All language subtitles for Annee.Zero.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,400 DECEMBER 31, 2023 5:27 P.M. 2 00:00:36,880 --> 00:00:38,360 -Mom? -Yes, sweetie. 3 00:00:38,520 --> 00:00:41,000 I can't get a hold of Dad. Do you know where he is? 4 00:00:41,160 --> 00:00:45,040 He's probably busy. I'll call him and call you back, okay? Love you. 5 00:00:47,520 --> 00:00:48,720 Something wrong with Marc? 6 00:00:48,880 --> 00:00:50,360 I'm not sure. 7 00:00:50,520 --> 00:00:53,040 I just hope he's okay. Have you heard from him? 8 00:00:53,480 --> 00:00:55,640 Not since he left the hospital. 9 00:00:56,360 --> 00:00:58,280 It must be too painful for him. 10 00:00:59,560 --> 00:01:01,040 If he finds out about us.. 11 00:01:01,480 --> 00:01:04,400 Hey. We didn't do anything wrong. 12 00:01:04,840 --> 00:01:07,080 You guys had already broken up. You said so yourself. 13 00:01:07,240 --> 00:01:08,360 I know. 14 00:01:08,960 --> 00:01:11,040 I still wanna be the one to tell him. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,240 I understand. 16 00:01:18,880 --> 00:01:20,760 Come here. 17 00:01:23,920 --> 00:01:25,400 I can't. I have work to do. 18 00:01:25,840 --> 00:01:26,880 I gotta go. 19 00:01:28,960 --> 00:01:30,080 I love you. 20 00:01:31,000 --> 00:01:32,320 - See you later. - Yeah. 21 00:01:37,080 --> 00:01:39,320 DR. ANNA HONORE PSYCHIATRIST 22 00:01:39,480 --> 00:01:42,320 DECEMBER 31, 2023 9:45 RM. 23 00:01:45,200 --> 00:01:47,840 Thank you, my love. It was delicious. I'm so happy. 24 00:01:49,400 --> 00:01:50,720 What time is it? 25 00:01:50,880 --> 00:01:54,400 9:45. We still have time. 26 00:01:54,560 --> 00:01:56,000 I don't wanna be late. 27 00:01:56,160 --> 00:01:59,440 I can't wait to party. It's been so long. It'll do me good. 28 00:02:01,880 --> 00:02:06,080 Just... I'll be right back. Just a sec. 29 00:02:11,640 --> 00:02:13,080 Do you think Marc will be there? 30 00:02:13,240 --> 00:02:14,320 I hope not. 31 00:02:15,440 --> 00:02:18,080 It'd be nice to forget about him for one night. 32 00:02:19,280 --> 00:02:20,960 He's still your best friend, isn't he? 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,760 Yeah, but I don't wanna see him again. 34 00:02:25,320 --> 00:02:27,560 You still don't wanna tell me what happened? 35 00:02:37,880 --> 00:02:39,160 What's wrong? 36 00:02:43,800 --> 00:02:45,440 You okay? You look weird. 37 00:02:45,960 --> 00:02:47,000 I'm fine. 38 00:02:49,760 --> 00:02:51,040 Margot... 39 00:03:00,680 --> 00:03:01,720 wanna get married? 40 00:03:04,600 --> 00:03:05,440 What? 41 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 Is that a yes? 42 00:03:08,320 --> 00:03:11,000 Yes. Of course it means yes, silly. 43 00:03:14,280 --> 00:03:15,720 My love. 44 00:03:21,880 --> 00:03:24,360 Wow, it's so beautiful. 45 00:03:24,920 --> 00:03:26,160 You must've spent a fortune. 46 00:03:26,320 --> 00:03:27,280 Not at all. 47 00:03:31,720 --> 00:03:34,560 DECEMBER 31, 2023 10:28 P.M. 48 00:03:35,920 --> 00:03:37,120 Have you thought about it? 49 00:03:37,560 --> 00:03:38,880 What should we tell him? 50 00:03:39,920 --> 00:03:41,680 That we miss him and love him. 51 00:03:45,280 --> 00:03:46,600 You ready? 52 00:03:46,760 --> 00:03:47,920 Let go on three. 53 00:03:52,360 --> 00:03:53,320 Two. 54 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 Three. 55 00:04:05,160 --> 00:04:06,880 Come inside, you're gonna catch a cold. 56 00:04:07,440 --> 00:04:09,040 I wanna see him. 57 00:04:11,400 --> 00:04:12,600 Listen to me. 58 00:04:13,440 --> 00:04:15,280 Dad's always with you. 59 00:04:18,960 --> 00:04:20,440 I want his bracelet. 60 00:04:21,680 --> 00:04:23,040 What are you talking about? 61 00:04:23,640 --> 00:04:26,240 Dad's bracelet. The one I made for him. 62 00:04:28,960 --> 00:04:32,680 You promised you'd get his things back. You lied to me. 63 00:04:32,840 --> 00:04:35,360 It's too late now. They probably threw them out. 64 00:04:39,160 --> 00:04:40,240 Come on. 65 00:04:41,200 --> 00:04:42,160 Come on. 66 00:04:43,240 --> 00:04:46,320 I'll ask Imen to stay with you so I can go get them right now. 67 00:05:06,280 --> 00:05:08,640 TO MY DAD, TO MY MAN WE MISS YOU 68 00:05:08,800 --> 00:05:11,640 DECEMBER 31, 2023 11:03 P.M. 69 00:05:19,040 --> 00:05:21,720 HAPPY NEW YEAR 2024 70 00:05:32,360 --> 00:05:33,840 - Good evening. - Good evening. 71 00:05:34,000 --> 00:05:35,880 I'm here to pick up my husband's things. 72 00:05:36,040 --> 00:05:38,960 Karim Kharoub. He died here. 73 00:05:43,960 --> 00:05:45,800 Yes, I know. It's been a while. 74 00:05:56,680 --> 00:05:59,080 Finally. Where are you? You okay? I've been calling you. 75 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Did you call our daughter? She's worried. 76 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 Anna, I was right. 77 00:06:02,960 --> 00:06:04,280 I know who killed my patients. 78 00:06:04,440 --> 00:06:08,160 Marc, hang on. Please calm down. Do you have any evidence? 79 00:06:08,320 --> 00:06:10,360 - Where are you? - At the hospital. 80 00:06:10,520 --> 00:06:13,840 That scumbag tried to ruin my life, but this nightmare will soon be over. 81 00:06:14,000 --> 00:06:14,960 Where are you? 82 00:06:15,120 --> 00:06:16,000 I'm sorry, Anna. 83 00:06:16,440 --> 00:06:18,280 I was a jerk to you. 84 00:06:18,440 --> 00:06:21,520 It's probably too late, but I hope you can give me another chance. 85 00:06:21,960 --> 00:06:23,040 I love you. 86 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 Marc. Marc? 87 00:06:28,440 --> 00:06:29,520 Shit. 88 00:06:31,880 --> 00:06:32,920 Come on. 89 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 Thank you. 90 00:06:41,400 --> 00:06:43,600 It came from upstairs. Call the police. 91 00:06:46,400 --> 00:06:47,640 What happened? 92 00:06:47,800 --> 00:06:49,080 I heard a gunshot. 93 00:07:11,320 --> 00:07:13,520 Let me through. I'm with the police. 94 00:07:40,720 --> 00:07:44,640 DECEMBER 31, 2023 11:57 P.M. 95 00:07:44,800 --> 00:07:49,800 PROVENCE GENERAL HOSPITAL 96 00:08:18,560 --> 00:08:21,680 Affirmative. Both floors are closed off. 97 00:08:25,480 --> 00:08:27,720 Were you able to get Karim's belongings? 98 00:08:28,640 --> 00:08:30,160 Yeah. I left them downstairs. 99 00:08:30,800 --> 00:08:35,360 It's the perfect ending to the crappiest year of my life. 100 00:08:37,640 --> 00:08:40,120 I was hoping he'd be convicted for what he did to us. 101 00:08:40,600 --> 00:08:42,800 According to him, he was the victim. 102 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Nonsense. 103 00:08:45,520 --> 00:08:49,640 What the hell was he doing here? How did this happen? 104 00:08:49,800 --> 00:08:50,840 I don't know. 105 00:08:51,440 --> 00:08:54,040 We're recovering the footage from the surveillance cameras. 106 00:08:54,480 --> 00:08:56,360 The guy who did this can't be far. 107 00:08:58,840 --> 00:08:59,960 You should go. 108 00:09:00,120 --> 00:09:01,640 Ines is waiting for you. 109 00:09:08,600 --> 00:09:10,480 I'll meet you as soon as I'm done here. 110 00:09:19,520 --> 00:09:20,400 I'll take you home. 111 00:09:59,360 --> 00:10:00,320 Anna. Anna! 112 00:10:00,480 --> 00:10:02,200 Ma'am, are you okay? 113 00:10:07,080 --> 00:10:10,920 JANUARY 1, 202- 00:00 A.M. 114 00:10:13,320 --> 00:10:15,560 Help me up, Cedric. Please. 115 00:10:20,600 --> 00:10:21,560 You okay? 116 00:10:22,040 --> 00:10:25,560 Yeah, I'm better. What happened? 117 00:10:29,440 --> 00:10:31,360 Anyone out there? We're stuck! 118 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 Shit, there's no reception. 119 00:10:35,440 --> 00:10:36,920 This year's off to a good start. 120 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 Oh, Anna. 121 00:11:16,600 --> 00:11:18,000 Happy new year. 122 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 Happy new year. 123 00:11:21,280 --> 00:11:22,760 What's with the long faces? 124 00:11:22,920 --> 00:11:25,720 Hi. Nice to meet you. Marc Honore. Have we met? 125 00:11:27,680 --> 00:11:29,160 What's wrong? 126 00:11:31,000 --> 00:11:33,960 - Did you have too much to drink, Cedric? - Happy new year! 127 00:11:34,120 --> 00:11:37,720 We'll get together later as planned. I'm celebrating with my team. 128 00:11:39,640 --> 00:11:41,160 Happy new year, Cedric! 129 00:11:49,320 --> 00:11:53,240 HAPPY NEW YEAR 2023 130 00:12:12,920 --> 00:12:16,200 YEAR ZERO 131 00:12:44,440 --> 00:12:46,240 What the hell is going on? 132 00:13:03,560 --> 00:13:04,920 It seems like 133 00:13:05,440 --> 00:13:07,320 we went back a year. 134 00:13:08,640 --> 00:13:10,400 That doesn't make any sense. 135 00:13:11,360 --> 00:13:12,240 Here you go. 136 00:13:12,400 --> 00:13:14,880 Wait. Hey, where are you going? 137 00:13:17,040 --> 00:13:19,080 2023... Margot. 138 00:13:19,680 --> 00:13:21,000 I need to call Margot. 139 00:13:21,800 --> 00:13:22,600 Call Margot. 140 00:13:22,760 --> 00:13:25,000 There is no Margot in your contacts. 141 00:13:25,160 --> 00:13:26,080 Call Margot. 142 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 - There is no Margot in your contacts. - Shit. 143 00:13:30,840 --> 00:13:32,960 SUNDAY JANUARY 1, 2023 144 00:14:00,560 --> 00:14:02,160 Shit, where's my car? 145 00:14:06,680 --> 00:14:07,800 Hey, Tipen! 146 00:14:09,400 --> 00:14:11,160 Tipen, you know who Margot is, right? 147 00:14:11,320 --> 00:14:13,680 - Cut the bullshit. - Shit. 148 00:14:26,360 --> 00:14:27,600 Wait here. 149 00:14:37,000 --> 00:14:38,320 Shit. 150 00:14:38,480 --> 00:14:41,160 Fuck, where did I put them? 151 00:14:47,840 --> 00:14:48,640 Who is it? 152 00:14:48,800 --> 00:14:50,000 Imen, it's me, Juliette. 153 00:14:50,160 --> 00:14:51,720 Who? Do you know what time it is? 154 00:14:51,880 --> 00:14:55,240 Juliette, your neighbor. I can't find my keys. I'm here to pick up Ines. 155 00:14:55,400 --> 00:14:57,040 There's no Ines here. 156 00:14:57,200 --> 00:14:59,360 But... Imen, let me explain. 157 00:14:59,520 --> 00:15:01,320 That's enough. Go bug someone else. 158 00:15:01,320 --> 00:15:02,120 But... 159 00:15:02,720 --> 00:15:03,880 Open up! 160 00:15:07,520 --> 00:15:08,520 Goddammit. 161 00:15:40,760 --> 00:15:41,840 Oh, no. 162 00:17:17,320 --> 00:17:19,080 What are you doing here? 163 00:17:21,600 --> 00:17:22,680 You finished early? 164 00:17:23,120 --> 00:17:24,440 Juju, are you okay? 165 00:17:26,240 --> 00:17:28,760 What's going on, honey? 166 00:17:29,960 --> 00:17:31,040 Is something wrong? 167 00:17:32,640 --> 00:17:33,760 Ines? 168 00:17:33,880 --> 00:17:35,960 What about Ines? She's sleeping, honey. 169 00:17:44,280 --> 00:17:46,320 Here, honey. It's okay. 170 00:17:46,480 --> 00:17:49,040 It's all good. She's sleeping upstairs. 171 00:17:54,360 --> 00:17:56,280 I'm happy to see you, too. 172 00:17:58,680 --> 00:18:00,920 You know what? I know exactly what you need. 173 00:18:01,080 --> 00:18:04,120 Let me get you a glass. I kept us a nice bottle. 174 00:18:11,760 --> 00:18:15,200 PICK UP! WHERE ARE YOU? THE COMMANDER'S PISSED! 175 00:18:32,200 --> 00:18:33,080 I can't. 176 00:18:34,880 --> 00:18:35,680 What? 177 00:18:35,840 --> 00:18:37,280 I can't, but you go ahead. 178 00:18:39,280 --> 00:18:43,280 Is something wrong? You've been acting strange all night. 179 00:18:44,120 --> 00:18:45,480 I'm just tired. 180 00:18:45,640 --> 00:18:49,200 Are you sure you don't wanna come? We hardly go out together anymore. 181 00:18:51,360 --> 00:18:52,400 Anna? 182 00:18:53,280 --> 00:18:54,320 Anna? 183 00:19:26,720 --> 00:19:28,360 I've seen you somewhere before. 184 00:19:28,800 --> 00:19:29,960 At the hospital. 185 00:19:30,840 --> 00:19:32,360 You're Marc's wife. 186 00:19:32,840 --> 00:19:35,840 And you're his new colleague, right? He's told me a lot about you. 187 00:19:36,000 --> 00:19:36,880 - Really? - Yeah. 188 00:19:38,880 --> 00:19:40,120 He never talks about you. 189 00:19:40,680 --> 00:19:41,880 Better watch out. 190 00:19:44,280 --> 00:19:45,960 So, you manage to put up with him? 191 00:19:47,240 --> 00:19:48,800 He's an excellent surgeon. 192 00:19:48,960 --> 00:19:51,120 I'm very lucky. I learn a lot from him every day. 193 00:19:51,560 --> 00:19:54,040 But I've never seen anyone work so much. 194 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 - He must be gone a lot. - Got that right. 195 00:20:00,600 --> 00:20:01,560 By the way, 196 00:20:02,720 --> 00:20:07,320 if you hear about an apartment for rent, I've had my fill of hotels. 197 00:20:08,960 --> 00:20:10,840 - You're looking for an apartment? - Yeah. 198 00:20:11,000 --> 00:20:13,640 Actually, we have a studio above our apartment. 199 00:20:13,800 --> 00:20:18,240 We were thinking about renting it, since our daughter's in Paris. 200 00:20:18,400 --> 00:20:21,080 That said, you might not wanna live upstairs from Marc. 201 00:20:21,240 --> 00:20:23,200 No, actually, it'd be perfect. 202 00:20:23,360 --> 00:20:24,200 - Really? - Yeah. 203 00:20:24,360 --> 00:20:25,600 Want me to talk to him? 204 00:20:26,080 --> 00:20:27,520 That'd be very nice. 205 00:20:28,240 --> 00:20:29,240 Okay. 206 00:20:29,400 --> 00:20:32,720 I'd offer you a drink to thank you, but... 207 00:20:32,880 --> 00:20:33,920 It's okay. 208 00:20:39,120 --> 00:20:40,400 Now I can. 209 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 I'm gonna head home. 210 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 As you wish. 211 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 Marc? 212 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 Yes? 213 00:20:49,480 --> 00:20:52,240 Do you mind sleeping on the coach, just so you won't wake me? 214 00:20:55,160 --> 00:20:56,120 Okay. 215 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Good night. 216 00:21:38,160 --> 00:21:39,280 I haven't slept a wink. 217 00:21:39,440 --> 00:21:41,560 We went back in time, for fuck's sake. 218 00:21:42,520 --> 00:21:43,720 Why's this happening to us? 219 00:21:43,880 --> 00:21:45,680 - Why now? Why-- - I don't know. 220 00:21:46,200 --> 00:21:47,960 It makes no sense whatsoever. 221 00:21:48,120 --> 00:21:50,280 I tried to research it, but it was gibberish. 222 00:21:50,720 --> 00:21:51,840 You know, time loops. 223 00:21:52,000 --> 00:21:55,080 Come on, that's science fiction. That doesn't exist. 224 00:21:56,000 --> 00:21:58,240 Why are we the only ones? Why us? 225 00:21:58,680 --> 00:22:00,960 I called my brother and tried to tell him about it. 226 00:22:01,120 --> 00:22:03,920 He thought I was going crazy. I had to hang up. 227 00:22:12,760 --> 00:22:13,760 You know... 228 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 yesterday... 229 00:22:18,920 --> 00:22:20,720 I proposed to Margot and she said yes. 230 00:22:25,600 --> 00:22:27,640 What do I do, Anna? Should I go see 231 00:22:27,800 --> 00:22:28,960 You can't. 232 00:22:29,760 --> 00:22:32,280 She doesn't know you. Not anymore. 233 00:22:32,840 --> 00:22:33,840 You'll scare her away. 234 00:22:34,000 --> 00:22:35,400 I just need to explain. 235 00:22:36,160 --> 00:22:38,120 And tell her what happened to us. 236 00:22:40,480 --> 00:22:42,600 Shit. What do I do? 237 00:22:43,800 --> 00:22:46,320 Just sit around and wait for stupid Valentine's Day? 238 00:22:47,920 --> 00:22:49,200 It sucks, Anna. 239 00:22:50,800 --> 00:22:52,680 It really sucks. This is a nightmare. 240 00:22:53,320 --> 00:22:55,240 You think it's easy for me? 241 00:22:55,400 --> 00:22:58,720 I'm married to a man I left. Can you imagine? 242 00:23:06,360 --> 00:23:08,160 - What are you gonna do? - I don't know. 243 00:23:10,600 --> 00:23:13,280 - You're not gonna leave him again. - No, of course not. 244 00:23:16,040 --> 00:23:18,480 We have to find out who killed him. 245 00:23:18,640 --> 00:23:20,800 He called me right before... 246 00:23:21,760 --> 00:23:25,160 He said he knew who the killer was. It was someone in the hospital. 247 00:23:25,320 --> 00:23:30,080 He was raving mad. No one was killing his patients and you know it. 248 00:23:30,240 --> 00:23:31,120 You sure about that? 249 00:23:31,280 --> 00:23:34,920 What if he was right and we were wrong? What if there's a killer out there? 250 00:23:36,040 --> 00:23:39,280 Maybe that's the thing. Everything will repeat itself. 251 00:23:39,880 --> 00:23:40,880 Hang on. 252 00:23:41,400 --> 00:23:43,840 Do you remember when his first patient died? 253 00:23:44,000 --> 00:23:47,080 No. I mean, not precisely. Early in the year, I think. 254 00:23:47,240 --> 00:23:49,960 That's when we have to catch him, you see? 255 00:23:50,760 --> 00:23:53,400 Shit. Okay, fine. 256 00:23:53,560 --> 00:23:57,160 Let's say we catch whoever did this. And then what? 257 00:23:58,160 --> 00:24:02,560 We pull a Starsky and Hutch and set up a trap? 258 00:24:06,640 --> 00:24:09,640 That cop. She was in the elevator with us. She knows. 259 00:24:09,800 --> 00:24:12,600 She could help us. We have to find her. 260 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Okay. 261 00:24:17,840 --> 00:24:19,080 NATIONAL POLICE 262 00:24:23,040 --> 00:24:24,480 This is an official warning. 263 00:24:25,320 --> 00:24:27,840 You can't leave work without telling your superior. 264 00:24:28,000 --> 00:24:30,800 What if I can offer you the best case-solving rate of your career? 265 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 Excuse me? Say that again? 266 00:24:33,120 --> 00:24:34,360 You have my word. 267 00:24:39,560 --> 00:24:40,760 Good luck, Lieutenant. 268 00:24:40,920 --> 00:24:42,120 Thank you, Commander. 269 00:24:47,200 --> 00:24:48,080 Nothing. 270 00:24:48,520 --> 00:24:49,680 What do you mean? 271 00:24:50,360 --> 00:24:51,680 No sanctions. 272 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 How did you pull that off? 273 00:24:54,640 --> 00:24:57,720 I promised him the best case-solving rate of his career. 274 00:24:58,160 --> 00:25:01,000 You did what? Are you nuts? We're barely at 15%. 275 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 He agreed to it? 276 00:25:02,320 --> 00:25:03,600 He's got nothing to lose. 277 00:25:04,560 --> 00:25:07,680 Well, what happens if we don't deliver? 278 00:25:08,520 --> 00:25:10,160 He'll transfer us both up north. 279 00:25:10,320 --> 00:25:11,160 Shit. 280 00:25:12,280 --> 00:25:13,440 - How are you? - Good. 281 00:25:13,600 --> 00:25:15,400 I'm taking the day off tomorrow. 282 00:25:16,400 --> 00:25:17,920 You're on a roll. 283 00:25:18,720 --> 00:25:20,800 Some people are waiting to see you. 284 00:25:25,680 --> 00:25:26,840 No? 285 00:25:27,000 --> 00:25:29,080 I don't have the time or the desire to help you. 286 00:25:31,000 --> 00:25:32,520 Sorry, but... 287 00:25:32,960 --> 00:25:34,720 You don't care about what happened to us? 288 00:25:34,880 --> 00:25:35,760 Of course I do. 289 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 I thought about it all night. 290 00:25:37,800 --> 00:25:38,720 And? 291 00:25:39,320 --> 00:25:41,840 And I came to the conclusion that I'm fine with it. 292 00:25:43,560 --> 00:25:44,640 Wow. 293 00:25:44,800 --> 00:25:46,000 It's my right. 294 00:25:46,880 --> 00:25:49,280 I went through the worst year of my life before this. 295 00:25:49,440 --> 00:25:51,120 It's my chance to make it right, so no, 296 00:25:51,280 --> 00:25:53,280 I won't investigate a murder that didn't occur. 297 00:25:53,440 --> 00:25:54,600 Not yet. 298 00:25:55,240 --> 00:25:57,560 I'm sorry, but I've got work to do. 299 00:25:59,720 --> 00:26:01,680 Why were you at the hospital last night? 300 00:26:06,800 --> 00:26:08,200 You really wanna know? 301 00:26:09,680 --> 00:26:12,120 I came to get my husband's things. 302 00:26:12,600 --> 00:26:14,360 Upon my 10-year-old daughter's request, 303 00:26:14,520 --> 00:26:16,480 who's been inconsolable since her dad died. 304 00:26:17,720 --> 00:26:20,920 Yeah, I, too, lost my husband last year. 305 00:26:21,360 --> 00:26:23,600 And whose fault do you think it was? 306 00:26:24,840 --> 00:26:28,280 Karim died on January 2nd as a result of your husband's surgery. 307 00:26:28,440 --> 00:26:32,360 And guess what? January 2nd is tomorrow. 308 00:26:33,640 --> 00:26:35,080 Now please leave. 309 00:26:51,080 --> 00:26:52,280 - Hello. - Hello. 310 00:26:56,120 --> 00:26:59,200 Hi. Where were you yesterday? I didn't see you at the party. 311 00:27:00,080 --> 00:27:02,920 You haven't met yet. This is Anna, my wife. 312 00:27:03,360 --> 00:27:04,640 - Nice to meet you. - Likewise. 313 00:27:04,800 --> 00:27:05,920 Cedric, a friend of mine. 314 00:27:06,080 --> 00:27:07,240 - Hello. - Hi. 315 00:27:07,400 --> 00:27:08,840 And Sirnion, my successor. 316 00:27:09,320 --> 00:27:11,800 I wanted to thank you. Marc offered me your studio. 317 00:27:11,960 --> 00:27:13,080 - Oh, yes. - You don't mind? 318 00:27:13,240 --> 00:27:14,640 No, not at all. 319 00:27:14,800 --> 00:27:15,600 Much appreciated. 320 00:27:15,760 --> 00:27:17,640 We should go. We have work to do. 321 00:27:17,800 --> 00:27:19,160 See you soon. 322 00:27:23,280 --> 00:27:26,480 Shit, this is total madness. 323 00:27:27,520 --> 00:27:31,880 This guy used to be our friend and now he doesn't even know us. 324 00:27:34,480 --> 00:27:35,440 You okay? 325 00:27:36,720 --> 00:27:37,720 Yes. 326 00:27:48,920 --> 00:27:51,600 Mom, Dad, I gotta go. Take good care of yourselves. 327 00:27:51,760 --> 00:27:53,480 - Happy new year, sweetie. - Same to you. 328 00:27:53,640 --> 00:27:54,920 We love you, honey. 329 00:27:55,080 --> 00:27:56,200 Love you. 330 00:28:32,560 --> 00:28:33,600 You okay? 331 00:28:35,960 --> 00:28:37,240 Wanna have dinner with me? 332 00:28:40,280 --> 00:28:41,280 Okay. 333 00:28:42,280 --> 00:28:43,920 No, it's a great idea. Sorry. 334 00:28:45,000 --> 00:28:46,360 What would you like? 335 00:28:46,520 --> 00:28:50,040 I don't know. I'm up for anything. How about sesame seed noodles? 336 00:28:50,200 --> 00:28:51,160 Sure. 337 00:29:15,800 --> 00:29:17,120 Lot of work these days? 338 00:29:17,280 --> 00:29:20,400 Yeah, I wanted to prep my surgeries tomorrow morning, 339 00:29:20,840 --> 00:29:23,360 but I'm on call at the hospital in the afternoon. 340 00:29:23,520 --> 00:29:24,880 It's gonna be a busy day. 341 00:29:25,320 --> 00:29:26,840 I hope it all goes well. 342 00:29:27,400 --> 00:29:28,560 I appreciate it. 343 00:29:28,720 --> 00:29:32,400 By the way, Simon's moving in tomorrow at noon. Can you show him in? 344 00:29:32,560 --> 00:29:34,200 No, I'm busy. 345 00:29:34,200 --> 00:29:36,040 But I'll be stuck at the hospital. 346 00:29:39,400 --> 00:29:41,200 Okay. I'll do it. 347 00:29:41,360 --> 00:29:42,600 I appreciate it. 348 00:29:44,640 --> 00:29:46,160 You'll see, he's a great guy. 349 00:29:46,320 --> 00:29:47,160 I know. 350 00:29:47,600 --> 00:29:49,040 I mean, he seems to be. 351 00:30:18,760 --> 00:30:19,800 Hey. 352 00:30:20,720 --> 00:30:23,000 Yeah. Hey, you. 353 00:30:23,840 --> 00:30:26,160 You're totally lost, too, huh? Are you scared? 354 00:30:30,120 --> 00:30:32,200 You think she could love me right away? 355 00:30:34,200 --> 00:30:35,120 No? 356 00:30:36,760 --> 00:30:37,960 You're right. 357 00:30:40,280 --> 00:30:42,120 I need to try to find out. 358 00:30:44,880 --> 00:30:46,000 JANUARY 2ND, 2023 359 00:30:54,760 --> 00:30:59,320 THANK YOU FOR TAKING CARE OF INES TODAY. YOU'RE A LIFE SAVER. 360 00:30:59,480 --> 00:31:02,160 Honey, have you seen my keys? I'm late for work. 361 00:31:20,480 --> 00:31:23,560 I'm here to see my husband, Karim Kharoub. He had a heart attack. 362 00:31:23,720 --> 00:31:25,400 He's in surgery. You can't see h 363 00:31:27,560 --> 00:31:28,960 Mrs. Kharoub. 364 00:31:29,120 --> 00:31:30,320 I wanna see my husband. 365 00:31:30,760 --> 00:31:31,680 Where is he? 366 00:31:31,840 --> 00:31:34,760 Look, ma'am, I have difficult news for you. 367 00:31:34,920 --> 00:31:37,800 Unfortunately, your husband passed away. 368 00:31:39,800 --> 00:31:40,600 But... 369 00:31:40,760 --> 00:31:42,320 His surgery went well, 370 00:31:42,480 --> 00:31:44,680 but there was a complication in recovery. 371 00:31:44,840 --> 00:31:46,760 There's nothing we could've done. I'm sorry. 372 00:31:46,920 --> 00:31:49,160 But... it can't be. 373 00:31:49,640 --> 00:31:50,920 What happened? 374 00:31:51,080 --> 00:31:54,080 His heartbeat suddenly accelerated 375 00:31:54,240 --> 00:31:56,480 and his heart gave out. That's all we know. 376 00:31:56,640 --> 00:31:58,440 That's all you know? 377 00:31:58,600 --> 00:32:03,560 Maybe he wasn't treated quickly enough at the racetrack. 378 00:32:03,720 --> 00:32:07,640 Had he had CPR right away, maybe he... 379 00:32:07,800 --> 00:32:11,560 At the racetrack? He was supposed to be at work. 380 00:32:11,720 --> 00:32:14,240 No, he suffered the attack at the racetrack. 381 00:32:14,400 --> 00:32:18,200 What have you done? He was alive when he got here. You killed him. 382 00:32:19,120 --> 00:32:20,520 I don't believe it. 383 00:32:20,960 --> 00:32:23,880 I don't believe it. It can't be. 384 00:32:24,040 --> 00:32:25,120 Give me back my keys. 385 00:32:25,280 --> 00:32:28,960 Not until you admit to losing your job and spending your days at the racetrack. 386 00:32:29,120 --> 00:32:30,680 - My keys! - Why are you lying? 387 00:32:30,840 --> 00:32:33,480 Juliette, let go of me. You're hurting me. Please. 388 00:32:33,640 --> 00:32:36,000 - Stop it. - You're not leaving this house. 389 00:32:36,160 --> 00:32:38,120 You're totally insane! Let go of me! 390 00:32:38,280 --> 00:32:40,880 You're the crazy one. Want me to tell you how much you owe? 391 00:32:47,440 --> 00:32:48,840 Why are you doing this to me? 392 00:32:49,400 --> 00:32:50,760 To save you, for fuck's sake. 393 00:32:51,560 --> 00:32:52,800 You're pissing me off. 394 00:33:20,800 --> 00:33:22,320 That's it. Breathe. 395 00:33:24,360 --> 00:33:25,840 Yeah. Great. 396 00:33:26,840 --> 00:33:28,200 Instep. 397 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Easy. Breathe. 398 00:33:32,360 --> 00:33:33,520 There you go. 399 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 Two, three. 400 00:33:40,600 --> 00:33:41,760 There you go. 401 00:34:25,720 --> 00:34:27,400 Yeah. Great, thanks. 402 00:34:27,560 --> 00:34:28,920 That's enough for today. 403 00:34:48,200 --> 00:34:49,360 Margot? 404 00:34:51,680 --> 00:34:52,680 Hello. 405 00:34:56,880 --> 00:35:00,640 I was at... Congratulations, it was wonderful. 406 00:35:00,800 --> 00:35:03,800 Oh, thank you. Do you follow our company? 407 00:35:03,960 --> 00:35:06,000 Yes. I mean... 408 00:35:07,800 --> 00:35:08,880 mostly you. 409 00:35:09,360 --> 00:35:12,240 Okay. I've never seen you at rehearsals, though. 410 00:35:14,800 --> 00:35:16,240 Can I give you a tip? 411 00:35:16,400 --> 00:35:17,360 Sure. 412 00:35:17,520 --> 00:35:19,280 You should work on your instep. 413 00:35:20,000 --> 00:35:22,960 Okay. It's funny you should say that, it's what I'm focusing on. 414 00:35:23,120 --> 00:35:27,080 Everything else is great. Really great. 415 00:35:27,240 --> 00:35:28,480 Okay. 416 00:35:31,520 --> 00:35:32,800 A fan? 417 00:35:33,600 --> 00:35:34,640 More than that. 418 00:35:35,160 --> 00:35:36,240 I don't know. 419 00:35:37,160 --> 00:35:37,960 Shall we? 420 00:35:38,120 --> 00:35:40,840 Yeah. Nice to meet you. And thanks for the tip. 421 00:35:41,000 --> 00:35:42,120 I'm Cedric. 422 00:35:42,280 --> 00:35:43,640 Nice to meet you, Cedric. 423 00:35:44,200 --> 00:35:46,040 I'll work on it. 424 00:35:46,200 --> 00:35:47,720 - Come on. - Bye. 425 00:35:49,800 --> 00:35:51,040 Bye, my darling. 426 00:36:25,800 --> 00:36:28,400 Don't hesitate. We left all of Pia's things, 427 00:36:28,560 --> 00:36:31,400 but if you need more space, we'll move some stuff to the basement. 428 00:36:31,560 --> 00:36:35,040 If you need anything, we're on the third floor, okay? 429 00:36:36,000 --> 00:36:36,920 Here you go. 430 00:36:37,440 --> 00:36:39,320 Thank you. Are you okay? 431 00:36:40,440 --> 00:36:41,800 You look sad. 432 00:36:42,960 --> 00:36:44,080 Sad? 433 00:36:45,760 --> 00:36:48,920 Things are a bit complicated with Marc, but I'm okay. 434 00:36:49,080 --> 00:36:50,360 I figured as much. 435 00:36:52,840 --> 00:36:55,080 Anyway, thanks for doing this for me. 436 00:36:55,560 --> 00:36:57,080 Are you free right now? 437 00:36:57,960 --> 00:36:59,840 No, I'm not. Sorry. 438 00:37:04,320 --> 00:37:06,840 Karim, are you okay? Karim! 439 00:37:07,760 --> 00:37:10,000 Karim, answer me, goddammit! 440 00:37:10,160 --> 00:37:11,920 Open or I'll break down the door! 441 00:37:12,080 --> 00:37:14,760 ...followed closely by Number 7... 442 00:37:15,360 --> 00:37:19,800 And Galopin crosses the finish line way ahead of the others. 443 00:37:19,960 --> 00:37:22,240 Oh, no. Karim! 444 00:37:25,480 --> 00:37:28,120 ...and dead last is Number 2, Looper. 445 00:37:29,400 --> 00:37:33,000 Hello, please hold. The emergency service will answer your call. 446 00:37:33,160 --> 00:37:34,440 - Come on. - How can I help you? 447 00:37:34,600 --> 00:37:37,800 Juliette Kharoub. I'm at 21 Allee du pin. 448 00:37:37,960 --> 00:37:39,320 My husband had a heart attack. 449 00:37:39,480 --> 00:37:42,640 I'm performing CPR. Send an ambulance, quick. 450 00:37:42,800 --> 00:37:44,920 Alright, ma'am. Don't panic. Hold the line. 451 00:37:45,080 --> 00:37:47,080 He's not breathing. My love, please. 452 00:37:50,680 --> 00:37:51,640 Come on. 453 00:37:58,760 --> 00:38:00,360 EMERGENCY 454 00:38:00,520 --> 00:38:04,720 We need to stabilize him and then we'll do an ultrasound. 455 00:38:04,880 --> 00:38:08,200 You can't let Dr. Honore operate on him. Please. 456 00:38:08,360 --> 00:38:10,120 Let us do our job. It's not your call. 457 00:38:10,280 --> 00:38:14,320 Listen to me, I don't want Dr. Honore to operate on him! Anyone but him! 458 00:38:15,080 --> 00:38:16,360 You can't go any further. 459 00:38:16,520 --> 00:38:18,080 No! Karim! 460 00:38:18,240 --> 00:38:19,840 - Karim! - Calm down. 461 00:38:20,000 --> 00:38:22,440 I don't want Dr. Honore to operate on him! Listen to me! 462 00:38:22,600 --> 00:38:24,800 No, goddammit! No! 463 00:38:24,960 --> 00:38:27,880 No, Karim! Oh, no. 464 00:38:54,000 --> 00:38:56,240 Too late. The cop's husband is already in the OR. 465 00:38:56,400 --> 00:38:59,440 - Oh, no. I'm such an idiot. - Don't blame yourself. We didn't know. 466 00:38:59,600 --> 00:39:04,080 I knew it was stupid to wait for Simon. Saving Marc's our top priority. 467 00:39:13,320 --> 00:39:16,880 Go away. I don't wanna talk to you. Go. Your husband's-- 468 00:39:17,040 --> 00:39:18,080 Mrs. Kharoub. 469 00:39:19,680 --> 00:39:21,200 I just came out of the OR. 470 00:39:23,160 --> 00:39:26,080 Karim's awake, he wants to see you in his room. 471 00:39:39,520 --> 00:39:40,880 My love. 472 00:39:41,920 --> 00:39:43,800 My love, I was so scared. 473 00:39:49,080 --> 00:39:50,160 I'm sorry. 474 00:39:51,040 --> 00:39:52,080 Don't be. 475 00:39:52,520 --> 00:39:54,560 Don't be. Don't worry about it. 476 00:39:55,040 --> 00:39:57,960 I lost my job and I didn't know how to tell you. 477 00:39:58,480 --> 00:39:59,760 I wanted to fix things. 478 00:39:59,920 --> 00:40:01,000 Shush. 479 00:40:02,640 --> 00:40:04,720 I know all that. Don't worry. 480 00:40:04,880 --> 00:40:07,040 That's why I was gambling. 481 00:40:07,520 --> 00:40:09,120 I was pretending to... 482 00:40:09,760 --> 00:40:11,280 I have tons of debts. 483 00:40:11,920 --> 00:40:15,560 Don't worry, my love. We'll find a solution. 484 00:40:16,440 --> 00:40:17,800 We'll make things right. 485 00:40:29,400 --> 00:40:30,760 What happened? 486 00:40:31,720 --> 00:40:33,440 Don't you have any explanation 487 00:40:35,720 --> 00:40:37,320 I anticipated, that's all. 488 00:40:40,080 --> 00:40:41,760 I took action. 489 00:40:41,920 --> 00:40:44,480 I used my power, so to speak. 490 00:40:44,640 --> 00:40:45,960 It's up to you to do the same. 491 00:40:46,840 --> 00:40:49,480 Are you saying the surgery was at a different time? 492 00:40:49,640 --> 00:40:50,640 Exactly. 493 00:40:50,800 --> 00:40:53,400 This time around, Karim was treated earlier. 494 00:40:53,560 --> 00:40:55,440 At what time was his surgery last year? 495 00:40:56,080 --> 00:40:59,320 I don't know. I'd say about now. 496 00:41:17,960 --> 00:41:20,840 One of my patients just died in recovery. 497 00:41:29,480 --> 00:41:32,960 She died exactly like the cop's husband last year. Her heart gave out. 498 00:41:33,640 --> 00:41:36,480 But she wasn't even hospitalized for heart problems, was she? 499 00:41:36,640 --> 00:41:39,280 No, Marc mentioned a lung tumor. 500 00:41:39,440 --> 00:41:41,560 Her surgery was scheduled long ago. I don't get it. 501 00:41:41,720 --> 00:41:45,800 Hang on. Last year, Marc operated on her without a hitch. 502 00:41:46,440 --> 00:41:47,640 What's going on? 503 00:41:49,400 --> 00:41:50,400 She's dead. 504 00:41:51,040 --> 00:41:52,680 - He lost his patient? - Yeah. 505 00:41:52,840 --> 00:41:54,120 It's not his fault. 506 00:41:55,400 --> 00:41:57,600 Someone resents him enough to... 507 00:41:58,440 --> 00:41:59,880 kill his patients. 508 00:42:00,520 --> 00:42:04,000 Last year, it was your husband and now it's the one who took his place. 509 00:42:04,440 --> 00:42:06,480 So there's a killer at the hospital? 510 00:42:06,640 --> 00:42:09,040 - Yeah. - Why would they wanna harm your husband? 511 00:42:09,200 --> 00:42:12,000 That's what we're trying to figure out and we need your help. 512 00:42:12,160 --> 00:42:14,440 Count me out. It's out of my hands. 513 00:42:15,400 --> 00:42:17,360 Seriously, what more do you need? 514 00:42:50,560 --> 00:42:51,360 Cedric? 515 00:42:51,920 --> 00:42:53,040 Cedric, right? 516 00:42:53,200 --> 00:42:54,160 Yes. 517 00:42:54,880 --> 00:42:58,040 Talk about a coincidence. Twice in one day. 518 00:42:58,960 --> 00:43:00,040 What are you reading? 519 00:43:00,640 --> 00:43:01,640 The Great Gatsby. 520 00:43:01,800 --> 00:43:04,560 No way. It's my favorite book. That's crazy. 521 00:43:04,720 --> 00:43:06,480 It's the most romantic story ever written. 522 00:43:06,640 --> 00:43:08,200 - Wouldn't you agree? - For sure. 523 00:43:08,360 --> 00:43:11,440 It's my third time reading it. I'm near the end. 524 00:43:11,600 --> 00:43:13,560 The ending. Tell me about it. 525 00:43:14,480 --> 00:43:16,880 Daisy and Gatsby. 526 00:43:17,040 --> 00:43:20,360 He can't get over their romance, so he moves right across from her. 527 00:43:20,520 --> 00:43:22,000 To win her back. 528 00:43:23,200 --> 00:43:24,600 Yes, totally. 529 00:43:25,640 --> 00:43:27,560 Nostalgia can be such a powerful feeling. 530 00:43:27,720 --> 00:43:28,520 Yeah. 531 00:43:28,960 --> 00:43:31,480 The guy's totally focused on her. 532 00:43:31,920 --> 00:43:35,080 That's all he cares about. He wants to go back in time to win her back. 533 00:43:35,240 --> 00:43:37,680 But that's... just impossible. 534 00:43:37,840 --> 00:43:38,880 Hi, Margot. 535 00:43:39,040 --> 00:43:39,920 The usual? 536 00:43:40,080 --> 00:43:41,640 - Er... - Grapefruit juice. 537 00:43:42,440 --> 00:43:43,680 - Yes. - Coming right up. 538 00:43:43,840 --> 00:43:45,280 Lucky guess. 539 00:43:45,800 --> 00:43:47,760 It happens. I get lucky sometimes. 540 00:43:47,920 --> 00:43:48,720 Apparently so. 541 00:43:48,880 --> 00:43:53,520 Sorry about earlier. It was rude of me. I shouldn't have talked about-- 542 00:43:53,680 --> 00:43:56,560 No, not at all. You were right. That's what I need to work on. 543 00:43:56,720 --> 00:43:58,840 My favorite part 544 00:43:59,320 --> 00:44:03,160 is the finale when Aurora marries... 545 00:44:03,320 --> 00:44:05,480 - Prince Desire. - Yes, and the Lilac Fairy. 546 00:44:05,640 --> 00:44:08,880 It's so moving and beautiful. I love it. 547 00:44:09,520 --> 00:44:11,800 You really know your stuff. 548 00:44:11,960 --> 00:44:14,240 - You gotta be in the business. - Not at all. 549 00:44:14,680 --> 00:44:17,720 I just love tutus. 550 00:44:18,400 --> 00:44:19,640 So you're a pervert. 551 00:44:21,280 --> 00:44:22,200 No. 552 00:44:23,760 --> 00:44:26,720 I can get you tickets to the premiere, if you'd like. 553 00:44:26,880 --> 00:44:29,440 It's on Valentine's Day, so you can bring someone. 554 00:44:33,400 --> 00:44:34,200 No? 555 00:44:34,360 --> 00:44:36,480 Yeah, sure. Yes. 556 00:44:36,920 --> 00:44:39,000 - Let me know. - Thanks. 557 00:44:42,000 --> 00:44:46,080 Have you been to the Paul Klee exhibit at the Granet Museum? 558 00:44:47,800 --> 00:44:49,360 No, but he's my favorite painter. 559 00:44:49,520 --> 00:44:52,240 I'm going this weekend. We could go together, if you'd like. 560 00:44:52,960 --> 00:44:56,000 - Yeah... - And I know a great restaurant nearby. 561 00:44:56,160 --> 00:44:57,800 It's like a gourmet pub... 562 00:44:57,960 --> 00:44:59,760 - The Korean chef? - Yes, exactly. 563 00:44:59,920 --> 00:45:01,720 Yeah, it's my favorite restaurant. 564 00:45:01,880 --> 00:45:04,240 Seems like we're a perfect match. 565 00:45:04,840 --> 00:45:05,760 Are you stalking me? 566 00:45:05,920 --> 00:45:06,880 No. 567 00:45:07,600 --> 00:45:09,480 No, not at all. Margot... 568 00:45:09,640 --> 00:45:11,720 Sorry, I'm feeling uncomfortable. I should go. 569 00:45:11,880 --> 00:45:13,560 - No, Margot-- - Bye, Cedric. 570 00:45:20,400 --> 00:45:22,240 I'm such a jerk. 571 00:45:22,400 --> 00:45:24,240 And here's the grapefruit juice. 572 00:45:27,880 --> 00:45:30,040 I told you not to do it. 573 00:45:30,200 --> 00:45:31,280 I know. 574 00:45:31,960 --> 00:45:33,640 I couldn't help myself. 575 00:45:34,120 --> 00:45:35,800 What would you do if you were me? 576 00:45:45,280 --> 00:45:46,240 You okay? 577 00:45:47,600 --> 00:45:51,720 It seemed like a good night to get drunk together. 578 00:45:53,560 --> 00:45:54,840 I'll pour you a glass. 579 00:45:57,760 --> 00:45:59,320 I don't know what happened. 580 00:46:10,120 --> 00:46:11,280 You okay? 581 00:46:11,440 --> 00:46:12,320 No. 582 00:46:13,400 --> 00:46:17,200 I had a shitty day. Someone called me a murderer. 583 00:46:17,720 --> 00:46:19,120 What happened? 584 00:46:20,800 --> 00:46:22,320 I lost a patient. 585 00:46:23,000 --> 00:46:25,800 I don't understand. I checked the entire protocol. 586 00:46:25,960 --> 00:46:28,080 The anesthetist's, too. 587 00:46:28,760 --> 00:46:29,800 No mistakes were made. 588 00:46:29,960 --> 00:46:30,920 You sure? 589 00:46:31,080 --> 00:46:32,280 Yes, I'm sure. 590 00:46:33,680 --> 00:46:35,160 I'm just saying. 591 00:46:35,320 --> 00:46:37,120 I know how to do my job. 592 00:46:37,280 --> 00:46:38,840 You're impossible to talk to. 593 00:46:45,400 --> 00:46:46,680 It's not your fault. 594 00:46:46,840 --> 00:46:48,160 It might be. 595 00:46:49,600 --> 00:46:51,480 Anna's right. You didn't do anything wrong. 596 00:46:51,920 --> 00:46:54,400 You should file a complaint against a person unknown. 597 00:46:54,560 --> 00:46:56,680 I'm the one who might face a complaint. 598 00:46:56,840 --> 00:47:00,560 I'll check the protocol to make sure no mistakes were made. 599 00:47:03,680 --> 00:47:05,200 Anyway, I really appreciate it. 600 00:47:06,280 --> 00:47:07,400 Thank you for being here. 601 00:47:20,320 --> 00:47:21,400 - Hello. - Hello. 602 00:47:23,280 --> 00:47:25,600 It was a tough day. I came to check on him. 603 00:47:25,760 --> 00:47:27,200 Er, yes. 604 00:47:27,760 --> 00:47:32,320 It's been a difficult day indeed. Iโ€™m sorry, but now's not a good time. 605 00:47:33,520 --> 00:47:34,560 No big deal. 606 00:47:35,320 --> 00:47:36,760 Here. Keep it. 607 00:47:39,080 --> 00:47:40,800 Thank you. I appreciate it. 608 00:47:42,200 --> 00:47:44,920 I'm the one who should thank you. I like it upstairs. 609 00:47:45,720 --> 00:47:46,720 Glad to hear. 610 00:47:48,080 --> 00:47:49,200 Have a nice evening. 611 00:47:49,360 --> 00:47:50,480 You, too. 612 00:48:07,280 --> 00:48:09,080 - I was drunk, wasn't I? - No. 613 00:48:09,240 --> 00:48:11,200 - Yes, I was. Liar. - Just a little. 614 00:48:11,360 --> 00:48:12,760 You were pretty tipsy yourself. 615 00:48:12,920 --> 00:48:14,720 We were fine. Stop it. 616 00:48:14,880 --> 00:48:17,200 - It's nice to see Marc like that. - Yeah. 617 00:48:19,360 --> 00:48:20,760 - Hi, Mrs. Honore. - Hi. 618 00:48:20,920 --> 00:48:22,560 I have mail for you. 619 00:48:23,320 --> 00:48:24,360 Here you go. - Thanks. 620 00:48:24,520 --> 00:48:25,920 - Thanks. Bye. - Have a nice day. 621 00:48:26,400 --> 00:48:28,320 Can you hold this? I wonder what it is. 622 00:48:31,000 --> 00:48:32,320 - Hi. - Hi. 623 00:48:33,080 --> 00:48:35,520 Look, I've been thinking and I think you're right. 624 00:48:36,920 --> 00:48:41,360 Someone's trying to harm your husband and they'll end up killing him. 625 00:48:42,080 --> 00:48:43,280 I'm willing to help you. 626 00:48:43,440 --> 00:48:44,960 - Thanks. - Thanks. 627 00:48:45,120 --> 00:48:49,760 It won't be easy. We have no evidence and no one will believe us. 628 00:48:50,640 --> 00:48:53,320 We'll have to catch the killer on our own. 629 00:49:10,720 --> 00:49:11,880 On the next episode... 630 00:49:12,600 --> 00:49:13,400 Police! 631 00:49:13,560 --> 00:49:15,720 Someone's trying to hurt the Congresswoman. 632 00:49:18,320 --> 00:49:21,040 - No one believes me, you included! - Calm down. 633 00:49:21,200 --> 00:49:22,960 You think I'm crazy. 634 00:49:23,160 --> 00:49:26,000 Once we've paid off the house, we'll still owe 150,000 euros. 635 00:49:26,160 --> 00:49:27,480 This is harassment. 636 00:49:27,640 --> 00:49:29,280 The love of my life won't talk to me. 637 00:49:29,440 --> 00:49:31,000 You need to prevent her accident. 44299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.