Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:28,020 --> 00:05:31,140
Come in, Frank.
2
00:05:31,180 --> 00:05:34,100
I didn't know my father was supposed to knock too.
3
00:05:34,220 --> 00:05:38,100
He doesn't have to,he does it out of good manners.
4
00:05:38,220 --> 00:05:40,380
But he's your husband!
5
00:05:40,460 --> 00:05:43,900
Even a husband can be good mannered.
6
00:05:45,060 --> 00:05:47,580
I'll take something to study from your pharmacy
7
00:05:49,960 --> 00:05:53,440
I've made breakfast
8
00:05:54,280 --> 00:05:57,900
Eden hasn't come alone today
9
00:05:58,720 --> 00:06:01,220
Want me to bring it up to you?
- No, I'II come down at once.
10
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
Has Frank gone?
11
00:06:04,020 --> 00:06:06,020
Ages ago, don't you know what time it is?
12
00:06:19,980 --> 00:06:24,820
The Corridor...
- The corridor of the flat next door.
13
00:06:27,040 --> 00:06:28,720
I don't know how i knew that
14
00:06:29,380 --> 00:06:32,820
I've never set foot in that place.
15
00:06:33,800 --> 00:06:37,120
And then there is no place with such a long corridor
16
00:06:37,300 --> 00:06:42,020
That's the corridor of the flat next door
17
00:06:43,100 --> 00:06:45,840
You have already dreamed about it
18
00:06:46,160 --> 00:06:54,280
Before,
and eventually, at the end of the corridor
19
00:06:54,720 --> 00:06:59,800
You see a person, aIways the same person...
20
00:07:03,410 --> 00:07:04,410
- Julia Durer!
21
00:07:06,220 --> 00:07:09,760
Your next door neighbor.
22
00:07:09,760 --> 00:07:10,420
The woman who lives in that flat
Your next door neighbor.
23
00:07:10,420 --> 00:07:13,120
The woman who lives in that flat
24
00:07:13,400 --> 00:07:18,220
In you dreams you always see her dressed as a striptease artist
25
00:07:18,400 --> 00:07:20,120
or a prostitute
26
00:07:20,360 --> 00:07:25,040
In fact that woman for you represents degradation, vice
27
00:07:27,120 --> 00:07:29,240
A flat next door is a symbol of vice
28
00:07:29,240 --> 00:07:34,640
You've refered to that woman before as someone who is not quite respectable
29
00:07:36,040 --> 00:07:38,240
No, She certainly isn't
30
00:07:38,840 --> 00:07:40,140
That's it
31
00:07:41,180 --> 00:07:45,300
Your conscience
forces you to disapprove of that woman's way of life
32
00:07:46,100 --> 00:07:51,100
Perhaps, at the same time her freedom excites you curiousity
33
00:07:52,280 --> 00:07:54,440
You feel attracted
34
00:07:56,140 --> 00:08:00,400
This conflict which is responsible for your state and anxiety
35
00:08:00,980 --> 00:08:03,800
explains the recurrence of your dream
36
00:09:34,000 --> 00:09:40,520
What is this those neighbours of yours up to? Sounds like a football match...
37
00:10:17,100 --> 00:10:25,280
CaroI...Brandy? -
No, thanks, Daddy. - You know, you shouId.
38
00:10:25,700 --> 00:10:30,500
If you got a little drunk every night
instead of spending all that money on Dr. Kerr
39
00:10:30,780 --> 00:10:32,720
It would certain cure your insomnia.
40
00:11:12,080 --> 00:11:16,080
Look, my boy, why don't you take her away for a bit?
41
00:11:17,080 --> 00:11:20,800
You know a little trip might do her the will of
good. Don't you think?
42
00:11:22,080 --> 00:11:25,160
She is tempt to go alone. During her exams
43
00:11:26,700 --> 00:11:27,240
And?
44
00:11:27,240 --> 00:11:32,240
Who's going to look after the chambers when you're away for the elections
45
00:11:35,280 --> 00:11:36,820
Think it over.
46
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Straight on
47
00:12:38,680 --> 00:12:42,440
It's all this chilly weather that making my arthritis play up
48
00:12:44,240 --> 00:12:45,140
Morning, Gerard
49
00:12:46,180 --> 00:12:46,940
I'll tell you what i'll do
50
00:12:47,340 --> 00:12:52,820
I'm going to my house in Greenfield for a while to prepare for the elections speeches (?)
51
00:12:53,100 --> 00:12:55,080
That use me defending Tommy tomorrow
52
00:12:55,280 --> 00:12:57,980
I don't suppose you've been mad about the idea
53
00:12:58,260 --> 00:13:01,880
Oh, Come on, You're not another substitute, you're like my partner
54
00:13:02,360 --> 00:13:05,180
You know, why otherwise you think your name is the secong one in chambers?
55
00:13:05,240 --> 00:13:08,080
Because I've married your daughter and you adore her
56
00:13:08,200 --> 00:13:09,100
Come off it
57
00:13:09,180 --> 00:13:13,060
It isn't.. it isn't tie i am worried about
58
00:13:13,640 --> 00:13:16,740
It has shares the least of my worries at the moment
59
00:13:18,180 --> 00:13:21,800
Well, it's that journey to Harbourville.
Haven't you got a conference within this evening?
60
00:13:22,340 --> 00:13:27,140
That's no problem. I was to go on Harbourville tonight and see you tomorrow morning
61
00:13:27,660 --> 00:13:28,860
Quite a district
62
00:13:29,440 --> 00:13:36,400
Yes, an hour and a haIf by car. The hearing's at ten, that means i have to leave tomorrow morning at seven.
63
00:13:36,580 --> 00:13:39,660
It's certainly be good to find some place to stay tonight
64
00:13:40,780 --> 00:13:43,200
Well then, you'd better be off
65
00:13:49,200 --> 00:13:50,260
Well?
66
00:13:52,060 --> 00:13:53,660
Mrs Smith?
67
00:13:54,140 --> 00:13:55,660
Well, who is she?
68
00:13:56,980 --> 00:13:57,480
What?
69
00:13:57,480 --> 00:13:57,780
Personal?
What?
70
00:13:57,780 --> 00:13:59,980
Personal?
71
00:14:01,880 --> 00:14:01,980
No, no, put her through
72
00:14:07,080 --> 00:14:07,980
Yeah
73
00:14:08,680 --> 00:14:10,580
Now, who are you?
74
00:14:13,180 --> 00:14:17,480
If you can't be more precise than that
I'm not interested
75
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
A member of my family?
76
00:14:22,220 --> 00:14:23,020
But who?
77
00:14:25,220 --> 00:14:27,820
Hello?
Hello?
78
00:14:28,420 --> 00:14:29,820
Hello?
79
00:14:38,740 --> 00:14:41,640
Why don't you have
dinner with Carol tonight?
80
00:14:43,880 --> 00:14:44,960
Yes, i know
81
00:14:45,980 --> 00:14:48,360
Well, i have to go.
82
00:14:51,060 --> 00:14:52,460
By the way, Frank
83
00:14:54,760 --> 00:14:58,160
You're not been unfaithful to Carol, are you?
84
00:15:02,700 --> 00:15:05,180
You're joking?
Of course
85
00:15:05,280 --> 00:15:06,800
Yes
Of course.
86
00:19:50,380 --> 00:19:52,300
You killed Julia Durer...
87
00:19:52,320 --> 00:19:59,000
By killing Julia, you killed
the part of yourself, the part attracted to degradation and vice.
88
00:20:00,500 --> 00:20:03,080
The conflict is been
resolved by an act of violence
89
00:20:03,400 --> 00:20:11,380
a firm decision, all of which shows we had dealing exclusively with a liberating dream
90
00:20:12,280 --> 00:20:22,180
Even the...our appearances in the paintings surrounding you and your house have a specific meaning of liberation
91
00:20:23,880 --> 00:20:25,580
But..
92
00:20:26,780 --> 00:20:28,980
What about the ones on the balcony?
93
00:20:29,680 --> 00:20:31,780
The two hippies
94
00:20:32,880 --> 00:20:34,880
They were part of you as well
95
00:20:35,480 --> 00:20:39,380
You wanted witnesses for your crime forcing you to leave proof
96
00:20:40,880 --> 00:20:46,880
This action has certainly produced in your subconsious
97
00:20:47,080 --> 00:20:51,980
The removal of a block which will surely give us good results
98
00:21:07,900 --> 00:21:12,180
Dr. Kerr, don't you think I
should somehow make it up to Julia Durer?
99
00:21:17,080 --> 00:21:22,280
By Lambeth Palace road to Belgrave square
Arrive in ten minutes
100
00:21:28,780 --> 00:21:33,480
Details as follows:
Name: Julia Durer, British national
101
00:21:33,520 --> 00:21:40,980
When was she killed?
- Last tuesday, judjing by the body
During monday midnight, tuesday morning
102
00:21:41,080 --> 00:21:42,320
Six to four that's Scolton's report
- You're right!
103
00:21:44,540 --> 00:21:47,040
Well, twenty-four hours isn't a lot much time
104
00:21:47,560 --> 00:21:53,020
Not if there was, it's tuesday and the body wasn't on the plate...
- And today is saturday.
105
00:21:58,960 --> 00:22:00,940
Should be a law against finding bodies on a saturday.
106
00:22:01,940 --> 00:22:03,140
Didn't a cleaning lady come to visit her lately?
107
00:22:03,220 --> 00:22:04,740
Twice a week but she didn't
have the key
108
00:22:04,920 --> 00:22:07,320
She didn't bother too much on Wednesday
109
00:22:07,360 --> 00:22:10,840
Ms Durer was always getting off for a few days without letting her know
110
00:22:11,040 --> 00:22:16,440
But this morning she noticed the bad odeur.
She ruined our week-end.
111
00:22:35,120 --> 00:22:36,580
Good morning, Inspector.
112
00:22:53,000 --> 00:22:59,900
Excuse me, Inspector Corvin? I'm
Lowel, of the scientific squad.
113
00:23:00,180 --> 00:23:04,400
Since when?
- Last week.. I was in Animal Cruelty Division
114
00:23:05,000 --> 00:23:07,220
Very encouraging!
115
00:23:10,920 --> 00:23:17,620
Heroin. If anyone give themselves a
dose with that, they'd jump the sound barrier.
116
00:23:17,820 --> 00:23:19,940
The boy has wit
117
00:23:20,960 --> 00:23:23,560
Inspector, the body is in the other room.
118
00:23:23,680 --> 00:23:25,780
Ask it to wait
119
00:23:26,820 --> 00:23:29,960
Any other drugs?
- A bit of everything...
120
00:23:30,000 --> 00:23:33,800
hashish, LSD, cocaine, marijuana
- What about the neighbors?
121
00:23:33,900 --> 00:23:36,000
Oh, Ms Durer never speaked to any of them
122
00:23:36,620 --> 00:23:40,340
In fact according to the cleaning lady, they
tried to avoid her
123
00:23:40,620 --> 00:23:42,840
The neighbours, Brandon
Talk to every bloody one of them
124
00:23:42,920 --> 00:23:44,200
But do it nicely
125
00:23:44,440 --> 00:23:47,740
There's woman in one of the flats who headman Brighten's daughter
126
00:23:48,060 --> 00:23:51,760
Alright, sir
Did you know this Durer?
127
00:23:52,060 --> 00:23:54,760
I said
Did you know Julia Durer?
128
00:23:54,980 --> 00:23:56,920
We certainly didn't know her.
129
00:24:00,220 --> 00:24:07,020
Excuse me but I don't think
we'll be able to give you any help in this murder.
130
00:24:07,100 --> 00:24:11,200
Murder?
I didn't say that it was murder
131
00:24:14,460 --> 00:24:16,400
What makes you think that it was?
132
00:24:16,760 --> 00:24:20,680
Oh, Come on, sergeant
The whole house is crowding with policemen
133
00:24:20,900 --> 00:24:25,680
Murder squad, scientific squad, drug squad, and all the rest
134
00:24:25,960 --> 00:24:31,340
Don't tell me that all this carry-on when someone slips on the banana skin and happens to split their skull
135
00:24:31,800 --> 00:24:39,120
There are times however when we have to be sure of that somebody didn't leave a skin there on purpose
136
00:24:39,960 --> 00:24:46,860
In any case, the murder was
committed on Monday late at night
137
00:24:47,140 --> 00:24:51,560
or else on Tuesday morning or afternoon, probably Monday night
138
00:24:53,140 --> 00:24:55,500
Do any of you remember anything out the way?
139
00:24:55,700 --> 00:24:57,900
You know, screams, sounds of fighting
140
00:24:58,800 --> 00:24:59,580
Out struggle
141
00:24:59,580 --> 00:24:59,800
Monday night? No, just a thunder
Out struggle
142
00:24:59,800 --> 00:25:03,740
Monday night? No, just a thunder
143
00:25:04,160 --> 00:25:06,080
No, that was a storm
144
00:25:07,020 --> 00:25:10,740
Do you?
145
00:25:11,020 --> 00:25:14,360
Mrs Hammond
Mrs Hammond
146
00:25:14,800 --> 00:25:19,420
No, i don't
Just a thunder
147
00:25:19,920 --> 00:25:27,920
Well, if you think of anything at all
Doesn't matter how insignificant
148
00:25:30,920 --> 00:25:32,220
Carol!
149
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
Carol!
150
00:25:34,820 --> 00:25:36,020
Monday night
151
00:25:38,020 --> 00:25:40,020
The night of the storm
152
00:25:41,040 --> 00:25:46,320
The night...the night Frank went to
Harbourville
153
00:25:46,820 --> 00:25:47,720
Yes
154
00:25:49,320 --> 00:25:50,520
that night
155
00:25:51,980 --> 00:25:57,580
Yes, I remember, because my windscreen wiper broke
And i had to stop
156
00:25:59,340 --> 00:26:00,420
Julia Durer?
157
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
Yes
158
00:26:02,640 --> 00:26:03,480
Of course
159
00:26:04,080 --> 00:26:07,680
Yes
Right away
160
00:26:10,720 --> 00:26:13,280
It's our neighbor, Julia Durer.
161
00:26:14,000 --> 00:26:17,360
Is that the one who's aIways making so much
noise?
- She's been murdered.
162
00:26:17,440 --> 00:26:20,680
I'm not surprised
- Joan says Carol is very upset.
163
00:26:20,740 --> 00:26:23,480
But i don't see..
164
00:26:26,980 --> 00:26:30,660
You'd better go to her Frank.
- Yes.
165
00:26:34,580 --> 00:26:38,840
She's turned the pIace upside down.
She's gone crazy trying to find her fur...
166
00:26:39,520 --> 00:26:41,560
The Gordon woman from
the third floor phoned.
167
00:26:41,600 --> 00:26:46,240
She said JuIia Durer was strangIed,
found haIf-naked with a fur next to her.
168
00:27:13,080 --> 00:27:17,600
You didn't bring the paper,
Frank? You aIways bring it.
169
00:27:17,900 --> 00:27:22,040
The paper, CaroI? Oh yes,
I'm sorry I did bring it.
170
00:27:23,300 --> 00:27:25,880
I must have put it somewhere,
I'II Iook for it Iater...
171
00:27:45,780 --> 00:27:51,100
What are you trying to hide from me!
- CaroI! Stop thinking about it!
172
00:27:52,920 --> 00:28:00,040
I'd Iike to...but it's not easy...
with everything going on over there.
173
00:28:04,940 --> 00:28:08,000
Allo, Mrs. Hammond is dining, Mrs. Gordon.
174
00:28:08,920 --> 00:28:14,200
Then don't bother her. TeII her
she can caII me back. I'II be home.
175
00:28:14,320 --> 00:28:19,560
I need to taIk to her. I have to teII
her something very, very important.
176
00:28:21,100 --> 00:28:21,840
Yes. Mrs. Gordon?
177
00:28:21,920 --> 00:28:24,760
HeIIo, dear. Did I bother you? Have
you had a chance to read the paper?
178
00:28:24,840 --> 00:28:27,440
No, I haven't read any of them yet. Why?
179
00:28:27,520 --> 00:28:31,120
I gave you the wrong information...in
the confusion I guess I misunderstood...
180
00:28:31,240 --> 00:28:34,600
That good-for-nothing, yes,
Durer, was not strangIed.
181
00:28:34,680 --> 00:28:39,840
No, my dear, not at aII.
They stabbed herthree times,
182
00:28:39,920 --> 00:28:43,240
each one of the stabs fataI. It
says so quite cIearIy in the paper.
183
00:28:43,320 --> 00:28:48,240
At what time wouId you Iike the car, ma'am?
- Shut up, idiot!... Oh, sorry!
184
00:28:48,440 --> 00:28:52,440
Two of them in the middIe of her chest
and one sIightIy beneath the first two.
185
00:28:52,520 --> 00:28:56,920
And with a Ietter opener! Can you
imagine what a horror that was.
186
00:28:57,000 --> 00:29:02,840
A beastIy murderer can't be .....
187
00:29:20,140 --> 00:29:21,640
Carol!
188
00:29:25,240 --> 00:29:26,440
Carol!
189
00:29:41,200 --> 00:29:47,580
CaroI. What are you doing?
Did something happen?
190
00:29:52,400 --> 00:29:55,680
The Ietter opener! Oh,
Frank, it's not possibIe.
191
00:29:55,720 --> 00:30:01,960
Not possibIe that even my Ietter opener
has disappeared. I have to find it...
192
00:30:03,600 --> 00:30:06,960
She was kiIIed with just that, a Ietter
opener. Just Iike I kiIIed her in the dream,
193
00:30:07,080 --> 00:30:11,000
in the same way! Mrs. Gordon said she
was stabbed three times in the chest.
194
00:30:11,080 --> 00:30:15,400
I stabbed her with the Ietter
opener three times in the chest too!
195
00:30:15,480 --> 00:30:18,880
That's absurd, CaroI. Absurd!
196
00:30:18,960 --> 00:30:25,080
Oh, Frank. HeIp me Frank!
HeIp me! I'm begging you!
197
00:30:30,680 --> 00:30:32,640
Why do you want to see the body, Mr Hammond?
198
00:30:33,160 --> 00:30:36,280
Well, for no specific
reason. She was our neighbor
199
00:30:36,400 --> 00:30:41,060
That's alright. You really want to see it...Follow me.
200
00:31:15,140 --> 00:31:18,580
Here, have a drink, it'II pick you up.
- Thanks.
201
00:32:08,400 --> 00:32:10,740
This fur coat mean anything to you, Mr Hammond?
202
00:32:12,340 --> 00:32:13,840
No
203
00:32:15,960 --> 00:32:19,240
Your wife's Iooking for you, sir.
Carol?
She's in the hall.
204
00:32:20,980 --> 00:32:21,700
Carol!
205
00:32:21,700 --> 00:32:25,000
Inspector Corvin! There's something here i think you should see, sir.
206
00:33:17,380 --> 00:33:22,440
Madam! Carol! You think you enjoyed it here?
Carol!
Come on, give me hand, get her out of here
207
00:33:24,860 --> 00:33:27,780
They say the body was found in exactly the same position
208
00:33:27,960 --> 00:33:30,200
She may just have imagined it
209
00:33:31,880 --> 00:33:34,320
You can dismiss that. But what about the rest?
210
00:33:34,320 --> 00:33:34,380
Could you find some excuse for getting them to show you Corvin's report?
You can dismiss that. But what about the rest?
211
00:33:34,380 --> 00:33:38,040
Could you find some excuse for getting them to show you Corvin's report?
212
00:33:38,920 --> 00:33:41,100
You'll recognise the fur coat
and that paper knife yourself.
213
00:33:41,740 --> 00:33:43,880
That's ridiculous. There's no other word for it
214
00:33:43,920 --> 00:33:47,880
We can find some details, anything.
215
00:33:49,800 --> 00:33:57,260
There's must be some explanation: i wonder if someone's trying to drive her out of her mind.
216
00:33:58,280 --> 00:34:01,720
Someone who is capable of guessing her dreams.
217
00:34:01,840 --> 00:34:04,220
You really believe that?
Is it possible?
218
00:34:04,400 --> 00:34:07,720
There's nothing even remotely possible in anything you've been telling me
219
00:34:10,040 --> 00:34:13,020
You know, if she was my daughter i'd know exactly what to do
220
00:34:14,940 --> 00:34:18,840
If somebody came to me with a story
Iike that I'd kick him off the place...
221
00:34:19,440 --> 00:34:24,240
As i see it, my friend, this led is a direct out of the way this woman Durer lived
222
00:34:24,920 --> 00:34:32,820
She's on the stage, took drugs, had friends that all walks alive, keep on questioning them and you'll find that some of them will start spilling
223
00:34:33,860 --> 00:34:36,820
That's alright if that's what you want
224
00:34:36,820 --> 00:34:38,820
They can find plenty to say
225
00:34:40,020 --> 00:34:42,420
Those sort of people love talking
226
00:34:43,120 --> 00:34:45,320
about anything at all
227
00:34:46,220 --> 00:34:49,220
I doubt what you got anyway on that direction?
228
00:34:51,120 --> 00:34:53,320
Well, what direction do you have in mind?
229
00:34:54,020 --> 00:34:55,420
I don't know
230
00:34:55,960 --> 00:34:58,820
The only sure thing we've got to go is another fingerprints.
231
00:34:59,520 --> 00:35:02,740
The paper knife, the fur coat, the
white scarf, they're all covered with them.
232
00:35:02,920 --> 00:35:09,800
What we need is to find the woman who owns it...
- Is it your intuition? Or do you have a good reason for saying it's a woman?
233
00:35:11,020 --> 00:35:13,400
The fur coat didn't
beIong to the victim.
234
00:35:18,560 --> 00:35:20,820
So you it belongs
to the murderer's...
235
00:35:21,000 --> 00:35:24,120
But who's to say the cleaning lady
wasn't wrong about the coat.
236
00:35:24,120 --> 00:35:26,320
True,
there's no label on it
237
00:35:27,100 --> 00:35:31,260
And don't forget, my friend,
she didn't recognize the boots either.
238
00:35:31,780 --> 00:35:34,080
And Julia Durer had them on.
239
00:35:34,160 --> 00:35:38,600
They were brand new, you can see that by
the soles.They've just been bought.
240
00:35:47,140 --> 00:35:57,440
Chief Inspector McCallard ... Yes, Inspector Corvin
is here with me... Oh Good! Splendid!
241
00:36:07,060 --> 00:36:11,420
Come along, inspector.
It looks as all we've got is in the back.
242
00:36:17,240 --> 00:36:21,020
Accidentally, it's a man
243
00:36:21,520 --> 00:36:23,320
Bye, sweetheart
244
00:36:27,700 --> 00:36:29,660
Name is Harry Smith, sir
Gives his age as 23 years old, height 6 feet, red hair. Irish.
245
00:36:29,660 --> 00:36:31,160
And he says, he comes from Longford.
Name is Harry Smith, sir
Gives his age as 23 years old, height 6 feet, red hair. Irish.
246
00:36:31,160 --> 00:36:31,960
Name is Harry Smith, sir
Gives his age as 23 years old, height 6 feet, red hair. Irish.
247
00:36:31,960 --> 00:36:33,060
Checked the fingerprints?
Name is Harry Smith, sir
Gives his age as 23 years old, height 6 feet, red hair. Irish.
248
00:36:33,060 --> 00:36:34,060
Name is Harry Smith, sir
Gives his age as 23 years old, height 6 feet, red hair. Irish.
249
00:36:34,060 --> 00:36:34,440
No, not yet, sir
But he's confessed to it.
Name is Harry Smith, sir
Gives his age as 23 years old, height 6 feet, red hair. Irish.
250
00:36:34,440 --> 00:36:37,560
No, not yet, sir
But he's confessed to it.
251
00:36:37,920 --> 00:36:40,080
He's all yours, super intendant
252
00:37:05,520 --> 00:37:07,680
So you
confessed, have you?
253
00:37:09,100 --> 00:37:15,460
Well, Let us hear all about it, friend.
- I did it to avenge my brother George.
254
00:37:16,180 --> 00:37:18,780
My brother George...
- Facts first!...
255
00:37:21,860 --> 00:37:24,220
The inspector
wants to know how you killed her.
256
00:37:24,760 --> 00:37:28,840
She was standing there, in
front of me, in her fur coat.
257
00:37:30,920 --> 00:37:35,840
Her fur coat..
She had the coat on?
258
00:37:36,060 --> 00:37:39,520
Oh sure
She had it done alright
259
00:37:40,000 --> 00:37:45,560
the fur coat ...
the coat and the boots
All black they were
260
00:37:45,980 --> 00:37:53,420
So i said to her: take it off, doll
So, she takes it off
261
00:37:54,320 --> 00:37:56,380
Not a bloody stitch on!
262
00:37:56,420 --> 00:38:01,720
She wasn't wearing a white silk scarf?.
- No no, nothing at all
263
00:38:01,800 --> 00:38:09,260
Well...eh...
Only black panties and the boots.
264
00:38:09,380 --> 00:38:11,420
She was beautiful, naked like that...
- Alright, alright, you've made your point
265
00:38:12,000 --> 00:38:18,860
So, then i say to her:
'Remember my brother George?'
266
00:38:19,880 --> 00:38:21,840
And I plunged her with dagger!
267
00:38:23,720 --> 00:38:25,580
The paper knife?
268
00:38:25,780 --> 00:38:30,780
The paper knife?
Oh no, i brought the paper knife there just to confuse the issue
269
00:38:32,400 --> 00:38:39,080
It was George's dagger
I stuck it fair into her belly
Right up to the hilt
270
00:38:39,600 --> 00:38:43,760
Then I twist it,
i twist it! i twist it!
271
00:38:47,300 --> 00:38:53,680
You don't beIieve me?
You don't believe me
I can see it in your faces!
272
00:38:53,920 --> 00:39:00,620
Then Iook. Look. Her guts, man
I've got her own bloody guts.
Well, What do you think of that?
273
00:39:01,820 --> 00:39:03,020
Here
274
00:39:03,840 --> 00:39:07,760
Hello, Britania...
275
00:39:07,760 --> 00:39:10,260
No, it is my brother George!
It is my brother George!
Hello, Britania...
276
00:39:10,260 --> 00:39:11,060
No, it is my brother George!
It is my brother George!
277
00:39:13,240 --> 00:39:15,240
Keep up the good work
278
00:39:28,580 --> 00:39:33,740
You! Will enjoy working in
AnimaI Cruelty Division
279
00:39:42,400 --> 00:39:44,760
Carol, let's go
280
00:40:28,660 --> 00:40:32,160
Carol?
Carol?
281
00:40:55,860 --> 00:41:00,360
But what do you want to ask them?
If they happen to walk into your dreams?
282
00:41:00,480 --> 00:41:05,060
Joan, please!...I'm going completely mad...
283
00:42:08,180 --> 00:42:10,640
Carol, make up your mind!
284
00:42:11,240 --> 00:42:14,440
All these people...
-Stay here
285
00:43:18,740 --> 00:43:19,740
Well?
286
00:43:20,280 --> 00:43:23,800
Nothing. How could you
think of it?
287
00:43:24,540 --> 00:43:28,480
You mustn't let these dreams get the better of you.
288
00:43:28,500 --> 00:43:34,120
There's one explanation.
They knew Julia Durer. They went
several times to her flat.
289
00:43:34,400 --> 00:43:39,660
You've must have met them
when they were going in or coming out
290
00:43:40,140 --> 00:43:42,540
Can't you even remember it yourself?
291
00:43:44,320 --> 00:43:49,480
Did they tell you they knew Julia Durer?
I don't know if they did or not. It's all i guessed.
292
00:43:50,580 --> 00:43:53,580
Joan!
Hi, Dave Berry
293
00:43:58,520 --> 00:44:04,840
Now, here we have a photograph of the victim's body, and below it that is the murder weapon,
294
00:44:06,440 --> 00:44:10,540
I..I would like you to turn your attention to discovery which we consider is very important to the case
295
00:44:11,940 --> 00:44:22,540
It is this, inspector Corvin
The tweed sole of a shoe or bare foot will always leave a print even after wiping your feet thouroughly, if you...
if you understand me
296
00:44:22,660 --> 00:44:24,720
And that prints can be picked up.
297
00:44:25,200 --> 00:44:28,060
And it was raining that night.
- ExactIy!
298
00:44:28,360 --> 00:44:34,800
So any person
that night left prints behind you see.
299
00:44:34,920 --> 00:44:40,880
I want you now to take a look at that photograph taken with our special camera and as you see it very detailed
300
00:44:41,060 --> 00:44:46,060
Now..now, look at the pins
They indicate exactly the footprints we found
301
00:44:46,940 --> 00:44:48,720
As you see, they're covered wide end
302
00:44:49,100 --> 00:44:52,320
Smart work.
- And nothing of no particular, inspector!
303
00:44:53,100 --> 00:44:56,500
You mean somewhere among these are the prints of a murderer.
- No...
304
00:44:58,760 --> 00:45:02,240
Why not?
- Well, I wouldn't say so, sir
305
00:45:02,320 --> 00:45:05,340
In fact, in this photograph we've looked at
They're all over the place
306
00:45:06,360 --> 00:45:10,220
Except here,
around the victim's bed.
307
00:45:10,400 --> 00:45:14,280
In fact, in this area, inspector
there are no wet footprints whatsoever.
308
00:45:14,800 --> 00:45:17,220
And that's where the body was.
309
00:45:18,060 --> 00:45:23,760
Exactly, inspector
And as i already pointed out there are no wet prints anywhere around the bed
310
00:45:24,100 --> 00:45:27,640
So even now conclude that none of these people
left footprints with bed of victim
311
00:45:27,640 --> 00:45:30,740
So it's clear that none of them could have killed her
312
00:45:34,180 --> 00:45:36,440
Unless, of course, they took their shoes off...
313
00:45:36,760 --> 00:45:40,780
That is quite possible.
But there's of course a much simpler explanation
314
00:45:40,860 --> 00:45:46,100
That the murderer's feet were dry
So they didn't leave any prints
315
00:45:48,240 --> 00:45:53,380
It means he didn't come from the outside, but from the inside
316
00:45:55,060 --> 00:45:57,100
Maybe not the flat, but the same buiIding.
317
00:45:57,280 --> 00:45:58,900
This certain narrows the field a bit
318
00:46:02,660 --> 00:46:04,860
All you have to do is check, Brannon
319
00:46:05,820 --> 00:46:09,300
Like always of course, from top to the bottom.
320
00:46:09,800 --> 00:46:17,400
Excuse me, i'm hoping you can help us
Just try to remember if you have seen this face before
321
00:46:17,500 --> 00:46:18,900
Please look very carefully
322
00:46:21,800 --> 00:46:22,800
Mrs Hammond
323
00:46:25,200 --> 00:46:26,620
May i see it please?
324
00:46:29,180 --> 00:46:30,020
Certainly, sir.
325
00:46:33,400 --> 00:46:35,680
Never seen him before
326
00:46:37,180 --> 00:46:40,100
Inspector, these are been blown up as
you requested
327
00:46:40,380 --> 00:46:42,880
The thumb prints of a persons who handled the
photograph.
328
00:46:44,680 --> 00:46:46,480
Ok, Carry on
329
00:46:56,340 --> 00:47:02,760
Now, look carefully and you'll see that this one matches exactly the thumb print we found on the paper knife
330
00:47:04,780 --> 00:47:06,860
There, you see
A perfect match.
331
00:47:13,340 --> 00:47:16,260
Alan?
- Yes, inspector
- Well?
332
00:47:16,260 --> 00:47:24,760
The thumb prints you've just seen is identical with that found on the paper knife. It's just been taken from a photograph marked with a letter B
333
00:47:25,200 --> 00:47:29,340
And this one was a photograph handled by Mrs Carol Hammond.
334
00:47:32,340 --> 00:47:38,260
Mrs. Hammond, remember that anything you say will be taken down and then be given an evidence
335
00:47:57,320 --> 00:47:59,960
You want to know if I killed her!
336
00:48:01,300 --> 00:48:02,780
Listen, Carol...
337
00:48:04,280 --> 00:48:11,580
Forget i'm a lawyer, i'm asking you as your father
whatever you may have done, all i want is to help you to get out of this mess
338
00:48:12,360 --> 00:48:16,420
But to do that i must know the exact truth
339
00:48:17,700 --> 00:48:20,780
The truth...
- Please...
340
00:48:21,200 --> 00:48:30,640
Father, there's only one thing i can tell you. One.
I wouldn't kill her!
341
00:48:33,280 --> 00:48:36,100
That's all i wanted to know!
342
00:48:36,300 --> 00:48:38,100
I didn't kill her.
343
00:49:15,420 --> 00:49:18,380
When a judge grounds bail
if a figure that high
344
00:49:18,560 --> 00:49:23,180
You got to have doubts about it.
- He's fortunate.
345
00:49:26,540 --> 00:49:29,960
There's a bloody big war around me.
I can see anyway around it
346
00:49:30,360 --> 00:49:33,560
But the evidence, inspector.
All that stuff is full of her prints
347
00:49:34,340 --> 00:49:37,100
The paper knife, the fur coat are hers.
348
00:49:37,380 --> 00:49:40,340
Yeah, there's a proof, alright.
The fingerprints
349
00:49:42,360 --> 00:49:45,160
But not much of a motive.
- Well..
350
00:49:46,300 --> 00:49:49,840
Do you know that Mrs. Hammond has been on psychoanalysis for some time?
351
00:49:49,920 --> 00:49:53,920
That means she could escape punishment
if they succeed in passing it up she's mad.
352
00:49:54,000 --> 00:49:58,960
I wouldn't know. But i do know if i can't find some real logical motive, i'll end up with have nuts myself.
353
00:50:04,380 --> 00:50:11,720
By killing Julia, you killed
the part of yourself, the part attracted to degradation and vice.
354
00:50:12,520 --> 00:50:19,800
The conflict has been
resolved by an act of violence
a firm decision, all of which shows...
355
00:50:20,480 --> 00:50:24,440
Well. That should do, i think.
356
00:50:24,480 --> 00:50:31,380
You see, Carol had no reason for the hate Julia Durer,
And, obviously, she wouldn't want her to be killed.
357
00:50:32,300 --> 00:50:34,320
It was her ego.
358
00:50:35,140 --> 00:50:39,680
And you expect us to convince a jury
that it wasn't Carol, it was her ego?
359
00:50:39,880 --> 00:50:44,380
Very often, Mr. Brighten
The truth comes to light in very odd colours
360
00:50:45,280 --> 00:50:48,480
And it's a duty of science to intervene..
well..in common sense
361
00:50:48,560 --> 00:50:52,720
Yes
The facts all fit in with the Barthelmy case
362
00:50:53,020 --> 00:50:55,220
The opinion of the experts was conlusive
363
00:50:56,380 --> 00:51:03,020
The court accepted the view that
Arthur Barthelmy was...
when he killed his sister in a state of total unconsciousness
364
00:51:03,320 --> 00:51:05,320
I remember that case
365
00:51:06,260 --> 00:51:08,220
-Split personality...
366
00:51:08,300 --> 00:51:10,800
So Arthur Barthelmy was acquitted!
367
00:51:11,480 --> 00:51:16,620
All of which shows that we're dealing exclusively with a liberating dream.
368
00:51:19,640 --> 00:51:20,860
A dream!...
369
00:51:21,380 --> 00:51:25,780
Of course at the time l had believed that i was interpreting a dream.
370
00:51:26,160 --> 00:51:30,620
Neither Carol nor l could have thought that
it was a tragic reality.
371
00:51:33,420 --> 00:51:36,820
Carol is still convinced
it was a dream.
372
00:51:38,500 --> 00:51:39,720
Yes, it's possible.
373
00:51:40,400 --> 00:51:52,780
The images of what happend the other night
are stored in her memory, unreal element supplied by the fantasies of the unconscious, generally occured in dreams as symbols
374
00:51:52,840 --> 00:51:56,040
Yes, like the green field and the bird that followed her around
375
00:51:56,280 --> 00:52:03,760
Exactly. Take her love seeds with Julia Durer
which represents the love-hate relation
376
00:52:04,500 --> 00:52:08,700
And then, probably, those two hippies...
Listen:
377
00:52:08,980 --> 00:52:13,880
What about the ones on the balcony?
The two hippies
378
00:52:13,960 --> 00:52:15,000
They were you as well
379
00:52:16,300 --> 00:52:20,060
What did you mean by saying "very probably the two hippies"
380
00:52:20,140 --> 00:52:25,180
Theoretically, they could also find a place on a list of real elements
381
00:52:26,300 --> 00:52:31,260
You mean that they might have been witnesses to the murder actually can be did by my daughter
382
00:52:31,360 --> 00:52:37,660
Split personality or not
then how do you explain the fact that they've never come blackmail her?
383
00:53:01,280 --> 00:53:04,840
Give me a light please?
384
00:53:10,540 --> 00:53:11,240
Thanks
385
00:53:11,240 --> 00:53:11,540
When did Carol tell you?
Thanks
386
00:53:11,540 --> 00:53:13,600
When did Carol tell you?
387
00:53:13,680 --> 00:53:17,400
The last time i saw her in the clinic.
388
00:53:17,480 --> 00:53:20,960
The idea of keeping her shut up in the clinic to wait for the trial
389
00:53:21,040 --> 00:53:25,880
ln her condition she needs absolute quite and rest before getting back her strength
390
00:53:26,000 --> 00:53:28,640
l can imagine the rest and quiet.
391
00:53:28,680 --> 00:53:31,520
She'll just worry herself to death.
392
00:53:31,600 --> 00:53:36,760
You see, she's been thinking about other case,
the ones like hers
393
00:53:38,360 --> 00:53:42,200
By the way, Frank
How did she ever hear about Barthelmy?
394
00:53:42,320 --> 00:53:48,040
She used to work in her father's
practice at the time of the Barthelmy case.
395
00:53:48,040 --> 00:53:49,040
She's just graduated
396
00:53:50,720 --> 00:53:54,040
And what does it meant for you?
397
00:53:54,160 --> 00:53:58,840
He said that if she was in a practice, she'd
have made a great lawyer
398
00:53:59,040 --> 00:54:02,720
But does he accept his
line of defense?
399
00:54:02,800 --> 00:54:08,640
He didn't believe it. But he had to admit it.
That Barthelmy got off.
400
00:54:09,360 --> 00:54:13,920
And you, Frank,
what do you think?
401
00:59:36,080 --> 00:59:39,280
It really was most unfortunate, Mr. Hammond
402
00:59:39,360 --> 00:59:44,080
And l do assure you that whoever
left that door open will be punished.
403
00:59:44,240 --> 00:59:49,160
But i wonder if Mrs.
Hammond would mind being a little less curious.
404
00:59:49,400 --> 00:59:53,180
Someone was chasing me...
405
00:59:53,680 --> 00:59:55,580
lt was one of our male nurses.
406
00:59:55,660 --> 00:59:57,980
Unintentionally gave you a fright
407
01:00:03,440 --> 01:00:08,520
No... before that...
- I saw him...
408
01:00:12,420 --> 01:00:13,920
Hallucinations!...
409
01:00:14,440 --> 01:00:18,920
But, darling, nobody saw hippy wandering in the park
and, you know, they really did search the place
410
01:00:18,920 --> 01:00:20,360
Well, i did
I did!
But, darling, nobody saw hippy wandering in the park
and, you know, they really did search the place
411
01:00:20,360 --> 01:00:24,960
Well, i did
I did!
412
01:00:25,400 --> 01:00:29,680
Hallucination actually means that one believes what one sees
413
01:00:31,080 --> 01:00:33,360
But l wasn't even thinking of
hippy at that moment.
414
01:00:34,340 --> 01:00:38,400
l was very quiet
Very relaxed
415
01:00:40,380 --> 01:00:44,280
Alright! So you were quiet and relaxed
Sitting up there, in your chair
416
01:00:44,580 --> 01:00:47,680
And, let's suppose you really saw him
417
01:00:48,180 --> 01:00:48,880
Do you you know who he was?
418
01:00:49,580 --> 01:00:53,380
He was the one with the red hair
The hippy you remember from your dream
419
01:00:53,480 --> 01:00:57,500
That is the only reasonable explanation, you know.
420
01:00:57,700 --> 01:01:00,300
Be calm, Mrs. Hammond, be calm.
421
01:01:04,120 --> 01:01:09,600
But it was him. l tell
you. It was him!
422
01:01:18,520 --> 01:01:22,800
l want the truth, Frank. How
long is this been going on?
423
01:01:30,080 --> 01:01:36,800
You know i've met Deborah after a few days l arrived
in London. l was broke, completely broke.
424
01:01:38,000 --> 01:01:39,800
She'd been very nice to me.
425
01:01:41,300 --> 01:01:45,300
Remember, she asked you to take me to your chambers?
426
01:01:46,380 --> 01:01:49,400
l asked you how long she has
been your mistress?
427
01:01:53,100 --> 01:01:54,320
Two years.
428
01:01:56,160 --> 01:02:00,020
You have a very good memory,
Frank. l'm sure you remember that
429
01:02:00,200 --> 01:02:02,720
the day before the
murder, we were in here together
430
01:02:02,800 --> 01:02:09,080
while i had a telephone call..a rather strange call that made me ask you a question.
431
01:02:09,480 --> 01:02:14,380
Yes. You asked
me if l've been unfaithful to Carol.
432
01:02:15,300 --> 01:02:18,900
And you then asked me if l was joking.
433
01:02:20,960 --> 01:02:26,240
Maybe, l was joking
Frank, but you won't
434
01:02:26,360 --> 01:02:31,480
What do you mean?
- Mm..Just try this for size as a theory.
435
01:02:31,640 --> 01:02:37,200
Suppose that telephone
call came from Julia Durer,
436
01:02:37,880 --> 01:02:41,560
That she knew about your
affair and she was blackmailing you.
437
01:02:41,560 --> 01:02:47,360
Afterall, she didn't know that she only has to open her mouth and our professional association would've ended like that.
438
01:02:47,480 --> 01:02:49,960
Nobody has ever blackmailed me.
439
01:02:50,080 --> 01:02:54,720
No? Well, let's suppose, Frank
440
01:02:54,800 --> 01:02:59,800
Afterall, it would've provided a plausible motive, wouldn't it?
441
01:02:59,880 --> 01:03:03,000
For what? Killing Julia Durer?.. That's ridiculuous!
442
01:03:03,120 --> 01:03:08,540
Well, is it? To kill Julia Durer
and put the blame on Carol.
443
01:03:08,720 --> 01:03:11,760
That's crazy! You're
forgetting your Carol's fingerprints on the paper knife and a fur coat.
444
01:03:11,760 --> 01:03:12,740
Well, it is Carol's fur coat and Carol's paper knife
That's crazy! You're
forgetting your Carol's fingerprints on the paper knife and a fur coat.
445
01:03:12,740 --> 01:03:15,760
Well, it is Carol's fur coat and Carol's paper knife
446
01:03:15,920 --> 01:03:19,960
It's perfectly natural that her fingerprints should be all over it.
447
01:03:20,000 --> 01:03:25,340
But, Does that prove that it was Carol?
And could only have been Carol?
448
01:03:25,960 --> 01:03:28,440
That talked her to the place where Julia Durer was killed
449
01:03:28,980 --> 01:03:30,800
And the dream? You're
forgetting the dream!
450
01:03:30,800 --> 01:03:32,420
Oh Yes, yes
- Carol was supposed to dream the murder while somebody else did it
And the dream? You're
forgetting the dream!
451
01:03:32,420 --> 01:03:35,260
Oh Yes, yes
- Carol was supposed to dream the murder while somebody else did it
452
01:03:35,540 --> 01:03:39,320
in exaclty the same way the murder was commited.
Dream telepathy!
453
01:03:40,140 --> 01:03:43,560
Are you trying to tell me that Carol is some kind of a psychic?
- The dream...
454
01:03:43,560 --> 01:03:44,780
Dr. Kerr has been good enough to let me have the tapes that...
his sessions with Carol.
Are you trying to tell me that Carol is some kind of a psychic?
- The dream...
455
01:03:44,780 --> 01:03:51,520
Dr. Kerr has been good enough to let me have the tapes that...
his sessions with Carol.
456
01:03:52,180 --> 01:03:53,960
So then i might prepare a defense on the basis of split personality
457
01:03:53,960 --> 01:03:55,840
He thought i might find something useful
And, indeed, i think i had.
So then i might prepare a defense on the basis of split personality
458
01:03:55,840 --> 01:04:01,180
He thought i might find something useful
And, indeed, i think i had.
459
01:04:02,480 --> 01:04:03,580
Listen to this:
460
01:04:04,800 --> 01:04:12,480
I can remember the door.. the door opening...it's all so hazy now
461
01:04:14,100 --> 01:04:17,060
Yesterday morning the whole thing was so clear...
462
01:04:17,140 --> 01:04:19,680
Why didn't you make your notes as usual?
463
01:04:19,780 --> 01:04:23,280
I could remember it so easily
I didn't need to make any notes
464
01:04:23,500 --> 01:04:28,420
Dreams have a short life in the memory.
You should always write them down.
465
01:04:33,420 --> 01:04:39,620
It's all so hazy now.
Yesterday morning the whole thing was so clear.
466
01:04:39,920 --> 01:04:42,820
Why didn't you make your notes as usual?
467
01:04:46,180 --> 01:04:49,500
Did you know that Carol kept a record of her dreams?
468
01:04:52,760 --> 01:04:58,560
No...
- Oh yes you did, Frank,
and so did Joan and Deborah.
469
01:04:58,880 --> 01:05:04,240
She wrote them on little bits of paper.
She kept them in the desk in her room
470
01:05:04,360 --> 01:05:07,160
Any of you could have read them in any time.
471
01:05:07,280 --> 01:05:11,360
And goodness knows how often many of you did.
472
01:05:11,440 --> 01:05:15,600
And you could certainly have read her notes about
that particular dream.
473
01:05:15,680 --> 01:05:21,000
A dream, Frank, just a
dream...
474
01:05:21,120 --> 01:05:33,700
And having read them, you could have used them to create a murder.
A real murder.
475
01:05:36,320 --> 01:05:36,720
for someone who only had to walk across the landing into this flat
476
01:05:36,720 --> 01:05:40,260
I see your point.
It's quite possible.
for someone who only had to walk across the landing into this flat
477
01:05:40,260 --> 01:05:43,120
for someone who only had to walk across the landing into this flat
478
01:05:43,940 --> 01:05:46,040
And that someone would certainly have no trouble with taking a few things with him
479
01:05:46,040 --> 01:05:47,840
In fact, three things: paper knife, fur coat, and a
white scarf.
- Right!
And that someone would certainly have no trouble with taking a few things with him
480
01:05:47,840 --> 01:05:54,740
In fact, three things: paper knife, fur coat, and a
white scarf.
- Right!
481
01:05:55,580 --> 01:05:56,840
That finally explains
why she was wearing these new boots.
She'd never had them on before.
482
01:05:56,840 --> 01:05:59,420
The murderer put them on her.
That finally explains
why she was wearing these new boots.
She'd never had them on before.
483
01:05:59,420 --> 01:06:01,640
The murderer put them on her.
484
01:06:01,940 --> 01:06:03,740
Because she was wearing them in Mrs Hammond's dream.
485
01:06:35,400 --> 01:06:45,060
So this person stabbed
her with the paper knife. Three times.
Dropped the paper knife, the fur coat and a white scarf beside her
486
01:06:45,460 --> 01:06:48,840
And then, put on
her boots, black boots.
487
01:06:49,360 --> 01:06:52,460
Do you really think all those details were written down in her notes!...
488
01:06:52,640 --> 01:06:57,720
Perhaps, you should ask whoever wrote them
- Unless of course you wrote them yourself
489
01:07:01,540 --> 01:07:07,720
Don't worry, she never kept her notes.
Sometimes they stayed there a few days and then she teared them up.
490
01:07:09,500 --> 01:07:10,960
Have you ever happen to read them?
491
01:07:11,680 --> 01:07:14,900
A few times.
Very interesting dreams they were too
492
01:07:16,580 --> 01:07:21,680
It's hardly the time, Joan
- Did you know she went to bed with Julia Durer in her dreams?
493
01:07:21,860 --> 01:07:23,100
Stop it, now!
494
01:07:27,560 --> 01:07:34,100
Daddy, wouldn't it be better to tell me what it is?
- Can't you guess?
495
01:07:34,500 --> 01:07:35,500
No
496
01:07:38,480 --> 01:07:41,880
Did you read the papers this morning?
- No, not yet, why?
497
01:07:42,560 --> 01:07:45,220
And you don't know the latest on the Durer's case?
- No, i don't
498
01:07:49,640 --> 01:07:56,260
The police on the point of arresting someone who is under strong suspicion
499
01:07:57,140 --> 01:07:59,640
Arresting? And it can't be Carol?!
500
01:07:59,940 --> 01:08:00,940
Did they say who?
501
01:08:01,880 --> 01:08:08,240
No! Not in the newspapers.
They haven't mentioned my name yet
-You?
502
01:08:12,340 --> 01:08:13,940
Now you know what's the matter.
503
01:08:16,340 --> 01:08:19,500
lf something doesn't happen...I..
504
01:08:26,100 --> 01:08:27,580
Greenfield.
-Yes, sir!
505
01:08:27,580 --> 01:08:28,780
Aren't you taking me home?
506
01:08:29,320 --> 01:08:30,780
Greenfield is your home!
507
01:09:08,360 --> 01:09:13,120
Look, you didn't kill Julia Durer,
but you don't know who did either.
508
01:09:13,800 --> 01:09:19,740
lf you want to know,
Be at the Wendent's street catholic church
At 4 o'clock, ok?
509
01:09:21,240 --> 01:09:28,120
Bring twenty quid with you.
Wendent street, catholic church.
4 o'clock, ok?
510
01:20:58,520 --> 01:21:03,520
Drop the knife away, otherwise i'll put a bullet through you head!
511
01:22:20,880 --> 01:22:21,940
Hello Jenny!
512
01:22:26,340 --> 01:22:29,240
Get out of here...! What do you want?
513
01:22:30,340 --> 01:22:32,840
Oh nothing,
I've got a date
514
01:22:35,060 --> 01:22:38,260
The Red head told me to wait here for him
515
01:22:40,660 --> 01:22:45,660
What's that for?
What are you doing?
516
01:22:52,820 --> 01:22:54,060
Painting....
517
01:23:00,480 --> 01:23:02,580
Wait for me, Robbie
I won't be long
518
01:23:13,000 --> 01:23:16,220
Well, at least we now can be sure that the Red head isn't the ghost.
519
01:23:18,520 --> 01:23:21,820
But flesh and blood.
- He's blood, alright.
520
01:23:22,820 --> 01:23:25,920
And he has a very special reason for wanting to kill our friend Mrs Hammond
521
01:23:26,800 --> 01:23:28,580
l should have had her followed and watched.
522
01:23:30,740 --> 01:23:36,820
Check on every man with red
hair, don't let anyone to slip through.
Not even the Prince of Wales
523
01:23:36,940 --> 01:23:40,300
Ok, sir!
Good thing we're not in lreland!
524
01:23:49,200 --> 01:23:50,600
Yellow mark
525
01:23:53,540 --> 01:23:57,640
Do you sell them?
- You want to buy it?
526
01:24:00,460 --> 01:24:03,460
lf you do that little thing i asked you..
527
01:24:04,920 --> 01:24:07,240
I've forgotten all about it
I told you
528
01:24:08,140 --> 01:24:12,940
He may remember, old Redhead
- Where can i find him?
529
01:24:13,340 --> 01:24:15,740
Didn't he tell you to come here and meet you?
530
01:24:15,820 --> 01:24:20,760
lf you tell me he is
l will pay you twenty quid.
531
01:24:29,300 --> 01:24:31,600
What do you remember
that so important?
532
01:24:32,320 --> 01:24:36,780
I can't tell you over the phone!
- Anyone else knows about it?
533
01:24:36,880 --> 01:24:37,980
No!
Nobody.
534
01:24:39,380 --> 01:24:45,080
It is about Carol, but i didn't tell her because it would've driven her out of ther mind.
535
01:24:45,180 --> 01:24:46,180
What's her to do with all this?
536
01:24:46,580 --> 01:24:48,980
It was a person who told me a story about her.
537
01:24:49,380 --> 01:24:52,480
It was some time ago,
I've forgotten all about it.
538
01:24:53,180 --> 01:24:59,580
And this person, but i'm sure i can handle him,
he's always needing money for drugs, if you know what i mean.
539
01:25:00,180 --> 01:25:01,380
Nobody needs to know anything.
540
01:25:01,420 --> 01:25:04,060
You stay out of this, Joan!
That's what the police are for.
541
01:25:04,260 --> 01:25:06,060
But i'm the only one who can get the proof.
542
01:25:06,360 --> 01:25:11,860
Oh i know, it'll make them suspect someone else in our family
but not you, daddy, not you! You'll be clear, and that's what matters!
543
01:25:11,960 --> 01:25:14,160
Joan, you've mustn't!
-Don't worry, daddy!
544
01:25:14,460 --> 01:25:20,960
Anyway i must go now, i've got to meet the person in Richmond's park
and then i'll have the positive proof of who really did kill Julia Durer!
545
01:25:55,760 --> 01:26:00,860
Mrs Hammond!
- Do you know when this story of blackmail first came to light?
546
01:26:02,040 --> 01:26:04,100
A telephone call to my father, of course.
547
01:26:06,320 --> 01:26:09,720
Exactly! Do you mind?
- Help yourself.
548
01:26:11,300 --> 01:26:13,700
From someone calling herself Mrs. Smith
549
01:26:15,880 --> 01:26:18,420
Who we would be able to identify as Julia Durer.
550
01:26:24,420 --> 01:26:31,460
I'm sorry.
Do you believe that your husband knew about the phone call?
551
01:26:33,200 --> 01:26:34,460
Possibly.
552
01:26:37,060 --> 01:26:39,220
But you're not sure?
- No, lnspector.
553
01:26:40,540 --> 01:26:44,360
Did your father mention it to you?
- Yes, he did.
554
01:26:58,740 --> 01:26:59,760
Hello, Inspector
555
01:27:01,160 --> 01:27:02,660
How nice of you to come.
556
01:27:04,360 --> 01:27:06,060
Why didn't you call me, Carol?
557
01:27:07,020 --> 01:27:10,060
Oh i think at this stage your daughter
can talk to me without the presence of her lawyer.
558
01:27:10,580 --> 01:27:13,100
You know her, didn't you?
Answer me!
- You're wrong, it wasn't me!
559
01:27:13,100 --> 01:27:13,300
But you knew her!
You knew her!
You know her, didn't you?
Answer me!
- You're wrong, it wasn't me!
560
01:27:13,300 --> 01:27:14,500
But you knew her!
You knew her!
561
01:27:15,020 --> 01:27:19,700
How was you able to walk into Alexander Palace?
Because of Val Halloway?
562
01:27:20,080 --> 01:27:24,700
Come on now, you may as well tell us.
How did you get the keys. He gave them to you, didn't he?
563
01:27:24,700 --> 01:27:27,500
I don't know what you're mean.
Never set eyes on him. Never!
564
01:27:27,600 --> 01:27:31,400
Well, that's not what he said.
Why didn't you tell the whole truth about it?
565
01:27:32,600 --> 01:27:37,000
Alright, we'll tell you.
-You wanted to do a ceremony of your own in there
566
01:27:38,640 --> 01:27:40,760
You've gave him five pounds for them.
567
01:27:41,880 --> 01:27:44,660
And a weekend with your girlfriend.
-Well, if you have anything to add?
568
01:27:45,260 --> 01:27:46,260
Well, have you?
569
01:27:46,300 --> 01:27:49,260
He said that because he hates me.
- Really?
570
01:27:50,000 --> 01:27:54,320
Yes, yes, that's true...
- Say it again!
571
01:27:56,100 --> 01:27:59,800
He hates me!
- So you do know him!
572
01:28:00,380 --> 01:28:02,980
No, he hates everyone
because he's hunchback
573
01:28:04,420 --> 01:28:07,800
And how do you know he's
a hunchback if you don't know him?
574
01:28:08,280 --> 01:28:11,900
Everybody knows he's a hunchback!
575
01:28:12,080 --> 01:28:13,260
Dammit, tell us the truth.
576
01:28:15,640 --> 01:28:21,280
lf you give me what i need, i'll tell you everything.
577
01:28:22,040 --> 01:28:24,760
And his reply was as follows..
578
01:28:25,760 --> 01:28:33,660
-Yes, that's true. He is the one.
- He killed Joan and he tried to kill you daughter.
579
01:28:35,040 --> 01:28:36,460
And Julia Durer.
580
01:28:37,840 --> 01:28:40,340
No.
It wasn't him.
581
01:28:46,380 --> 01:28:49,380
At the moment there're two people
who know who committed that murder.
582
01:28:52,860 --> 01:28:56,140
The murderer
...and you?
583
01:28:56,280 --> 01:29:00,020
Julia Durer was murdered by the
person she was blackmailing.
584
01:29:03,200 --> 01:29:07,980
Unless she was not blackmailing your
son-in-law, you see what i mean.
585
01:29:11,900 --> 01:29:16,060
l'm sorry l've put you on the wrong track, inspector.
- No, that's alright.
586
01:29:17,320 --> 01:29:19,100
Goodbye.
- Goodbye...
587
01:29:21,200 --> 01:29:22,200
Goodbye
588
01:29:29,520 --> 01:29:35,120
Sir, may i ask why you wanted to think you've found the murderer?
I mean Julia Durer's murderer.
589
01:29:37,660 --> 01:29:38,960
Because l have, Brandon.
590
01:29:40,560 --> 01:29:44,360
And i would have a mathematical certainty if it weren't for one contradiction!
591
01:29:46,360 --> 01:29:47,260
Just one.
592
01:29:51,420 --> 01:29:59,720
Miss Belt,
Would you phone Dr. Kerr and let have Dr. Kerr along too at the Durer's flat.
593
01:29:59,840 --> 01:30:00,660
Right
594
01:30:02,020 --> 01:30:06,200
Talk! Talk!
595
01:30:08,600 --> 01:30:10,100
Ok, ok
596
01:30:11,600 --> 01:30:13,800
- Well, they followed us there
597
01:30:14,000 --> 01:30:20,020
All the way to the old theatre,
Jenny and me, but when we've got there, they didn't both come
598
01:30:20,400 --> 01:30:21,400
Only the girl
599
01:30:21,620 --> 01:30:24,720
Look at that lady and tell me
if you've ever seen her before.
600
01:30:27,320 --> 01:30:30,660
We get to see all kinds!
Where have you seen this one?
601
01:30:30,980 --> 01:30:34,780
At Julia Durer's.
- We haven't been around there for a couple of weeks...
602
01:30:36,340 --> 01:30:40,320
Two weeks... was it at night?
Try to remember
603
01:30:43,940 --> 01:30:46,420
Night
- Was it raining?
604
01:30:47,760 --> 01:30:50,400
Yes, it was raining and...thundering
605
01:30:50,800 --> 01:30:51,700
Why though?
606
01:30:53,640 --> 01:30:55,680
That's the very night.
607
01:30:56,060 --> 01:30:57,420
Well then, no.
608
01:30:57,420 --> 01:31:01,520
Not even we've had her in front of our nose.
What are you expect us to do with all that acid inside us?
609
01:31:04,380 --> 01:31:09,080
We were filled with acid...from
our heads...to our toes....
610
01:31:10,080 --> 01:31:11,080
And you know something,
611
01:31:11,080 --> 01:31:11,280
under the effect of acid,
i look at you here and all i see is the red dot, or a galloping horse.
And you know something,
612
01:31:11,280 --> 01:31:19,580
under the effect of acid,
i look at you here and all i see is the red dot, or a galloping horse.
613
01:31:21,660 --> 01:31:26,200
You don't remember anything at all about that night?
- Yeah, i remember!
614
01:31:28,080 --> 01:31:34,740
Yes, i remember.
I've seen that night a lizard in a woman's skin.
615
01:31:36,500 --> 01:31:41,600
Shit!
- No, beautiful. Just beautiful!
616
01:31:42,340 --> 01:31:43,720
Did you climb up there?
617
01:31:55,920 --> 01:31:56,920
Might have
618
01:31:57,620 --> 01:31:58,920
Yes, i think we did
619
01:32:03,640 --> 01:32:08,860
Give us a rest from these, man
We went away next morning
620
01:32:08,860 --> 01:32:11,460
We didn't see Julia,
we didn't know she was dead
621
01:32:11,760 --> 01:32:15,820
We don't read newspapers.
All a lot of crap.
622
01:32:15,820 --> 01:32:18,420
We've only heard two or three days later that she'd been down in
623
01:32:18,520 --> 01:32:19,220
Well, get on with it!
624
01:32:20,020 --> 01:32:26,520
What i mean eh...
Could it've been me..or her
Anything's on the cards when you are on the trip
625
01:32:27,320 --> 01:32:29,420
You're capable of doing anything
626
01:32:30,520 --> 01:32:32,720
Some take a jump and think they're flying
627
01:32:33,320 --> 01:32:36,320
You can kill someone and not knowing nothing about anything
628
01:32:38,320 --> 01:32:38,820
And so?
629
01:32:38,820 --> 01:32:41,420
We've never said a word to anyone we were there that night.
630
01:32:41,720 --> 01:32:43,620
The girl was the only one we told.
631
01:32:44,580 --> 01:32:47,160
That bloody old theatre
632
01:32:49,440 --> 01:32:50,800
Only those two women knew
633
01:32:50,980 --> 01:32:52,800
And one of them was the accused.
634
01:32:53,100 --> 01:32:59,200
When we got the news that you're gonna arrest somebody else..
well, i thought of...i thought..
635
01:33:05,240 --> 01:33:09,960
And the time has come to shut those two mouths
...And you did
636
01:33:11,560 --> 01:33:12,560
One of them, anyway.
637
01:33:17,800 --> 01:33:22,380
But you had no trouble killing Joan.
She even came looking for you...
638
01:33:29,280 --> 01:33:34,600
Joan went looking for him because she thought of their
presence in this flat would prove of your innocence.
639
01:33:35,040 --> 01:33:37,640
Yes, she told me on the phone
640
01:33:38,760 --> 01:33:42,840
lf these two had been in this flat
that might was the murder've been commited like your wife dreamed.
641
01:33:43,020 --> 01:33:46,120
Then Julia Durer could not have been
killed the next day by someone who've read that note.
642
01:33:52,620 --> 01:33:58,020
The brand new black boots with brand new soles
were given her by you two
643
01:34:01,380 --> 01:34:04,820
Yeah, we wanted to bring something for Julia.
We gave her the boots.
644
01:34:08,420 --> 01:34:10,320
I have a quiestion to ask you Dr. Kerr
645
01:34:10,400 --> 01:34:12,740
Is it possible to lie on a psychoanalisys couch?
646
01:34:14,040 --> 01:34:15,840
It all depends on what you call lying
647
01:34:15,840 --> 01:34:17,440
Oh, Come on,
I mean hiding the truth.
648
01:34:17,840 --> 01:34:24,840
Dr. Kerr, suppose for instance,
There was another person here that night in this flat.
649
01:34:25,380 --> 01:34:30,640
And...Carol wanted to hush it up
650
01:34:38,140 --> 01:34:39,140
Yes, of course
651
01:34:39,220 --> 01:34:41,260
lt's for you, lnspector. lt's Brandon
652
01:34:52,960 --> 01:34:54,560
Sorry for keep you waiting, inspector.
653
01:34:54,680 --> 01:34:56,880
Edmond Brighton has commited suicide.
654
01:34:57,540 --> 01:35:01,500
Here,
He left the note confessing to the murder of Julia Durer.
655
01:35:02,080 --> 01:35:05,040
Here's we're waitng for the coroner to remove the corpse.
656
01:35:06,060 --> 01:35:10,880
Well, lnspector, at this point l believe that the inquiries closed.
657
01:35:48,520 --> 01:35:54,100
l had the greatest admiration for your father.
Now all i feel is a deepest pity.
658
01:35:58,900 --> 01:36:03,120
lf l only knew why he did it...
- But you do know, Mrs. Hammond.
659
01:36:10,440 --> 01:36:14,800
We both know.
Remember that last time l came to see you?
660
01:36:15,820 --> 01:36:17,820
Your father came into the room while we were talking.
661
01:36:19,660 --> 01:36:24,680
And come in see heard what i was asking you
and what you answered.
662
01:36:29,360 --> 01:36:32,480
I'm sorry, do you believe your
husband knew about that telephone call?
663
01:36:33,920 --> 01:36:38,560
Possibly...
- But you're not sure?
- No, lnspector.
664
01:36:40,820 --> 01:36:44,820
Did your father mention it to you?
- Yes, he did
665
01:36:46,120 --> 01:36:47,220
Yes, i remember
666
01:36:47,940 --> 01:36:53,620
It wasn't your father, if he have had
told you he would certainly told you your husband was present.
That's a detail you could no escape.
667
01:36:53,660 --> 01:36:55,760
Not your husband, Deborah, nor Joan...
668
01:36:56,440 --> 01:36:59,120
No, it wasn't any of them.
669
01:36:59,840 --> 01:37:02,380
Well then, Mrs. Hammond, who?
670
01:37:05,560 --> 01:37:09,300
l don't remember...
- It could only have been one person...
671
01:37:14,020 --> 01:37:17,940
Mrs. Smith,
Julia Durer!
672
01:37:18,440 --> 01:37:22,080
But i've never spoke a word to that woman in my life.
- Except in your dreams.
673
01:37:24,940 --> 01:37:30,220
ln real life you didn't know Julia Durer
and so far we had no clues that can make us believe anything else.
674
01:37:32,220 --> 01:37:37,340
But now we have something.
Your psychoanalysis!
675
01:37:38,080 --> 01:37:39,860
Your sessions with Dr. Kerr
676
01:37:40,460 --> 01:37:41,460
Well, Inspector
Can i help you?
677
01:37:44,260 --> 01:37:50,860
This may sound absurd, but is it possible for neurotic
to come to you with her problems and then try to hide the truth?
678
01:37:51,000 --> 01:37:52,140
Quite possible
679
01:37:53,160 --> 01:38:00,100
But in that case it would leave us with a new and repressed tangle of problems.
680
01:38:01,820 --> 01:38:04,700
You were so mixed up with Julia Durer that you were scared.
681
01:38:05,720 --> 01:38:08,120
ln real life, Mrs. Hammond,
not in your dreams.
682
01:38:09,460 --> 01:38:15,140
You were quite sure you wouldn't been mixed up in her death
because there never've been a whisper of this relationship of yours.
683
01:38:15,800 --> 01:38:21,360
You went to her that night, quite sure that
she'd be alone. And you killed her.
684
01:38:36,760 --> 01:38:39,180
You only noticed the two hippies afterwards.
685
01:38:39,540 --> 01:38:42,540
When you saw them, it was too late.
686
01:38:49,840 --> 01:38:52,520
What you couldn't have noticed
that the hippies were filled up with acid.
687
01:38:53,340 --> 01:38:58,420
They didn't see you.
You didn't know they were blind witnesses.
688
01:39:03,220 --> 01:39:04,220
They didn't know who you were, of course.
689
01:39:05,620 --> 01:39:09,920
But later they could have indentified you.
And accuse you.
690
01:39:12,020 --> 01:39:13,620
So you had to start that alibi.
691
01:39:14,720 --> 01:39:18,520
Well,
It could've got you off.
692
01:39:19,020 --> 01:39:21,420
It could've make the court believe in the case of schizofrenia.
693
01:39:25,320 --> 01:39:27,220
That's why you invented your dream.
694
01:39:28,920 --> 01:39:33,620
You invented that dream to tell Dr. Kerr a sort of lie
695
01:39:34,380 --> 01:39:36,180
For your alibi to take route
696
01:39:36,480 --> 01:39:41,780
You found yourself in the hands of grasping and scrupulous woman.
Wasn't that it, Mrs Hammond?
697
01:39:42,980 --> 01:39:47,700
That telephone call to your father,
is about you.
698
01:39:48,880 --> 01:39:50,780
lt could only have been about you.
699
01:39:53,760 --> 01:39:59,240
Mrs Smith here,
you are going in for politics, i hear, Mr. Brighton
700
01:40:00,280 --> 01:40:03,880
You should be careful about scandals on the seamy side of life.
701
01:40:04,160 --> 01:40:10,840
l have a bit of news to sell either to you or the newspapers
about someone in your family, i'm sure..
702
01:40:24,000 --> 01:40:25,140
l'll give you the money.
703
01:40:26,120 --> 01:40:28,540
Your father refused to admit
that you've comitted murder.
704
01:40:29,320 --> 01:40:34,220
He wouldn't hear of it.
That's why he was dead against basing his defence on mental abberation.
705
01:40:34,500 --> 01:40:40,360
That's why he insisted on looking for another possibility
until he found out the truth
706
01:40:44,660 --> 01:40:47,960
You committed murder in full consciousness, Mrs Hammond
707
01:40:48,660 --> 01:40:51,260
You are nothing more or less than a murderess.
708
01:40:52,260 --> 01:40:54,860
And that's why your father took his own life.
65274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.