All language subtitles for Touched By An Angel S08E22 Forever Young 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,170 Man: We've all seen this equation before. 2 00:00:05,170 --> 00:00:06,880 E equals m c squared. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,830 No, I'm not talking 4 00:00:09,830 --> 00:00:12,500 about Einstein's theory of relativity. 5 00:00:12,500 --> 00:00:16,170 This is costello's theory of success. 6 00:00:16,170 --> 00:00:18,960 The e is for "effectiveness," 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,920 an effective sales force. 8 00:00:20,920 --> 00:00:24,040 This is marketing multiplied by charm, 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,790 and being square with your customers. 10 00:00:26,790 --> 00:00:28,830 (Chuckling, groaning) 11 00:00:28,830 --> 00:00:30,080 That's the same groan I got 12 00:00:30,080 --> 00:00:32,170 when I tried to explain it to my daughter kimmie. 13 00:00:32,170 --> 00:00:34,000 She said to me, "daddy, 14 00:00:34,000 --> 00:00:37,080 what's the worst thing that a salesperson can do?" 15 00:00:37,080 --> 00:00:39,580 Anybody here know? 16 00:00:39,580 --> 00:00:41,920 Everybody give up? 17 00:00:41,920 --> 00:00:44,920 That is the worst thing that a salesperson can do-- 18 00:00:44,920 --> 00:00:46,710 give up. 19 00:00:46,710 --> 00:00:48,120 (Chuckling, murmuring) 20 00:00:48,120 --> 00:00:50,040 Now everything we've covered this morning you'll find... 21 00:00:50,040 --> 00:00:52,580 His name is Don costello; He's a motivational speaker. 22 00:00:52,580 --> 00:00:54,040 He seems very good at it. 23 00:00:54,040 --> 00:00:57,880 It's easy to talk the talk, but walking the walk is hard. 24 00:00:57,880 --> 00:00:59,580 Yes, of course. 25 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 I'm sorry, come again? 26 00:01:01,920 --> 00:01:03,210 Andrew: Don is better 27 00:01:03,210 --> 00:01:04,960 at telling other people what to do 28 00:01:04,960 --> 00:01:06,290 than doing it himself. 29 00:01:06,290 --> 00:01:08,170 The case file. 30 00:01:08,170 --> 00:01:11,120 This assignment has been around before you were created. 31 00:01:11,120 --> 00:01:13,120 We need you to catch up quickly. 32 00:01:13,120 --> 00:01:14,380 Don: Let me tell you 33 00:01:14,380 --> 00:01:17,380 something else about my daughter. 34 00:01:19,960 --> 00:01:22,000 Uh, uh... 35 00:01:22,000 --> 00:01:23,920 Kimmie was born with a learning disability. 36 00:01:23,920 --> 00:01:25,920 You've probably all heard about it. 37 00:01:25,920 --> 00:01:29,960 It's called a.D.D., attention deficit disorder. 38 00:01:29,960 --> 00:01:33,960 We were told that she would never do well in school, 39 00:01:33,960 --> 00:01:37,620 but kimmie had her heart set on being a doctor. 40 00:01:37,620 --> 00:01:40,790 She wanted to help people. 41 00:01:40,790 --> 00:01:42,960 So, while her friends went off 42 00:01:42,960 --> 00:01:44,670 to be teenagers after school every day, 43 00:01:44,670 --> 00:01:47,210 kimmie went home and studied. 44 00:01:47,210 --> 00:01:49,210 She never gave up. 45 00:01:49,210 --> 00:01:52,000 Now if a high school girl can overcome an obstacle like that, 46 00:01:52,000 --> 00:01:54,710 then why not you? 47 00:01:56,960 --> 00:01:59,830 Uh, my time is up, 48 00:01:59,830 --> 00:02:01,830 uh, but before I go, 49 00:02:01,830 --> 00:02:04,830 there are evaluation forms in your packets. 50 00:02:04,830 --> 00:02:06,830 If you'd take a minute to fill them out 51 00:02:06,830 --> 00:02:08,710 before the break, I'd appreciate it. 52 00:02:08,710 --> 00:02:09,920 After lunch, 53 00:02:09,920 --> 00:02:11,880 you'll have some other know-it-all in here 54 00:02:11,880 --> 00:02:13,670 telling you how to do your jobs. 55 00:02:13,670 --> 00:02:14,830 Thanks for having me. 56 00:02:21,960 --> 00:02:23,920 Uh, how am I doing so far, Monica? 57 00:02:23,920 --> 00:02:25,750 You're quite a dynamic speaker. 58 00:02:25,750 --> 00:02:27,000 Thanks. 59 00:02:27,000 --> 00:02:28,790 So is that, uh, all there is to it? 60 00:02:28,790 --> 00:02:29,830 No, we still need to sit down 61 00:02:29,830 --> 00:02:31,210 and go over the audience evaluation forms 62 00:02:31,210 --> 00:02:33,000 before I hand in my final report. 63 00:02:33,000 --> 00:02:36,330 Oh, um, listen, 64 00:02:36,330 --> 00:02:38,330 any chance that, uh, we could do that later? 65 00:02:38,330 --> 00:02:39,420 Sure. 66 00:02:39,420 --> 00:02:41,000 Uh, say 3:00? 67 00:02:41,000 --> 00:02:42,580 I like to work out of my home 68 00:02:42,580 --> 00:02:45,120 as much as possible these days. 69 00:02:46,580 --> 00:02:48,120 Um... 70 00:02:50,620 --> 00:02:51,620 Hey. Monica, 71 00:02:51,620 --> 00:02:53,750 -this is my wife, Stacey. -Ah. 72 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 Hello. 73 00:02:54,750 --> 00:02:56,120 -Hello. -This is Justin. 74 00:02:57,960 --> 00:02:59,040 Uh, Monica's doing 75 00:02:59,040 --> 00:03:01,460 my performance evaluation this year. 76 00:03:01,460 --> 00:03:02,540 She's, uh, gonna be coming 77 00:03:02,540 --> 00:03:03,710 by the house this afternoon, 78 00:03:03,710 --> 00:03:05,290 let me know if I still have a job. 79 00:03:05,290 --> 00:03:07,080 Well, of course you'll still have a job. 80 00:03:07,080 --> 00:03:08,460 You're a wonderful speaker. 81 00:03:08,460 --> 00:03:12,290 Don't let the false modesty fool you, Monica. 82 00:03:12,290 --> 00:03:13,710 He's the best. 83 00:03:13,710 --> 00:03:15,210 That's nice to hear. 84 00:03:15,210 --> 00:03:16,880 Uh, I'll see you at 3:00. 85 00:03:16,880 --> 00:03:18,880 Excuse US. 86 00:03:22,790 --> 00:03:26,250 When did you start using kimmie in your presentation? 87 00:03:26,250 --> 00:03:28,250 What difference does it make? 88 00:03:28,250 --> 00:03:30,080 What are you doing here? 89 00:03:30,080 --> 00:03:31,830 Justin was in a fight at school. 90 00:03:31,830 --> 00:03:33,920 He's been suspended until he gets counseling. 91 00:03:33,920 --> 00:03:36,790 We have an appointment in half an hour. 92 00:03:38,880 --> 00:03:40,880 (Sighs) 93 00:03:43,580 --> 00:03:45,580 Impressive, isn't he? 94 00:03:45,580 --> 00:03:46,920 Yeah, he used to be, 95 00:03:46,920 --> 00:03:48,920 until he became obsessed with talking about his daughter. 96 00:03:48,920 --> 00:03:50,750 Well, she is a good example. 97 00:03:50,750 --> 00:03:52,750 She was. His daughter's dead. 98 00:03:54,830 --> 00:03:57,380 Andrew: It was terrible. 99 00:03:57,380 --> 00:04:00,830 It was a real tragedy. 100 00:04:00,830 --> 00:04:03,920 And now his family is falling apart. 101 00:04:15,880 --> 00:04:19,670 ♪ When you walk ♪ 102 00:04:19,670 --> 00:04:22,830 ♪ down the road ♪ 103 00:04:22,830 --> 00:04:24,750 ♪ heavy burden ♪ 104 00:04:24,750 --> 00:04:27,750 ♪ heavy load ♪ 105 00:04:27,750 --> 00:04:31,540 ♪ I will rise ♪ 106 00:04:31,540 --> 00:04:34,080 ♪ and I will walk with you ♪ 107 00:04:34,080 --> 00:04:38,040 ♪ I'll walk with you ♪ 108 00:04:38,040 --> 00:04:40,420 ♪ till the sun don't even shine ♪ 109 00:04:40,420 --> 00:04:44,170 ♪ walk with you ♪ 110 00:04:44,170 --> 00:04:46,880 ♪ every time, I tell you ♪ 111 00:04:46,880 --> 00:04:49,790 ♪ I'll walk with you ♪ 112 00:04:49,790 --> 00:04:51,380 ♪ walk with you ♪ 113 00:04:51,380 --> 00:04:53,960 ♪ believe me, I'll walk with you. ♪ 114 00:04:59,380 --> 00:05:01,420 -Tess, we need to go. -Yes. 115 00:05:01,420 --> 00:05:02,620 Going? Where? 116 00:05:02,620 --> 00:05:03,880 Monica: This is a very 117 00:05:03,880 --> 00:05:05,620 unusual assignment, Gloria. 118 00:05:05,620 --> 00:05:07,250 There are a lot of different threads 119 00:05:07,250 --> 00:05:09,040 that need to be pulled together very quickly. 120 00:05:09,040 --> 00:05:10,750 Tess: You've only got a few minutes 121 00:05:10,750 --> 00:05:12,750 to bring her up to speed. 122 00:05:14,210 --> 00:05:15,790 Up until about a year ago, 123 00:05:15,790 --> 00:05:17,710 the costellos were a very happy group. 124 00:05:17,710 --> 00:05:19,830 They had the same problems that other families do, 125 00:05:19,830 --> 00:05:23,250 but they were full of love, and life, 126 00:05:23,250 --> 00:05:25,000 and so many plans 127 00:05:25,000 --> 00:05:26,580 -for the future. -(Door opens) 128 00:05:26,580 --> 00:05:28,670 (Door closes) 129 00:05:28,670 --> 00:05:29,830 Hi, mom. 130 00:05:29,830 --> 00:05:30,960 Hey, honey, how's your day? 131 00:05:30,960 --> 00:05:32,830 Just perfect. 132 00:05:32,830 --> 00:05:35,790 I remember how wonderful life is 133 00:05:35,790 --> 00:05:37,960 when the cutest boy in school likes you. 134 00:05:37,960 --> 00:05:39,250 You? Really? 135 00:05:39,250 --> 00:05:41,040 Well, don't worry, I won't tell daddy. 136 00:05:41,040 --> 00:05:42,460 That was your daddy. 137 00:05:42,460 --> 00:05:43,790 Oh. 138 00:05:43,790 --> 00:05:46,540 (Chuckles) 139 00:05:46,540 --> 00:05:47,830 Oh, don't make any plans next Saturday. 140 00:05:47,830 --> 00:05:48,790 I signed you up for the s.A.T.'S. 141 00:05:48,790 --> 00:05:51,210 Mom, I've already taken them twice. 142 00:05:51,210 --> 00:05:53,120 And you did better on them the second time. 143 00:05:53,120 --> 00:05:54,750 If you want to be a doctor, 144 00:05:54,750 --> 00:05:56,080 you need to get into a good college. 145 00:05:56,080 --> 00:05:59,080 Well, there goes another Saturday. 146 00:05:59,080 --> 00:06:00,920 Hi, Kim-Bo. 147 00:06:00,920 --> 00:06:03,000 Hi, dad. Bye, dad. 148 00:06:04,790 --> 00:06:08,290 And that actually passes as a heart-to-heart talk for US. 149 00:06:08,290 --> 00:06:09,880 So sit by her at dinner tonight. 150 00:06:09,880 --> 00:06:11,830 (Sighs) She'll just want to talk about Blake. 151 00:06:11,830 --> 00:06:14,580 What's she see in that guy, anyway? 152 00:06:14,580 --> 00:06:16,290 Well, let's see: 153 00:06:16,290 --> 00:06:18,880 He's handsome, charming, a football star... 154 00:06:18,880 --> 00:06:20,920 I can't imagine what it could be. 155 00:06:20,920 --> 00:06:22,000 (Chuckles) 156 00:06:22,000 --> 00:06:24,120 -Hey, honey. -Hey. 157 00:06:24,120 --> 00:06:25,540 Hey, how was school, bud? 158 00:06:25,540 --> 00:06:27,460 Did any of my teachers call? 159 00:06:27,460 --> 00:06:28,790 No. 160 00:06:28,790 --> 00:06:30,000 Then it was great. 161 00:06:30,000 --> 00:06:32,880 (Chuckles) 162 00:06:32,880 --> 00:06:33,960 Watch the hair. 163 00:06:33,960 --> 00:06:36,000 Daddy, can Blake come 164 00:06:36,000 --> 00:06:37,330 with US to dinner tonight? 165 00:06:37,330 --> 00:06:38,790 (Sighs) Friday's family night. 166 00:06:38,790 --> 00:06:40,330 Blake's family. 167 00:06:40,330 --> 00:06:42,080 Kinda sorta. 168 00:06:43,460 --> 00:06:46,330 He's not jumping up and down. 169 00:06:46,330 --> 00:06:48,330 (Whispering): Blake is on the phone? 170 00:06:48,330 --> 00:06:49,790 Hi, Blake. 171 00:06:49,790 --> 00:06:51,170 My mom says hi. 172 00:06:51,170 --> 00:06:53,670 My dad doesn't. 173 00:06:53,670 --> 00:06:55,080 Daddy, I'll love you forever 174 00:06:55,080 --> 00:06:56,330 if you say yes. 175 00:06:56,330 --> 00:06:58,000 You won't love me forever anyway? 176 00:06:58,000 --> 00:07:00,710 He's changing the subject. 177 00:07:00,710 --> 00:07:02,380 All right, fine. 178 00:07:02,380 --> 00:07:03,580 Yes. 179 00:07:03,580 --> 00:07:05,960 Okay, 5:00 P.M. tonight at robintino's. 180 00:07:05,960 --> 00:07:07,620 Oh, and wear that blue button-down shirt. 181 00:07:07,620 --> 00:07:09,380 It goes so great with your... 182 00:07:09,380 --> 00:07:10,670 Come here. 183 00:07:11,830 --> 00:07:14,750 Here's your "you're a good dad" hug. 184 00:07:14,750 --> 00:07:16,750 (Chuckles) 185 00:07:20,710 --> 00:07:22,620 You need to get going, Gloria. 186 00:07:22,620 --> 00:07:25,790 -Yeah? -Yeah, it's time. 187 00:07:27,380 --> 00:07:29,170 We were lucky this doctor 188 00:07:29,170 --> 00:07:31,620 could see US on such short notice. 189 00:07:31,620 --> 00:07:33,830 This is so stupid. 190 00:07:33,830 --> 00:07:34,790 No. 191 00:07:34,790 --> 00:07:38,250 Getting into a fight at school is stupid. 192 00:07:40,620 --> 00:07:42,620 Hi. Thanks for waiting. 193 00:07:42,620 --> 00:07:44,080 You must be the costellos. 194 00:07:44,080 --> 00:07:45,500 Yes, hi. 195 00:07:45,500 --> 00:07:46,880 Um, this is Justin. 196 00:07:47,920 --> 00:07:49,460 Hi, Justin. I'm Gloria. 197 00:07:50,710 --> 00:07:51,750 Don't be rude, Justin. 198 00:07:51,750 --> 00:07:52,830 The doctor said hello. 199 00:07:52,830 --> 00:07:54,040 Hey. 200 00:07:54,040 --> 00:07:56,420 What do you want US to do, Gloria? 201 00:07:56,420 --> 00:07:57,670 Well, there's a nice 202 00:07:57,670 --> 00:07:59,250 little French burger joint around the corner. 203 00:07:59,250 --> 00:08:01,210 I think it's called chez moo. 204 00:08:02,540 --> 00:08:05,460 You and your wife could go grab a little lunch, 205 00:08:05,460 --> 00:08:07,380 and then meet me back here in an hour. 206 00:08:07,380 --> 00:08:09,290 Justin... 207 00:08:09,290 --> 00:08:11,250 You're with me. 208 00:08:20,960 --> 00:08:22,790 I don't have time for lunch. 209 00:08:22,790 --> 00:08:25,120 I've got to get ready for my meeting with Monica. 210 00:08:25,120 --> 00:08:26,540 Fine. 211 00:08:26,540 --> 00:08:27,920 I have to be somewhere, too. 212 00:08:27,920 --> 00:08:30,580 I'll, uh, pick up Justin in an hour. 213 00:08:38,620 --> 00:08:40,790 Good afternoon. 214 00:08:40,790 --> 00:08:43,120 Oh, it certainly is. 215 00:08:43,120 --> 00:08:45,290 Beautiful day to be alive. 216 00:08:45,290 --> 00:08:47,040 I'm glad to hear you say that, Dorothy. 217 00:08:50,420 --> 00:08:52,000 Um... 218 00:08:52,000 --> 00:08:54,500 I'm sorry. 219 00:08:54,500 --> 00:08:55,960 I'm so bad with names. 220 00:08:55,960 --> 00:08:58,000 My name's Andrew. 221 00:08:58,000 --> 00:08:59,080 I'm an angel. 222 00:08:59,080 --> 00:09:02,580 Oh, an angel. 223 00:09:02,580 --> 00:09:03,830 As in... 224 00:09:03,830 --> 00:09:05,000 As in "messenger from god." 225 00:09:05,000 --> 00:09:06,830 Now look, we don't usually like 226 00:09:06,830 --> 00:09:08,830 to spring this on people all at once, 227 00:09:08,830 --> 00:09:11,750 but frankly, Dorothy, I'm a little short of time. 228 00:09:16,790 --> 00:09:17,830 Your vice principal says 229 00:09:17,830 --> 00:09:19,620 a classmate invited you to play football, 230 00:09:19,620 --> 00:09:20,830 and you started punching him. 231 00:09:20,830 --> 00:09:22,790 Gave him two black eyes. 232 00:09:22,790 --> 00:09:25,500 Not a football fan, huh? 233 00:09:31,790 --> 00:09:33,790 "Drop humor." 234 00:09:37,290 --> 00:09:39,170 Don: So... 235 00:09:39,170 --> 00:09:40,750 What's the deal, Monica? 236 00:09:40,750 --> 00:09:41,920 I've been doing this for years. 237 00:09:41,920 --> 00:09:44,250 I've never once gotten a personal call 238 00:09:44,250 --> 00:09:46,250 from the evaluation police. 239 00:09:46,250 --> 00:09:47,580 Yes, it's true, 240 00:09:47,580 --> 00:09:50,500 over the years, your evaluations as a motivator 241 00:09:50,500 --> 00:09:52,920 have been among the highest in the company's history. 242 00:09:52,920 --> 00:09:54,960 People know when you're being straight with them. 243 00:09:54,960 --> 00:09:57,620 Yeah, I believe they do. 244 00:09:57,620 --> 00:09:59,790 Let's see. 245 00:09:59,790 --> 00:10:01,830 Fresno, ten months ago: 246 00:10:01,830 --> 00:10:03,420 "Knows his stuff, 247 00:10:03,420 --> 00:10:06,960 but I felt manipulated when he mentioned his little girl." 248 00:10:06,960 --> 00:10:08,040 Can't please everybody. 249 00:10:08,040 --> 00:10:10,750 San Diego, six months ago: 250 00:10:10,750 --> 00:10:13,920 "I was with him until he started using his daughter, kimmie, 251 00:10:13,920 --> 00:10:16,330 "to make points. 252 00:10:16,330 --> 00:10:18,620 I thought it was a cheap shot." 253 00:10:18,620 --> 00:10:20,920 Okay, but those are old. 254 00:10:20,920 --> 00:10:22,830 This one is from today: 255 00:10:22,830 --> 00:10:24,210 "Hated him bringing up 256 00:10:24,210 --> 00:10:26,500 his dead daughter in his speech." 257 00:10:26,500 --> 00:10:28,960 I never say she's dead. 258 00:10:28,960 --> 00:10:31,170 With all due respect, Don, 259 00:10:31,170 --> 00:10:34,750 it was in the news, and perhaps, as you say, 260 00:10:34,750 --> 00:10:36,960 people do know when you're being straight with them. 261 00:10:38,960 --> 00:10:40,500 Justin, I'm working. 262 00:10:40,500 --> 00:10:42,210 Whatever it is, ask your mother. 263 00:10:42,210 --> 00:10:43,670 She never came to get me. 264 00:10:44,620 --> 00:10:46,040 I had to walk home. 265 00:10:47,380 --> 00:10:51,170 We can continue this tomorrow, if you'd prefer. 266 00:10:51,170 --> 00:10:53,290 I'd appreciate that. 267 00:10:53,290 --> 00:10:55,290 I'll see myself out. 268 00:11:01,000 --> 00:11:02,920 She never showed up?! 269 00:11:04,540 --> 00:11:06,080 Great. 270 00:11:06,080 --> 00:11:08,670 Where is she now? 271 00:11:10,880 --> 00:11:14,080 I remember when I was seven. 272 00:11:17,250 --> 00:11:19,460 My mom used to take me to the park. 273 00:11:19,460 --> 00:11:22,080 I want to stay forever and ever. 274 00:11:22,080 --> 00:11:25,880 Oh, wouldn't that be nice, kimmie? 275 00:11:25,880 --> 00:11:28,250 Can I go on the slide? 276 00:11:28,250 --> 00:11:30,000 Sure. 277 00:11:30,000 --> 00:11:33,380 I'll wait right here till you get back. 278 00:11:33,380 --> 00:11:35,540 Promise? 279 00:11:35,540 --> 00:11:38,420 Cross my heart and hope to... 280 00:11:51,040 --> 00:11:52,620 (Siren chirps) 281 00:11:52,620 --> 00:11:54,250 Officer (over speaker): Park is closed 282 00:11:54,250 --> 00:11:55,920 after dark, ma'am; You'll have to go. 283 00:12:06,920 --> 00:12:09,880 So when everyone asks, "where's Stacey?" 284 00:12:09,880 --> 00:12:12,040 This is where she is. 285 00:12:13,710 --> 00:12:15,080 And she comes here every day? 286 00:12:15,080 --> 00:12:19,040 Yes, and it's getting harder for her to leave. 287 00:12:29,210 --> 00:12:30,540 There's no milk. 288 00:12:30,540 --> 00:12:33,120 (Sighs) They're forecasting snow again. 289 00:12:33,120 --> 00:12:36,580 Ten years, one-page, written evaluations, 290 00:12:36,580 --> 00:12:38,420 and now they send somebody in person. 291 00:12:38,420 --> 00:12:39,460 What's that all about? 292 00:12:39,460 --> 00:12:41,790 Shouldn't it be spring by now? 293 00:12:41,790 --> 00:12:43,880 The whole thing is ridiculous. 294 00:12:43,880 --> 00:12:46,380 Can I have some potatoes? 295 00:12:46,380 --> 00:12:47,920 (Don sighs) 296 00:12:47,920 --> 00:12:49,420 (Muttering): Ten years. 297 00:12:49,420 --> 00:12:51,420 Doesn't make any sense. 298 00:12:58,880 --> 00:13:00,170 Justin... 299 00:13:00,170 --> 00:13:02,250 (Justin sighs heavily) 300 00:13:02,250 --> 00:13:05,420 ...you have things bottled up inside you, 301 00:13:05,420 --> 00:13:08,460 things that make you sad and angry. 302 00:13:08,460 --> 00:13:11,170 You feel like you can't talk to your parents or your teachers 303 00:13:11,170 --> 00:13:13,380 or your friends or anyone about them, 304 00:13:13,380 --> 00:13:16,420 but you can talk to me. 305 00:13:22,330 --> 00:13:24,000 Okay. 306 00:13:24,000 --> 00:13:26,460 I'll be here when you're ready. 307 00:13:26,460 --> 00:13:28,540 No rush. 308 00:13:33,290 --> 00:13:35,000 Tess: Now, I know it's a shock, 309 00:13:35,000 --> 00:13:36,540 and I know it's hard to understand, 310 00:13:36,540 --> 00:13:39,380 but it's true-- I am an angel. 311 00:13:39,380 --> 00:13:41,460 (Speaking Spanish) 312 00:13:42,460 --> 00:13:44,540 Calm down, rosalita. 313 00:13:44,540 --> 00:13:48,380 A visit from an angel is a good thing. 314 00:13:59,750 --> 00:14:03,000 Well, that's the silliest thing I ever heard of. 315 00:14:03,000 --> 00:14:05,920 Of course girls should play sports and be doctors. 316 00:14:05,920 --> 00:14:08,210 But what if I'm better than all the boys? 317 00:14:08,210 --> 00:14:09,920 That's their problem. 318 00:14:09,920 --> 00:14:11,500 In the real world, there aren't men's jobs 319 00:14:11,500 --> 00:14:12,830 and women's jobs. 320 00:14:12,830 --> 00:14:14,580 They're just jobs, period, 321 00:14:14,580 --> 00:14:16,830 and they should go to the person 322 00:14:16,830 --> 00:14:19,620 who's the best educated and the most qualified, 323 00:14:19,620 --> 00:14:21,920 and that'll be you, kimmie. 324 00:14:21,920 --> 00:14:25,330 How come you didn't want a career? 325 00:14:25,330 --> 00:14:27,040 Mm... I had one, 326 00:14:27,040 --> 00:14:31,210 but then after you and Justin were born, I... 327 00:14:31,210 --> 00:14:33,460 There was just one career I really cared about, 328 00:14:33,460 --> 00:14:36,460 and that was being your mom. 329 00:14:43,500 --> 00:14:45,290 Whoo-hoo! All right, mom. 330 00:14:56,120 --> 00:14:57,460 Monica: Thank you. 331 00:14:57,460 --> 00:15:00,540 So, why do you talk 332 00:15:00,540 --> 00:15:02,920 about your daughter in your seminars? 333 00:15:02,920 --> 00:15:06,750 She's a great example of what hard work can do. 334 00:15:06,750 --> 00:15:10,330 Yes, but you only started talking about her 335 00:15:10,330 --> 00:15:11,500 after she was killed. 336 00:15:13,000 --> 00:15:15,960 Look, I know 337 00:15:15,960 --> 00:15:19,330 that kimmie's death is understandably 338 00:15:19,330 --> 00:15:21,420 still very painful for you, but... 339 00:15:23,250 --> 00:15:25,670 I know you have to evaluate me, 340 00:15:25,670 --> 00:15:27,710 and if you need to write me a bad report, 341 00:15:27,710 --> 00:15:29,120 then do what you got to do, 342 00:15:29,120 --> 00:15:30,670 but leave my family out of it. 343 00:15:30,670 --> 00:15:32,580 Don, I'm merely suggesting 344 00:15:32,580 --> 00:15:36,000 that you might be suppressing a great deal of anger. 345 00:15:36,000 --> 00:15:37,420 I'm not angry. 346 00:15:37,420 --> 00:15:39,500 Of course you're angry. 347 00:15:39,500 --> 00:15:42,880 You're angry because your daughter was killed. 348 00:15:42,880 --> 00:15:45,210 You're angry because you were helpless 349 00:15:45,210 --> 00:15:46,540 to do anything about it, 350 00:15:46,540 --> 00:15:50,290 but you have to let that anger out, Don. 351 00:15:50,290 --> 00:15:52,880 You've got to let it go, if you're going to heal. 352 00:15:52,880 --> 00:15:55,460 I'm not... angry. 353 00:15:55,460 --> 00:15:58,290 You're wrong. 354 00:16:02,710 --> 00:16:06,210 I believe I have what I need for this evaluation. 355 00:16:25,500 --> 00:16:27,540 Hmm... 356 00:16:27,540 --> 00:16:30,290 What are you reading? 357 00:16:30,290 --> 00:16:33,330 Something interesting here in your file. 358 00:16:33,330 --> 00:16:35,580 A-A family dinner a little over a year ago 359 00:16:35,580 --> 00:16:37,920 at a place called robintino's? 360 00:16:47,880 --> 00:16:50,120 Man: Well, it wouldn't be Friday night 361 00:16:50,120 --> 00:16:51,460 without the costellos. 362 00:16:51,460 --> 00:16:53,040 We'll need an extra chair tonight, Rocco. 363 00:16:53,040 --> 00:16:54,330 An extra chair? 364 00:16:54,330 --> 00:16:56,290 Long story. Don't ask. 365 00:16:56,290 --> 00:16:58,290 Thanks, Rocco. 366 00:17:02,040 --> 00:17:04,120 Blake! 367 00:17:04,120 --> 00:17:07,380 Ah, amore, huh? 368 00:17:07,380 --> 00:17:08,710 No, no, no amore. 369 00:17:08,710 --> 00:17:09,960 Just dinner. 370 00:17:12,040 --> 00:17:13,290 Ew. 371 00:17:15,620 --> 00:17:17,420 Hi, Mrs. Costello. 372 00:17:17,420 --> 00:17:19,210 Hi, Blake. 373 00:17:19,210 --> 00:17:20,460 Mr. Costello. 374 00:17:20,460 --> 00:17:21,540 Nice to see you again. 375 00:17:21,540 --> 00:17:23,120 Blake. 376 00:17:23,120 --> 00:17:24,420 Hey, Justin. 377 00:17:24,420 --> 00:17:26,290 Oh, hey, Blake. Oh, sit next to me. 378 00:17:26,290 --> 00:17:28,210 (Clears throat) He can sit next to both of US. 379 00:17:28,210 --> 00:17:31,170 Kimmie got her driver's license in the mail today. 380 00:17:31,170 --> 00:17:32,830 -Mom. -Let's see it. 381 00:17:32,830 --> 00:17:34,330 No, let's not. 382 00:17:34,330 --> 00:17:35,500 I had a bad hair day. 383 00:17:35,500 --> 00:17:37,420 Oh, I bet you look great. 384 00:17:37,420 --> 00:17:38,830 You've got that incredible smile. 385 00:17:38,830 --> 00:17:40,620 Really? 386 00:17:40,620 --> 00:17:43,290 Blake: So... 387 00:17:43,290 --> 00:17:44,420 You still thinking about going out 388 00:17:44,420 --> 00:17:46,000 -for peewee football this summer? -Totally. 389 00:17:46,000 --> 00:17:48,210 We ought to get together, and I'll show you some moves. 390 00:17:48,210 --> 00:17:49,380 Sure. 391 00:17:51,380 --> 00:17:54,500 Gloria: Justin? 392 00:17:54,500 --> 00:17:57,290 Justin, are-are you okay? 393 00:17:57,290 --> 00:17:58,460 I'm not talking about it. 394 00:17:58,460 --> 00:18:00,830 No, no, don't go. Don't go. 395 00:18:00,830 --> 00:18:02,460 Don't, don't, don't, don't, don't. 396 00:18:02,460 --> 00:18:04,790 -No, you don't get it! -Get what? 397 00:18:04,790 --> 00:18:08,250 (Voice breaking): It's my fault that kimmie's dead. 398 00:18:08,250 --> 00:18:10,170 It's all my fault. 399 00:18:18,750 --> 00:18:21,500 Justin, I'm here to help you, 400 00:18:21,500 --> 00:18:25,460 but I can't unless you let me. 401 00:18:28,790 --> 00:18:30,830 You're hurting, and you want it to stop. 402 00:18:30,830 --> 00:18:32,920 You can trust me, 403 00:18:32,920 --> 00:18:35,080 and if you'll just look at me, 404 00:18:35,080 --> 00:18:38,460 you'll know I'm telling the truth. 405 00:18:45,210 --> 00:18:47,540 That day... 406 00:18:47,540 --> 00:18:51,750 The day it happened... 407 00:18:51,750 --> 00:18:53,830 It even started off weird. 408 00:18:55,830 --> 00:18:57,250 Would you hurry up? 409 00:18:57,250 --> 00:18:58,750 I'm gonna be late. 410 00:18:58,750 --> 00:19:00,830 Chill, Waldo. 411 00:19:00,830 --> 00:19:02,830 I need a favor. 412 00:19:02,830 --> 00:19:04,420 I'm not doing your chores again. 413 00:19:04,420 --> 00:19:05,960 Not that. 414 00:19:05,960 --> 00:19:08,670 I think Blake may come over later. 415 00:19:08,670 --> 00:19:10,420 -Cool. -Not cool. 416 00:19:10,420 --> 00:19:12,670 I don't want to see him anymore. 417 00:19:12,670 --> 00:19:14,420 Well, how come? 418 00:19:14,420 --> 00:19:16,210 He's starting to creep me out. 419 00:19:16,210 --> 00:19:18,540 It's like he's two different people or something, 420 00:19:18,540 --> 00:19:20,460 and it's just getting on my nerves. 421 00:19:20,460 --> 00:19:23,040 So just don't tell him I'm going to the library 422 00:19:23,040 --> 00:19:24,120 after school, okay? 423 00:19:24,120 --> 00:19:25,670 Yeah, okay. 424 00:19:25,670 --> 00:19:27,210 Thanks. 425 00:19:27,210 --> 00:19:28,500 You know, 426 00:19:28,500 --> 00:19:31,620 as waldos go, you're not so bad. 427 00:19:31,620 --> 00:19:33,620 Watch the hair. 428 00:19:36,750 --> 00:19:39,080 Kimmie never did anything bad to me. 429 00:19:39,080 --> 00:19:43,330 I didn't want anything bad to happen to her. 430 00:19:43,330 --> 00:19:44,620 Of course not. 431 00:19:44,620 --> 00:19:46,620 Why'd I do it? 432 00:19:48,620 --> 00:19:50,460 Well, what did you do, Justin? 433 00:19:56,960 --> 00:20:00,080 Stacey, how can a person forget their keys every time th... 434 00:20:01,830 --> 00:20:03,120 Oh, hey. 435 00:20:03,120 --> 00:20:05,040 I thought you were my wife. 436 00:20:05,040 --> 00:20:07,460 I'm here to apologize. 437 00:20:07,460 --> 00:20:09,670 I realize now that I was long on evaluating 438 00:20:09,670 --> 00:20:11,210 and short on listening, 439 00:20:11,210 --> 00:20:13,580 but if you'd like to do the talking, 440 00:20:13,580 --> 00:20:15,250 I promise I'll listen. 441 00:20:19,330 --> 00:20:22,250 You raise your kids to think for themselves, 442 00:20:22,250 --> 00:20:25,830 and then they stop listening to you. 443 00:20:25,830 --> 00:20:29,290 I'm sure that kimmie appreciated everything you did. 444 00:20:29,290 --> 00:20:32,790 She was gonna be valedictorian, you know. 445 00:20:32,790 --> 00:20:36,750 She wrote her own speech for graduation. 446 00:20:36,750 --> 00:20:38,380 (Chuckles) 447 00:20:38,380 --> 00:20:40,170 And the night... 448 00:20:40,170 --> 00:20:41,620 Before she died, 449 00:20:41,620 --> 00:20:44,670 she, uh, actually let me read it. 450 00:20:46,500 --> 00:20:49,290 I just couldn't resist 451 00:20:49,290 --> 00:20:52,290 making a suggestion. 452 00:20:54,790 --> 00:20:56,790 So that's it? 453 00:20:56,790 --> 00:20:58,750 Just throw it out and start over? 454 00:20:58,750 --> 00:21:00,710 It sounds like a speech. 455 00:21:00,710 --> 00:21:01,830 It is a speech. 456 00:21:01,830 --> 00:21:03,880 Look, your ideas are smart, 457 00:21:03,880 --> 00:21:05,250 but if you want to motivate people, 458 00:21:05,250 --> 00:21:07,170 you have to make them feel something. 459 00:21:07,170 --> 00:21:08,790 You have to write from your heart. 460 00:21:08,790 --> 00:21:10,290 Look, just because you do this for a living, 461 00:21:10,290 --> 00:21:11,580 doesn't mean I stink. 462 00:21:11,580 --> 00:21:13,040 I-I didn't say that. 463 00:21:13,040 --> 00:21:14,880 Look, I'm just trying to help. 464 00:21:14,880 --> 00:21:16,250 I didn't want your help. 465 00:21:16,250 --> 00:21:18,250 I just wanted you to... 466 00:21:21,330 --> 00:21:22,540 Never mind. 467 00:21:25,040 --> 00:21:27,250 Don: I didn't have to be so blunt, 468 00:21:27,250 --> 00:21:29,120 but I'd had a bad day, 469 00:21:29,120 --> 00:21:32,120 and I was too tired 470 00:21:32,120 --> 00:21:35,210 to be whatever it was she wanted. 471 00:21:35,210 --> 00:21:39,790 I figured I'd make it up to her later, 472 00:21:39,790 --> 00:21:43,000 but I didn't get the chance. 473 00:21:45,120 --> 00:21:47,250 How many times do we say, 474 00:21:47,250 --> 00:21:49,040 "I'll do it later," 475 00:21:49,040 --> 00:21:52,330 "I'll fix it next week," 476 00:21:52,330 --> 00:21:54,040 "I'll say I'm sorry tomorrow"? 477 00:21:54,040 --> 00:21:56,460 Well, that's the problem, Monica. 478 00:21:56,460 --> 00:21:58,920 I blew it. 479 00:21:58,920 --> 00:22:02,250 Now... it's too late 480 00:22:02,250 --> 00:22:04,290 for kimmie and me, 481 00:22:04,290 --> 00:22:07,620 and it hurts like hell. 482 00:22:07,620 --> 00:22:09,580 I know it does. 483 00:22:09,580 --> 00:22:12,750 (Chuckles) 484 00:22:12,750 --> 00:22:16,330 You're not the typical performance evaluator 485 00:22:16,330 --> 00:22:18,580 from the main office. 486 00:22:18,580 --> 00:22:21,250 That's not what you need. 487 00:22:21,250 --> 00:22:23,210 I think you need a friend. 488 00:22:23,210 --> 00:22:24,420 (Whispering): I do. 489 00:22:24,420 --> 00:22:27,960 (Door opens, then closes) 490 00:22:29,580 --> 00:22:31,120 Hey. 491 00:22:31,120 --> 00:22:33,330 What are you doing home so early? 492 00:22:33,330 --> 00:22:35,330 Um... 493 00:22:37,330 --> 00:22:40,080 Justin has something he needs to share 494 00:22:40,080 --> 00:22:43,080 with you and your wife, Mr. Costello. 495 00:22:49,500 --> 00:22:51,500 (Dog barking in distance) 496 00:23:00,040 --> 00:23:02,250 (Water running) 497 00:23:06,710 --> 00:23:09,460 I had a dream last night I was old like you. 498 00:23:09,460 --> 00:23:10,710 I'm sorry, dearie. 499 00:23:10,710 --> 00:23:12,120 Could you speak up a little bit? 500 00:23:12,120 --> 00:23:14,500 You know what I mean. 501 00:23:16,420 --> 00:23:17,830 It was amazing. 502 00:23:17,830 --> 00:23:19,960 I-I lived in this beautiful house, 503 00:23:19,960 --> 00:23:23,120 and I had twins named Taylor and Tyler, 504 00:23:23,120 --> 00:23:24,790 and I was a country doctor, 505 00:23:24,790 --> 00:23:27,420 and all the kids called me "Dr. Kimmie." 506 00:23:27,420 --> 00:23:29,670 Then I'd come home at night 507 00:23:29,670 --> 00:23:33,290 and feed the twins and put them to bed. 508 00:23:33,290 --> 00:23:35,580 Then my husband would take me out dancing, 509 00:23:35,580 --> 00:23:39,290 and then we'd come back home and just stand there 510 00:23:39,290 --> 00:23:42,330 watching our children sleep and be in love. 511 00:23:42,330 --> 00:23:45,580 Whoa, that's a nice dream. 512 00:23:47,580 --> 00:23:49,670 But what if it doesn't come true? 513 00:23:49,670 --> 00:23:52,540 (Sighs) 514 00:23:52,540 --> 00:23:55,210 When I was your age, 515 00:23:55,210 --> 00:23:58,040 I wanted a dog named Bo 516 00:23:58,040 --> 00:23:59,420 and a husband named Rick. 517 00:23:59,420 --> 00:24:02,420 Oh, wait, or was it a dog named Rick 518 00:24:02,420 --> 00:24:04,290 and a husband named Bo? 519 00:24:04,290 --> 00:24:06,000 (Chuckles) I can't remember. 520 00:24:08,210 --> 00:24:11,330 What you want at 17 521 00:24:11,330 --> 00:24:13,330 isn't what you wanted when you were seven, 522 00:24:13,330 --> 00:24:16,120 and it may not be what you want when you're 27. 523 00:24:16,120 --> 00:24:18,290 But what if I want it all? 524 00:24:18,290 --> 00:24:21,330 The perfect family, the perfect career. 525 00:24:21,330 --> 00:24:25,080 I want to make a difference somehow. 526 00:24:25,080 --> 00:24:27,040 From the minute you were born, 527 00:24:27,040 --> 00:24:29,120 I knew you were gonna make a difference. 528 00:24:29,120 --> 00:24:31,120 You will. 529 00:24:31,120 --> 00:24:33,120 I know it. 530 00:24:33,120 --> 00:24:35,120 I hope so. 531 00:24:38,080 --> 00:24:40,460 Race you home. 532 00:24:40,460 --> 00:24:42,460 Wait! 533 00:24:47,250 --> 00:24:49,250 Wait. 534 00:24:59,170 --> 00:25:01,120 What's going on? 535 00:25:02,460 --> 00:25:05,580 Justin has something he needs to tell US. 536 00:25:05,580 --> 00:25:07,750 Justin: It's about 537 00:25:07,750 --> 00:25:09,120 when kimmie died. 538 00:25:09,120 --> 00:25:11,830 Um... 539 00:25:11,830 --> 00:25:13,170 I-I... 540 00:25:13,170 --> 00:25:15,500 Uh... 541 00:25:15,500 --> 00:25:16,830 Could we talk about this later, 542 00:25:16,830 --> 00:25:18,170 after dinner? 543 00:25:18,170 --> 00:25:19,920 We have company, 544 00:25:19,920 --> 00:25:21,830 and I-I should really get to the store. 545 00:25:21,830 --> 00:25:24,500 No. I think we should deal with this now. 546 00:25:30,290 --> 00:25:32,290 (Whispering): Go ahead, Justin. 547 00:25:32,290 --> 00:25:35,000 That day... 548 00:25:35,000 --> 00:25:36,710 I was in the yard. 549 00:25:36,710 --> 00:25:39,170 I made a promise to kimmie... 550 00:25:39,170 --> 00:25:40,880 Blake: Heads up. 551 00:25:40,880 --> 00:25:42,210 ...and I broke it. 552 00:25:43,670 --> 00:25:45,670 Hey, kimmie home? 553 00:25:45,670 --> 00:25:46,880 No. 554 00:25:46,880 --> 00:25:48,210 Oh. 555 00:25:48,210 --> 00:25:49,620 Well, where is she? 556 00:25:49,620 --> 00:25:53,250 Um... I don't know. 557 00:25:53,250 --> 00:25:54,290 No? 558 00:25:56,710 --> 00:25:58,250 Not really. 559 00:25:58,250 --> 00:26:01,420 Justin, you have a girlfriend? 560 00:26:01,420 --> 00:26:03,040 Nah. 561 00:26:03,040 --> 00:26:06,170 Let me tell you something about girls. 562 00:26:06,170 --> 00:26:08,290 They'll run away from you, 563 00:26:08,290 --> 00:26:10,000 but they really want you to chase after them, 564 00:26:10,000 --> 00:26:11,460 and they say that they don't want 565 00:26:11,460 --> 00:26:13,920 to talk to you anymore just to watch you beg. 566 00:26:13,920 --> 00:26:15,750 It's like some little game they play. 567 00:26:15,750 --> 00:26:17,420 You know what I'm talking about? 568 00:26:17,420 --> 00:26:19,210 I guess so. 569 00:26:19,210 --> 00:26:20,540 (Chuckles) I knew you would. 570 00:26:20,540 --> 00:26:21,790 Hey, go for a pass. 571 00:26:30,250 --> 00:26:32,620 So... 572 00:26:32,620 --> 00:26:34,710 I looked everywhere, but, uh, 573 00:26:34,710 --> 00:26:36,420 she's not at school, right? 574 00:26:37,790 --> 00:26:39,380 Nah. 575 00:26:42,250 --> 00:26:45,250 She's at the big library, over on green street. 576 00:26:45,250 --> 00:26:47,460 Right, right. 577 00:26:47,460 --> 00:26:49,000 Hey, go long. 578 00:26:49,000 --> 00:26:52,080 Don't say I told you, okay? 579 00:26:52,080 --> 00:26:53,830 Hey, our secret. Shh. 580 00:26:53,830 --> 00:26:55,540 Go deep. 581 00:26:56,580 --> 00:26:58,170 Costello, going long... 582 00:26:58,170 --> 00:27:00,380 Fakes one man, then another... 583 00:27:00,380 --> 00:27:01,540 He's in the clear! He's open...! 584 00:27:01,540 --> 00:27:03,830 (Door shuts, engine starts) 585 00:27:05,620 --> 00:27:08,250 (Tires squealing) 586 00:27:12,880 --> 00:27:16,210 I guess Blake went to the library. 587 00:27:23,120 --> 00:27:24,750 Kimmie: I told you, Blake, it's over. 588 00:27:24,750 --> 00:27:26,290 Look, I know, I don't deserve you. 589 00:27:26,290 --> 00:27:28,170 I messed up. Just let me apologize, 590 00:27:28,170 --> 00:27:30,290 and I'll take you home. 591 00:27:30,290 --> 00:27:32,040 Give me 30 seconds. 592 00:27:33,290 --> 00:27:34,330 Twenty? 593 00:27:34,330 --> 00:27:35,460 Eight? 594 00:27:35,460 --> 00:27:36,710 I'm sorry. 595 00:27:36,710 --> 00:27:38,250 I'll miss you. Five? 596 00:27:43,580 --> 00:27:45,000 Five. 597 00:27:45,000 --> 00:27:46,830 (Chuckles) 598 00:28:02,250 --> 00:28:04,210 (Engine starts, tires squeal) 599 00:28:34,750 --> 00:28:36,750 Andrew: Hold on, kimmie. 600 00:28:43,580 --> 00:28:45,620 Gloria: Justin has been 601 00:28:45,620 --> 00:28:47,250 blaming himself the whole time. 602 00:28:47,250 --> 00:28:48,290 Don: He used you, 603 00:28:48,290 --> 00:28:49,750 and he would've used anyone to find her, 604 00:28:49,750 --> 00:28:51,960 and he would've found her. 605 00:28:51,960 --> 00:28:55,210 The guy was sick, Justin. 606 00:28:56,670 --> 00:28:58,460 It's not your fault. 607 00:28:58,460 --> 00:28:59,830 (Stacey crying) 608 00:28:59,830 --> 00:29:01,670 Oh, look at the time. 609 00:29:01,670 --> 00:29:03,250 I've got to get to the park. 610 00:29:03,250 --> 00:29:04,420 Stacey, are you all right? 611 00:29:04,420 --> 00:29:05,830 Yeah, I'm fine. 612 00:29:05,830 --> 00:29:07,380 It's just that it's getting dark outside, 613 00:29:07,380 --> 00:29:10,000 and kimmie's not home yet, but I know where she is. 614 00:29:10,000 --> 00:29:11,500 I'll-I'll go get her. 615 00:29:16,120 --> 00:29:18,330 (Door opens) 616 00:29:18,330 --> 00:29:19,790 (Door closes) 617 00:29:36,500 --> 00:29:40,040 I wish I was the one who was dead. 618 00:29:40,040 --> 00:29:42,040 That's not the answer. 619 00:29:42,040 --> 00:29:44,830 I know. 620 00:29:44,830 --> 00:29:46,830 I just wish it were. 621 00:29:53,040 --> 00:29:55,670 What-what are you doing? 622 00:29:56,880 --> 00:29:59,880 This is what I do at times like this. 623 00:30:01,880 --> 00:30:03,290 I'm an angel. 624 00:30:03,290 --> 00:30:06,040 Whoa. 625 00:30:06,040 --> 00:30:08,040 A real angel? 626 00:30:08,040 --> 00:30:09,330 Mm-hmm. 627 00:30:10,540 --> 00:30:12,880 And god sent me to tell you 628 00:30:12,880 --> 00:30:16,210 that he knows you would never do anything to hurt kimmie. 629 00:30:18,040 --> 00:30:20,540 And kimmie knows it, too. 630 00:30:20,540 --> 00:30:23,000 Kimmie's with god? 631 00:30:24,790 --> 00:30:26,250 Like in heaven? 632 00:30:26,250 --> 00:30:27,380 Mm-hmm. 633 00:30:27,380 --> 00:30:29,920 Does she know how much I miss her? 634 00:30:29,920 --> 00:30:32,460 Yes, she does, 635 00:30:32,460 --> 00:30:35,120 and there's something she wants you to know, 636 00:30:35,120 --> 00:30:38,210 but you have to come with me to find out. 637 00:30:38,210 --> 00:30:41,000 (Whispering): Come on. 638 00:30:50,290 --> 00:30:52,120 I knew... 639 00:30:52,120 --> 00:30:53,920 Subconsciously... 640 00:30:53,920 --> 00:30:57,880 That all those disappearing acts she pulled weren't normal. 641 00:30:57,880 --> 00:30:59,580 (Wry laugh) 642 00:30:59,580 --> 00:31:02,580 Sometimes she'd go out for milk 643 00:31:02,580 --> 00:31:06,790 and come home three hours later, empty-handed. 644 00:31:06,790 --> 00:31:09,750 I knew... 645 00:31:09,750 --> 00:31:11,750 She was out there somewhere, 646 00:31:11,750 --> 00:31:15,710 dealing with it in her own way. 647 00:31:15,710 --> 00:31:19,670 Just as you have dealt with it in your way, 648 00:31:19,670 --> 00:31:23,540 and Justin in his way. 649 00:31:23,540 --> 00:31:25,620 Three people alone, 650 00:31:25,620 --> 00:31:28,330 instead of one family together. 651 00:31:28,330 --> 00:31:31,750 I don't think there is a family anymore. 652 00:31:34,420 --> 00:31:37,710 Incredible, isn't it? 653 00:31:39,710 --> 00:31:43,830 One day in the life of a teenage girl, 654 00:31:43,830 --> 00:31:45,790 and suddenly... 655 00:31:45,790 --> 00:31:48,420 She's gone... 656 00:31:48,420 --> 00:31:50,000 And so are we. 657 00:31:51,670 --> 00:31:53,170 One day. 658 00:31:54,710 --> 00:31:58,460 That was the day that your hearts were broken. 659 00:32:00,460 --> 00:32:04,210 Today is the day that they can be healed again. 660 00:32:09,040 --> 00:32:11,250 Don't be afraid, Donald. 661 00:32:11,250 --> 00:32:13,880 I'm an angel. 662 00:32:13,880 --> 00:32:16,250 What? 663 00:32:16,250 --> 00:32:18,750 I am the answer to your prayer, 664 00:32:18,750 --> 00:32:21,960 the prayer you made the night that kimmie was found. 665 00:32:26,670 --> 00:32:29,040 That wasn't a prayer. 666 00:32:31,040 --> 00:32:33,790 It was... 667 00:32:33,790 --> 00:32:36,880 A scream. 668 00:32:36,880 --> 00:32:39,790 It was a curse. 669 00:32:42,120 --> 00:32:45,670 They took me into that room, 670 00:32:45,670 --> 00:32:48,500 and I saw the... 671 00:32:48,500 --> 00:32:51,380 The bruises... 672 00:32:51,380 --> 00:32:54,460 (Crying): Around my baby's throat... 673 00:32:54,460 --> 00:32:57,920 And I cursed god. 674 00:32:57,920 --> 00:33:00,830 Damn you! 675 00:33:00,830 --> 00:33:04,330 I hate you! 676 00:33:04,330 --> 00:33:08,250 You let this happen, 677 00:33:08,250 --> 00:33:13,500 and I hate you. 678 00:33:13,500 --> 00:33:15,960 (Don sobbing) 679 00:33:15,960 --> 00:33:18,920 And here is his answer: 680 00:33:19,830 --> 00:33:22,670 "I love you." 681 00:33:22,670 --> 00:33:26,620 That is the message that he's sent me to give you. 682 00:33:26,620 --> 00:33:28,170 He loves you, Donald, 683 00:33:28,170 --> 00:33:31,380 and he would rather that you pray to him honestly 684 00:33:31,380 --> 00:33:32,750 than not at all. 685 00:33:32,750 --> 00:33:37,830 God hears you when you call to him, 686 00:33:37,830 --> 00:33:41,670 and he knows what no one else does. 687 00:33:43,500 --> 00:33:46,040 He knows that you cry alone at night here, 688 00:33:46,040 --> 00:33:48,960 in this room. 689 00:33:48,960 --> 00:33:52,170 He knows the agonizing pain that you feel. 690 00:33:52,170 --> 00:33:54,040 He knows you feel so helpless 691 00:33:54,040 --> 00:33:56,500 as you watch your family disintegrating, 692 00:33:56,500 --> 00:34:02,380 and god says, "Donald, I am strength 693 00:34:02,380 --> 00:34:04,080 "where you are helpless, 694 00:34:04,080 --> 00:34:08,540 "I am peace where there is pain. 695 00:34:08,540 --> 00:34:13,000 "Let me wipe away every tear and hold you, 696 00:34:13,000 --> 00:34:16,580 as I hold your little girl even now." 697 00:34:17,830 --> 00:34:19,670 Kimmie? 698 00:34:19,670 --> 00:34:21,080 (Sighs) 699 00:34:21,080 --> 00:34:23,120 Yes. 700 00:34:26,790 --> 00:34:28,920 Kimmie? 701 00:34:28,920 --> 00:34:31,920 Kimmie, where are you? 702 00:34:31,920 --> 00:34:33,830 Kimmie? 703 00:34:33,830 --> 00:34:35,170 Oh! 704 00:34:35,170 --> 00:34:36,620 I'm looking for my daughter. 705 00:34:36,620 --> 00:34:37,670 Have you seen her? 706 00:34:37,670 --> 00:34:41,460 She's about... (Groans) 707 00:34:41,460 --> 00:34:43,830 Kimmie's not here, Stacey. 708 00:34:43,830 --> 00:34:45,580 No, I saw her here this afternoon. 709 00:34:45,580 --> 00:34:47,710 I... 710 00:34:49,620 --> 00:34:51,710 Do I know you? 711 00:34:51,710 --> 00:34:53,710 My name's Andrew. 712 00:34:53,710 --> 00:34:56,960 Our paths have crossed. 713 00:34:56,960 --> 00:34:59,790 Oh, she's playing hide-and-seek. 714 00:34:59,790 --> 00:35:04,210 Stacey, god created you to live in the real world. 715 00:35:04,210 --> 00:35:06,580 That's where he wants you to be, not here. 716 00:35:07,880 --> 00:35:10,250 Come out, come out, wherever you are. 717 00:35:10,250 --> 00:35:11,920 You know kimmie isn't here. 718 00:35:11,920 --> 00:35:13,460 You know that she's... 719 00:35:13,460 --> 00:35:14,750 No. 720 00:35:14,750 --> 00:35:17,120 Leave me alone. 721 00:35:17,120 --> 00:35:18,830 Kimmie? 722 00:35:20,460 --> 00:35:23,120 Kimmie, mommy is very unhappy with you. 723 00:35:23,120 --> 00:35:24,880 Stop it... 724 00:35:24,880 --> 00:35:26,880 And listen to me. 725 00:35:28,790 --> 00:35:31,670 (Whispering): What? 726 00:35:31,670 --> 00:35:34,880 Your daughter is at peace. 727 00:35:34,880 --> 00:35:36,750 What are you? 728 00:35:36,750 --> 00:35:40,040 What... some sort 729 00:35:40,040 --> 00:35:42,830 of angel or something? 730 00:35:42,830 --> 00:35:44,790 I am. 731 00:35:45,790 --> 00:35:47,750 Well, you're too late! 732 00:35:47,750 --> 00:35:49,920 Go away! 733 00:35:49,920 --> 00:35:51,460 I can't. 734 00:35:51,460 --> 00:35:52,750 I can't leave you alone 735 00:35:52,750 --> 00:35:54,790 anymore that I could've left kimmie alone. 736 00:36:00,040 --> 00:36:03,580 There was an angel with kimmie? 737 00:36:03,580 --> 00:36:05,670 I was in the car, 738 00:36:05,670 --> 00:36:08,920 I was in the hospital, 739 00:36:08,920 --> 00:36:12,500 and I was with her the moment that she died. 740 00:36:14,580 --> 00:36:18,210 Then why didn't you do something?! 741 00:36:19,330 --> 00:36:21,750 Why didn't you do something?! 742 00:36:21,750 --> 00:36:23,750 (Sobbing) 743 00:36:23,750 --> 00:36:25,750 I did. 744 00:36:27,250 --> 00:36:28,830 I took her home. 745 00:36:28,830 --> 00:36:32,170 (Sobbing continues) 746 00:36:32,170 --> 00:36:35,750 She was never alone, Stacey. 747 00:36:35,750 --> 00:36:37,750 She was never alone. 748 00:36:45,540 --> 00:36:47,120 Mrs. Costello. 749 00:36:47,120 --> 00:36:49,460 Oh, Rocco. 750 00:36:49,460 --> 00:36:50,830 Welcome back. 751 00:36:50,830 --> 00:36:52,420 It's been so long. 752 00:36:52,420 --> 00:36:53,580 Mm-hmm, too long. 753 00:36:53,580 --> 00:36:55,210 A private party? 754 00:36:55,210 --> 00:36:57,040 Oh... 755 00:36:57,040 --> 00:36:59,040 Well, another night then. 756 00:36:59,040 --> 00:37:02,750 You don't know? 757 00:37:02,750 --> 00:37:04,920 -No. What? -The party's for you. 758 00:37:04,920 --> 00:37:06,620 Mom. 759 00:37:06,620 --> 00:37:07,710 Justin... 760 00:37:07,710 --> 00:37:10,830 What are you doing here? 761 00:37:10,830 --> 00:37:13,580 The angels. 762 00:37:20,540 --> 00:37:22,540 You, too? 763 00:37:22,540 --> 00:37:23,880 Yes. 764 00:37:23,880 --> 00:37:25,290 Welcome. 765 00:37:25,290 --> 00:37:27,960 (Whispering): Okay. 766 00:37:29,880 --> 00:37:32,000 Who are all these people? 767 00:37:32,000 --> 00:37:34,880 I have no idea. 768 00:37:34,880 --> 00:37:37,290 Just going with the flow now, honey. 769 00:37:37,290 --> 00:37:39,290 I'm glad you're here. 770 00:37:41,460 --> 00:37:43,790 She left something behind for you. 771 00:37:50,670 --> 00:37:52,710 Kimmie's graduation speech? 772 00:37:52,710 --> 00:37:56,420 She rewrote it after she read it to you. 773 00:37:56,420 --> 00:37:58,670 You need to read it now. 774 00:38:02,420 --> 00:38:03,710 (Sighs) 775 00:38:03,710 --> 00:38:05,540 Hello. 776 00:38:05,540 --> 00:38:07,670 Uh... 777 00:38:07,670 --> 00:38:11,750 I'm-I'm not really sure why we're all here tonight, 778 00:38:11,750 --> 00:38:15,620 or why I'm about to read to this you, 779 00:38:15,620 --> 00:38:18,000 but, uh... 780 00:38:18,000 --> 00:38:20,880 This was a graduation speech 781 00:38:20,880 --> 00:38:23,330 no one ever got to hear. 782 00:38:23,330 --> 00:38:25,960 "I always wanted to do this, 783 00:38:25,960 --> 00:38:28,380 "give the graduation speech, 784 00:38:28,380 --> 00:38:30,540 "but now that I am, 785 00:38:30,540 --> 00:38:33,420 "I'm not really going to give it at all. 786 00:38:33,420 --> 00:38:35,960 "My real one, 787 00:38:35,960 --> 00:38:38,380 "the one I always practiced in my head, 788 00:38:38,380 --> 00:38:40,790 "said things like, 'we are the future, 789 00:38:40,790 --> 00:38:43,580 (chuckling gently): Blah, blah, blah.' 790 00:38:43,580 --> 00:38:46,790 "then I read it to my dad, 791 00:38:46,790 --> 00:38:50,670 (voice breaking): "And he told me to throw it out 792 00:38:50,670 --> 00:38:52,580 "and start over. 793 00:38:52,580 --> 00:38:56,750 "He said I had to speak from the heart. 794 00:38:56,750 --> 00:38:58,920 "I was so mad at him, 795 00:38:58,920 --> 00:39:02,170 until I realized he was right." 796 00:39:04,170 --> 00:39:06,670 "My dad isn't perfect. 797 00:39:06,670 --> 00:39:08,620 "He works too hard, 798 00:39:08,620 --> 00:39:10,880 "his jokes aren't that funny, 799 00:39:10,880 --> 00:39:13,920 "and he has terrible taste in music, 800 00:39:13,920 --> 00:39:16,460 "but he loves 801 00:39:16,460 --> 00:39:18,250 "our family more than anything, 802 00:39:18,250 --> 00:39:20,880 "and I know that years from now, 803 00:39:20,880 --> 00:39:23,620 "when I look back on my life, 804 00:39:23,620 --> 00:39:25,880 "I won't be stressing about how he made me mad, 805 00:39:25,880 --> 00:39:28,960 "I'll be remembering everything 806 00:39:28,960 --> 00:39:33,040 "he and my mom ever did for me, 807 00:39:33,040 --> 00:39:36,960 "especially telling me the truth 808 00:39:36,960 --> 00:39:39,750 "when I didn't want to hear it. 809 00:39:39,750 --> 00:39:41,670 "That must be so hard for parents, 810 00:39:41,670 --> 00:39:43,880 "but they do it anyway. 811 00:39:43,880 --> 00:39:46,920 "They believe in US and support US, 812 00:39:46,920 --> 00:39:49,920 "and that's why we're here tonight, 813 00:39:49,920 --> 00:39:52,380 "and I think we should give all our parents 814 00:39:52,380 --> 00:39:56,120 "a big round of applause... 815 00:39:56,120 --> 00:39:58,670 "And, oh, yeah, 816 00:39:58,670 --> 00:40:00,790 "we are the future, 817 00:40:00,790 --> 00:40:03,000 "and it's going to be great, 818 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 blah, blah, blah." 819 00:40:09,620 --> 00:40:11,620 (Sighs) 820 00:40:11,620 --> 00:40:15,120 This was the speech my daughter never got to give. 821 00:40:16,540 --> 00:40:18,540 Her name was kimmie. 822 00:40:18,540 --> 00:40:20,790 Kim. 823 00:40:20,790 --> 00:40:23,250 They know, Don. 824 00:40:23,250 --> 00:40:24,750 They know. 825 00:40:26,000 --> 00:40:27,500 They-they do? 826 00:40:27,500 --> 00:40:30,120 How? 827 00:40:33,460 --> 00:40:35,540 Kimmie had something for you, too. 828 00:40:39,580 --> 00:40:41,170 Wow... 829 00:40:41,170 --> 00:40:43,080 That was a bad hair day. 830 00:40:43,080 --> 00:40:44,710 (Chuckles) 831 00:40:44,710 --> 00:40:46,250 The amazing part's on the back. 832 00:40:50,210 --> 00:40:52,750 "Organ donor card." 833 00:40:59,420 --> 00:41:01,040 I'm Dorothy Fleming, 834 00:41:01,040 --> 00:41:04,170 grand rapids, Michigan. 835 00:41:04,170 --> 00:41:07,710 I had type 1 diabetes for 20 years. 836 00:41:07,710 --> 00:41:10,830 I was on dialysis... 837 00:41:10,830 --> 00:41:12,790 Forever. 838 00:41:12,790 --> 00:41:14,330 I'd given up hope 839 00:41:14,330 --> 00:41:17,290 of ever getting a kidney transplant. 840 00:41:19,670 --> 00:41:22,170 And then I did. 841 00:41:22,170 --> 00:41:24,540 From kimmie. 842 00:41:27,120 --> 00:41:30,380 Rosalita Ortega, Phoenix, Arizona. 843 00:41:30,380 --> 00:41:32,830 When I was pregnant, I began to lose my sight. 844 00:41:32,830 --> 00:41:33,750 (Baby fusses) 845 00:41:33,750 --> 00:41:37,830 Kimmie's corneas let me see my son Hector be born. 846 00:41:37,830 --> 00:41:39,420 I thanked god for my gift, 847 00:41:39,420 --> 00:41:43,420 but never thought about who had given it to me. 848 00:41:43,420 --> 00:41:46,670 Now I know I have more than two good eyes. 849 00:41:46,670 --> 00:41:49,670 I have parts of a wonderful person, 850 00:41:49,670 --> 00:41:52,120 with a beautiful family. 851 00:41:52,120 --> 00:41:54,580 My name is Harrison abbott, 852 00:41:54,580 --> 00:41:56,790 and this is my daughter Sarah. 853 00:41:56,790 --> 00:41:58,620 Norwood, Ohio. 854 00:41:58,620 --> 00:42:01,540 Sarah needed a liver transplant, 855 00:42:01,540 --> 00:42:04,290 and we just about lost her three times. 856 00:42:04,290 --> 00:42:06,710 Mr. and Mrs. Costello, 857 00:42:06,710 --> 00:42:09,670 I know that your daughter will never graduate from high school, 858 00:42:09,670 --> 00:42:11,790 but thanks to her, 859 00:42:11,790 --> 00:42:13,920 mine will... 860 00:42:13,920 --> 00:42:15,580 And when she does... 861 00:42:15,580 --> 00:42:18,120 We'll be thinking about you 862 00:42:18,120 --> 00:42:20,790 and about kimmie. 863 00:42:24,790 --> 00:42:26,750 I didn't know about all this stuff. 864 00:42:26,750 --> 00:42:29,710 (Sighs) They asked US 865 00:42:29,710 --> 00:42:31,750 when we were in the hospital. 866 00:42:31,750 --> 00:42:33,080 We said yes, 867 00:42:33,080 --> 00:42:34,960 but we were so... 868 00:42:34,960 --> 00:42:37,880 Numb. 869 00:42:37,880 --> 00:42:41,290 We were so... numb. 870 00:42:45,000 --> 00:42:47,380 Kimmie... 871 00:42:47,380 --> 00:42:49,170 (Crying): Helped all these people. 872 00:42:51,080 --> 00:42:54,250 Her dream came true after all. 873 00:42:56,250 --> 00:42:59,040 She did make a difference. 874 00:43:03,040 --> 00:43:06,290 My name's Tommy. 875 00:43:06,290 --> 00:43:07,960 I was sick my whole life. 876 00:43:07,960 --> 00:43:11,420 I wasn't ever supposed to live very long, 877 00:43:11,420 --> 00:43:14,290 but they told me now that I could even get old, 878 00:43:14,290 --> 00:43:17,330 'cause I got kimmie's heart. 879 00:43:17,330 --> 00:43:19,710 I'm sorry. 880 00:43:19,710 --> 00:43:22,420 No... 881 00:43:22,420 --> 00:43:25,380 No, no, Tommy, it's okay. 882 00:43:33,880 --> 00:43:36,120 It's a strong heart. 883 00:43:36,120 --> 00:43:39,830 It's a powerful heart. 884 00:43:39,830 --> 00:43:43,790 It's a good heart to have. 885 00:43:54,460 --> 00:43:56,120 (Sniffles) 886 00:43:56,120 --> 00:43:57,710 (Sighs) 887 00:43:57,710 --> 00:43:59,000 I thought you might like this. 888 00:44:00,830 --> 00:44:02,830 (Laughs gently) 889 00:44:05,790 --> 00:44:07,880 Oh, my... 890 00:44:09,880 --> 00:44:12,790 Who wants to see what kimmie looked like? 891 00:44:23,790 --> 00:44:25,710 This is when she was seven. 892 00:44:28,960 --> 00:44:31,330 Look how beautiful she is. 893 00:44:38,000 --> 00:44:39,790 (Dove cooing) 58745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.