All language subtitles for Drenge.S01.E01.2022.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:14,360 Have you ever felt lonely, Daniel? 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,600 Of course you have. 3 00:00:18,440 --> 00:00:21,200 That's because your mother sees you as a helpless baby. 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,520 That your father sees you as a competitor. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,160 An image of his own inferiority. 6 00:00:28,240 --> 00:00:29,920 And because society 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,520 sees you as a privileged male chauvinistic arsehole. 8 00:00:35,600 --> 00:00:38,320 Another thing entirely, Daniel, is how we see you. 9 00:00:39,760 --> 00:00:42,080 Us boys who are looking at you right now. 10 00:00:45,440 --> 00:00:47,120 We see you as a brother. 11 00:00:49,280 --> 00:00:50,600 Do you know what that is? 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,200 Let me remind you about that. 13 00:00:56,520 --> 00:00:58,400 A brother is someone who... 14 00:00:59,560 --> 00:01:00,880 laughs... 15 00:01:02,360 --> 00:01:03,680 cries... 16 00:01:04,200 --> 00:01:06,000 and bleeds for you. 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,120 Do you see the same when looking at us? 18 00:01:11,920 --> 00:01:13,640 Do you see a bunch of brothers? 19 00:01:16,520 --> 00:01:18,920 Are you ready to become a part of this brotherhood? 20 00:01:19,000 --> 00:01:20,320 Yeah, man! 21 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 -Are you ready for your baptism? -Yeah! 22 00:01:32,720 --> 00:01:35,840 I baptise you in the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 23 00:01:42,000 --> 00:01:44,840 Daniel, you will never be lonely again. 24 00:02:36,360 --> 00:02:37,680 Lasse! 25 00:02:49,960 --> 00:02:56,440 BOYS 26 00:03:06,040 --> 00:03:12,120 You who lit millions of stars 27 00:03:12,200 --> 00:03:18,080 Lit in our darkness A sparkling faith 28 00:03:18,160 --> 00:03:19,480 REST IN PEACE 29 00:03:19,560 --> 00:03:24,560 You are our light And you guard and protect us 30 00:03:24,640 --> 00:03:30,000 So we can sleep peacefully And calmly 31 00:03:33,000 --> 00:03:38,720 We thank you for the shining day That has passed 32 00:03:38,800 --> 00:03:44,720 The gift for us Bestowed by your hands 33 00:03:44,800 --> 00:03:50,800 Forgive us for the deeds That we did not accomplish 34 00:03:50,880 --> 00:03:57,840 Forgive us for all the wicked things We did or said 35 00:04:24,760 --> 00:04:26,760 Well, Robin. Are you ready to go back home? 36 00:04:36,960 --> 00:04:39,440 Your father's funeral service is this Sunday, if you... 37 00:04:39,520 --> 00:04:43,040 Yeah, but we've already discussed him, you and I. 38 00:04:43,120 --> 00:04:46,120 He doesn't deserve that much attention. 39 00:04:47,160 --> 00:04:50,160 I'll clean up the house, and then I'll put it up for sale. 40 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 Okay. That sounds good. 41 00:04:55,040 --> 00:04:57,000 Also, remember to look for work. 42 00:04:57,920 --> 00:04:59,560 -And check in for urine tests. -Why? 43 00:04:59,640 --> 00:05:02,400 I haven't done that shit for a coon's age. 44 00:05:02,480 --> 00:05:05,360 I'm going sailing again. Why should I look for work? 45 00:05:05,440 --> 00:05:06,800 You have to. 46 00:05:08,200 --> 00:05:09,520 -I will. -Good. 47 00:05:11,520 --> 00:05:14,640 Er, what about family, friends? 48 00:05:15,280 --> 00:05:16,600 Do you have any? 49 00:05:24,560 --> 00:05:26,920 I haven't been there since I was 13. 50 00:05:27,000 --> 00:05:29,760 That's why you need to create a solid network for yourself. 51 00:05:29,840 --> 00:05:31,880 It's an important part of your parole. 52 00:05:34,480 --> 00:05:36,200 You won't be given any more chances. 53 00:07:27,000 --> 00:07:28,320 -Hi. -Hi. 54 00:07:32,960 --> 00:07:35,920 -Can I have a Tuborg beer, please? -Sure. 55 00:07:43,920 --> 00:07:45,240 Cheers. 56 00:07:52,360 --> 00:07:55,000 Isn't this cosy? There's good music and a good atmosphere. 57 00:07:55,080 --> 00:07:57,200 -Grauballe is never a cosy place. -Oh, come on. 58 00:07:57,280 --> 00:07:59,120 It's al... It's always cosy in Grauballe. 59 00:07:59,200 --> 00:08:00,920 No, let go of me. Let go. 60 00:08:01,000 --> 00:08:02,920 Hey, hey. Stop, stop. 61 00:08:03,000 --> 00:08:04,320 What? 62 00:08:04,400 --> 00:08:06,720 She doesn't want to go. Why don't you just fuck off? 63 00:08:06,800 --> 00:08:08,120 Mind your own business. 64 00:08:12,520 --> 00:08:14,520 I just said, you can't do that. Let go. 65 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Hey, hey! She's our friend. 66 00:08:16,680 --> 00:08:18,960 -Don't fucking touch me. -Just fuck off. 67 00:08:20,000 --> 00:08:22,240 -What the hell are you doing, man? -What was that? 68 00:08:22,320 --> 00:08:24,000 -Hey! What the...? -What the fuck? 69 00:08:24,080 --> 00:08:26,200 Hey, hey! Easy. 70 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 -I'll fucking bash you! -No, no. Calm down. 71 00:08:33,760 --> 00:08:35,080 Get lost! 72 00:08:40,480 --> 00:08:41,800 Hi, Leo. 73 00:08:43,760 --> 00:08:45,200 -Hi... -Do you remember me? 74 00:08:49,000 --> 00:08:50,880 -Hi, Robin. -Hi. 75 00:08:52,560 --> 00:08:54,120 -Are you all right? -Yes. 76 00:08:55,560 --> 00:08:58,000 That was a freaking surprise... 77 00:08:59,960 --> 00:09:03,360 -Let's have a beer. -I think you need to go home. 78 00:09:03,440 --> 00:09:04,840 Where do you live? 79 00:09:06,200 --> 00:09:09,920 Let's have a beer, Robin. Let's just have a beer together now. 80 00:09:10,000 --> 00:09:11,320 Sure. 81 00:09:11,400 --> 00:09:13,400 I think you need to go home and sleep now. 82 00:09:13,480 --> 00:09:17,880 Robin. Robin, really, we really should get a beer... 83 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 I mean, all of a sudden you were right there. 84 00:09:20,040 --> 00:09:21,520 Yes, it's a long story. 85 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 I heard that someone had drowned. 86 00:10:23,880 --> 00:10:26,040 But I didn't know he was your boyfriend. 87 00:10:26,640 --> 00:10:28,640 I'm so sorry to hear that, Leo. 88 00:10:34,560 --> 00:10:36,000 Are you okay? 89 00:10:37,960 --> 00:10:39,280 No. 90 00:10:40,360 --> 00:10:41,680 I don't think I am. 91 00:10:48,880 --> 00:10:50,200 Who was he? 92 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 Er, his name was Lasse. 93 00:10:56,480 --> 00:10:58,640 He moved to this town after you were taken away. 94 00:11:00,640 --> 00:11:03,920 People say it was suicide, but I don't freaking believe that. 95 00:11:05,800 --> 00:11:07,120 It's not true. 96 00:11:08,200 --> 00:11:09,520 What do you believe? 97 00:11:12,000 --> 00:11:14,320 I know that... 98 00:11:16,000 --> 00:11:18,920 he was with Nikolaj Hjorth and his fucking group of boys 99 00:11:19,000 --> 00:11:20,400 the night it happened. 100 00:11:20,480 --> 00:11:21,800 Nikolaj Hjorth? 101 00:11:22,960 --> 00:11:24,280 Yes. 102 00:11:25,400 --> 00:11:27,680 Nikolaj Hjorth has a group of boys? 103 00:11:27,760 --> 00:11:31,000 Nikolaj has a fucking lodge of boys 104 00:11:31,080 --> 00:11:32,520 which Lasse was a member of. 105 00:11:34,560 --> 00:11:37,560 He always seemed very afraid when he'd been with them. 106 00:11:39,360 --> 00:11:42,200 And I know there's something they're not telling. 107 00:11:44,000 --> 00:11:46,040 I've tried getting Nikolaj to talk, 108 00:11:46,120 --> 00:11:49,120 but now his boys won't let me near him. 109 00:11:50,600 --> 00:11:53,160 Crazy... And what about the police? 110 00:11:54,680 --> 00:11:56,000 They closed the case. 111 00:11:56,080 --> 00:11:59,440 But no one drowns themselves that way. 112 00:12:05,960 --> 00:12:08,960 And tonight, Nikolaj is hosting a birthday party for Lasse. 113 00:12:09,840 --> 00:12:11,560 As if there's something to celebrate. 114 00:12:15,840 --> 00:12:19,200 I realise that you and Nikolaj were best friends. 115 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 But fucking stay away from him. 116 00:12:22,880 --> 00:12:25,240 He's become crazier than his dad. 117 00:12:27,720 --> 00:12:29,720 Well, Seb. Let's get it over with. 118 00:12:31,000 --> 00:12:32,520 There. 119 00:12:32,600 --> 00:12:34,320 I can't, Niko! 120 00:12:34,400 --> 00:12:35,720 It's your challenge. 121 00:12:36,280 --> 00:12:37,640 You know the rules. 122 00:12:38,880 --> 00:12:40,280 Three... 123 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 Two... 124 00:12:42,880 --> 00:12:44,520 One... 125 00:12:44,600 --> 00:12:46,560 Seb, get your fucking act together, man! 126 00:12:46,640 --> 00:12:48,960 I'll fucking kick you from the lodge if you... 127 00:12:50,000 --> 00:12:52,360 -Don't shoot him, man! -No, no... 128 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Seb, there aren't real bullets in it, you jerk! 129 00:13:08,000 --> 00:13:09,920 -Oh man...! -Seriously, fuck you. 130 00:13:10,000 --> 00:13:12,680 -You aren't normal. -What did you think would happen? 131 00:13:12,760 --> 00:13:14,480 You're sick. 132 00:13:14,560 --> 00:13:16,960 Well done. You mastered your challenge, right? 133 00:13:17,040 --> 00:13:19,840 -Shit, man... -Anyway, you really did shoot me. 134 00:13:43,760 --> 00:13:45,840 Hey! Hey, you two. 135 00:13:47,680 --> 00:13:49,680 What, are you scared of it? 136 00:13:49,760 --> 00:13:53,000 -No. -Pet it. Try petting it. 137 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 Daniel, do you want a beer? 138 00:14:01,440 --> 00:14:02,760 Yes, please. 139 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Thanks. 140 00:14:06,000 --> 00:14:09,200 -I just can't cope with this party. -Why don't we just cancel it? 141 00:14:10,280 --> 00:14:11,600 No... 142 00:14:12,400 --> 00:14:16,520 It's also kind of a way to... say goodbye to Lasse. 143 00:14:17,440 --> 00:14:19,000 That way, we'll do it properly. 144 00:14:20,440 --> 00:14:22,320 Do you guys think Leonora will be there? 145 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 I don't mind if she shows up. 146 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 That would just be fucking nice. 147 00:14:31,840 --> 00:14:35,360 -I wonder if Lone still works here. -Lone? Who is that? 148 00:14:35,440 --> 00:14:38,080 She was the one we always made 149 00:14:38,160 --> 00:14:40,480 those dial pictures with at the after-school centre! 150 00:14:40,560 --> 00:14:42,160 -Dial pictures? -Don't you remember? 151 00:14:42,240 --> 00:14:47,760 No, but I remember playing "cheese" a whole lot right over there. 152 00:14:48,720 --> 00:14:50,920 I was mostly just inside... 153 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 with all the ladies. 154 00:14:55,800 --> 00:14:59,800 You were waiting for me to come over to you at some point. 155 00:15:01,520 --> 00:15:03,160 I didn't wait for you! 156 00:15:03,800 --> 00:15:06,800 There was a certain day when you were waiting anxiously, 157 00:15:06,880 --> 00:15:09,320 because you really wanted to become my girlfriend 158 00:15:09,400 --> 00:15:10,960 before the Christmas holidays. 159 00:15:11,040 --> 00:15:14,000 That would be the best Christmas present ever. That's what I said. 160 00:15:14,080 --> 00:15:16,120 -Stop. -It's true. 161 00:15:19,680 --> 00:15:21,200 Yeah, and you said no. 162 00:15:22,840 --> 00:15:25,120 That's right. And I regretted it the following day. 163 00:15:36,960 --> 00:15:38,880 I'm sorry that we didn't stay in touch. 164 00:15:40,240 --> 00:15:42,240 Don't be. 165 00:15:42,320 --> 00:15:45,080 You know, I did miss you, that's why I wrote to you. 166 00:15:45,160 --> 00:15:46,480 But you didn't reply. 167 00:15:50,960 --> 00:15:52,720 Who's that on your neck? 168 00:15:55,520 --> 00:15:57,000 It's Queen. 169 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 She's someone I got to know in the Antilles. 170 00:16:00,880 --> 00:16:02,560 Was she your girlfriend? 171 00:16:02,640 --> 00:16:04,880 No. I mean, we saw each other for three weeks. 172 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 And by the way, she was ten years my senior. 173 00:16:08,440 --> 00:16:11,000 But she taught me all kinds of different things. 174 00:16:12,720 --> 00:16:14,440 Like what? 175 00:16:14,960 --> 00:16:17,360 She taught me to dive, for example. 176 00:16:17,440 --> 00:16:20,480 So she taught you to dive, and therefore you get a tattoo of her 177 00:16:20,560 --> 00:16:23,400 as a mermaid with naked tits? 178 00:16:25,000 --> 00:16:26,400 Yes, exactly. 179 00:16:27,600 --> 00:16:28,920 It's god awful. 180 00:16:44,520 --> 00:16:47,000 What you've been through sounds so fucked. 181 00:16:49,960 --> 00:16:51,920 I can attend Lasse's birthday tonight. 182 00:16:52,000 --> 00:16:54,120 I think I can get close to Nikolaj again. 183 00:16:55,600 --> 00:16:56,920 -Don't do it. -I mean it. 184 00:16:57,000 --> 00:16:59,200 I'd really like to help you. Okay? 185 00:17:01,000 --> 00:17:04,480 -They're crazy, Robin. -Sure, sure. So am I, damn it. 186 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Maybe I can find out something about Lasse. 187 00:17:39,960 --> 00:17:41,760 Damn, lots of people have come, huh? 188 00:17:41,840 --> 00:17:43,520 Yes, there's a lot of them in there. 189 00:17:47,560 --> 00:17:49,640 -What's up, my friend? How are you? -I'm good. 190 00:17:50,880 --> 00:17:52,640 -It's cool, huh? -Of course. 191 00:17:52,720 --> 00:17:54,120 It's fucking... 192 00:17:58,600 --> 00:18:01,480 -No, no. It's not a school bag. -Sure it is! 193 00:18:01,560 --> 00:18:02,880 No. 194 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 What's up? 195 00:18:06,400 --> 00:18:08,840 Are people supposed to be fucking around down there? 196 00:18:08,920 --> 00:18:10,400 No, what do you mean? 197 00:18:11,000 --> 00:18:12,600 You want to come along? 198 00:19:29,000 --> 00:19:30,320 -Hi. -Hi. 199 00:19:30,400 --> 00:19:31,720 Yeah, cheers. 200 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 Then fucking show me. Come on. 201 00:19:34,440 --> 00:19:36,720 Yeah, that thing with Caro sucked. I can see that. 202 00:19:36,800 --> 00:19:38,280 -No. No. -You talk nasty. 203 00:19:38,360 --> 00:19:40,040 I think that's the worst thing. 204 00:19:54,000 --> 00:19:55,720 Well, this is a... 205 00:19:55,800 --> 00:19:58,440 It's a sad occasion that we have to be here today. 206 00:19:59,360 --> 00:20:02,000 Lasse was supposed to have celebrated his 22nd birthday. 207 00:20:03,440 --> 00:20:05,960 However, that was not to be. 208 00:20:09,960 --> 00:20:12,960 But I can tell that's not why you're here, right? 209 00:20:14,880 --> 00:20:17,400 You guys are here to party, huh? 210 00:20:21,720 --> 00:20:24,080 Are you shy or what? Aren't you here to party? 211 00:20:24,160 --> 00:20:25,480 Yes, yes. 212 00:20:25,560 --> 00:20:26,960 -Are you here to party? -Yes! 213 00:20:27,040 --> 00:20:28,960 Then get the fuck out of my house! 214 00:20:30,720 --> 00:20:33,720 It's fucking obvious that you don't give a shit about Lasse. 215 00:20:35,320 --> 00:20:37,320 You're here to drink my booze. 216 00:20:38,360 --> 00:20:41,480 So I'll say it again: Get the fuck out of my house! 217 00:20:43,000 --> 00:20:44,400 Well, you heard the man. 218 00:20:44,480 --> 00:20:46,560 Wipe off your fat lame-o smiles and get lost. 219 00:20:46,640 --> 00:20:48,160 See you. It's been a blast! 220 00:20:48,240 --> 00:20:51,120 Get out, thanks. Out, out! 221 00:20:51,200 --> 00:20:52,560 I'm sorry. Out. 222 00:20:52,640 --> 00:20:55,520 Hey, thanks for coming, sis. Get out now. Come on, get out. 223 00:20:55,600 --> 00:20:58,440 -Don't take that drink. -You know what? Drink it yourself. 224 00:21:02,320 --> 00:21:03,720 What's happening here? 225 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Hey, relax, man. Some of your boys called. 226 00:21:06,000 --> 00:21:07,440 They wanted to buy something. 227 00:21:08,000 --> 00:21:09,320 Okay, great. 228 00:21:10,320 --> 00:21:12,560 Pack your disgusting shit and get out of here! 229 00:21:16,440 --> 00:21:17,760 What's up, man? 230 00:21:18,560 --> 00:21:19,920 What the fuck is up with you? 231 00:21:21,480 --> 00:21:23,960 You look like someone who needs a little upper. 232 00:21:24,560 --> 00:21:25,880 Want to taste? 233 00:21:31,800 --> 00:21:33,600 -Fuck you, man! -Hey, relax. 234 00:21:33,680 --> 00:21:36,680 Don't fucking touch me! You got that? Stay down! 235 00:21:37,200 --> 00:21:40,600 Do you know who I am? Do you know who Rolf is? 236 00:21:40,680 --> 00:21:43,160 Yeah, that's my big brother, Rolf. He's doing time. 237 00:21:43,240 --> 00:21:44,560 He'll be released soon. 238 00:21:45,360 --> 00:21:49,360 I'm sorry, is that supposed to scare me, huh? Hm? 239 00:21:50,840 --> 00:21:53,480 Well, first of all, he's in the slammer, right? 240 00:21:53,560 --> 00:21:55,920 And second, he's so damn thick that he got busted. 241 00:21:56,680 --> 00:22:00,920 Dennis, come on. Let's leave. Come on, man. Come on. 242 00:22:01,000 --> 00:22:03,520 Get out. See you, boys. 243 00:22:03,600 --> 00:22:04,920 Fuck you! 244 00:22:05,760 --> 00:22:08,440 Say hello to your brother! He probably enjoys getting 245 00:22:08,520 --> 00:22:10,920 lots of cock in the slammer, that prison bitch! 246 00:22:13,480 --> 00:22:15,040 What are you doing? 247 00:22:19,960 --> 00:22:21,280 What now? 248 00:22:23,200 --> 00:22:24,680 Do you want this to be the end? 249 00:22:27,640 --> 00:22:29,280 What the fuck is your problem? 250 00:22:31,800 --> 00:22:33,720 Come on. Let's go. 251 00:22:33,800 --> 00:22:36,160 -Who the fuck are you, man? -Robin? 252 00:22:36,240 --> 00:22:38,240 -Hi, Niko. -Are you going to die too or what? 253 00:22:38,320 --> 00:22:40,480 Hey! F... fuck him. Come on, let's beat it, man. 254 00:22:40,560 --> 00:22:42,920 -We're going. Come on. -Get out of here! Fuck off. 255 00:22:43,000 --> 00:22:45,040 -Beat it! -Your mother's a whore! 256 00:22:45,120 --> 00:22:47,880 -Should we call a cab, boys? -Get lost, man. Fuck off! 257 00:22:47,960 --> 00:22:49,920 Fuck, it's great to see you, man! 258 00:22:50,000 --> 00:22:51,920 Boys, meet my childhood pal, Robin. 259 00:22:53,400 --> 00:22:55,320 It's not the first time he's saved my arse. 260 00:22:56,560 --> 00:22:57,920 Are you gals okay or what? 261 00:22:58,440 --> 00:22:59,880 Sure thing. 262 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 Oh... What a fall I took, huh? 263 00:23:03,040 --> 00:23:06,040 It's been a damn long time since I saw you, man. 264 00:23:08,640 --> 00:23:10,080 What have you been up to? 265 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 That's a long story, Nikolaj. 266 00:23:13,040 --> 00:23:15,920 Subtitles: Ulla S. Qvistgaard plint.com 19553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.