All language subtitles for EN-Fort Dobbs (1958) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,665 --> 00:01:34,965 - Looking for somebody? - Yeah. 2 00:01:35,577 --> 00:01:38,148 - Johanson? - Where is he? 3 00:01:38,586 --> 00:01:39,560 Why? 4 00:01:42,777 --> 00:01:45,672 - I'm going to kill him. - Not in Largo. 5 00:01:46,744 --> 00:01:51,811 Keeping the law in this town is my job and I intend to do it, no matter what. 6 00:01:53,482 --> 00:01:56,777 - I'll remember that. - You better had, 7 00:01:57,520 --> 00:01:59,454 I'd hate to have to hang you. 8 00:05:08,708 --> 00:05:09,842 See that sheriff? 9 00:05:11,565 --> 00:05:13,089 Now I see it. 10 00:05:15,318 --> 00:05:16,118 Trouble. 11 00:05:16,148 --> 00:05:19,861 Comanches with warpaint on will tore this territory wide open. 12 00:05:19,862 --> 00:05:22,055 - Without splitting... - So? 13 00:05:22,224 --> 00:05:26,091 - So how long we have to keep after him? - Till we get him. 14 00:05:26,429 --> 00:05:27,450 Or they do. 15 00:08:44,951 --> 00:08:45,801 Sheriff... 16 00:08:54,322 --> 00:08:57,522 - Like they did this to him. - I'm glad they did. 17 00:09:04,759 --> 00:09:07,255 Come on, let's get out of here. 18 00:12:41,783 --> 00:12:44,856 Ma, Ama... 19 00:13:45,599 --> 00:13:46,595 Ma... 20 00:13:48,196 --> 00:13:49,046 Ma... 21 00:14:04,543 --> 00:14:07,489 - You all right? - I think so. 22 00:14:08,879 --> 00:14:10,186 I'm Mrs. Grey. 23 00:14:11,805 --> 00:14:15,170 - This here is my son Chad. - I shot you. 24 00:14:16,993 --> 00:14:20,460 He says he caught trying to take one of our a horses. 25 00:14:29,594 --> 00:14:30,458 Well? 26 00:14:32,184 --> 00:14:35,651 - Boy is right. - You see, you see Ma I told you. 27 00:14:36,329 --> 00:14:37,874 - The horses... - Chad. 28 00:14:38,708 --> 00:14:40,708 I lost my horse someways back. 29 00:14:41,234 --> 00:14:44,129 A man on foot is not worth much in this country. 30 00:14:44,130 --> 00:14:47,064 You could have asked for the loan of a horse. 31 00:14:47,690 --> 00:14:52,873 - Yes ma'am, seems I've made a mistake. - You ask me, I think we ought to hang him. 32 00:14:52,874 --> 00:14:55,241 Just wait until dad is back, he'll know what to do. 33 00:14:55,242 --> 00:14:59,151 That will be enough Chad, now put the gun down and go grain the animals. 34 00:14:59,152 --> 00:15:01,057 - But ma... - Do like I say. 35 00:15:01,796 --> 00:15:02,951 Yes, ma'am. 36 00:15:04,601 --> 00:15:08,160 - Where is your husband? - In Largo, he'll back today. 37 00:15:09,659 --> 00:15:12,560 - He won't be here. - What you mean? 38 00:15:13,364 --> 00:15:15,485 The hills are crawling with Comanche. 39 00:15:15,486 --> 00:15:19,420 Most likely he has been cut off or he's forted up somewhere. 40 00:15:19,594 --> 00:15:24,061 - But he wouldn't leave us out here alone. - Not if he had a choice. 41 00:15:25,884 --> 00:15:27,434 Mind if I take my gun? 42 00:15:28,761 --> 00:15:29,832 Go right ahead. 43 00:15:33,033 --> 00:15:36,672 If I were you Ms. Grey, I get out of here while you still got time. 44 00:15:36,673 --> 00:15:40,607 A few days will put you in Fort Dobbs. You'll be safe there. 45 00:15:42,330 --> 00:15:43,485 I can't do that. 46 00:15:45,207 --> 00:15:47,274 It's the only thing you can do. 47 00:15:48,790 --> 00:15:51,229 - Look mister... - Davis. 48 00:15:52,107 --> 00:15:53,155 Gar Davis. 49 00:15:54,069 --> 00:15:57,787 Mr. Davis, I know this ranch don't look like much... 50 00:15:58,592 --> 00:16:00,059 but it is all we have. 51 00:16:01,372 --> 00:16:02,639 What about the boy? 52 00:16:03,541 --> 00:16:08,275 Kind of young to die for a broken down house and a plain barn, isn't he? 53 00:16:08,807 --> 00:16:10,607 I'd think you'd understand. 54 00:16:11,940 --> 00:16:14,033 I understand Injuns... 55 00:16:14,622 --> 00:16:17,037 it will be over quick with the youngster. 56 00:16:17,038 --> 00:16:19,572 But you're a handsome woman Mrs. Grey. 57 00:16:20,074 --> 00:16:23,608 - Will take you alive. - I don't scare easy Mr. Davis. 58 00:16:26,973 --> 00:16:28,008 I hope not. 59 00:16:28,655 --> 00:16:33,522 This is a Comanches war party over the corral watching every move we make. 60 00:16:43,746 --> 00:16:46,946 Start walking at the house like nothing is wrong. 61 00:16:47,530 --> 00:16:48,797 Do like I tell you. 62 00:17:03,300 --> 00:17:06,859 - Look, ma. - That did it. 63 00:18:39,909 --> 00:18:43,709 Take it easy on these shells, They'll be here for a while. 64 00:18:44,790 --> 00:18:46,307 What you going to do? 65 00:18:47,794 --> 00:18:51,206 I think the only thing we can do is try to hold out until dark. 66 00:18:51,207 --> 00:18:53,842 If we make it till then, we got a chance. 67 00:18:53,843 --> 00:18:58,843 Get a hand on those horses out there before they do, we make a break for it. 68 00:19:02,955 --> 00:19:08,502 - I'm scared, Mr. Davis. - Yes ma'am, so am I. 69 00:24:31,662 --> 00:24:35,203 You sit there until morning feeling sorry for yourself Mrs. Grey? 70 00:24:35,204 --> 00:24:36,871 Comanches will like that. 71 00:24:39,092 --> 00:24:41,826 Haven't you ever lost anything Mr. Davis? 72 00:24:42,337 --> 00:24:43,324 Yes, ma'am. 73 00:24:43,788 --> 00:24:45,855 But I learned not to look back. 74 00:25:14,674 --> 00:25:15,941 Is something wrong? 75 00:25:18,278 --> 00:25:20,859 We could get caught in that open and will be. 76 00:25:20,860 --> 00:25:22,594 You and the boy wait here. 77 00:26:04,995 --> 00:26:07,595 Comanches, looks like the whole nation. 78 00:26:08,894 --> 00:26:12,530 - Let's circle high around. - No, Mr. Davis. 79 00:26:13,242 --> 00:26:15,222 - We going back. - Back? 80 00:26:16,089 --> 00:26:21,089 We're only two days out of Largo, you can take us there as well as to Dobbs. 81 00:26:21,378 --> 00:26:24,675 - I can't do that. - You mean you won't. 82 00:26:25,906 --> 00:26:27,073 I mean I can't. 83 00:26:29,189 --> 00:26:32,856 - My husband is... - We're going to Fort Dobbs Ms. Grey. 84 00:27:22,244 --> 00:27:25,449 I take the boy on the cross and then come back after you. 85 00:27:25,450 --> 00:27:27,815 I can get across without your help. 86 00:27:29,077 --> 00:27:33,411 Maybe you can, maybe you can't. But you wait here like I told you. 87 00:27:53,147 --> 00:27:54,998 Hold, I told you to wait. 88 00:31:01,740 --> 00:31:02,898 Feeling better? 89 00:31:05,422 --> 00:31:06,272 Yes. 90 00:31:08,543 --> 00:31:13,090 I, I'm sorry Mr. Davis. I acted like a fool. 91 00:31:14,565 --> 00:31:15,944 Yes ma'am, really. 92 00:31:17,176 --> 00:31:21,376 After all you've done for Chad and me, I never even thanked you. 93 00:31:22,550 --> 00:31:24,084 We're not at Dobbs yet. 94 00:31:28,424 --> 00:31:31,316 - Mr. Davis? - Yes ma'am. 95 00:31:33,145 --> 00:31:35,745 Why wouldn't you take us back to Largo? 96 00:31:39,118 --> 00:31:42,073 If troubles go on your husband can pick you up at the fort. 97 00:31:42,074 --> 00:31:45,674 I'm not talking about my husband I'm talking about you. 98 00:31:47,728 --> 00:31:50,835 You are running away from something, aren't you? 99 00:31:50,836 --> 00:31:52,183 You were running away that night... 100 00:31:52,184 --> 00:31:55,483 back at the ranch when you tried to take one of our horses. 101 00:31:55,484 --> 00:31:56,490 Why? 102 00:31:58,693 --> 00:32:01,293 I'm obliged for your concern Mrs. Grey. 103 00:32:03,926 --> 00:32:06,126 But it's none of my business, eh? 104 00:32:07,598 --> 00:32:09,865 Some things are better left alone. 105 00:32:12,171 --> 00:32:13,181 I see. 106 00:32:14,775 --> 00:32:16,116 No ma'am, you don't. 107 00:33:14,542 --> 00:33:18,409 - My husband, you killed him. - What are you talking about? 108 00:33:18,577 --> 00:33:19,427 This. 109 00:33:22,490 --> 00:33:26,557 - I took this of a dead man. - After you shot him in the back. 110 00:33:27,110 --> 00:33:29,367 That's you knew why he wasn't coming home. 111 00:33:29,368 --> 00:33:31,638 That's why you wouldn't take us to Largo. 112 00:33:31,639 --> 00:33:33,506 And that's why running away. 113 00:33:33,706 --> 00:33:35,040 Give me that, you... 114 00:33:36,358 --> 00:33:38,425 Now listen to me, listen to me. 115 00:33:38,512 --> 00:33:41,241 I had a posse on my tail they were aim to hang me. 116 00:33:41,242 --> 00:33:43,792 I traded coats with a dead man that thrown off. 117 00:33:43,793 --> 00:33:47,382 If it was your husband I am sorry. But it was the only way I had. 118 00:33:47,383 --> 00:33:50,748 You're lying, you killed him, you killed him. 119 00:35:02,746 --> 00:35:06,738 - Mr. Davis. - It's all right, I see him. 120 00:35:15,545 --> 00:35:20,391 - Oh, who you know, Gar Davis. - Hello Clett, you lost? 121 00:35:20,764 --> 00:35:25,298 You ought to know me better than that, I always know where I'm going. 122 00:35:25,404 --> 00:35:29,271 Boy, you got yourself a lot of lonesome ground, aren't you? 123 00:35:30,402 --> 00:35:34,074 I like that though, it quiets me down, the sight. 124 00:35:34,760 --> 00:35:37,990 - You're still killing, Clett? - I'm alive. 125 00:35:38,585 --> 00:35:41,114 - Are you? - Much as you are. 126 00:35:41,953 --> 00:35:46,005 I've come through Largo while back there they brought in your horse. 127 00:35:46,006 --> 00:35:50,006 He said he left him in some canyon, with a hole in your back. 128 00:35:50,142 --> 00:35:51,009 That he said. 129 00:35:51,869 --> 00:35:53,803 I heard that kind touched me. 130 00:35:54,112 --> 00:35:56,334 Went to saloon and had couple of drinks over you. 131 00:35:56,335 --> 00:35:57,935 Grieving or celebrating? 132 00:35:58,686 --> 00:35:59,844 There were both. 133 00:36:01,260 --> 00:36:02,245 That's yours? 134 00:36:09,018 --> 00:36:13,018 Comanches overrun her ranch. Taking her and the boy to Dobbs. 135 00:36:13,974 --> 00:36:16,977 You going to take a long way around, ain't you? 136 00:36:16,978 --> 00:36:18,379 Not that I blame you. 137 00:36:20,470 --> 00:36:21,871 A fine looking woman. 138 00:36:23,909 --> 00:36:26,909 You doing all right for a dead man, ain't you? 139 00:36:29,577 --> 00:36:30,911 Good morning, ma'am. 140 00:36:32,123 --> 00:36:32,990 Good morning. 141 00:36:34,103 --> 00:36:37,370 Plugs me I understand, you're going to Fort Dobbs. 142 00:36:38,501 --> 00:36:40,768 I'm heading that way myself and... 143 00:36:41,056 --> 00:36:44,656 be real honor if you'd let me ride along with you ways. 144 00:36:44,908 --> 00:36:47,842 I'm getting real tired talking to them mules. 145 00:36:47,922 --> 00:36:49,882 You're friend of Mr. Davis? 146 00:36:52,310 --> 00:36:53,393 No, he is not. 147 00:36:54,543 --> 00:36:55,764 Let's back that. 148 00:36:56,181 --> 00:36:58,729 I think you best be moving along Clett. 149 00:36:58,730 --> 00:37:00,330 I'm talking to the lady. 150 00:37:00,365 --> 00:37:01,899 I'm talking to you. 151 00:37:02,107 --> 00:37:04,721 Anything you got to do, do it somewhere else. 152 00:37:04,722 --> 00:37:06,968 We're all headed for the same place. 153 00:37:06,969 --> 00:37:09,703 I don't see no harm in sticking together. 154 00:37:10,889 --> 00:37:12,956 Extra gun liable come in handy. 155 00:37:13,753 --> 00:37:14,620 Not your gun. 156 00:37:16,636 --> 00:37:19,570 Maybe you don't want us to get to Fort Dobbs? 157 00:37:20,089 --> 00:37:24,623 Could it be you're afraid they might find out what happened in Largo? 158 00:37:46,712 --> 00:37:47,793 She knows, eh? 159 00:37:49,715 --> 00:37:50,832 Think she does. 160 00:37:51,851 --> 00:37:55,732 Now, If she tells them soldiers at the Fort you ain't dead... 161 00:37:55,733 --> 00:37:57,400 go kind tough on you, eh? 162 00:37:58,005 --> 00:38:02,339 Set out to take them to Dobbs and that's what I full intend to do. 163 00:38:02,560 --> 00:38:03,494 You're a nick. 164 00:38:04,097 --> 00:38:06,512 You sure you don't want me going with you? 165 00:38:06,513 --> 00:38:07,363 Real sure. 166 00:38:08,110 --> 00:38:09,244 It suit yourself. 167 00:38:10,270 --> 00:38:13,337 Like I said, we're all going to the same place. 168 00:38:14,327 --> 00:38:15,927 I'll be seeing you, Gar. 169 00:38:16,387 --> 00:38:17,321 Come on, Joby. 170 00:38:20,189 --> 00:38:22,256 Very pleased to met you, ma'am. 171 00:38:36,380 --> 00:38:40,714 Got any ideas about using that rifle Ms. Grey, better forget them. 172 00:38:41,210 --> 00:38:44,610 Kill me and you and the boy will never get to Dobbs. 173 00:38:54,574 --> 00:38:56,416 - Mr. Davis? - Yeah? 174 00:38:58,720 --> 00:39:01,645 Sorry I shot you and called you a horse thief. 175 00:39:01,646 --> 00:39:02,780 That's all right. 176 00:39:03,703 --> 00:39:04,732 No, I mean... 177 00:39:05,801 --> 00:39:11,535 My dad says a man should never say words against anybody unless he knows all the facts. 178 00:39:16,786 --> 00:39:19,760 He said sometimes the things can look one way and... 179 00:39:19,761 --> 00:39:22,628 turn out to be all together something else. 180 00:39:22,918 --> 00:39:25,796 Should've caught you stealing that horse... 181 00:39:26,856 --> 00:39:28,190 Why are we stopping? 182 00:39:29,013 --> 00:39:31,366 Your mother, she's fallow behind. 183 00:39:35,633 --> 00:39:38,633 She walks good, but she ain't much on a horse. 184 00:39:39,180 --> 00:39:41,847 How much longer we got to go, Mr. Davis? 185 00:39:42,374 --> 00:39:45,298 Oh, we ought to be in Dobbs some time tomorrow. 186 00:39:45,299 --> 00:39:48,299 My dad, he's going to meet us there, ain't he? 187 00:39:49,554 --> 00:39:52,223 - Ain't he? - That depends. 188 00:39:53,650 --> 00:39:58,517 Oh, don't. He'll get through, take more than a few Indians to stop my dad. 189 00:39:58,554 --> 00:39:59,724 You wait and see. 190 00:40:03,382 --> 00:40:05,700 - Chad? - Yes, sir. 191 00:40:14,232 --> 00:40:17,766 While back before I ran into you and your mother, I... 192 00:40:17,908 --> 00:40:19,020 found a man. 193 00:40:20,166 --> 00:40:23,100 He'd been ambushed, had an arrow in his back. 194 00:40:24,555 --> 00:40:27,651 - Yes, sir? - Well... 195 00:40:30,439 --> 00:40:32,297 You go riding up over that ridge without looking first 196 00:40:32,298 --> 00:40:33,959 same thing is liable to happen to you. 197 00:40:33,960 --> 00:40:36,131 Now, go back and ride with your mother. 198 00:40:36,132 --> 00:40:38,399 - But... - Just do like I tell you. 199 00:41:53,284 --> 00:41:54,134 What is it? 200 00:41:55,671 --> 00:41:57,171 But your horses stand. 201 00:42:00,396 --> 00:42:04,628 If I make it across the flats to those rocks, you and the boy come on across. 202 00:42:04,629 --> 00:42:05,547 If I don't. 203 00:42:06,307 --> 00:42:10,881 See that long peek, ride for it and don't stop until you come to the river. 204 00:42:10,882 --> 00:42:15,465 Will take you a couple of days out of the way but runs on down to Dobbs. 205 00:42:15,466 --> 00:42:17,866 You thinking to leave us, Mr. Davis? 206 00:42:21,580 --> 00:42:23,047 I've thought about it. 207 00:42:23,801 --> 00:42:24,727 Can't. 208 00:42:25,435 --> 00:42:30,036 Keep thinking how you'd look after the Comanches get through with you. 209 00:46:42,498 --> 00:46:45,299 Told you an extra gun might come in handy. 210 00:47:04,821 --> 00:47:07,350 - Told you to ride for the river. - I only thought I... 211 00:47:07,351 --> 00:47:10,018 Oblige you don't think at all, Ms. Grey. 212 00:47:10,550 --> 00:47:12,590 It won't happen again. 213 00:47:13,348 --> 00:47:16,413 Well, I'd like a good argument as much as the next fellow, but I think we ought to get up 214 00:47:16,414 --> 00:47:20,858 to this higher grounding case of them Comanches is going to try again, eh? 215 00:47:20,859 --> 00:47:22,076 Hey son... 216 00:47:22,996 --> 00:47:26,596 - Let's go catch Mr. Davis's horse for him. - Yes, sir. 217 00:48:19,133 --> 00:48:23,659 - Hear ma, I'm going to help Mr. Davis. - All right son. 218 00:48:25,259 --> 00:48:29,342 - You've good little boy, Mrs. Grey. - Yes. 219 00:48:31,408 --> 00:48:35,041 - You sure make good coffee, ma'am. - Thank you. 220 00:48:36,350 --> 00:48:39,517 You know I always did say if I had to take up with a woman she's got to cook first, 221 00:48:39,518 --> 00:48:41,852 and then be good looking in second. 222 00:48:42,915 --> 00:48:45,927 But I never did have much good luck with women. 223 00:48:45,928 --> 00:48:50,728 Well, I ran with a few of them now and then, but nothing serious, but no. 224 00:48:52,141 --> 00:48:56,008 Except this one time down in Bigsby, about a half year ago. 225 00:48:58,467 --> 00:49:01,698 This old gal claimed right out she wanted to marry me. 226 00:49:01,699 --> 00:49:02,752 Told everybody. 227 00:49:03,885 --> 00:49:05,819 Everybody except her husband. 228 00:49:10,375 --> 00:49:14,575 Well, he came about that close to hit me in back with a shotgun. 229 00:49:14,955 --> 00:49:17,756 I get shivers every time I think about it. 230 00:49:18,063 --> 00:49:20,263 It taught me once lesson, though. 231 00:49:20,745 --> 00:49:22,945 You always check the brand first, 232 00:49:25,645 --> 00:49:29,912 In that way you'll know if you run in somebody else's stock, see? 233 00:49:31,081 --> 00:49:34,481 - Would you like a little more coffee? - Yes, ma'am. 234 00:49:36,091 --> 00:49:39,735 - How long have you known Mr. Davis? - Oh, a long time. 235 00:49:41,470 --> 00:49:44,636 You know Mrs. Grey, it might sound kind of silly to you. 236 00:49:44,637 --> 00:49:48,571 I was laying here thinking in the meanwhile about something. 237 00:49:50,791 --> 00:49:55,534 I'm going to keep looking for a woman and she's going to be just like you. 238 00:49:55,535 --> 00:49:57,108 Same color hair... 239 00:49:58,523 --> 00:50:00,032 same kind of eyes... 240 00:50:01,875 --> 00:50:05,042 and all, same thing all over. 241 00:50:06,690 --> 00:50:11,291 But I ought to have look pretty far just to find one near as handsome. 242 00:50:12,870 --> 00:50:16,764 Oh, it troubles me alright, get my heart set on something. 243 00:50:17,453 --> 00:50:19,520 Say, like a good blooded horse, 244 00:50:21,026 --> 00:50:25,226 I just know living with myself if I get my hands on that animal. 245 00:50:25,925 --> 00:50:27,969 Gross one, just like it. 246 00:50:29,023 --> 00:50:31,090 You know what I mean Mrs. Grey? 247 00:50:33,572 --> 00:50:35,204 You're got talk all day, Clett? 248 00:50:35,205 --> 00:50:38,805 - Somebody ought to be standing guard. - You are right. 249 00:50:38,911 --> 00:50:40,471 Suppose you start, eh? 250 00:50:45,275 --> 00:50:48,065 You never seen one of them before, have you? 251 00:50:48,066 --> 00:50:49,334 It's a new Henry. 252 00:50:53,106 --> 00:50:55,306 15 shells and one in the chamber. 253 00:50:56,356 --> 00:50:59,956 Brass framing, rim-fire, Gordon Sonny and shoot always. 254 00:51:00,890 --> 00:51:03,824 The mules are carrying 100 more just like it. 255 00:51:04,365 --> 00:51:06,476 I figure I'd sell them in Santa Fe over to the Comanches, 256 00:51:06,477 --> 00:51:08,494 up there they will bring up a piece of money. 257 00:51:08,495 --> 00:51:09,839 If I get through. 258 00:51:11,131 --> 00:51:13,798 - And If you don't? - Well, I'll make it. 259 00:51:14,254 --> 00:51:16,854 - One way or the other, eh? - Mean what? 260 00:51:17,132 --> 00:51:19,799 Comanches pay gold for guns, don't they? 261 00:51:19,988 --> 00:51:23,855 - You do think I'd do things like that? - I know you would. 262 00:51:34,995 --> 00:51:39,456 - Yes, sometimes I don't like him. - I hate him. 263 00:51:40,874 --> 00:51:44,253 - You do? - He killed my husband. 264 00:52:54,084 --> 00:52:55,177 Mrs. Grey? 265 00:52:57,955 --> 00:53:00,877 - I couldn't sleep. - That's good, I'm glad. 266 00:53:03,913 --> 00:53:06,047 You know, it's a lonesome night. 267 00:53:07,631 --> 00:53:08,831 A shame, ain't it? 268 00:53:09,307 --> 00:53:12,641 In so, this country ain't safe when it's this dark. 269 00:53:16,151 --> 00:53:17,217 Mrs. Grey? 270 00:53:19,343 --> 00:53:22,144 Your husband, how come he stood up to Gar? 271 00:53:23,891 --> 00:53:26,715 Didn't, he shot him in the back. 272 00:53:28,039 --> 00:53:31,906 A man got to have a pretty good reason to kill from behind. 273 00:53:33,290 --> 00:53:35,090 You that reason, Mrs. Grey? 274 00:53:37,409 --> 00:53:39,976 - No. - But you travel with him. 275 00:53:42,211 --> 00:53:43,197 Had no choice. 276 00:53:48,041 --> 00:53:49,034 You have now. 277 00:53:51,454 --> 00:53:53,721 We could be in Dobbs this morning. 278 00:53:56,500 --> 00:53:58,298 Mean, you take us there? 279 00:54:01,625 --> 00:54:02,982 That depends, ma'am. 280 00:54:05,871 --> 00:54:09,605 A man can do an awful lot of things for a woman like you. 281 00:54:15,768 --> 00:54:17,035 What are you doing? 282 00:54:23,460 --> 00:54:26,394 Oh, Gar has already done one man in the back. 283 00:54:26,506 --> 00:54:29,026 You don't think I'm going to take a chance of some like that happen to me, 284 00:54:29,027 --> 00:54:32,427 unless you want to give something in return, do you? 285 00:54:34,934 --> 00:54:36,401 Turn her loose, Clett. 286 00:54:41,823 --> 00:54:44,669 Might be better all around if you just pack up and move on. 287 00:54:44,670 --> 00:54:47,070 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 288 00:54:50,002 --> 00:54:53,402 That way you'll have her all yourself for the night. 289 00:54:53,448 --> 00:54:55,782 Is that why you killed her husband? 290 00:54:59,598 --> 00:55:00,448 Get up. 291 00:55:05,523 --> 00:55:08,057 I ain't going to quarrel with you Gar. 292 00:55:13,983 --> 00:55:16,896 Not at all, you can have her. 293 00:55:26,597 --> 00:55:29,597 He said he was going to take us to Fort Dobbs. 294 00:55:32,087 --> 00:55:34,754 I got to make sure Chad and I get there. 295 00:55:35,519 --> 00:55:37,786 Can't wait to turn me in, can you? 296 00:55:38,339 --> 00:55:41,739 Why didn't you just have Clett shoot me in the back? 297 00:55:42,096 --> 00:55:44,119 Like you shot my husband, eh? 298 00:55:51,188 --> 00:55:53,989 I left a man dead man in Largo, Mrs. Grey. 299 00:55:54,619 --> 00:55:56,686 But I didn't kill your husband. 300 00:56:03,064 --> 00:56:04,030 Hey, Gar. 301 00:56:05,180 --> 00:56:07,114 It's going to be a next time. 302 00:56:31,139 --> 00:56:31,989 Chad. 303 00:56:37,504 --> 00:56:38,400 Chad. 304 00:56:47,201 --> 00:56:48,051 Chad. 305 00:56:53,603 --> 00:56:54,466 Chad... 306 00:56:55,075 --> 00:56:57,075 He can't be far, he's on foot. 307 00:57:00,101 --> 00:57:01,968 He must've heard last night. 308 00:57:02,602 --> 00:57:03,529 Yes, ma'am. 309 00:57:07,385 --> 00:57:09,052 What are you going to do? 310 00:57:09,776 --> 00:57:13,776 He's been lied to Mrs Grey, when find him tell him the truth. 311 00:57:15,217 --> 00:57:18,151 How do you tell a boy you killed his father? 312 00:57:23,086 --> 00:57:25,420 How do you tell a woman you didn't? 313 00:58:36,447 --> 00:58:37,297 Chad? 314 00:58:39,049 --> 00:58:41,239 Be, just let me be. 315 00:58:46,614 --> 00:58:51,748 - Listen to me there's something I didn't... - My dad is dead, you killed him. 316 00:58:51,831 --> 00:58:52,898 You wrong, Chad. 317 00:58:53,374 --> 00:58:56,142 - Wrong as I was for not telling you. - Go away. 318 00:58:56,143 --> 00:58:57,810 Not til you know how was. 319 00:58:58,886 --> 00:59:00,018 Man that I was telling about, 320 00:59:00,019 --> 00:59:03,486 the one that the Comanches ambushed, was your father. 321 00:59:04,295 --> 00:59:08,162 My dad could take care of himself. He could've got through. 322 00:59:08,315 --> 00:59:10,582 - He died trying. - You killed him. 323 00:59:11,038 --> 00:59:12,569 Was dead when I found him. 324 00:59:12,570 --> 00:59:16,045 Dead because he didn't want to leave you and your mother alone when you needed. 325 00:59:16,046 --> 00:59:17,061 You're lying. 326 00:59:17,881 --> 00:59:21,365 I heard what my ma said. You shot him. 327 00:59:22,854 --> 00:59:23,779 Why? 328 00:59:24,007 --> 00:59:27,273 I didn't kill your father, Chad. I am telling you the truth, boy. 329 00:59:27,274 --> 00:59:28,718 Don't believe you. 330 00:59:34,018 --> 00:59:35,762 All right, have it your way. 331 00:59:35,763 --> 00:59:39,507 That's no reason to run off and leave your mother like you did. 332 00:59:39,508 --> 00:59:42,557 When we get to Fort Dobbs, who's going to take care of her? 333 00:59:42,558 --> 00:59:47,880 I will, I'll take care of her, but I don't need you. 334 00:59:48,338 --> 00:59:51,468 I hate you and I'm going to keep on hating you. 335 00:59:51,819 --> 00:59:54,086 And someday I'm going to kill you. 336 00:59:54,625 --> 00:59:58,605 Just like you did to my dad. In the back. 337 01:00:56,439 --> 01:00:59,973 Mrs. Grey, we'd move out any time you finished eating. 338 01:01:02,388 --> 01:01:03,855 We finished. 339 01:01:45,412 --> 01:01:47,449 You'll make it alone from here. 340 01:01:47,450 --> 01:01:48,784 Where are you going? 341 01:01:49,432 --> 01:01:53,507 I told you that, they likely be waiting for me when I got there. 342 01:01:53,508 --> 01:01:55,308 They wouldn't have to know. 343 01:01:55,944 --> 01:01:57,091 I'll tell them. 344 01:02:04,691 --> 01:02:06,358 Take care of your mother. 345 01:02:06,983 --> 01:02:08,255 Bye, Ms. Grey. 346 01:02:09,775 --> 01:02:10,625 Bye. 347 01:02:11,604 --> 01:02:12,454 Chad? 348 01:02:39,818 --> 01:02:41,285 Give me the gun, Chad. 349 01:02:42,426 --> 01:02:46,208 - Do you believe him? - I believe what your father said. 350 01:02:47,519 --> 01:02:52,853 Sometimes things can look one way and turn out to be all together something else. 351 01:02:55,464 --> 01:02:57,005 Give me the gun. 352 01:03:36,716 --> 01:03:37,566 Hello. 353 01:03:38,459 --> 01:03:42,744 I'm Mrs. Grey, the Comanches burned us out. 354 01:05:54,855 --> 01:05:56,136 Get Chad inside. 355 01:06:06,561 --> 01:06:07,689 Get on the wall. 356 01:06:58,999 --> 01:07:00,658 Who's in charge here? 357 01:07:01,009 --> 01:07:01,859 I am. 358 01:07:09,443 --> 01:07:10,400 Hello, Gar. 359 01:07:12,348 --> 01:07:17,082 I heard you dead on the bottom of that canyon, it seems that was wrong.. 360 01:07:19,360 --> 01:07:22,027 How soon are they going to try us again? 361 01:07:22,045 --> 01:07:25,684 It's no telling, they got everything their way. 362 01:07:26,495 --> 01:07:29,562 They won't be in any hurry to get it over with. 363 01:07:30,741 --> 01:07:32,675 We thought it'd be safe here. 364 01:07:32,920 --> 01:07:36,387 We started from Largo with 15 wagons. The whole town. 365 01:07:37,277 --> 01:07:38,811 That's all that's left. 366 01:07:41,343 --> 01:07:44,277 You'd think they'd had enough killing by now. 367 01:07:46,155 --> 01:07:47,755 What are we going to do? 368 01:07:49,129 --> 01:07:50,929 Only thing we can do... 369 01:07:52,244 --> 01:07:53,934 Bury the dead and wait. 370 01:07:57,673 --> 01:07:58,526 Gar... 371 01:08:00,104 --> 01:08:01,571 Just for the record... 372 01:08:02,065 --> 01:08:03,466 we get out of here... 373 01:08:03,852 --> 01:08:05,586 you're going back with me. 374 01:08:44,788 --> 01:08:46,388 Real quiet, aren't they? 375 01:08:46,788 --> 01:08:47,764 Too quiet. 376 01:09:16,290 --> 01:09:18,681 - Mrs. Grey? - Yes. 377 01:09:20,116 --> 01:09:22,183 Gar told me about your husband. 378 01:09:25,378 --> 01:09:27,515 - He told you? - Yes, ma'am. 379 01:09:29,829 --> 01:09:32,296 He said us how you thought he did it. 380 01:09:32,503 --> 01:09:35,637 A Comanche arrow killed your husband, Mrs. Grey. 381 01:09:36,252 --> 01:09:39,719 Gar traded clothes with him to keep him from hanging. 382 01:09:44,725 --> 01:09:47,047 What about the dead man in Largo? 383 01:09:48,024 --> 01:09:50,024 That's all together different. 384 01:09:50,610 --> 01:09:55,077 When Gar Davis first came to Largo he was making his way with a gun. 385 01:09:55,198 --> 01:09:59,398 For four years he was either in trouble or in jail, mostly both. 386 01:09:59,941 --> 01:10:01,275 Then he met a woman. 387 01:10:02,597 --> 01:10:05,464 Talk had it they were going to get married. 388 01:10:06,344 --> 01:10:09,077 Gar even went to work outside the town. 389 01:10:10,356 --> 01:10:13,623 At the end of the week he'd coming to be with her. 390 01:10:14,124 --> 01:10:16,641 But between, well... 391 01:10:17,384 --> 01:10:20,185 She didn't act much like a woman intended. 392 01:10:20,361 --> 01:10:22,587 There were those who told her that she was going to get herself in trouble, 393 01:10:22,588 --> 01:10:24,588 carrying on behind Gar's back. 394 01:10:24,739 --> 01:10:27,224 Taking up with this man, and then the next. 395 01:10:27,225 --> 01:10:28,825 But she wouldn't listen. 396 01:10:29,386 --> 01:10:31,284 One night she got herself hurt. 397 01:10:31,285 --> 01:10:33,264 Fellow she was running with had been drinking. 398 01:10:33,265 --> 01:10:36,532 He got mean, he beat her so she could hardly walk. 399 01:10:37,078 --> 01:10:41,537 When Gar found out about it she lied to him, just as she's been doing all along. 400 01:10:41,538 --> 01:10:44,924 She told him how the fellow had no call to do what he had done to her. 401 01:10:44,925 --> 01:10:46,059 Gar believed her. 402 01:10:46,623 --> 01:10:48,157 He swore he'd kill him. 403 01:10:49,277 --> 01:10:51,477 I could've stopped him, Ms. Grey. 404 01:10:52,673 --> 01:10:55,740 But how do you tell a man his woman is no good. 405 01:10:58,636 --> 01:11:00,103 How do you tell a man? 406 01:12:21,330 --> 01:12:22,180 Mr. Davis... 407 01:12:23,641 --> 01:12:27,508 - Yes, ma'am? - The sheriff told me what happened in Largo. 408 01:12:29,051 --> 01:12:29,918 Did he? 409 01:12:31,017 --> 01:12:33,151 You must've loved her very much. 410 01:12:35,090 --> 01:12:37,757 I've been wrong all along and I'm sorry. 411 01:12:38,920 --> 01:12:43,720 It's something the sheriff didn't tell you. That man, the one I killed... 412 01:12:44,008 --> 01:12:46,875 before he died he told me how was with her. 413 01:12:46,973 --> 01:12:49,907 I was the only one in Largo who didn't know. 414 01:12:50,414 --> 01:12:51,927 She was no good. 415 01:12:52,537 --> 01:12:55,708 The trouble is that I had to kill a man to find that out. 416 01:12:55,709 --> 01:12:57,376 What are you going to do? 417 01:12:57,612 --> 01:13:00,946 Night alone, if can I get to Santa Fe and get help. 418 01:13:01,614 --> 01:13:04,310 - But they'll kill you. - I'll try. 419 01:13:06,629 --> 01:13:07,896 Please don't do it. 420 01:13:11,497 --> 01:13:13,297 Is the only thing I can do. 421 01:13:14,564 --> 01:13:17,302 I thought it over. It's the only chance we got. 422 01:13:17,303 --> 01:13:20,414 - He's right, Ms. Grey. - Are you going to let him go? 423 01:13:20,415 --> 01:13:22,512 Anybody can get through the dark. 424 01:13:22,513 --> 01:13:25,889 Fetch up a couple of wagons, and send them out empty. 425 01:13:25,890 --> 01:13:28,137 We can make them think we're trying to make a run for it. 426 01:13:28,138 --> 01:13:31,624 Maybe they'll keep them busy enough to get me across that open ground. 427 01:13:31,625 --> 01:13:32,475 Right. 428 01:13:38,119 --> 01:13:39,017 Gar... 429 01:13:40,209 --> 01:13:41,059 Yes, ma'am? 430 01:13:42,756 --> 01:13:43,628 Be careful. 431 01:13:45,636 --> 01:13:46,573 I plan to. 432 01:14:10,862 --> 01:14:11,807 Mr. Davis? 433 01:14:12,963 --> 01:14:13,978 Good luck. 434 01:14:16,883 --> 01:14:17,757 Thanks, Chad. 435 01:14:22,192 --> 01:14:23,059 You ready? 436 01:14:24,254 --> 01:14:25,721 Ready as I'll ever be. 437 01:14:26,548 --> 01:14:29,265 Sheriff, just for that record of yours... 438 01:14:29,266 --> 01:14:34,466 Day I went looking for Johanson I wasn't planning on killing him like I said... 439 01:14:34,746 --> 01:14:37,618 Just figured on beating him like he did to her. 440 01:14:37,619 --> 01:14:41,262 Was a scatter gun on the table between us and he went for it. 441 01:14:41,263 --> 01:14:42,397 I had no choice. 442 01:14:43,312 --> 01:14:44,779 Don't keep us waiting. 443 01:14:48,557 --> 01:14:49,582 Open them up. 444 01:14:59,864 --> 01:15:00,888 Move them out. 445 01:16:45,018 --> 01:16:46,313 You looking for me? 446 01:16:50,198 --> 01:16:53,732 You get yourself killed sneaking up on a man that way. 447 01:16:55,417 --> 01:16:58,236 - Where's that woman? - Left her in Dobbs. 448 01:16:58,614 --> 01:17:00,232 And why did you do that for? 449 01:17:00,233 --> 01:17:03,674 Half the people in Largo are forted up there, they need help. 450 01:17:03,675 --> 01:17:05,314 What's the matter of all them soldiers? 451 01:17:05,315 --> 01:17:08,249 Comanches over run them before we got there. 452 01:17:09,162 --> 01:17:10,629 They sent you out, eh? 453 01:17:12,664 --> 01:17:16,442 What are they trying to do? Save themselves the trouble of hanging? 454 01:17:16,443 --> 01:17:18,108 I was going to Santa Fe. 455 01:17:18,557 --> 01:17:21,091 Now that I found you, I won't have to. 456 01:17:21,668 --> 01:17:26,095 - One more man ain't going to do any good. - I'm not talking about one man. 457 01:17:26,096 --> 01:17:27,793 Talking about these guns. 458 01:17:32,241 --> 01:17:35,908 - Well, they ain't for sale right now. - I ain't buying. 459 01:17:36,093 --> 01:17:39,760 - It sounds like you faith to take them. - If I have to. 460 01:17:42,862 --> 01:17:45,196 Gar, you got real lucky back there. 461 01:17:46,461 --> 01:17:50,362 Because I've got me a rule, I never fight a man over a woman, 462 01:17:50,363 --> 01:17:51,963 Think it ain't worth it. 463 01:17:53,658 --> 01:17:56,058 But these Henrys are something else. 464 01:17:56,116 --> 01:17:59,216 Comanches are going to be hitting Dobbs again real quick. 465 01:17:59,217 --> 01:18:02,018 We start now we can still be back in time. 466 01:18:02,504 --> 01:18:05,305 There's a lot of women and children there. 467 01:18:09,838 --> 01:18:12,305 I guess you don't understand, do you? 468 01:18:13,085 --> 01:18:16,219 It's everything I got wrapped up in them rifles. 469 01:18:16,801 --> 01:18:20,535 I'm going to sell them in Santa Fe and I'm going to ride out there rich. 470 01:18:20,536 --> 01:18:24,719 Then I'll keep going clean out of this territory for good enough. 471 01:18:24,720 --> 01:18:29,854 Now look Gar, there ain't no sense in this going against each other like this. 472 01:18:30,035 --> 01:18:31,595 Wasn't for me, you'd be back in a 473 01:18:31,596 --> 01:18:34,160 canyon on the grounds where the Comanches jumps you. 474 01:18:34,161 --> 01:18:37,253 - Remember that, don't you? - Yeah, I remember. 475 01:18:37,799 --> 01:18:38,999 Figured you would. 476 01:18:39,408 --> 01:18:42,548 Now, you know you're on the run the same as I am. 477 01:18:42,549 --> 01:18:45,083 Why don't we just ride along together? 478 01:18:47,415 --> 01:18:50,415 I'm getting tired of being out here all alone. 479 01:18:50,848 --> 01:18:52,315 Give me a hand, Clett. 480 01:18:53,423 --> 01:18:57,177 You think you save them back there in Dobbs is going to make any difference? 481 01:18:57,178 --> 01:19:02,245 They ain't got not use for the likes like you and me. They never will either. 482 01:19:03,401 --> 01:19:06,580 - I'm taking the guns. - You wouldn't try it. 483 01:19:07,595 --> 01:19:09,729 Looks like there's no other way. 484 01:20:15,588 --> 01:20:17,322 What are they waiting for? 485 01:20:19,088 --> 01:20:20,945 They'll be along. 486 01:20:50,466 --> 01:20:51,831 Feeling better, Wally? 487 01:20:51,832 --> 01:20:53,655 - I'll be all right. - Good. 488 01:20:57,605 --> 01:20:59,739 You men get back up to the wall. 489 01:21:00,034 --> 01:21:03,112 It won't do any good sheriff, there ain't enough of us to hold them. 490 01:21:03,113 --> 01:21:06,136 If they come us again like last time, they'll over run us for sure. 491 01:21:06,137 --> 01:21:08,653 There just ain't enough of us, sheriff. 492 01:21:08,654 --> 01:21:11,654 Yes, may I say we sent the wrong man for help. 493 01:21:11,756 --> 01:21:14,023 Like it's not, he's still running. 494 01:21:15,417 --> 01:21:18,294 - You got a gun. - Nobody asked me. 495 01:21:18,840 --> 01:21:20,440 Nobody asked him either. 496 01:21:21,511 --> 01:21:23,845 Now get back up and stand the wall. 497 01:21:24,388 --> 01:21:26,455 Or give your guns to the women. 498 01:21:51,426 --> 01:21:53,493 - There are. - Thank you, ma'am. 499 01:21:53,814 --> 01:21:54,828 Mrs. Grey? 500 01:21:56,708 --> 01:21:58,323 You'll be safer inside. 501 01:22:01,323 --> 01:22:03,683 - Think he got through? - I hope so. 502 01:22:03,976 --> 01:22:04,826 Sheriff... 503 01:22:19,710 --> 01:22:23,275 Get on in with the boy, Mrs. Grey, You women get on inside the house. 504 01:22:23,276 --> 01:22:24,943 You men back on the wall. 505 01:25:19,277 --> 01:25:20,720 Open the gate. 506 01:27:13,467 --> 01:27:14,710 They had enough. 507 01:27:30,118 --> 01:27:33,032 - Can I help? - Yes, please. 508 01:27:34,900 --> 01:27:38,143 Well, they'll all be back in Largo in a few days. 509 01:27:38,461 --> 01:27:39,700 Yes, ma'am. 510 01:27:40,950 --> 01:27:42,352 What about yourself? 511 01:27:43,653 --> 01:27:45,321 Figure to go on Santa Fe. 512 01:27:46,236 --> 01:27:49,215 I've been talking to the sheriff, and he said these two horses should 513 01:27:49,216 --> 01:27:52,483 bring in enough money for coach paid to St. Louis. 514 01:27:53,060 --> 01:27:56,686 My family is there and they'll take care of us. 515 01:27:57,205 --> 01:27:58,348 I see. 516 01:28:00,349 --> 01:28:03,883 I want to thank you for everything you've done for us. 517 01:28:06,633 --> 01:28:07,743 Mrs. Grey... 518 01:28:09,998 --> 01:28:11,465 I've been thinking it. 519 01:28:17,136 --> 01:28:21,870 That's your horse I'm riding, you'll be want to take him along with you. 520 01:28:23,515 --> 01:28:25,770 I hope we can manage without him. 521 01:28:29,092 --> 01:28:29,967 By. Ma'am. 522 01:28:32,768 --> 01:28:33,892 Goodbye. 523 01:28:41,723 --> 01:28:45,151 Understand Mrs. Grey and the boy are going on to Santa Fe. 524 01:28:45,152 --> 01:28:50,347 I don't suppose anybody would mind much if you'd be ride along and see they got there. 525 01:28:50,348 --> 01:28:54,416 Please, Mr. Davis? We've come this far together. 526 01:28:56,367 --> 01:28:57,217 Well? 527 01:28:58,470 --> 01:29:01,604 You're forgetting something, aren't you sheriff? 528 01:29:01,688 --> 01:29:02,538 Yeah. 529 01:29:06,253 --> 01:29:08,120 All right, we're moving out. 40814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.