Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,906 --> 00:00:20,906
Привет всем, это Самедзима.
2
00:00:23,170 --> 00:00:26,170
О, господин Омияёси.
3
00:00:26,170 --> 00:00:28,170
Это было долго.
4
00:00:29,170 --> 00:00:31,170
У меня есть кое-что у тебя спросить.
5
00:00:33,170 --> 00:00:36,170
что это такое? Я могу сделать для тебя все что угодно.
6
00:00:38,170 --> 00:00:42,170
Я могу купить тебе новый костюм горничной.
7
00:00:43,170 --> 00:00:45,170
Я могу сделать для тебя все что угодно.
8
00:00:45,170 --> 00:00:50,170
Нет, я убил ту девушку раньше.
9
00:00:51,170 --> 00:00:55,170
Она деловая женщина, которую привлекают мужчины.
10
00:00:56,170 --> 00:00:59,170
Я неправильно понял свою позицию.
11
00:01:00,170 --> 00:01:04,170
Я поленился и продал ее своим людям.
12
00:01:06,170 --> 00:01:08,786
Это море? Это гора?
13
00:01:08,786 --> 00:01:10,786
Это лодка для ловли тунца.
14
00:01:10,786 --> 00:01:16,786
Я помогаю мужчине, который является партнером женщины, стать наживкой для мужчины.
15
00:01:17,786 --> 00:01:18,786
Это верно.
16
00:01:19,786 --> 00:01:21,786
Это видео было самым захватывающим.
17
00:01:22,786 --> 00:01:25,786
Умоляю капитана помочь вам вынуть мясо.
18
00:01:30,786 --> 00:01:34,786
Итак, я думаю, это что-то новое.
19
00:01:35,786 --> 00:01:39,786
Я не могу передвигаться без массажа каждый день.
20
00:01:40,786 --> 00:01:42,018
Я понимаю.
21
00:01:43,018 --> 00:01:44,018
что ты хочешь?
22
00:01:45,018 --> 00:01:48,018
Мне не нужна бизнесвумен.
23
00:01:49,018 --> 00:01:53,018
Но это хлопотно, если ты кого-то не знаешь.
24
00:01:54,018 --> 00:01:56,018
Я хочу, чтобы ты сделал это.
25
00:01:58,018 --> 00:02:00,018
Да, пожалуйста, дайте мне месяц.
26
00:02:02,018 --> 00:02:03,018
и...
27
00:02:03,018 --> 00:02:12,146
Мне нравятся женщины, которые упорно трудятся ради чего-то.
28
00:03:06,202 --> 00:03:08,202
Что это?
29
00:03:08,202 --> 00:03:10,202
Что?
30
00:03:10,202 --> 00:03:12,202
никогда...
31
00:03:22,714 --> 00:03:24,714
Кто-то...
32
00:03:27,098 --> 00:03:29,098
замолчи!
33
00:03:30,098 --> 00:03:33,098
Ты... кто ты?
34
00:03:37,474 --> 00:03:39,474
Не останавливайся!
35
00:04:08,762 --> 00:04:10,762
замолчи!
36
00:07:13,402 --> 00:07:15,402
Я убью тебя!
37
00:09:48,250 --> 00:09:50,250
Это твой первый раз?
38
00:09:54,314 --> 00:09:56,314
Вот что ты собираешься сделать, верно?
39
00:09:57,314 --> 00:09:59,802
Не стесняйтесь!
40
00:10:12,026 --> 00:10:14,026
Вы промокли.
41
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Что?
42
00:14:28,442 --> 00:14:30,442
Как долго ты собираешься плакать?
43
00:15:36,634 --> 00:15:38,634
сделай это.
44
00:16:39,642 --> 00:16:41,142
сделать перерыв.
45
00:16:42,142 --> 00:16:43,142
садиться.
46
00:17:22,106 --> 00:17:24,106
Я сейчас заплачу.
47
00:17:28,970 --> 00:17:31,234
Вы хорошая девочка.
48
00:17:31,234 --> 00:17:34,874
Вы хорошая девочка.
49
00:17:35,874 --> 00:17:39,258
Вы хорошая девочка.
50
00:17:55,386 --> 00:17:56,386
Это хорошо.
51
00:19:17,882 --> 00:19:18,882
Да.
52
00:19:54,330 --> 00:19:56,330
Что ты делаешь?
53
00:19:56,330 --> 00:20:00,354
Что ты делаешь?
54
00:23:17,178 --> 00:23:19,178
Не делай этого больше.
55
00:24:24,890 --> 00:24:27,690
Если ты не против, просто скажи что-нибудь.
56
00:24:27,790 --> 00:24:30,190
Твоя жена не плакала.
57
00:26:22,298 --> 00:26:24,298
Ты собираешься плакать, не так ли?
58
00:26:25,754 --> 00:26:27,754
Как долго ты собираешься плакать?
59
00:28:28,634 --> 00:28:30,634
Это ложь, не так ли?
60
00:29:31,002 --> 00:29:33,002
Что ты делаешь?
61
00:31:51,578 --> 00:31:58,578
Ты такой отстойный.
62
00:31:58,578 --> 00:32:02,578
Ты совсем не сексуален.
63
00:32:26,362 --> 00:32:28,362
Да!
64
00:34:20,762 --> 00:34:22,762
Эй, открой рот.
65
00:34:23,762 --> 00:34:25,762
Это очищение.
66
00:34:36,306 --> 00:34:37,306
как далеко?
67
00:34:42,946 --> 00:34:44,946
Ты бесполезная женщина.
68
00:35:02,010 --> 00:35:05,930
Я никому об этом не скажу.
69
00:35:07,250 --> 00:35:08,810
Даже полиция.
70
00:35:10,610 --> 00:35:12,370
Ты станешь рабом.
71
00:35:13,570 --> 00:35:14,570
Что?
72
00:35:15,610 --> 00:35:18,210
Вас приобретет мой клиент,
73
00:35:18,690 --> 00:35:21,810
Богатый храм Омиядзи.
74
00:35:22,490 --> 00:35:24,890
что вы говорите?
75
00:35:28,154 --> 00:35:30,754
Тебя зовут Макиаки.
76
00:35:31,754 --> 00:35:36,754
Вы начали работать машинистом в Токио, когда учились в старшей школе.
77
00:35:36,754 --> 00:35:38,754
Вы работаете 6 лет.
78
00:35:40,754 --> 00:35:42,754
Вы трудолюбивый человек.
79
00:35:45,754 --> 00:35:47,018
Почему?
80
00:35:49,018 --> 00:35:51,018
Причина, по которой ты так усердно работаешь, в том, что
81
00:35:51,018 --> 00:35:55,018
Вы потеряли родителей в результате несчастного случая в старшей школе.
82
00:35:55,018 --> 00:35:59,018
Ваша семья потеряла вашу 8-летнюю сестру.
83
00:35:59,018 --> 00:36:04,018
Ваша сестра работала ассистентом в сельской школе, прежде чем поступить в среднюю школу.
84
00:36:04,018 --> 00:36:09,018
Она хорошо учится и хочет поступить в престижную частную школу.
85
00:36:09,018 --> 00:36:14,018
Она была ассистентом своей сестры и сдала экзамен.
86
00:36:14,018 --> 00:36:17,018
Сейчас она готовится к вступительным экзаменам в колледж.
87
00:36:17,018 --> 00:36:21,018
Через два года она готовится к вступительным экзаменам в колледж.
88
00:36:22,018 --> 00:36:25,018
Вы заставляете меня плакать.
89
00:36:25,018 --> 00:36:26,018
слива...
90
00:36:27,018 --> 00:36:29,018
Это не имеет никакого отношения к моей сестре.
91
00:36:30,018 --> 00:36:31,018
Почему?
92
00:36:32,018 --> 00:36:35,018
Такие люди, как мы, могут многое.
93
00:36:36,018 --> 00:36:40,018
В мире много красивых людей.
94
00:36:43,466 --> 00:36:44,466
моя сестра...
95
00:36:45,466 --> 00:36:47,466
Моя сестра...
96
00:36:48,466 --> 00:36:54,258
Знаете ли вы, где вы находитесь?
97
00:36:54,258 --> 00:36:57,258
Вы можете провести так много исследований.
98
00:36:58,258 --> 00:37:02,258
Это значит, что ты знаешь, какая милая твоя сестра.
99
00:37:03,258 --> 00:37:06,258
Ты можешь делать все, что я тебе скажу.
100
00:37:06,258 --> 00:37:08,258
Но взамен
101
00:37:08,258 --> 00:37:12,258
если ты много работаешь,
102
00:37:13,258 --> 00:37:16,258
Будущее твоей сестры будет в безопасности.
103
00:37:17,258 --> 00:37:19,258
Могу ли я?
104
00:37:28,538 --> 00:37:32,538
Хотя бы позвони сестре.
105
00:37:37,302 --> 00:37:38,302
ХОРОШО
106
00:37:40,302 --> 00:37:41,802
Я думаю, ты знаешь.
107
00:37:42,938 --> 00:37:44,938
Не делай ничего странного.
108
00:37:54,874 --> 00:37:56,874
Привет, Мо?
109
00:37:56,874 --> 00:37:58,874
это я.
110
00:37:58,874 --> 00:38:01,874
Я нахожусь в командировке за границей.
111
00:38:01,874 --> 00:38:04,874
Я не мог пойти домой какое-то время.
112
00:38:04,874 --> 00:38:08,874
Иногда я не могу с тобой связаться.
113
00:38:08,874 --> 00:38:12,362
Это не имеет значения.
114
00:38:12,362 --> 00:38:16,362
Даже если тебя здесь нет, я постараюсь изо всех сил.
115
00:38:16,362 --> 00:38:21,690
Да, я тоже постараюсь изо всех сил.
116
00:38:45,850 --> 00:38:48,350
Это был звонок от Самедзимы.
117
00:38:51,954 --> 00:38:55,042
Привет?
118
00:38:56,902 --> 00:39:00,202
О, ты уже здесь?
119
00:39:00,782 --> 00:39:02,582
Это Самедзима для тебя.
120
00:39:03,782 --> 00:39:04,782
ХОРОШО
121
00:39:05,382 --> 00:39:08,382
Я хочу увидеть тебя завтра.
122
00:39:08,842 --> 00:39:11,122
Да, с удовольствием.
123
00:39:12,122 --> 00:39:13,674
и...
124
00:39:14,674 --> 00:39:19,674
Не трогай сестру месяц.
125
00:39:20,674 --> 00:39:25,674
Вам нужно поддержать ее морально, чтобы продолжить подготовку.
126
00:39:26,674 --> 00:39:29,674
Но когда приготовления завершены
127
00:39:29,674 --> 00:39:31,674
Твоя сестра больше не нужна.
128
00:39:33,674 --> 00:39:35,874
Я оставлю это тебе.
129
00:39:35,874 --> 00:39:38,874
Я попрошу вас сделать это.
130
00:39:46,074 --> 00:39:49,074
Ха-ха-ха, я с нетерпением жду этого.
131
00:40:27,610 --> 00:40:29,610
Приятно познакомиться, Омиядзи-сама.
132
00:40:29,610 --> 00:40:32,610
Для меня большая честь, чтобы на нем было написано ваше имя.
133
00:40:32,610 --> 00:40:35,610
Меня зовут Мэй.
134
00:40:39,770 --> 00:40:43,770
Я Морикава, слуга господина Омиядзи.
135
00:40:44,770 --> 00:40:49,770
Лорд Омияджи не сможет прийти сегодня, поэтому я пришел за ним.
136
00:40:50,770 --> 00:40:53,770
да. Я понимаю.
137
00:40:55,770 --> 00:40:56,770
Спасибо.
138
00:40:57,770 --> 00:41:05,770
Пожалуйста, скажите Омиядзи-саме, что я перееду через месяц после того, как вы получите мой запрос по телефону.
139
00:41:10,962 --> 00:41:15,674
Буду рад совместной работе с Вами.
140
00:41:55,130 --> 00:41:59,810
Это твоя комната.
141
00:41:59,810 --> 00:42:04,310
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, позвоните мне.
142
00:42:04,310 --> 00:42:08,958
У меня всегда подключена камера моментальной печати.
143
00:42:08,958 --> 00:42:11,258
Да.
144
00:42:11,258 --> 00:42:16,958
Ну, пожалуйста, отдохните до утра.
145
00:42:18,458 --> 00:42:19,858
Милый...
146
00:42:21,158 --> 00:42:23,858
У меня есть сестра.
147
00:42:23,858 --> 00:42:27,358
Могу ли я связаться с ней?
148
00:42:27,358 --> 00:42:28,658
и...
149
00:42:28,658 --> 00:42:35,774
Надеюсь, моя сестра мне ничего не сделает.
150
00:42:35,774 --> 00:42:39,774
Ты раб моего господина.
151
00:42:39,774 --> 00:42:42,074
Не думайте о ненужных вещах.
152
00:42:42,074 --> 00:42:45,274
Пожалуйста, служи моему хозяину.
153
00:42:45,274 --> 00:42:49,274
Я удостоверюсь.
154
00:42:49,274 --> 00:42:54,126
Да.
155
00:42:54,126 --> 00:42:59,526
Итак, пожалуйста, переоденьтесь в это платье.
156
00:45:16,602 --> 00:45:19,602
Хорошо, я ухожу.
157
00:45:20,602 --> 00:45:23,610
До свидания, хозяин.
158
00:45:35,290 --> 00:45:38,290
Сегодня я научу вас, как проводить время в этом доме.
159
00:45:39,290 --> 00:45:45,290
Если ты думаешь, что я важная шишка, я позволю тебе называть меня сестрой.
160
00:45:46,290 --> 00:45:49,290
Действительно? Я очень счастлив.
161
00:45:57,946 --> 00:45:59,946
Давайте начнем.
162
00:46:00,946 --> 00:46:06,946
Пока я массирую вас, я спрошу вас об зонах усталости вашего мужа и вашей любимой интенсивности.
163
00:46:08,954 --> 00:46:10,954
Я понимаю.
164
00:48:53,882 --> 00:48:55,882
Мое тело честное.
165
00:49:06,810 --> 00:49:08,810
Почувствуйте это тяжело.
166
00:49:09,810 --> 00:49:13,810
Если тебе хорошо, познакомься с ней.
167
00:49:14,810 --> 00:49:19,810
Если ты не сделаешь это хорошо, ты не сможешь связаться со своей сестрой.
168
00:52:11,994 --> 00:52:13,994
Я считаю, что это проходной балл.
169
00:52:22,138 --> 00:52:27,138
Если вы что-нибудь для меня сделаете, я буду очень благодарен.
170
00:52:27,138 --> 00:52:30,138
Пожалуйста, скажите спасибо после того, как уйдете.
171
00:52:30,138 --> 00:52:33,138
Ох, хорошо.
172
00:52:33,138 --> 00:52:38,138
Я... я сдал экзамен, да?
173
00:52:38,138 --> 00:52:41,178
Спасибо.
174
00:52:41,178 --> 00:52:44,178
Спасибо.
175
00:52:57,210 --> 00:52:59,210
О, это я.
176
00:53:07,858 --> 00:53:09,858
Это не имеет значения.
177
00:53:13,538 --> 00:53:15,538
Желаю вам удачи в учебе.
178
00:53:16,538 --> 00:53:18,538
Я тоже постараюсь изо всех сил.
179
00:53:23,762 --> 00:53:25,762
Давайте постараемся улыбнуться.
180
00:53:42,330 --> 00:53:44,330
Спасибо, господин Морикава.
181
00:53:46,330 --> 00:53:48,330
Я чувствую, что что-то понимаю.
182
00:53:50,330 --> 00:53:52,330
С этого момента я сделаю все возможное.
183
00:53:55,202 --> 00:53:56,202
Да.
184
00:53:56,202 --> 00:53:58,202
если ты много работаешь,
185
00:53:59,202 --> 00:54:03,202
Я оплачу образование твоей сестры и поддержу ее работу.
186
00:54:04,202 --> 00:54:07,202
Так сказал мой муж.
187
00:54:13,210 --> 00:54:14,210
Да.
188
00:54:51,994 --> 00:54:54,994
Сегодня мы будем практиковать Сейхоши.
189
00:54:55,994 --> 00:55:00,994
Я знаю предпочтения вашего мастера, поэтому научу вас подробно.
190
00:55:01,994 --> 00:55:05,994
Спасибо, что нашли время сегодня.
191
00:55:17,722 --> 00:55:19,722
прошу прощения.
192
00:56:02,234 --> 00:56:04,234
Пожалуйста, делайте это осторожно.
193
00:58:17,498 --> 00:58:19,498
Где вам хорошо?
194
00:58:25,338 --> 00:58:27,338
Да, там.
195
00:58:28,338 --> 00:58:30,338
Будьте там осторожно.
196
00:58:30,338 --> 00:58:32,338
Да.
197
00:59:13,594 --> 00:59:15,594
Не забывайте улыбаться.
198
00:59:15,594 --> 00:59:17,594
Да.
199
00:59:17,594 --> 00:59:24,954
Знаете ли вы, что ваш хозяин рад вас обслужить?
200
00:59:24,954 --> 00:59:26,918
Да.
201
01:00:16,826 --> 01:00:17,826
Это нормально.
202
01:00:19,822 --> 01:00:22,322
Я уверен, что ваш муж будет счастлив.
203
01:00:23,822 --> 01:00:26,502
Да, спасибо.
204
01:00:29,466 --> 01:00:33,466
Давайте сделаем другую сторону.
205
01:01:33,658 --> 01:01:35,658
Пожалуйста, извинись.
206
01:01:35,658 --> 01:01:40,810
Мастер, мне очень жаль.
207
01:02:58,042 --> 01:02:59,042
Да.
208
01:02:59,842 --> 01:03:03,542
Пожалуйста, выдыхайте больше.
209
01:03:03,642 --> 01:03:04,642
Да.
210
01:03:04,742 --> 01:03:07,342
Вы можете порадовать своего хозяина.
211
01:03:07,442 --> 01:03:08,442
Да.
212
01:03:09,542 --> 01:03:10,542
Да.
213
01:03:13,234 --> 01:03:14,234
Да.
214
01:03:16,006 --> 01:03:20,306
Медленно и медленно выдыхайте.
215
01:03:20,506 --> 01:03:21,506
Да.
216
01:03:21,906 --> 01:03:22,906
Да.
217
01:03:23,706 --> 01:03:24,706
Да.
218
01:03:27,810 --> 01:03:28,810
Да.
219
01:03:31,410 --> 01:03:32,410
Хорошо?
220
01:03:33,010 --> 01:03:36,010
Я думаю, ваш хозяин будет доволен.
221
01:03:37,710 --> 01:03:41,810
Затем выдохните в промежность.
222
01:03:42,610 --> 01:03:43,610
Да.
223
01:04:34,554 --> 01:04:36,554
медленно...
224
01:04:40,062 --> 01:04:42,062
в заднюю часть горла...
225
01:04:45,466 --> 01:04:50,466
Не забывайте смотреть на лица тех, кому вы служите.
226
01:04:51,766 --> 01:04:53,766
Это верно.
227
01:05:00,186 --> 01:05:01,186
Это хорошо.
228
01:05:01,186 --> 01:05:03,186
Отпусти ситуацию.
229
01:05:04,186 --> 01:05:07,546
Слейте воду как есть.
230
01:05:07,546 --> 01:05:09,546
Не глотай это.
231
01:05:10,546 --> 01:05:12,746
Используйте свой язык.
232
01:06:27,642 --> 01:06:29,642
снова.
233
01:06:41,658 --> 01:06:44,658
Сначала медленно двигайте своим телом вот так.
234
01:06:45,158 --> 01:06:47,658
Давайте идти быстрее и быстрее
235
01:06:51,510 --> 01:06:53,510
используй свой язык
236
01:06:54,010 --> 01:06:56,850
Двигайте руками вверх и вниз
237
01:06:57,350 --> 01:06:59,046
Это верно
238
01:07:04,026 --> 01:07:06,026
Я использую все свое тело.
239
01:07:08,026 --> 01:07:12,978
приятно.
240
01:07:14,978 --> 01:07:25,546
Я приложу его покрепче, чтобы мой хозяин мог на нем сидеть.
241
01:08:43,738 --> 01:08:47,738
Пожалуйста, извините хозяина и поблагодарите его.
242
01:09:04,794 --> 01:09:06,794
Спасибо, что нашли время сегодня.
243
01:09:06,794 --> 01:09:12,658
Я так рад, что у меня есть такая прекрасная возможность.
244
01:09:12,658 --> 01:09:15,658
Я постараюсь изо всех сил, так что спасибо.
245
01:10:49,658 --> 01:10:50,658
Жарко.
246
01:12:26,010 --> 01:12:28,010
иди ко мне.
247
01:12:28,010 --> 01:12:30,010
Да.
248
01:12:31,146 --> 01:12:33,146
становиться на колени.
249
01:12:38,458 --> 01:12:40,458
Мы можем поговорить?
250
01:12:40,458 --> 01:12:42,458
Да
251
01:13:28,090 --> 01:13:30,090
Я воспользуюсь им завтра.
252
01:14:03,226 --> 01:14:05,226
Дай мне свой язык.
253
01:14:05,226 --> 01:14:07,226
торопиться.
254
01:14:07,226 --> 01:14:09,226
Слишком сильно двигайте языком.
255
01:14:13,290 --> 01:14:15,290
У тебя это очень хорошо получается.
256
01:14:19,290 --> 01:14:21,290
Дай мне еще раз свой язык.
257
01:14:50,682 --> 01:14:52,682
приятно.
258
01:14:52,682 --> 01:14:53,682
Да.
259
01:14:53,682 --> 01:14:55,682
Не только там.
260
01:14:55,682 --> 01:14:56,682
Да.
261
01:14:57,682 --> 01:14:59,682
Пожалуйста, соси золотые яйца.
262
01:15:00,682 --> 01:15:04,098
отсюда.
263
01:15:04,098 --> 01:15:05,098
ХОРОШО
264
01:15:06,098 --> 01:15:10,442
Ох это.
265
01:15:11,442 --> 01:15:13,090
Да.
266
01:16:12,026 --> 01:16:15,026
Хорошо, отлично.
267
01:16:18,026 --> 01:16:20,194
Сейчас...
268
01:16:21,194 --> 01:16:27,610
Положите сюда влажную тряпку и протрите заднюю часть.
269
01:16:28,610 --> 01:16:29,610
Да.
270
01:16:29,610 --> 01:16:31,610
Хорошо, ты готов.
271
01:17:24,026 --> 01:17:26,026
Не плачь.
272
01:18:05,658 --> 01:18:07,658
не принимайте близко к сердцу.
273
01:18:12,178 --> 01:18:15,178
Расслабьтесь, чтобы почувствовать грудь.
274
01:18:18,178 --> 01:18:20,178
теперь это правильно.
275
01:18:49,402 --> 01:18:52,402
Потрите спину и держите член.
276
01:18:52,402 --> 01:18:53,402
Да.
277
01:19:04,570 --> 01:19:07,570
Ах, твое тело такое влажное.
278
01:19:17,910 --> 01:19:21,410
Я рад, что ты чувствуешь себя лучше.
279
01:19:25,994 --> 01:19:27,994
Это нормально.
280
01:19:27,994 --> 01:19:29,994
теперь это правильно.
281
01:19:30,994 --> 01:19:32,994
Я задолбался.
282
01:19:39,090 --> 01:19:41,090
это здесь?
283
01:19:41,090 --> 01:19:43,090
Ах, это хорошо.
284
01:19:44,090 --> 01:19:47,666
Ах, вот и все.
285
01:20:29,202 --> 01:20:31,882
ХОРОШО
286
01:20:31,882 --> 01:20:33,882
вставать
287
01:20:40,090 --> 01:20:41,090
Что?
288
01:20:52,986 --> 01:20:54,986
так круто.
289
01:21:02,498 --> 01:21:04,498
так круто.
290
01:21:08,498 --> 01:21:10,498
так круто.
291
01:21:21,122 --> 01:21:24,242
ХОРОШО
292
01:21:26,842 --> 01:21:28,266
Ты можешь почувствовать это?
293
01:21:28,666 --> 01:21:31,626
Да.
294
01:22:13,050 --> 01:22:14,050
Я понимаю.
295
01:22:16,786 --> 01:22:17,786
Продолжай смотреть на меня.
296
01:22:18,786 --> 01:22:19,786
Я понимаю.
297
01:22:34,362 --> 01:22:36,362
Смотри на меня больше.
298
01:22:36,362 --> 01:22:38,362
Да это оно.
299
01:22:38,362 --> 01:22:40,362
открытый рот.
300
01:22:40,362 --> 01:22:42,362
более.
301
01:22:42,362 --> 01:22:44,362
более.
302
01:22:51,450 --> 01:22:53,450
законченный.
303
01:23:00,450 --> 01:23:02,450
законченный.
304
01:23:09,354 --> 01:23:11,354
медленно.
305
01:23:13,354 --> 01:23:15,354
теперь это правильно.
306
01:23:24,330 --> 01:23:26,330
Да.
307
01:23:32,330 --> 01:23:34,330
ХОРОШО
308
01:23:34,330 --> 01:23:36,330
Я надену его тебе на голову.
309
01:24:46,202 --> 01:24:48,202
Посмотри на меня, когда я открою глаза.
310
01:24:48,202 --> 01:24:50,202
ХОРОШО?
311
01:24:52,690 --> 01:24:54,690
Ты видишь меня?
312
01:26:03,514 --> 01:26:05,514
скажи мне.
313
01:26:17,978 --> 01:26:19,978
Жарко.
314
01:26:19,978 --> 01:26:22,338
более?
315
01:26:22,338 --> 01:26:23,366
Да.
316
01:28:27,226 --> 01:28:31,226
Это верно. Поставьте ноги на пол.
317
01:28:52,026 --> 01:28:54,026
В чем дело?
318
01:29:24,538 --> 01:29:26,538
Я умираю.
319
01:29:27,538 --> 01:29:29,538
Позволь мне увидеть твое лицо.
320
01:30:26,810 --> 01:30:28,810
Оставайся на месте.
321
01:31:12,946 --> 01:31:15,946
давай лизнем тебя
322
01:31:15,946 --> 01:31:17,946
приезжать.
323
01:34:38,138 --> 01:34:40,138
Вы замечательный.
324
01:34:55,386 --> 01:34:57,386
пожалуйста.
325
01:34:57,386 --> 01:34:59,386
пожалуйста.
326
01:35:04,226 --> 01:35:05,226
что мне делать?
327
01:35:05,226 --> 01:35:07,226
Я положу руку сюда.
328
01:35:13,114 --> 01:35:15,114
Вы можете сделать это обеими руками.
329
01:35:15,114 --> 01:35:16,114
ХОРОШО
330
01:35:16,114 --> 01:35:18,114
Теперь вы можете сделать это сами.
331
01:35:19,114 --> 01:35:20,114
ХОРОШО
332
01:35:21,114 --> 01:35:23,114
Пожалуйста, сделайте это еще раз.
333
01:35:28,114 --> 01:35:30,114
Пожалуйста, сделайте это своими толстыми руками.
334
01:35:31,114 --> 01:35:35,114
Пожалуйста, сделайте это своими толстыми руками.
335
01:36:38,938 --> 01:36:40,938
Вы Юэ Е?
336
01:36:41,938 --> 01:36:43,938
Да Мастер.
337
01:36:44,938 --> 01:36:46,938
Хотите смешать?
338
01:36:48,170 --> 01:36:49,170
Могу ли я?
339
01:36:50,170 --> 01:36:52,170
Да, перепутайте.
340
01:36:53,170 --> 01:36:54,170
Да Мастер.
341
01:36:55,170 --> 01:37:00,170
Открой рот и говори.
342
01:38:34,234 --> 01:38:42,234
Я должен сказать вам кое-что.
343
01:38:42,234 --> 01:38:44,234
Что?
344
01:38:44,234 --> 01:38:51,234
Твоя сестра Маки мертва.
345
01:39:02,062 --> 01:39:04,062
Мне очень жаль.
346
01:39:04,562 --> 01:39:06,562
Кажется моя ошибка
347
01:39:06,762 --> 01:39:13,562
В сеть попала прямая трансляция с камеры из нашей рабской комнаты.
348
01:39:17,826 --> 01:39:19,826
Это позор.
349
01:39:20,826 --> 01:39:23,090
Это совпадение, но
350
01:39:23,290 --> 01:39:25,290
одноклассник твоей сестры
351
01:39:25,490 --> 01:39:27,490
Посмотрел видео.
352
01:39:28,690 --> 01:39:30,690
Лица тебя и твоей сестры
353
01:39:30,890 --> 01:39:32,890
Это они двое.
354
01:39:34,090 --> 01:39:36,090
Отличный,
355
01:39:36,290 --> 01:39:38,290
Какой позор.
356
01:40:09,362 --> 01:40:11,362
Сейчас май.
357
01:40:11,562 --> 01:40:13,562
Мед.
358
01:40:13,762 --> 01:40:15,762
Мой единственный раб.
359
01:40:16,362 --> 01:40:18,362
Вперед.
360
01:40:18,562 --> 01:40:20,562
Нет...
361
01:40:22,362 --> 01:40:24,722
Я подниму ноги.
362
01:40:28,082 --> 01:40:31,434
Открой это.
363
01:40:35,434 --> 01:40:37,434
В чем дело?
364
01:40:38,434 --> 01:40:41,434
У тебя больше нет дорогой сестры.
365
01:40:42,434 --> 01:40:44,434
Вы должны наслаждаться моментом.
366
01:40:48,618 --> 01:40:50,618
Или ты хочешь сбежать?
367
01:40:50,818 --> 01:40:52,818
Вы можете сбежать.
368
01:40:53,914 --> 01:40:56,914
Если ты сбежишь сейчас, то успеешь на похороны.
369
01:41:00,914 --> 01:41:03,082
смотреть.
370
01:41:03,282 --> 01:41:05,282
В чем дело?
371
01:41:05,482 --> 01:41:07,482
Ты чувствуешь это, не так ли?
372
01:41:07,682 --> 01:41:09,818
Вы можете увидеть ее так же, как и раньше.
373
01:41:10,018 --> 01:41:12,018
Вы можете увидеть ее.
374
01:41:12,218 --> 01:41:16,690
Из этого чувства,
375
01:41:16,890 --> 01:41:18,890
Ты будешь реквиемом по своей сестре.
376
01:41:19,090 --> 01:41:21,090
Издайте приятный звук.
377
01:41:50,010 --> 01:41:52,010
Дайте ему поспать.
378
01:41:52,010 --> 01:41:55,010
Если вы дадите ему поспать, он разволнуется.
379
01:41:56,010 --> 01:41:58,050
торопиться.
380
01:41:58,050 --> 01:42:02,810
Давай, Широ.
381
01:42:52,602 --> 01:42:54,602
Я больше не могу это терпеть.
382
01:42:55,602 --> 01:42:57,602
Владелец был очень взволнован.
383
01:42:57,602 --> 01:42:59,602
Ты потеешь.
384
01:43:24,554 --> 01:43:26,554
Выскажись.
385
01:43:27,554 --> 01:43:29,554
Вы должны его включить.
386
01:43:33,554 --> 01:43:36,554
Я рад, что ты его похвалил.
387
01:43:40,554 --> 01:43:43,554
Он будет хорошим рабом до конца своей жизни.
388
01:43:50,554 --> 01:43:52,554
Его голос очень приятный.
389
01:43:52,554 --> 01:43:54,554
Я рад, что ты его похвалил.
390
01:43:58,554 --> 01:44:00,554
Я сделаю тебя хорошим рабом на всю оставшуюся жизнь.
391
01:44:04,810 --> 01:44:06,810
Я сделаю тебя хорошим рабом на всю оставшуюся жизнь.
392
01:44:08,778 --> 01:44:10,778
Я рад, что ты его похвалил.
393
01:44:12,778 --> 01:44:14,778
ты устал.
394
01:44:15,778 --> 01:44:17,778
Я оторву тебе задницу.
395
01:44:18,778 --> 01:44:20,778
вставать.
396
01:44:21,778 --> 01:44:23,778
Я оторву тебе задницу.
397
01:44:24,778 --> 01:44:26,778
вставать.
398
01:44:27,778 --> 01:44:29,778
Я оторву тебе задницу.
399
01:44:39,994 --> 01:44:41,994
Не плачь.
400
01:44:46,178 --> 01:44:52,714
Спасибо мужу за утешение.
401
01:44:52,714 --> 01:44:53,714
Это верно.
402
01:44:53,714 --> 01:44:55,714
Пожалуйста, оставьте.
403
01:44:55,714 --> 01:44:58,714
Люди никогда не должны забывать быть благодарными.
404
01:45:00,714 --> 01:45:02,714
Спасибо.
405
01:45:02,714 --> 01:45:04,714
идти.
406
01:45:16,714 --> 01:45:19,714
Мне жаль, что я не смог вам помочь.
407
01:45:30,714 --> 01:45:34,714
Я не могу победить тебя.
408
01:45:38,714 --> 01:45:42,714
Мне очень жаль слышать, что моя сестра скончалась.
409
01:46:05,650 --> 01:46:07,650
Позволь мне раздвинуть твои ноги.
410
01:46:11,650 --> 01:46:13,650
приезжать.
411
01:46:15,650 --> 01:46:17,650
Это мой раб.
412
01:46:17,650 --> 01:46:20,650
Раздвинь ноги.
413
01:46:22,650 --> 01:46:24,650
Ты раб.
414
01:46:26,650 --> 01:46:28,650
Давай я тебя выведу.
415
01:46:32,650 --> 01:46:36,578
Я не могу ничего сделать.
416
01:46:38,578 --> 01:46:40,578
Это мой раб.
417
01:46:43,578 --> 01:46:48,578
Мой муж использует твоих рабов, чтобы убить тебя.
418
01:46:50,578 --> 01:46:52,578
Пожалуйста, будьте счастливы.
419
01:47:03,578 --> 01:47:11,674
Я не могу ничего сделать.
420
01:47:12,674 --> 01:47:15,674
Мой муж использует твоих рабов, чтобы убить тебя.
421
01:47:16,674 --> 01:47:18,674
Я не могу ничего сделать.
422
01:47:18,674 --> 01:47:20,674
идти.
423
01:47:21,674 --> 01:47:23,674
Я не могу ничего сделать.
424
01:47:39,018 --> 01:47:41,018
как это было?
425
01:47:41,018 --> 01:47:43,018
Я очень счастлив.
426
01:47:46,018 --> 01:47:48,018
Я очень счастлив.
427
01:48:03,218 --> 01:48:05,218
и...
428
01:48:05,218 --> 01:48:07,218
Морикава...
429
01:48:07,218 --> 01:48:09,218
Вы тоже можете использовать его.
430
01:48:09,218 --> 01:48:11,218
Да Мастер.
431
01:48:20,090 --> 01:48:22,090
делай что хочешь.
432
01:49:22,106 --> 01:49:24,106
Ты не плакала.
433
01:49:25,606 --> 01:49:32,466
Ты будешь рабом своего господина на всю жизнь.
434
01:49:33,466 --> 01:49:39,466
Я сделаю тебя идеальным рабом.
435
01:50:09,914 --> 01:50:11,914
Я буду больше использовать твою киску.
436
01:51:15,674 --> 01:51:17,674
хорошо.
437
01:53:08,186 --> 01:53:10,186
Что ты делаешь?
438
01:53:10,186 --> 01:53:13,826
Это также очень чисто.
439
01:53:13,826 --> 01:53:15,826
Вставьте это.
440
01:53:15,826 --> 01:53:17,826
торопиться.
441
01:54:56,506 --> 01:54:58,506
Я учу вас раскрывать ноги и руки.
442
01:54:59,506 --> 01:55:00,506
сделай это.
443
01:55:10,330 --> 01:55:12,330
как вы говорите?
444
01:55:15,906 --> 01:55:17,906
Делай так, как я тебя учу.
445
01:55:23,162 --> 01:55:24,162
Скажи это!
446
01:55:26,162 --> 01:55:27,162
торопиться!
447
01:55:28,162 --> 01:55:34,866
Или ты хочешь переспать со своей сестрой?
448
01:55:39,866 --> 01:55:44,050
Ты плохой раб.
449
01:59:33,114 --> 01:59:38,114
Учитель, спасибо за вашу помощь сегодня.
36496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.