Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,503 --> 00:00:06,735
Resync By Hampala
Kaskus #161
1
00:00:09,311 --> 00:00:14,578
Produced by Road Pictures
Distributed by Sidus FNH
2
00:00:18,720 --> 00:00:22,554
Production support by Korean Film Council,
Jeonju Film Commission
3
00:00:58,727 --> 00:01:01,890
SONG Yuna
4
00:01:15,577 --> 00:01:18,978
KIM Hyang-gi
5
00:01:24,052 --> 00:01:26,987
KIM Myung-kuk, JEON Mi-sun
6
00:01:31,126 --> 00:01:35,256
Ya Tuhan!
Kita memberinya gaun yang salah!
7
00:01:36,798 --> 00:01:39,534
- Kita tak akan sampai tepat waktu.
- Bukanya kau sudah mengeceknya sejak awal?
8
00:01:39,534 --> 00:01:42,037
Aku menyuruh Suran.
Dia memang bodoh.
9
00:01:42,037 --> 00:01:43,595
Seharusnya kau mengetahui dari awal!
10
00:01:48,743 --> 00:01:50,040
Ya Sora.
11
00:01:52,113 --> 00:01:53,205
Apa?
12
00:02:01,456 --> 00:02:04,914
Screenplay by YOU Young-ah
13
00:02:12,700 --> 00:02:15,965
Co-producer HAN Kyeol (P.G. K)
14
00:02:23,144 --> 00:02:25,612
Masuk, Sora. Ayo.
15
00:02:26,014 --> 00:02:27,811
Kenapa diam saja?
16
00:02:34,589 --> 00:02:38,184
Directed by KWON Hyung-jin
17
00:02:40,728 --> 00:02:44,132
Sora Jang, Ibu kan sudah bilang bawa payung pagi-pagi!
18
00:02:44,132 --> 00:02:45,700
Pagi tadi kan belum hujan.
19
00:02:45,700 --> 00:02:48,770
Ramalan cuaca mengatakan kemungkinan hujan hari ini 80%.
20
00:02:48,770 --> 00:02:50,761
Mau begini terus setiap kali hujan?
21
00:02:52,507 --> 00:02:54,634
Merepotkan sekali.
22
00:02:55,376 --> 00:02:57,844
Aku dalam perjalanan!
23
00:02:57,979 --> 00:03:01,073
10 menit lagi pernikahan dimulai.
24
00:03:01,182 --> 00:03:04,379
Seharusnya kau tahu akibat salah memberi gaun! Tutup!
25
00:03:09,457 --> 00:03:10,651
Dimana dia?
26
00:03:15,163 --> 00:03:16,831
Pernikahan sudah mulai.
27
00:03:16,831 --> 00:03:19,434
Kenapa bisa memberi gaun telat seperti ini?
28
00:03:19,434 --> 00:03:22,604
- Maafkan saya.
- Tidak profesional!
29
00:03:22,604 --> 00:03:24,572
- Ya Tuhan.
- Ada apa?
30
00:03:24,572 --> 00:03:26,597
Dimana bunganya?
31
00:03:26,774 --> 00:03:29,538
Tidak ada yang membawa bunga?
32
00:03:34,249 --> 00:03:35,773
Ini bunganya.
33
00:04:02,610 --> 00:04:06,239
WEDDING DRESS
34
00:04:15,623 --> 00:04:19,794
Ibu tak bisa bekerja kalau seperti ini terus.
35
00:04:19,794 --> 00:04:22,627
Bibi sedang tak bisa mengantarkanku.
36
00:04:23,965 --> 00:04:25,899
Cium Ibu dulu ya.
37
00:04:34,375 --> 00:04:35,569
Dahi Ibu.
38
00:04:36,911 --> 00:04:38,213
Bibir Ibu.
39
00:04:38,213 --> 00:04:40,647
Sudahlah. Aku mau masuk.
40
00:04:41,549 --> 00:04:44,143
Baiklah. Ayo masuk.
41
00:05:35,169 --> 00:05:38,468
Hei Gina, tunggu!
42
00:05:39,240 --> 00:05:41,708
Maukah kau bermain kerumahku?
43
00:05:41,843 --> 00:05:44,141
Ya, memangnya ada apa?
44
00:05:44,479 --> 00:05:47,482
Ayahku membelikan video game baru.
45
00:05:47,482 --> 00:05:48,616
Wah...asyik!.
46
00:05:48,616 --> 00:05:50,516
Aku kerumahmu ya?
47
00:05:50,785 --> 00:05:53,948
Ada apa ini?
48
00:05:56,124 --> 00:05:58,649
Apa yang kau bicarakan?
Jangan seperti ini, sayang.
49
00:05:59,193 --> 00:06:05,154
Bukankah kamu suka pria tinggi?
50
00:06:06,934 --> 00:06:08,333
Apa? Aku ketinggian?
51
00:06:10,171 --> 00:06:14,842
Aku sudah dapat pekerjaan dan mobil baru! Mobilnya besar!
52
00:06:14,842 --> 00:06:18,539
Aku sedang sibuk dengan murid-muridku.
53
00:06:19,047 --> 00:06:22,244
Jangan ditutup, sayang.
Jangan!
54
00:06:23,318 --> 00:06:28,654
Jangan membuatku tak selera makan.
Bahkan tak ingin bernafas.
55
00:06:31,359 --> 00:06:33,623
Halo? Halo?
56
00:06:34,896 --> 00:06:38,263
Mi-Young?
57
00:07:04,258 --> 00:07:05,850
Siapa kau?
58
00:07:06,294 --> 00:07:08,125
Kenapa menangis?
59
00:07:15,470 --> 00:07:17,995
Mau belajar Taekkyeon?
60
00:07:20,341 --> 00:07:22,901
Kamu tidak punya murid.
61
00:07:28,850 --> 00:07:31,114
Belum, belum punya, sebentar lagi!
62
00:07:33,221 --> 00:07:36,090
Memangnya enak makan daging anjing?
63
00:07:36,090 --> 00:07:37,792
Kenapa memangnya?
64
00:07:37,792 --> 00:07:41,728
Kau suka daging anjing.
Kau punya masalah dengan makananku?
65
00:07:42,063 --> 00:07:43,963
Pesan ayam saja.
66
00:07:44,098 --> 00:07:48,865
Kau makan untuk menikmati rasa.
Aku makan untuk sehat. Sama-sama beralasan.
67
00:07:50,738 --> 00:07:54,105
Sudah, ayo makan!
68
00:07:54,442 --> 00:07:55,966
Kucoba ya?
69
00:08:20,268 --> 00:08:24,432
Enak! ternyata memang enak. Ayo makan.
70
00:08:25,940 --> 00:08:29,034
Ini bukan yang pertama kali kan?
71
00:08:29,177 --> 00:08:31,111
Kau makan lebih banyak daripada aku.
72
00:08:31,379 --> 00:08:32,847
Tidak, aku tidak makan banyak.
73
00:08:32,847 --> 00:08:35,441
Ini kopinya.
74
00:08:43,024 --> 00:08:47,256
Bagaimana perkembanganya?
Kau menemukanya?
75
00:08:47,695 --> 00:08:50,721
Baiklah. Kasih tahu alamatnya.
76
00:08:50,965 --> 00:08:55,425
Terima kasih. Akan kuberi diskon 10%.
77
00:08:56,771 --> 00:08:59,365
Apa maksudnya 10%?
78
00:09:00,608 --> 00:09:03,311
Memangnya kau menjalankan bisnis seorang diri?
79
00:09:03,311 --> 00:09:05,871
Kau tidak akan bisa lari lagi!
80
00:09:06,013 --> 00:09:07,981
Ini hari terakhirmu!
81
00:09:08,916 --> 00:09:10,084
Kopi!?
82
00:09:10,084 --> 00:09:12,609
Hei, mau kemana kau?
Bukankah kau yang mau bayar makan?
83
00:09:17,191 --> 00:09:22,322
Kenapa aku harus membuat perjanjian denganmu?
Kamu masih bocah.
84
00:09:23,998 --> 00:09:28,401
Pernah dengar hubungan 'saling menguntungkan'?
85
00:09:29,871 --> 00:09:33,170
Hei, lihat dengan siapa kau berbicara.
86
00:09:33,441 --> 00:09:37,241
Aku tidak sebodoh yang kau pikir.
87
00:09:37,545 --> 00:09:39,672
Aku mengerti tentang 'saling menguntungkan'.
88
00:09:40,548 --> 00:09:43,449
Makanya dia meninggalkanmu demi seorang pria kaya.
89
00:09:48,155 --> 00:09:49,588
Diam kau!
90
00:09:50,725 --> 00:09:54,627
Aku tidak tertarik, balik saja kau ke kelas balet.
91
00:09:56,430 --> 00:10:00,134
Boleh aku disini selama 1 jam?
92
00:10:00,134 --> 00:10:02,762
Kalau begitu bayar les disini?
93
00:10:04,438 --> 00:10:08,340
Pelit!
Kalau 1 setengah jam?
94
00:10:08,743 --> 00:10:11,541
Kenapa aku harus membolehkanmu?
95
00:10:13,381 --> 00:10:17,010
Dasar cengeng.
Tidak heran dia memutuskanmu.
96
00:10:20,788 --> 00:10:26,693
Ibu?
Ya, aku sedang di kelas balet.
97
00:10:29,230 --> 00:10:33,599
Baiklah, nanti ketemu disitu.
98
00:10:35,403 --> 00:10:37,171
Aku harus pergi.
99
00:10:37,171 --> 00:10:38,639
Kita lanjutkan besok.
100
00:10:38,639 --> 00:10:40,575
Lanjutkan apa?
101
00:10:40,575 --> 00:10:41,976
Sampai ketemu besok!
102
00:10:41,976 --> 00:10:44,536
Hei, kau! Bocah!?
103
00:10:45,746 --> 00:10:47,509
Sudah lama tidak bertemu.
104
00:10:48,149 --> 00:10:49,548
Bagaimana kabarmu?
105
00:10:51,719 --> 00:10:58,716
Wah, apartemen yang bagus!
Kapan kalian pindah kesini?
106
00:11:01,529 --> 00:11:06,728
Kasur yang nyaman. Beli dimana?
Pasti mahal.
107
00:11:09,837 --> 00:11:13,603
Kalian sudah menikah?
Beli dimana gaunnya?
108
00:11:13,808 --> 00:11:18,074
Tidak beli. Aku meminjamnya dari teman Ibuku.
109
00:11:18,346 --> 00:11:19,880
Ada apa denganmu?
110
00:11:19,880 --> 00:11:23,284
Tinggalkan nomor rekeningmu.
Aku akan mengirim uang secepatnya.
111
00:11:23,284 --> 00:11:26,685
Kamu pernah mengatakan hal itu sebelum kita berpisah.
112
00:11:26,821 --> 00:11:31,053
Terserah. Aku akan tinggal disini sebentar.
113
00:11:31,459 --> 00:11:34,395
Sora, berbaring disini.
Ayo kita tidur.
114
00:11:34,395 --> 00:11:36,955
Ayolah. Apa yang kau lakukan?
115
00:11:40,501 --> 00:11:41,934
Wah, sepertinya enak.
116
00:11:42,937 --> 00:11:44,772
Ibu sedang banyak uang?
117
00:11:44,772 --> 00:11:48,572
Uang Ibu kan banyak. Bilang saja kau ingin makan apa.
118
00:11:48,909 --> 00:11:50,611
Apapun yang kuinginkan.
119
00:11:50,611 --> 00:11:52,010
Ya.
120
00:11:52,246 --> 00:11:53,838
Aku ingin video game terbaru.
121
00:11:53,981 --> 00:11:55,107
Baiklah.
122
00:11:57,151 --> 00:12:03,249
Banyak sekali gamae-nya, aku mau yang...
123
00:12:03,524 --> 00:12:05,185
Beli semuanya.
124
00:12:05,860 --> 00:12:07,487
Sungguh?
125
00:12:10,197 --> 00:12:11,232
Menyenangkan kan?
126
00:12:11,232 --> 00:12:12,426
Ya.
127
00:12:13,601 --> 00:12:15,269
Siapa yang membelikan ini?
128
00:12:15,269 --> 00:12:16,604
Ibu.
129
00:12:16,604 --> 00:12:18,572
Anak siapa kamu?
130
00:12:18,572 --> 00:12:19,834
Anak Ibu.
131
00:12:20,941 --> 00:12:23,705
Lebih sayang Ibu atau video game?
132
00:12:23,978 --> 00:12:25,377
Video game.
133
00:12:25,613 --> 00:12:28,548
Wah, kau terlalu jujur.
134
00:12:29,350 --> 00:12:32,751
Omong-omong, TV ini kok jelek.
135
00:12:32,953 --> 00:12:34,255
Jelek?
136
00:12:34,255 --> 00:12:36,155
Silahkan masuk.
137
00:12:41,162 --> 00:12:42,925
Terima kasih.
138
00:12:43,197 --> 00:12:44,699
- Disini saja.
- OK.
139
00:12:44,699 --> 00:12:46,257
Terima kasih banyak!
140
00:13:17,998 --> 00:13:20,364
Balik kesini, anak manis.
141
00:13:35,049 --> 00:13:39,854
Ayo lah, tidak sakit kan.
Kau cuma melebih-lebihkan.
142
00:13:39,854 --> 00:13:42,652
Itu tadi sakit.
143
00:13:43,057 --> 00:13:45,890
Kau harus bisa belajar menyisir sendiri.
144
00:13:45,993 --> 00:13:49,429
Lihat kusut semua.
145
00:13:49,630 --> 00:13:52,428
Cepatlah. Bisa-bisa aku terlambat sekolah.
146
00:13:52,666 --> 00:13:54,258
Ya, Tuan Putri.
147
00:13:55,703 --> 00:13:57,227
Hai.
148
00:13:57,438 --> 00:13:58,803
Selamat pagi.
149
00:13:59,006 --> 00:14:00,974
Halo Sora.
150
00:14:01,142 --> 00:14:03,177
Apa kamu punya alat musik 'Triangle'?
151
00:14:03,177 --> 00:14:04,845
Sepertinya Min-Woo punya.
152
00:14:04,845 --> 00:14:06,745
Bagus, tolong carikan ya.
153
00:14:08,582 --> 00:14:10,379
Hai Kak.
154
00:14:11,252 --> 00:14:13,652
Selalu saja kamu langsung menuju kamar mandi.
155
00:14:14,054 --> 00:14:18,013
Jangan khawatir. Bibi akan mencarikan 'Triangle'.
156
00:14:18,159 --> 00:14:20,855
Seharusnya Ibu yang mencarikannya.
157
00:14:21,896 --> 00:14:24,865
Apa yang kamu inginkan di hari ulang tahunmu?
158
00:14:25,199 --> 00:14:27,030
Ayo makan.
159
00:14:27,334 --> 00:14:28,596
Kau duluan.
160
00:14:29,170 --> 00:14:30,704
Sudah mengerjakan PRmu belum?
161
00:14:30,704 --> 00:14:31,705
Ya.
162
00:14:31,705 --> 00:14:34,265
Kalau kamu berangkat sekolah tanpa membawa PRmu lagi...
163
00:14:37,077 --> 00:14:40,381
Jangan memanjakan dia.
Nanti keterusan.
164
00:14:40,381 --> 00:14:45,219
Sora, jangan dipisah seperti ini.
Makanlah seperti yang lain.
165
00:14:45,219 --> 00:14:47,788
Bibi bilang ini lebih baik daripada tidak makan.
166
00:14:47,788 --> 00:14:49,881
Ibu bahkan tidak pernah masak untukku.
167
00:14:52,560 --> 00:14:54,391
Kasih perhatian lebih untuk anakmu.
168
00:15:09,009 --> 00:15:10,101
Hei!
169
00:15:15,716 --> 00:15:18,452
Aku sedang bekerja.
170
00:15:18,452 --> 00:15:21,387
Sebentar saja. Ayo!
171
00:15:24,358 --> 00:15:25,693
Lihat, atapnya terbuka!
Lihat!
172
00:15:25,693 --> 00:15:28,423
Hei, apa kamu sudah punya yang seperti ini?
173
00:15:29,196 --> 00:15:31,426
Aku suka mobil ini.
174
00:15:31,999 --> 00:15:37,164
Lihat dashboardnya.
175
00:15:37,571 --> 00:15:41,439
Seperti kulit asli.
176
00:15:41,809 --> 00:15:47,181
Hei, sudah cukup!.
Ada apa denganmu?
177
00:15:47,181 --> 00:15:49,116
Aku dengar kamu dipromosikan.
178
00:15:49,116 --> 00:15:51,352
Direktur seharusnya mengendarai mobil seperti ini.
179
00:15:51,352 --> 00:15:53,445
Ini hadiah dariku.
Jangan katakan tidak.
180
00:15:55,789 --> 00:15:57,458
Mobil lamaku masih bisa dipakai.
181
00:15:57,458 --> 00:16:00,985
Masih bagus?
Sudah berapa tahun mobilmu?
182
00:16:01,295 --> 00:16:02,922
Ada apa denganmu?
183
00:16:04,932 --> 00:16:07,059
Akan kubuat istrimu menandatanganinya kalau kau tak mau.
184
00:16:07,434 --> 00:16:11,768
Lalu kalian berdua akan dapat menikmati kepemilikan mobil ini.
185
00:16:17,945 --> 00:16:19,139
Terima kasih, sampai jumpa.
186
00:16:20,514 --> 00:16:22,004
Ayolah, Jeongwoon!
187
00:16:22,816 --> 00:16:24,113
Maafkan aku.
188
00:16:27,388 --> 00:16:30,016
Bagaimana menurutmu?
189
00:16:30,291 --> 00:16:32,885
- Indah sekali.
- Benarkah?
190
00:16:33,060 --> 00:16:34,891
Berapa harganya?
191
00:16:35,562 --> 00:16:39,700
$4,000.
Tetapi jika kau menginginkannya,
192
00:16:39,700 --> 00:16:41,930
Akan kuberikan diskon spesial.
193
00:16:42,069 --> 00:16:43,637
Ada yang lebih murah?
194
00:16:43,637 --> 00:16:46,373
Yang lebih murah?
Baiklah.
195
00:16:46,373 --> 00:16:48,534
Ada di lantai 2.
196
00:16:51,745 --> 00:16:55,649
Terkadang, seseorang yang sedang terburu-buru...
197
00:16:55,649 --> 00:16:58,485
tidak memiliki uang yang cukup, pakai ini saja.
198
00:16:58,485 --> 00:17:01,477
Jika kau sudah mencucinya akan kelihatan lebih bagus.
199
00:17:01,588 --> 00:17:05,115
Lebih baik cari yang baru.
Kita hanya menikah sekali.
200
00:17:05,592 --> 00:17:06,927
Yakin?
201
00:17:06,927 --> 00:17:10,488
Pria yang hebat!
Dia sangat romantis!
202
00:17:10,631 --> 00:17:12,326
Mari lihat sebelah sini juga.
203
00:17:12,900 --> 00:17:18,236
- Desainnya sangat indah.
- Ya benar.
204
00:17:18,372 --> 00:17:22,035
Ini sangat cocok untukmu.
Gaun ini tidak terlalu terbuka.
205
00:17:22,743 --> 00:17:27,081
Desain ini masih baru, jadi akan butuh sedikit waktu untuk untuk menjadi gaun sempurna.
206
00:17:27,081 --> 00:17:29,950
Kami butuh untuk musim dinin nanti.
Bisa selesai di waktu itu?
207
00:17:29,950 --> 00:17:32,119
Tentu saja kami bisa.
208
00:17:32,119 --> 00:17:34,788
Jika kalian memberikan uang muka,kami akan langsung melakukannya.
209
00:17:34,788 --> 00:17:37,188
Kalian sangat cocok!
210
00:17:37,825 --> 00:17:40,521
Maaf.
211
00:17:40,627 --> 00:17:44,791
Sudah ada pelanggan yang memesan gaun ini jadi...
212
00:17:46,033 --> 00:17:48,661
Aku minta maaf.
213
00:17:51,972 --> 00:17:54,236
Permisi. Sebentar.
214
00:17:59,680 --> 00:18:01,682
Apa yang kamu lakukan?
215
00:18:01,682 --> 00:18:04,852
Mereka mau bayar mahal untuk gaun ini.
216
00:18:04,852 --> 00:18:05,886
Gaun ini tidak dijual.
217
00:18:05,886 --> 00:18:08,480
Kenapa kau mendesainnya jika tak mau dijual?
218
00:18:09,590 --> 00:18:11,990
Apa kau ingin menjualnya ditempat lain?
219
00:18:12,526 --> 00:18:14,426
Ini untuk aku.
220
00:18:14,528 --> 00:18:16,463
Kau bercanda?
221
00:18:16,463 --> 00:18:20,263
Kau bahkan belum bertemu pengganti suamimu.
Jadi tidak mungkin kau akan menikah lagi.
222
00:18:20,567 --> 00:18:23,127
Ini untuk Sora, mengerti?
223
00:18:26,807 --> 00:18:29,901
Sekarang kau menggunakan anakmu untuk menjualnya di toko lain?
224
00:18:35,349 --> 00:18:41,845
Sayur dan buah sangat penting untuk kesehatan.
225
00:18:43,190 --> 00:18:45,459
Kenapa pulang lebih awal?
226
00:18:45,459 --> 00:18:48,292
Untuk bertemu kamu, anak manis!
227
00:18:48,896 --> 00:18:52,127
Hei, bagaimana kalau kita pergi nonton besok?
228
00:18:52,299 --> 00:18:54,199
Besok aku pergi piknik.
229
00:18:54,835 --> 00:18:59,636
Piknik?
Kenapa baru mengatakan sekarang?
230
00:19:00,074 --> 00:19:04,378
Sebentar lagi aku mau beli kimbab, snack dan minuman di toko.
231
00:19:04,378 --> 00:19:09,077
Seperti dulu. Mau bagaimana lagi?
232
00:19:09,716 --> 00:19:12,549
Aku tahu, tapi...
233
00:19:14,054 --> 00:19:18,218
Aku bisa buat kimbab yang enak, tahu?
234
00:19:19,359 --> 00:19:20,826
Aku tak tahu.
235
00:19:21,528 --> 00:19:26,433
Kamu tak tahu? kau tahu.
Kemarin itu Ibu sedang sibuk.
236
00:19:26,433 --> 00:19:29,402
Sekarang Ibu bisa membuatkan.
237
00:19:31,839 --> 00:19:35,536
Sudah, beli saja Bu.
238
00:19:53,827 --> 00:19:56,387
Ternyata susah.
239
00:20:05,506 --> 00:20:08,771
Susah sekali.
240
00:20:30,497 --> 00:20:32,158
Hujan.
241
00:20:34,768 --> 00:20:37,601
Karena hujan, tidak jadi piknik.
242
00:20:39,206 --> 00:20:42,437
Bisa semalaman dirumah.
243
00:20:55,789 --> 00:20:57,051
Ayo!
244
00:20:58,525 --> 00:21:02,723
Kita tidak bisa makan hasil jerih payah Ibu kalau cuma dirumah.
245
00:21:03,697 --> 00:21:05,632
Kenapa kita pergi ke pantai?
246
00:21:05,632 --> 00:21:08,362
Di pantai tidak hujan.
Aku sudah lihat berita prakiraan cuaca.
247
00:21:08,502 --> 00:21:10,137
Lalu aku harus bilang apa ke Bu Guru?
248
00:21:10,137 --> 00:21:11,638
Bilang saja nenekmu ulang tahun yang ke 60.
249
00:21:11,638 --> 00:21:13,037
Jangan khawatir.
250
00:21:13,106 --> 00:21:18,134
Aku sudah bilang ke Bu Guru kalau nenek sudah meninggal.
251
00:21:18,545 --> 00:21:20,514
Kalau begitu, nenek dari ayah.
252
00:21:20,514 --> 00:21:22,812
Aku sudah bilang kalau kedua nenekku sudah meninggal.
253
00:21:25,419 --> 00:21:27,580
Biar Ibu saja yang bilang ke Gurumu?
254
00:21:29,656 --> 00:21:32,591
Ini lagu favorit Ibu.
255
00:21:32,826 --> 00:21:34,294
Lagu ini?
256
00:21:34,294 --> 00:21:38,732
Ya.
Ayahmu sering menyanyikan ini.
257
00:21:38,732 --> 00:21:41,034
Suaranya lebih indah daripada penyanyi aslinya.
258
00:21:41,034 --> 00:21:42,365
Benarkah?
259
00:21:42,703 --> 00:21:48,608
Sebenarnya, Ayah menyanyikan lagu ini sewaktu melamar Ibu.
260
00:21:48,709 --> 00:21:50,544
Romantis kan?
261
00:21:50,544 --> 00:21:52,375
Ayah sangat romantis.
262
00:21:52,779 --> 00:21:55,043
Shh... Biar Ibu mendengarkannya dulu.
263
00:21:55,682 --> 00:21:57,707
Kan Ibu yang ngomel terus.
264
00:22:01,722 --> 00:22:03,485
Itu lautnya!
265
00:22:03,557 --> 00:22:05,491
Betul kan disini tidak hujan.
266
00:22:13,900 --> 00:22:16,232
Kubuat khusus untukmu.
Cobalah.
267
00:22:56,209 --> 00:22:58,143
Asyik kan?
268
00:23:01,548 --> 00:23:03,516
Sudah selesai.
269
00:23:04,885 --> 00:23:08,188
Bilas yang bersih.
Rambutku masih ada sabunnya.
270
00:23:08,188 --> 00:23:11,491
Mana? Ibu tidak lihat.
271
00:23:11,491 --> 00:23:15,696
- Bilas lagi.
- Baiklah, tutup matamu.
272
00:23:15,696 --> 00:23:17,926
Satu, dua...
273
00:23:20,600 --> 00:23:22,727
Kenapa berhenti?
274
00:23:26,373 --> 00:23:28,534
Apa itu?
275
00:23:28,909 --> 00:23:33,243
Ini salahmu.
Kamu manis sekali.
276
00:23:33,680 --> 00:23:35,272
Tidak lucu.
277
00:23:38,085 --> 00:23:40,320
Ayo ketawa.
278
00:23:40,320 --> 00:23:42,151
Sudah!
279
00:23:46,059 --> 00:23:47,890
Dia terlambat.
280
00:23:48,195 --> 00:23:49,822
Kelihatanya dia sedang sibuk.
281
00:23:49,930 --> 00:23:52,490
Kapan dia tak sibuk?
282
00:23:53,533 --> 00:23:55,869
Tapi aku bangga padanya.
283
00:23:55,869 --> 00:24:00,602
Kamu dan aku belum tentu sanggup seperti dia.
284
00:24:01,975 --> 00:24:04,535
Dia selalu membuat kita khawatir.
285
00:24:04,678 --> 00:24:07,681
Dulu dia bersikukuh untuk menikah dengan pria yang kita benci.
286
00:24:07,681 --> 00:24:10,013
Mungkin itu penyebab Nenek meninggal.
287
00:24:10,550 --> 00:24:12,780
Jangan beprasangka buruk!
288
00:24:12,886 --> 00:24:15,218
Aku kasihan kepadanya.
Itu saja.
289
00:24:15,355 --> 00:24:18,290
Jangan selalu membela dia.
290
00:24:22,596 --> 00:24:25,030
Go-Woon terlambat.
Kita mulai tanpa dia.
291
00:24:25,365 --> 00:24:26,889
Ayo kita siap-siap?
292
00:24:27,100 --> 00:24:28,735
- Ditaruh di piring ini?
- Akan kuambilkan piringnya.
293
00:24:28,735 --> 00:24:29,702
Teima kaih, YeoWoon.
294
00:24:30,470 --> 00:24:32,439
Makanlah yang banyak?
295
00:24:32,439 --> 00:24:33,907
Enak sekali.
296
00:24:33,907 --> 00:24:37,411
- Mungkin itu Go-Woon.
- Ya, kelihatannya.
297
00:24:37,411 --> 00:24:39,579
Makan mie nya.
Itu makanan kesukaan Nenek.
298
00:24:39,579 --> 00:24:43,717
- Mau makan yang lain?
- Makan.
299
00:24:43,717 --> 00:24:44,951
Ayo masuk.
300
00:24:44,951 --> 00:24:47,020
- Maaf.
- Hati-hati.
301
00:24:47,020 --> 00:24:48,855
Sora sudah tidur.
302
00:24:48,855 --> 00:24:50,557
Sebentar.
303
00:24:50,557 --> 00:24:52,718
Tadi terjebak macet.
304
00:24:54,127 --> 00:24:56,263
Salahkan dinas perhubungan, jangan aku.
305
00:24:56,263 --> 00:25:00,029
Kenapa tidak beritahu dari tadi.
306
00:25:00,133 --> 00:25:02,294
Aku kira macetnya tidak lama.
307
00:25:02,502 --> 00:25:05,801
- Belum makan kan?
- ya.
308
00:25:07,174 --> 00:25:10,277
Kamu harusnya datang lebih awal.
Kakak ipar kecapean.
309
00:25:10,277 --> 00:25:12,507
Untuk itulah kau harus datang.
310
00:25:12,879 --> 00:25:15,040
Kenapa harus aku?
311
00:25:17,884 --> 00:25:19,317
Sudah, makanlah.
312
00:25:20,887 --> 00:25:23,056
Terima kasih Tuhan sudah menyatukan kami kembali...
313
00:25:23,056 --> 00:25:27,322
untuk mengenang Nenek kami.
314
00:25:29,629 --> 00:25:34,794
Kami kira kami masih seperti dulu ketika Nenek masih hidup.
315
00:25:35,635 --> 00:25:39,969
Aku menyesal kami tidak dapat berbagi kasih dengan lebih baik.
316
00:27:14,801 --> 00:27:17,804
Dia pernah kemari.
317
00:27:17,804 --> 00:27:20,364
Dia pasti belum mengatakannya.
318
00:27:20,574 --> 00:27:22,132
Dia menderita kanker lambung.
319
00:27:22,809 --> 00:27:25,573
Tapi masih stadium awal.
320
00:27:27,814 --> 00:27:29,304
Apa?
321
00:27:29,583 --> 00:27:31,084
Datang lagi besok,
322
00:27:31,084 --> 00:27:34,850
dan bicarakan dengan dokter.
323
00:28:01,781 --> 00:28:03,271
Maaf Kak...
324
00:28:05,919 --> 00:28:08,547
Aku selalu merepotkan.
325
00:28:16,329 --> 00:28:18,194
Sora belum tahu hal ini.
326
00:29:12,285 --> 00:29:15,254
Hai manis. Mau belajar Taekkyeon.
Bilang sama Ibu.
327
00:29:16,089 --> 00:29:17,420
Selamat pagi.
328
00:29:18,224 --> 00:29:22,629
Masuk Taekkyeon ya?
329
00:29:22,629 --> 00:29:24,620
Ajak Kakak juga.
330
00:29:26,800 --> 00:29:30,668
Punya saudara kan? Ajak juga.
331
00:29:30,770 --> 00:29:33,671
Hai manis.
Ikut kelas Taekkyeonku ya.
332
00:29:33,973 --> 00:29:35,075
Hei manis.
333
00:29:35,075 --> 00:29:37,339
Seharusnya sekalian bawa permen.
334
00:29:37,977 --> 00:29:40,878
Hei kamu.
Kamu sekolah disini?
335
00:29:40,980 --> 00:29:44,939
Bagus. Ini untuk teman-temanmu ya?
336
00:29:45,585 --> 00:29:48,986
Seharusnya dibagikan sewaktu pulang sekolah.
337
00:29:51,124 --> 00:29:52,591
Semoga harimu menyenangkan.
338
00:29:56,730 --> 00:29:58,857
Pulang sekolah...
339
00:30:00,800 --> 00:30:02,199
Permen...
340
00:30:23,623 --> 00:30:25,692
Kenapa tidak masuk kelas balet?
341
00:30:25,692 --> 00:30:27,387
Bagaimana kalau kita buat pertunjukkan?
342
00:30:27,627 --> 00:30:29,754
Kamu takut kepadaku?
343
00:30:29,963 --> 00:30:32,165
Aku tidak menyukai balet.
344
00:30:32,165 --> 00:30:35,623
Oh, aku tahu.
345
00:30:54,854 --> 00:30:58,258
Oh, maaf. Aku sangat suka susu rasa pisang.
346
00:30:58,258 --> 00:31:01,250
Tapi aku bagikan setengah untukmu.
Minumlah.
347
00:31:04,230 --> 00:31:08,234
- Kamu terlau baik kepadanya.
- Tidak. Dia sudah takut.
348
00:31:08,234 --> 00:31:13,866
- Kelihatannya tidak.
- Hei, dia datang.
349
00:31:20,446 --> 00:31:21,815
Apa yang kau lakukan?
350
00:31:21,815 --> 00:31:23,874
Katamu kamu suka susu ini. Habiskan!
351
00:31:24,150 --> 00:31:25,174
Hei!
352
00:31:36,563 --> 00:31:37,825
Hei.
353
00:31:39,899 --> 00:31:42,390
Kau mengagetkanku.
354
00:31:44,504 --> 00:31:46,973
Setelah ini, aku ingin ambil cuti.
355
00:31:46,973 --> 00:31:52,468
Kamu cuma sedang ingin dikasihani kan?
356
00:31:52,579 --> 00:31:54,911
Akhir-akhir ini aku tidak enak badan.
357
00:31:55,048 --> 00:31:57,817
Aku juga. Aku tidak bisa tidur.
358
00:31:57,817 --> 00:32:02,516
Aku harus minum minuman keras dulu.
Baru bisa tidur.
359
00:32:02,622 --> 00:32:05,147
Aku ada urusan yang harus aku selesaikan.
360
00:32:05,225 --> 00:32:10,029
Aku juga. Kepalaku selalu sakit!
361
00:32:10,029 --> 00:32:12,725
Jika mau pulang, katakan saja.
362
00:32:21,143 --> 00:32:25,375
Halo? Oh, Bu Guru.
363
00:32:26,815 --> 00:32:35,791
Dulu pada saat jam makan siang tidak pernah ada masalah...
364
00:32:35,791 --> 00:32:39,352
kecuali hari ini.
365
00:32:40,562 --> 00:32:42,120
Maafkan saya.
366
00:32:42,564 --> 00:32:45,397
Tidak apa-apa.
Ini bukan hanya kesalahan Sora.
367
00:32:46,735 --> 00:32:52,374
Gina seharusnya bisa menjadi teman baik Sora.
368
00:32:52,374 --> 00:32:56,606
Gina pernah dipemalukan Sora dulu.
369
00:33:02,718 --> 00:33:04,117
Ah, aku haus.
370
00:33:10,159 --> 00:33:12,992
Kenap minum minumanku?
Dasar pengemis.
371
00:33:16,498 --> 00:33:20,298
Sejak itu Sora dan Gina tidak pernah terlihat bersama.
372
00:33:22,204 --> 00:33:25,833
Apakah Sora punya teman lain?
373
00:33:54,436 --> 00:33:58,805
Kalian!
Kenapa malah seperti ini?
374
00:33:59,641 --> 00:34:01,233
Ayo kembali berlatih.
375
00:34:07,683 --> 00:34:10,345
Kapan kau masuk?
376
00:34:11,253 --> 00:34:12,982
Permen...
377
00:34:14,656 --> 00:34:17,147
Siapa suruh kau melakukan ini?
378
00:34:18,360 --> 00:34:21,557
Apa yang terjadi kalau Bu Guru memanggil Ibu ke sekolah?
379
00:34:21,663 --> 00:34:22,925
Guru?
380
00:34:27,169 --> 00:34:28,864
Tamat sudah.
381
00:34:29,605 --> 00:34:35,168
Pastikan kamu sudah menyembunyikan perabotan, Ibu bisa marah-marah sambil melempar.
382
00:34:40,148 --> 00:34:42,639
Belum waktunya pulang.
383
00:34:43,285 --> 00:34:45,753
Aku harus sembunyikan perabotan.
384
00:35:29,164 --> 00:35:30,461
Bu?
385
00:35:36,471 --> 00:35:37,904
Kau pulang cepat.
386
00:35:39,508 --> 00:35:41,533
Ada apa?
387
00:35:43,812 --> 00:35:46,713
Ibu terlalu banyak makan.
388
00:35:57,292 --> 00:35:59,123
Ibu, apa Ibu marah?
389
00:36:04,166 --> 00:36:06,100
Tidak.
390
00:36:23,452 --> 00:36:24,942
Sora.
391
00:36:25,854 --> 00:36:27,048
Ya?
392
00:36:34,596 --> 00:36:39,533
Kenapa tidak pernah makan bersama teman-teman?
393
00:36:40,469 --> 00:36:46,704
Sangat asyik jika bisa berbagi makanan dan ngobrol bareng teman-teman.
394
00:36:46,908 --> 00:36:48,432
Jorok.
395
00:36:49,544 --> 00:36:51,944
Kenapa jorok?
396
00:36:52,648 --> 00:36:56,140
Bukankah kau ingin berciuman ketika kau dewasa?
397
00:36:56,251 --> 00:36:57,946
Bagaimana kau bisa berciuman kalau begitu?
398
00:36:59,855 --> 00:37:01,789
Aku ingin hidup sendiri.
399
00:37:04,092 --> 00:37:06,390
Apa maksudmu?
400
00:37:07,229 --> 00:37:09,197
Ketika kau dewasa,
401
00:37:09,197 --> 00:37:12,360
Kau akan pergi, berpacaran dan akan menikah.
402
00:37:12,501 --> 00:37:15,671
Dan kau akan berbagi makanan juga kepadanya.
403
00:37:15,671 --> 00:37:19,007
Ibu tidak akan bisa menemanimu terus sampai kau dewasa.
404
00:37:19,007 --> 00:37:22,067
Aku bisa hidup tanpa bantuan Ibu.
405
00:37:32,421 --> 00:37:36,187
Apa kau tahu rasanya hidup seorang diri?
406
00:37:36,391 --> 00:37:38,188
Tentu saja.
407
00:37:38,326 --> 00:37:41,296
Aku mengerjakan PR sendiri, makan sendiri,
408
00:37:41,296 --> 00:37:43,628
menunggu Ibu sendiri dan tidur sendiri.
409
00:37:43,765 --> 00:37:47,861
Aku bisa hidup sendiri.
410
00:37:50,572 --> 00:37:56,278
Itu karena Ibu sangat sibuk.
411
00:37:56,278 --> 00:37:58,680
Kalu begitu teruslah sibuk.
412
00:37:58,680 --> 00:38:01,616
Aku bisa hidup sendiri. Jangan khawatir.
413
00:38:01,616 --> 00:38:05,020
Bagaimana tidak khawatir?
Jika terjadi sesua...
414
00:38:05,020 --> 00:38:09,480
Biar Bibi yang mengurusku.
Bibi lebih perhatian daripada Ibu.
415
00:38:09,758 --> 00:38:10,792
Apa?
416
00:38:10,792 --> 00:38:13,693
Kenapa tidak sekalian marahi aku karena aku berantem dengan temanku di kelas?
417
00:38:16,031 --> 00:38:18,022
Pergi tinggal dengan Bibimu!
418
00:38:32,981 --> 00:38:34,448
Aku harus...
419
00:38:37,786 --> 00:38:39,617
...selalu menemaninya.
420
00:39:12,053 --> 00:39:13,782
Maaf, Bu.
421
00:39:17,225 --> 00:39:22,162
Aku ingin selalu dekat dengan Ibu sampai dewasa.
422
00:40:01,069 --> 00:40:02,468
Bagus.
423
00:40:03,538 --> 00:40:06,074
Apa ini yang terakhir?
424
00:40:06,074 --> 00:40:07,541
Ya betul.
425
00:40:15,851 --> 00:40:19,685
Dia duda.
426
00:40:20,922 --> 00:40:23,584
Dia punya studio besar.
427
00:40:23,892 --> 00:40:27,963
Dia tinggi dan tampan kan?
428
00:40:27,963 --> 00:40:30,454
Lihat. Dia juga manis.
429
00:40:30,799 --> 00:40:34,135
Tak tertarik.
Untukmu saja.
430
00:40:34,135 --> 00:40:37,906
Hei, aku mencarikannya untukmu.
431
00:40:37,906 --> 00:40:40,898
Bagus. Janda dan duda.
Sempurna.
432
00:40:41,309 --> 00:40:42,970
Boleh aku pergi sekarang?
433
00:40:43,445 --> 00:40:46,437
Aku ada kencan.
434
00:40:47,449 --> 00:40:50,145
Hei, aku bos mu.
435
00:40:50,485 --> 00:40:52,919
Dimana Sora?
436
00:40:53,054 --> 00:40:58,082
Dia tidak disini.
Dia tak pernah masuk.
437
00:40:58,960 --> 00:41:00,552
Tak pernah masuk?
438
00:41:09,137 --> 00:41:11,833
Sora, kamu dimana?
439
00:41:12,707 --> 00:41:16,040
Hai, Bu.
Aku di kelas balet.
440
00:41:17,679 --> 00:41:19,203
Hei, Sora!
441
00:41:41,436 --> 00:41:45,167
Meski hidup sekarang susah, jangan manfaatkan anak kecil!
442
00:41:45,473 --> 00:41:46,508
Apa?
443
00:41:46,508 --> 00:41:50,672
Jadi seperti ini cara memasukkan murid?
444
00:41:56,451 --> 00:41:59,054
Bukan seperti itu.
445
00:41:59,054 --> 00:42:02,956
Aku tidak pernah memaksa seperti itu.
446
00:42:03,091 --> 00:42:05,994
Aku berusaha keras untuk mendirikan tempat ini.
447
00:42:05,994 --> 00:42:09,259
Bahkan sekarang aku belmum makan.
448
00:42:10,465 --> 00:42:15,003
Maaf saja, tetapi sebagai orang dewasa,
449
00:42:15,003 --> 00:42:18,837
seharusnya kau mengajarkan hal yang benar pada anak-anak!
450
00:42:20,141 --> 00:42:21,369
Maksudku...
451
00:42:23,979 --> 00:42:27,437
Katakan sesuatu, Ibumu pasti salah paham.
452
00:42:28,550 --> 00:42:31,686
Mengakulah.
453
00:42:31,686 --> 00:42:33,051
Apa?
454
00:42:46,735 --> 00:42:48,327
Aku akan masuk kelas balet.
455
00:42:48,436 --> 00:42:51,872
Tidak, tidak perlu memaksakan.
456
00:42:52,374 --> 00:42:56,811
Bukannya dulu kamu suka balet.
457
00:42:57,178 --> 00:43:02,639
Gina ada disitu.
458
00:43:09,524 --> 00:43:13,824
Gina?
Yang pernah berantem denganmu?
459
00:43:15,196 --> 00:43:16,891
Kau takut?
460
00:43:17,332 --> 00:43:22,326
Tidak, aku cuma tidak mau masuk kelas balet.
461
00:43:32,180 --> 00:43:38,949
Akan ada hal yang sulit dalam hidupmu.
462
00:43:39,621 --> 00:43:42,283
Kamu tidak akan selalu bisa lari dari hal itu.
463
00:43:44,125 --> 00:43:47,026
Bagaimana kalau...
464
00:43:48,930 --> 00:43:53,333
Undang Gina dan teman-teman di hari ulang tahunmu.
465
00:43:54,002 --> 00:43:56,232
Aku tidak pernah mengajak mereka.
466
00:44:22,697 --> 00:44:26,463
Belajar sebelum pesta ulang tahun?
467
00:44:28,636 --> 00:44:31,696
Aku tidak belajar, cuma mengerjakan PR.
468
00:44:38,012 --> 00:44:39,741
Mana teman-temanmu?
469
00:44:41,816 --> 00:44:43,147
Apa mereka telat?
470
00:44:45,386 --> 00:44:46,910
Tidak datang.
471
00:44:49,591 --> 00:44:51,058
Apa?
472
00:44:51,159 --> 00:44:52,786
Tidak ada yang datang.
473
00:44:59,467 --> 00:45:04,200
Hei apa yang kau lakukan?
474
00:45:04,639 --> 00:45:07,107
Ayo rayakan ulang tahunmu!
475
00:45:07,342 --> 00:45:13,508
Siapa yang mengerjakan PR di hari ulang tahunnya?
476
00:45:17,285 --> 00:45:19,344
Selamat ulang tahun!
477
00:45:23,057 --> 00:45:31,829
Aku sangat mencintaimu~
Akan kuberikan segalanya~
478
00:45:32,600 --> 00:45:36,866
Untukmu, sayangku~
479
00:45:37,038 --> 00:45:41,134
Sora, ingin apa lagi?
480
00:45:41,409 --> 00:45:43,707
Bagaimana kalau naik sepeda?
481
00:45:45,113 --> 00:45:46,637
Aku belum bisa.
482
00:45:46,748 --> 00:45:49,216
Tapi kan sudah Ibu belikan sepeda.
483
00:45:49,484 --> 00:45:51,076
Kapan Ibu beli sepeda?
484
00:45:55,323 --> 00:45:58,019
Ke kanan, kanan.
Seimbangkan.
485
00:45:58,293 --> 00:46:00,887
Ke kanan, kanan, kanan.
486
00:46:01,162 --> 00:46:02,764
Ayo, seimbangkan!
487
00:46:02,764 --> 00:46:06,668
Ibu bilang kanan.
Jangan miring ke kiri terus.
488
00:46:06,668 --> 00:46:08,536
Kau harus menyeimbangkan sendiri.
489
00:46:08,536 --> 00:46:10,738
Aku tidak bisa.
490
00:46:10,738 --> 00:46:13,172
Jangan lihat kebelakang, gendut!
491
00:46:14,642 --> 00:46:16,269
Aku capek.
492
00:46:17,078 --> 00:46:18,279
Kenapa?
493
00:46:18,279 --> 00:46:20,215
Sepedanya terlalu besar!
494
00:46:20,215 --> 00:46:22,483
Agar bisa dipakai sampai tahun depan.
495
00:46:22,483 --> 00:46:25,008
Kenapa tidak belajar naik sepeda tahun depan saja?
496
00:46:31,492 --> 00:46:36,395
Ini hari ulang tahunku dan Ibu bilang aku gendut.
497
00:46:42,837 --> 00:46:46,830
Maafkan Ibu.
Ibu tidak akan seperti itu lagi.
498
00:46:52,547 --> 00:46:56,608
Sora, Ibu pegang dari belakang.
499
00:46:56,751 --> 00:46:59,720
Jangan khawatir, pandangan kedepan saja.
500
00:47:01,289 --> 00:47:04,192
Lihat lampu itu?
501
00:47:04,192 --> 00:47:06,922
Ayo kita kesana.
502
00:47:08,096 --> 00:47:09,927
Ayo naik.
503
00:47:11,532 --> 00:47:15,866
Bagus, ayo!
504
00:47:16,971 --> 00:47:21,806
Kau sudah lancar.
505
00:47:24,445 --> 00:47:26,281
Ibu masih dibelakang kan?
506
00:47:26,281 --> 00:47:29,808
Iya.
507
00:47:30,985 --> 00:47:33,385
Kau sudah lancar.
508
00:48:01,082 --> 00:48:03,107
Ibu, aku sudah bisa sekarang.
509
00:49:01,609 --> 00:49:03,873
Jangan disepelekan.
510
00:49:05,646 --> 00:49:06,781
Ya.
511
00:49:06,781 --> 00:49:08,442
Jangan hanya bilang 'ya'.
512
00:49:09,150 --> 00:49:11,880
Ini sudah tak bisa dibiarkan.
513
00:49:12,220 --> 00:49:14,989
Tapi aku sudah minum obat tepat waktu.
514
00:49:14,989 --> 00:49:18,823
Obat tak bisa menyembuhkan.
Itu hanya menghilangkan rasa sakit.
515
00:49:19,060 --> 00:49:23,861
Kita tak akan pernah tahu seberapa cepat kanker menyebar.
516
00:49:24,332 --> 00:49:27,324
Mari periksakan hari ini.
517
00:49:31,539 --> 00:49:35,407
Dok, aku janji.
518
00:49:35,643 --> 00:49:40,876
Jika aku sudah tak kuat lagi, aku akan memeriksakannya.
0
00:49:52,093 --> 00:49:54,823
Bibi, aku pergi dulu.
1
00:49:54,929 --> 00:49:56,453
Ya.
2
00:49:57,332 --> 00:49:58,697
Bibi.
3
00:49:59,267 --> 00:50:00,529
Ya?
4
00:50:01,069 --> 00:50:03,867
Bisa mengantarkanku pulang?
5
00:50:06,241 --> 00:50:09,506
Oh, ya.
6
00:50:17,686 --> 00:50:19,153
Bibi.
7
00:50:20,321 --> 00:50:21,583
Ya?
8
00:50:22,657 --> 00:50:26,024
Ibu minum banyak obat.
9
00:50:27,862 --> 00:50:29,727
Banyak sekali...
10
00:50:32,067 --> 00:50:36,436
Apa Ibu sedang sakit?
11
00:50:41,242 --> 00:50:43,233
Separah itukah?
12
00:50:45,780 --> 00:50:47,247
Ya...
13
00:50:48,216 --> 00:50:49,877
Ibu sakit apa?
14
00:50:52,454 --> 00:50:58,120
Sora, ibumu memang sedang sakit.
15
00:50:58,493 --> 00:51:02,657
Tapi sebentar lagi Ibumu akan ke RS dan kita selalu berdoa untuknya.
16
00:51:02,864 --> 00:51:05,162
Ibumu akan cepat sembuh.
17
00:51:06,167 --> 00:51:07,600
Bohong.
18
00:51:11,973 --> 00:51:14,874
Itu semua bohong.
19
00:51:18,580 --> 00:51:22,607
Kenapa bicara begitu?
20
00:51:23,218 --> 00:51:25,880
Aku juga tahu.
21
00:51:26,020 --> 00:51:30,753
RS besar, obatnya banyak...
22
00:51:32,794 --> 00:51:41,566
dan Ibu tetap bertahan, meminum...
23
00:51:41,669 --> 00:51:44,263
Hei, itu hanya...
24
00:51:45,140 --> 00:51:46,767
Apa Ibu akan meninggal?
25
00:51:49,644 --> 00:51:54,240
Ibu akan meninggal?
26
00:51:58,219 --> 00:52:00,881
Jangan bohong kepadaku.
27
00:52:00,989 --> 00:52:05,790
Aku benci Bibi yang berbohong.
28
00:52:12,400 --> 00:52:17,269
Sora, Ibumu...
29
00:52:20,608 --> 00:52:22,576
Kapan?
30
00:52:27,448 --> 00:52:29,780
Bibi tak tahu pasti.
31
00:52:30,351 --> 00:52:33,912
Ibumu orang yang kuat.
32
00:52:37,826 --> 00:52:46,461
Jangan bilang kepadanya.
33
00:52:50,238 --> 00:52:53,230
Ibu sudah cukup menderita.
34
00:53:00,248 --> 00:53:01,772
Ya.
35
00:53:47,695 --> 00:53:50,357
Ibu, aku berangkat.
36
00:53:54,502 --> 00:53:58,370
Hei, Ibu tidak bisa...
37
00:53:59,040 --> 00:54:02,237
Aku tahu. Jangan makan terlalu banyak Bu.
38
00:54:04,412 --> 00:54:06,437
Rambutmu sudah disisir?
39
00:54:07,148 --> 00:54:09,343
Aku sudah bisa sendiri!
40
00:54:13,187 --> 00:54:14,484
Sampai jumpa Bu!
41
00:55:04,472 --> 00:55:06,599
80% kemungkinan hujan.
42
00:55:53,988 --> 00:55:55,512
Ibu...
43
00:55:56,457 --> 00:56:01,622
Kejutan!
Sudah Ibu bilang harus bawa payung.
44
00:56:02,230 --> 00:56:03,288
Ayo!
45
00:56:26,421 --> 00:56:28,389
Sudah mengantuk?
46
00:56:28,623 --> 00:56:30,386
Sebentar lagi selesai.
47
00:56:30,758 --> 00:56:32,988
Sudah, tidur saja.
48
00:56:35,296 --> 00:56:37,389
Aku belum mengantuk.
49
00:56:37,899 --> 00:56:41,528
Kalau ada Ibu, aku tidak ingin tidur.
50
00:56:41,803 --> 00:56:43,065
Kenapa?
51
00:56:43,571 --> 00:56:49,840
Kalau aku memejamkan mataku...
Aku tidak bisa melihat wajah Ibu.
52
00:57:10,531 --> 00:57:11,793
Ibu.
53
00:57:12,800 --> 00:57:17,066
Kenapa tidak memakai gaun pengantin sewaktu menikah dulu?
54
00:57:19,574 --> 00:57:25,740
Dulu Ayah belum banyak uang. Tapi Ayah mencarikan baju pengganti yang bagus.
55
00:57:27,081 --> 00:57:30,949
Makanya sekarang jadi desainer gaun pengantin?
56
00:57:32,820 --> 00:57:34,515
Mungkin.
57
00:57:35,223 --> 00:57:36,991
Mau pakai gaun pengantin?
58
00:57:36,991 --> 00:57:38,185
Ibu?
59
00:58:50,631 --> 00:58:52,531
Mau main apa nanti?
60
00:58:53,367 --> 00:58:54,527
Game player!
61
00:59:09,383 --> 00:59:10,418
Penghianat!
62
00:59:10,418 --> 00:59:11,885
Ya Tuhan.
63
00:59:15,923 --> 00:59:18,585
Kenapa melibatkanku?
64
00:59:19,026 --> 00:59:22,860
Dan sekarang kau jarang datang.
65
00:59:23,397 --> 00:59:28,061
Perempuan memang sama saja. Mi-young juga.
66
00:59:33,741 --> 00:59:35,368
Ada masalah?
67
00:59:38,579 --> 00:59:41,249
Ibuku tidak jadi marah.
68
00:59:41,249 --> 00:59:42,716
Baguslah.
69
00:59:42,817 --> 00:59:46,014
Aku kira bakal marah besar.
70
00:59:49,657 --> 00:59:52,627
Aku baik kan?
71
00:59:52,627 --> 00:59:56,085
Aku yang menanggung salahmu dan masih kubelikan kau es krim.
72
00:59:57,832 --> 00:59:59,322
Hei, Kak.
73
01:00:00,935 --> 01:00:02,095
Apa?
74
01:00:02,236 --> 01:00:05,228
Pernah ke stasiun radio?
75
01:00:06,774 --> 01:00:08,071
Radio?
76
01:00:18,052 --> 01:00:20,646
Senang kalau Ibu mengantarmu ke sekolah?
77
01:00:21,489 --> 01:00:22,786
Ya.
78
01:00:23,891 --> 01:00:25,381
Ibu!
79
01:00:25,593 --> 01:00:26,992
Ya?
80
01:00:28,062 --> 01:00:31,156
Bolehkah aku bolos sekolah?
81
01:00:32,833 --> 01:00:34,323
Kenapa?
82
01:00:35,102 --> 01:00:42,099
Aku ingin bersama Ibu seharian.
83
01:00:45,646 --> 01:00:48,080
Bagaimana kalau Bu Guru memanggil Ibu lagi?
84
01:00:50,518 --> 01:00:52,679
Biar aku yang dimarahi.
85
01:00:56,023 --> 01:00:57,547
Yakin?
86
01:01:00,094 --> 01:01:02,585
Ayo pulang!
87
01:01:04,999 --> 01:01:07,695
Aku juga bolos balet.
88
01:01:07,802 --> 01:01:12,830
Ya, tidak apa-apa.
89
01:01:13,341 --> 01:01:15,206
Mau apa ya?
90
01:01:15,609 --> 01:01:20,171
Ayo jalan-jalan dan baca komik.
91
01:02:01,322 --> 01:02:03,119
Ibu, lihat kerang ini...
92
01:02:14,068 --> 01:02:15,467
Ibu!
93
01:02:19,440 --> 01:02:20,668
Ibu!
94
01:03:20,301 --> 01:03:22,792
Capeknya aku.
95
01:03:24,705 --> 01:03:28,573
Betul-betul parah.
Macetnya minta ampun.
96
01:03:29,009 --> 01:03:33,581
Semua orang pergi naik kendaraan pribadi.
97
01:03:33,581 --> 01:03:35,048
Hari yang melelahkan?
98
01:03:35,149 --> 01:03:36,183
Jangan mengejekku.
99
01:03:36,183 --> 01:03:38,549
Kau tak tahu seberapa sibuknya aku hari ini.
100
01:03:38,786 --> 01:03:40,754
Menyebalkan!
101
01:03:40,754 --> 01:03:43,314
Baru saja aku menyerahkan tugas ini pada Suran.
102
01:03:43,791 --> 01:03:46,521
Kenapa tak cari pegawai baru?
103
01:03:46,727 --> 01:03:51,232
Kenapa memangnya?
Kenapa kamu berkata seperti itu terus?
104
01:03:51,232 --> 01:03:53,427
Cari pegawai baru.
105
01:03:54,001 --> 01:03:58,639
Kamu benar. Aku butuh desainer baru yang lebih baik darimu.
106
01:03:58,639 --> 01:04:02,009
Tapi susah mendapatkan orang yang ulet sepertimu.
107
01:04:02,009 --> 01:04:03,408
Puas?
108
01:04:17,057 --> 01:04:19,719
Aku tidak bisa bekerja lagi.
109
01:04:21,896 --> 01:04:26,731
Baiklah. Ayo kita dengarkan alasanmu.
110
01:04:26,867 --> 01:04:29,529
Kenapa tak bisa kerja lagi?
Siapa yang menggajimu lebih besar daripada aku?
111
01:04:29,603 --> 01:04:32,629
Sudah mendirikan toko baru?
Kenapa masih membawa gaun kemari?
112
01:04:35,843 --> 01:04:37,578
Aku mau pergi.
113
01:04:37,578 --> 01:04:40,445
Mau pergi kemana?
114
01:04:43,317 --> 01:04:45,581
Bertemu Ayah Sora, sebentar lagi.
115
01:05:00,901 --> 01:05:03,529
Suran. Hei, Suran!
116
01:05:08,409 --> 01:05:11,674
Kau bercanda?
117
01:05:11,812 --> 01:05:14,906
Lihat dengan siapa kau bicara?
118
01:05:15,049 --> 01:05:18,246
Hey, pulang.
Aku tak ingin melihatmu.
119
01:05:19,219 --> 01:05:21,278
Kau, kau dipecat!
Jangan kembali lagi.
120
01:05:21,355 --> 01:05:26,122
Akan kukirimkan barang-barangmu.
Pulanglah!
121
01:05:42,476 --> 01:05:43,500
Masuklah.
122
01:05:44,945 --> 01:05:47,311
Apa Sora disini?
123
01:05:47,448 --> 01:05:50,383
Ya, katanya dia mau tinggal disini.
124
01:05:50,551 --> 01:05:51,848
Apa?
125
01:05:54,588 --> 01:05:57,421
Ada apa?
126
01:05:57,658 --> 01:05:59,558
Aku ingin tinggal disini.
127
01:05:59,727 --> 01:06:04,027
Kita bisa makan bersama-sama.
Ayo tinggal disini.
128
01:06:05,366 --> 01:06:06,765
Apa?
129
01:06:07,201 --> 01:06:11,399
Aku sudah bawa pakaian Ibu juga, jadi kita bisa tinggal disini.
130
01:07:02,589 --> 01:07:06,525
Oh Bu Mija. Kau membuatku ingin menangis.
131
01:07:19,540 --> 01:07:26,343
Hidup memang tak adil. Kau bekerja keras untuknya dan sekarang malah seperti ini.
132
01:07:26,480 --> 01:07:29,313
Aku sudah sering mendengar hal itu sebelumnya.
133
01:07:30,417 --> 01:07:32,044
Kau kira lucu?
134
01:07:32,486 --> 01:07:35,751
Memangnya aku harus menangisi kehidupanku?
Mataku sudah bengkak.
135
01:07:36,523 --> 01:07:38,423
Baiklah.
136
01:07:40,360 --> 01:07:42,157
Bagaimana dengan Sora?
137
01:07:47,601 --> 01:07:49,034
Aku tak tahu.
138
01:07:49,570 --> 01:07:54,030
Apa maksudmu?
Apa Ji-hye mau merawatnya?
139
01:07:56,810 --> 01:08:00,974
Aku mengerti dirimu.
140
01:08:04,785 --> 01:08:07,151
Bisnis suamiku gagal lagi.
141
01:08:08,021 --> 01:08:10,319
Kami berencana pindah keluar negeri.
142
01:08:14,228 --> 01:08:15,923
Kami bisa membawa Sora ikut.
143
01:08:17,464 --> 01:08:20,592
Kanada negara yang bagus sistem pendidikannya.
144
01:08:21,502 --> 01:08:26,667
Bukankah keluarga saling membantu?
145
01:08:28,675 --> 01:08:35,877
Aku tahu ini sangat sulit bagimu.
146
01:08:37,384 --> 01:08:39,477
Tapi Sora butuh hidup yang lebih baik.
147
01:08:40,154 --> 01:08:44,648
Dengan Ayahnya yang telah meninggal, dan sekarang Ibunya...
148
01:08:47,761 --> 01:08:51,527
Sora tak bisa bertahan di Korea.
149
01:08:53,000 --> 01:08:57,369
Ini memang susah, tapi begitulah kenyataannya.
150
01:09:01,809 --> 01:09:04,801
Penerima asuransi kematianmu Sora kan?
151
01:09:16,757 --> 01:09:18,384
Sedang apa diluar?
152
01:09:18,959 --> 01:09:20,221
Kau sudah pulang.
153
01:09:21,862 --> 01:09:25,320
Sudah semakin dingin.
154
01:09:25,632 --> 01:09:27,099
Ya, memang.
155
01:09:29,436 --> 01:09:31,597
Yeo-Woon baru saja datang.
156
01:09:32,339 --> 01:09:33,704
Benarkah?
157
01:09:34,274 --> 01:09:37,072
Bisnis suaminya sedang dalam masalah.
158
01:09:38,245 --> 01:09:40,270
Dengar-dengar seperti itu.
159
01:09:42,516 --> 01:09:44,507
Mereka berencana pergi keluar negeri.
160
01:09:45,719 --> 01:09:46,913
Keluar negeri?
161
01:09:48,555 --> 01:09:51,251
Memohon apakah bisa mengajak Sora?
162
01:09:58,465 --> 01:10:00,399
Itu bijaksana.
163
01:10:05,072 --> 01:10:07,302
Dan bertanya siapa penerima asuransiku.
164
01:10:12,012 --> 01:10:13,847
Ibu, aku berangkat.
165
01:10:13,847 --> 01:10:15,576
Hati-hati.
166
01:10:15,682 --> 01:10:17,843
Hai, Bibi.
167
01:10:19,019 --> 01:10:20,350
Sampai jumpa.
168
01:10:24,658 --> 01:10:25,750
Siapa?
169
01:10:26,526 --> 01:10:28,426
Oh, hei.
170
01:10:30,330 --> 01:10:32,161
Teganya kau?
171
01:10:32,799 --> 01:10:33,700
Apa?
172
01:10:33,700 --> 01:10:34,962
Teganya kau berbuat seperti itu?
173
01:10:35,068 --> 01:10:38,272
Apa kau sadar apa yang telah kau perbuat terhadapnya?
174
01:10:38,272 --> 01:10:42,436
Sakitpun kau tak pernah menjenguk.
Sekarang menginginkan anaknya?
175
01:10:43,510 --> 01:10:46,843
Jika bisnismu ada masalah, urus sendiri!
176
01:10:46,947 --> 01:10:49,381
Teganya kau menggunakan uang asuransi untuk...
177
01:10:49,683 --> 01:10:55,022
Go-Woon sudah lama tinggal bersamaku sewaktu Nenek masih hidup.
178
01:10:55,022 --> 01:10:59,083
Dia tidak hanya Adik iparku. Dia juga temanku dan keluargaku!
179
01:10:59,226 --> 01:11:01,786
Aku selalu menganggap Sora adalah anakku.
180
01:11:03,563 --> 01:11:07,966
Go-Woon sedang menderita.
Dia menderita!
181
01:13:22,235 --> 01:13:24,430
5, 6, 7, 8, 9...
182
01:13:25,505 --> 01:13:27,939
Sora, ayo main.
183
01:13:28,041 --> 01:13:31,311
Biarkan saja.
Dia sedang sedih.
184
01:13:31,311 --> 01:13:32,437
Kenapa?
185
01:13:32,679 --> 01:13:34,544
Ibunya sakit.
186
01:13:35,549 --> 01:13:36,948
Sakit apa?
187
01:13:37,117 --> 01:13:38,607
Aku tak tahu.
188
01:13:38,785 --> 01:13:42,055
Aku dengar dari Ayah dan Ibu.
189
01:13:42,055 --> 01:13:44,046
Ibunya akan masuk RS.
190
01:13:44,591 --> 01:13:47,458
Diam.
Kau tak tahu apa-apa!
191
01:13:47,561 --> 01:13:49,129
Kenapa marah padaku?
192
01:13:49,129 --> 01:13:51,198
Turunlah, ayo makan.
193
01:13:51,198 --> 01:13:52,460
Iya!
194
01:13:54,334 --> 01:13:55,892
Apa sup kacang lagi?
195
01:14:15,522 --> 01:14:18,650
Maaf kami sudah merepotkan.
196
01:14:20,060 --> 01:14:21,857
Tidak, tidak merepotkan.
197
01:14:24,498 --> 01:14:26,227
Apa sup-nya tidak keasinan?
198
01:14:26,333 --> 01:14:27,857
Apa iya?
199
01:14:36,910 --> 01:14:39,401
Tidak, pas kok.
200
01:14:43,183 --> 01:14:44,851
Apa enak makan seperti itu?
201
01:14:44,851 --> 01:14:45,943
Tidak juga.
202
01:14:46,086 --> 01:14:47,854
Terus kenapa makan seperti itu?
203
01:14:47,854 --> 01:14:50,550
Sepetinya kau belum pernah makan Topokki bersama teman-temanmu?
204
01:14:51,358 --> 01:14:53,519
Aku tak suka makanan itu.
205
01:14:54,294 --> 01:14:56,229
Kau tak akan pernah menikah.
206
01:14:56,229 --> 01:14:57,423
Min-Woo!
207
01:14:57,664 --> 01:15:00,428
Aku tak suka laki-laki seperti kamu, cerewet!
208
01:15:08,408 --> 01:15:10,000
Min-Woo!
209
01:15:10,911 --> 01:15:13,547
Dia bilang aku cerewet!
210
01:15:13,547 --> 01:15:15,538
Dia adikmu!
211
01:15:16,516 --> 01:15:17,983
Sora, makan.
212
01:15:18,084 --> 01:15:20,484
Tidak, aku ingin muntah.
213
01:15:20,787 --> 01:15:23,051
- Biar aku ganti piringnya.
- Makan.
214
01:15:24,224 --> 01:15:26,249
Tidak, itu jorok.
215
01:15:30,463 --> 01:15:31,691
Maafkan aku.
216
01:15:35,202 --> 01:15:36,601
Ikut Ibu.
217
01:15:38,104 --> 01:15:39,867
Hei, Go-Woon!
218
01:15:40,207 --> 01:15:41,970
Kapan kau jadi anak yang penurut?
219
01:15:42,108 --> 01:15:45,011
Kau berantem dengan temanmu, dan sekarang dengan Min-Woo?
220
01:15:45,011 --> 01:15:48,415
Paman dan Bibimu sangat baik kepadamu.
Kau membalasnya seperti ini?
221
01:15:48,415 --> 01:15:50,508
Cepat minta maaf!
222
01:15:51,685 --> 01:15:53,312
Tidak mau.
223
01:15:53,420 --> 01:15:58,289
Apa?
Kau mau Ibu marah!
224
01:15:58,525 --> 01:16:00,425
Kau mau hidup seperti ini selamanya?
225
01:16:00,560 --> 01:16:04,257
Siapa yang mau hidup denganmu? siapa?
226
01:16:06,233 --> 01:16:07,825
Ibu!
227
01:16:12,472 --> 01:16:17,068
Ibu akan hidup bersamaku...
dan selalu menemaniku.
228
01:16:19,512 --> 01:16:22,948
Aku tak butuh game player.
229
01:16:25,151 --> 01:16:27,779
Ibu membelikanku barang itu, dan Ibu tak ada disampingku.
230
01:16:28,421 --> 01:16:30,685
Aku benci!
231
01:16:38,298 --> 01:16:40,960
Hanya Ibu yang kupunya.
232
01:16:42,269 --> 01:16:45,102
Aku sayang Ibu.
233
01:16:46,273 --> 01:16:49,265
Kenapa selalu berusaha mengucap selamat tinggal?
234
01:16:53,179 --> 01:16:57,843
Jangan pergi, Bu. Tinggal bersamaku.
235
01:16:58,251 --> 01:17:00,446
Jangan pergi.
236
01:17:09,195 --> 01:17:10,992
Maafkan Ibu.
237
01:17:13,533 --> 01:17:15,398
Maafkan Ibu.
238
01:17:19,906 --> 01:17:24,775
Ibu akan menemanimu.
239
01:17:25,545 --> 01:17:27,672
Ibu akan selalu menemanimu Sora.
240
01:17:28,615 --> 01:17:31,015
Oh, anakku.
241
01:17:52,072 --> 01:17:55,940
Sudah tidur?
242
01:17:59,979 --> 01:18:01,571
Belum.
243
01:18:08,054 --> 01:18:15,517
Nyanyikan Ibu lagu tidur.
244
01:18:17,897 --> 01:18:21,128
Itukan tugas Ibu.
245
01:18:26,506 --> 01:18:28,633
Cuma sekali.
246
01:18:31,411 --> 01:18:33,971
Mengganggu saja.
247
01:18:39,152 --> 01:18:45,921
248
01:18:48,559 --> 01:18:57,763
249
01:19:03,007 --> 01:19:05,339
Sekarang gantian Ibu.
250
01:19:09,849 --> 01:19:11,373
Ibu?
251
01:19:15,488 --> 01:19:17,422
Apa Ibu sudah tidur?
252
01:19:26,299 --> 01:19:27,857
Ibu.
253
01:19:38,178 --> 01:19:39,509
Ibu!
254
01:19:50,757 --> 01:19:55,785
Hei nak. Ibumu akan segera sembuh, jadi tunggu dirumah saja.
255
01:19:57,430 --> 01:19:58,398
Sora.
256
01:19:58,398 --> 01:20:00,889
- Saya kakaknya.
- Satu orang duduk didepan.
257
01:20:22,288 --> 01:20:25,746
Ibu, akan kukabulkan permintaanmu.
Ibu ingin apa?
258
01:20:25,992 --> 01:20:30,730
Sungguh? Ibu ingin...
259
01:20:30,730 --> 01:20:34,666
Sora bisa bermain dengan teman-temannya.
260
01:20:34,767 --> 01:20:39,727
Dan juga, Ibu ingin melihat kamu menari Balet.
261
01:20:40,039 --> 01:20:45,204
Sungguh? itu permohonanya?
sangat susah, Bu.
262
01:20:49,716 --> 01:20:51,308
Hai teman seperjuangan?
263
01:20:51,718 --> 01:20:55,814
Memangnya ini penjara?
Jangan panggil teman seperjuangan!
264
01:20:56,356 --> 01:20:58,153
Seperti film perang saja.
265
01:21:02,128 --> 01:21:03,463
Kau kelihatan lebih cantik.
266
01:21:03,463 --> 01:21:05,732
Wanita akan terlihat cantik kalau sedang sakit.
267
01:21:05,732 --> 01:21:07,461
Aku tahu.
268
01:21:08,668 --> 01:21:11,638
Aku iri.
Mungkin aku harus tinggal disini juga.
269
01:21:11,638 --> 01:21:12,866
Coba saja.
270
01:21:12,972 --> 01:21:16,809
Sejak kau keluar, Suran mengeluh terus.
271
01:21:16,809 --> 01:21:17,877
Apa?
272
01:21:17,877 --> 01:21:22,644
Seharusnya aku memecatnya tahun lalu. Benar katamu.
273
01:21:22,782 --> 01:21:24,717
Kau bisa melatihnya.
274
01:21:24,717 --> 01:21:27,811
Aku biosa mati muda kalau melatih dia.
275
01:21:27,921 --> 01:21:28,979
Lihat.
276
01:21:35,895 --> 01:21:38,295
Kau pasti sudah berusaha keras.
277
01:21:38,631 --> 01:21:40,258
Tentu saja.
278
01:21:40,500 --> 01:21:41,967
Sangat cantik.
279
01:21:46,406 --> 01:21:50,172
Hei, seharusnya manik-manik ini jangan ditaruh disini.
280
01:21:50,276 --> 01:21:54,610
Seharusnya lebih ketengah lagi.
281
01:21:56,549 --> 01:21:59,109
Kau mau aku memperbaikinya?
282
01:22:00,520 --> 01:22:02,215
Ada 100 lebih manik-manik disitu.
283
01:22:02,488 --> 01:22:04,891
Yah, seharusnya bukan disini.
284
01:22:04,891 --> 01:22:06,153
Argh.
285
01:22:29,983 --> 01:22:34,215
Aku mau balik ke kelas Balet.
286
01:22:34,854 --> 01:22:39,086
Bisa datang di sesi jam 6 nanti?
287
01:22:39,525 --> 01:22:43,291
Kamu tidak bisa mengejar kelas ini karena kamu pernah bolos.
288
01:22:44,230 --> 01:22:49,691
Aku ingin masuk balet.
Aku bisa melakukannya, aku janji.
289
01:22:53,539 --> 01:22:56,337
Sora, ikuti gerakan temanmu.
290
01:23:01,848 --> 01:23:03,713
Sora, putar tubuhmu.
291
01:23:07,854 --> 01:23:11,950
Jika sudah menyebar ke otakmu.
Bisa mengganggu saraf penglihatan.
292
01:23:13,760 --> 01:23:15,887
Aku bisa buta?
293
01:23:21,734 --> 01:23:23,497
Aku tak menyangka.
294
01:23:27,707 --> 01:23:30,076
Apa Sora sudah gila?
295
01:23:30,076 --> 01:23:33,079
Dia selalu bolos dan tiba-tiba langsung rajin.
296
01:23:33,079 --> 01:23:38,278
Aku tahu. Dia tak pernah latihan.
Bagaimana dia bisa ikut pertunjukan kita?
297
01:23:56,436 --> 01:23:57,596
Sudah sampai.
298
01:23:58,705 --> 01:24:00,605
Aku tak bisa buka pintunya.
299
01:24:02,542 --> 01:24:04,533
Mobil rongsok.
300
01:24:10,016 --> 01:24:11,244
Mundur.
301
01:24:16,355 --> 01:24:18,084
Hei, dorong pintunya.
302
01:24:23,296 --> 01:24:24,729
Jangan telat besok.
303
01:24:24,897 --> 01:24:25,865
Tetap rajin ya.
304
01:24:25,865 --> 01:24:29,502
Dan latih gerakan ini.
Pergilah.
305
01:24:29,502 --> 01:24:31,663
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
306
01:24:33,473 --> 01:24:36,965
Lebih cepat daripada naik bus kan?
307
01:24:39,712 --> 01:24:41,907
Jadi, kau mau ikut pertunjukkan balet?
308
01:24:43,282 --> 01:24:44,647
Ya.
309
01:24:45,017 --> 01:24:48,248
Kenapa tiba-tiba masuk kelas balet?
310
01:24:49,989 --> 01:24:51,980
Karena itu permintaan.
311
01:24:52,425 --> 01:24:53,585
Permintaan?
312
01:24:55,228 --> 01:24:56,923
Permintaan Ibuku.
313
01:24:57,597 --> 01:24:59,497
permintaan Ibumu?
314
01:25:07,573 --> 01:25:09,375
Terima kasih.
315
01:25:09,375 --> 01:25:12,003
Ok, sampai jumpa.
316
01:25:18,785 --> 01:25:20,753
Sampai jumpa.
317
01:25:28,694 --> 01:25:32,095
Aku ingin Ibu melihat aku menari balet.
318
01:25:32,165 --> 01:25:34,759
Tapi Bu Guru bilang tunggu sampai musim dingin nanti.
319
01:25:51,918 --> 01:25:53,180
Ibu!
320
01:25:53,953 --> 01:25:56,513
Hai Sora.
321
01:25:56,823 --> 01:25:58,814
Ibu tidak apa-apa?
322
01:25:59,091 --> 01:26:01,889
Ya, kenapa?
323
01:26:02,195 --> 01:26:05,221
Tidak apa-apa.
324
01:26:09,502 --> 01:26:10,992
Kamu pernah kesana? kapan?
325
01:26:11,137 --> 01:26:12,471
Kadang-kadang aku kesana.
326
01:26:12,471 --> 01:26:14,640
Aku belum pernah.
327
01:26:14,640 --> 01:26:15,698
Kenapa?
328
01:26:18,211 --> 01:26:19,508
Apa?
329
01:26:20,046 --> 01:26:21,781
Ada satu permintaan.
330
01:26:21,781 --> 01:26:22,815
Apa?
331
01:26:22,815 --> 01:26:25,010
Aku ingin kalian pergi bersamaku.
332
01:26:30,089 --> 01:26:35,459
Aku haus. Bolehkah aku minum minumanmu?
333
01:26:37,930 --> 01:26:40,899
Apa yang kau lakukan?
Kau ingin kita berantem lagi?
334
01:26:41,500 --> 01:26:45,095
Tidak...aku cuma haus.
335
01:27:04,490 --> 01:27:06,259
Terima kasih.
336
01:27:06,259 --> 01:27:07,920
Ada apa denganmu?
337
01:27:09,195 --> 01:27:13,427
Maafkan aku menyebutmu pengemis.
338
01:27:15,368 --> 01:27:16,858
Ibu!
339
01:27:19,338 --> 01:27:20,862
Teman-teman, masuklah!
340
01:27:21,140 --> 01:27:23,631
Selamat sore!
341
01:27:24,944 --> 01:27:26,612
Ibu, ini teman-temanku.
342
01:27:26,612 --> 01:27:28,546
Halo!
343
01:27:28,981 --> 01:27:30,616
Ibu, tahu Gina kan?
344
01:27:30,616 --> 01:27:33,252
Aku sudah minta maaf.
345
01:27:33,252 --> 01:27:34,583
Ya.
346
01:27:36,055 --> 01:27:37,723
Jadi, kamu yang namanya Gina.
347
01:27:37,723 --> 01:27:39,190
Halo.
348
01:27:40,726 --> 01:27:43,593
Ibu, aku punya banyak teman, jadi jangan khawatir.
349
01:27:47,566 --> 01:27:51,263
Bu Guru Balet, ada yang mau kutanyakan...
350
01:27:52,238 --> 01:27:54,672
Kenapa suaraku seperti ini?
Hei, Balet...
351
01:27:58,144 --> 01:28:00,874
Kenapa dia selalu bersama murid-muridnya?
352
01:28:26,205 --> 01:28:27,900
Ballet~
353
01:29:41,947 --> 01:29:43,414
Bravo!
354
01:29:54,927 --> 01:29:57,088
Seharusnya aku membawanya lebih awal.
355
01:29:58,731 --> 01:30:00,790
Ini namanya Portulaca.
356
01:30:02,535 --> 01:30:08,167
Bunga ini mekar dari satu akar yang sama, tetapi memiliki warna yang belainan.
357
01:30:10,176 --> 01:30:15,079
Dan muncul disekeliling tanaman.
Indah kan?
358
01:30:21,253 --> 01:30:26,816
Kau dan aku...
Kita sering berselisih.
359
01:30:40,072 --> 01:30:46,238
Kita lahir dari Ibu yang sama, tapi tak menyadari indahnya diri kita.
360
01:30:53,219 --> 01:30:56,848
Maaf. Aku sungguh minta maaf.
361
01:30:58,958 --> 01:31:00,983
Jangan khawatir tentang Sora.
362
01:31:02,795 --> 01:31:04,524
Jangan khawatir.
363
01:31:11,403 --> 01:31:14,395
Atas, atas...dan bawah.
364
01:31:14,640 --> 01:31:17,336
Itu saja untuk hari ini.
Beri salam.
365
01:31:17,676 --> 01:31:19,803
Kerja bagus, semuanya.
366
01:31:22,715 --> 01:31:27,186
Teman-teman, Ibunya Sora membuatkan kostum cantik untuk pertunjukkan kita.
367
01:31:27,186 --> 01:31:28,346
Ayo.
368
01:31:31,590 --> 01:31:32,921
Itu Ibumu?
369
01:31:33,259 --> 01:31:36,023
Bukan. Ibuku lebih cantik.
370
01:31:41,333 --> 01:31:45,793
Dokter melarangmu keluar.
371
01:31:46,138 --> 01:31:48,436
Tapi ini permintaanku!
372
01:32:03,756 --> 01:32:05,883
Tante yang membuatnya kan?
373
01:32:06,158 --> 01:32:07,420
Apa?
374
01:32:08,994 --> 01:32:10,723
Ballet tutu (kostum balet).
375
01:32:14,567 --> 01:32:15,864
Sudah siap.
376
01:32:16,202 --> 01:32:17,669
Terima kasih.
377
01:32:20,873 --> 01:32:21,907
Nyaman kan?
378
01:32:21,907 --> 01:32:22,874
Ya.
379
01:32:23,776 --> 01:32:25,175
Kau cantik sekali!
380
01:32:41,427 --> 01:32:43,827
Hei, pakai ini.
381
01:32:43,963 --> 01:32:45,664
Aku tidak bisa memakainya.
382
01:32:45,664 --> 01:32:47,859
Ini agar Ibumu bisa melihatmu.
383
01:32:48,100 --> 01:32:50,534
Sendirian akan lebih terlihat jelas.
384
01:32:54,640 --> 01:32:56,267
Tutupi.
385
01:34:05,511 --> 01:34:07,911
Anakmu yang memakai korsase.
386
01:35:11,477 --> 01:35:14,537
Kau cantik sekali hari ini.
387
01:35:26,458 --> 01:35:27,982
Mengantuk?
388
01:35:28,794 --> 01:35:30,022
Tidak.
389
01:35:30,729 --> 01:35:32,788
Ibu melihat kau menguap.
390
01:35:33,399 --> 01:35:36,698
Tidak, aku ingin mendengarkan radio sebelum aku tidur.
391
01:36:09,468 --> 01:36:19,011
Oh, ada kartu pos.
Gambarnya imut sekali.
392
01:36:19,011 --> 01:36:23,107
Adik Sora dari SD HJ mengirimkannya.
393
01:36:24,983 --> 01:36:30,148
Ibuku sayang. Aku senang menjadi anakmu.
394
01:36:30,622 --> 01:36:33,592
Maaf, aku selalu mengeluhkan masakan Ibu,
395
01:36:33,592 --> 01:36:37,392
dan Ibu telalu sibuk tak bisa bermain denganku.
396
01:36:39,832 --> 01:36:45,293
Tapi hanya Ibu yang paling kusayangi.
397
01:36:46,405 --> 01:36:51,138
Ibu, Apa Ibu sakit?
398
01:36:52,811 --> 01:36:57,839
Aku ingin biar aku saja yang sakit.
399
01:36:59,218 --> 01:37:05,487
Ibu, aku akan cuci piring, bersih-bersih rumah. Dan aku juga akan masak.
400
01:37:05,991 --> 01:37:11,952
Ibu tak perlu lakukan apapun. Yang penting Ibu ada disampingku.
401
01:37:13,966 --> 01:37:18,335
Ibu, Hanya dirimulah yang paling paling paling luar biasa.
Aku sayang Ibu.
402
01:37:24,309 --> 01:37:30,373
Sora, kau adalah anugrah bagiku.
403
01:37:31,717 --> 01:37:34,447
Apa Ibu anugrah bagi Sora?
404
01:37:37,422 --> 01:37:39,185
Ibu sayang kamu, Sora.
405
01:39:01,740 --> 01:39:03,207
Ibu.
406
01:39:13,085 --> 01:39:14,950
Apa Ibu sedang tidur?
407
01:39:37,609 --> 01:39:44,105
Ibu, hari ini aku tak perlu masuk sekolah kan?
408
01:40:45,844 --> 01:40:51,282
Ibu, tanaman ini harus disiram kan?
409
01:40:52,350 --> 01:40:59,153
Ibu, karena aku tidak masuk sekolah hari ini.
Aku akan menemanimu sepanjang hari.
410
01:40:59,958 --> 01:41:01,789
Ibu ingin apa?
411
01:41:21,913 --> 01:41:26,748
Ibu, pasti Ibu lelah.
Tidur saja dulu.
412
01:41:57,115 --> 01:41:58,283
Berikutnya.
413
01:41:58,283 --> 01:42:01,446
Pasien 706.
Yang terakhir.
414
01:42:09,494 --> 01:42:11,223
- Disini?
- Ya.
415
01:42:11,897 --> 01:42:15,128
Hai Sora. Selamat pagi.
Boleh kami masuk?
416
01:42:15,300 --> 01:42:16,535
Tidak.
417
01:42:16,535 --> 01:42:17,399
Huh?
418
01:42:17,536 --> 01:42:20,869
Ibuku terjaga sepanjang malam bermain denganku. Ibu lelah.
419
01:42:20,972 --> 01:42:22,234
Sungguh?
420
01:42:27,312 --> 01:42:30,382
Kalau begitu kami boleh lihat sebentar Ibumu yang sedang tidur kan?
421
01:42:30,382 --> 01:42:33,485
Tidak. Ibu sedang tidur.
Jangan ganggu!
422
01:42:33,485 --> 01:42:35,487
Sora, Dokter ingin ngobrol?
Masuklah Pak.
423
01:42:35,487 --> 01:42:38,081
- Tidak.
- Ayo Sora. Ngobrol dengan dokter.
424
01:42:39,057 --> 01:42:47,032
- Tidak! Tidak! Ibu! Ibu!
- Sora, Ibumu tidak akan apa-apa.
425
01:42:47,032 --> 01:42:49,865
Jangan masuk, Ibu.
Jangan ambil!
426
01:43:04,182 --> 01:43:07,242
Ibu. Ibu!
Jangan ambil Ibuku!
427
01:43:14,826 --> 01:43:16,157
Sora.
428
01:43:44,022 --> 01:43:46,157
Besok kita akan berolahraga.
429
01:43:46,157 --> 01:43:47,492
Ya Bu.
430
01:43:47,492 --> 01:43:49,895
Kurang keras.
431
01:43:49,895 --> 01:43:51,263
Ya Bu!
432
01:43:51,263 --> 01:43:53,823
Jangan lupa membawa pakaian olahraga.
433
01:43:56,868 --> 01:43:59,200
Berdiri! Beri hormat!
434
01:43:59,371 --> 01:44:01,464
- Sampai jumpa Bu Guru!
- Sampai besok lagi!
64256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.