Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,211 --> 00:00:11,579
Carl, pick up the pace.
2
00:00:11,645 --> 00:00:14,448
Judy wants our house
To be the scariest
In chicago.
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,084
If judy wants
To scare people,
4
00:00:16,150 --> 00:00:19,887
All she has to do
Is show them her room.
5
00:00:19,953 --> 00:00:22,256
I don't want
To traumatize kids.
6
00:00:26,527 --> 00:00:28,829
I sure wish I could
Be here tonight with you guys
7
00:00:28,896 --> 00:00:29,897
Instead of on duty.
8
00:00:29,963 --> 00:00:31,832
Me, too.
Get that.
9
00:00:31,899 --> 00:00:33,801
I hate working
On halloween.
10
00:00:33,867 --> 00:00:36,337
I mean, my patrol car's
Nothing but a bull's-eye
11
00:00:36,404 --> 00:00:39,940
For half-crazed,
Egg-wielding
Juvenile delinquents.
12
00:00:40,007 --> 00:00:42,476
Eddie, we need
More eggs.
13
00:00:47,081 --> 00:00:48,616
Edward.
14
00:00:48,682 --> 00:00:49,883
Hi, dad.
15
00:00:49,950 --> 00:00:51,485
Mother dear.
16
00:00:52,920 --> 00:00:56,290
Just why do
You two need eggs?
17
00:00:56,357 --> 00:00:59,227
Oh, uh, I was just
Alerting your son
18
00:00:59,293 --> 00:01:01,962
To an impending
Shortage of...
19
00:01:02,029 --> 00:01:03,697
Farm foods.
20
00:01:03,764 --> 00:01:05,166
Right.
21
00:01:05,233 --> 00:01:07,668
Look, frankenstein,
And you, too, uh...
22
00:01:07,735 --> 00:01:09,203
Don king.
23
00:01:11,739 --> 00:01:13,474
He's my idol.
24
00:01:13,541 --> 00:01:16,410
Well, anyway,
I don't want you
Throwing eggs at anybody,
25
00:01:16,477 --> 00:01:18,112
Spraying cars
With shaving cream,
26
00:01:18,179 --> 00:01:20,714
Or toilet-papering
Any houses, got it?
27
00:01:20,781 --> 00:01:21,915
Got it.
Got it.
28
00:01:21,982 --> 00:01:23,384
Freeze.
29
00:01:24,252 --> 00:01:25,619
Spread 'em.
30
00:01:28,055 --> 00:01:29,523
One egg.
31
00:01:30,524 --> 00:01:31,659
Two eggs.
32
00:01:33,961 --> 00:01:35,529
Shaving cream.
33
00:01:35,596 --> 00:01:36,564
Next.
34
00:01:39,567 --> 00:01:40,534
Soap.
35
00:01:43,737 --> 00:01:46,039
And toilet paper.
36
00:01:46,106 --> 00:01:47,441
They came
With the outfit.
37
00:01:47,508 --> 00:01:48,509
Oh, sure.
38
00:01:48,576 --> 00:01:50,378
Uh-uh-uh-uh.
39
00:01:59,753 --> 00:02:01,389
Gee, rodney,
Looks like
40
00:02:01,455 --> 00:02:03,891
You have
A little egg
On your face.
41
00:02:15,669 --> 00:02:17,805
* it's a rare condition *
42
00:02:17,871 --> 00:02:19,373
* in this day and age *
43
00:02:19,440 --> 00:02:22,676
* to read any good news
On the newspaper page *
44
00:02:22,743 --> 00:02:25,913
* and love and tradition
Of the grand design *
45
00:02:25,979 --> 00:02:30,651
* some people say
Is even harder to find *
46
00:02:30,718 --> 00:02:33,954
* well, then, there must
Be some magic clue *
47
00:02:34,021 --> 00:02:37,891
* inside
These gentle walls *
48
00:02:37,958 --> 00:02:41,595
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
49
00:02:41,662 --> 00:02:44,865
* real love burstin'
Out of every seam *
50
00:02:46,467 --> 00:02:49,603
* as days go by *
51
00:02:49,670 --> 00:02:53,507
* we're gonna fill our house
With happiness *
52
00:02:53,574 --> 00:02:56,410
* the moon may cry *
53
00:02:56,477 --> 00:03:00,448
* we're gonna smother the blues
With tenderness *
54
00:03:00,514 --> 00:03:03,817
* when days go by *
55
00:03:03,884 --> 00:03:05,519
* there's room for you *
56
00:03:05,586 --> 00:03:11,292
* room for me for gentle hearts
An opportunity *
57
00:03:11,359 --> 00:03:14,528
* as days go by *
58
00:03:14,595 --> 00:03:18,766
* it's the bigger love
Of the family *
59
00:03:29,443 --> 00:03:32,246
All those people...
60
00:03:32,313 --> 00:03:35,583
Oh, look,
Here's my date.
61
00:03:35,649 --> 00:03:38,486
Harriette, I'm sorry
We took so long.
62
00:03:38,552 --> 00:03:40,454
But the costume store
Was mobbed.
63
00:03:40,521 --> 00:03:42,523
Well, did we get
Good outfits?
64
00:03:42,590 --> 00:03:44,592
Good outfits?
Great outfits.
65
00:03:44,658 --> 00:03:45,859
I'm going
To be rapunzel.
66
00:03:45,926 --> 00:03:47,328
I'll be
Tina turner.
67
00:03:47,395 --> 00:03:48,696
I'm going
To be bette davis
68
00:03:48,762 --> 00:03:50,998
In whatever happened
To baby jane?
69
00:03:53,901 --> 00:03:55,503
Who am I
Going to be?
70
00:03:55,569 --> 00:03:58,306
I better go up
And check on richie.
71
00:03:58,372 --> 00:04:00,040
Rachel, rachel, rachel.
72
00:04:00,107 --> 00:04:02,242
Who am I
Going to be?
73
00:04:08,081 --> 00:04:09,950
The hunchback
Of notre dame.
74
00:04:12,553 --> 00:04:14,355
Harriette,
You're a popular size.
75
00:04:14,422 --> 00:04:15,723
It was either
The hunchback
76
00:04:15,789 --> 00:04:17,925
Or leather face.
77
00:04:17,991 --> 00:04:19,092
Call me crazy,
78
00:04:19,159 --> 00:04:22,262
But I thought
You'd jump for the hump.
79
00:04:22,330 --> 00:04:24,765
Come on, I'll show you
How to do it.
80
00:04:24,832 --> 00:04:26,800
Rachel, wait, wait...
81
00:04:30,571 --> 00:04:32,239
Hey, dad.
Good decorating.
82
00:04:32,306 --> 00:04:34,041
The house
Is looking scary.
83
00:04:34,107 --> 00:04:36,209
Yeah, but
Not scary enough.
84
00:04:36,276 --> 00:04:37,711
We need something else,
85
00:04:37,778 --> 00:04:40,481
Something
To make the place
Really frightening.
86
00:04:41,682 --> 00:04:42,916
Hi, guys.
87
00:04:48,489 --> 00:04:50,691
Perfect.
Perfect.
88
00:04:50,758 --> 00:04:52,960
Happy halloween,
Guys and ghouls.
89
00:04:56,464 --> 00:04:57,865
Peanut brittle,
Carl?
90
00:04:57,931 --> 00:05:00,601
Oh. Gee, thanks, steve.
91
00:05:00,668 --> 00:05:01,702
Oh!
92
00:05:06,540 --> 00:05:08,342
Gotcha, big guy.
93
00:05:09,477 --> 00:05:11,078
That's not funny,
Steve.
94
00:05:11,144 --> 00:05:12,946
It made me laugh.
95
00:05:23,891 --> 00:05:25,092
[urkel]
Laura.
96
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
[laura]
What?
97
00:05:26,226 --> 00:05:27,728
Slow down!
98
00:05:27,795 --> 00:05:29,897
No way. I don't want
To be seen with you
99
00:05:29,963 --> 00:05:31,565
In that silly outfit.
100
00:05:48,449 --> 00:05:50,217
Everything okay,
Lois?
101
00:05:50,283 --> 00:05:52,185
For the last time,
I'm not lois lane.
102
00:05:52,252 --> 00:05:53,887
I'm tina turner.
103
00:05:57,324 --> 00:05:58,959
Try and
Remember that, steve.
104
00:05:59,026 --> 00:06:01,462
Aw, come on. Call me superman.
No.
105
00:06:01,529 --> 00:06:02,563
Su?
No.
106
00:06:02,630 --> 00:06:05,433
Man of steel?
Stop it! Stop it!
107
00:06:05,499 --> 00:06:06,500
What's the matter,
108
00:06:06,567 --> 00:06:08,969
My little
Top-40 goddess?
109
00:06:10,671 --> 00:06:13,474
Look, I just want
To cash my paycheck,
110
00:06:13,541 --> 00:06:15,609
Buy some halloween candy
For the trick-or-treaters,
111
00:06:15,676 --> 00:06:18,345
And get home as soon
As possible. Understand?
112
00:06:18,412 --> 00:06:20,013
No sweat, my pet.
113
00:06:20,080 --> 00:06:23,183
After all, I'm faster
Than a speeding bullet.
114
00:06:23,250 --> 00:06:24,918
Watch.
115
00:06:26,820 --> 00:06:28,188
Oops.
116
00:06:28,255 --> 00:06:30,023
Oops.
117
00:06:30,090 --> 00:06:32,259
Gotcha!
118
00:06:32,325 --> 00:06:33,494
How you doing,
Marcy?
119
00:06:33,561 --> 00:06:34,562
Not so good.
120
00:06:34,628 --> 00:06:37,164
I couldn't
Find my sign.
121
00:06:38,331 --> 00:06:40,901
Well, what can
I do for you, steve?
122
00:06:40,968 --> 00:06:42,335
* ohh *
123
00:06:42,402 --> 00:06:44,271
* it's paycheck
Cashing time again *
124
00:06:44,337 --> 00:06:45,773
* moolah, moolah *
125
00:06:45,839 --> 00:06:47,374
* gonna put some bucks
In my account *
126
00:06:47,441 --> 00:06:48,976
* and watch
The moolah grow *
127
00:06:49,042 --> 00:06:50,778
* watch
The moolah grow *
128
00:06:50,844 --> 00:06:52,012
* watch
The moolah grow *
129
00:06:52,079 --> 00:06:53,246
* gonna
Put some bucks-- *
130
00:06:53,313 --> 00:06:55,015
Steve!
131
00:06:55,082 --> 00:06:56,183
Huh?
132
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
Thank you.
133
00:06:57,485 --> 00:06:58,452
For what?
134
00:06:58,519 --> 00:06:59,620
For making me
Feel better
135
00:06:59,687 --> 00:07:02,590
For not
Having children.
136
00:07:02,656 --> 00:07:05,158
If I had a buck
For every time
I heard that,
137
00:07:05,225 --> 00:07:07,961
I'd own this bank.
138
00:07:08,028 --> 00:07:11,264
Now, you wanna deposit this
In your savings account?
139
00:07:11,331 --> 00:07:12,466
Not all of it.
140
00:07:12,533 --> 00:07:14,167
$9.00 in
My savings account,
141
00:07:14,234 --> 00:07:16,870
$11 in
My interest-bearing
Checking account,
142
00:07:16,937 --> 00:07:18,506
$7.00 in my ira,
143
00:07:18,572 --> 00:07:21,374
And $4.00 in
My christmas club.
144
00:07:21,441 --> 00:07:23,110
You still
Have $1.00 left.
145
00:07:23,176 --> 00:07:26,279
I know. Where do you think I
Should put it?
146
00:07:26,346 --> 00:07:28,215
Cash will do her.
147
00:07:30,584 --> 00:07:32,119
Happy halloween, marce.
148
00:07:32,185 --> 00:07:36,056
It will be
In a minute.
149
00:07:36,123 --> 00:07:37,825
All set, my pet?
150
00:07:39,960 --> 00:07:40,928
Hey, look.
151
00:07:40,994 --> 00:07:43,163
It's our nation's
16th president,
152
00:07:43,230 --> 00:07:44,898
Good old honest abe.
153
00:07:44,965 --> 00:07:47,835
Nobody move!
This is a stickup.
154
00:07:51,338 --> 00:07:52,305
Do what I say,
155
00:07:52,372 --> 00:07:54,107
And nobody
Gets hurt.
156
00:07:54,174 --> 00:07:56,510
You, super-nerd,
Come here.
157
00:07:58,779 --> 00:08:00,914
Uh, actually,
We were leaving, so--
158
00:08:00,981 --> 00:08:01,949
Now!
159
00:08:02,015 --> 00:08:04,184
I'm on my way.
160
00:08:04,952 --> 00:08:07,454
Hit the floor.
161
00:08:07,521 --> 00:08:08,756
Not you.
162
00:08:10,791 --> 00:08:12,660
Sorry. I'm
A little nervous.
163
00:08:12,726 --> 00:08:15,062
I've never been involved
In a robbery before,
164
00:08:15,128 --> 00:08:17,264
Except the time
Dad got our water bill.
165
00:08:17,330 --> 00:08:19,032
He said,
"This is highway robbery."
166
00:08:19,099 --> 00:08:21,101
Shut up!
167
00:08:21,168 --> 00:08:22,970
Yes, sir. Yes, sir.
I'll do anything.
168
00:08:23,036 --> 00:08:24,805
Just don't hurt
My girlfriend.
169
00:08:24,872 --> 00:08:27,074
I am not his girlfriend.
170
00:08:28,876 --> 00:08:30,243
Alright,
You people,
171
00:08:30,310 --> 00:08:32,746
Come out of there
Nice and easy.
172
00:08:33,714 --> 00:08:36,249
Lie down next
To aretha franklin.
173
00:08:37,350 --> 00:08:38,719
Tina turner.
174
00:08:42,222 --> 00:08:44,958
You, go back there
And fill this bag.
175
00:08:45,025 --> 00:08:46,159
With money?
176
00:08:46,226 --> 00:08:47,260
Hurry up.
177
00:08:47,327 --> 00:08:48,796
Okay.
178
00:08:51,999 --> 00:08:54,001
I said hurry up!
179
00:09:05,879 --> 00:09:08,982
Uh, abe, I'm having
A little problem here.
180
00:09:10,918 --> 00:09:13,020
I should've
Sent diana ross.
181
00:09:14,054 --> 00:09:15,623
Tina turner.
182
00:09:19,893 --> 00:09:21,228
Aah!
183
00:09:23,363 --> 00:09:24,865
Thank you.
184
00:09:24,932 --> 00:09:27,635
Put the money
In the bag.
185
00:09:29,002 --> 00:09:30,237
10,
186
00:09:30,303 --> 00:09:31,872
11,
187
00:09:31,939 --> 00:09:33,106
12--
188
00:09:33,173 --> 00:09:34,608
I'll count it later.
189
00:09:34,675 --> 00:09:36,276
[sirens]
190
00:09:36,343 --> 00:09:37,945
Hurry up. The cops
Are coming.
191
00:09:38,011 --> 00:09:40,280
Would you like
Some penny wrappers?
192
00:09:40,347 --> 00:09:41,982
Aah!
193
00:09:43,350 --> 00:09:45,418
Give me the bag.
194
00:09:45,485 --> 00:09:47,688
I got to get out
Of here.
195
00:09:51,792 --> 00:09:53,326
Excuse me.
Excuse me.
196
00:09:53,393 --> 00:09:54,628
Excuse me.
197
00:09:56,630 --> 00:09:57,765
[tires screech]
198
00:09:57,831 --> 00:10:00,033
He's gone, laura.
Are you okay?
199
00:10:00,100 --> 00:10:01,134
I think so.
200
00:10:01,201 --> 00:10:02,602
You,
Abraham lincoln,
201
00:10:02,670 --> 00:10:04,137
Freeze!
202
00:10:04,204 --> 00:10:06,707
Don't worry,
Sweetie-kins,
It's all over now.
203
00:10:06,774 --> 00:10:09,910
They've caught
The dirt bag.
204
00:10:15,082 --> 00:10:16,116
Looks like
We're going
205
00:10:16,183 --> 00:10:18,686
To be spending
Some time together.
206
00:10:43,043 --> 00:10:44,611
Winslow.
207
00:10:44,678 --> 00:10:46,213
Lieutenant murtaugh, sir.
208
00:10:46,279 --> 00:10:47,380
Who's in charge here?
209
00:10:47,447 --> 00:10:49,182
You are, sir.
210
00:10:50,350 --> 00:10:52,619
Good answer.
Fill me in.
211
00:10:52,686 --> 00:10:54,421
It's a 211
In progress.
212
00:10:54,487 --> 00:10:57,691
Robbery suspect holed up
In bank across the street.
213
00:10:57,758 --> 00:11:00,393
Investors bank
Of chicago,
214
00:11:00,460 --> 00:11:02,362
Currently paying
The highest
Interest rates
215
00:11:02,429 --> 00:11:04,698
On a jumbo cd.
216
00:11:05,532 --> 00:11:07,667
I wouldn't know, sir.
217
00:11:07,735 --> 00:11:10,670
Surveillance indicates
There's only one suspect.
218
00:11:10,738 --> 00:11:12,940
He has hostages,
Number unknown.
219
00:11:13,006 --> 00:11:17,410
Well, this is
A nasty situation,
Winslow.
220
00:11:17,477 --> 00:11:19,713
How would you
Handle it?
221
00:11:22,082 --> 00:11:22,983
Well, sir,
222
00:11:23,050 --> 00:11:25,418
I obtained a sketch
Of the bank layout
223
00:11:25,485 --> 00:11:27,988
From the bank manager.
224
00:11:29,256 --> 00:11:31,725
That's the manager?
225
00:11:31,792 --> 00:11:34,294
I'm changing banks.
226
00:11:34,361 --> 00:11:37,731
But the s.W.A.T. Team's deployed
And covering both exits.
227
00:11:37,798 --> 00:11:38,766
Excellent.
228
00:11:38,832 --> 00:11:40,033
Let's get in there
229
00:11:40,100 --> 00:11:42,002
And turn this guy
Into a human
Sprinkler.
230
00:11:42,069 --> 00:11:44,137
Sir, according to the book,
231
00:11:44,204 --> 00:11:46,774
We should try
To make contact
With the suspect
232
00:11:46,840 --> 00:11:50,510
And attempt to determine
The situation inside.
233
00:11:50,577 --> 00:11:54,748
If we negotiate, we might
Be able to avoid unnecessary
Loss of life.
234
00:11:55,448 --> 00:11:56,750
Oh.
235
00:11:58,251 --> 00:11:59,753
Okay.
236
00:12:08,095 --> 00:12:10,864
S-stay cool
And don't panic.
237
00:12:10,931 --> 00:12:14,401
Everything's going
To be alright.
238
00:12:14,467 --> 00:12:15,502
Thanks, steve.
239
00:12:15,568 --> 00:12:17,737
I was talking to me.
240
00:12:17,805 --> 00:12:19,106
Shut up.
241
00:12:19,172 --> 00:12:21,809
And that goes for you,
Too, patti labelle.
242
00:12:23,276 --> 00:12:24,878
Tina turner.
243
00:12:25,879 --> 00:12:28,581
[telephone rings]
244
00:12:28,648 --> 00:12:30,617
[ring]
245
00:12:30,683 --> 00:12:31,852
Yeah.
246
00:12:34,687 --> 00:12:36,489
It's for you.
247
00:12:39,159 --> 00:12:40,828
Hello.
This is officer
Carl winslow
248
00:12:40,894 --> 00:12:42,562
Of the metro
Police department.
249
00:12:42,629 --> 00:12:43,897
Who am I speaking to?
250
00:12:43,964 --> 00:12:45,799
Margaret thatcher.
251
00:12:47,534 --> 00:12:50,237
Look, I got
Five people here.
252
00:12:50,303 --> 00:12:51,872
You want them
To stay healthy,
253
00:12:51,939 --> 00:12:53,974
You give me
Exactly what I want.
254
00:12:54,041 --> 00:12:56,309
Alright. Just stay calm
Tell me what you want.
255
00:12:56,376 --> 00:12:58,045
And I'll do my best
Getting it for you.
256
00:12:58,111 --> 00:12:59,246
Really?
257
00:13:00,580 --> 00:13:03,683
Yeah. My only concern
Is that nobody gets hurt.
258
00:13:03,750 --> 00:13:07,888
Okay. Great.
Here's what I want.
259
00:13:07,955 --> 00:13:10,858
Get me a van,
Gassed up,
260
00:13:10,924 --> 00:13:13,326
And I want a plane
Waiting for me
At the airport.
261
00:13:13,393 --> 00:13:14,895
Where you going?
262
00:13:14,962 --> 00:13:16,496
Disneyland.
263
00:13:18,698 --> 00:13:20,567
I'll tell the pilot
When I get there.
264
00:13:20,633 --> 00:13:21,935
Okay.
265
00:13:22,002 --> 00:13:24,504
I'll get on this,
But it's going
To take time--
266
00:13:24,571 --> 00:13:26,039
Three or maybe
Four hours.
267
00:13:26,106 --> 00:13:28,508
Really?
Why so long?
268
00:13:28,575 --> 00:13:30,310
Just stalling, sir.
269
00:13:30,377 --> 00:13:33,947
Oh. Good. Just like
I taught you.
270
00:13:34,014 --> 00:13:36,683
Look, I'm not
A phone person.
271
00:13:36,749 --> 00:13:39,219
I'm a gun person.
You got one hour.
272
00:13:40,320 --> 00:13:43,756
Alright. If I'm going
To make this happen,
273
00:13:43,823 --> 00:13:45,225
I need to speak
To someone
274
00:13:45,292 --> 00:13:47,260
To make sure everybody
In there is okay.
275
00:13:48,761 --> 00:13:51,098
You, paula abdul.
276
00:13:52,332 --> 00:13:54,534
Ti--fine.
277
00:13:57,804 --> 00:13:59,139
Here, one of chicago's finest
278
00:13:59,206 --> 00:14:01,074
Wants to know
If you people are okay.
279
00:14:01,141 --> 00:14:02,109
Hello.
280
00:14:02,809 --> 00:14:04,077
Laura?
281
00:14:04,144 --> 00:14:05,578
Daddy?
282
00:14:06,413 --> 00:14:08,315
Oh my god.
283
00:14:08,381 --> 00:14:10,050
Sweetheart, what are you
Doing in there?
284
00:14:11,784 --> 00:14:12,920
Well, well, well.
285
00:14:12,986 --> 00:14:14,888
Isn't this interesting?
286
00:14:14,955 --> 00:14:16,656
My luck has changed.
287
00:14:16,723 --> 00:14:19,092
I got me
A cop's daughter here.
288
00:14:19,159 --> 00:14:21,261
If you want her back
Safe and sound,
289
00:14:21,328 --> 00:14:23,964
You get me my van,
And fast.
290
00:14:32,072 --> 00:14:37,077
Let's see.
We have a pretty angel
And a ferocious pirate.
291
00:14:42,015 --> 00:14:44,451
Isn't that cute?
They cleaned you out.
292
00:14:50,257 --> 00:14:52,459
I should've popped
That bozo.
293
00:15:06,839 --> 00:15:08,075
Good news.
294
00:15:08,141 --> 00:15:10,143
I found three
Peanut butter cups
295
00:15:10,210 --> 00:15:13,413
In carl's sock drawer.
296
00:15:13,480 --> 00:15:16,249
Mm-hmm. Good eating.
297
00:15:18,318 --> 00:15:19,686
We're back.
298
00:15:19,752 --> 00:15:21,021
Hey, look, humpy.
299
00:15:21,088 --> 00:15:23,957
It's janet jackson
And raphael.
300
00:15:24,024 --> 00:15:25,792
Did you kids have fun?
301
00:15:25,858 --> 00:15:26,826
Yeah.
302
00:15:26,893 --> 00:15:29,162
It was great, dudes.
303
00:15:31,431 --> 00:15:33,300
Look at all
The candy--
304
00:15:33,366 --> 00:15:34,167
Wait a minute.
305
00:15:34,234 --> 00:15:36,436
My bag's
Almost empty.
306
00:15:39,639 --> 00:15:41,108
How come
Yours is full?
307
00:15:41,174 --> 00:15:43,410
I don't know.
I guess I'm just cuter.
308
00:15:44,577 --> 00:15:46,379
Come back here, you.
309
00:15:48,481 --> 00:15:50,750
Rachel, now that the kids
Are on a sugar high,
310
00:15:50,817 --> 00:15:52,752
See if you can get 'em
To sell us their candy.
311
00:15:52,819 --> 00:15:54,754
But I thought laura and steve
Went out to get some.
312
00:15:54,821 --> 00:15:56,089
They never came back.
313
00:15:56,156 --> 00:15:57,890
Probably out
Goofing around.
314
00:15:57,957 --> 00:15:59,492
Well, it's halloween.
315
00:15:59,559 --> 00:16:01,694
By the way, harriette, I'm
A little disappointed in you.
316
00:16:01,761 --> 00:16:02,929
Why?
317
00:16:02,996 --> 00:16:05,432
I thought you'd
At least try on the hump.
318
00:16:17,610 --> 00:16:21,148
You listen to me.
I've waited long enough.
319
00:16:21,214 --> 00:16:22,415
These hostages
Are history
320
00:16:22,482 --> 00:16:25,018
If you don't deliver
In five minutes.
321
00:16:25,085 --> 00:16:26,519
That's better.
322
00:16:27,687 --> 00:16:31,058
The pizzas will be here
In five minutes.
323
00:16:31,124 --> 00:16:35,828
In another 10 minutes,
We'll get them for free.
324
00:16:35,895 --> 00:16:37,130
Shut up.
325
00:16:44,571 --> 00:16:45,738
Laura.
326
00:16:49,008 --> 00:16:50,310
What?
327
00:16:50,377 --> 00:16:53,012
I think I can
Take this guy.
328
00:16:56,616 --> 00:16:58,485
Are you nuts?
329
00:16:58,551 --> 00:16:59,319
I don't care.
330
00:16:59,386 --> 00:17:01,721
I've been
Pushed too far.
331
00:17:03,856 --> 00:17:05,125
Why, he's
Threatened us,
332
00:17:05,192 --> 00:17:06,559
Ridiculed us,
333
00:17:06,626 --> 00:17:11,164
And he wouldn't
Let us get anchovies
On our pizzas.
334
00:17:11,231 --> 00:17:13,400
A guy can only
Take so much.
335
00:17:15,068 --> 00:17:16,769
Steve,
He's got a gun.
336
00:17:16,836 --> 00:17:19,506
He'll shoot you
And you'll die.
337
00:17:19,572 --> 00:17:21,474
Go for it, steve.
338
00:17:43,430 --> 00:17:44,364
Hyah!
339
00:17:44,431 --> 00:17:46,933
Kid, you just made
A big mistake.
340
00:17:46,999 --> 00:17:49,702
Not as big as the one
Your parents made.
341
00:17:51,538 --> 00:17:53,573
Wah-wah-wah-wah!
342
00:17:59,446 --> 00:18:01,581
Wah!
343
00:18:21,100 --> 00:18:23,336
Oh, steve,
You were wonderful.
344
00:18:23,403 --> 00:18:26,139
Yes, I was,
Wasn't I?
345
00:18:26,206 --> 00:18:28,341
My hero.
346
00:18:44,023 --> 00:18:46,526
Laura.
347
00:18:46,593 --> 00:18:47,860
What?
348
00:18:47,927 --> 00:18:51,998
I think I can
Take this guy.
349
00:18:52,064 --> 00:18:53,733
Where,
To a movie?
350
00:18:56,836 --> 00:19:00,573
Well, I have
To try something
To save you.
351
00:19:13,986 --> 00:19:15,087
What are you doing?
352
00:19:15,154 --> 00:19:17,657
Oh, n-n-nothing.
353
00:19:20,293 --> 00:19:22,629
A-a-absolutely nothing.
354
00:19:22,695 --> 00:19:25,598
Sit back down
Next to chaka khan.
355
00:19:29,569 --> 00:19:32,739
Well, finally
The pizza's here.
356
00:19:33,806 --> 00:19:35,542
Come on. Let's go.
357
00:19:40,413 --> 00:19:41,748
What took you so long?
358
00:19:41,814 --> 00:19:45,285
Sorry, mon.
Caught a flat
On me bike.
359
00:19:46,319 --> 00:19:48,288
Eh, dat a real gun?
360
00:19:48,355 --> 00:19:50,523
Yeah. And that better
Be real pizza.
361
00:19:50,590 --> 00:19:52,525
Oh, it is, mon.
Best in town.
362
00:19:52,592 --> 00:19:55,262
Cheese fresh.
22 dollar, mon.
363
00:19:56,763 --> 00:19:58,030
The cops are paying.
364
00:19:58,097 --> 00:20:00,567
Shoot.
That mean no tip.
365
00:20:03,836 --> 00:20:05,572
You open it.
366
00:20:09,442 --> 00:20:11,644
See. Just grease.
367
00:20:12,612 --> 00:20:13,580
Whoa!
368
00:20:18,751 --> 00:20:19,552
Everybody okay?
369
00:20:19,619 --> 00:20:21,053
You alright,
Sweetheart?
370
00:20:21,120 --> 00:20:23,356
Oh, god
Bless you.
371
00:20:29,061 --> 00:20:32,832
You get
Some tomato soup.
372
00:20:32,899 --> 00:20:34,901
And you,
373
00:20:34,967 --> 00:20:36,736
Pork and beans.
374
00:20:40,640 --> 00:20:43,510
Mom, you'll never believe
What happened to us.
375
00:20:43,576 --> 00:20:44,811
Young lady,
Where have you been?
376
00:20:44,877 --> 00:20:46,379
You were supposed
To be back here
377
00:20:46,446 --> 00:20:48,281
With more candy
More than three hours ago.
378
00:20:48,348 --> 00:20:51,117
We were forced
To hand out
Canned goods
379
00:20:51,183 --> 00:20:52,685
And pork products.
380
00:20:52,752 --> 00:20:56,289
I want to know
Where you were
And what happened.
381
00:20:56,356 --> 00:20:59,392
Carl, can I
Talk to you
For a minute?
382
00:20:59,459 --> 00:21:01,694
What's
On your mind, steve?
383
00:21:01,761 --> 00:21:03,763
Well, I...
384
00:21:03,830 --> 00:21:04,797
I just...
385
00:21:04,864 --> 00:21:07,300
Steve, what's wrong?
386
00:21:08,100 --> 00:21:10,570
I'm a coward.
387
00:21:10,637 --> 00:21:12,839
What are you
Talking about?
388
00:21:12,905 --> 00:21:16,409
Well, I pictured myself
Overpowering that robber
389
00:21:16,476 --> 00:21:18,445
And saving the day,
390
00:21:18,511 --> 00:21:20,513
But I chickened out.
391
00:21:20,580 --> 00:21:23,483
I just did everything
He told me to do.
392
00:21:23,550 --> 00:21:25,518
Well, steve, that's exactly
What you should've done.
393
00:21:25,585 --> 00:21:28,087
No, no. Laura
Was in danger.
394
00:21:28,154 --> 00:21:31,090
I mean, I should've
Done something.
395
00:21:31,157 --> 00:21:33,426
Steve,
That man was armed.
396
00:21:33,493 --> 00:21:34,827
If you had
Made a move,
397
00:21:34,894 --> 00:21:37,464
You and laura
Might've gotten hurt.
398
00:21:37,530 --> 00:21:39,165
But you made a move.
399
00:21:39,231 --> 00:21:41,968
You waltzed in there
With that silly wig
400
00:21:42,034 --> 00:21:44,303
And bad accent
And...
401
00:21:47,206 --> 00:21:50,710
You were
A real hero, carl.
402
00:21:50,777 --> 00:21:51,778
Steve...
403
00:21:52,645 --> 00:21:54,647
Can you
Keep a secret?
404
00:21:54,714 --> 00:21:56,115
Sure.
405
00:21:56,182 --> 00:21:58,418
I was real scared, too.
406
00:21:58,485 --> 00:22:01,120
Oh, really?
You didn't show it.
407
00:22:01,187 --> 00:22:02,355
Only because
408
00:22:02,422 --> 00:22:06,359
I've been trained
For those situations.
409
00:22:06,426 --> 00:22:07,494
But remember,
410
00:22:07,560 --> 00:22:09,362
I used
Your trick snakes.
411
00:22:09,429 --> 00:22:10,763
Well, yeah,
412
00:22:10,830 --> 00:22:12,031
That's right.
413
00:22:13,265 --> 00:22:14,367
You know, steve,
414
00:22:14,434 --> 00:22:16,335
You stuck
By my daughter.
415
00:22:16,403 --> 00:22:18,337
You made sure
That she was okay.
416
00:22:18,405 --> 00:22:20,440
You did your very best
To do that
417
00:22:20,507 --> 00:22:24,777
And in my book
That makes you a hero.
418
00:22:24,844 --> 00:22:26,546
Thanks, mon.
27178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.