All language subtitles for Hostages (Bnei Aruba) S02 E01 - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:41,360 Binan�n i�indekilerin dikkatine! 2 00:00:42,320 --> 00:00:45,320 Buradaki sorumlu komiser Aviv Peled konu�uyor. 3 00:00:46,400 --> 00:00:50,440 Gereksiz zayiat olmadan bu olay� hemen bitirebiliriz. 4 00:00:50,520 --> 00:00:53,160 ��erideki herkesi serbest b�rak�n 5 00:00:53,520 --> 00:00:56,200 yoksa b�y�k bir polis g�c�yle i�eri girece�iz. 6 00:01:06,480 --> 00:01:10,000 12 SAAT �NCE 7 00:01:15,400 --> 00:01:16,440 Hey. 8 00:01:17,480 --> 00:01:18,800 Merhaba. 9 00:01:18,880 --> 00:01:20,040 Merhaba. 10 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 -G�nayd�n. -G�nayd�n. 11 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 Uyuyakalm���m. 12 00:01:31,240 --> 00:01:32,680 �yi misin? 13 00:01:38,680 --> 00:01:40,560 Shira'yla konu�tun mu? 14 00:01:40,640 --> 00:01:41,880 Hay�r. H�l� uyuyor. 15 00:01:42,200 --> 00:01:44,880 Yaron uyan�nca arayaca��n� s�yledi. 16 00:01:44,960 --> 00:01:45,840 Tamam. 17 00:01:47,400 --> 00:01:48,720 Haz�rl�k yapmal�y�z. 18 00:01:48,800 --> 00:01:49,960 Tamam. 19 00:01:52,680 --> 00:01:54,440 Seni onunla b�rakabilir miyim? 20 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Evet. 21 00:01:57,400 --> 00:01:58,920 Belki onunla konu�abilirsin. 22 00:02:21,160 --> 00:02:22,200 Netta? 23 00:02:24,320 --> 00:02:26,000 Ne yapt���n�n fark�nda m�s�n? 24 00:02:28,040 --> 00:02:30,960 T�m bunlar bitince ne olaca��n� d���nebiliyor musun? 25 00:02:32,720 --> 00:02:34,200 Endi�em yok. 26 00:02:35,720 --> 00:02:37,960 Adam ne yapt���n� biliyor. Ona g�veniyorum. 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,560 Bir hata yap�yorsun. 28 00:02:41,880 --> 00:02:43,520 B�y�k bir hata. 29 00:02:44,680 --> 00:02:46,600 Bunun sonu �ok k�t� olacak. 30 00:02:50,760 --> 00:02:52,920 Resm� prosed�r b�yle. 31 00:02:53,000 --> 00:02:56,640 Tabuta konmadan �nce bir aile �yesinin cesedi te�his etmesi gerekiyor. 32 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 -Tzvika da yapabilir. -Biliyorum. 33 00:03:01,040 --> 00:03:03,160 Yapamam diye mi korkuyorsun? 34 00:03:03,760 --> 00:03:07,440 Shmuel �ok canl� biriydi. Onu b�yle g�rmek... 35 00:03:07,520 --> 00:03:10,240 -Bilemiyorum. -Benim 35 y�ll�k kocamd�. 36 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 Onunla vedala�mak istiyorum. 37 00:03:16,000 --> 00:03:17,160 Giora. 38 00:03:17,240 --> 00:03:18,960 Merhaba Tova. Nas�ls�n? 39 00:03:19,040 --> 00:03:21,520 Bana bu soru son g�nlerde s�k�a soruluyor. 40 00:03:21,600 --> 00:03:23,120 H�l� cevab� bulamad�m. 41 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 -Onun i�in bir o�ul gibiydin. -Evet. 42 00:03:29,080 --> 00:03:31,880 -Bunu yapacak m�y�z? -Evet. Hadi. 43 00:03:32,680 --> 00:03:34,440 Tek ba��ma gitsem daha iyi. 44 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 Bence b�yle anlarda gerekli olan... 45 00:03:37,080 --> 00:03:38,600 Sa� ol 46 00:03:38,680 --> 00:03:41,240 ama dedi�im gibi tek ba��ma vedala�mak istiyorum. 47 00:03:41,320 --> 00:03:43,800 -Tova... -Tek ba��ma yapaca��m. 48 00:04:33,400 --> 00:04:36,440 �zerime d��eni yapt���m� 49 00:04:36,520 --> 00:04:39,360 ve onu sa�l�kl� tutmas� gerekti�ini s�yle. 50 00:04:55,200 --> 00:04:56,560 �yi misin? 51 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 Shira. Can�m. Merhaba. 52 00:05:43,680 --> 00:05:45,200 -Merhaba. -Nas�ls�n can�m? 53 00:05:45,280 --> 00:05:46,080 �yi. 54 00:05:46,160 --> 00:05:47,720 -�yi uyudun mu? -Evet. 55 00:05:49,000 --> 00:05:51,880 -Ayn� dedeminki gibi. -Hemen hemen. 56 00:05:52,480 --> 00:05:55,920 G�rd�n m�? Bug�n baban gibi yeni r�tbe alaca��m. 57 00:05:56,000 --> 00:05:58,680 Ge�en g�n art�k onlara ihtiyac� olmad���n� s�yledi. 58 00:05:58,760 --> 00:06:00,320 Nas�l ihtiyac� olmaz ki? 59 00:06:00,400 --> 00:06:03,160 Cad�lar Bayram�'nda ne giymi�ti? K��if Dora m� oldu? 60 00:06:03,240 --> 00:06:04,800 Dora'y� seviyor de�il mi? 61 00:06:04,880 --> 00:06:06,400 -Evet. -Shira g�nayd�n. 62 00:06:06,480 --> 00:06:07,440 G�nayd�n. 63 00:06:07,520 --> 00:06:09,600 -Yeni yatak nas�l? -Harika. 64 00:06:09,680 --> 00:06:12,200 -Sana kahvalt�l�k gevrek b�rakt�m. -Sa� ol. 65 00:06:15,840 --> 00:06:16,720 Heyecanl� m�s�n? 66 00:06:17,400 --> 00:06:18,520 Heyecanl� da ne demek? 67 00:06:19,480 --> 00:06:21,120 Saklamaya �al��t���n �u duygu. 68 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 O zaman evet. 69 00:06:24,520 --> 00:06:28,600 Bug�n�n keyfini ��karmaya bak. Endi�e edecek daha �ok zaman�n olacak. 70 00:06:29,200 --> 00:06:30,040 Bu senin g�n�n. 71 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 Sensiz ne yapard�m bilmiyorum. 72 00:06:36,320 --> 00:06:38,240 Adam ne olacak? Gelir mi dersin? 73 00:06:38,320 --> 00:06:39,480 ��pheliyim. 74 00:06:39,560 --> 00:06:41,680 Kafas�nda daha �nemli i�ler var. 75 00:06:42,440 --> 00:06:44,920 ��leden sonra Shira'y� alacak. 76 00:06:45,760 --> 00:06:48,840 En iyi arkada�� yeni r�tbe al�yor. Bu da �nemli. 77 00:06:49,320 --> 00:06:51,440 Eminim benim ad�ma seviniyordur. 78 00:08:12,000 --> 00:08:13,880 Ortado�u'daki gerginlik nedeniyle 79 00:08:13,960 --> 00:08:15,600 petrol, gaz fiyatlar� y�kseldi. 80 00:08:15,680 --> 00:08:18,200 D�nya borsalar�ysa d����te. 81 00:08:18,280 --> 00:08:20,160 I��D'le m�cadele koalisyonundan 82 00:08:20,240 --> 00:08:22,680 Ba�bakan Boyle bug�n resmen 83 00:08:22,760 --> 00:08:25,800 Ortado�u'ya sald�rmak isteyen Bat�l� �lkeler koalisyonuna 84 00:08:25,880 --> 00:08:27,800 kat�lmay� reddedece�ini a��klad�. 85 00:08:27,880 --> 00:08:29,760 Boyle bas�n toplant�s�nda 86 00:08:29,840 --> 00:08:31,880 �ngiliz askerlerini Ortado�u'ya 87 00:08:31,960 --> 00:08:34,520 yollama niyetini olmad���n� belirtti. 88 00:08:35,040 --> 00:08:37,840 Birle�ik Devletler Ba�kan� ve Alman �ans�lyesi d�hil 89 00:08:37,920 --> 00:08:39,720 Avrupa liderleri 90 00:08:39,800 --> 00:08:43,240 Boyle'�n karar�ndan duyduklar� hayal k�r�kl���n� belirttiler. 91 00:08:43,320 --> 00:08:47,760 HABERLER� �ZLED�N M�? 92 00:08:51,880 --> 00:08:54,760 YEN� G�RD�M. 93 00:08:54,840 --> 00:08:57,040 BUNUN ANLAMINI B�L�YOR MUSUN? 94 00:09:03,000 --> 00:09:05,480 EVET ANLIYORUM. 95 00:09:05,560 --> 00:09:07,120 HERODS 96 00:09:09,520 --> 00:09:11,600 -G�nayd�n Sylvan. -Size de bayan Mendez. 97 00:09:11,680 --> 00:09:13,640 -Nas�ls�n? -Harika. Sa� olun. 98 00:09:21,480 --> 00:09:24,800 �ki ayr� ara�la gidece�iz. Zion ve Netzer benimle gelecek. 99 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 -Ben de Netta ve Sarah'la gidece�im. -Arkamdan geleceksin. 100 00:09:27,960 --> 00:09:30,960 Bir s�k�nt� durumunda ne olursa olsun ortadan kaybol. 101 00:09:31,040 --> 00:09:33,720 -Bensiz s�n�ra git. -Bizi dert etme. 102 00:09:33,800 --> 00:09:37,760 Ge�en haftaki karga�a bizi en az bir y�l tutmaya yeter. 103 00:09:38,840 --> 00:09:42,200 Mussa �rd�n s�n�r�nda kat�l�p oradan itibaren bize e�lik edecek. 104 00:09:42,920 --> 00:09:46,480 Mussa bizi �rd�n'e g�t�r�rken Zion ve Sarah da ara�lar� geri g�t�recek. 105 00:09:46,560 --> 00:09:50,560 Oraya var�nda ��lde tamamen a��k olarak 20 dakikal�k yolculuk edece�iz. 106 00:09:50,640 --> 00:09:52,760 -Bu zay�f noktam�z olacak. -Evet. 107 00:09:52,840 --> 00:09:54,880 O b�lge beni endi�elendiriyor. 108 00:09:54,960 --> 00:09:58,640 Sonra Amman d���ndaki havaalan�na 15 dakikal�k yolculuk. 109 00:09:58,720 --> 00:10:00,840 Orada bizi bir u�ak bekleyecek. 110 00:10:05,000 --> 00:10:07,120 Sonra art�k saklanmam�z gerekmeyecek. 111 00:10:07,920 --> 00:10:09,160 Bir hat�ra. 112 00:11:08,600 --> 00:11:10,560 MERHUMUN ADI: NETZER SHMUEL 113 00:11:20,040 --> 00:11:21,520 Kahretsin! 114 00:11:24,400 --> 00:11:26,920 San�r�m bu son kan say�m�. 115 00:11:27,520 --> 00:11:31,000 Bir tane daha yapabiliriz ama neredeyse bitti. 116 00:11:31,080 --> 00:11:32,440 �nanabiliyor musun? 117 00:11:32,880 --> 00:11:34,480 Hay�r pek de�il. 118 00:11:35,520 --> 00:11:36,920 Ger�ekten inanm�yorum. 119 00:11:37,720 --> 00:11:40,680 -Neredeyse bitti diyemeyiz. -Hakl�s�n. 120 00:11:41,760 --> 00:11:45,200 Ama biti� �izgisini g�rebildi�inde 121 00:11:45,280 --> 00:11:47,920 bu seni yar��� bitirmen i�in motive eder de�il mi? 122 00:11:57,720 --> 00:11:59,720 -Evet? -Yaln�z m�s�n? 123 00:12:09,720 --> 00:12:10,520 Evet. 124 00:12:11,400 --> 00:12:13,520 Sana nas�l s�yleyece�im bilmiyorum. 125 00:12:15,200 --> 00:12:17,120 Ama san�r�m Netzer ya��yor. 126 00:12:18,200 --> 00:12:19,520 Ne? 127 00:12:19,600 --> 00:12:20,960 Adam hepimizi kand�rm��. 128 00:12:21,040 --> 00:12:24,320 -Ne demek Netzer ya��yor? -Bilmiyorum. 129 00:12:24,400 --> 00:12:27,280 Ama g�mmek �zere olduklar� adam Shmuel Netzer de�il. 130 00:12:29,000 --> 00:12:30,560 Eliyahu h�l� orada m�s�n? 131 00:12:30,640 --> 00:12:33,440 Region A� yetkilileriyle g�r��mek �zereyim. 132 00:12:33,520 --> 00:12:36,760 �mzalamadan �nce anla�man�n �zerinden ge�ece�iz. 133 00:12:37,240 --> 00:12:39,840 Bunun anlam�n� biliyor musun? 134 00:12:40,240 --> 00:12:41,720 Onu bulaca��m. 135 00:12:41,800 --> 00:12:44,000 -Bunu ba�ka kim biliyor? -Kar�s�. 136 00:12:44,560 --> 00:12:48,400 -Tova Netzer mi? -Evet ama insanlar kocas�n�n �ld���n� 137 00:12:48,480 --> 00:12:50,600 d���ns�nler diye iyi bir sebebi olmal�. 138 00:12:53,560 --> 00:12:55,880 -Evet? -Kahvelerini i�tiler bile. 139 00:12:56,880 --> 00:12:59,880 Eliyahu onu bulaca��m. S�z veriyorum. 140 00:13:00,520 --> 00:13:01,840 Onlar� i�eri g�nder. 141 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 Ben batarsam 142 00:13:06,160 --> 00:13:08,040 sen de benimle batars�n. 143 00:13:18,080 --> 00:13:20,720 Ho� geldiniz. Ho� geldiniz. 144 00:13:25,560 --> 00:13:28,040 -Kimseyi i�eri alma. Anlad�n m�? -Peki efendim. 145 00:13:43,680 --> 00:13:44,640 Durumu nas�l? 146 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 Nakle haz�r. 147 00:13:50,720 --> 00:13:54,120 Adam son tedavi onun bedenini zay�flatt�. 148 00:13:54,600 --> 00:13:56,320 De�erleri d���k. 149 00:14:01,040 --> 00:14:02,880 Netzer, Neupogen i�nesi oldu mu? 150 00:14:02,960 --> 00:14:04,240 Evet bu sabah. 151 00:14:04,320 --> 00:14:06,160 Zion hastaneden d�nd� m�? 152 00:14:06,240 --> 00:14:08,080 Yar�m saate gelir. 153 00:14:12,000 --> 00:14:14,080 O u�a�a binmek i�in sab�rs�zlan�yorum. 154 00:14:14,160 --> 00:14:16,360 Yak�nda bineceksin. 155 00:14:20,080 --> 00:14:22,400 YARON AMSALEM 156 00:14:24,840 --> 00:14:26,240 Arkada�lar. 157 00:14:27,840 --> 00:14:29,920 Hepimiz i�in bir s�nav zaman�. 158 00:14:30,440 --> 00:14:32,600 Kanun adamlar�y�z ama birer vatanda��z da. 159 00:14:33,400 --> 00:14:35,920 Bu hafta �srail bir ba�bakan�n� g�m�yor 160 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 ve bu odadaki herkes bu kayb�n ciddiyetinin fark�nda. 161 00:14:40,080 --> 00:14:42,960 Shmuel Netzer, polis g�c�n�n halk� kadar 162 00:14:43,040 --> 00:14:47,240 iyi olmas� gerekti�ini fark eden ve buna inanan bir insand�. 163 00:14:47,840 --> 00:14:49,920 �yi polis g�c�ne iyi komiserler gerekir. 164 00:14:51,320 --> 00:14:53,800 G�revde oldu�umuz i�in meyve suyu i�iyoruz 165 00:14:54,720 --> 00:14:57,360 ama Amsalem'e ba�ar�lar diliyorum. 166 00:14:57,440 --> 00:15:00,600 M�kemmel bir �zel Polis Birimi Komiseri olaca��ndan eminim. 167 00:15:00,680 --> 00:15:01,920 Amsalem? 168 00:15:02,840 --> 00:15:06,680 Meyve suyuyla sarho� olmadan �nce birka� �ey s�ylemek istiyorum. 169 00:15:07,680 --> 00:15:10,160 Burada yapacak �ok i�im oldu�u bir s�r de�il 170 00:15:10,240 --> 00:15:12,800 ve �zel sebeplerden dolay� burada olamasa da 171 00:15:12,880 --> 00:15:15,760 Adam hepimize �ok �ey ��retmi� bir amirdi. 172 00:15:15,840 --> 00:15:18,720 Bilhassa da bu �niforma i�inde hepimizin insan oldu�unu. 173 00:15:19,280 --> 00:15:21,600 Bu �niformayla birimin par�as� oldu�um i�in 174 00:15:21,680 --> 00:15:24,840 bu birimi y�netece�im i�in ve Adam Rubin'in geride b�rakt��� 175 00:15:24,920 --> 00:15:28,160 y�ksek standartlara ayak uyduraca��m i�in �ok heyecanl�y�m. 176 00:15:28,240 --> 00:15:29,600 -Bol �ans. -Hadi bakal�m. 177 00:15:52,440 --> 00:15:53,560 Shira. Merhaba can�m. 178 00:15:53,640 --> 00:15:56,600 -Merhaba anne. Ne zaman geliyorsun? -Yak�nda bir tanem. 179 00:15:56,680 --> 00:15:58,920 Bu ak�am hastanede kalmayacak m�s�n? 180 00:15:59,000 --> 00:16:00,840 Hay�r can�m. Seninle olaca��m. 181 00:16:00,920 --> 00:16:02,320 Harika. 182 00:16:02,920 --> 00:16:04,600 -Sen nas�ls�n? -�yiyim. 183 00:16:04,680 --> 00:16:07,040 Yaron yeni bir yatak ald�. Benim i�inmi�. 184 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 Ne zaman ziyarete gelirsem 185 00:16:08,680 --> 00:16:10,960 Nadav'�n yata��nda yatmam�z gerekmeyecek. 186 00:16:11,040 --> 00:16:12,960 San�r�m Nadav mutlu olmu�tur. 187 00:16:13,040 --> 00:16:15,520 Nadav her zaman mutlu. Garip biri. 188 00:16:15,600 --> 00:16:18,480 -Bunu neden garip buluyorsun ki? -Sadece diyorum. 189 00:16:18,560 --> 00:16:21,280 Nadav'�n b�y�k babas� bizi s�per markete g�t�recek. 190 00:16:21,360 --> 00:16:23,840 Tamam can�m. Baban ve ben yak�nda seni alaca��z. 191 00:16:23,920 --> 00:16:25,640 Guy amcan da gelecek. 192 00:16:25,720 --> 00:16:27,200 Tamam. Ho��a kal anne. 193 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Ho��a kal bir tanem. 194 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 Durumu nas�l? 195 00:16:31,880 --> 00:16:34,000 �yi san�r�m. 196 00:16:35,120 --> 00:16:37,440 Onu �ok �zl�yorum. 197 00:16:37,520 --> 00:16:38,440 Ben de. 198 00:16:39,080 --> 00:16:40,680 Pek�l�... 199 00:16:41,080 --> 00:16:42,880 Bar Mitzvah t�reninden foto�raf. 200 00:16:42,960 --> 00:16:45,080 -Evet. -Evet. 201 00:16:45,160 --> 00:16:48,560 Hat�rlad�n m�? Turkuvaz tak�m, ince bir b�y�k. 202 00:16:48,640 --> 00:16:51,080 �ok �irkindin. 203 00:16:53,320 --> 00:16:55,200 Biliyorum. Biliyorum. 204 00:16:57,000 --> 00:16:58,840 Biliyorum. 205 00:17:05,200 --> 00:17:07,000 Onu �ld�ren adam�n 206 00:17:08,000 --> 00:17:09,600 kim oldu�unu biliyor musun? 207 00:17:09,680 --> 00:17:10,840 Hay�r. 208 00:17:15,880 --> 00:17:18,240 Shira bana d�n dedem nerede diye sordu. 209 00:17:19,680 --> 00:17:21,680 Ona ne diyecektim? 210 00:17:26,040 --> 00:17:28,160 -Benim y�z�nden �ld���n� m�? -Hey... 211 00:17:32,840 --> 00:17:35,160 Netta y�z�me bak. 212 00:17:40,280 --> 00:17:43,280 Babam bu �lke i�in hep hayat�n� tehlikeye att�. 213 00:17:44,600 --> 00:17:47,920 �imdi burada olsayd� ne derdi biliyor musun? 214 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 En �ok sevdi�i insanlar i�in �ld���n�. 215 00:17:52,600 --> 00:17:53,680 Bizim i�in. 216 00:18:33,160 --> 00:18:35,160 -Netzer'le ne yapt�n? -Ne? 217 00:18:35,760 --> 00:18:39,200 -Onunla ne yapt�n? -Sen neden bahsediyorsun? 218 00:18:40,440 --> 00:18:41,320 O nerede? 219 00:18:41,400 --> 00:18:43,080 Bilmiyorum. Zion'a yard�m ettim. 220 00:18:43,160 --> 00:18:46,040 -Zion kim? -Morgda birlikte �al��t���m adam. 221 00:18:46,600 --> 00:18:47,400 O nerede? 222 00:18:47,480 --> 00:18:49,440 -Bilmiyorum! -S�yle! 223 00:18:49,520 --> 00:18:51,880 Otoparkta bir �ey y�klerken g�rd�m. 224 00:19:09,120 --> 00:19:12,720 Tamam. Her �ey harika g�r�n�yor. 225 00:19:12,800 --> 00:19:14,520 Londra'daki �al��anlar�ma 226 00:19:14,600 --> 00:19:16,000 -g�nderirim. -Elbette. 227 00:19:19,000 --> 00:19:20,640 Bizi biraz yaln�z b�rak�n. 228 00:19:30,520 --> 00:19:34,840 Yaz�l� olmayan birka� �eyi netle�tirmek istiyorum. 229 00:19:36,040 --> 00:19:37,600 Buyurun. 230 00:19:37,680 --> 00:19:40,680 Bildi�iniz �zere i�verenlerim ciddi insanlar. 231 00:19:41,400 --> 00:19:44,200 Sizden tam �effafl�k bekliyoruz. 232 00:19:47,120 --> 00:19:49,840 San�r�m kendimi �imdiden ispatlad�m. 233 00:19:51,000 --> 00:19:54,400 Shmuel Netzer iki g�n sonra topra�a verilecek. 234 00:19:54,480 --> 00:19:57,680 Onun yerini alacak ki�i cebimde. 235 00:19:57,760 --> 00:20:01,840 G�venin bana. �ok para kazanaca��z. 236 00:20:02,480 --> 00:20:06,320 G�ven ba�kalar�n�n hatas�n� beklemenize neden olur. 237 00:20:06,800 --> 00:20:10,160 �� yapt���m ki�inin benden bir �eyler saklad���n� 238 00:20:10,240 --> 00:20:11,560 ��renmek istemiyorum. 239 00:20:12,920 --> 00:20:16,040 Elbette. Elbette. 240 00:21:14,760 --> 00:21:16,800 Beni ��k��ta bekle. 241 00:21:52,120 --> 00:21:54,800 Zarar vermek istesem bunu uzun zaman �nce yapard�m. 242 00:21:56,280 --> 00:21:57,520 Sorun ��karmayas�n diye 243 00:21:57,600 --> 00:21:59,720 bu seni uyutacak. 244 00:22:00,920 --> 00:22:04,640 �stedi�in �eyi benden almay� planl�yorsun. Ya sonra? 245 00:22:05,200 --> 00:22:07,000 ��im bitince serbest kalacaks�n. 246 00:22:09,960 --> 00:22:12,120 Seni cezaland�rmaya gelmedim Shmuel. 247 00:22:12,600 --> 00:22:13,920 Kar�m� kurtaraca��m. 248 00:22:17,280 --> 00:22:18,600 Bak Adam 249 00:22:19,600 --> 00:22:21,480 nihayetinde herkes hata yapar. 250 00:22:21,800 --> 00:22:22,840 �yi insanlar bile. 251 00:22:23,880 --> 00:22:25,520 Sen de hata yapacaks�n. 252 00:22:25,600 --> 00:22:26,400 B�y�k bir hata. 253 00:22:27,520 --> 00:22:30,920 Ve yapt���n �ey y�z�nden 254 00:22:31,000 --> 00:22:32,520 b�y�k bir bedel �deyeceksin. 255 00:22:34,760 --> 00:22:36,200 �nce sen. 256 00:22:49,680 --> 00:22:52,080 -Zion. -Adam �uan yolday�m. 257 00:22:52,480 --> 00:22:54,400 Harika. Seni bekliyorum. 258 00:23:40,080 --> 00:23:41,960 -Giriyor muyuz? -Hay�r bekle. 259 00:24:18,600 --> 00:24:22,360 �una baksana. T�m d�nyay� kand�rd���na ikna olmu� durumda. 260 00:24:34,560 --> 00:24:35,640 Peki �imdi? 261 00:24:35,720 --> 00:24:37,040 Burada olmaz. 262 00:24:37,120 --> 00:24:39,400 Bir terslik olursa if�a oluruz. 263 00:24:39,480 --> 00:24:40,880 Onlar� kaybetmemeliyiz. 264 00:24:40,960 --> 00:24:43,560 �ehirden ��kana dek pe�lerinden ayr�lmayaca��z. 265 00:24:51,640 --> 00:24:52,600 Tamam hadi. 266 00:25:21,040 --> 00:25:23,920 �ok yak�ns�n. En az iki ara�l�k mesafede kal. 267 00:25:56,920 --> 00:25:59,000 -Neler oluyor? -Bilmiyorum. 268 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 Kahretsin. 269 00:26:15,160 --> 00:26:16,720 Orada neler oluyor? 270 00:26:16,800 --> 00:26:18,760 Zion neler oldu�una bir bak. 271 00:26:31,840 --> 00:26:33,480 Bir araba durmu�. �lerlemiyor. 272 00:26:38,400 --> 00:26:39,960 Zion arabaya bin. 273 00:26:40,680 --> 00:26:42,920 Netzer ka�t� ara soka�a gidiyor. 274 00:26:43,000 --> 00:26:44,200 �n�n� kesece�im. 275 00:26:56,080 --> 00:26:57,040 Ne oldu? 276 00:26:57,120 --> 00:26:58,760 Arabada kal. 277 00:27:29,840 --> 00:27:31,480 -Neler oluyor? -Giora burada. 278 00:27:31,560 --> 00:27:32,480 Giora m�? 279 00:27:32,560 --> 00:27:34,480 K�zlar� al ve ka� hemen! 280 00:27:34,560 --> 00:27:37,240 -Gitmeliyiz. -�leride bir araba yolda kalm��. 281 00:27:37,320 --> 00:27:38,920 Dostum! 282 00:27:39,440 --> 00:27:40,720 Dostum gel buraya. 283 00:27:40,800 --> 00:27:42,520 �telim. 284 00:27:53,600 --> 00:27:55,440 -Netzer ka�t�. -Ka�t� m�? 285 00:27:55,520 --> 00:27:57,120 -Adam nerede? -Pe�inde. 286 00:28:38,000 --> 00:28:38,840 Netta? 287 00:28:40,600 --> 00:28:41,440 Ne oldu? 288 00:28:43,560 --> 00:28:44,600 Netta? 289 00:28:44,680 --> 00:28:46,600 Bo�uluyorum. Hava almal�y�m. 290 00:28:47,200 --> 00:28:49,680 -Netta bana bak. -Sarah ne oldu? 291 00:28:50,240 --> 00:28:52,040 Netta bana bak. 292 00:28:52,120 --> 00:28:54,200 G�zel. Derin nefes al. 293 00:28:54,280 --> 00:28:56,320 Yak�nda inece�iz. Sadece nefes al. 294 00:28:57,000 --> 00:28:58,080 Netta? 295 00:28:59,080 --> 00:29:01,200 Derin nefes al. 296 00:29:01,280 --> 00:29:02,440 Netta? 297 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 Netta? 298 00:29:03,800 --> 00:29:06,280 Netta! Guy! Guy dur! 299 00:29:06,360 --> 00:29:07,960 Unut bunu. �imdi duramam. 300 00:29:08,040 --> 00:29:09,800 Oksijene ihtiyac� var! Dur! 301 00:29:09,880 --> 00:29:11,720 -Dur! -Tamam kenara �ekece�im. 302 00:29:34,400 --> 00:29:35,640 Sarah ben hallederim. 303 00:29:36,120 --> 00:29:37,480 Netta? 304 00:29:39,000 --> 00:29:41,840 -Netta? -Oksijene ihtiyac� var. Nefes alam�yor. 305 00:29:44,040 --> 00:29:46,560 Netta! 306 00:29:47,160 --> 00:29:49,640 Netta? Netta can�m. G�zel. G�zel. 307 00:29:49,720 --> 00:29:52,000 Ayaklar�n�n �st�nde dur. ��te b�yle. 308 00:29:52,800 --> 00:29:54,160 Zion! 309 00:29:54,760 --> 00:29:57,720 -Giora yak�nlarda. -Burada durmamal�yd�k. 310 00:29:57,800 --> 00:30:00,520 �u eve girin. Bana Adam'�n anahtarlar�n� ver. 311 00:30:00,600 --> 00:30:02,680 Arabalar� park edip geri gelece�im. 312 00:30:27,960 --> 00:30:29,320 Oraya gidelim. 313 00:30:37,000 --> 00:30:38,360 Sekiz litre Zion. 314 00:30:52,560 --> 00:30:54,280 Nefes al. Nefes al. 315 00:31:12,080 --> 00:31:13,680 Kimse yok mu? Kimse yok mu? 316 00:31:14,320 --> 00:31:15,280 Kimse yok mu? 317 00:31:17,400 --> 00:31:18,880 Kimse yok mu? 318 00:31:37,120 --> 00:31:40,080 Bir daha bunu yaparsan �l�rs�n. 319 00:31:47,200 --> 00:31:48,360 Neredesin? 320 00:31:48,440 --> 00:31:51,800 Dinle. Netta iyi de�ildi. Onu arabadan ��kartmak zorunda kald�k. 321 00:31:51,880 --> 00:31:54,320 Sarah ve Zion onu �ehrin bat� yakas�ndaki 322 00:31:54,760 --> 00:31:56,560 bir binaya soktu. 323 00:31:56,640 --> 00:31:58,840 Tepede metruk bir ev. G�r�rs�n zaten. 324 00:31:58,920 --> 00:32:00,640 Geliyorum. 325 00:32:02,960 --> 00:32:04,320 Y�r�. 326 00:32:08,640 --> 00:32:10,000 Nas�l hissediyorsun? 327 00:32:10,880 --> 00:32:12,120 �yi. 328 00:32:19,320 --> 00:32:20,280 Y�r�. 329 00:32:22,840 --> 00:32:24,040 Buras� neresi? 330 00:32:25,240 --> 00:32:27,560 Eskiden b�y�k bir Yeshiva'yd�. 331 00:32:29,000 --> 00:32:30,400 Zion onun durumu nas�l? 332 00:32:30,480 --> 00:32:31,600 Biraz daha iyi. 333 00:32:31,680 --> 00:32:33,440 Yere yat! 334 00:32:33,760 --> 00:32:35,880 K�m�ldarsan seni vururum. 335 00:32:38,600 --> 00:32:39,760 Nas�ls�n? 336 00:32:39,840 --> 00:32:41,120 -�yiyim. -Ger�ekten mi? 337 00:32:41,200 --> 00:32:42,640 -�yiyim. -Emin misin? 338 00:32:44,760 --> 00:32:46,400 Ara�lara geri d�nmeliyiz. 339 00:32:46,480 --> 00:32:47,880 Buras� g�venli de�il. 340 00:32:55,120 --> 00:32:56,280 Kalk! 341 00:32:56,840 --> 00:32:59,040 �uraya ge�in. Seti burada b�rak. 342 00:34:42,680 --> 00:34:43,880 Kahretsin! 343 00:35:00,920 --> 00:35:03,720 Alman �ans�lyesi Ba�bakan Shmuel Netzer'in cenazesine 344 00:35:03,800 --> 00:35:07,600 kat�laca��n� teyit etti. Gerekli g�venlik �nlemleri... 345 00:35:07,680 --> 00:35:09,440 Netzer hakk�nda ne d���n�yorsun? 346 00:35:09,520 --> 00:35:11,080 Ne diyebilirim ki? 347 00:35:11,400 --> 00:35:12,920 �l�m�ne bir bak. 348 00:35:13,000 --> 00:35:14,800 Adam bir sava� kahraman�yd� 349 00:35:14,880 --> 00:35:16,440 ve ameliyat s�ras�nda �ld�. 350 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 Korkutucu. 351 00:35:17,680 --> 00:35:19,880 Sonu�ta insan. B�yle �eyler her g�n olur. 352 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 Yaz�k oldu. Onu ger�ekten severdim. 353 00:35:22,040 --> 00:35:23,720 Birim 60 merkez konu�uyor. 354 00:35:24,800 --> 00:35:27,760 -Birim 60 tamam. -81 Yona Caddesi'nde acil durum var. 355 00:35:27,840 --> 00:35:29,800 -Silah sesleri duyulmu�. -Gidiyoruz. 356 00:35:29,880 --> 00:35:31,920 �SRA�L POL�S� 357 00:35:58,680 --> 00:35:59,920 Ne oldu? 358 00:36:01,320 --> 00:36:02,280 Yok bir �ey. 359 00:36:55,840 --> 00:36:58,680 Birim 60 konu�uyor. Adrese geldik. Bir bakaca��z. 360 00:36:58,760 --> 00:37:01,280 Anla��ld�. Destek yolluyoruz. 361 00:37:47,200 --> 00:37:48,480 Moran! 362 00:37:49,400 --> 00:37:50,200 B�rak onu! 363 00:37:50,280 --> 00:37:52,680 Silah�n� b�rak yoksa onun kafas�n� patlat�r�m! 364 00:37:53,160 --> 00:37:56,120 -Silah�n� b�rak! -Tamam sakin ol. 365 00:38:04,000 --> 00:38:05,440 K�m�ldama. 366 00:38:07,240 --> 00:38:09,040 K�m�ldama ve arkan� d�nme. 367 00:38:11,600 --> 00:38:13,320 K�m�ldama. Ellerini arkana koy. 368 00:38:26,640 --> 00:38:29,520 K�m�ldama. Ellerini arkada birle�tir. 369 00:38:34,960 --> 00:38:36,720 Merkez, Birim 60 konu�uyor tamam. 370 00:38:36,800 --> 00:38:40,000 81 Yona Caddesi'ndeki olay yerindeyiz. 371 00:38:40,080 --> 00:38:42,800 Bir polis memuru rehin al�nd�, biri yaraland�. 372 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 �ster misin? 373 00:39:09,240 --> 00:39:10,800 Sen bitirebilirsin. 374 00:39:11,120 --> 00:39:12,200 Uyudu mu? 375 00:39:12,280 --> 00:39:14,080 Evet bay�ld� resmen. 376 00:39:15,080 --> 00:39:18,040 -Shira'n�n nesi var? -Ne diyece�imi bilmiyorum. 377 00:39:18,600 --> 00:39:21,320 S�ylemiyor. Sen onu yat�r. Ben buray� toparlayay�m. 378 00:39:33,600 --> 00:39:34,400 Shira? 379 00:39:34,480 --> 00:39:36,280 -Baba? -Baban de�il can�m. 380 00:39:36,360 --> 00:39:38,200 Baban biraz gecikecek. Tamam m�? 381 00:39:38,280 --> 00:39:40,440 Di�lerini f�r�ala da yat hadi. 382 00:39:40,520 --> 00:39:43,400 -Annemle babam nerede? -Biraz gecikecekler. 383 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 Gel bir tanem. 384 00:39:45,800 --> 00:39:46,920 Hadi bakal�m. 385 00:40:26,560 --> 00:40:27,760 Kahretsin. 386 00:40:38,520 --> 00:40:39,800 Adam'� d���nmeden 387 00:40:40,440 --> 00:40:41,640 edemiyorum. 388 00:40:43,200 --> 00:40:45,240 �u an �ok �aresiz durumda olmal�. 389 00:40:45,320 --> 00:40:47,600 Kar�s� �l�yor ve yapabilece�i hi�bir �ey yok. 390 00:40:48,280 --> 00:40:50,440 Ona yard�m edememek beni deli ediyor. 391 00:40:52,280 --> 00:40:53,960 Ke�ke senin gibi dostum olsayd�. 392 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 Birbirinize ne kadar yard�m etti�inizi biliyorum. 393 00:40:58,680 --> 00:41:00,040 Ne demek ke�ke? 394 00:41:00,800 --> 00:41:03,120 Unuttuysan biz evliyiz. 395 00:41:03,200 --> 00:41:04,760 Memnun oldum. Ben de kocan�m. 396 00:41:06,880 --> 00:41:07,960 Unutmad�m. 397 00:41:09,000 --> 00:41:10,280 Ama unutma. 398 00:41:10,360 --> 00:41:13,240 Sadece birimini dert etme. Senin bir de ailen var. 399 00:41:15,480 --> 00:41:17,240 Can�m ben kendime dikkat ediyorum. 400 00:41:18,040 --> 00:41:19,120 S�z veriyorum. 401 00:41:43,240 --> 00:41:44,880 �lk bilgileri ald�k. 402 00:41:44,960 --> 00:41:48,600 Kud�s yak�nlar�nda bir sinagogun yan�nday�z. 403 00:41:48,680 --> 00:41:51,560 Ancak i�eride neler oldu�unu bilmiyoruz. 404 00:43:13,760 --> 00:43:16,400 Alt yaz� �evirmeni: Mustafa �ne�i 29454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.