Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:07,408
Ooh, these will make
Great earrings.
2
00:00:09,710 --> 00:00:13,714
Man, fishing in alaska.
I wish I was going.
3
00:00:13,781 --> 00:00:17,518
Yeah, me too.
Then I can have your room.
4
00:00:18,852 --> 00:00:21,289
Okay, kids. Come on,
Lets load up the car.
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,799
Carl, I'm worried
About those tiny planes.
6
00:00:31,865 --> 00:00:35,369
One big gust of wind,
And you're kissing a glacier.
7
00:00:35,436 --> 00:00:38,639
Risk and adventure is the whole
Point of a trip like this.
8
00:00:38,706 --> 00:00:41,909
Still I wouldn't go
All by myself.
9
00:00:41,975 --> 00:00:46,114
Well, I'm off.
10
00:00:46,180 --> 00:00:52,586
With all that dumping, I hope
The fish are still jumping.
11
00:01:04,665 --> 00:01:07,901
* it's a rare condition
In this day and age *
12
00:01:07,968 --> 00:01:11,805
* to read any good news
On the newspaper page *
13
00:01:11,872 --> 00:01:15,109
* and love and tradition
Of the grand design *
14
00:01:15,176 --> 00:01:19,680
* some people say
Is even harder to find *
15
00:01:19,747 --> 00:01:22,916
* well, then, there must
Be some magic clue *
16
00:01:22,983 --> 00:01:26,854
* inside these gentle walls *
17
00:01:26,920 --> 00:01:30,491
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
18
00:01:30,558 --> 00:01:34,628
* real love burstin'
Out of every seam *
19
00:01:35,796 --> 00:01:38,566
* as days go by *
20
00:01:38,632 --> 00:01:42,803
* we're gonna fill our house
With happiness *
21
00:01:42,870 --> 00:01:45,339
* the moon may cry *
22
00:01:45,406 --> 00:01:49,042
* but we'll smother the blues
With tenderness *
23
00:01:49,109 --> 00:01:52,546
* as days go by *
24
00:01:52,613 --> 00:01:55,883
* there's room for you
Room for me *
25
00:01:55,949 --> 00:02:00,321
* for gentle hearts
And opportunity *
26
00:02:00,388 --> 00:02:03,524
* as days go by *
27
00:02:03,591 --> 00:02:07,161
* it's the bigger love
Of the family *
28
00:02:22,410 --> 00:02:23,977
I think you'll like
This neighborhood.
29
00:02:24,044 --> 00:02:25,979
Friendly,
Family kind of folks.
30
00:02:26,046 --> 00:02:27,981
Hmm. No wild parties?
31
00:02:28,048 --> 00:02:29,317
Nope.
32
00:02:29,383 --> 00:02:33,554
Darn, and I just
Unpacked everything.
33
00:02:33,621 --> 00:02:37,691
Harriette, there's a car
At the old hansen place.
34
00:02:37,758 --> 00:02:41,295
I guess some sucker
Finally bought
That old shack.
35
00:02:43,063 --> 00:02:44,164
Oh, hi.
36
00:02:44,232 --> 00:02:46,200
Carl, this is
Loretta mckay.
37
00:02:46,267 --> 00:02:49,203
I'm the sucker
Who bought the shack.
38
00:02:52,206 --> 00:02:53,407
Well,
I was just kidding.
39
00:02:53,474 --> 00:02:55,443
It's a fine place.
40
00:02:55,509 --> 00:02:57,511
Slap a roof and a floor
On that baby,
41
00:02:57,578 --> 00:03:00,781
And bingo,
You got a house.
42
00:03:00,848 --> 00:03:03,984
Uh, carl usually puts
His best foot forward,
43
00:03:04,051 --> 00:03:06,687
Instead of in his mouth.
44
00:03:06,754 --> 00:03:09,323
Well, sit down.
Let's sit down.
45
00:03:09,390 --> 00:03:12,192
If there's anything
I can do to help--
46
00:03:12,260 --> 00:03:13,827
Actually, there is.
47
00:03:13,894 --> 00:03:14,728
Oh?
48
00:03:14,795 --> 00:03:17,431
Her hot water heater
Isn't working.
49
00:03:17,498 --> 00:03:18,999
Does it
Have a resume?
50
00:03:19,066 --> 00:03:20,768
I could ask around.
51
00:03:24,772 --> 00:03:28,276
What can I say?
I'm blessed
With wit.
52
00:03:29,577 --> 00:03:32,513
Come on, loretta.
Let's have a look.
53
00:03:32,580 --> 00:03:34,047
And I'll
Make dinner.
54
00:03:34,114 --> 00:03:35,383
Welcome to the
Neighborhood.
55
00:03:35,449 --> 00:03:37,551
Thanks for the
Coffee, harriette.
56
00:03:37,618 --> 00:03:39,787
You have
A lovely home.
57
00:03:39,853 --> 00:03:40,854
Want to trade?
58
00:03:40,921 --> 00:03:43,757
For that old
Shack? Ha ha.
59
00:03:45,959 --> 00:03:48,262
You know,
I really appreciate
This, carl.
60
00:03:48,329 --> 00:03:51,565
Hey,
My pleasure.
61
00:03:51,632 --> 00:03:53,634
Harriette told me
How wonderful you are,
62
00:03:53,701 --> 00:03:57,871
But she didn't mention
You're incredibly
Handsome, too.
63
00:04:02,843 --> 00:04:05,413
Hee hee hee hee.
64
00:04:22,496 --> 00:04:25,799
Hi. You ordered
A root beer?
65
00:04:29,503 --> 00:04:32,105
You got a sec,
My little pita pocket?
66
00:04:32,172 --> 00:04:33,574
Steve, I'm working.
67
00:04:33,641 --> 00:04:35,843
And the sight
Is sheer poetry.
68
00:04:35,909 --> 00:04:40,013
When you sling hash,
The angels sing.
69
00:04:40,080 --> 00:04:41,214
What do you want,
Steve?
70
00:04:41,281 --> 00:04:44,452
I have
A present for you.
71
00:04:44,518 --> 00:04:45,753
"The star registry"?
72
00:04:45,819 --> 00:04:48,622
I've arranged to have
A star named after you.
73
00:04:48,689 --> 00:04:55,563
Celestial object
Number d42750-b-6218
74
00:04:55,629 --> 00:04:58,999
Shall now
And forevermore
Be called "Laura."
75
00:05:02,336 --> 00:05:04,137
Really?
That's kind of neat.
76
00:05:04,204 --> 00:05:06,374
It's only natural
That a heavenly body
77
00:05:06,440 --> 00:05:08,842
Be named after
A heavenly body.
78
00:05:08,909 --> 00:05:09,643
Thanks, steve.
79
00:05:09,710 --> 00:05:13,347
I have to admit
I'm touched.
80
00:05:13,414 --> 00:05:15,282
Really,
My little supernova?
81
00:05:15,349 --> 00:05:18,952
Enough to engage
In a little lip wrestling?
82
00:05:19,019 --> 00:05:21,455
Pin me, baby.
83
00:05:21,522 --> 00:05:23,924
I'd rather
Kiss a flagpole
On a winter day.
84
00:05:27,495 --> 00:05:29,029
Can you believe him?
85
00:05:29,096 --> 00:05:30,964
I think
He's sweet.
86
00:05:31,031 --> 00:05:32,366
Excuse me?
87
00:05:32,433 --> 00:05:36,103
And cute.
Excuse me?
88
00:05:36,169 --> 00:05:37,505
You're so lucky.
89
00:05:37,571 --> 00:05:39,673
I wish steve urkel
Liked me.
90
00:05:42,476 --> 00:05:44,645
Don't go away.
I'll be right back.
91
00:05:44,712 --> 00:05:45,446
Steve,
We need to talk.
92
00:05:45,513 --> 00:05:47,581
Let's sit down.
93
00:05:47,648 --> 00:05:49,917
What's on your mind,
My cute little comet?
94
00:05:53,020 --> 00:05:55,623
Steve, how long
Have we known each other?
95
00:05:55,689 --> 00:05:56,924
Nine years,
Three months,
96
00:05:56,990 --> 00:05:58,225
Two weeks,
Four days,
97
00:05:58,291 --> 00:05:59,393
Six hours,
Eight minutes,
98
00:05:59,460 --> 00:06:01,328
And 14 seconds,
99
00:06:01,395 --> 00:06:02,796
15 seconds,
100
00:06:02,863 --> 00:06:04,565
16 seconds--
101
00:06:04,632 --> 00:06:06,166
The whole time
We've known each other,
102
00:06:06,233 --> 00:06:09,503
You've been pestering me,
Hoping I'd fall in love
With you.
103
00:06:09,570 --> 00:06:11,271
It's my most
Cherished dream.
104
00:06:11,338 --> 00:06:12,940
Well, wake up.
105
00:06:15,476 --> 00:06:17,478
It's not going to happen.
106
00:06:17,545 --> 00:06:19,346
There's always hope,
Laura.
107
00:06:19,413 --> 00:06:21,649
What if we're stranded on
A desert island together?
108
00:06:21,715 --> 00:06:24,885
I'm a strong swimmer.
109
00:06:24,952 --> 00:06:27,387
What if I was
The last man on earth
110
00:06:27,455 --> 00:06:29,089
And you were
The last woman?
111
00:06:29,156 --> 00:06:30,591
Mankind would end with us.
112
00:06:32,392 --> 00:06:35,195
So what are you
Trying to say?
113
00:06:35,262 --> 00:06:37,765
I'm saying that
I will never, never,
114
00:06:37,831 --> 00:06:41,569
Ever, ever
Fall in love with you.
115
00:06:41,635 --> 00:06:44,905
Laura, that concept's
Hard to grasp.
116
00:06:45,973 --> 00:06:47,207
Okay, then try this.
117
00:06:47,274 --> 00:06:49,610
A girl over there
Thinks you're sweet
And cute.
118
00:06:53,413 --> 00:06:56,517
Whoa, that concept's
Even harder to grasp.
119
00:06:57,518 --> 00:06:58,418
Come on.
120
00:06:58,486 --> 00:06:59,853
Uh-uh.
121
00:06:59,920 --> 00:07:00,888
Come on.
122
00:07:07,628 --> 00:07:09,530
Susie, steve urkel.
123
00:07:09,597 --> 00:07:11,599
Steve, susie crenshaw.
124
00:07:18,839 --> 00:07:20,073
I'm just
A third wheel here,
125
00:07:20,140 --> 00:07:22,576
So I'll just be, uh...
126
00:07:27,848 --> 00:07:29,783
Hi.
127
00:07:29,850 --> 00:07:30,884
Hi.
128
00:07:32,352 --> 00:07:36,690
Laura, is steve
Actually sitting
With another girl?
129
00:07:36,757 --> 00:07:38,592
Yeah.
That's susie.
130
00:07:38,659 --> 00:07:40,861
She actually
Likes steve.
131
00:07:40,928 --> 00:07:44,064
Excuse me?
132
00:07:44,131 --> 00:07:44,832
I got them together,
133
00:07:44,898 --> 00:07:46,667
Hoping
They'd hit it off.
134
00:07:46,734 --> 00:07:49,537
Then maybe
He'd stop bugging you.
135
00:07:49,603 --> 00:07:53,140
That's the plan,
But I don't
Expect it to work.
136
00:07:53,206 --> 00:07:56,844
Did you know an elephant
Can be pregnant
Up to two years?
137
00:07:59,847 --> 00:08:02,650
Did you know
Ancient egyptians
Shaved their eyebrows
138
00:08:02,716 --> 00:08:06,086
To mourn the death
Of their cats?
139
00:08:06,153 --> 00:08:09,056
Gee, I wonder
What they shaved
When a relative died.
140
00:08:22,836 --> 00:08:26,039
So me and my partner
Burst through the door,
141
00:08:26,106 --> 00:08:28,008
And there we are,
Standing face to face
142
00:08:28,075 --> 00:08:32,546
With
A united states senator
And his mistress.
143
00:08:32,613 --> 00:08:34,915
Whoo. Did you
Recognize him right away?
144
00:08:34,982 --> 00:08:38,986
Not till he took off
The zorro suit.
145
00:08:39,052 --> 00:08:42,522
Oh, carl, you tell
The most wonderful stories.
146
00:08:42,590 --> 00:08:45,793
I've lived quite a life.
147
00:08:45,859 --> 00:08:48,095
Want to come in
And say hi to harriette?
148
00:08:48,161 --> 00:08:51,464
I've monopolized too much
Of your time already.
149
00:08:51,531 --> 00:08:53,867
But thanks for looking
At my water heater.
150
00:08:53,934 --> 00:08:54,902
My pleasure.
151
00:08:54,968 --> 00:08:56,770
I'm just sorry
I couldn't fix it.
152
00:08:56,837 --> 00:09:00,540
Oh, and
I'm really sorry about
That little explosion.
153
00:09:00,608 --> 00:09:02,009
Oh, don't worry.
154
00:09:02,075 --> 00:09:06,580
That wall needed
To be knocked out anyway.
155
00:09:06,647 --> 00:09:08,616
Well, see you later,
Loretta.
156
00:09:08,682 --> 00:09:11,785
Uh, I hope it's
Not too much later.
157
00:09:21,261 --> 00:09:22,730
Hee hee hee hee.
158
00:09:33,306 --> 00:09:33,941
Carl.
159
00:09:34,007 --> 00:09:35,308
What?
160
00:09:38,311 --> 00:09:39,613
Do you know
What time it is?
161
00:09:39,680 --> 00:09:43,083
Uh...7:30...8:00.
162
00:09:43,150 --> 00:09:45,485
It's 9:06.
163
00:09:45,552 --> 00:09:46,754
You know
The old saying--
164
00:09:46,820 --> 00:09:49,156
Time flies when
You're having--
165
00:09:50,758 --> 00:09:52,292
To fix
A water heater.
166
00:09:53,694 --> 00:09:55,262
Do you realize
You missed dinner?
167
00:09:55,328 --> 00:09:56,263
Well, yeah, but, uh--
168
00:09:56,329 --> 00:09:58,098
I made flank steak,
169
00:09:58,165 --> 00:09:59,499
Mashed potatoes,
170
00:09:59,566 --> 00:10:01,134
And butter beans.
171
00:10:01,201 --> 00:10:02,235
Oh, honey, good.
172
00:10:02,302 --> 00:10:03,403
I'm starved.
173
00:10:03,470 --> 00:10:05,338
I ate it all.
174
00:10:07,074 --> 00:10:07,875
Oh.
175
00:10:07,941 --> 00:10:11,344
Well, I'll
Have a pop tart.
176
00:10:11,411 --> 00:10:13,513
Why didn't you call?
177
00:10:13,580 --> 00:10:15,482
Well, harriette,
She just moved in.
178
00:10:15,548 --> 00:10:16,817
She doesn't have
The phone hooked up yet.
179
00:10:16,884 --> 00:10:19,252
You could
Have walked over.
180
00:10:19,319 --> 00:10:20,921
All the way back--
181
00:10:20,988 --> 00:10:22,622
I should've
Done that.
182
00:10:22,690 --> 00:10:23,991
I should've
Done that.
183
00:10:24,057 --> 00:10:26,694
You do realize
What's happening
Here, don't you?
184
00:10:26,760 --> 00:10:28,561
I think so.
185
00:10:28,628 --> 00:10:29,863
We're having
An argument,
186
00:10:29,930 --> 00:10:33,033
And you ate
My dinner.
187
00:10:33,100 --> 00:10:36,536
Carl winslow, you
Are the most naive man.
188
00:10:36,603 --> 00:10:38,672
That woman wants you.
189
00:10:38,739 --> 00:10:41,541
For what?
190
00:10:41,608 --> 00:10:45,312
For the same reason
That senator was
Wearing that zorro suit.
191
00:10:47,447 --> 00:10:49,149
Oh, no!
192
00:10:49,216 --> 00:10:51,952
Oh, yeah!
193
00:10:52,019 --> 00:10:54,221
Harriette,
You're way off base.
194
00:10:54,287 --> 00:10:56,857
I'm a woman.
I know about these things.
195
00:10:56,924 --> 00:10:58,959
I'm a man.
I sense them.
196
00:10:59,026 --> 00:11:00,761
Loretta mckay
Isn't after me.
197
00:11:00,828 --> 00:11:01,995
She thinks of me
198
00:11:02,062 --> 00:11:05,999
As a tip-top,
Number-one,
Fix-it guy.
199
00:11:06,066 --> 00:11:08,001
It's not her
Water heater
200
00:11:08,068 --> 00:11:10,203
She's looking
To get fixed!
201
00:11:11,671 --> 00:11:12,706
Well,
Where you going?
202
00:11:12,773 --> 00:11:15,108
To finish off
The pop tarts!
203
00:11:31,124 --> 00:11:32,292
Steve, look.
204
00:11:32,359 --> 00:11:35,829
Oh, yeah, sweet knees,
It's our table.
205
00:11:43,103 --> 00:11:44,772
Excuse me.
206
00:11:54,614 --> 00:11:56,383
Thank you, steve.
207
00:11:56,449 --> 00:11:59,419
That's okay
It was my turn.
208
00:12:01,889 --> 00:12:05,058
Steve, you're 15 minutes
Late for work.
209
00:12:05,125 --> 00:12:06,994
I had to cover
Your tables.
210
00:12:07,060 --> 00:12:10,630
Sorry. I was shopping
With my suse.
211
00:12:10,697 --> 00:12:13,566
I only introduced
You guys a week ago,
212
00:12:13,633 --> 00:12:15,635
And already
She's your suse?
213
00:12:15,702 --> 00:12:17,905
Laura, I'm busy, okay?
214
00:12:19,539 --> 00:12:20,841
Okay, my little
Crepe suzette,
215
00:12:20,908 --> 00:12:24,211
It's time for
Your daily present.
216
00:12:27,247 --> 00:12:29,482
Steve, a locket.
217
00:12:29,549 --> 00:12:31,218
It's beautiful.
218
00:12:31,284 --> 00:12:32,786
Only when
You wear it.
219
00:12:32,853 --> 00:12:36,023
Oh, urkie.
220
00:12:36,857 --> 00:12:38,826
Oh, please.
221
00:12:44,431 --> 00:12:45,565
Laura?
222
00:12:45,632 --> 00:12:47,400
You okay, honey?
223
00:12:47,467 --> 00:12:48,668
I'm fine.
224
00:12:48,735 --> 00:12:50,770
Oh, good. 'cause
For a moment over there,
225
00:12:50,838 --> 00:12:53,340
It looked like you
Were a little jealous.
226
00:12:53,406 --> 00:12:55,708
But that's silly, right?
227
00:12:55,775 --> 00:12:57,945
Right.
228
00:13:10,690 --> 00:13:12,525
Mother winslow,
What time is it?
229
00:13:12,592 --> 00:13:15,929
One minute later
Than the last time
You asked me.
230
00:13:18,932 --> 00:13:21,869
Carl's been at loretta's
Over an hour.
231
00:13:21,935 --> 00:13:24,637
How long can it take
To fix a leaky faucet?
232
00:13:24,704 --> 00:13:28,976
Carl's doing it,
So it might take
Two, three months.
233
00:13:32,913 --> 00:13:35,148
You're upset
With him,
Aren't you?
234
00:13:35,215 --> 00:13:36,349
A little.
235
00:13:36,416 --> 00:13:38,952
I could tell.
For the past week,
236
00:13:39,019 --> 00:13:41,554
You been eating up
All his favorite foods.
237
00:13:43,023 --> 00:13:47,694
Mother winslow,
I'm worried about
Loretta mckay.
238
00:13:47,760 --> 00:13:49,029
I don't
Blame you.
239
00:13:49,096 --> 00:13:53,033
That floozy's
Trying to steal
Your husband.
240
00:13:53,100 --> 00:13:54,534
You think so, too?
241
00:13:54,601 --> 00:13:57,604
I've seen
Her kind before.
242
00:13:57,670 --> 00:14:01,708
She's
A man-burglar.
243
00:14:01,774 --> 00:14:05,178
Should I lock up carl
Or knock loretta
Upside the head?
244
00:14:05,245 --> 00:14:07,547
No, you do
Something else,
245
00:14:07,614 --> 00:14:09,349
Something
Much harder.
246
00:14:09,416 --> 00:14:10,850
What's that?
247
00:14:10,918 --> 00:14:13,853
Honey, you trust
Your husband.
248
00:14:16,189 --> 00:14:19,526
Hello, steve?
Sorry to get you
Out of the shower.
249
00:14:19,592 --> 00:14:21,929
Could you come over
Tomorrow morning?
250
00:14:21,995 --> 00:14:25,132
We need to talk.
It's no big deal,
251
00:14:25,198 --> 00:14:27,634
But I'd feel better
If I get it--
252
00:14:34,007 --> 00:14:36,143
I would've
Been here sooner,
253
00:14:36,209 --> 00:14:38,411
But my mom made me
Put on a towel.
254
00:14:39,546 --> 00:14:42,415
What did you want
To talk to me about?
255
00:14:42,482 --> 00:14:44,584
You and the suse.
256
00:14:44,651 --> 00:14:46,486
Ohh.
257
00:14:46,553 --> 00:14:49,856
Is it possible
That the green-eyed
Monster of jealousy
258
00:14:49,923 --> 00:14:52,559
Is rearing
Its ugly head?
259
00:14:52,625 --> 00:14:53,560
Actually, it was.
260
00:14:53,626 --> 00:14:54,261
Aha!
261
00:14:54,327 --> 00:14:56,629
For a second.
262
00:14:56,696 --> 00:14:58,098
Hmm.
263
00:14:58,165 --> 00:15:01,101
When you called
Susie pet names
And gave her gifts--
264
00:15:01,168 --> 00:15:04,071
You were willing
To do anything,
Even murder,
265
00:15:04,137 --> 00:15:06,606
To win me back.
266
00:15:06,673 --> 00:15:09,676
Steve, I'm talking.
267
00:15:09,742 --> 00:15:11,945
Oh, sorry.
268
00:15:12,012 --> 00:15:15,915
Pay attention
Because this is
Hard to explain.
269
00:15:15,983 --> 00:15:18,385
Steve, ever since
We've met,
270
00:15:18,451 --> 00:15:22,922
You've been
Like a...Whining,
Buzzing mosquito.
271
00:15:23,790 --> 00:15:24,958
I keep swatting
At you,
272
00:15:25,025 --> 00:15:27,294
But you refuse
To be squashed.
273
00:15:27,360 --> 00:15:29,963
That's me--
The unsquashable urkel.
274
00:15:32,032 --> 00:15:34,534
Then you started
Buzzing around susie.
275
00:15:34,601 --> 00:15:37,337
And for a second,
I actually almost missed
276
00:15:37,404 --> 00:15:40,107
Your obnoxious,
Grating presence.
277
00:15:41,374 --> 00:15:45,278
Then I came to my senses
And asked you over
278
00:15:45,345 --> 00:15:48,448
To tell you I'm happy
For you and susie.
279
00:15:48,515 --> 00:15:52,085
In fact, you guys
Are the perfect couple.
280
00:15:52,152 --> 00:15:54,454
Oh, well,
Actually...
281
00:15:55,855 --> 00:15:57,524
We're
An ex-couple.
282
00:15:57,590 --> 00:15:58,658
Say what?
283
00:15:58,725 --> 00:16:00,060
Well, a week ago,
284
00:16:00,127 --> 00:16:03,263
Susie was a shy,
Fragile flower
Afraid to open.
285
00:16:03,330 --> 00:16:05,732
But I applied a
Generous sprinkling
286
00:16:05,798 --> 00:16:06,799
Of urkel
Miracle grow,
287
00:16:06,866 --> 00:16:10,370
And lo and behold,
She blossomed.
288
00:16:10,437 --> 00:16:12,805
And I'm proud to say
An hour ago,
289
00:16:12,872 --> 00:16:16,009
I introduced susie
To the captain
Of the chess club.
290
00:16:16,076 --> 00:16:18,011
What? You went
Through all that trouble
291
00:16:18,078 --> 00:16:19,146
Bringing her
Out of her shell
292
00:16:19,212 --> 00:16:22,282
Just to lose her
To doyle easterwood?
293
00:16:22,349 --> 00:16:27,520
That was my intention
All along.
294
00:16:27,587 --> 00:16:30,490
However,
My masterful plan
295
00:16:30,557 --> 00:16:31,891
Seems to have had a...
296
00:16:31,958 --> 00:16:34,727
Serendipitous
Side effect.
297
00:16:38,698 --> 00:16:39,532
You missed me.
298
00:16:39,599 --> 00:16:40,867
For a second.
299
00:16:40,933 --> 00:16:43,070
Long enough
To give me hope.
300
00:16:43,136 --> 00:16:45,805
I love you,
Laura.
301
00:16:45,872 --> 00:16:46,906
Go home, steve.
302
00:16:46,973 --> 00:16:49,742
Ah, yes!
Music to my ears.
303
00:16:49,809 --> 00:16:50,977
How about a movie
Friday?
304
00:16:51,044 --> 00:16:52,312
Drop dead.
305
00:16:52,379 --> 00:16:56,049
Talk to me, baby.
Let's seal it
With a kiss.
306
00:16:58,585 --> 00:16:59,519
I'd rather throw up.
307
00:16:59,586 --> 00:17:03,690
Ah, yes! Bang! Zap!
I'm on fire!
308
00:17:03,756 --> 00:17:07,427
Fortunately,
I have a cold
Shower waiting.
309
00:17:07,494 --> 00:17:11,264
Ah, yes! The smell
Of fresh door
In my face!
310
00:17:16,669 --> 00:17:19,072
Well, here we are.
311
00:17:19,139 --> 00:17:22,209
Thank you
For walking
Me home...Again.
312
00:17:22,275 --> 00:17:24,877
Thank you for looking
At my leaky faucet.
313
00:17:24,944 --> 00:17:25,978
My pleasure.
314
00:17:26,045 --> 00:17:28,781
I'm sorry
I couldn't fix it.
315
00:17:31,084 --> 00:17:33,820
And I'm real sorry
About that
Little flood.
316
00:17:35,122 --> 00:17:37,457
Hey, I always
Wanted a jacuzzi.
317
00:17:40,927 --> 00:17:41,994
Oh!
318
00:17:42,061 --> 00:17:44,297
I brought this all
The way over here
319
00:17:44,364 --> 00:17:47,033
And almost forgot
To give it to you.
320
00:17:47,100 --> 00:17:49,869
Oh, what's this?
321
00:17:49,936 --> 00:17:52,239
Just
A little thank you
322
00:17:52,305 --> 00:17:55,875
For all the things
You tried to fix.
323
00:17:55,942 --> 00:17:58,478
Oh.
324
00:18:00,680 --> 00:18:01,748
Musical underwear?
325
00:18:01,814 --> 00:18:03,516
Yeah!
326
00:18:03,583 --> 00:18:07,487
They play only you
By the platters.
327
00:18:09,422 --> 00:18:10,857
I hope you don't
Already have them.
328
00:18:10,923 --> 00:18:11,824
No, no.
329
00:18:11,891 --> 00:18:13,860
This is
My very first pair
330
00:18:13,926 --> 00:18:15,995
Of singing underpants.
331
00:18:16,062 --> 00:18:17,797
Oh.
332
00:18:18,498 --> 00:18:19,999
Whew.
333
00:18:20,066 --> 00:18:22,902
You know, loretta,
334
00:18:22,969 --> 00:18:25,938
This is an awfully
Personal gift.
335
00:18:26,005 --> 00:18:27,540
Are you embarrassed?
336
00:18:27,607 --> 00:18:29,709
Well, a little.
337
00:18:29,776 --> 00:18:32,245
Would you like
To come over
To my place
338
00:18:32,312 --> 00:18:35,114
And try them on?
339
00:18:38,718 --> 00:18:41,188
Say what?
340
00:18:41,254 --> 00:18:43,623
You know,
Model them for me?
341
00:18:48,228 --> 00:18:49,162
Am I making you
Nervous?
342
00:18:49,229 --> 00:18:51,598
Oh, no, no.
343
00:18:52,131 --> 00:18:53,500
Ooh!
344
00:18:55,268 --> 00:18:56,969
A little.
345
00:18:57,036 --> 00:19:00,207
Carl, don't you think
I'm attractive?
346
00:19:00,273 --> 00:19:03,009
Oh, I think
You're very
Attractive...
347
00:19:03,075 --> 00:19:05,144
Very, very
Attractive.
348
00:19:05,212 --> 00:19:07,647
Stay there.
349
00:19:08,448 --> 00:19:10,149
Carl, what's the matter?
350
00:19:10,217 --> 00:19:13,553
Loretta,
I'm a married man.
351
00:19:13,620 --> 00:19:15,322
Yeah?
352
00:19:16,223 --> 00:19:18,325
Doesn't that
Bother you?
353
00:19:18,391 --> 00:19:19,426
I just thought
We could have
A little fun.
354
00:19:19,492 --> 00:19:22,462
Now, loretta,
Stop that.
355
00:19:23,496 --> 00:19:26,466
Look, I can't
Cheat on my wife.
356
00:19:26,533 --> 00:19:27,534
I'm sorry.
357
00:19:27,600 --> 00:19:30,870
You're just going
To have to find yourself
358
00:19:30,937 --> 00:19:33,540
Another handyman.
359
00:19:36,876 --> 00:19:38,144
Too bad.
360
00:19:38,211 --> 00:19:40,747
Your loss.
361
00:19:55,962 --> 00:19:57,764
Hi, honey.
362
00:19:57,830 --> 00:19:59,165
Carl.
363
00:19:59,232 --> 00:20:02,569
So. Did you fix
Whatever loretta wanted?
364
00:20:04,371 --> 00:20:06,339
Sweetheart,
You were right.
365
00:20:06,406 --> 00:20:08,708
That woman
Made a pass at me.
366
00:20:08,775 --> 00:20:09,609
And?
367
00:20:09,676 --> 00:20:13,613
Hey, I shut her
Down cold.
368
00:20:13,680 --> 00:20:15,815
Oh. Really?
369
00:20:15,882 --> 00:20:18,918
Yeah. Go ahead,
Dust her body
For fingerprints.
370
00:20:18,985 --> 00:20:21,921
You won't find mine.
371
00:20:23,022 --> 00:20:25,258
I'm glad.
372
00:20:25,325 --> 00:20:26,959
Oh, sweetheart...
373
00:20:28,127 --> 00:20:32,198
Look, I'm sorry
I made you worry.
374
00:20:32,265 --> 00:20:33,933
You tried to warn me
About loretta,
375
00:20:34,000 --> 00:20:36,669
But I didn't
Listen to you.
376
00:20:36,736 --> 00:20:40,673
I guess
I underestimated my
Irresistible charm,
377
00:20:40,740 --> 00:20:44,277
My killer
Good looks,
378
00:20:44,344 --> 00:20:48,415
My awesome
Animal magnetism.
379
00:20:51,918 --> 00:20:55,788
Let's face it.
The woman would have
Jumped a scarecrow.
380
00:20:58,825 --> 00:21:00,360
Harriette?
381
00:21:01,060 --> 00:21:03,896
Well, honey,
382
00:21:03,963 --> 00:21:06,833
What's
The matter?
383
00:21:06,899 --> 00:21:08,968
Harriette.
384
00:21:09,869 --> 00:21:12,171
Well...
385
00:21:12,238 --> 00:21:14,541
I guess
I'm just relieved.
386
00:21:14,607 --> 00:21:17,477
Loretta's
An attractive woman,
387
00:21:17,544 --> 00:21:20,079
And I was scared,
Well,
388
00:21:20,146 --> 00:21:22,682
That you'd give
Into temptation
389
00:21:22,749 --> 00:21:26,486
And that...
I'd have to kill you.
390
00:21:29,288 --> 00:21:32,091
Sweetheart,
Listen to me.
391
00:21:32,158 --> 00:21:34,327
You are
The only woman
392
00:21:34,394 --> 00:21:38,798
That I'll ever want
Now and forever.
393
00:21:38,865 --> 00:21:40,299
Oh, carl.
394
00:21:44,871 --> 00:21:46,773
[music plays]
395
00:21:49,108 --> 00:21:53,713
* only you *
396
00:21:53,780 --> 00:21:57,950
* can make this world
Seem right *
397
00:22:00,387 --> 00:22:03,856
* only you *
398
00:22:03,923 --> 00:22:04,891
[music stops]
399
00:22:12,565 --> 00:22:15,602
Was that music
Coming from your pants?
400
00:22:20,239 --> 00:22:21,107
Let's
Go upstairs.
401
00:22:21,173 --> 00:22:23,543
I'll explain it
To you.
402
00:22:27,213 --> 00:22:29,348
[music plays]
27243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.