491
00:29:34,757 --> 00:29:36,504
talked about it
under hypnosis.
492
00:29:36,608 --> 00:29:38,335
How much more
proof do you need?
493
00:29:38,347 --> 00:29:40,135
Josh, you shouldn't
be listening.
494
00:29:40,212 --> 00:29:42,942
If Kyle's the patient,
why talk to Dad about him?
495
00:29:43,015 --> 00:29:45,779
- I'm his foster father.
- And I'm his foster brother.
496
00:29:45,884 --> 00:29:48,011
If there's something
going on with him,
497
00:29:48,086 --> 00:29:50,919
especially something
this cool and bizarre,
498
00:29:50,989 --> 00:29:53,082
I think I got a right
to know about it.
499
00:29:57,095 --> 00:30:00,121
Reading Adam Baylin's
thoughts, I felt a connection
500
00:30:00,198 --> 00:30:02,291
beyond our physical
resemblance.
501
00:30:02,367 --> 00:30:04,528
I understood his research.
502
00:30:04,603 --> 00:30:06,969
It seemed that his mind
worked like my own.
503
00:30:07,806 --> 00:30:09,967
We had to be related.
504
00:30:10,042 --> 00:30:11,304
We had to be.
505
00:30:16,081 --> 00:30:19,244
OK, what's with the attitude?
506
00:30:19,318 --> 00:30:21,843
It's like working
with a hostile mute.
507
00:30:21,920 --> 00:30:23,683
I'm just concentrating.
508
00:30:25,390 --> 00:30:27,854
Yeah, I'm sure you're
really fascinated
509
00:30:27,866 --> 00:30:30,157
by all these equations
and formulas.
510
00:30:32,030 --> 00:30:34,069
Want to tell me
what's going on?
511
00:30:34,081 --> 00:30:35,898
Look, I know
you're psyched,
512
00:30:35,967 --> 00:30:39,425
pretending you're in college
and all, but come on.
513
00:30:39,504 --> 00:30:42,632
You sleep with Frisbee Boy
after one night?
514
00:30:42,708 --> 00:30:44,857
OK, first off,
it's none of
515
00:30:44,869 --> 00:30:47,338
your business who
I sleep with,
516
00:30:47,412 --> 00:30:50,108
and second, it's still
none of your business,
517
00:30:50,182 --> 00:30:52,275
but I did not have
sex with Wes.
518
00:30:52,351 --> 00:30:55,320
- Right.
- God, Declan.
519
00:30:55,387 --> 00:30:58,413
We stayed up late talking then
I fell asleep in his room.
520
00:30:59,891 --> 00:31:02,014
Such a double standard.
If I gave you a
521
00:31:02,026 --> 00:31:04,055
hard time, you'd
tell me to piss off.
522
00:31:04,129 --> 00:31:06,859
- I wouldn't say "piss off."
- You know what I mean.
523
00:31:06,932 --> 00:31:08,992
We're friends, friends
don't guilt each
524
00:31:09,004 --> 00:31:10,868
other about who
they hang out with.
525
00:31:10,936 --> 00:31:14,599
You're right. It's all good.
526
00:31:20,645 --> 00:31:22,374
So, what did you
two talk about?
527
00:31:24,282 --> 00:31:28,241
It was less that he talked
and more that he listened.
528
00:31:37,829 --> 00:31:41,060
Kyle, I'm sorry, I don't
think there's anything here.
529
00:31:42,601 --> 00:31:44,466
Yes, there is.
530
00:31:45,437 --> 00:31:47,735
Adam Baylin drew
it 20 years ago.
531
00:32:04,688 --> 00:32:06,616
Hilary called. She
was surprised
532
00:32:06,628 --> 00:32:08,215
you were going
to Whitman.
533
00:32:08,292 --> 00:32:11,386
Declan had plans to go to the
University of Washington.
534
00:32:11,461 --> 00:32:12,758
Dad...
535
00:32:12,829 --> 00:32:14,729
- What's going on?
- OK, look.
536
00:32:14,798 --> 00:32:16,363
We came up here
to help Kyle.
537
00:32:16,375 --> 00:32:17,164
I don't care.
538
00:32:17,234 --> 00:32:18,963
- You don't lie to us.
- I'm sorry.
539
00:32:19,036 --> 00:32:20,855
We found out some
things, like this
540
00:32:20,867 --> 00:32:22,597
grad student who
looks like Kyle.
541
00:32:22,673 --> 00:32:24,820
He's been missing
since the '80s.
542
00:32:24,832 --> 00:32:26,632
What are you
talking about?
543
00:32:26,710 --> 00:32:28,394
The guy drew the
symbol Kyle kept
544
00:32:28,406 --> 00:32:30,202
drawing, with this
code next to it.
545
00:32:30,280 --> 00:32:31,729
Kyle figured out
it's latitude
546
00:32:31,741 --> 00:32:33,249
and longitude,
like an address.
547
00:32:33,350 --> 00:32:34,840
What are the coordinates?
548
00:32:37,421 --> 00:32:40,948
Forty-seven, 27 north,
122, 18 west.
549
00:32:41,024 --> 00:32:43,114
It's a spot in
the woods by here.
550
00:32:43,126 --> 00:32:44,585
How did you know that?
551
00:32:44,695 --> 00:32:48,324
You know Kyle. He's got a map
of the universe in his head.
552
00:32:48,398 --> 00:32:51,060
- We're gonna go check it out.
- No, you are not.
553
00:32:51,134 --> 00:32:54,001
You'll get back in that car
and drive home immediately.
554
00:32:54,071 --> 00:32:55,098
We can't leave now.
555
00:32:55,110 --> 00:32:57,040
You will leave now.
Do you hear me?
556
00:32:57,140 --> 00:32:57,788
I mean it.
557
00:32:57,800 --> 00:32:59,506
OK, calm down,
we're going.
558
00:32:59,576 --> 00:33:02,272
OK. Goodbye.
559
00:33:04,281 --> 00:33:05,305
Great.
560
00:33:07,851 --> 00:33:10,012
They've been
playing detective.
561
00:33:10,087 --> 00:33:12,055
Why ask about the coordinates?
562
00:33:12,122 --> 00:33:14,886
Kyle figured out
it's in the woods near school.
563
00:33:14,958 --> 00:33:16,687
The spot that was blocked?
564
00:33:16,760 --> 00:33:19,854
They were planning to go,
but I told them to come home.
565
00:33:19,930 --> 00:33:21,158
They better be.
566
00:33:22,366 --> 00:33:24,300
Hilary has such a big mouth.
567
00:33:24,368 --> 00:33:26,734
Oh, man. I forgot
I'd mentioned it to her.
568
00:33:27,471 --> 00:33:29,645
Sorry, Kyle. We
have to go home.
569
00:33:29,657 --> 00:33:30,406
We can't.
570
00:33:31,141 --> 00:33:34,872
My dad was pissed.
We'll come back another time.
571
00:33:35,912 --> 00:33:37,209
Fine.
572
00:33:37,280 --> 00:33:39,544
Bathroom break,
and then we're leaving.
573
00:33:44,988 --> 00:33:47,821
- Wait, where are you going?
- I have to get there.
574
00:33:47,891 --> 00:33:48,967
You don't have a car.
575
00:33:48,979 --> 00:33:50,587
I'll find someone
to drive me.
576
00:33:50,660 --> 00:33:51,741
You can't do that.
577
00:33:51,753 --> 00:33:53,993
I can't turn back now.
I'm too close.
578
00:33:54,064 --> 00:33:56,062
OK, we'll convince
Lori to go.
579
00:33:56,074 --> 00:33:58,023
No, I don't
want her to come.
580
00:33:58,769 --> 00:34:00,532
It might be dangerous
out there.
581
00:34:00,871 --> 00:34:03,203
Because that man Adam Baylin's
been missing?
582
00:34:03,273 --> 00:34:04,831
Yeah.
583
00:34:07,711 --> 00:34:09,730
We'll call, tell her
what we're doing,
584
00:34:09,742 --> 00:34:11,408
then come back
and pick her up.
585
00:34:27,764 --> 00:34:29,789
- It's right here.
- Here?
586
00:34:34,871 --> 00:34:36,429
It's Lori again.
587
00:34:37,808 --> 00:34:39,366
OK, OK, stop yelling.
588
00:34:39,443 --> 00:34:41,212
I cannot believe you
did this to me.
589
00:34:41,224 --> 00:34:43,004
Do you know how much
trouble I'm in?
590
00:34:43,080 --> 00:34:45,844
We're at the spot.
I'll call you later.
591
00:34:45,916 --> 00:34:48,043
Don't hang up on me. Don't...!
592
00:34:52,322 --> 00:34:53,448
Sure this is it?
593
00:34:55,559 --> 00:34:56,719
Yes.
594
00:34:57,761 --> 00:35:00,787
All we need is a Tin Man
and the Cowardly Lion.
595
00:35:00,864 --> 00:35:02,627
Never mind.
596
00:35:02,699 --> 00:35:04,326
- Stay here.
- No way.
597
00:35:04,835 --> 00:35:07,326
- I'm going alone.
- Like hell.
598
00:35:08,171 --> 00:35:09,638
Declan.
599
00:35:09,706 --> 00:35:12,470
Thanks for driving me, but I
have to do this on my own.
600
00:35:13,176 --> 00:35:14,939
I'll be fine.
601
00:36:28,018 --> 00:36:30,509
Stop!
602
00:36:43,967 --> 00:36:45,628
- What do you want?
- Shut up.
603
00:36:45,702 --> 00:36:48,330
- Why are you following me?
- Shut up and listen to me.
604
00:36:49,573 --> 00:36:51,200
I'm not gonna hurt you.
605
00:36:52,442 --> 00:36:54,603
If I wanted you dead,
you'd be dead already.
606
00:36:54,711 --> 00:36:56,381
Like you killed
Professor Kern?
607
00:36:56,393 --> 00:36:58,272
He's not who you thought.
Trust me.
608
00:36:58,381 --> 00:36:59,746
Trust you?
609
00:36:59,816 --> 00:37:01,980
Everything I did
was to protect you.
610
00:37:01,992 --> 00:37:02,717
No.
611
00:37:03,587 --> 00:37:07,045
- To keep you safe.
- Safe from what?
612
00:37:07,791 --> 00:37:09,622
You gotta trust me.
613
00:37:09,693 --> 00:37:12,253
You gotta stop
asking questions.
614
00:37:12,329 --> 00:37:14,490
Forget about the past.
615
00:37:14,564 --> 00:37:16,464
Get on with your life.
616
00:37:17,834 --> 00:37:19,952
Because if you don't,
you're gonna put
617
00:37:19,964 --> 00:37:22,203
yourself and you're
going to put Nicole,
618
00:37:22,272 --> 00:37:25,105
Stephen, Lori and Josh,
that whole family, in danger.
619
00:37:25,175 --> 00:37:27,439
What are you talking about?
620
00:37:28,211 --> 00:37:29,542
They'll kill you, Kyle.
621
00:37:31,248 --> 00:37:33,546
- They'll kill all of you.
- Kyle!
622
00:37:36,386 --> 00:37:38,616
- Now get out of here.
- Kyle!
623
00:37:38,688 --> 00:37:40,451
And remember what I told you.
624
00:37:42,626 --> 00:37:45,595
Go! And don't ever come back.
625
00:37:46,997 --> 00:37:48,521
Go!
626
00:37:53,436 --> 00:37:55,301
Man, what is he doing?
627
00:38:00,577 --> 00:38:02,204
Kyle!
628
00:38:06,416 --> 00:38:07,138
Let's go.
629
00:38:07,150 --> 00:38:09,351
What happened?
What did you see?
630
00:38:09,419 --> 00:38:11,785
- Nothing.
- Kyle, you saw something.
631
00:38:11,855 --> 00:38:14,016
There was nothing there.
632
00:38:21,631 --> 00:38:23,295
I'm sorry I lied to you.
I thought
633
00:38:23,307 --> 00:38:24,600
it was important
for Kyle.
634
00:38:24,701 --> 00:38:26,808
I told you to
come straight home.
635
00:38:26,820 --> 00:38:28,762
That was my fault, Mr.
Trager.
636
00:38:29,973 --> 00:38:32,032
Please don't be mad
at Lori and Declan.
637
00:38:32,776 --> 00:38:33,936
They did it for me.
638
00:38:34,611 --> 00:38:36,579
Kyle, that student
who resembles you,
639
00:38:36,680 --> 00:38:38,526
Lori said he's been
missing for 20
640
00:38:38,538 --> 00:38:40,343
years, and that
he drew the logo.
641
00:38:40,417 --> 00:38:42,442
There's no point in
pursuing it now.
642
00:38:44,487 --> 00:38:47,047
What difference
does it make to my life now?
643
00:38:47,157 --> 00:38:49,497
If that's the
case, why is that
644
00:38:49,509 --> 00:38:51,787
spot blocked on
View-It Earth?
645
00:38:51,861 --> 00:38:55,888
No reason it should be.
It's just a bunch of trees.
646
00:39:10,347 --> 00:39:12,645
Something happened
out there in the woods.
647
00:39:13,950 --> 00:39:15,474
No.
648
00:39:15,552 --> 00:39:17,850
I know you're in
trouble, Kyle.
649
00:39:21,024 --> 00:39:23,652
I'm gonna tell Lori's parents.
650
00:39:23,727 --> 00:39:25,558
No, you can't do that!
651
00:39:26,596 --> 00:39:28,461
Then talk to me.
652
00:39:34,337 --> 00:39:36,398
That man, Tom Foss,
the security
653
00:39:36,410 --> 00:39:38,797
guard, he was out
there in the woods.
654
00:39:38,875 --> 00:39:41,537
He warned me to stop asking
questions about my past.
655
00:39:41,611 --> 00:39:43,169
Why?
656
00:39:43,279 --> 00:39:45,713
Something bad
could happen to the Tragers.
657
00:39:45,782 --> 00:39:48,342
So we can't tell
anyone or do anything.
658
00:39:49,919 --> 00:39:52,979
Just move on and forget
all about it. Understand?
659
00:39:54,991 --> 00:39:56,891
Can I trust you?
660
00:39:57,994 --> 00:39:59,962
Yes.
661
00:40:01,364 --> 00:40:03,423
What, no goodbye?
662
00:40:03,500 --> 00:40:05,525
You're not mad anymore?
663
00:40:05,602 --> 00:40:07,297
I'm over it.
664
00:40:11,641 --> 00:40:15,372
- Thanks for taking me, Lori.
- Told you you'd thank me.
665
00:40:17,514 --> 00:40:18,981
Later, bro.
666
00:40:20,150 --> 00:40:21,640
Later.
667
00:40:25,088 --> 00:40:27,716
If you dare say,
"Later, Trager..."
668
00:40:27,791 --> 00:40:30,225
I wasn't going
to say anything.
669
00:41:08,898 --> 00:41:12,800
All this time, I'd been trying
to restore my memory.
670
00:41:14,204 --> 00:41:16,576
But I didn't realize
that sometimes
671
00:41:16,588 --> 00:41:18,971
memories are better
left forgotten.
672
00:41:20,410 --> 00:41:22,970
I wanted to know who I was.
673
00:41:23,046 --> 00:41:27,312
But maybe some mysteries
are better left unsolved.
674
00:41:50,540 --> 00:41:52,405
From three hours ago.
675
00:42:03,853 --> 00:42:05,753
Seven, eight, one,
two, two, seven.
676
00:42:08,191 --> 00:42:10,250
He's alive.
46317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.