All language subtitles for ATID-576-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,906 --> 00:00:20,906 Привет всем, это Самедзима. 2 00:00:23,170 --> 00:00:26,170 О, господин Омияёси. 3 00:00:26,170 --> 00:00:28,170 Это было долго. 4 00:00:29,170 --> 00:00:31,170 У меня есть кое-что у тебя спросить. 5 00:00:33,170 --> 00:00:36,170 что это такое? Я могу сделать для тебя все что угодно. 6 00:00:38,170 --> 00:00:42,170 Я могу купить тебе новый костюм горничной. 7 00:00:43,170 --> 00:00:45,170 Я могу сделать для тебя все что угодно. 8 00:00:45,170 --> 00:00:50,170 Нет, я убил ту девушку раньше. 9 00:00:51,170 --> 00:00:55,170 Она деловая женщина, которую привлекают мужчины. 10 00:00:56,170 --> 00:00:59,170 Я неправильно понял свою позицию. 11 00:01:00,170 --> 00:01:04,170 Я поленился и продал ее своим людям. 12 00:01:06,170 --> 00:01:08,786 Это море? Это гора? 13 00:01:08,786 --> 00:01:10,786 Это лодка для ловли тунца. 14 00:01:10,786 --> 00:01:16,786 Я помогаю мужчине, который является партнером женщины, стать наживкой для мужчины. 15 00:01:17,786 --> 00:01:18,786 Это верно. 16 00:01:19,786 --> 00:01:21,786 Это видео было самым захватывающим. 17 00:01:22,786 --> 00:01:25,786 Умоляю капитана помочь вам вынуть мясо. 18 00:01:30,786 --> 00:01:34,786 Итак, я думаю, это что-то новое. 19 00:01:35,786 --> 00:01:39,786 Я не могу передвигаться без массажа каждый день. 20 00:01:40,786 --> 00:01:42,018 Я понимаю. 21 00:01:43,018 --> 00:01:44,018 что ты хочешь? 22 00:01:45,018 --> 00:01:48,018 Мне не нужна бизнесвумен. 23 00:01:49,018 --> 00:01:53,018 Но это хлопотно, если ты кого-то не знаешь. 24 00:01:54,018 --> 00:01:56,018 Я хочу, чтобы ты сделал это. 25 00:01:58,018 --> 00:02:00,018 Да, пожалуйста, дайте мне месяц. 26 00:02:02,018 --> 00:02:03,018 и... 27 00:02:03,018 --> 00:02:12,146 Мне нравятся женщины, которые упорно трудятся ради чего-то. 28 00:03:06,202 --> 00:03:08,202 Что это? 29 00:03:08,202 --> 00:03:10,202 Что? 30 00:03:10,202 --> 00:03:12,202 никогда... 31 00:03:22,714 --> 00:03:24,714 Кто-то... 32 00:03:27,098 --> 00:03:29,098 замолчи! 33 00:03:30,098 --> 00:03:33,098 Ты... кто ты? 34 00:03:37,474 --> 00:03:39,474 Не останавливайся! 35 00:04:08,762 --> 00:04:10,762 замолчи! 36 00:07:13,402 --> 00:07:15,402 Я убью тебя! 37 00:09:48,250 --> 00:09:50,250 Это твой первый раз? 38 00:09:54,314 --> 00:09:56,314 Вот что ты собираешься сделать, верно? 39 00:09:57,314 --> 00:09:59,802 Не стесняйтесь! 40 00:10:12,026 --> 00:10:14,026 Вы промокли. 41 00:10:18,250 --> 00:10:19,250 Что? 42 00:14:28,442 --> 00:14:30,442 Как долго ты собираешься плакать? 43 00:15:36,634 --> 00:15:38,634 сделай это. 44 00:16:39,642 --> 00:16:41,142 сделать перерыв. 45 00:16:42,142 --> 00:16:43,142 садиться. 46 00:17:22,106 --> 00:17:24,106 Я сейчас заплачу. 47 00:17:28,970 --> 00:17:31,234 Вы хорошая девочка. 48 00:17:31,234 --> 00:17:34,874 Вы хорошая девочка. 49 00:17:35,874 --> 00:17:39,258 Вы хорошая девочка. 50 00:17:55,386 --> 00:17:56,386 Это хорошо. 51 00:19:17,882 --> 00:19:18,882 Да. 52 00:19:54,330 --> 00:19:56,330 Что ты делаешь? 53 00:19:56,330 --> 00:20:00,354 Что ты делаешь? 54 00:23:17,178 --> 00:23:19,178 Не делай этого больше. 55 00:24:24,890 --> 00:24:27,690 Если ты не против, просто скажи что-нибудь. 56 00:24:27,790 --> 00:24:30,190 Твоя жена не плакала. 57 00:26:22,298 --> 00:26:24,298 Ты собираешься плакать, не так ли? 58 00:26:25,754 --> 00:26:27,754 Как долго ты собираешься плакать? 59 00:28:28,634 --> 00:28:30,634 Это ложь, не так ли? 60 00:29:31,002 --> 00:29:33,002 Что ты делаешь? 61 00:31:51,578 --> 00:31:58,578 Ты такой отстойный. 62 00:31:58,578 --> 00:32:02,578 Ты совсем не сексуален. 63 00:32:26,362 --> 00:32:28,362 Да! 64 00:34:20,762 --> 00:34:22,762 Эй, открой рот. 65 00:34:23,762 --> 00:34:25,762 Это очищение. 66 00:34:36,306 --> 00:34:37,306 как далеко? 67 00:34:42,946 --> 00:34:44,946 Ты бесполезная женщина. 68 00:35:02,010 --> 00:35:05,930 Я никому об этом не скажу. 69 00:35:07,250 --> 00:35:08,810 Даже полиция. 70 00:35:10,610 --> 00:35:12,370 Ты станешь рабом. 71 00:35:13,570 --> 00:35:14,570 Что? 72 00:35:15,610 --> 00:35:18,210 Вас приобретет мой клиент, 73 00:35:18,690 --> 00:35:21,810 Богатый храм Омиядзи. 74 00:35:22,490 --> 00:35:24,890 что вы говорите? 75 00:35:28,154 --> 00:35:30,754 Тебя зовут Макиаки. 76 00:35:31,754 --> 00:35:36,754 Вы начали работать машинистом в Токио, когда учились в старшей школе. 77 00:35:36,754 --> 00:35:38,754 Вы работаете 6 лет. 78 00:35:40,754 --> 00:35:42,754 Вы трудолюбивый человек. 79 00:35:45,754 --> 00:35:47,018 Почему? 80 00:35:49,018 --> 00:35:51,018 Причина, по которой ты так усердно работаешь, в том, что 81 00:35:51,018 --> 00:35:55,018 Вы потеряли родителей в результате несчастного случая в старшей школе. 82 00:35:55,018 --> 00:35:59,018 Ваша семья потеряла вашу 8-летнюю сестру. 83 00:35:59,018 --> 00:36:04,018 Ваша сестра работала ассистентом в сельской школе, прежде чем поступить в среднюю школу. 84 00:36:04,018 --> 00:36:09,018 Она хорошо учится и хочет поступить в престижную частную школу. 85 00:36:09,018 --> 00:36:14,018 Она была ассистентом своей сестры и сдала экзамен. 86 00:36:14,018 --> 00:36:17,018 Сейчас она готовится к вступительным экзаменам в колледж. 87 00:36:17,018 --> 00:36:21,018 Через два года она готовится к вступительным экзаменам в колледж. 88 00:36:22,018 --> 00:36:25,018 Вы заставляете меня плакать. 89 00:36:25,018 --> 00:36:26,018 слива... 90 00:36:27,018 --> 00:36:29,018 Это не имеет никакого отношения к моей сестре. 91 00:36:30,018 --> 00:36:31,018 Почему? 92 00:36:32,018 --> 00:36:35,018 Такие люди, как мы, могут многое. 93 00:36:36,018 --> 00:36:40,018 В мире много красивых людей. 94 00:36:43,466 --> 00:36:44,466 моя сестра... 95 00:36:45,466 --> 00:36:47,466 Моя сестра... 96 00:36:48,466 --> 00:36:54,258 Знаете ли вы, где вы находитесь? 97 00:36:54,258 --> 00:36:57,258 Вы можете провести так много исследований. 98 00:36:58,258 --> 00:37:02,258 Это значит, что ты знаешь, какая милая твоя сестра. 99 00:37:03,258 --> 00:37:06,258 Ты можешь делать все, что я тебе скажу. 100 00:37:06,258 --> 00:37:08,258 Но взамен 101 00:37:08,258 --> 00:37:12,258 если ты много работаешь, 102 00:37:13,258 --> 00:37:16,258 Будущее твоей сестры будет в безопасности. 103 00:37:17,258 --> 00:37:19,258 Могу ли я? 104 00:37:28,538 --> 00:37:32,538 Хотя бы позвони сестре. 105 00:37:37,302 --> 00:37:38,302 ХОРОШО 106 00:37:40,302 --> 00:37:41,802 Я думаю, ты знаешь. 107 00:37:42,938 --> 00:37:44,938 Не делай ничего странного. 108 00:37:54,874 --> 00:37:56,874 Привет, Мо? 109 00:37:56,874 --> 00:37:58,874 это я. 110 00:37:58,874 --> 00:38:01,874 Я нахожусь в командировке за границей. 111 00:38:01,874 --> 00:38:04,874 Я не мог пойти домой какое-то время. 112 00:38:04,874 --> 00:38:08,874 Иногда я не могу с тобой связаться. 113 00:38:08,874 --> 00:38:12,362 Это не имеет значения. 114 00:38:12,362 --> 00:38:16,362 Даже если тебя здесь нет, я постараюсь изо всех сил. 115 00:38:16,362 --> 00:38:21,690 Да, я тоже постараюсь изо всех сил. 116 00:38:45,850 --> 00:38:48,350 Это был звонок от Самедзимы. 117 00:38:51,954 --> 00:38:55,042 Привет? 118 00:38:56,902 --> 00:39:00,202 О, ты уже здесь? 119 00:39:00,782 --> 00:39:02,582 Это Самедзима для тебя. 120 00:39:03,782 --> 00:39:04,782 ХОРОШО 121 00:39:05,382 --> 00:39:08,382 Я хочу увидеть тебя завтра. 122 00:39:08,842 --> 00:39:11,122 Да, с удовольствием. 123 00:39:12,122 --> 00:39:13,674 и... 124 00:39:14,674 --> 00:39:19,674 Не трогай сестру месяц. 125 00:39:20,674 --> 00:39:25,674 Вам нужно поддержать ее морально, чтобы продолжить подготовку. 126 00:39:26,674 --> 00:39:29,674 Но когда приготовления завершены 127 00:39:29,674 --> 00:39:31,674 Твоя сестра больше не нужна. 128 00:39:33,674 --> 00:39:35,874 Я оставлю это тебе. 129 00:39:35,874 --> 00:39:38,874 Я попрошу вас сделать это. 130 00:39:46,074 --> 00:39:49,074 Ха-ха-ха, я с нетерпением жду этого. 131 00:40:27,610 --> 00:40:29,610 Приятно познакомиться, Омиядзи-сама. 132 00:40:29,610 --> 00:40:32,610 Для меня большая честь, чтобы на нем было написано ваше имя. 133 00:40:32,610 --> 00:40:35,610 Меня зовут Мэй. 134 00:40:39,770 --> 00:40:43,770 Я Морикава, слуга господина Омиядзи. 135 00:40:44,770 --> 00:40:49,770 Лорд Омияджи не сможет прийти сегодня, поэтому я пришел за ним. 136 00:40:50,770 --> 00:40:53,770 да. Я понимаю. 137 00:40:55,770 --> 00:40:56,770 Спасибо. 138 00:40:57,770 --> 00:41:05,770 Пожалуйста, скажите Омиядзи-саме, что я перееду через месяц после того, как вы получите мой запрос по телефону. 139 00:41:10,962 --> 00:41:15,674 Буду рад совместной работе с Вами. 140 00:41:55,130 --> 00:41:59,810 Это твоя комната. 141 00:41:59,810 --> 00:42:04,310 Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, позвоните мне. 142 00:42:04,310 --> 00:42:08,958 У меня всегда подключена камера моментальной печати. 143 00:42:08,958 --> 00:42:11,258 Да. 144 00:42:11,258 --> 00:42:16,958 Ну, пожалуйста, отдохните до утра. 145 00:42:18,458 --> 00:42:19,858 Милый... 146 00:42:21,158 --> 00:42:23,858 У меня есть сестра. 147 00:42:23,858 --> 00:42:27,358 Могу ли я связаться с ней? 148 00:42:27,358 --> 00:42:28,658 и... 149 00:42:28,658 --> 00:42:35,774 Надеюсь, моя сестра мне ничего не сделает. 150 00:42:35,774 --> 00:42:39,774 Ты раб моего господина. 151 00:42:39,774 --> 00:42:42,074 Не думайте о ненужных вещах. 152 00:42:42,074 --> 00:42:45,274 Пожалуйста, служи моему хозяину. 153 00:42:45,274 --> 00:42:49,274 Я удостоверюсь. 154 00:42:49,274 --> 00:42:54,126 Да. 155 00:42:54,126 --> 00:42:59,526 Итак, пожалуйста, переоденьтесь в это платье. 156 00:45:16,602 --> 00:45:19,602 Хорошо, я ухожу. 157 00:45:20,602 --> 00:45:23,610 До свидания, хозяин. 158 00:45:35,290 --> 00:45:38,290 Сегодня я научу вас, как проводить время в этом доме. 159 00:45:39,290 --> 00:45:45,290 Если ты думаешь, что я важная шишка, я позволю тебе называть меня сестрой. 160 00:45:46,290 --> 00:45:49,290 Действительно? Я очень счастлив. 161 00:45:57,946 --> 00:45:59,946 Давайте начнем. 162 00:46:00,946 --> 00:46:06,946 Пока я массирую вас, я спрошу вас об зонах усталости вашего мужа и вашей любимой интенсивности. 163 00:46:08,954 --> 00:46:10,954 Я понимаю. 164 00:48:53,882 --> 00:48:55,882 Мое тело честное. 165 00:49:06,810 --> 00:49:08,810 Почувствуйте это тяжело. 166 00:49:09,810 --> 00:49:13,810 Если тебе хорошо, познакомься с ней. 167 00:49:14,810 --> 00:49:19,810 Если ты не сделаешь это хорошо, ты не сможешь связаться со своей сестрой. 168 00:52:11,994 --> 00:52:13,994 Я считаю, что это проходной балл. 169 00:52:22,138 --> 00:52:27,138 Если вы что-нибудь для меня сделаете, я буду очень благодарен. 170 00:52:27,138 --> 00:52:30,138 Пожалуйста, скажите спасибо после того, как уйдете. 171 00:52:30,138 --> 00:52:33,138 Ох, хорошо. 172 00:52:33,138 --> 00:52:38,138 Я... я сдал экзамен, да? 173 00:52:38,138 --> 00:52:41,178 Спасибо. 174 00:52:41,178 --> 00:52:44,178 Спасибо. 175 00:52:57,210 --> 00:52:59,210 О, это я. 176 00:53:07,858 --> 00:53:09,858 Это не имеет значения. 177 00:53:13,538 --> 00:53:15,538 Желаю вам удачи в учебе. 178 00:53:16,538 --> 00:53:18,538 Я тоже постараюсь изо всех сил. 179 00:53:23,762 --> 00:53:25,762 Давайте постараемся улыбнуться. 180 00:53:42,330 --> 00:53:44,330 Спасибо, господин Морикава. 181 00:53:46,330 --> 00:53:48,330 Я чувствую, что что-то понимаю. 182 00:53:50,330 --> 00:53:52,330 С этого момента я сделаю все возможное. 183 00:53:55,202 --> 00:53:56,202 Да. 184 00:53:56,202 --> 00:53:58,202 если ты много работаешь, 185 00:53:59,202 --> 00:54:03,202 Я оплачу образование твоей сестры и поддержу ее работу. 186 00:54:04,202 --> 00:54:07,202 Так сказал мой муж. 187 00:54:13,210 --> 00:54:14,210 Да. 188 00:54:51,994 --> 00:54:54,994 Сегодня мы будем практиковать Сейхоши. 189 00:54:55,994 --> 00:55:00,994 Я знаю предпочтения вашего мастера, поэтому научу вас подробно. 190 00:55:01,994 --> 00:55:05,994 Спасибо, что нашли время сегодня. 191 00:55:17,722 --> 00:55:19,722 прошу прощения. 192 00:56:02,234 --> 00:56:04,234 Пожалуйста, делайте это осторожно. 193 00:58:17,498 --> 00:58:19,498 Где вам хорошо? 194 00:58:25,338 --> 00:58:27,338 Да, там. 195 00:58:28,338 --> 00:58:30,338 Будьте там осторожно. 196 00:58:30,338 --> 00:58:32,338 Да. 197 00:59:13,594 --> 00:59:15,594 Не забывайте улыбаться. 198 00:59:15,594 --> 00:59:17,594 Да. 199 00:59:17,594 --> 00:59:24,954 Знаете ли вы, что ваш хозяин рад вас обслужить? 200 00:59:24,954 --> 00:59:26,918 Да. 201 01:00:16,826 --> 01:00:17,826 Это нормально. 202 01:00:19,822 --> 01:00:22,322 Я уверен, что ваш муж будет счастлив. 203 01:00:23,822 --> 01:00:26,502 Да, спасибо. 204 01:00:29,466 --> 01:00:33,466 Давайте сделаем другую сторону. 205 01:01:33,658 --> 01:01:35,658 Пожалуйста, извинись. 206 01:01:35,658 --> 01:01:40,810 Мастер, мне очень жаль. 207 01:02:58,042 --> 01:02:59,042 Да. 208 01:02:59,842 --> 01:03:03,542 Пожалуйста, выдыхайте больше. 209 01:03:03,642 --> 01:03:04,642 Да. 210 01:03:04,742 --> 01:03:07,342 Вы можете порадовать своего хозяина. 211 01:03:07,442 --> 01:03:08,442 Да. 212 01:03:09,542 --> 01:03:10,542 Да. 213 01:03:13,234 --> 01:03:14,234 Да. 214 01:03:16,006 --> 01:03:20,306 Медленно и медленно выдыхайте. 215 01:03:20,506 --> 01:03:21,506 Да. 216 01:03:21,906 --> 01:03:22,906 Да. 217 01:03:23,706 --> 01:03:24,706 Да. 218 01:03:27,810 --> 01:03:28,810 Да. 219 01:03:31,410 --> 01:03:32,410 Хорошо? 220 01:03:33,010 --> 01:03:36,010 Я думаю, ваш хозяин будет доволен. 221 01:03:37,710 --> 01:03:41,810 Затем выдохните в промежность. 222 01:03:42,610 --> 01:03:43,610 Да. 223 01:04:34,554 --> 01:04:36,554 медленно... 224 01:04:40,062 --> 01:04:42,062 в заднюю часть горла... 225 01:04:45,466 --> 01:04:50,466 Не забывайте смотреть на лица тех, кому вы служите. 226 01:04:51,766 --> 01:04:53,766 Это верно. 227 01:05:00,186 --> 01:05:01,186 Это хорошо. 228 01:05:01,186 --> 01:05:03,186 Отпусти ситуацию. 229 01:05:04,186 --> 01:05:07,546 Слейте воду как есть. 230 01:05:07,546 --> 01:05:09,546 Не глотай это. 231 01:05:10,546 --> 01:05:12,746 Используйте свой язык. 232 01:06:27,642 --> 01:06:29,642 снова. 233 01:06:41,658 --> 01:06:44,658 Сначала медленно двигайте своим телом вот так. 234 01:06:45,158 --> 01:06:47,658 Давайте идти быстрее и быстрее 235 01:06:51,510 --> 01:06:53,510 используй свой язык 236 01:06:54,010 --> 01:06:56,850 Двигайте руками вверх и вниз 237 01:06:57,350 --> 01:06:59,046 Это верно 238 01:07:04,026 --> 01:07:06,026 Я использую все свое тело. 239 01:07:08,026 --> 01:07:12,978 приятно. 240 01:07:14,978 --> 01:07:25,546 Я приложу его покрепче, чтобы мой хозяин мог на нем сидеть. 241 01:08:43,738 --> 01:08:47,738 Пожалуйста, извините хозяина и поблагодарите его. 242 01:09:04,794 --> 01:09:06,794 Спасибо, что нашли время сегодня. 243 01:09:06,794 --> 01:09:12,658 Я так рад, что у меня есть такая прекрасная возможность. 244 01:09:12,658 --> 01:09:15,658 Я постараюсь изо всех сил, так что спасибо. 245 01:10:49,658 --> 01:10:50,658 Жарко. 246 01:12:26,010 --> 01:12:28,010 иди ко мне. 247 01:12:28,010 --> 01:12:30,010 Да. 248 01:12:31,146 --> 01:12:33,146 становиться на колени. 249 01:12:38,458 --> 01:12:40,458 Мы можем поговорить? 250 01:12:40,458 --> 01:12:42,458 Да 251 01:13:28,090 --> 01:13:30,090 Я воспользуюсь им завтра. 252 01:14:03,226 --> 01:14:05,226 Дай мне свой язык. 253 01:14:05,226 --> 01:14:07,226 торопиться. 254 01:14:07,226 --> 01:14:09,226 Слишком сильно двигайте языком. 255 01:14:13,290 --> 01:14:15,290 У тебя это очень хорошо получается. 256 01:14:19,290 --> 01:14:21,290 Дай мне еще раз свой язык. 257 01:14:50,682 --> 01:14:52,682 приятно. 258 01:14:52,682 --> 01:14:53,682 Да. 259 01:14:53,682 --> 01:14:55,682 Не только там. 260 01:14:55,682 --> 01:14:56,682 Да. 261 01:14:57,682 --> 01:14:59,682 Пожалуйста, соси золотые яйца. 262 01:15:00,682 --> 01:15:04,098 отсюда. 263 01:15:04,098 --> 01:15:05,098 ХОРОШО 264 01:15:06,098 --> 01:15:10,442 Ох это. 265 01:15:11,442 --> 01:15:13,090 Да. 266 01:16:12,026 --> 01:16:15,026 Хорошо, отлично. 267 01:16:18,026 --> 01:16:20,194 Сейчас... 268 01:16:21,194 --> 01:16:27,610 Положите сюда влажную тряпку и протрите заднюю часть. 269 01:16:28,610 --> 01:16:29,610 Да. 270 01:16:29,610 --> 01:16:31,610 Хорошо, ты готов. 271 01:17:24,026 --> 01:17:26,026 Не плачь. 272 01:18:05,658 --> 01:18:07,658 не принимайте близко к сердцу. 273 01:18:12,178 --> 01:18:15,178 Расслабьтесь, чтобы почувствовать грудь. 274 01:18:18,178 --> 01:18:20,178 теперь это правильно. 275 01:18:49,402 --> 01:18:52,402 Потрите спину и держите член. 276 01:18:52,402 --> 01:18:53,402 Да. 277 01:19:04,570 --> 01:19:07,570 Ах, твое тело такое влажное. 278 01:19:17,910 --> 01:19:21,410 Я рад, что ты чувствуешь себя лучше. 279 01:19:25,994 --> 01:19:27,994 Это нормально. 280 01:19:27,994 --> 01:19:29,994 теперь это правильно. 281 01:19:30,994 --> 01:19:32,994 Я задолбался. 282 01:19:39,090 --> 01:19:41,090 это здесь? 283 01:19:41,090 --> 01:19:43,090 Ах, это хорошо. 284 01:19:44,090 --> 01:19:47,666 Ах, вот и все. 285 01:20:29,202 --> 01:20:31,882 ХОРОШО 286 01:20:31,882 --> 01:20:33,882 вставать 287 01:20:40,090 --> 01:20:41,090 Что? 288 01:20:52,986 --> 01:20:54,986 так круто. 289 01:21:02,498 --> 01:21:04,498 так круто. 290 01:21:08,498 --> 01:21:10,498 так круто. 291 01:21:21,122 --> 01:21:24,242 ХОРОШО 292 01:21:26,842 --> 01:21:28,266 Ты можешь почувствовать это? 293 01:21:28,666 --> 01:21:31,626 Да. 294 01:22:13,050 --> 01:22:14,050 Я понимаю. 295 01:22:16,786 --> 01:22:17,786 Продолжай смотреть на меня. 296 01:22:18,786 --> 01:22:19,786 Я понимаю. 297 01:22:34,362 --> 01:22:36,362 Смотри на меня больше. 298 01:22:36,362 --> 01:22:38,362 Да это оно. 299 01:22:38,362 --> 01:22:40,362 открытый рот. 300 01:22:40,362 --> 01:22:42,362 более. 301 01:22:42,362 --> 01:22:44,362 более. 302 01:22:51,450 --> 01:22:53,450 законченный. 303 01:23:00,450 --> 01:23:02,450 законченный. 304 01:23:09,354 --> 01:23:11,354 медленно. 305 01:23:13,354 --> 01:23:15,354 теперь это правильно. 306 01:23:24,330 --> 01:23:26,330 Да. 307 01:23:32,330 --> 01:23:34,330 ХОРОШО 308 01:23:34,330 --> 01:23:36,330 Я надену его тебе на голову. 309 01:24:46,202 --> 01:24:48,202 Посмотри на меня, когда я открою глаза. 310 01:24:48,202 --> 01:24:50,202 ХОРОШО? 311 01:24:52,690 --> 01:24:54,690 Ты видишь меня? 312 01:26:03,514 --> 01:26:05,514 скажи мне. 313 01:26:17,978 --> 01:26:19,978 Жарко. 314 01:26:19,978 --> 01:26:22,338 более? 315 01:26:22,338 --> 01:26:23,366 Да. 316 01:28:27,226 --> 01:28:31,226 Это верно. Поставьте ноги на пол. 317 01:28:52,026 --> 01:28:54,026 В чем дело? 318 01:29:24,538 --> 01:29:26,538 Я умираю. 319 01:29:27,538 --> 01:29:29,538 Позволь мне увидеть твое лицо. 320 01:30:26,810 --> 01:30:28,810 Оставайся на месте. 321 01:31:12,946 --> 01:31:15,946 давай лизнем тебя 322 01:31:15,946 --> 01:31:17,946 приезжать. 323 01:34:38,138 --> 01:34:40,138 Вы замечательный. 324 01:34:55,386 --> 01:34:57,386 пожалуйста. 325 01:34:57,386 --> 01:34:59,386 пожалуйста. 326 01:35:04,226 --> 01:35:05,226 что мне делать? 327 01:35:05,226 --> 01:35:07,226 Я положу руку сюда. 328 01:35:13,114 --> 01:35:15,114 Вы можете сделать это обеими руками. 329 01:35:15,114 --> 01:35:16,114 ХОРОШО 330 01:35:16,114 --> 01:35:18,114 Теперь вы можете сделать это сами. 331 01:35:19,114 --> 01:35:20,114 ХОРОШО 332 01:35:21,114 --> 01:35:23,114 Пожалуйста, сделайте это еще раз. 333 01:35:28,114 --> 01:35:30,114 Пожалуйста, сделайте это своими толстыми руками. 334 01:35:31,114 --> 01:35:35,114 Пожалуйста, сделайте это своими толстыми руками. 335 01:36:38,938 --> 01:36:40,938 Вы Юэ Е? 336 01:36:41,938 --> 01:36:43,938 Да Мастер. 337 01:36:44,938 --> 01:36:46,938 Хотите смешать? 338 01:36:48,170 --> 01:36:49,170 Могу ли я? 339 01:36:50,170 --> 01:36:52,170 Да, перепутайте. 340 01:36:53,170 --> 01:36:54,170 Да Мастер. 341 01:36:55,170 --> 01:37:00,170 Открой рот и говори. 342 01:38:34,234 --> 01:38:42,234 Я должен сказать вам кое-что. 343 01:38:42,234 --> 01:38:44,234 Что? 344 01:38:44,234 --> 01:38:51,234 Твоя сестра Маки мертва. 345 01:39:02,062 --> 01:39:04,062 Мне очень жаль. 346 01:39:04,562 --> 01:39:06,562 Кажется моя ошибка 347 01:39:06,762 --> 01:39:13,562 В сеть попала прямая трансляция с камеры из нашей рабской комнаты. 348 01:39:17,826 --> 01:39:19,826 Это позор. 349 01:39:20,826 --> 01:39:23,090 Это совпадение, но 350 01:39:23,290 --> 01:39:25,290 одноклассник твоей сестры 351 01:39:25,490 --> 01:39:27,490 Посмотрел видео. 352 01:39:28,690 --> 01:39:30,690 Лица тебя и твоей сестры 353 01:39:30,890 --> 01:39:32,890 Это они двое. 354 01:39:34,090 --> 01:39:36,090 Отличный, 355 01:39:36,290 --> 01:39:38,290 Какой позор. 356 01:40:09,362 --> 01:40:11,362 Сейчас май. 357 01:40:11,562 --> 01:40:13,562 Мед. 358 01:40:13,762 --> 01:40:15,762 Мой единственный раб. 359 01:40:16,362 --> 01:40:18,362 Вперед. 360 01:40:18,562 --> 01:40:20,562 Нет... 361 01:40:22,362 --> 01:40:24,722 Я подниму ноги. 362 01:40:28,082 --> 01:40:31,434 Открой это. 363 01:40:35,434 --> 01:40:37,434 В чем дело? 364 01:40:38,434 --> 01:40:41,434 У тебя больше нет дорогой сестры. 365 01:40:42,434 --> 01:40:44,434 Вы должны наслаждаться моментом. 366 01:40:48,618 --> 01:40:50,618 Или ты хочешь сбежать? 367 01:40:50,818 --> 01:40:52,818 Вы можете сбежать. 368 01:40:53,914 --> 01:40:56,914 Если ты сбежишь сейчас, то успеешь на похороны. 369 01:41:00,914 --> 01:41:03,082 смотреть. 370 01:41:03,282 --> 01:41:05,282 В чем дело? 371 01:41:05,482 --> 01:41:07,482 Ты чувствуешь это, не так ли? 372 01:41:07,682 --> 01:41:09,818 Вы можете увидеть ее так же, как и раньше. 373 01:41:10,018 --> 01:41:12,018 Вы можете увидеть ее. 374 01:41:12,218 --> 01:41:16,690 Из этого чувства, 375 01:41:16,890 --> 01:41:18,890 Ты будешь реквиемом по своей сестре. 376 01:41:19,090 --> 01:41:21,090 Издайте приятный звук. 377 01:41:50,010 --> 01:41:52,010 Дайте ему поспать. 378 01:41:52,010 --> 01:41:55,010 Если вы дадите ему поспать, он разволнуется. 379 01:41:56,010 --> 01:41:58,050 торопиться. 380 01:41:58,050 --> 01:42:02,810 Давай, Широ. 381 01:42:52,602 --> 01:42:54,602 Я больше не могу это терпеть. 382 01:42:55,602 --> 01:42:57,602 Владелец был очень взволнован. 383 01:42:57,602 --> 01:42:59,602 Ты потеешь. 384 01:43:24,554 --> 01:43:26,554 Выскажись. 385 01:43:27,554 --> 01:43:29,554 Вы должны его включить. 386 01:43:33,554 --> 01:43:36,554 Я рад, что ты его похвалил. 387 01:43:40,554 --> 01:43:43,554 Он будет хорошим рабом до конца своей жизни. 388 01:43:50,554 --> 01:43:52,554 Его голос очень приятный. 389 01:43:52,554 --> 01:43:54,554 Я рад, что ты его похвалил. 390 01:43:58,554 --> 01:44:00,554 Я сделаю тебя хорошим рабом на всю оставшуюся жизнь. 391 01:44:04,810 --> 01:44:06,810 Я сделаю тебя хорошим рабом на всю оставшуюся жизнь. 392 01:44:08,778 --> 01:44:10,778 Я рад, что ты его похвалил. 393 01:44:12,778 --> 01:44:14,778 ты устал. 394 01:44:15,778 --> 01:44:17,778 Я оторву тебе задницу. 395 01:44:18,778 --> 01:44:20,778 вставать. 396 01:44:21,778 --> 01:44:23,778 Я оторву тебе задницу. 397 01:44:24,778 --> 01:44:26,778 вставать. 398 01:44:27,778 --> 01:44:29,778 Я оторву тебе задницу. 399 01:44:39,994 --> 01:44:41,994 Не плачь. 400 01:44:46,178 --> 01:44:52,714 Спасибо мужу за утешение. 401 01:44:52,714 --> 01:44:53,714 Это верно. 402 01:44:53,714 --> 01:44:55,714 Пожалуйста, оставьте. 403 01:44:55,714 --> 01:44:58,714 Люди никогда не должны забывать быть благодарными. 404 01:45:00,714 --> 01:45:02,714 Спасибо. 405 01:45:02,714 --> 01:45:04,714 идти. 406 01:45:16,714 --> 01:45:19,714 Мне жаль, что я не смог вам помочь. 407 01:45:30,714 --> 01:45:34,714 Я не могу победить тебя. 408 01:45:38,714 --> 01:45:42,714 Мне очень жаль слышать, что моя сестра скончалась. 409 01:46:05,650 --> 01:46:07,650 Позволь мне раздвинуть твои ноги. 410 01:46:11,650 --> 01:46:13,650 приезжать. 411 01:46:15,650 --> 01:46:17,650 Это мой раб. 412 01:46:17,650 --> 01:46:20,650 Раздвинь ноги. 413 01:46:22,650 --> 01:46:24,650 Ты раб. 414 01:46:26,650 --> 01:46:28,650 Давай я тебя выведу. 415 01:46:32,650 --> 01:46:36,578 Я не могу ничего сделать. 416 01:46:38,578 --> 01:46:40,578 Это мой раб. 417 01:46:43,578 --> 01:46:48,578 Мой муж использует твоих рабов, чтобы убить тебя. 418 01:46:50,578 --> 01:46:52,578 Пожалуйста, будьте счастливы. 419 01:47:03,578 --> 01:47:11,674 Я не могу ничего сделать. 420 01:47:12,674 --> 01:47:15,674 Мой муж использует твоих рабов, чтобы убить тебя. 421 01:47:16,674 --> 01:47:18,674 Я не могу ничего сделать. 422 01:47:18,674 --> 01:47:20,674 идти. 423 01:47:21,674 --> 01:47:23,674 Я не могу ничего сделать. 424 01:47:39,018 --> 01:47:41,018 как это было? 425 01:47:41,018 --> 01:47:43,018 Я очень счастлив. 426 01:47:46,018 --> 01:47:48,018 Я очень счастлив. 427 01:48:03,218 --> 01:48:05,218 и... 428 01:48:05,218 --> 01:48:07,218 Морикава... 429 01:48:07,218 --> 01:48:09,218 Вы тоже можете использовать его. 430 01:48:09,218 --> 01:48:11,218 Да Мастер. 431 01:48:20,090 --> 01:48:22,090 делай что хочешь. 432 01:49:22,106 --> 01:49:24,106 Ты не плакала. 433 01:49:25,606 --> 01:49:32,466 Ты будешь рабом своего господина на всю жизнь. 434 01:49:33,466 --> 01:49:39,466 Я сделаю тебя идеальным рабом. 435 01:50:09,914 --> 01:50:11,914 Я буду больше использовать твою киску. 436 01:51:15,674 --> 01:51:17,674 хорошо. 437 01:53:08,186 --> 01:53:10,186 Что ты делаешь? 438 01:53:10,186 --> 01:53:13,826 Это также очень чисто. 439 01:53:13,826 --> 01:53:15,826 Вставьте это. 440 01:53:15,826 --> 01:53:17,826 торопиться. 441 01:54:56,506 --> 01:54:58,506 Я учу вас раскрывать ноги и руки. 442 01:54:59,506 --> 01:55:00,506 сделай это. 443 01:55:10,330 --> 01:55:12,330 как вы говорите? 444 01:55:15,906 --> 01:55:17,906 Делай так, как я тебя учу. 445 01:55:23,162 --> 01:55:24,162 Скажи это! 446 01:55:26,162 --> 01:55:27,162 торопиться! 447 01:55:28,162 --> 01:55:34,866 Или ты хочешь переспать со своей сестрой? 448 01:55:39,866 --> 01:55:44,050 Ты плохой раб. 449 01:59:33,114 --> 01:59:38,114 Учитель, спасибо за вашу помощь сегодня. 36496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.