All language subtitles for Wedding.dress.2010.720p.HDRip.x264.AAC-indomoviemania.co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,503 --> 00:00:06,735 Resync By Hampala Kaskus #161 1 00:00:09,311 --> 00:00:14,578 Produced by Road Pictures Distributed by Sidus FNH 2 00:00:18,720 --> 00:00:22,554 Production support by Korean Film Council, Jeonju Film Commission 3 00:00:58,727 --> 00:01:01,890 SONG Yuna 4 00:01:15,577 --> 00:01:18,978 KIM Hyang-gi 5 00:01:24,052 --> 00:01:26,987 KIM Myung-kuk, JEON Mi-sun 6 00:01:31,126 --> 00:01:35,256 Ya Tuhan! Kita memberinya gaun yang salah! 7 00:01:36,798 --> 00:01:39,534 - Kita tak akan sampai tepat waktu. - Bukanya kau sudah mengeceknya sejak awal? 8 00:01:39,534 --> 00:01:42,037 Aku menyuruh Suran. Dia memang bodoh. 9 00:01:42,037 --> 00:01:43,595 Seharusnya kau mengetahui dari awal! 10 00:01:48,743 --> 00:01:50,040 Ya Sora. 11 00:01:52,113 --> 00:01:53,205 Apa? 12 00:02:01,456 --> 00:02:04,914 Screenplay by YOU Young-ah 13 00:02:12,700 --> 00:02:15,965 Co-producer HAN Kyeol (P.G. K) 14 00:02:23,144 --> 00:02:25,612 Masuk, Sora. Ayo. 15 00:02:26,014 --> 00:02:27,811 Kenapa diam saja? 16 00:02:34,589 --> 00:02:38,184 Directed by KWON Hyung-jin 17 00:02:40,728 --> 00:02:44,132 Sora Jang, Ibu kan sudah bilang bawa payung pagi-pagi! 18 00:02:44,132 --> 00:02:45,700 Pagi tadi kan belum hujan. 19 00:02:45,700 --> 00:02:48,770 Ramalan cuaca mengatakan kemungkinan hujan hari ini 80%. 20 00:02:48,770 --> 00:02:50,761 Mau begini terus setiap kali hujan? 21 00:02:52,507 --> 00:02:54,634 Merepotkan sekali. 22 00:02:55,376 --> 00:02:57,844 Aku dalam perjalanan! 23 00:02:57,979 --> 00:03:01,073 10 menit lagi pernikahan dimulai. 24 00:03:01,182 --> 00:03:04,379 Seharusnya kau tahu akibat salah memberi gaun! Tutup! 25 00:03:09,457 --> 00:03:10,651 Dimana dia? 26 00:03:15,163 --> 00:03:16,831 Pernikahan sudah mulai. 27 00:03:16,831 --> 00:03:19,434 Kenapa bisa memberi gaun telat seperti ini? 28 00:03:19,434 --> 00:03:22,604 - Maafkan saya. - Tidak profesional! 29 00:03:22,604 --> 00:03:24,572 - Ya Tuhan. - Ada apa? 30 00:03:24,572 --> 00:03:26,597 Dimana bunganya? 31 00:03:26,774 --> 00:03:29,538 Tidak ada yang membawa bunga? 32 00:03:34,249 --> 00:03:35,773 Ini bunganya. 33 00:04:02,610 --> 00:04:06,239 WEDDING DRESS 34 00:04:15,623 --> 00:04:19,794 Ibu tak bisa bekerja kalau seperti ini terus. 35 00:04:19,794 --> 00:04:22,627 Bibi sedang tak bisa mengantarkanku. 36 00:04:23,965 --> 00:04:25,899 Cium Ibu dulu ya. 37 00:04:34,375 --> 00:04:35,569 Dahi Ibu. 38 00:04:36,911 --> 00:04:38,213 Bibir Ibu. 39 00:04:38,213 --> 00:04:40,647 Sudahlah. Aku mau masuk. 40 00:04:41,549 --> 00:04:44,143 Baiklah. Ayo masuk. 41 00:05:35,169 --> 00:05:38,468 Hei Gina, tunggu! 42 00:05:39,240 --> 00:05:41,708 Maukah kau bermain kerumahku? 43 00:05:41,843 --> 00:05:44,141 Ya, memangnya ada apa? 44 00:05:44,479 --> 00:05:47,482 Ayahku membelikan video game baru. 45 00:05:47,482 --> 00:05:48,616 Wah...asyik!. 46 00:05:48,616 --> 00:05:50,516 Aku kerumahmu ya? 47 00:05:50,785 --> 00:05:53,948 Ada apa ini? 48 00:05:56,124 --> 00:05:58,649 Apa yang kau bicarakan? Jangan seperti ini, sayang. 49 00:05:59,193 --> 00:06:05,154 Bukankah kamu suka pria tinggi? 50 00:06:06,934 --> 00:06:08,333 Apa? Aku ketinggian? 51 00:06:10,171 --> 00:06:14,842 Aku sudah dapat pekerjaan dan mobil baru! Mobilnya besar! 52 00:06:14,842 --> 00:06:18,539 Aku sedang sibuk dengan murid-muridku. 53 00:06:19,047 --> 00:06:22,244 Jangan ditutup, sayang. Jangan! 54 00:06:23,318 --> 00:06:28,654 Jangan membuatku tak selera makan. Bahkan tak ingin bernafas. 55 00:06:31,359 --> 00:06:33,623 Halo? Halo? 56 00:06:34,896 --> 00:06:38,263 Mi-Young? 57 00:07:04,258 --> 00:07:05,850 Siapa kau? 58 00:07:06,294 --> 00:07:08,125 Kenapa menangis? 59 00:07:15,470 --> 00:07:17,995 Mau belajar Taekkyeon? 60 00:07:20,341 --> 00:07:22,901 Kamu tidak punya murid. 61 00:07:28,850 --> 00:07:31,114 Belum, belum punya, sebentar lagi! 62 00:07:33,221 --> 00:07:36,090 Memangnya enak makan daging anjing? 63 00:07:36,090 --> 00:07:37,792 Kenapa memangnya? 64 00:07:37,792 --> 00:07:41,728 Kau suka daging anjing. Kau punya masalah dengan makananku? 65 00:07:42,063 --> 00:07:43,963 Pesan ayam saja. 66 00:07:44,098 --> 00:07:48,865 Kau makan untuk menikmati rasa. Aku makan untuk sehat. Sama-sama beralasan. 67 00:07:50,738 --> 00:07:54,105 Sudah, ayo makan! 68 00:07:54,442 --> 00:07:55,966 Kucoba ya? 69 00:08:20,268 --> 00:08:24,432 Enak! ternyata memang enak. Ayo makan. 70 00:08:25,940 --> 00:08:29,034 Ini bukan yang pertama kali kan? 71 00:08:29,177 --> 00:08:31,111 Kau makan lebih banyak daripada aku. 72 00:08:31,379 --> 00:08:32,847 Tidak, aku tidak makan banyak. 73 00:08:32,847 --> 00:08:35,441 Ini kopinya. 74 00:08:43,024 --> 00:08:47,256 Bagaimana perkembanganya? Kau menemukanya? 75 00:08:47,695 --> 00:08:50,721 Baiklah. Kasih tahu alamatnya. 76 00:08:50,965 --> 00:08:55,425 Terima kasih. Akan kuberi diskon 10%. 77 00:08:56,771 --> 00:08:59,365 Apa maksudnya 10%? 78 00:09:00,608 --> 00:09:03,311 Memangnya kau menjalankan bisnis seorang diri? 79 00:09:03,311 --> 00:09:05,871 Kau tidak akan bisa lari lagi! 80 00:09:06,013 --> 00:09:07,981 Ini hari terakhirmu! 81 00:09:08,916 --> 00:09:10,084 Kopi!? 82 00:09:10,084 --> 00:09:12,609 Hei, mau kemana kau? Bukankah kau yang mau bayar makan? 83 00:09:17,191 --> 00:09:22,322 Kenapa aku harus membuat perjanjian denganmu? Kamu masih bocah. 84 00:09:23,998 --> 00:09:28,401 Pernah dengar hubungan 'saling menguntungkan'? 85 00:09:29,871 --> 00:09:33,170 Hei, lihat dengan siapa kau berbicara. 86 00:09:33,441 --> 00:09:37,241 Aku tidak sebodoh yang kau pikir. 87 00:09:37,545 --> 00:09:39,672 Aku mengerti tentang 'saling menguntungkan'. 88 00:09:40,548 --> 00:09:43,449 Makanya dia meninggalkanmu demi seorang pria kaya. 89 00:09:48,155 --> 00:09:49,588 Diam kau! 90 00:09:50,725 --> 00:09:54,627 Aku tidak tertarik, balik saja kau ke kelas balet. 91 00:09:56,430 --> 00:10:00,134 Boleh aku disini selama 1 jam? 92 00:10:00,134 --> 00:10:02,762 Kalau begitu bayar les disini? 93 00:10:04,438 --> 00:10:08,340 Pelit! Kalau 1 setengah jam? 94 00:10:08,743 --> 00:10:11,541 Kenapa aku harus membolehkanmu? 95 00:10:13,381 --> 00:10:17,010 Dasar cengeng. Tidak heran dia memutuskanmu. 96 00:10:20,788 --> 00:10:26,693 Ibu? Ya, aku sedang di kelas balet. 97 00:10:29,230 --> 00:10:33,599 Baiklah, nanti ketemu disitu. 98 00:10:35,403 --> 00:10:37,171 Aku harus pergi. 99 00:10:37,171 --> 00:10:38,639 Kita lanjutkan besok. 100 00:10:38,639 --> 00:10:40,575 Lanjutkan apa? 101 00:10:40,575 --> 00:10:41,976 Sampai ketemu besok! 102 00:10:41,976 --> 00:10:44,536 Hei, kau! Bocah!? 103 00:10:45,746 --> 00:10:47,509 Sudah lama tidak bertemu. 104 00:10:48,149 --> 00:10:49,548 Bagaimana kabarmu? 105 00:10:51,719 --> 00:10:58,716 Wah, apartemen yang bagus! Kapan kalian pindah kesini? 106 00:11:01,529 --> 00:11:06,728 Kasur yang nyaman. Beli dimana? Pasti mahal. 107 00:11:09,837 --> 00:11:13,603 Kalian sudah menikah? Beli dimana gaunnya? 108 00:11:13,808 --> 00:11:18,074 Tidak beli. Aku meminjamnya dari teman Ibuku. 109 00:11:18,346 --> 00:11:19,880 Ada apa denganmu? 110 00:11:19,880 --> 00:11:23,284 Tinggalkan nomor rekeningmu. Aku akan mengirim uang secepatnya. 111 00:11:23,284 --> 00:11:26,685 Kamu pernah mengatakan hal itu sebelum kita berpisah. 112 00:11:26,821 --> 00:11:31,053 Terserah. Aku akan tinggal disini sebentar. 113 00:11:31,459 --> 00:11:34,395 Sora, berbaring disini. Ayo kita tidur. 114 00:11:34,395 --> 00:11:36,955 Ayolah. Apa yang kau lakukan? 115 00:11:40,501 --> 00:11:41,934 Wah, sepertinya enak. 116 00:11:42,937 --> 00:11:44,772 Ibu sedang banyak uang? 117 00:11:44,772 --> 00:11:48,572 Uang Ibu kan banyak. Bilang saja kau ingin makan apa. 118 00:11:48,909 --> 00:11:50,611 Apapun yang kuinginkan. 119 00:11:50,611 --> 00:11:52,010 Ya. 120 00:11:52,246 --> 00:11:53,838 Aku ingin video game terbaru. 121 00:11:53,981 --> 00:11:55,107 Baiklah. 122 00:11:57,151 --> 00:12:03,249 Banyak sekali gamae-nya, aku mau yang... 123 00:12:03,524 --> 00:12:05,185 Beli semuanya. 124 00:12:05,860 --> 00:12:07,487 Sungguh? 125 00:12:10,197 --> 00:12:11,232 Menyenangkan kan? 126 00:12:11,232 --> 00:12:12,426 Ya. 127 00:12:13,601 --> 00:12:15,269 Siapa yang membelikan ini? 128 00:12:15,269 --> 00:12:16,604 Ibu. 129 00:12:16,604 --> 00:12:18,572 Anak siapa kamu? 130 00:12:18,572 --> 00:12:19,834 Anak Ibu. 131 00:12:20,941 --> 00:12:23,705 Lebih sayang Ibu atau video game? 132 00:12:23,978 --> 00:12:25,377 Video game. 133 00:12:25,613 --> 00:12:28,548 Wah, kau terlalu jujur. 134 00:12:29,350 --> 00:12:32,751 Omong-omong, TV ini kok jelek. 135 00:12:32,953 --> 00:12:34,255 Jelek? 136 00:12:34,255 --> 00:12:36,155 Silahkan masuk. 137 00:12:41,162 --> 00:12:42,925 Terima kasih. 138 00:12:43,197 --> 00:12:44,699 - Disini saja. - OK. 139 00:12:44,699 --> 00:12:46,257 Terima kasih banyak! 140 00:13:17,998 --> 00:13:20,364 Balik kesini, anak manis. 141 00:13:35,049 --> 00:13:39,854 Ayo lah, tidak sakit kan. Kau cuma melebih-lebihkan. 142 00:13:39,854 --> 00:13:42,652 Itu tadi sakit. 143 00:13:43,057 --> 00:13:45,890 Kau harus bisa belajar menyisir sendiri. 144 00:13:45,993 --> 00:13:49,429 Lihat kusut semua. 145 00:13:49,630 --> 00:13:52,428 Cepatlah. Bisa-bisa aku terlambat sekolah. 146 00:13:52,666 --> 00:13:54,258 Ya, Tuan Putri. 147 00:13:55,703 --> 00:13:57,227 Hai. 148 00:13:57,438 --> 00:13:58,803 Selamat pagi. 149 00:13:59,006 --> 00:14:00,974 Halo Sora. 150 00:14:01,142 --> 00:14:03,177 Apa kamu punya alat musik 'Triangle'? 151 00:14:03,177 --> 00:14:04,845 Sepertinya Min-Woo punya. 152 00:14:04,845 --> 00:14:06,745 Bagus, tolong carikan ya. 153 00:14:08,582 --> 00:14:10,379 Hai Kak. 154 00:14:11,252 --> 00:14:13,652 Selalu saja kamu langsung menuju kamar mandi. 155 00:14:14,054 --> 00:14:18,013 Jangan khawatir. Bibi akan mencarikan 'Triangle'. 156 00:14:18,159 --> 00:14:20,855 Seharusnya Ibu yang mencarikannya. 157 00:14:21,896 --> 00:14:24,865 Apa yang kamu inginkan di hari ulang tahunmu? 158 00:14:25,199 --> 00:14:27,030 Ayo makan. 159 00:14:27,334 --> 00:14:28,596 Kau duluan. 160 00:14:29,170 --> 00:14:30,704 Sudah mengerjakan PRmu belum? 161 00:14:30,704 --> 00:14:31,705 Ya. 162 00:14:31,705 --> 00:14:34,265 Kalau kamu berangkat sekolah tanpa membawa PRmu lagi... 163 00:14:37,077 --> 00:14:40,381 Jangan memanjakan dia. Nanti keterusan. 164 00:14:40,381 --> 00:14:45,219 Sora, jangan dipisah seperti ini. Makanlah seperti yang lain. 165 00:14:45,219 --> 00:14:47,788 Bibi bilang ini lebih baik daripada tidak makan. 166 00:14:47,788 --> 00:14:49,881 Ibu bahkan tidak pernah masak untukku. 167 00:14:52,560 --> 00:14:54,391 Kasih perhatian lebih untuk anakmu. 168 00:15:09,009 --> 00:15:10,101 Hei! 169 00:15:15,716 --> 00:15:18,452 Aku sedang bekerja. 170 00:15:18,452 --> 00:15:21,387 Sebentar saja. Ayo! 171 00:15:24,358 --> 00:15:25,693 Lihat, atapnya terbuka! Lihat! 172 00:15:25,693 --> 00:15:28,423 Hei, apa kamu sudah punya yang seperti ini? 173 00:15:29,196 --> 00:15:31,426 Aku suka mobil ini. 174 00:15:31,999 --> 00:15:37,164 Lihat dashboardnya. 175 00:15:37,571 --> 00:15:41,439 Seperti kulit asli. 176 00:15:41,809 --> 00:15:47,181 Hei, sudah cukup!. Ada apa denganmu? 177 00:15:47,181 --> 00:15:49,116 Aku dengar kamu dipromosikan. 178 00:15:49,116 --> 00:15:51,352 Direktur seharusnya mengendarai mobil seperti ini. 179 00:15:51,352 --> 00:15:53,445 Ini hadiah dariku. Jangan katakan tidak. 180 00:15:55,789 --> 00:15:57,458 Mobil lamaku masih bisa dipakai. 181 00:15:57,458 --> 00:16:00,985 Masih bagus? Sudah berapa tahun mobilmu? 182 00:16:01,295 --> 00:16:02,922 Ada apa denganmu? 183 00:16:04,932 --> 00:16:07,059 Akan kubuat istrimu menandatanganinya kalau kau tak mau. 184 00:16:07,434 --> 00:16:11,768 Lalu kalian berdua akan dapat menikmati kepemilikan mobil ini. 185 00:16:17,945 --> 00:16:19,139 Terima kasih, sampai jumpa. 186 00:16:20,514 --> 00:16:22,004 Ayolah, Jeongwoon! 187 00:16:22,816 --> 00:16:24,113 Maafkan aku. 188 00:16:27,388 --> 00:16:30,016 Bagaimana menurutmu? 189 00:16:30,291 --> 00:16:32,885 - Indah sekali. - Benarkah? 190 00:16:33,060 --> 00:16:34,891 Berapa harganya? 191 00:16:35,562 --> 00:16:39,700 $4,000. Tetapi jika kau menginginkannya, 192 00:16:39,700 --> 00:16:41,930 Akan kuberikan diskon spesial. 193 00:16:42,069 --> 00:16:43,637 Ada yang lebih murah? 194 00:16:43,637 --> 00:16:46,373 Yang lebih murah? Baiklah. 195 00:16:46,373 --> 00:16:48,534 Ada di lantai 2. 196 00:16:51,745 --> 00:16:55,649 Terkadang, seseorang yang sedang terburu-buru... 197 00:16:55,649 --> 00:16:58,485 tidak memiliki uang yang cukup, pakai ini saja. 198 00:16:58,485 --> 00:17:01,477 Jika kau sudah mencucinya akan kelihatan lebih bagus. 199 00:17:01,588 --> 00:17:05,115 Lebih baik cari yang baru. Kita hanya menikah sekali. 200 00:17:05,592 --> 00:17:06,927 Yakin? 201 00:17:06,927 --> 00:17:10,488 Pria yang hebat! Dia sangat romantis! 202 00:17:10,631 --> 00:17:12,326 Mari lihat sebelah sini juga. 203 00:17:12,900 --> 00:17:18,236 - Desainnya sangat indah. - Ya benar. 204 00:17:18,372 --> 00:17:22,035 Ini sangat cocok untukmu. Gaun ini tidak terlalu terbuka. 205 00:17:22,743 --> 00:17:27,081 Desain ini masih baru, jadi akan butuh sedikit waktu untuk untuk menjadi gaun sempurna. 206 00:17:27,081 --> 00:17:29,950 Kami butuh untuk musim dinin nanti. Bisa selesai di waktu itu? 207 00:17:29,950 --> 00:17:32,119 Tentu saja kami bisa. 208 00:17:32,119 --> 00:17:34,788 Jika kalian memberikan uang muka,kami akan langsung melakukannya. 209 00:17:34,788 --> 00:17:37,188 Kalian sangat cocok! 210 00:17:37,825 --> 00:17:40,521 Maaf. 211 00:17:40,627 --> 00:17:44,791 Sudah ada pelanggan yang memesan gaun ini jadi... 212 00:17:46,033 --> 00:17:48,661 Aku minta maaf. 213 00:17:51,972 --> 00:17:54,236 Permisi. Sebentar. 214 00:17:59,680 --> 00:18:01,682 Apa yang kamu lakukan? 215 00:18:01,682 --> 00:18:04,852 Mereka mau bayar mahal untuk gaun ini. 216 00:18:04,852 --> 00:18:05,886 Gaun ini tidak dijual. 217 00:18:05,886 --> 00:18:08,480 Kenapa kau mendesainnya jika tak mau dijual? 218 00:18:09,590 --> 00:18:11,990 Apa kau ingin menjualnya ditempat lain? 219 00:18:12,526 --> 00:18:14,426 Ini untuk aku. 220 00:18:14,528 --> 00:18:16,463 Kau bercanda? 221 00:18:16,463 --> 00:18:20,263 Kau bahkan belum bertemu pengganti suamimu. Jadi tidak mungkin kau akan menikah lagi. 222 00:18:20,567 --> 00:18:23,127 Ini untuk Sora, mengerti? 223 00:18:26,807 --> 00:18:29,901 Sekarang kau menggunakan anakmu untuk menjualnya di toko lain? 224 00:18:35,349 --> 00:18:41,845 Sayur dan buah sangat penting untuk kesehatan. 225 00:18:43,190 --> 00:18:45,459 Kenapa pulang lebih awal? 226 00:18:45,459 --> 00:18:48,292 Untuk bertemu kamu, anak manis! 227 00:18:48,896 --> 00:18:52,127 Hei, bagaimana kalau kita pergi nonton besok? 228 00:18:52,299 --> 00:18:54,199 Besok aku pergi piknik. 229 00:18:54,835 --> 00:18:59,636 Piknik? Kenapa baru mengatakan sekarang? 230 00:19:00,074 --> 00:19:04,378 Sebentar lagi aku mau beli kimbab, snack dan minuman di toko. 231 00:19:04,378 --> 00:19:09,077 Seperti dulu. Mau bagaimana lagi? 232 00:19:09,716 --> 00:19:12,549 Aku tahu, tapi... 233 00:19:14,054 --> 00:19:18,218 Aku bisa buat kimbab yang enak, tahu? 234 00:19:19,359 --> 00:19:20,826 Aku tak tahu. 235 00:19:21,528 --> 00:19:26,433 Kamu tak tahu? kau tahu. Kemarin itu Ibu sedang sibuk. 236 00:19:26,433 --> 00:19:29,402 Sekarang Ibu bisa membuatkan. 237 00:19:31,839 --> 00:19:35,536 Sudah, beli saja Bu. 238 00:19:53,827 --> 00:19:56,387 Ternyata susah. 239 00:20:05,506 --> 00:20:08,771 Susah sekali. 240 00:20:30,497 --> 00:20:32,158 Hujan. 241 00:20:34,768 --> 00:20:37,601 Karena hujan, tidak jadi piknik. 242 00:20:39,206 --> 00:20:42,437 Bisa semalaman dirumah. 243 00:20:55,789 --> 00:20:57,051 Ayo! 244 00:20:58,525 --> 00:21:02,723 Kita tidak bisa makan hasil jerih payah Ibu kalau cuma dirumah. 245 00:21:03,697 --> 00:21:05,632 Kenapa kita pergi ke pantai? 246 00:21:05,632 --> 00:21:08,362 Di pantai tidak hujan. Aku sudah lihat berita prakiraan cuaca. 247 00:21:08,502 --> 00:21:10,137 Lalu aku harus bilang apa ke Bu Guru? 248 00:21:10,137 --> 00:21:11,638 Bilang saja nenekmu ulang tahun yang ke 60. 249 00:21:11,638 --> 00:21:13,037 Jangan khawatir. 250 00:21:13,106 --> 00:21:18,134 Aku sudah bilang ke Bu Guru kalau nenek sudah meninggal. 251 00:21:18,545 --> 00:21:20,514 Kalau begitu, nenek dari ayah. 252 00:21:20,514 --> 00:21:22,812 Aku sudah bilang kalau kedua nenekku sudah meninggal. 253 00:21:25,419 --> 00:21:27,580 Biar Ibu saja yang bilang ke Gurumu? 254 00:21:29,656 --> 00:21:32,591 Ini lagu favorit Ibu. 255 00:21:32,826 --> 00:21:34,294 Lagu ini? 256 00:21:34,294 --> 00:21:38,732 Ya. Ayahmu sering menyanyikan ini. 257 00:21:38,732 --> 00:21:41,034 Suaranya lebih indah daripada penyanyi aslinya. 258 00:21:41,034 --> 00:21:42,365 Benarkah? 259 00:21:42,703 --> 00:21:48,608 Sebenarnya, Ayah menyanyikan lagu ini sewaktu melamar Ibu. 260 00:21:48,709 --> 00:21:50,544 Romantis kan? 261 00:21:50,544 --> 00:21:52,375 Ayah sangat romantis. 262 00:21:52,779 --> 00:21:55,043 Shh... Biar Ibu mendengarkannya dulu. 263 00:21:55,682 --> 00:21:57,707 Kan Ibu yang ngomel terus. 264 00:22:01,722 --> 00:22:03,485 Itu lautnya! 265 00:22:03,557 --> 00:22:05,491 Betul kan disini tidak hujan. 266 00:22:13,900 --> 00:22:16,232 Kubuat khusus untukmu. Cobalah. 267 00:22:56,209 --> 00:22:58,143 Asyik kan? 268 00:23:01,548 --> 00:23:03,516 Sudah selesai. 269 00:23:04,885 --> 00:23:08,188 Bilas yang bersih. Rambutku masih ada sabunnya. 270 00:23:08,188 --> 00:23:11,491 Mana? Ibu tidak lihat. 271 00:23:11,491 --> 00:23:15,696 - Bilas lagi. - Baiklah, tutup matamu. 272 00:23:15,696 --> 00:23:17,926 Satu, dua... 273 00:23:20,600 --> 00:23:22,727 Kenapa berhenti? 274 00:23:26,373 --> 00:23:28,534 Apa itu? 275 00:23:28,909 --> 00:23:33,243 Ini salahmu. Kamu manis sekali. 276 00:23:33,680 --> 00:23:35,272 Tidak lucu. 277 00:23:38,085 --> 00:23:40,320 Ayo ketawa. 278 00:23:40,320 --> 00:23:42,151 Sudah! 279 00:23:46,059 --> 00:23:47,890 Dia terlambat. 280 00:23:48,195 --> 00:23:49,822 Kelihatanya dia sedang sibuk. 281 00:23:49,930 --> 00:23:52,490 Kapan dia tak sibuk? 282 00:23:53,533 --> 00:23:55,869 Tapi aku bangga padanya. 283 00:23:55,869 --> 00:24:00,602 Kamu dan aku belum tentu sanggup seperti dia. 284 00:24:01,975 --> 00:24:04,535 Dia selalu membuat kita khawatir. 285 00:24:04,678 --> 00:24:07,681 Dulu dia bersikukuh untuk menikah dengan pria yang kita benci. 286 00:24:07,681 --> 00:24:10,013 Mungkin itu penyebab Nenek meninggal. 287 00:24:10,550 --> 00:24:12,780 Jangan beprasangka buruk! 288 00:24:12,886 --> 00:24:15,218 Aku kasihan kepadanya. Itu saja. 289 00:24:15,355 --> 00:24:18,290 Jangan selalu membela dia. 290 00:24:22,596 --> 00:24:25,030 Go-Woon terlambat. Kita mulai tanpa dia. 291 00:24:25,365 --> 00:24:26,889 Ayo kita siap-siap? 292 00:24:27,100 --> 00:24:28,735 - Ditaruh di piring ini? - Akan kuambilkan piringnya. 293 00:24:28,735 --> 00:24:29,702 Teima kaih, YeoWoon. 294 00:24:30,470 --> 00:24:32,439 Makanlah yang banyak? 295 00:24:32,439 --> 00:24:33,907 Enak sekali. 296 00:24:33,907 --> 00:24:37,411 - Mungkin itu Go-Woon. - Ya, kelihatannya. 297 00:24:37,411 --> 00:24:39,579 Makan mie nya. Itu makanan kesukaan Nenek. 298 00:24:39,579 --> 00:24:43,717 - Mau makan yang lain? - Makan. 299 00:24:43,717 --> 00:24:44,951 Ayo masuk. 300 00:24:44,951 --> 00:24:47,020 - Maaf. - Hati-hati. 301 00:24:47,020 --> 00:24:48,855 Sora sudah tidur. 302 00:24:48,855 --> 00:24:50,557 Sebentar. 303 00:24:50,557 --> 00:24:52,718 Tadi terjebak macet. 304 00:24:54,127 --> 00:24:56,263 Salahkan dinas perhubungan, jangan aku. 305 00:24:56,263 --> 00:25:00,029 Kenapa tidak beritahu dari tadi. 306 00:25:00,133 --> 00:25:02,294 Aku kira macetnya tidak lama. 307 00:25:02,502 --> 00:25:05,801 - Belum makan kan? - ya. 308 00:25:07,174 --> 00:25:10,277 Kamu harusnya datang lebih awal. Kakak ipar kecapean. 309 00:25:10,277 --> 00:25:12,507 Untuk itulah kau harus datang. 310 00:25:12,879 --> 00:25:15,040 Kenapa harus aku? 311 00:25:17,884 --> 00:25:19,317 Sudah, makanlah. 312 00:25:20,887 --> 00:25:23,056 Terima kasih Tuhan sudah menyatukan kami kembali... 313 00:25:23,056 --> 00:25:27,322 untuk mengenang Nenek kami. 314 00:25:29,629 --> 00:25:34,794 Kami kira kami masih seperti dulu ketika Nenek masih hidup. 315 00:25:35,635 --> 00:25:39,969 Aku menyesal kami tidak dapat berbagi kasih dengan lebih baik. 316 00:27:14,801 --> 00:27:17,804 Dia pernah kemari. 317 00:27:17,804 --> 00:27:20,364 Dia pasti belum mengatakannya. 318 00:27:20,574 --> 00:27:22,132 Dia menderita kanker lambung. 319 00:27:22,809 --> 00:27:25,573 Tapi masih stadium awal. 320 00:27:27,814 --> 00:27:29,304 Apa? 321 00:27:29,583 --> 00:27:31,084 Datang lagi besok, 322 00:27:31,084 --> 00:27:34,850 dan bicarakan dengan dokter. 323 00:28:01,781 --> 00:28:03,271 Maaf Kak... 324 00:28:05,919 --> 00:28:08,547 Aku selalu merepotkan. 325 00:28:16,329 --> 00:28:18,194 Sora belum tahu hal ini. 326 00:29:12,285 --> 00:29:15,254 Hai manis. Mau belajar Taekkyeon. Bilang sama Ibu. 327 00:29:16,089 --> 00:29:17,420 Selamat pagi. 328 00:29:18,224 --> 00:29:22,629 Masuk Taekkyeon ya? 329 00:29:22,629 --> 00:29:24,620 Ajak Kakak juga. 330 00:29:26,800 --> 00:29:30,668 Punya saudara kan? Ajak juga. 331 00:29:30,770 --> 00:29:33,671 Hai manis. Ikut kelas Taekkyeonku ya. 332 00:29:33,973 --> 00:29:35,075 Hei manis. 333 00:29:35,075 --> 00:29:37,339 Seharusnya sekalian bawa permen. 334 00:29:37,977 --> 00:29:40,878 Hei kamu. Kamu sekolah disini? 335 00:29:40,980 --> 00:29:44,939 Bagus. Ini untuk teman-temanmu ya? 336 00:29:45,585 --> 00:29:48,986 Seharusnya dibagikan sewaktu pulang sekolah. 337 00:29:51,124 --> 00:29:52,591 Semoga harimu menyenangkan. 338 00:29:56,730 --> 00:29:58,857 Pulang sekolah... 339 00:30:00,800 --> 00:30:02,199 Permen... 340 00:30:23,623 --> 00:30:25,692 Kenapa tidak masuk kelas balet? 341 00:30:25,692 --> 00:30:27,387 Bagaimana kalau kita buat pertunjukkan? 342 00:30:27,627 --> 00:30:29,754 Kamu takut kepadaku? 343 00:30:29,963 --> 00:30:32,165 Aku tidak menyukai balet. 344 00:30:32,165 --> 00:30:35,623 Oh, aku tahu. 345 00:30:54,854 --> 00:30:58,258 Oh, maaf. Aku sangat suka susu rasa pisang. 346 00:30:58,258 --> 00:31:01,250 Tapi aku bagikan setengah untukmu. Minumlah. 347 00:31:04,230 --> 00:31:08,234 - Kamu terlau baik kepadanya. - Tidak. Dia sudah takut. 348 00:31:08,234 --> 00:31:13,866 - Kelihatannya tidak. - Hei, dia datang. 349 00:31:20,446 --> 00:31:21,815 Apa yang kau lakukan? 350 00:31:21,815 --> 00:31:23,874 Katamu kamu suka susu ini. Habiskan! 351 00:31:24,150 --> 00:31:25,174 Hei! 352 00:31:36,563 --> 00:31:37,825 Hei. 353 00:31:39,899 --> 00:31:42,390 Kau mengagetkanku. 354 00:31:44,504 --> 00:31:46,973 Setelah ini, aku ingin ambil cuti. 355 00:31:46,973 --> 00:31:52,468 Kamu cuma sedang ingin dikasihani kan? 356 00:31:52,579 --> 00:31:54,911 Akhir-akhir ini aku tidak enak badan. 357 00:31:55,048 --> 00:31:57,817 Aku juga. Aku tidak bisa tidur. 358 00:31:57,817 --> 00:32:02,516 Aku harus minum minuman keras dulu. Baru bisa tidur. 359 00:32:02,622 --> 00:32:05,147 Aku ada urusan yang harus aku selesaikan. 360 00:32:05,225 --> 00:32:10,029 Aku juga. Kepalaku selalu sakit! 361 00:32:10,029 --> 00:32:12,725 Jika mau pulang, katakan saja. 362 00:32:21,143 --> 00:32:25,375 Halo? Oh, Bu Guru. 363 00:32:26,815 --> 00:32:35,791 Dulu pada saat jam makan siang tidak pernah ada masalah... 364 00:32:35,791 --> 00:32:39,352 kecuali hari ini. 365 00:32:40,562 --> 00:32:42,120 Maafkan saya. 366 00:32:42,564 --> 00:32:45,397 Tidak apa-apa. Ini bukan hanya kesalahan Sora. 367 00:32:46,735 --> 00:32:52,374 Gina seharusnya bisa menjadi teman baik Sora. 368 00:32:52,374 --> 00:32:56,606 Gina pernah dipemalukan Sora dulu. 369 00:33:02,718 --> 00:33:04,117 Ah, aku haus. 370 00:33:10,159 --> 00:33:12,992 Kenap minum minumanku? Dasar pengemis. 371 00:33:16,498 --> 00:33:20,298 Sejak itu Sora dan Gina tidak pernah terlihat bersama. 372 00:33:22,204 --> 00:33:25,833 Apakah Sora punya teman lain? 373 00:33:54,436 --> 00:33:58,805 Kalian! Kenapa malah seperti ini? 374 00:33:59,641 --> 00:34:01,233 Ayo kembali berlatih. 375 00:34:07,683 --> 00:34:10,345 Kapan kau masuk? 376 00:34:11,253 --> 00:34:12,982 Permen... 377 00:34:14,656 --> 00:34:17,147 Siapa suruh kau melakukan ini? 378 00:34:18,360 --> 00:34:21,557 Apa yang terjadi kalau Bu Guru memanggil Ibu ke sekolah? 379 00:34:21,663 --> 00:34:22,925 Guru? 380 00:34:27,169 --> 00:34:28,864 Tamat sudah. 381 00:34:29,605 --> 00:34:35,168 Pastikan kamu sudah menyembunyikan perabotan, Ibu bisa marah-marah sambil melempar. 382 00:34:40,148 --> 00:34:42,639 Belum waktunya pulang. 383 00:34:43,285 --> 00:34:45,753 Aku harus sembunyikan perabotan. 384 00:35:29,164 --> 00:35:30,461 Bu? 385 00:35:36,471 --> 00:35:37,904 Kau pulang cepat. 386 00:35:39,508 --> 00:35:41,533 Ada apa? 387 00:35:43,812 --> 00:35:46,713 Ibu terlalu banyak makan. 388 00:35:57,292 --> 00:35:59,123 Ibu, apa Ibu marah? 389 00:36:04,166 --> 00:36:06,100 Tidak. 390 00:36:23,452 --> 00:36:24,942 Sora. 391 00:36:25,854 --> 00:36:27,048 Ya? 392 00:36:34,596 --> 00:36:39,533 Kenapa tidak pernah makan bersama teman-teman? 393 00:36:40,469 --> 00:36:46,704 Sangat asyik jika bisa berbagi makanan dan ngobrol bareng teman-teman. 394 00:36:46,908 --> 00:36:48,432 Jorok. 395 00:36:49,544 --> 00:36:51,944 Kenapa jorok? 396 00:36:52,648 --> 00:36:56,140 Bukankah kau ingin berciuman ketika kau dewasa? 397 00:36:56,251 --> 00:36:57,946 Bagaimana kau bisa berciuman kalau begitu? 398 00:36:59,855 --> 00:37:01,789 Aku ingin hidup sendiri. 399 00:37:04,092 --> 00:37:06,390 Apa maksudmu? 400 00:37:07,229 --> 00:37:09,197 Ketika kau dewasa, 401 00:37:09,197 --> 00:37:12,360 Kau akan pergi, berpacaran dan akan menikah. 402 00:37:12,501 --> 00:37:15,671 Dan kau akan berbagi makanan juga kepadanya. 403 00:37:15,671 --> 00:37:19,007 Ibu tidak akan bisa menemanimu terus sampai kau dewasa. 404 00:37:19,007 --> 00:37:22,067 Aku bisa hidup tanpa bantuan Ibu. 405 00:37:32,421 --> 00:37:36,187 Apa kau tahu rasanya hidup seorang diri? 406 00:37:36,391 --> 00:37:38,188 Tentu saja. 407 00:37:38,326 --> 00:37:41,296 Aku mengerjakan PR sendiri, makan sendiri, 408 00:37:41,296 --> 00:37:43,628 menunggu Ibu sendiri dan tidur sendiri. 409 00:37:43,765 --> 00:37:47,861 Aku bisa hidup sendiri. 410 00:37:50,572 --> 00:37:56,278 Itu karena Ibu sangat sibuk. 411 00:37:56,278 --> 00:37:58,680 Kalu begitu teruslah sibuk. 412 00:37:58,680 --> 00:38:01,616 Aku bisa hidup sendiri. Jangan khawatir. 413 00:38:01,616 --> 00:38:05,020 Bagaimana tidak khawatir? Jika terjadi sesua... 414 00:38:05,020 --> 00:38:09,480 Biar Bibi yang mengurusku. Bibi lebih perhatian daripada Ibu. 415 00:38:09,758 --> 00:38:10,792 Apa? 416 00:38:10,792 --> 00:38:13,693 Kenapa tidak sekalian marahi aku karena aku berantem dengan temanku di kelas? 417 00:38:16,031 --> 00:38:18,022 Pergi tinggal dengan Bibimu! 418 00:38:32,981 --> 00:38:34,448 Aku harus... 419 00:38:37,786 --> 00:38:39,617 ...selalu menemaninya. 420 00:39:12,053 --> 00:39:13,782 Maaf, Bu. 421 00:39:17,225 --> 00:39:22,162 Aku ingin selalu dekat dengan Ibu sampai dewasa. 422 00:40:01,069 --> 00:40:02,468 Bagus. 423 00:40:03,538 --> 00:40:06,074 Apa ini yang terakhir? 424 00:40:06,074 --> 00:40:07,541 Ya betul. 425 00:40:15,851 --> 00:40:19,685 Dia duda. 426 00:40:20,922 --> 00:40:23,584 Dia punya studio besar. 427 00:40:23,892 --> 00:40:27,963 Dia tinggi dan tampan kan? 428 00:40:27,963 --> 00:40:30,454 Lihat. Dia juga manis. 429 00:40:30,799 --> 00:40:34,135 Tak tertarik. Untukmu saja. 430 00:40:34,135 --> 00:40:37,906 Hei, aku mencarikannya untukmu. 431 00:40:37,906 --> 00:40:40,898 Bagus. Janda dan duda. Sempurna. 432 00:40:41,309 --> 00:40:42,970 Boleh aku pergi sekarang? 433 00:40:43,445 --> 00:40:46,437 Aku ada kencan. 434 00:40:47,449 --> 00:40:50,145 Hei, aku bos mu. 435 00:40:50,485 --> 00:40:52,919 Dimana Sora? 436 00:40:53,054 --> 00:40:58,082 Dia tidak disini. Dia tak pernah masuk. 437 00:40:58,960 --> 00:41:00,552 Tak pernah masuk? 438 00:41:09,137 --> 00:41:11,833 Sora, kamu dimana? 439 00:41:12,707 --> 00:41:16,040 Hai, Bu. Aku di kelas balet. 440 00:41:17,679 --> 00:41:19,203 Hei, Sora! 441 00:41:41,436 --> 00:41:45,167 Meski hidup sekarang susah, jangan manfaatkan anak kecil! 442 00:41:45,473 --> 00:41:46,508 Apa? 443 00:41:46,508 --> 00:41:50,672 Jadi seperti ini cara memasukkan murid? 444 00:41:56,451 --> 00:41:59,054 Bukan seperti itu. 445 00:41:59,054 --> 00:42:02,956 Aku tidak pernah memaksa seperti itu. 446 00:42:03,091 --> 00:42:05,994 Aku berusaha keras untuk mendirikan tempat ini. 447 00:42:05,994 --> 00:42:09,259 Bahkan sekarang aku belmum makan. 448 00:42:10,465 --> 00:42:15,003 Maaf saja, tetapi sebagai orang dewasa, 449 00:42:15,003 --> 00:42:18,837 seharusnya kau mengajarkan hal yang benar pada anak-anak! 450 00:42:20,141 --> 00:42:21,369 Maksudku... 451 00:42:23,979 --> 00:42:27,437 Katakan sesuatu, Ibumu pasti salah paham. 452 00:42:28,550 --> 00:42:31,686 Mengakulah. 453 00:42:31,686 --> 00:42:33,051 Apa? 454 00:42:46,735 --> 00:42:48,327 Aku akan masuk kelas balet. 455 00:42:48,436 --> 00:42:51,872 Tidak, tidak perlu memaksakan. 456 00:42:52,374 --> 00:42:56,811 Bukannya dulu kamu suka balet. 457 00:42:57,178 --> 00:43:02,639 Gina ada disitu. 458 00:43:09,524 --> 00:43:13,824 Gina? Yang pernah berantem denganmu? 459 00:43:15,196 --> 00:43:16,891 Kau takut? 460 00:43:17,332 --> 00:43:22,326 Tidak, aku cuma tidak mau masuk kelas balet. 461 00:43:32,180 --> 00:43:38,949 Akan ada hal yang sulit dalam hidupmu. 462 00:43:39,621 --> 00:43:42,283 Kamu tidak akan selalu bisa lari dari hal itu. 463 00:43:44,125 --> 00:43:47,026 Bagaimana kalau... 464 00:43:48,930 --> 00:43:53,333 Undang Gina dan teman-teman di hari ulang tahunmu. 465 00:43:54,002 --> 00:43:56,232 Aku tidak pernah mengajak mereka. 466 00:44:22,697 --> 00:44:26,463 Belajar sebelum pesta ulang tahun? 467 00:44:28,636 --> 00:44:31,696 Aku tidak belajar, cuma mengerjakan PR. 468 00:44:38,012 --> 00:44:39,741 Mana teman-temanmu? 469 00:44:41,816 --> 00:44:43,147 Apa mereka telat? 470 00:44:45,386 --> 00:44:46,910 Tidak datang. 471 00:44:49,591 --> 00:44:51,058 Apa? 472 00:44:51,159 --> 00:44:52,786 Tidak ada yang datang. 473 00:44:59,467 --> 00:45:04,200 Hei apa yang kau lakukan? 474 00:45:04,639 --> 00:45:07,107 Ayo rayakan ulang tahunmu! 475 00:45:07,342 --> 00:45:13,508 Siapa yang mengerjakan PR di hari ulang tahunnya? 476 00:45:17,285 --> 00:45:19,344 Selamat ulang tahun! 477 00:45:23,057 --> 00:45:31,829 Aku sangat mencintaimu~ Akan kuberikan segalanya~ 478 00:45:32,600 --> 00:45:36,866 Untukmu, sayangku~ 479 00:45:37,038 --> 00:45:41,134 Sora, ingin apa lagi? 480 00:45:41,409 --> 00:45:43,707 Bagaimana kalau naik sepeda? 481 00:45:45,113 --> 00:45:46,637 Aku belum bisa. 482 00:45:46,748 --> 00:45:49,216 Tapi kan sudah Ibu belikan sepeda. 483 00:45:49,484 --> 00:45:51,076 Kapan Ibu beli sepeda? 484 00:45:55,323 --> 00:45:58,019 Ke kanan, kanan. Seimbangkan. 485 00:45:58,293 --> 00:46:00,887 Ke kanan, kanan, kanan. 486 00:46:01,162 --> 00:46:02,764 Ayo, seimbangkan! 487 00:46:02,764 --> 00:46:06,668 Ibu bilang kanan. Jangan miring ke kiri terus. 488 00:46:06,668 --> 00:46:08,536 Kau harus menyeimbangkan sendiri. 489 00:46:08,536 --> 00:46:10,738 Aku tidak bisa. 490 00:46:10,738 --> 00:46:13,172 Jangan lihat kebelakang, gendut! 491 00:46:14,642 --> 00:46:16,269 Aku capek. 492 00:46:17,078 --> 00:46:18,279 Kenapa? 493 00:46:18,279 --> 00:46:20,215 Sepedanya terlalu besar! 494 00:46:20,215 --> 00:46:22,483 Agar bisa dipakai sampai tahun depan. 495 00:46:22,483 --> 00:46:25,008 Kenapa tidak belajar naik sepeda tahun depan saja? 496 00:46:31,492 --> 00:46:36,395 Ini hari ulang tahunku dan Ibu bilang aku gendut. 497 00:46:42,837 --> 00:46:46,830 Maafkan Ibu. Ibu tidak akan seperti itu lagi. 498 00:46:52,547 --> 00:46:56,608 Sora, Ibu pegang dari belakang. 499 00:46:56,751 --> 00:46:59,720 Jangan khawatir, pandangan kedepan saja. 500 00:47:01,289 --> 00:47:04,192 Lihat lampu itu? 501 00:47:04,192 --> 00:47:06,922 Ayo kita kesana. 502 00:47:08,096 --> 00:47:09,927 Ayo naik. 503 00:47:11,532 --> 00:47:15,866 Bagus, ayo! 504 00:47:16,971 --> 00:47:21,806 Kau sudah lancar. 505 00:47:24,445 --> 00:47:26,281 Ibu masih dibelakang kan? 506 00:47:26,281 --> 00:47:29,808 Iya. 507 00:47:30,985 --> 00:47:33,385 Kau sudah lancar. 508 00:48:01,082 --> 00:48:03,107 Ibu, aku sudah bisa sekarang. 509 00:49:01,609 --> 00:49:03,873 Jangan disepelekan. 510 00:49:05,646 --> 00:49:06,781 Ya. 511 00:49:06,781 --> 00:49:08,442 Jangan hanya bilang 'ya'. 512 00:49:09,150 --> 00:49:11,880 Ini sudah tak bisa dibiarkan. 513 00:49:12,220 --> 00:49:14,989 Tapi aku sudah minum obat tepat waktu. 514 00:49:14,989 --> 00:49:18,823 Obat tak bisa menyembuhkan. Itu hanya menghilangkan rasa sakit. 515 00:49:19,060 --> 00:49:23,861 Kita tak akan pernah tahu seberapa cepat kanker menyebar. 516 00:49:24,332 --> 00:49:27,324 Mari periksakan hari ini. 517 00:49:31,539 --> 00:49:35,407 Dok, aku janji. 518 00:49:35,643 --> 00:49:40,876 Jika aku sudah tak kuat lagi, aku akan memeriksakannya. 0 00:49:52,093 --> 00:49:54,823 Bibi, aku pergi dulu. 1 00:49:54,929 --> 00:49:56,453 Ya. 2 00:49:57,332 --> 00:49:58,697 Bibi. 3 00:49:59,267 --> 00:50:00,529 Ya? 4 00:50:01,069 --> 00:50:03,867 Bisa mengantarkanku pulang? 5 00:50:06,241 --> 00:50:09,506 Oh, ya. 6 00:50:17,686 --> 00:50:19,153 Bibi. 7 00:50:20,321 --> 00:50:21,583 Ya? 8 00:50:22,657 --> 00:50:26,024 Ibu minum banyak obat. 9 00:50:27,862 --> 00:50:29,727 Banyak sekali... 10 00:50:32,067 --> 00:50:36,436 Apa Ibu sedang sakit? 11 00:50:41,242 --> 00:50:43,233 Separah itukah? 12 00:50:45,780 --> 00:50:47,247 Ya... 13 00:50:48,216 --> 00:50:49,877 Ibu sakit apa? 14 00:50:52,454 --> 00:50:58,120 Sora, ibumu memang sedang sakit. 15 00:50:58,493 --> 00:51:02,657 Tapi sebentar lagi Ibumu akan ke RS dan kita selalu berdoa untuknya. 16 00:51:02,864 --> 00:51:05,162 Ibumu akan cepat sembuh. 17 00:51:06,167 --> 00:51:07,600 Bohong. 18 00:51:11,973 --> 00:51:14,874 Itu semua bohong. 19 00:51:18,580 --> 00:51:22,607 Kenapa bicara begitu? 20 00:51:23,218 --> 00:51:25,880 Aku juga tahu. 21 00:51:26,020 --> 00:51:30,753 RS besar, obatnya banyak... 22 00:51:32,794 --> 00:51:41,566 dan Ibu tetap bertahan, meminum... 23 00:51:41,669 --> 00:51:44,263 Hei, itu hanya... 24 00:51:45,140 --> 00:51:46,767 Apa Ibu akan meninggal? 25 00:51:49,644 --> 00:51:54,240 Ibu akan meninggal? 26 00:51:58,219 --> 00:52:00,881 Jangan bohong kepadaku. 27 00:52:00,989 --> 00:52:05,790 Aku benci Bibi yang berbohong. 28 00:52:12,400 --> 00:52:17,269 Sora, Ibumu... 29 00:52:20,608 --> 00:52:22,576 Kapan? 30 00:52:27,448 --> 00:52:29,780 Bibi tak tahu pasti. 31 00:52:30,351 --> 00:52:33,912 Ibumu orang yang kuat. 32 00:52:37,826 --> 00:52:46,461 Jangan bilang kepadanya. 33 00:52:50,238 --> 00:52:53,230 Ibu sudah cukup menderita. 34 00:53:00,248 --> 00:53:01,772 Ya. 35 00:53:47,695 --> 00:53:50,357 Ibu, aku berangkat. 36 00:53:54,502 --> 00:53:58,370 Hei, Ibu tidak bisa... 37 00:53:59,040 --> 00:54:02,237 Aku tahu. Jangan makan terlalu banyak Bu. 38 00:54:04,412 --> 00:54:06,437 Rambutmu sudah disisir? 39 00:54:07,148 --> 00:54:09,343 Aku sudah bisa sendiri! 40 00:54:13,187 --> 00:54:14,484 Sampai jumpa Bu! 41 00:55:04,472 --> 00:55:06,599 80% kemungkinan hujan. 42 00:55:53,988 --> 00:55:55,512 Ibu... 43 00:55:56,457 --> 00:56:01,622 Kejutan! Sudah Ibu bilang harus bawa payung. 44 00:56:02,230 --> 00:56:03,288 Ayo! 45 00:56:26,421 --> 00:56:28,389 Sudah mengantuk? 46 00:56:28,623 --> 00:56:30,386 Sebentar lagi selesai. 47 00:56:30,758 --> 00:56:32,988 Sudah, tidur saja. 48 00:56:35,296 --> 00:56:37,389 Aku belum mengantuk. 49 00:56:37,899 --> 00:56:41,528 Kalau ada Ibu, aku tidak ingin tidur. 50 00:56:41,803 --> 00:56:43,065 Kenapa? 51 00:56:43,571 --> 00:56:49,840 Kalau aku memejamkan mataku... Aku tidak bisa melihat wajah Ibu. 52 00:57:10,531 --> 00:57:11,793 Ibu. 53 00:57:12,800 --> 00:57:17,066 Kenapa tidak memakai gaun pengantin sewaktu menikah dulu? 54 00:57:19,574 --> 00:57:25,740 Dulu Ayah belum banyak uang. Tapi Ayah mencarikan baju pengganti yang bagus. 55 00:57:27,081 --> 00:57:30,949 Makanya sekarang jadi desainer gaun pengantin? 56 00:57:32,820 --> 00:57:34,515 Mungkin. 57 00:57:35,223 --> 00:57:36,991 Mau pakai gaun pengantin? 58 00:57:36,991 --> 00:57:38,185 Ibu? 59 00:58:50,631 --> 00:58:52,531 Mau main apa nanti? 60 00:58:53,367 --> 00:58:54,527 Game player! 61 00:59:09,383 --> 00:59:10,418 Penghianat! 62 00:59:10,418 --> 00:59:11,885 Ya Tuhan. 63 00:59:15,923 --> 00:59:18,585 Kenapa melibatkanku? 64 00:59:19,026 --> 00:59:22,860 Dan sekarang kau jarang datang. 65 00:59:23,397 --> 00:59:28,061 Perempuan memang sama saja. Mi-young juga. 66 00:59:33,741 --> 00:59:35,368 Ada masalah? 67 00:59:38,579 --> 00:59:41,249 Ibuku tidak jadi marah. 68 00:59:41,249 --> 00:59:42,716 Baguslah. 69 00:59:42,817 --> 00:59:46,014 Aku kira bakal marah besar. 70 00:59:49,657 --> 00:59:52,627 Aku baik kan? 71 00:59:52,627 --> 00:59:56,085 Aku yang menanggung salahmu dan masih kubelikan kau es krim. 72 00:59:57,832 --> 00:59:59,322 Hei, Kak. 73 01:00:00,935 --> 01:00:02,095 Apa? 74 01:00:02,236 --> 01:00:05,228 Pernah ke stasiun radio? 75 01:00:06,774 --> 01:00:08,071 Radio? 76 01:00:18,052 --> 01:00:20,646 Senang kalau Ibu mengantarmu ke sekolah? 77 01:00:21,489 --> 01:00:22,786 Ya. 78 01:00:23,891 --> 01:00:25,381 Ibu! 79 01:00:25,593 --> 01:00:26,992 Ya? 80 01:00:28,062 --> 01:00:31,156 Bolehkah aku bolos sekolah? 81 01:00:32,833 --> 01:00:34,323 Kenapa? 82 01:00:35,102 --> 01:00:42,099 Aku ingin bersama Ibu seharian. 83 01:00:45,646 --> 01:00:48,080 Bagaimana kalau Bu Guru memanggil Ibu lagi? 84 01:00:50,518 --> 01:00:52,679 Biar aku yang dimarahi. 85 01:00:56,023 --> 01:00:57,547 Yakin? 86 01:01:00,094 --> 01:01:02,585 Ayo pulang! 87 01:01:04,999 --> 01:01:07,695 Aku juga bolos balet. 88 01:01:07,802 --> 01:01:12,830 Ya, tidak apa-apa. 89 01:01:13,341 --> 01:01:15,206 Mau apa ya? 90 01:01:15,609 --> 01:01:20,171 Ayo jalan-jalan dan baca komik. 91 01:02:01,322 --> 01:02:03,119 Ibu, lihat kerang ini... 92 01:02:14,068 --> 01:02:15,467 Ibu! 93 01:02:19,440 --> 01:02:20,668 Ibu! 94 01:03:20,301 --> 01:03:22,792 Capeknya aku. 95 01:03:24,705 --> 01:03:28,573 Betul-betul parah. Macetnya minta ampun. 96 01:03:29,009 --> 01:03:33,581 Semua orang pergi naik kendaraan pribadi. 97 01:03:33,581 --> 01:03:35,048 Hari yang melelahkan? 98 01:03:35,149 --> 01:03:36,183 Jangan mengejekku. 99 01:03:36,183 --> 01:03:38,549 Kau tak tahu seberapa sibuknya aku hari ini. 100 01:03:38,786 --> 01:03:40,754 Menyebalkan! 101 01:03:40,754 --> 01:03:43,314 Baru saja aku menyerahkan tugas ini pada Suran. 102 01:03:43,791 --> 01:03:46,521 Kenapa tak cari pegawai baru? 103 01:03:46,727 --> 01:03:51,232 Kenapa memangnya? Kenapa kamu berkata seperti itu terus? 104 01:03:51,232 --> 01:03:53,427 Cari pegawai baru. 105 01:03:54,001 --> 01:03:58,639 Kamu benar. Aku butuh desainer baru yang lebih baik darimu. 106 01:03:58,639 --> 01:04:02,009 Tapi susah mendapatkan orang yang ulet sepertimu. 107 01:04:02,009 --> 01:04:03,408 Puas? 108 01:04:17,057 --> 01:04:19,719 Aku tidak bisa bekerja lagi. 109 01:04:21,896 --> 01:04:26,731 Baiklah. Ayo kita dengarkan alasanmu. 110 01:04:26,867 --> 01:04:29,529 Kenapa tak bisa kerja lagi? Siapa yang menggajimu lebih besar daripada aku? 111 01:04:29,603 --> 01:04:32,629 Sudah mendirikan toko baru? Kenapa masih membawa gaun kemari? 112 01:04:35,843 --> 01:04:37,578 Aku mau pergi. 113 01:04:37,578 --> 01:04:40,445 Mau pergi kemana? 114 01:04:43,317 --> 01:04:45,581 Bertemu Ayah Sora, sebentar lagi. 115 01:05:00,901 --> 01:05:03,529 Suran. Hei, Suran! 116 01:05:08,409 --> 01:05:11,674 Kau bercanda? 117 01:05:11,812 --> 01:05:14,906 Lihat dengan siapa kau bicara? 118 01:05:15,049 --> 01:05:18,246 Hey, pulang. Aku tak ingin melihatmu. 119 01:05:19,219 --> 01:05:21,278 Kau, kau dipecat! Jangan kembali lagi. 120 01:05:21,355 --> 01:05:26,122 Akan kukirimkan barang-barangmu. Pulanglah! 121 01:05:42,476 --> 01:05:43,500 Masuklah. 122 01:05:44,945 --> 01:05:47,311 Apa Sora disini? 123 01:05:47,448 --> 01:05:50,383 Ya, katanya dia mau tinggal disini. 124 01:05:50,551 --> 01:05:51,848 Apa? 125 01:05:54,588 --> 01:05:57,421 Ada apa? 126 01:05:57,658 --> 01:05:59,558 Aku ingin tinggal disini. 127 01:05:59,727 --> 01:06:04,027 Kita bisa makan bersama-sama. Ayo tinggal disini. 128 01:06:05,366 --> 01:06:06,765 Apa? 129 01:06:07,201 --> 01:06:11,399 Aku sudah bawa pakaian Ibu juga, jadi kita bisa tinggal disini. 130 01:07:02,589 --> 01:07:06,525 Oh Bu Mija. Kau membuatku ingin menangis. 131 01:07:19,540 --> 01:07:26,343 Hidup memang tak adil. Kau bekerja keras untuknya dan sekarang malah seperti ini. 132 01:07:26,480 --> 01:07:29,313 Aku sudah sering mendengar hal itu sebelumnya. 133 01:07:30,417 --> 01:07:32,044 Kau kira lucu? 134 01:07:32,486 --> 01:07:35,751 Memangnya aku harus menangisi kehidupanku? Mataku sudah bengkak. 135 01:07:36,523 --> 01:07:38,423 Baiklah. 136 01:07:40,360 --> 01:07:42,157 Bagaimana dengan Sora? 137 01:07:47,601 --> 01:07:49,034 Aku tak tahu. 138 01:07:49,570 --> 01:07:54,030 Apa maksudmu? Apa Ji-hye mau merawatnya? 139 01:07:56,810 --> 01:08:00,974 Aku mengerti dirimu. 140 01:08:04,785 --> 01:08:07,151 Bisnis suamiku gagal lagi. 141 01:08:08,021 --> 01:08:10,319 Kami berencana pindah keluar negeri. 142 01:08:14,228 --> 01:08:15,923 Kami bisa membawa Sora ikut. 143 01:08:17,464 --> 01:08:20,592 Kanada negara yang bagus sistem pendidikannya. 144 01:08:21,502 --> 01:08:26,667 Bukankah keluarga saling membantu? 145 01:08:28,675 --> 01:08:35,877 Aku tahu ini sangat sulit bagimu. 146 01:08:37,384 --> 01:08:39,477 Tapi Sora butuh hidup yang lebih baik. 147 01:08:40,154 --> 01:08:44,648 Dengan Ayahnya yang telah meninggal, dan sekarang Ibunya... 148 01:08:47,761 --> 01:08:51,527 Sora tak bisa bertahan di Korea. 149 01:08:53,000 --> 01:08:57,369 Ini memang susah, tapi begitulah kenyataannya. 150 01:09:01,809 --> 01:09:04,801 Penerima asuransi kematianmu Sora kan? 151 01:09:16,757 --> 01:09:18,384 Sedang apa diluar? 152 01:09:18,959 --> 01:09:20,221 Kau sudah pulang. 153 01:09:21,862 --> 01:09:25,320 Sudah semakin dingin. 154 01:09:25,632 --> 01:09:27,099 Ya, memang. 155 01:09:29,436 --> 01:09:31,597 Yeo-Woon baru saja datang. 156 01:09:32,339 --> 01:09:33,704 Benarkah? 157 01:09:34,274 --> 01:09:37,072 Bisnis suaminya sedang dalam masalah. 158 01:09:38,245 --> 01:09:40,270 Dengar-dengar seperti itu. 159 01:09:42,516 --> 01:09:44,507 Mereka berencana pergi keluar negeri. 160 01:09:45,719 --> 01:09:46,913 Keluar negeri? 161 01:09:48,555 --> 01:09:51,251 Memohon apakah bisa mengajak Sora? 162 01:09:58,465 --> 01:10:00,399 Itu bijaksana. 163 01:10:05,072 --> 01:10:07,302 Dan bertanya siapa penerima asuransiku. 164 01:10:12,012 --> 01:10:13,847 Ibu, aku berangkat. 165 01:10:13,847 --> 01:10:15,576 Hati-hati. 166 01:10:15,682 --> 01:10:17,843 Hai, Bibi. 167 01:10:19,019 --> 01:10:20,350 Sampai jumpa. 168 01:10:24,658 --> 01:10:25,750 Siapa? 169 01:10:26,526 --> 01:10:28,426 Oh, hei. 170 01:10:30,330 --> 01:10:32,161 Teganya kau? 171 01:10:32,799 --> 01:10:33,700 Apa? 172 01:10:33,700 --> 01:10:34,962 Teganya kau berbuat seperti itu? 173 01:10:35,068 --> 01:10:38,272 Apa kau sadar apa yang telah kau perbuat terhadapnya? 174 01:10:38,272 --> 01:10:42,436 Sakitpun kau tak pernah menjenguk. Sekarang menginginkan anaknya? 175 01:10:43,510 --> 01:10:46,843 Jika bisnismu ada masalah, urus sendiri! 176 01:10:46,947 --> 01:10:49,381 Teganya kau menggunakan uang asuransi untuk... 177 01:10:49,683 --> 01:10:55,022 Go-Woon sudah lama tinggal bersamaku sewaktu Nenek masih hidup. 178 01:10:55,022 --> 01:10:59,083 Dia tidak hanya Adik iparku. Dia juga temanku dan keluargaku! 179 01:10:59,226 --> 01:11:01,786 Aku selalu menganggap Sora adalah anakku. 180 01:11:03,563 --> 01:11:07,966 Go-Woon sedang menderita. Dia menderita! 181 01:13:22,235 --> 01:13:24,430 5, 6, 7, 8, 9... 182 01:13:25,505 --> 01:13:27,939 Sora, ayo main. 183 01:13:28,041 --> 01:13:31,311 Biarkan saja. Dia sedang sedih. 184 01:13:31,311 --> 01:13:32,437 Kenapa? 185 01:13:32,679 --> 01:13:34,544 Ibunya sakit. 186 01:13:35,549 --> 01:13:36,948 Sakit apa? 187 01:13:37,117 --> 01:13:38,607 Aku tak tahu. 188 01:13:38,785 --> 01:13:42,055 Aku dengar dari Ayah dan Ibu. 189 01:13:42,055 --> 01:13:44,046 Ibunya akan masuk RS. 190 01:13:44,591 --> 01:13:47,458 Diam. Kau tak tahu apa-apa! 191 01:13:47,561 --> 01:13:49,129 Kenapa marah padaku? 192 01:13:49,129 --> 01:13:51,198 Turunlah, ayo makan. 193 01:13:51,198 --> 01:13:52,460 Iya! 194 01:13:54,334 --> 01:13:55,892 Apa sup kacang lagi? 195 01:14:15,522 --> 01:14:18,650 Maaf kami sudah merepotkan. 196 01:14:20,060 --> 01:14:21,857 Tidak, tidak merepotkan. 197 01:14:24,498 --> 01:14:26,227 Apa sup-nya tidak keasinan? 198 01:14:26,333 --> 01:14:27,857 Apa iya? 199 01:14:36,910 --> 01:14:39,401 Tidak, pas kok. 200 01:14:43,183 --> 01:14:44,851 Apa enak makan seperti itu? 201 01:14:44,851 --> 01:14:45,943 Tidak juga. 202 01:14:46,086 --> 01:14:47,854 Terus kenapa makan seperti itu? 203 01:14:47,854 --> 01:14:50,550 Sepetinya kau belum pernah makan Topokki bersama teman-temanmu? 204 01:14:51,358 --> 01:14:53,519 Aku tak suka makanan itu. 205 01:14:54,294 --> 01:14:56,229 Kau tak akan pernah menikah. 206 01:14:56,229 --> 01:14:57,423 Min-Woo! 207 01:14:57,664 --> 01:15:00,428 Aku tak suka laki-laki seperti kamu, cerewet! 208 01:15:08,408 --> 01:15:10,000 Min-Woo! 209 01:15:10,911 --> 01:15:13,547 Dia bilang aku cerewet! 210 01:15:13,547 --> 01:15:15,538 Dia adikmu! 211 01:15:16,516 --> 01:15:17,983 Sora, makan. 212 01:15:18,084 --> 01:15:20,484 Tidak, aku ingin muntah. 213 01:15:20,787 --> 01:15:23,051 - Biar aku ganti piringnya. - Makan. 214 01:15:24,224 --> 01:15:26,249 Tidak, itu jorok. 215 01:15:30,463 --> 01:15:31,691 Maafkan aku. 216 01:15:35,202 --> 01:15:36,601 Ikut Ibu. 217 01:15:38,104 --> 01:15:39,867 Hei, Go-Woon! 218 01:15:40,207 --> 01:15:41,970 Kapan kau jadi anak yang penurut? 219 01:15:42,108 --> 01:15:45,011 Kau berantem dengan temanmu, dan sekarang dengan Min-Woo? 220 01:15:45,011 --> 01:15:48,415 Paman dan Bibimu sangat baik kepadamu. Kau membalasnya seperti ini? 221 01:15:48,415 --> 01:15:50,508 Cepat minta maaf! 222 01:15:51,685 --> 01:15:53,312 Tidak mau. 223 01:15:53,420 --> 01:15:58,289 Apa? Kau mau Ibu marah! 224 01:15:58,525 --> 01:16:00,425 Kau mau hidup seperti ini selamanya? 225 01:16:00,560 --> 01:16:04,257 Siapa yang mau hidup denganmu? siapa? 226 01:16:06,233 --> 01:16:07,825 Ibu! 227 01:16:12,472 --> 01:16:17,068 Ibu akan hidup bersamaku... dan selalu menemaniku. 228 01:16:19,512 --> 01:16:22,948 Aku tak butuh game player. 229 01:16:25,151 --> 01:16:27,779 Ibu membelikanku barang itu, dan Ibu tak ada disampingku. 230 01:16:28,421 --> 01:16:30,685 Aku benci! 231 01:16:38,298 --> 01:16:40,960 Hanya Ibu yang kupunya. 232 01:16:42,269 --> 01:16:45,102 Aku sayang Ibu. 233 01:16:46,273 --> 01:16:49,265 Kenapa selalu berusaha mengucap selamat tinggal? 234 01:16:53,179 --> 01:16:57,843 Jangan pergi, Bu. Tinggal bersamaku. 235 01:16:58,251 --> 01:17:00,446 Jangan pergi. 236 01:17:09,195 --> 01:17:10,992 Maafkan Ibu. 237 01:17:13,533 --> 01:17:15,398 Maafkan Ibu. 238 01:17:19,906 --> 01:17:24,775 Ibu akan menemanimu. 239 01:17:25,545 --> 01:17:27,672 Ibu akan selalu menemanimu Sora. 240 01:17:28,615 --> 01:17:31,015 Oh, anakku. 241 01:17:52,072 --> 01:17:55,940 Sudah tidur? 242 01:17:59,979 --> 01:18:01,571 Belum. 243 01:18:08,054 --> 01:18:15,517 Nyanyikan Ibu lagu tidur. 244 01:18:17,897 --> 01:18:21,128 Itukan tugas Ibu. 245 01:18:26,506 --> 01:18:28,633 Cuma sekali. 246 01:18:31,411 --> 01:18:33,971 Mengganggu saja. 247 01:18:39,152 --> 01:18:45,921 248 01:18:48,559 --> 01:18:57,763 249 01:19:03,007 --> 01:19:05,339 Sekarang gantian Ibu. 250 01:19:09,849 --> 01:19:11,373 Ibu? 251 01:19:15,488 --> 01:19:17,422 Apa Ibu sudah tidur? 252 01:19:26,299 --> 01:19:27,857 Ibu. 253 01:19:38,178 --> 01:19:39,509 Ibu! 254 01:19:50,757 --> 01:19:55,785 Hei nak. Ibumu akan segera sembuh, jadi tunggu dirumah saja. 255 01:19:57,430 --> 01:19:58,398 Sora. 256 01:19:58,398 --> 01:20:00,889 - Saya kakaknya. - Satu orang duduk didepan. 257 01:20:22,288 --> 01:20:25,746 Ibu, akan kukabulkan permintaanmu. Ibu ingin apa? 258 01:20:25,992 --> 01:20:30,730 Sungguh? Ibu ingin... 259 01:20:30,730 --> 01:20:34,666 Sora bisa bermain dengan teman-temannya. 260 01:20:34,767 --> 01:20:39,727 Dan juga, Ibu ingin melihat kamu menari Balet. 261 01:20:40,039 --> 01:20:45,204 Sungguh? itu permohonanya? sangat susah, Bu. 262 01:20:49,716 --> 01:20:51,308 Hai teman seperjuangan? 263 01:20:51,718 --> 01:20:55,814 Memangnya ini penjara? Jangan panggil teman seperjuangan! 264 01:20:56,356 --> 01:20:58,153 Seperti film perang saja. 265 01:21:02,128 --> 01:21:03,463 Kau kelihatan lebih cantik. 266 01:21:03,463 --> 01:21:05,732 Wanita akan terlihat cantik kalau sedang sakit. 267 01:21:05,732 --> 01:21:07,461 Aku tahu. 268 01:21:08,668 --> 01:21:11,638 Aku iri. Mungkin aku harus tinggal disini juga. 269 01:21:11,638 --> 01:21:12,866 Coba saja. 270 01:21:12,972 --> 01:21:16,809 Sejak kau keluar, Suran mengeluh terus. 271 01:21:16,809 --> 01:21:17,877 Apa? 272 01:21:17,877 --> 01:21:22,644 Seharusnya aku memecatnya tahun lalu. Benar katamu. 273 01:21:22,782 --> 01:21:24,717 Kau bisa melatihnya. 274 01:21:24,717 --> 01:21:27,811 Aku biosa mati muda kalau melatih dia. 275 01:21:27,921 --> 01:21:28,979 Lihat. 276 01:21:35,895 --> 01:21:38,295 Kau pasti sudah berusaha keras. 277 01:21:38,631 --> 01:21:40,258 Tentu saja. 278 01:21:40,500 --> 01:21:41,967 Sangat cantik. 279 01:21:46,406 --> 01:21:50,172 Hei, seharusnya manik-manik ini jangan ditaruh disini. 280 01:21:50,276 --> 01:21:54,610 Seharusnya lebih ketengah lagi. 281 01:21:56,549 --> 01:21:59,109 Kau mau aku memperbaikinya? 282 01:22:00,520 --> 01:22:02,215 Ada 100 lebih manik-manik disitu. 283 01:22:02,488 --> 01:22:04,891 Yah, seharusnya bukan disini. 284 01:22:04,891 --> 01:22:06,153 Argh. 285 01:22:29,983 --> 01:22:34,215 Aku mau balik ke kelas Balet. 286 01:22:34,854 --> 01:22:39,086 Bisa datang di sesi jam 6 nanti? 287 01:22:39,525 --> 01:22:43,291 Kamu tidak bisa mengejar kelas ini karena kamu pernah bolos. 288 01:22:44,230 --> 01:22:49,691 Aku ingin masuk balet. Aku bisa melakukannya, aku janji. 289 01:22:53,539 --> 01:22:56,337 Sora, ikuti gerakan temanmu. 290 01:23:01,848 --> 01:23:03,713 Sora, putar tubuhmu. 291 01:23:07,854 --> 01:23:11,950 Jika sudah menyebar ke otakmu. Bisa mengganggu saraf penglihatan. 292 01:23:13,760 --> 01:23:15,887 Aku bisa buta? 293 01:23:21,734 --> 01:23:23,497 Aku tak menyangka. 294 01:23:27,707 --> 01:23:30,076 Apa Sora sudah gila? 295 01:23:30,076 --> 01:23:33,079 Dia selalu bolos dan tiba-tiba langsung rajin. 296 01:23:33,079 --> 01:23:38,278 Aku tahu. Dia tak pernah latihan. Bagaimana dia bisa ikut pertunjukan kita? 297 01:23:56,436 --> 01:23:57,596 Sudah sampai. 298 01:23:58,705 --> 01:24:00,605 Aku tak bisa buka pintunya. 299 01:24:02,542 --> 01:24:04,533 Mobil rongsok. 300 01:24:10,016 --> 01:24:11,244 Mundur. 301 01:24:16,355 --> 01:24:18,084 Hei, dorong pintunya. 302 01:24:23,296 --> 01:24:24,729 Jangan telat besok. 303 01:24:24,897 --> 01:24:25,865 Tetap rajin ya. 304 01:24:25,865 --> 01:24:29,502 Dan latih gerakan ini. Pergilah. 305 01:24:29,502 --> 01:24:31,663 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 306 01:24:33,473 --> 01:24:36,965 Lebih cepat daripada naik bus kan? 307 01:24:39,712 --> 01:24:41,907 Jadi, kau mau ikut pertunjukkan balet? 308 01:24:43,282 --> 01:24:44,647 Ya. 309 01:24:45,017 --> 01:24:48,248 Kenapa tiba-tiba masuk kelas balet? 310 01:24:49,989 --> 01:24:51,980 Karena itu permintaan. 311 01:24:52,425 --> 01:24:53,585 Permintaan? 312 01:24:55,228 --> 01:24:56,923 Permintaan Ibuku. 313 01:24:57,597 --> 01:24:59,497 permintaan Ibumu? 314 01:25:07,573 --> 01:25:09,375 Terima kasih. 315 01:25:09,375 --> 01:25:12,003 Ok, sampai jumpa. 316 01:25:18,785 --> 01:25:20,753 Sampai jumpa. 317 01:25:28,694 --> 01:25:32,095 Aku ingin Ibu melihat aku menari balet. 318 01:25:32,165 --> 01:25:34,759 Tapi Bu Guru bilang tunggu sampai musim dingin nanti. 319 01:25:51,918 --> 01:25:53,180 Ibu! 320 01:25:53,953 --> 01:25:56,513 Hai Sora. 321 01:25:56,823 --> 01:25:58,814 Ibu tidak apa-apa? 322 01:25:59,091 --> 01:26:01,889 Ya, kenapa? 323 01:26:02,195 --> 01:26:05,221 Tidak apa-apa. 324 01:26:09,502 --> 01:26:10,992 Kamu pernah kesana? kapan? 325 01:26:11,137 --> 01:26:12,471 Kadang-kadang aku kesana. 326 01:26:12,471 --> 01:26:14,640 Aku belum pernah. 327 01:26:14,640 --> 01:26:15,698 Kenapa? 328 01:26:18,211 --> 01:26:19,508 Apa? 329 01:26:20,046 --> 01:26:21,781 Ada satu permintaan. 330 01:26:21,781 --> 01:26:22,815 Apa? 331 01:26:22,815 --> 01:26:25,010 Aku ingin kalian pergi bersamaku. 332 01:26:30,089 --> 01:26:35,459 Aku haus. Bolehkah aku minum minumanmu? 333 01:26:37,930 --> 01:26:40,899 Apa yang kau lakukan? Kau ingin kita berantem lagi? 334 01:26:41,500 --> 01:26:45,095 Tidak...aku cuma haus. 335 01:27:04,490 --> 01:27:06,259 Terima kasih. 336 01:27:06,259 --> 01:27:07,920 Ada apa denganmu? 337 01:27:09,195 --> 01:27:13,427 Maafkan aku menyebutmu pengemis. 338 01:27:15,368 --> 01:27:16,858 Ibu! 339 01:27:19,338 --> 01:27:20,862 Teman-teman, masuklah! 340 01:27:21,140 --> 01:27:23,631 Selamat sore! 341 01:27:24,944 --> 01:27:26,612 Ibu, ini teman-temanku. 342 01:27:26,612 --> 01:27:28,546 Halo! 343 01:27:28,981 --> 01:27:30,616 Ibu, tahu Gina kan? 344 01:27:30,616 --> 01:27:33,252 Aku sudah minta maaf. 345 01:27:33,252 --> 01:27:34,583 Ya. 346 01:27:36,055 --> 01:27:37,723 Jadi, kamu yang namanya Gina. 347 01:27:37,723 --> 01:27:39,190 Halo. 348 01:27:40,726 --> 01:27:43,593 Ibu, aku punya banyak teman, jadi jangan khawatir. 349 01:27:47,566 --> 01:27:51,263 Bu Guru Balet, ada yang mau kutanyakan... 350 01:27:52,238 --> 01:27:54,672 Kenapa suaraku seperti ini? Hei, Balet... 351 01:27:58,144 --> 01:28:00,874 Kenapa dia selalu bersama murid-muridnya? 352 01:28:26,205 --> 01:28:27,900 Ballet~ 353 01:29:41,947 --> 01:29:43,414 Bravo! 354 01:29:54,927 --> 01:29:57,088 Seharusnya aku membawanya lebih awal. 355 01:29:58,731 --> 01:30:00,790 Ini namanya Portulaca. 356 01:30:02,535 --> 01:30:08,167 Bunga ini mekar dari satu akar yang sama, tetapi memiliki warna yang belainan. 357 01:30:10,176 --> 01:30:15,079 Dan muncul disekeliling tanaman. Indah kan? 358 01:30:21,253 --> 01:30:26,816 Kau dan aku... Kita sering berselisih. 359 01:30:40,072 --> 01:30:46,238 Kita lahir dari Ibu yang sama, tapi tak menyadari indahnya diri kita. 360 01:30:53,219 --> 01:30:56,848 Maaf. Aku sungguh minta maaf. 361 01:30:58,958 --> 01:31:00,983 Jangan khawatir tentang Sora. 362 01:31:02,795 --> 01:31:04,524 Jangan khawatir. 363 01:31:11,403 --> 01:31:14,395 Atas, atas...dan bawah. 364 01:31:14,640 --> 01:31:17,336 Itu saja untuk hari ini. Beri salam. 365 01:31:17,676 --> 01:31:19,803 Kerja bagus, semuanya. 366 01:31:22,715 --> 01:31:27,186 Teman-teman, Ibunya Sora membuatkan kostum cantik untuk pertunjukkan kita. 367 01:31:27,186 --> 01:31:28,346 Ayo. 368 01:31:31,590 --> 01:31:32,921 Itu Ibumu? 369 01:31:33,259 --> 01:31:36,023 Bukan. Ibuku lebih cantik. 370 01:31:41,333 --> 01:31:45,793 Dokter melarangmu keluar. 371 01:31:46,138 --> 01:31:48,436 Tapi ini permintaanku! 372 01:32:03,756 --> 01:32:05,883 Tante yang membuatnya kan? 373 01:32:06,158 --> 01:32:07,420 Apa? 374 01:32:08,994 --> 01:32:10,723 Ballet tutu (kostum balet). 375 01:32:14,567 --> 01:32:15,864 Sudah siap. 376 01:32:16,202 --> 01:32:17,669 Terima kasih. 377 01:32:20,873 --> 01:32:21,907 Nyaman kan? 378 01:32:21,907 --> 01:32:22,874 Ya. 379 01:32:23,776 --> 01:32:25,175 Kau cantik sekali! 380 01:32:41,427 --> 01:32:43,827 Hei, pakai ini. 381 01:32:43,963 --> 01:32:45,664 Aku tidak bisa memakainya. 382 01:32:45,664 --> 01:32:47,859 Ini agar Ibumu bisa melihatmu. 383 01:32:48,100 --> 01:32:50,534 Sendirian akan lebih terlihat jelas. 384 01:32:54,640 --> 01:32:56,267 Tutupi. 385 01:34:05,511 --> 01:34:07,911 Anakmu yang memakai korsase. 386 01:35:11,477 --> 01:35:14,537 Kau cantik sekali hari ini. 387 01:35:26,458 --> 01:35:27,982 Mengantuk? 388 01:35:28,794 --> 01:35:30,022 Tidak. 389 01:35:30,729 --> 01:35:32,788 Ibu melihat kau menguap. 390 01:35:33,399 --> 01:35:36,698 Tidak, aku ingin mendengarkan radio sebelum aku tidur. 391 01:36:09,468 --> 01:36:19,011 Oh, ada kartu pos. Gambarnya imut sekali. 392 01:36:19,011 --> 01:36:23,107 Adik Sora dari SD HJ mengirimkannya. 393 01:36:24,983 --> 01:36:30,148 Ibuku sayang. Aku senang menjadi anakmu. 394 01:36:30,622 --> 01:36:33,592 Maaf, aku selalu mengeluhkan masakan Ibu, 395 01:36:33,592 --> 01:36:37,392 dan Ibu telalu sibuk tak bisa bermain denganku. 396 01:36:39,832 --> 01:36:45,293 Tapi hanya Ibu yang paling kusayangi. 397 01:36:46,405 --> 01:36:51,138 Ibu, Apa Ibu sakit? 398 01:36:52,811 --> 01:36:57,839 Aku ingin biar aku saja yang sakit. 399 01:36:59,218 --> 01:37:05,487 Ibu, aku akan cuci piring, bersih-bersih rumah. Dan aku juga akan masak. 400 01:37:05,991 --> 01:37:11,952 Ibu tak perlu lakukan apapun. Yang penting Ibu ada disampingku. 401 01:37:13,966 --> 01:37:18,335 Ibu, Hanya dirimulah yang paling paling paling luar biasa. Aku sayang Ibu. 402 01:37:24,309 --> 01:37:30,373 Sora, kau adalah anugrah bagiku. 403 01:37:31,717 --> 01:37:34,447 Apa Ibu anugrah bagi Sora? 404 01:37:37,422 --> 01:37:39,185 Ibu sayang kamu, Sora. 405 01:39:01,740 --> 01:39:03,207 Ibu. 406 01:39:13,085 --> 01:39:14,950 Apa Ibu sedang tidur? 407 01:39:37,609 --> 01:39:44,105 Ibu, hari ini aku tak perlu masuk sekolah kan? 408 01:40:45,844 --> 01:40:51,282 Ibu, tanaman ini harus disiram kan? 409 01:40:52,350 --> 01:40:59,153 Ibu, karena aku tidak masuk sekolah hari ini. Aku akan menemanimu sepanjang hari. 410 01:40:59,958 --> 01:41:01,789 Ibu ingin apa? 411 01:41:21,913 --> 01:41:26,748 Ibu, pasti Ibu lelah. Tidur saja dulu. 412 01:41:57,115 --> 01:41:58,283 Berikutnya. 413 01:41:58,283 --> 01:42:01,446 Pasien 706. Yang terakhir. 414 01:42:09,494 --> 01:42:11,223 - Disini? - Ya. 415 01:42:11,897 --> 01:42:15,128 Hai Sora. Selamat pagi. Boleh kami masuk? 416 01:42:15,300 --> 01:42:16,535 Tidak. 417 01:42:16,535 --> 01:42:17,399 Huh? 418 01:42:17,536 --> 01:42:20,869 Ibuku terjaga sepanjang malam bermain denganku. Ibu lelah. 419 01:42:20,972 --> 01:42:22,234 Sungguh? 420 01:42:27,312 --> 01:42:30,382 Kalau begitu kami boleh lihat sebentar Ibumu yang sedang tidur kan? 421 01:42:30,382 --> 01:42:33,485 Tidak. Ibu sedang tidur. Jangan ganggu! 422 01:42:33,485 --> 01:42:35,487 Sora, Dokter ingin ngobrol? Masuklah Pak. 423 01:42:35,487 --> 01:42:38,081 - Tidak. - Ayo Sora. Ngobrol dengan dokter. 424 01:42:39,057 --> 01:42:47,032 - Tidak! Tidak! Ibu! Ibu! - Sora, Ibumu tidak akan apa-apa. 425 01:42:47,032 --> 01:42:49,865 Jangan masuk, Ibu. Jangan ambil! 426 01:43:04,182 --> 01:43:07,242 Ibu. Ibu! Jangan ambil Ibuku! 427 01:43:14,826 --> 01:43:16,157 Sora. 428 01:43:44,022 --> 01:43:46,157 Besok kita akan berolahraga. 429 01:43:46,157 --> 01:43:47,492 Ya Bu. 430 01:43:47,492 --> 01:43:49,895 Kurang keras. 431 01:43:49,895 --> 01:43:51,263 Ya Bu! 432 01:43:51,263 --> 01:43:53,823 Jangan lupa membawa pakaian olahraga. 433 01:43:56,868 --> 01:43:59,200 Berdiri! Beri hormat! 434 01:43:59,371 --> 01:44:01,464 - Sampai jumpa Bu Guru! - Sampai besok lagi! 64256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.