Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:06,709
Seven, carry the
three, times 28...
2
00:00:06,710 --> 00:00:08,329
Here are the new receipts.
3
00:00:08,330 --> 00:00:11,120
Put 'em there with the others.
4
00:00:15,330 --> 00:00:18,539
So, uh,
is all that because of me?
5
00:00:18,540 --> 00:00:20,919
I don't know, Hulk. You tell me.
6
00:00:20,920 --> 00:00:24,329
Millions of dollars in damages from
when you knocked over a warehouse,
7
00:00:24,330 --> 00:00:26,329
from when you smashed
the loading docks,
8
00:00:26,330 --> 00:00:28,789
from when you stomped on a
tanker truck full of gasoline...
9
00:00:28,790 --> 00:00:32,289
But the truck was already
on fire when I got there.
10
00:00:32,290 --> 00:00:35,789
And from when you smashed that toy
factory that makes talking teddy bears.
11
00:00:35,790 --> 00:00:39,579
Hey, those mouthy little
bears had it coming.
12
00:00:39,580 --> 00:00:42,749
Come on, Hawkeye.
Smashing is what Hulk does best.
13
00:00:42,750 --> 00:00:46,539
Against an alien invasion
or cyborg army, sure.
14
00:00:46,540 --> 00:00:48,829
But somebody's gotta
take care of all this.
15
00:00:48,830 --> 00:00:51,709
You gotta work on
suppressing that rage.
16
00:00:51,710 --> 00:00:54,750
I'm suppressing my rage now.
17
00:00:56,920 --> 00:00:58,879
Avengers Compound,
hold your fire!
18
00:00:58,880 --> 00:01:00,329
Black Panther?
19
00:01:00,330 --> 00:01:03,119
Hawkeye,
stop trying to shoot us down.
20
00:01:03,120 --> 00:01:05,919
There's nobody firing at you.
21
00:01:05,920 --> 00:01:07,709
It's just me, Hulk, and Ms.
Marvel.
22
00:01:07,710 --> 00:01:09,999
Cap's right.
Somebody's on the roof!
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,750
Then that someone's
gonna get smashed!
24
00:01:22,460 --> 00:01:25,539
You attack my friends,
then you're just begging
25
00:01:25,540 --> 00:01:27,710
to get smashed!
26
00:01:28,710 --> 00:01:31,620
Doctor Strange?
27
00:01:43,290 --> 00:01:45,540
Get out of the way, Hulk.
28
00:01:47,920 --> 00:01:50,169
All is not as it seems.
29
00:01:50,170 --> 00:01:52,709
Oh, well, that's a
relief, 'cause it seems
30
00:01:52,710 --> 00:01:54,920
like you're trying to
shoot down our friends.
31
00:01:57,960 --> 00:02:01,539
My own arrow?
Are you kidding me?
32
00:02:01,540 --> 00:02:03,879
Nice to meet you,
Doctor Strange.
33
00:02:03,880 --> 00:02:06,999
Now,
this may sting a little bit.
34
00:02:07,000 --> 00:02:11,790
Ms. Marvel, you are interfering
in matters you don't understand.
35
00:02:16,750 --> 00:02:18,829
And you're interfering
with the Avengers!
36
00:02:18,830 --> 00:02:22,620
Release me!
You don't know what you're doing!
37
00:02:25,790 --> 00:02:27,669
We have questions, Doctor.
38
00:02:27,670 --> 00:02:29,669
Let's start with why
you were attacking us.
39
00:02:29,670 --> 00:02:33,419
I assure you,
I was not aiming at the Avengers.
40
00:02:33,420 --> 00:02:35,999
Funny. Sure looked like it.
41
00:02:36,000 --> 00:02:39,999
Doctor Strange, the Avengers have
never had reason not to trust you.
42
00:02:40,000 --> 00:02:42,169
Till now.
43
00:02:42,170 --> 00:02:45,669
We do need to know what's going
on and why Doctor Strange is here.
44
00:02:45,670 --> 00:02:47,789
Get him out of the restraints.
45
00:02:47,790 --> 00:02:49,999
No need. I can do it myself.
46
00:02:50,000 --> 00:02:51,790
Peribittio.
47
00:02:53,170 --> 00:02:55,249
My apologies,
48
00:02:55,250 --> 00:02:57,879
but you were transporting
with you something...
49
00:02:57,880 --> 00:03:00,289
Or someone...
That shouldn't be here.
50
00:03:00,290 --> 00:03:03,829
I am the keeper of
the Eye of Agamotto.
51
00:03:03,830 --> 00:03:08,119
The Eye sensed a presence not felt
in this realm for thousands of years.
52
00:03:08,120 --> 00:03:11,710
It sensed the presence...
of Agamotto.
53
00:03:13,330 --> 00:03:15,749
Okay,
I have no idea who that is.
54
00:03:15,750 --> 00:03:17,289
Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait.
55
00:03:17,290 --> 00:03:19,829
As in "Eye of Agamotto"?
56
00:03:19,830 --> 00:03:22,119
Agamotto is an actual guy?
57
00:03:22,120 --> 00:03:24,879
All this time we've known
you, you've been wearing
58
00:03:24,880 --> 00:03:27,419
his eye around your neck?
59
00:03:27,420 --> 00:03:28,959
Ew.
60
00:03:28,960 --> 00:03:31,169
Long ago, Agamotto was
61
00:03:31,170 --> 00:03:33,379
the first sorcerer supreme.
62
00:03:33,380 --> 00:03:37,119
But his hunger for the knowledge
and power of the unknown had no end,
63
00:03:37,120 --> 00:03:40,079
and he became corrupt and evil.
64
00:03:40,080 --> 00:03:43,079
Agamotto was banished,
but not before his powers
65
00:03:43,080 --> 00:03:45,539
were passed into this amulet
66
00:03:45,540 --> 00:03:48,289
called the Eye of Agamotto.
67
00:03:48,290 --> 00:03:52,669
By the Vishanti,
you mortals love to talk.
68
00:03:52,670 --> 00:03:55,329
The Eye sees all.
69
00:03:55,330 --> 00:03:59,540
Even the deceit of its former
owner, Agamotto.
70
00:04:06,330 --> 00:04:10,419
No need to wear this
disguise anymore.
71
00:04:10,420 --> 00:04:13,209
The Eye is all that matters.
72
00:04:13,210 --> 00:04:16,040
The rest of you are
of no consequence.
73
00:04:21,920 --> 00:04:24,619
Your world is lost in chaos.
74
00:04:24,620 --> 00:04:29,879
The Eye of Agamotto will restore
me to my full cosmic power
75
00:04:29,880 --> 00:04:33,079
so that I can cleanse
this wretched realm.
76
00:04:33,080 --> 00:04:37,170
Now give me the Eye.
77
00:04:56,000 --> 00:04:58,119
You know the rules, Agamotto.
78
00:04:58,120 --> 00:05:00,789
The Eye cannot be
taken, even by you.
79
00:05:00,790 --> 00:05:04,829
It must be given freely,
and that is not something I choose to do.
80
00:05:04,830 --> 00:05:07,619
Then you've chosen your fate.
81
00:05:07,620 --> 00:05:09,210
After all...
82
00:05:13,580 --> 00:05:18,459
the dead have no
possessions to bestow.
83
00:05:18,460 --> 00:05:21,210
Hmm?
84
00:05:37,120 --> 00:05:40,000
There, foolish ogre.
85
00:05:45,040 --> 00:05:46,669
Mm...
86
00:05:46,670 --> 00:05:49,829
Huh?
87
00:05:49,830 --> 00:05:54,209
Your token resistance
is pathetic.
88
00:05:54,210 --> 00:05:57,079
Venix, holbrum, ascaria!
89
00:05:57,080 --> 00:05:59,419
Hurry it up, Doc!
90
00:05:59,420 --> 00:06:00,459
Hmm? Mm.
91
00:06:00,460 --> 00:06:02,459
You cannot defeat Agamotto
92
00:06:02,460 --> 00:06:05,120
with conventional tactics.
93
00:06:08,080 --> 00:06:09,420
Yeah!
94
00:06:13,620 --> 00:06:15,000
Aah!
95
00:06:21,170 --> 00:06:22,710
Get down!
96
00:06:25,040 --> 00:06:28,749
Still,
you try to fight against me.
97
00:06:28,750 --> 00:06:31,999
Then I will make
you fight for me.
98
00:06:32,000 --> 00:06:35,960
Corse Predominate!
99
00:06:41,880 --> 00:06:45,879
By the Hoary Hosts of Hoggoth!
He's used the shadows curse!
100
00:06:45,880 --> 00:06:47,460
What does that do?
101
00:06:55,210 --> 00:06:57,329
Cap and Panther?
102
00:06:57,330 --> 00:06:59,329
These are not our friends.
103
00:06:59,330 --> 00:07:01,960
These are shadows,
cursed by the darkness.
104
00:07:03,620 --> 00:07:06,919
Fulfill your evil
purpose, my puppets,
105
00:07:06,920 --> 00:07:10,210
and destroy your friends!
106
00:07:18,540 --> 00:07:21,289
So,
these aren't Cap and Panther?
107
00:07:21,290 --> 00:07:25,120
No. These are only shadow
copies of their form and powers.
108
00:07:26,080 --> 00:07:28,120
"Only," he says.
109
00:07:37,880 --> 00:07:41,170
Hulk not afraid of ghosts!
110
00:07:47,330 --> 00:07:50,080
Don't make Hulk mad!
111
00:07:53,380 --> 00:07:55,379
Excellent.
112
00:07:55,380 --> 00:07:59,959
My next puppet will
be the most powerful.
113
00:07:59,960 --> 00:08:03,379
No, we can't let
him get the Hulk.
114
00:08:03,380 --> 00:08:05,460
Gotta control the rage.
115
00:08:13,500 --> 00:08:18,380
Ah, nothing but a weak mortal.
116
00:08:19,880 --> 00:08:21,879
Bruce Banner?
117
00:08:21,880 --> 00:08:23,419
Uhh!
118
00:08:23,420 --> 00:08:25,499
Impressive.
I never imagined Hulk
119
00:08:25,500 --> 00:08:28,000
possessed that kind
of self-control.
120
00:08:31,250 --> 00:08:35,169
Okay, Merlin, let's see you
magic your way out of this!
121
00:08:35,170 --> 00:08:37,040
Hm.
122
00:08:39,080 --> 00:08:41,499
I hate magic so much!
123
00:08:41,500 --> 00:08:44,330
Corse Predominate!
124
00:08:54,960 --> 00:08:57,420
Avengers, with me!
125
00:09:03,330 --> 00:09:06,999
They are not to
escape with the Eye.
126
00:09:07,000 --> 00:09:08,790
Find them!
127
00:09:11,210 --> 00:09:15,000
Into my lab.
We can find some way to fight back.
128
00:09:19,210 --> 00:09:23,249
I've never fought anyone as
strong as Agamotto before.
129
00:09:23,250 --> 00:09:25,669
I cannot hope to
simply overpower him.
130
00:09:25,670 --> 00:09:29,289
I need time to find the magic
that will defeat Agamotto.
131
00:09:29,290 --> 00:09:31,669
I don't know about
all your hocus-pocus,
132
00:09:31,670 --> 00:09:34,789
but maybe I can come up
with a scientific solution.
133
00:09:34,790 --> 00:09:37,209
Man, this place is a mess.
134
00:09:37,210 --> 00:09:39,419
What, did, like, Hulk smash it?
135
00:09:39,420 --> 00:09:43,039
I have a rule with myself.
Or with him, I mean.
136
00:09:43,040 --> 00:09:47,249
No Hulk smash in the lab,
no matter how frustrated we get.
137
00:09:47,250 --> 00:09:50,249
It must take a great amount of
restraint to stand up to the Hulk.
138
00:09:50,250 --> 00:09:52,249
Yeah. You have no idea.
139
00:09:52,250 --> 00:09:55,789
True. But science
and magic are alike.
140
00:09:55,790 --> 00:09:58,879
We are both tasked with
controlling incredible power.
141
00:09:58,880 --> 00:10:01,539
Everything in the
universe has a frequency.
142
00:10:01,540 --> 00:10:03,879
Magic or not shouldn't matter.
143
00:10:03,880 --> 00:10:06,249
This energy device
should disrupt
144
00:10:06,250 --> 00:10:09,829
the frequency field around
us, hopefully masking the Eye.
145
00:10:09,830 --> 00:10:13,119
That is so cool!
146
00:10:13,120 --> 00:10:16,379
One question: why does it
look like a monkey wrench?
147
00:10:16,380 --> 00:10:18,289
What? No, no.
148
00:10:18,290 --> 00:10:21,289
This is a sophisticated,
highly sensitive piece of technology.
149
00:10:21,290 --> 00:10:25,249
It doesn't look like a...
Oh, man, you're right.
150
00:10:25,250 --> 00:10:27,920
It looks exactly like a wrench.
Huh?
151
00:10:29,880 --> 00:10:31,790
They found us!
152
00:10:47,750 --> 00:10:49,959
It didn't work.
153
00:10:49,960 --> 00:10:52,709
I can't believe it didn't work!
154
00:10:52,710 --> 00:10:56,289
Where science failed,
magic may yet triumph.
155
00:10:56,290 --> 00:10:59,080
This will dispel the shadows!
156
00:11:04,040 --> 00:11:06,419
It didn't work?
157
00:11:06,420 --> 00:11:08,170
Will something please work?
158
00:11:09,580 --> 00:11:11,170
Aah!
159
00:11:29,790 --> 00:11:31,830
Whoo! Go, me!
160
00:11:35,460 --> 00:11:38,459
Corse Predominate!
161
00:11:38,460 --> 00:11:40,830
Aahh!
162
00:11:42,380 --> 00:11:43,460
No!
163
00:11:44,500 --> 00:11:46,379
Join the ranks
164
00:11:46,380 --> 00:11:49,830
of the dark, twisted shadows!
165
00:11:55,500 --> 00:11:57,999
Stop running and fight
me, Strange.
166
00:11:58,000 --> 00:12:00,329
Your power against mine.
167
00:12:00,330 --> 00:12:02,579
I cannot fight you head-on.
168
00:12:02,580 --> 00:12:06,459
A magic battle of such magnitude
would tear this world apart.
169
00:12:06,460 --> 00:12:09,539
No. There is always another way.
170
00:12:09,540 --> 00:12:12,959
By the traveling
tempest of Danaughey!
171
00:12:12,960 --> 00:12:14,540
No! Stop him!
172
00:12:24,750 --> 00:12:29,289
The Eye may be gone,
but I see what it sees.
173
00:12:29,290 --> 00:12:33,749
I will find Strange soon enough.
174
00:12:33,750 --> 00:12:37,539
So this is where Agamotto
broke through to our reality?
175
00:12:37,540 --> 00:12:40,999
Yes.
The barriers between our realm
176
00:12:41,000 --> 00:12:44,079
and the dimensions of light
and dark are thinner here.
177
00:12:44,080 --> 00:12:47,959
I believe I can reopen a portal,
and we can push him back through.
178
00:12:47,960 --> 00:12:50,790
Let's get to work on that
equation, Doctor.
179
00:12:56,620 --> 00:12:59,039
You know nothing of magic.
180
00:12:59,040 --> 00:13:02,579
But you will learn
the meaning of power,
181
00:13:02,580 --> 00:13:05,670
and the meaning of my wrath!
182
00:13:09,460 --> 00:13:12,459
Did you really think this
place would help you?
183
00:13:12,460 --> 00:13:15,540
By the calamitous
chains of Kah-noo-ski!
184
00:13:18,290 --> 00:13:21,419
I have the power to destroy you,
185
00:13:21,420 --> 00:13:23,999
and once I have the Eye,
186
00:13:24,000 --> 00:13:26,500
the power to destroy everything.
187
00:13:28,500 --> 00:13:33,000
Bruce... Can't cast spells...
without my hands.
188
00:13:34,120 --> 00:13:37,040
I think I can reach...
my wrench.
189
00:13:42,380 --> 00:13:44,670
Got it!
190
00:13:47,330 --> 00:13:48,880
Aah!
191
00:13:49,960 --> 00:13:52,709
Score one for science.
192
00:13:52,710 --> 00:13:56,170
By the Winds of Watoomb!
193
00:14:00,710 --> 00:14:03,499
Is this the best you can
do, Doctor Strange?
194
00:14:03,500 --> 00:14:06,750
No wonder the Eye
calls to Agamotto!
195
00:14:12,120 --> 00:14:15,790
By the Bogs of Bardeaux!
196
00:14:18,960 --> 00:14:21,619
As if you could keep
the Eye from me.
197
00:14:21,620 --> 00:14:26,419
I have power of the
dimensions light and dark,
198
00:14:26,420 --> 00:14:31,380
fueled by anger you can
never understand or defeat!
199
00:14:36,540 --> 00:14:39,619
"Fueled by anger"?
200
00:14:39,620 --> 00:14:43,709
Well, perhaps I've been
going about this all wrong.
201
00:14:43,710 --> 00:14:46,420
By the Mists of Munnopor!
202
00:14:49,670 --> 00:14:54,039
You have anything stronger than
mists or winds of Munn-whatever?
203
00:14:54,040 --> 00:14:57,249
It's not science or magic
that wins this fight, Bruce.
204
00:14:57,250 --> 00:15:01,080
It's willpower. Come on.
I have a plan.
205
00:15:07,580 --> 00:15:10,540
You can't run from me.
206
00:15:18,330 --> 00:15:21,330
By the Flames of the Faltine!
207
00:15:23,120 --> 00:15:26,170
Infuriating gnat!
208
00:15:36,790 --> 00:15:39,830
For the last time,
give me the Eye!
209
00:15:43,960 --> 00:15:46,579
You are mistaken, Agamotto.
210
00:15:46,580 --> 00:15:49,619
The Eye is no
longer mine to give.
211
00:15:49,620 --> 00:15:51,169
What?
212
00:15:51,170 --> 00:15:53,829
The Eye! Where is it?
213
00:15:53,830 --> 00:15:57,619
I am so close to
power incarnate.
214
00:15:57,620 --> 00:16:02,670
You and your heroes can
never defeat me and my anger!
215
00:16:04,460 --> 00:16:06,670
I know someone angrier than you.
216
00:16:17,000 --> 00:16:19,290
Hulk magic smash!
217
00:16:23,540 --> 00:16:25,539
Doc, do your thing!
218
00:16:25,540 --> 00:16:29,289
Hulk gonna teach old
wizard new magic tricks.
219
00:16:29,290 --> 00:16:31,709
You? Well, it doesn't matter
220
00:16:31,710 --> 00:16:34,290
whose body I take the Eye from.
221
00:16:57,080 --> 00:17:01,710
You will pay for
that, you cursed ogre!
222
00:17:14,000 --> 00:17:17,830
Hulk use magic to
smash magic man!
223
00:17:34,620 --> 00:17:37,619
But how could one like him...
224
00:17:37,620 --> 00:17:41,000
No blundering ogre
will defeat me!
225
00:18:01,290 --> 00:18:03,670
Impossible.
226
00:18:04,670 --> 00:18:07,290
Oh, it's possible.
227
00:18:16,420 --> 00:18:18,790
Hulk,
the barriers have weakened.
228
00:18:20,880 --> 00:18:25,079
I am... Agamotto!
229
00:18:25,080 --> 00:18:27,420
I am Hulk!
230
00:18:36,790 --> 00:18:40,169
Oh, come on!
231
00:18:40,170 --> 00:18:42,669
Right hand a little
higher, Hulk.
232
00:18:42,670 --> 00:18:44,249
Point the index finger.
233
00:18:44,250 --> 00:18:46,580
Hm.
234
00:18:52,000 --> 00:18:55,209
Puny wizard doesn't
have the magic Eye.
235
00:18:55,210 --> 00:18:57,250
Only Hulk has the magic!
236
00:19:03,750 --> 00:19:07,080
Hulk, now! The doorway is ready!
237
00:19:11,790 --> 00:19:14,170
Magic hands harder
than it looks.
238
00:19:23,920 --> 00:19:26,960
By the green fists of smash!
239
00:19:38,670 --> 00:19:41,380
Well, bye.
240
00:19:42,460 --> 00:19:44,880
Nooo!
241
00:20:18,500 --> 00:20:21,830
Here you go, Doc. Good as new.
242
00:20:33,250 --> 00:20:36,669
Agamotto's portal to our dimension
sank to the bottom of the ocean,
243
00:20:36,670 --> 00:20:39,039
so he must be gone for good.
244
00:20:39,040 --> 00:20:43,169
Well, hey, us not being evil shadow
creatures is proof of that, right?
245
00:20:43,170 --> 00:20:46,959
So, who's gonna tell Hulk how
much the final damage total is?
246
00:20:46,960 --> 00:20:49,789
Leave those to me.
The nation of Wakanda
247
00:20:49,790 --> 00:20:51,789
will cover the Avengers' bills.
248
00:20:51,790 --> 00:20:53,999
Besides, from what I heard,
249
00:20:54,000 --> 00:20:56,920
those talking teddy
bears had it coming.
250
00:21:00,330 --> 00:21:02,329
Who would've imagined
that Dr. Banner
251
00:21:02,330 --> 00:21:04,669
and Doctor Strange would
make such a great team?
252
00:21:04,670 --> 00:21:08,119
Hulk and Doctor Strange
make a good team too.
253
00:21:08,120 --> 00:21:10,289
Thanks for teaching
me a little magic.
254
00:21:10,290 --> 00:21:12,079
All I did was demonstrate.
255
00:21:12,080 --> 00:21:14,669
You were the one who
learned to respect magic.
256
00:21:14,670 --> 00:21:18,119
Hmm.
Well, now I'm gonna teach you
257
00:21:18,120 --> 00:21:20,500
how to respect smash.
258
00:21:22,750 --> 00:21:25,289
My hands aren't really good
for that sort of thing.
259
00:21:25,290 --> 00:21:28,079
I wouldn't even know how to...
smash.
260
00:21:28,080 --> 00:21:30,920
Just get angry and
do what comes next.
261
00:21:33,040 --> 00:21:35,040
Smash!
18978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.