Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,905 --> 00:00:08,041
(Dove coos)
2
00:00:10,477 --> 00:00:13,679
Tess: Good morning.
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,148
You remember this house?
4
00:00:15,615 --> 00:00:16,782
Oh, yes.
5
00:00:16,783 --> 00:00:18,717
It's almost the same.
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,754
Does she still live here?
7
00:00:21,087 --> 00:00:23,289
Oh, yes.
8
00:00:26,092 --> 00:00:29,229
Woman: How do you get yourself
stuck in something like this?
9
00:00:29,896 --> 00:00:31,330
Oh, get out.
10
00:00:31,331 --> 00:00:32,631
Hello.
11
00:00:32,632 --> 00:00:34,033
What?
12
00:00:34,034 --> 00:00:35,467
Are you Elizabeth Jessup?
13
00:00:35,468 --> 00:00:37,102
Who wants to know?
14
00:00:37,103 --> 00:00:39,605
(Chuckles) Can I help you?
15
00:00:39,606 --> 00:00:41,641
No, I don't need any help.
16
00:00:42,409 --> 00:00:44,844
Damn.
17
00:00:45,311 --> 00:00:46,879
(Sighs)
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,847
What do you want?
19
00:00:48,848 --> 00:00:50,416
My name is Monica.
20
00:00:50,417 --> 00:00:52,818
I understand that you're
writing your memoirs,
21
00:00:52,819 --> 00:00:54,686
and I've been sent to
help you finish them.
22
00:00:54,687 --> 00:00:56,488
Well, Monica,
23
00:00:56,489 --> 00:00:59,491
I have never had a deadline
24
00:00:59,492 --> 00:01:02,394
in my entire life
that I didn't make.
25
00:01:02,395 --> 00:01:04,563
Once I turned in
a story in Saigon
26
00:01:04,564 --> 00:01:06,732
on the back of my
last clean t-shirt, hmm?
27
00:01:06,733 --> 00:01:08,634
So you can go back and tell
28
00:01:08,635 --> 00:01:10,536
those pathetic publishers
29
00:01:10,537 --> 00:01:13,907
that Elizabeth Jessup has
never missed a deadline.
30
00:01:15,575 --> 00:01:19,178
But your manuscript
was due two months ago.
31
00:01:19,179 --> 00:01:20,712
Yeah, well, that
was their deadline.
32
00:01:20,713 --> 00:01:22,681
As far as I'm concerned,
I'm right on schedule.
33
00:01:22,682 --> 00:01:25,118
Before you leave, you see
a newspaper around here?
34
00:01:27,087 --> 00:01:28,387
See?
35
00:01:28,388 --> 00:01:29,588
Kids... they don't care.
36
00:01:29,589 --> 00:01:31,523
They don't care where
they throw the thing.
37
00:01:31,524 --> 00:01:34,793
Up, down, on the porch,
through the window.
38
00:01:34,794 --> 00:01:37,563
Most of the time it ends
right up here on the roof.
39
00:01:37,564 --> 00:01:38,931
Can I help you?
40
00:01:38,932 --> 00:01:41,633
What is this, your big
break or something, hmm?
41
00:01:41,634 --> 00:01:43,669
You sit at the feet of
a legendary journalist,
42
00:01:43,670 --> 00:01:45,304
and one day you
write your own book
43
00:01:45,305 --> 00:01:46,939
and you call
yourself my protégé?
44
00:01:46,940 --> 00:01:48,540
Is that what this is?
45
00:01:48,541 --> 00:01:51,009
You're not that
legendary, you know.
46
00:01:51,010 --> 00:01:52,744
I'm "not that
legendary, you know."
47
00:01:52,745 --> 00:01:54,465
(Laughing): Oh, brother,
did you hear that?!
48
00:01:54,814 --> 00:01:56,515
Aah!
49
00:01:56,516 --> 00:02:00,252
Would you still
like me to leave,
50
00:02:00,253 --> 00:02:02,788
or should I stay?
51
00:02:02,789 --> 00:02:04,356
Hmm.
52
00:02:04,357 --> 00:02:06,792
My, she was quite something.
53
00:02:06,793 --> 00:02:08,260
She still is.
54
00:02:08,261 --> 00:02:10,162
Why am I back here, Tess?
55
00:02:10,163 --> 00:02:11,463
I'm not sure.
56
00:02:11,464 --> 00:02:13,132
I just know somebody
prayed a prayer,
57
00:02:13,133 --> 00:02:15,000
and you're the answer to it.
58
00:02:15,001 --> 00:02:18,170
Well, I need a little bit
more to go on than that.
59
00:02:18,171 --> 00:02:19,471
No, you don't.
60
00:02:19,472 --> 00:02:21,206
You just go up there
and ring the doorbell
61
00:02:21,207 --> 00:02:23,242
and let things
take their course,
62
00:02:23,243 --> 00:02:27,112
and remember, you're
visiting an old friend.
63
00:02:27,113 --> 00:02:30,582
And old friends have a
way of picking things up
64
00:02:30,583 --> 00:02:32,551
right where they
left off, don't they?
65
00:02:32,552 --> 00:02:35,722
Yes, they do.
66
00:02:39,993 --> 00:02:42,028
(Doorbell rings)
67
00:02:48,067 --> 00:02:49,636
Yes?
68
00:02:50,069 --> 00:02:51,336
Elizabeth?
69
00:02:51,337 --> 00:02:53,006
Yes?
70
00:02:53,473 --> 00:02:55,008
It's me, Monica,
71
00:02:55,742 --> 00:02:57,477
your old friend, the angel.
72
00:02:58,111 --> 00:02:59,311
It's so good
73
00:02:59,312 --> 00:03:00,479
to see you again.
74
00:03:00,480 --> 00:03:02,915
Oh, no, no, absolutely not.
75
00:03:02,916 --> 00:03:05,117
Now, listen, now,
you just... You-you...
76
00:03:05,118 --> 00:03:06,952
You go back home to your cloud.
77
00:03:06,953 --> 00:03:08,253
Good-bye.
78
00:03:08,254 --> 00:03:09,955
(Door slams, lock clicks)
79
00:03:09,956 --> 00:03:11,957
(Doorbell ringing)
80
00:03:11,958 --> 00:03:13,893
I really mean it!
81
00:03:14,327 --> 00:03:16,362
(Sighs)
82
00:03:18,831 --> 00:03:21,500
I thought you said I was
the answer to her prayers.
83
00:03:21,501 --> 00:03:24,070
I said you were the answer
to somebody's prayer.
84
00:03:24,771 --> 00:03:26,138
But not hers?
85
00:03:26,139 --> 00:03:28,208
Definitely not hers.
86
00:03:32,946 --> 00:03:36,815
♪ When you walk ♪
87
00:03:36,816 --> 00:03:39,751
♪ down the road ♪
88
00:03:39,752 --> 00:03:41,820
♪ heavy burden ♪
89
00:03:41,821 --> 00:03:46,024
♪ heavy load ♪
90
00:03:46,025 --> 00:03:48,493
♪ I will rise ♪
91
00:03:48,494 --> 00:03:51,063
♪ and I will walk with you ♪
92
00:03:51,064 --> 00:03:54,766
♪ I'll walk with you ♪
93
00:03:54,767 --> 00:03:57,603
♪ till the sun
don't even shine ♪
94
00:03:57,604 --> 00:04:01,240
♪ walk with you ♪
95
00:04:01,241 --> 00:04:03,208
♪ every time, I tell you ♪
96
00:04:03,209 --> 00:04:05,410
♪ I'll walk with you ♪
97
00:04:05,411 --> 00:04:08,180
♪ walk with you ♪
98
00:04:08,181 --> 00:04:11,050
♪ believe me, I'll
walk with you ♪
99
00:04:14,420 --> 00:04:16,021
(Doorbell ringing)
100
00:04:16,022 --> 00:04:17,823
Elizabeth: What did I say?
101
00:04:17,824 --> 00:04:19,292
Go away!
102
00:04:20,293 --> 00:04:21,560
Look...
103
00:04:21,561 --> 00:04:22,561
(Gasps)
104
00:04:22,562 --> 00:04:25,297
Oh, Sydney, it's you.
105
00:04:25,298 --> 00:04:27,100
Who were you expecting, mom?
106
00:04:27,567 --> 00:04:30,002
Just some pest.
107
00:04:30,003 --> 00:04:31,837
(Chuckles) Some, uh,
108
00:04:31,838 --> 00:04:34,606
door-to-door nuisance.
109
00:04:34,607 --> 00:04:37,542
You know, one of those
happy religious people
110
00:04:37,543 --> 00:04:39,845
who won't take no for
an answer; Never mind.
111
00:04:39,846 --> 00:04:41,913
What do you say we
take my car today, huh?
112
00:04:41,914 --> 00:04:43,348
Yeah, that's fine,
but I'm driving.
113
00:04:43,349 --> 00:04:44,483
You must?
114
00:04:44,484 --> 00:04:46,918
Yes, I must.
115
00:04:46,919 --> 00:04:48,955
(Car doors opening, closing)
116
00:04:53,059 --> 00:04:54,426
Hello.
117
00:04:54,427 --> 00:04:56,361
(Sighs)
118
00:04:56,362 --> 00:04:57,796
My name is Elizabeth.
119
00:04:57,797 --> 00:04:59,798
All: Hi.
120
00:04:59,799 --> 00:05:02,467
And I'm an alcoholic.
121
00:05:02,468 --> 00:05:04,070
Today I am celebrating
122
00:05:04,737 --> 00:05:07,240
seven years of sobriety.
123
00:05:07,840 --> 00:05:09,541
(Applause)
124
00:05:09,542 --> 00:05:11,210
(Whooping)
125
00:05:15,481 --> 00:05:19,951
These last seven years have
been the best years of my life,
126
00:05:19,952 --> 00:05:22,254
and that's not to say
that they've all been easy,
127
00:05:22,255 --> 00:05:25,924
but, well, it certainly beats
128
00:05:25,925 --> 00:05:29,161
the decades of inebriation,
humiliation, isolation,
129
00:05:29,162 --> 00:05:31,663
and all the other
"ations" I went through
130
00:05:31,664 --> 00:05:32,898
- before I stopped drinking.
- (Laughter)
131
00:05:32,899 --> 00:05:35,734
It's hard to believe
132
00:05:35,735 --> 00:05:37,770
it's been seven years.
133
00:05:39,372 --> 00:05:42,140
Man: And so, on this,
the hundredth anniversary
134
00:05:42,141 --> 00:05:44,276
of our city, it is only fitting
135
00:05:44,277 --> 00:05:47,512
that the best of the best be
placed in our time capsule
136
00:05:47,513 --> 00:05:49,581
to represent us for eternity.
137
00:05:49,582 --> 00:05:52,951
Ladies and gentlemen,
Elizabeth Jessup.
138
00:05:52,952 --> 00:05:54,453
Man: Yeah.
139
00:05:54,454 --> 00:05:55,855
(Whistling)
140
00:05:58,691 --> 00:06:01,194
Legendary.
141
00:06:03,663 --> 00:06:08,300
I can't tell you what a thrill it
is to be here with you today,
142
00:06:08,301 --> 00:06:10,335
and the reason I can't tell you
143
00:06:10,336 --> 00:06:12,505
is because I forgot
to write my speech.
144
00:06:13,673 --> 00:06:15,375
(Laughter)
145
00:06:17,210 --> 00:06:18,877
But I am touched that
you're including me
146
00:06:18,878 --> 00:06:20,747
in your time capsule,
147
00:06:21,881 --> 00:06:24,349
or my writings, rather.
148
00:06:24,350 --> 00:06:26,252
I can't imagine
I'd be comfortable
149
00:06:26,986 --> 00:06:28,420
inside that thing,
150
00:06:28,421 --> 00:06:30,655
but it would be
151
00:06:30,656 --> 00:06:33,392
a great honor to be
interred with, um...
152
00:06:33,393 --> 00:06:37,596
What'd you say
is in there, mayor?
153
00:06:37,597 --> 00:06:39,297
A pound of wheat,
154
00:06:39,298 --> 00:06:42,068
a picture of our new library.
155
00:06:43,236 --> 00:06:44,870
Boy,
156
00:06:44,871 --> 00:06:48,607
that ought to set their
hair on fire in 2094.
157
00:06:48,608 --> 00:06:50,809
(Quiet chuckling)
158
00:06:50,810 --> 00:06:53,146
How about a nude
picture of me instead?
159
00:06:53,980 --> 00:06:55,881
Of the times...
160
00:06:55,882 --> 00:06:57,048
I'm-I'm sorry.
161
00:06:57,049 --> 00:06:58,250
Uh, she's on antibiotics,
162
00:06:58,251 --> 00:07:00,152
and she shouldn't
be drinking right now.
163
00:07:00,153 --> 00:07:01,853
- I'm not finished.
- Mom, let's go.
164
00:07:01,854 --> 00:07:06,825
You never like to see me
in the spotlight, do you?
165
00:07:06,826 --> 00:07:09,060
It's not something
I like to remember,
166
00:07:09,061 --> 00:07:11,497
but I suppose it's
more dangerous
167
00:07:12,131 --> 00:07:14,167
to forget it.
168
00:07:17,904 --> 00:07:19,404
- (Music box playing)
- Oh, for heaven's sakes, bethie.
169
00:07:19,405 --> 00:07:20,772
Aren't you tired of
that damn thing by...?
170
00:07:20,773 --> 00:07:21,907
- Give it to me.
- (Gasps)
171
00:07:21,908 --> 00:07:23,708
I can't stand it another minute.
172
00:07:23,709 --> 00:07:26,678
That's it. Come on, bethie,
173
00:07:26,679 --> 00:07:28,647
- we're gonna go.
- She wants some cake, Sydney.
174
00:07:28,648 --> 00:07:30,148
What she wants
175
00:07:30,149 --> 00:07:31,818
is a sober grandmother.
176
00:07:33,019 --> 00:07:34,486
- Come on, sweetie.
- I used to tell myself
177
00:07:34,487 --> 00:07:36,521
that I needed to
drink to do my job.
178
00:07:36,522 --> 00:07:39,892
There were cocktails
with the ambassador,
179
00:07:41,294 --> 00:07:43,162
champagne with
the prime minister,
180
00:07:44,363 --> 00:07:46,898
Tequila shots with the
leader of the resistance,
181
00:07:46,899 --> 00:07:48,366
scotch with the boys
182
00:07:48,367 --> 00:07:50,735
in the press room,
183
00:07:50,736 --> 00:07:51,937
but finally, um,
184
00:07:51,938 --> 00:07:53,171
there was just me
185
00:07:53,172 --> 00:07:55,407
and the bottle in the kitchen,
186
00:07:55,408 --> 00:07:59,045
and it took my family...
187
00:08:03,883 --> 00:08:06,352
and a very pushy friend
188
00:08:06,919 --> 00:08:09,689
to pull me out.
189
00:08:13,092 --> 00:08:15,827
Sydney: This is Anita.
190
00:08:15,828 --> 00:08:18,965
She's a counselor at
the new hope center.
191
00:08:25,638 --> 00:08:27,606
Hello, Elizabeth.
192
00:08:27,607 --> 00:08:29,107
I've spoken with your family,
193
00:08:29,108 --> 00:08:30,742
and they've expressed
194
00:08:30,743 --> 00:08:32,712
to me their love for you.
195
00:08:33,479 --> 00:08:35,847
They also feel that
196
00:08:35,848 --> 00:08:37,649
your drinking is
getting in the way
197
00:08:37,650 --> 00:08:39,051
of your relationship with them.
198
00:08:39,585 --> 00:08:42,220
They also agree
199
00:08:42,221 --> 00:08:44,756
that unless you get some
help for your problem,
200
00:08:44,757 --> 00:08:48,560
you can no longer
be part of their lives.
201
00:08:48,561 --> 00:08:52,030
They've written you
letters about their feelings
202
00:08:52,031 --> 00:08:54,966
and how your drinking
has affected them.
203
00:08:54,967 --> 00:08:57,803
I drew mine with pictures.
204
00:08:59,171 --> 00:09:01,172
Anita: Elizabeth,
205
00:09:01,173 --> 00:09:04,109
after you hear their
letters, Sydney and I
206
00:09:04,110 --> 00:09:06,144
have arranged to take
you to the new hope center
207
00:09:06,145 --> 00:09:08,281
for our rehab program.
208
00:09:13,286 --> 00:09:16,221
This is the single
most asinine thing
209
00:09:16,222 --> 00:09:18,690
you've ever done
in your entire life.
210
00:09:18,691 --> 00:09:21,193
Mom, we want to help you.
211
00:09:21,861 --> 00:09:23,596
Help me, my ass.
212
00:09:24,330 --> 00:09:26,798
You're trying to control me,
213
00:09:26,799 --> 00:09:28,266
and I won't have
it, do you hear?
214
00:09:28,267 --> 00:09:30,135
I won't.
215
00:09:30,136 --> 00:09:32,437
Now, what I do in the
privacy of my own home
216
00:09:32,438 --> 00:09:33,939
is none of your business.
217
00:09:33,940 --> 00:09:35,173
Anita: That's just the point,
218
00:09:35,174 --> 00:09:36,975
Elizabeth, it has
become their business.
219
00:09:36,976 --> 00:09:39,678
To try to use my granddaughter
to get back at me for a problem
220
00:09:39,679 --> 00:09:41,479
that you have had with
me ever since you could talk
221
00:09:41,480 --> 00:09:43,114
is reprehensible.
222
00:09:43,115 --> 00:09:45,483
Mom, your drinking
is hurting her, too.
223
00:09:45,484 --> 00:09:48,253
Get out of my house.
224
00:09:48,254 --> 00:09:50,722
Anita: You realize, Elizabeth,
225
00:09:50,723 --> 00:09:53,191
your family will not
have any contact with you
226
00:09:53,192 --> 00:09:54,492
- until you're ready to make a change.
- I said
227
00:09:54,493 --> 00:09:56,062
get out of my house!
228
00:09:56,729 --> 00:09:58,029
Elizabeth, please.
229
00:09:58,030 --> 00:10:00,131
Get out, all of you!
230
00:10:00,132 --> 00:10:02,067
Get out, and don't
you ever come back!
231
00:10:02,068 --> 00:10:03,769
You, too, get out!
232
00:10:05,471 --> 00:10:07,506
Get out.
233
00:10:13,679 --> 00:10:15,747
I was very grateful
234
00:10:15,748 --> 00:10:17,682
for my family's intervention,
and I told them so.
235
00:10:17,683 --> 00:10:19,552
It-it was like the sun
236
00:10:20,186 --> 00:10:21,753
had finally come out.
237
00:10:21,754 --> 00:10:22,921
Oh, it-it took a while
238
00:10:22,922 --> 00:10:24,689
to process things, of course.
239
00:10:24,690 --> 00:10:27,292
It's, you know, there's always
a few bumps in the road,
240
00:10:27,293 --> 00:10:30,061
but finally I surprised myself
241
00:10:30,062 --> 00:10:32,464
and I walked into
my first meeting,
242
00:10:32,465 --> 00:10:34,532
and, well, I thought
243
00:10:34,533 --> 00:10:36,801
that was the
hardest thing to do,
244
00:10:36,802 --> 00:10:38,304
but the best.
245
00:10:38,871 --> 00:10:41,674
Well, no, it-it...
246
00:10:42,274 --> 00:10:43,975
The-the worst.
247
00:10:43,976 --> 00:10:46,277
Well, maybe it was the best.
248
00:10:46,278 --> 00:10:47,812
The best was yet to come
249
00:10:47,813 --> 00:10:50,916
because you will never
guess who was celebrating.
250
00:10:52,251 --> 00:10:54,220
(Slurring): You will...
251
00:10:54,954 --> 00:10:56,454
Who was...
252
00:10:56,455 --> 00:10:58,089
(Clears throat)
253
00:10:58,090 --> 00:11:01,594
My daughter Sydney was...
254
00:11:05,598 --> 00:11:08,266
Um... I have a...
255
00:11:08,267 --> 00:11:11,703
I have a bit of a headache,
I'm sorry. It's just...
256
00:11:11,704 --> 00:11:14,873
(Slurring): I haven't been
drinking, I promise. Just...
257
00:11:14,874 --> 00:11:20,146
It's just, just a bit of
a headache, and...
258
00:11:21,847 --> 00:11:23,848
There's a lot
more to this story,
259
00:11:23,849 --> 00:11:26,084
but you're gonna
have to read about it
260
00:11:26,085 --> 00:11:27,852
in my memoirs,
which I promise you,
261
00:11:27,853 --> 00:11:30,588
I will... finish someday.
262
00:11:30,589 --> 00:11:32,524
Let's go home, mom. Okay?
263
00:11:32,525 --> 00:11:34,092
- Let's go home.
- Thank you.
264
00:11:34,093 --> 00:11:36,328
- Thank you, everybody, thanks.
- (Applause)
265
00:11:37,329 --> 00:11:39,532
Let's go.
266
00:11:43,235 --> 00:11:45,905
Well, I do admire
your persistence.
267
00:11:47,339 --> 00:11:48,940
Sydney, you remember Monica.
268
00:11:48,941 --> 00:11:52,078
She was my secretary for
a brief but crucial period.
269
00:11:52,845 --> 00:11:54,112
Of course I do.
270
00:11:54,113 --> 00:11:56,314
- It's nice to see you again.
- You, too.
271
00:11:56,315 --> 00:11:57,882
It's so wonderful
that you came today.
272
00:11:57,883 --> 00:12:00,118
My words exactly.
273
00:12:00,119 --> 00:12:01,753
(Chuckles)
274
00:12:01,754 --> 00:12:03,556
Are you all right, Elizabeth?
275
00:12:04,223 --> 00:12:06,991
I'm a bit tired.
276
00:12:06,992 --> 00:12:09,527
I spent the morning
answering the door,
277
00:12:09,528 --> 00:12:11,696
shooing away undesirables.
278
00:12:11,697 --> 00:12:15,066
And I've developed
a recent tendency
279
00:12:15,067 --> 00:12:19,004
for transient cognitive episodes
of an undetermined origin.
280
00:12:26,011 --> 00:12:28,913
Transient cognitive episodes?
281
00:12:28,914 --> 00:12:31,382
She's not doing well, Monica.
282
00:12:31,383 --> 00:12:34,720
The doctors think that she
could have a brain tumor.
283
00:13:04,750 --> 00:13:06,919
Sydney: It is not going
to ruin your life, Beth.
284
00:13:08,154 --> 00:13:09,487
No. What did I say?
285
00:13:09,488 --> 00:13:11,556
It is going to take you
286
00:13:11,557 --> 00:13:13,324
five minutes, and
grandma really wants to see
287
00:13:13,325 --> 00:13:14,959
you in your costume.
288
00:13:14,960 --> 00:13:16,394
Whatever it's called.
289
00:13:16,395 --> 00:13:19,031
Just hop on your bike
and ride over here, please.
290
00:13:20,132 --> 00:13:22,433
- (Over phone): I can't.
- Beth, you can do it.
291
00:13:22,434 --> 00:13:24,135
-(Over phone): How about tomorrow?
-No.
292
00:13:24,136 --> 00:13:26,204
- How long will it take?
- Five minutes.
293
00:13:26,205 --> 00:13:28,940
- Okay.
- Thank you.
294
00:13:28,941 --> 00:13:30,875
She's a teenager now, isn't she?
295
00:13:30,876 --> 00:13:32,678
14 teenage years of
horror and humiliation
296
00:13:33,779 --> 00:13:35,914
at having cruel me for a mother.
297
00:13:35,915 --> 00:13:38,950
- (Laughs)
- What?
298
00:13:38,951 --> 00:13:40,919
You could have been
your own mother just now.
299
00:13:40,920 --> 00:13:42,888
Ouch. (Sighs)
300
00:13:44,690 --> 00:13:46,758
I guess... we've always
had more in common
301
00:13:46,759 --> 00:13:48,227
than I've wanted to admit.
302
00:13:49,862 --> 00:13:52,997
My name is Sydney,
and I'm an alcoholic.
303
00:13:52,998 --> 00:13:54,567
- Group: Hi, Sydney.
- Sydney: Hi.
304
00:13:55,434 --> 00:13:57,468
And... as of today,
305
00:13:57,469 --> 00:13:59,238
I have been sober for one year.
306
00:14:00,072 --> 00:14:01,473
(Applause)
307
00:14:05,010 --> 00:14:07,046
Thank you.
308
00:14:08,380 --> 00:14:10,949
I used to say that
I was an alcoholic
309
00:14:10,950 --> 00:14:13,017
because my mother
didn't love me.
310
00:14:13,018 --> 00:14:17,522
But nothing changed until I
admitted that I was an alcoholic
311
00:14:17,523 --> 00:14:19,558
because I didn't love myself.
312
00:14:20,593 --> 00:14:23,728
Uh... I used to think
313
00:14:23,729 --> 00:14:26,297
my mother was so glamorous.
314
00:14:26,298 --> 00:14:29,033
She would go to the
most exotic places.
315
00:14:29,034 --> 00:14:32,337
She would meet the
most famous people and...
316
00:14:32,338 --> 00:14:34,707
And drink champagne in
crystal glasses from Paris.
317
00:14:35,841 --> 00:14:37,141
(Chuckles)
318
00:14:37,142 --> 00:14:38,711
I adored her.
319
00:14:40,512 --> 00:14:44,650
But... I always knew that
she was sorry that she had me.
320
00:14:45,818 --> 00:14:47,853
I guess I-I cramped her style.
321
00:14:49,421 --> 00:14:53,391
So I... I tried to make
her happy that I was born.
322
00:14:53,392 --> 00:14:56,495
I drew her pictures, I-I
sent her letters on the road.
323
00:14:57,730 --> 00:15:01,367
I tried so hard to be
somebody that she could love.
324
00:15:03,035 --> 00:15:05,371
But I couldn't compete
with the champagne.
325
00:15:06,538 --> 00:15:09,908
And the harder I tried,
the more I saw myself
326
00:15:09,909 --> 00:15:11,676
through my mother's eyes.
327
00:15:11,677 --> 00:15:15,313
Which was dull,
328
00:15:15,314 --> 00:15:17,483
unexciting, and stupid.
329
00:15:18,784 --> 00:15:23,454
And then one day I'm
pouring a drink for myself
330
00:15:23,455 --> 00:15:25,056
in the afternoon,
331
00:15:25,057 --> 00:15:27,692
and my little girl
comes in the house
332
00:15:27,693 --> 00:15:30,629
and... she looks at
me and she says...
333
00:15:32,665 --> 00:15:34,934
"Mommy...
334
00:15:36,335 --> 00:15:38,971
I'm so glad that you were born."
335
00:15:41,340 --> 00:15:42,808
And finally,
336
00:15:43,709 --> 00:15:45,444
finally...
337
00:15:46,879 --> 00:15:48,914
For the first time in my life...
338
00:15:50,249 --> 00:15:52,550
(Sobbing)
339
00:15:52,551 --> 00:15:55,587
so was I.
340
00:16:05,564 --> 00:16:07,066
Mom.
341
00:16:07,800 --> 00:16:10,602
Sydney.
342
00:16:19,778 --> 00:16:22,781
I'm so sorry.
343
00:16:29,321 --> 00:16:32,458
And I'm so glad you were born.
344
00:16:37,029 --> 00:16:38,998
You should have
been there that day.
345
00:16:39,932 --> 00:16:41,800
She was extraordinary.
346
00:16:44,903 --> 00:16:47,171
(Sighs) I'm making
you some coffee.
347
00:16:47,172 --> 00:16:48,607
I know you'd like it.
348
00:16:49,041 --> 00:16:50,508
Thank you.
349
00:16:50,509 --> 00:16:53,379
You know, I was there
that day at the meeting.
350
00:16:54,213 --> 00:16:55,748
You were extraordinary, too.
351
00:16:56,348 --> 00:16:57,516
You saw that?
352
00:16:58,851 --> 00:17:00,351
Really? I...
353
00:17:00,352 --> 00:17:03,021
It seemed like you just
dropped out of sight.
354
00:17:03,022 --> 00:17:05,923
Well, I'd come to help your
mother finish her memoirs.
355
00:17:05,924 --> 00:17:07,825
Right, the elusive memoirs.
356
00:17:07,826 --> 00:17:10,828
And then, after the
fire, I knew that she had
357
00:17:10,829 --> 00:17:12,697
more important
things to deal with.
358
00:17:12,698 --> 00:17:15,933
Yeah... yeah.
359
00:17:15,934 --> 00:17:18,636
I was surprised that
she didn't mention the fire
360
00:17:18,637 --> 00:17:20,304
at the meeting today.
361
00:17:20,305 --> 00:17:22,374
Well, we've been
really trying to...
362
00:17:23,075 --> 00:17:24,375
Get past that.
363
00:17:24,376 --> 00:17:25,911
You know, it's, um...
364
00:17:26,612 --> 00:17:28,414
Elizabeth: Sydney.
365
00:17:29,415 --> 00:17:31,516
We just... we've really got
366
00:17:31,517 --> 00:17:34,552
a lot more things to
handle right now, and, um...
367
00:17:34,553 --> 00:17:36,421
These are for her headaches.
368
00:17:36,422 --> 00:17:38,322
Just so you know,
she's in complete denial
369
00:17:38,323 --> 00:17:39,924
about what's going on.
370
00:17:39,925 --> 00:17:42,593
She's, uh... doesn't want
to get help from anybody.
371
00:17:42,594 --> 00:17:44,296
- Elizabeth: Sydney.
- I'm coming.
372
00:17:47,433 --> 00:17:49,834
You know, it's like
you showing up today
373
00:17:49,835 --> 00:17:52,071
is a... an answer to my prayers.
374
00:17:52,838 --> 00:17:55,239
(Sighs)
375
00:17:55,240 --> 00:17:56,942
(Chuckles)
376
00:17:58,143 --> 00:17:59,912
Mom.
377
00:18:01,713 --> 00:18:03,347
Why is she still here?
378
00:18:03,348 --> 00:18:06,085
I came to finish what I started.
379
00:18:08,153 --> 00:18:09,954
Listen.
380
00:18:09,955 --> 00:18:13,424
I will finish my memoirs when
I get damn good and ready.
381
00:18:13,425 --> 00:18:14,926
Understand?
382
00:18:14,927 --> 00:18:16,228
(Door opens)
383
00:18:16,829 --> 00:18:18,831
Mom? Grandma?
384
00:18:20,165 --> 00:18:21,199
Bethie.
385
00:18:21,200 --> 00:18:24,203
Oh, that's my precious, oh.
386
00:18:26,305 --> 00:18:27,940
You remember Monica.
387
00:18:28,273 --> 00:18:29,273
No.
388
00:18:29,274 --> 00:18:31,242
It was a long time ago, Beth.
389
00:18:31,243 --> 00:18:32,710
But I remember you.
390
00:18:32,711 --> 00:18:34,579
So, Beth, how was school?
391
00:18:34,580 --> 00:18:35,981
- Good.
- Well, tell us.
392
00:18:36,548 --> 00:18:38,616
Well, mom, she...
393
00:18:38,617 --> 00:18:41,285
Mom, she has her
cheerleader tryouts today
394
00:18:41,286 --> 00:18:43,855
and she just wants to
show you her new outfit.
395
00:18:43,856 --> 00:18:44,890
(Sydney chuckles)
396
00:18:45,891 --> 00:18:47,659
A cheerleader? Dear god,
397
00:18:48,227 --> 00:18:50,027
is this by choice?
398
00:18:50,028 --> 00:18:51,362
If I can't be a famous,
399
00:18:51,363 --> 00:18:52,864
pulitzer prize-winning
journalist,
400
00:18:52,865 --> 00:18:55,032
I'll just settle for being
incredibly popular.
401
00:18:55,033 --> 00:18:57,401
You can be whatever
you want to be, sweetheart.
402
00:18:57,402 --> 00:18:59,670
I'm probably not
gonna make it anyway.
403
00:18:59,671 --> 00:19:00,873
Good.
404
00:19:01,907 --> 00:19:03,474
Now go cover up that butt.
405
00:19:03,475 --> 00:19:05,443
First rule in
journalism, I do believe,
406
00:19:05,444 --> 00:19:07,078
is covering one's butt.
407
00:19:07,079 --> 00:19:09,580
- We got to go, mom.
- Okay.
408
00:19:09,581 --> 00:19:11,015
Monica's gonna
stay with you, mom.
409
00:19:11,016 --> 00:19:12,717
And I will be back tonight.
410
00:19:12,718 --> 00:19:14,953
Bye, grandma. Bye, Monica.
411
00:19:15,621 --> 00:19:17,089
Have fun.
412
00:19:17,923 --> 00:19:19,257
(Door opens)
413
00:19:19,258 --> 00:19:21,092
(Door closes)
414
00:19:21,093 --> 00:19:22,494
(Sighs)
415
00:19:23,228 --> 00:19:26,931
So, how are you feeling?
416
00:19:26,932 --> 00:19:28,800
Marvelous, just marvelous.
417
00:19:30,068 --> 00:19:32,737
Sydney believes that
you have a brain tumor.
418
00:19:32,738 --> 00:19:35,106
Well, Sydney believes doctors,
419
00:19:35,107 --> 00:19:37,408
Sydney believes in the
basic goodness of all mankind,
420
00:19:37,409 --> 00:19:39,377
and she also believes
that the swallows
421
00:19:39,378 --> 00:19:41,579
will be returning to
capistrano this year
422
00:19:41,580 --> 00:19:43,382
because they did
last year. (Chuckles)
423
00:19:44,049 --> 00:19:46,184
What do the doctors say?
424
00:19:46,185 --> 00:19:48,287
You're the angel, you tell me.
425
00:19:49,421 --> 00:19:51,923
They suspect a tumor.
426
00:19:51,924 --> 00:19:55,059
But they won't know for
certain unless you have
427
00:19:55,060 --> 00:19:57,596
an mri... and you refuse to go.
428
00:19:58,263 --> 00:19:59,797
That's right.
429
00:19:59,798 --> 00:20:01,999
It's a waste of time.
430
00:20:02,000 --> 00:20:04,368
I'm the one inside this
brain and I'm telling you
431
00:20:04,369 --> 00:20:06,304
I have migraines.
432
00:20:06,305 --> 00:20:08,473
I've always had migraines.
433
00:20:10,943 --> 00:20:12,710
Would you please stop fussing?
434
00:20:12,711 --> 00:20:14,445
What are you doing?
435
00:20:14,446 --> 00:20:17,148
Honestly.
436
00:20:17,149 --> 00:20:20,118
I don't need you.
437
00:20:59,124 --> 00:21:00,926
So, what do you think?
438
00:21:04,029 --> 00:21:05,864
It's very inspiring.
439
00:21:06,898 --> 00:21:09,233
But...
440
00:21:09,234 --> 00:21:11,169
You never mention the fire.
441
00:21:12,537 --> 00:21:14,272
You never mention an angel.
442
00:21:14,273 --> 00:21:16,575
It's as if one day
you saw the light
443
00:21:17,142 --> 00:21:18,676
and that was that.
444
00:21:18,677 --> 00:21:20,611
Well, that's close enough.
445
00:21:20,612 --> 00:21:22,313
But it's not true.
446
00:21:22,314 --> 00:21:26,050
Listen, Monica, this
story is supposed to be
447
00:21:26,051 --> 00:21:28,219
a view of the world as
seen through the eyes
448
00:21:28,220 --> 00:21:30,221
of a hardened reporter.
449
00:21:30,222 --> 00:21:33,090
Now, if I write about
meeting an angel one day,
450
00:21:33,091 --> 00:21:35,760
they're gonna laugh me
right out of the business.
451
00:21:35,761 --> 00:21:37,695
You make it sound
as if that's something
452
00:21:37,696 --> 00:21:39,096
to be ashamed of.
453
00:21:39,097 --> 00:21:43,267
Regular people don't have
angel visitations, Monica.
454
00:21:43,268 --> 00:21:45,369
You know, uh, an, an epiphany...
455
00:21:45,370 --> 00:21:47,939
Many people have been
visited by angels, Elizabeth.
456
00:21:48,974 --> 00:21:51,175
A lot of them well-known.
457
00:21:51,176 --> 00:21:53,312
Well, name one, besides me.
458
00:21:57,049 --> 00:21:58,583
Billie Holiday.
459
00:21:59,284 --> 00:22:00,651
Oh, give me a break.
460
00:22:00,652 --> 00:22:03,522
Mark twain, Charles
Lindbergh, Abraham Lincoln.
461
00:22:04,556 --> 00:22:06,757
You're not kidding.
462
00:22:06,758 --> 00:22:08,259
If you remember your history,
463
00:22:08,260 --> 00:22:11,196
Mr. Lincoln even spoke
about being visited by an angel.
464
00:22:11,997 --> 00:22:13,565
He wasn't ashamed.
465
00:22:14,399 --> 00:22:16,233
So that's why you've come?
466
00:22:16,234 --> 00:22:18,803
To tell me I'm going to die?
467
00:22:18,804 --> 00:22:22,740
Well, let me tell you, I
have no intentions of dying.
468
00:22:22,741 --> 00:22:25,976
I got to sell a lot of books
and make a lot of money
469
00:22:25,977 --> 00:22:29,213
so I can get my granddaughter
to the best college I can afford.
470
00:22:29,214 --> 00:22:32,351
Elizabeth, if you want to give
your granddaughter anything,
471
00:22:33,018 --> 00:22:34,418
give her the truth.
472
00:22:34,419 --> 00:22:38,055
The absolute certainty from
someone she loves and trusts
473
00:22:38,056 --> 00:22:41,426
that god exists, that you
have personally experienced
474
00:22:42,194 --> 00:22:44,161
the miracle of god's love.
475
00:22:44,162 --> 00:22:46,331
How could any responsible
reporter keep news
476
00:22:46,965 --> 00:22:48,599
like that to herself?
477
00:22:48,600 --> 00:22:50,334
I can't do that, okay?
478
00:22:50,335 --> 00:22:51,736
I can't do that.
479
00:22:51,737 --> 00:22:54,538
If I do that, I'm gonna
have to tell the whole story.
480
00:22:54,539 --> 00:22:55,873
I'm gonna have to tell how
481
00:22:55,874 --> 00:22:57,308
this house almost
burned to the ground.
482
00:22:57,309 --> 00:22:59,577
I'm gonna have to tell how my
granddaughter could have died
483
00:22:59,578 --> 00:23:02,480
in that fire, and worst of
all, I am gonna have to admit
484
00:23:02,481 --> 00:23:04,315
that I was responsible for it.
485
00:23:04,316 --> 00:23:08,152
And that's something that
bethie will never, never know.
486
00:23:08,153 --> 00:23:10,054
You mean you've never told her?
487
00:23:10,055 --> 00:23:13,090
Well, Sydney and I agreed
488
00:23:13,091 --> 00:23:15,793
that it-it-it could jeopardize
our family relationship.
489
00:23:15,794 --> 00:23:17,995
Sydney doesn't know
the whole story either.
490
00:23:17,996 --> 00:23:19,697
If she knew that I'm an angel...
491
00:23:19,698 --> 00:23:21,799
Look, Monica, I just
got over one headache.
492
00:23:21,800 --> 00:23:23,301
Please don't give
me another one.
493
00:23:25,504 --> 00:23:28,240
Maybe... sometime...
494
00:23:29,875 --> 00:23:31,877
When the time is right...
495
00:23:32,878 --> 00:23:35,012
I'll tell Sydney about you.
496
00:23:35,013 --> 00:23:37,449
And when bethie's older
and she can understand,
497
00:23:38,216 --> 00:23:40,718
I'll tell her about the fire.
498
00:23:40,719 --> 00:23:42,788
But for right now it's just...
499
00:23:43,321 --> 00:23:44,990
(Doorbell rings)
500
00:23:46,858 --> 00:23:48,827
Ah.
501
00:23:52,531 --> 00:23:55,266
Oh!
502
00:23:55,267 --> 00:23:57,501
Timothy, I've been
waiting for you.
503
00:23:57,502 --> 00:23:59,970
Well, I had a little
trouble with the GPS,
504
00:23:59,971 --> 00:24:03,275
but, uh, we got it in and,
uh, you're ready to roll.
505
00:24:06,044 --> 00:24:08,746
So just sign here and
here, and she's all yours.
506
00:24:08,747 --> 00:24:10,147
All right.
507
00:24:10,148 --> 00:24:12,751
And plates should come in
the mail in about two weeks.
508
00:24:13,285 --> 00:24:15,019
These are yours.
509
00:24:15,020 --> 00:24:16,620
This is yours.
510
00:24:16,621 --> 00:24:17,788
Have fun.
511
00:24:17,789 --> 00:24:20,558
Oh, I will. Thank you.
512
00:24:20,559 --> 00:24:24,895
Ha. Speaking of Lincoln, how
would you like to take a ride?
513
00:24:24,896 --> 00:24:27,566
Perhaps you shouldn't be
driving until you have a diagnosis.
514
00:24:28,366 --> 00:24:29,667
(Sighs)
515
00:24:29,668 --> 00:24:32,069
Oh, Monica, Monica,
516
00:24:32,070 --> 00:24:36,974
you are not the
perky little angle I...
517
00:24:36,975 --> 00:24:40,044
You are not the perky
little angel I used to know.
518
00:24:40,045 --> 00:24:44,349
People who are dying
do not buy new cars.
519
00:24:46,585 --> 00:24:48,887
They do if they're afraid.
520
00:24:50,489 --> 00:24:53,692
I have never been afraid
of anything in my life.
521
00:24:58,396 --> 00:25:00,699
- Oh!
- Elizabeth.
522
00:25:04,870 --> 00:25:06,303
Woman (over P.A.):
Dr. Clark to radiology.
523
00:25:06,304 --> 00:25:08,205
Sydney: Mom, they
want to run some tests.
524
00:25:08,206 --> 00:25:10,107
- Absolutely not.
- Mom, you have no choice.
525
00:25:10,108 --> 00:25:12,109
- The doctors need you to sit!
- Shh!
526
00:25:12,110 --> 00:25:13,744
Sydney: The doctors
said you have to stay.
527
00:25:13,745 --> 00:25:16,013
Mom, get back in the
bed. This is not a game.
528
00:25:16,014 --> 00:25:20,051
So, how, um, how did the
cheerleading tryouts go today?
529
00:25:20,785 --> 00:25:23,387
I don't know. Not very well.
530
00:25:23,388 --> 00:25:25,390
I'm not exactly one
of the popular girls.
531
00:25:26,057 --> 00:25:28,392
I'm not really anything.
532
00:25:28,393 --> 00:25:30,928
I think that's what it
feels like to be a teenager.
533
00:25:30,929 --> 00:25:33,130
Nah. It's just what
being me is like,
534
00:25:33,131 --> 00:25:35,065
and I'm gonna be
this way forever.
535
00:25:35,066 --> 00:25:38,402
Some people are smart and
special like my grandmother,
536
00:25:38,403 --> 00:25:40,505
and some people just... exist.
537
00:25:40,972 --> 00:25:42,574
(Door opens)
538
00:25:47,712 --> 00:25:49,446
She is impossible.
539
00:25:49,447 --> 00:25:51,081
She's just frightened, Sydney.
540
00:25:51,082 --> 00:25:52,516
No, my mother does
not get frightened.
541
00:25:52,517 --> 00:25:56,120
She is more like, like a
carrier, like typhoid Mary.
542
00:25:56,121 --> 00:25:57,354
Is grandma gonna be okay?
543
00:25:57,355 --> 00:25:58,689
I don't know, sweetheart.
544
00:25:58,690 --> 00:26:00,824
That's what the doctors
are trying to find out.
545
00:26:00,825 --> 00:26:02,527
Tess: Excuse me.
546
00:26:03,228 --> 00:26:04,828
It's getting late.
547
00:26:04,829 --> 00:26:07,766
If you'd like to stay, I
could arrange for a cot.
548
00:26:08,466 --> 00:26:10,935
Uh, no, no, thank you.
549
00:26:10,936 --> 00:26:12,836
I, uh, I've got to
get Beth home.
550
00:26:12,837 --> 00:26:14,505
She's got school in the morning.
551
00:26:14,506 --> 00:26:15,539
I can skip.
552
00:26:15,540 --> 00:26:17,074
I can stay the night.
553
00:26:17,075 --> 00:26:21,045
Oh, thank you,
Monica. You are a Saint.
554
00:26:21,046 --> 00:26:23,881
They said that they would call
me as soon as they know more,
555
00:26:23,882 --> 00:26:26,717
and then I'll, I'll just come
back first thing in the morning.
556
00:26:26,718 --> 00:26:27,552
Okay.
557
00:26:27,553 --> 00:26:28,686
Night, Monica.
558
00:26:28,687 --> 00:26:30,454
Night-night. Sleep tight.
559
00:26:30,455 --> 00:26:33,091
-Don't let the grandmothers bite.
-(Sydney chuckles)
560
00:26:33,992 --> 00:26:35,894
(Chuckles)
561
00:26:39,564 --> 00:26:41,899
Traitor.
562
00:26:41,900 --> 00:26:44,201
God's own Benedict Arnold.
563
00:26:44,202 --> 00:26:46,236
And don't tell me
you met him, too.
564
00:26:46,237 --> 00:26:50,542
I'm not leaving, no
matter how hard you try.
565
00:26:53,979 --> 00:26:56,014
We'll just see about that.
566
00:26:57,182 --> 00:26:59,850
She's not leaving.
567
00:26:59,851 --> 00:27:02,119
Oh, no, don't tell me.
568
00:27:02,120 --> 00:27:05,990
Yes. My name is Tess, and
i'm the angel on the floor tonight
569
00:27:05,991 --> 00:27:08,493
and I'm not leaving either.
570
00:27:12,030 --> 00:27:14,098
Well, if you think I'm getting
571
00:27:14,099 --> 00:27:16,066
any sleep tonight,
you can forget it.
572
00:27:16,067 --> 00:27:19,638
Well, I came
prepared for that, too.
573
00:27:24,376 --> 00:27:26,578
(Organ playing movie soundtrack)
574
00:27:54,072 --> 00:27:56,975
♪ ♪
575
00:28:26,871 --> 00:28:28,773
♪ ♪
576
00:28:34,345 --> 00:28:36,181
(Chuckles)
577
00:28:39,084 --> 00:28:41,519
That was you in 1920?!
578
00:28:42,420 --> 00:28:43,921
Pretty good. (Chuckles)
579
00:28:43,922 --> 00:28:45,756
So what was your
favorite assignment?
580
00:28:45,757 --> 00:28:47,858
Tell me yours,
I'll tell you mine.
581
00:28:47,859 --> 00:28:51,361
Oh, well, let's see.
582
00:28:51,362 --> 00:28:55,333
I don't know that I could
narrow it down to just one.
583
00:28:56,701 --> 00:28:59,703
But the ones I can't forget...
584
00:28:59,704 --> 00:29:02,507
They were the hardest of all.
585
00:29:26,564 --> 00:29:28,433
♪ ♪
586
00:29:45,116 --> 00:29:46,551
No!
587
00:29:58,396 --> 00:29:59,798
(Shell whistles, explosion)
588
00:30:10,441 --> 00:30:12,577
My god, you were there?
589
00:30:13,244 --> 00:30:14,711
In world war ii?
590
00:30:14,712 --> 00:30:16,046
Yes.
591
00:30:16,047 --> 00:30:19,416
I never get over how
god uses everyday people
592
00:30:19,417 --> 00:30:20,951
to change the world.
593
00:30:20,952 --> 00:30:22,420
(Sighs)
594
00:30:23,688 --> 00:30:25,589
So...
595
00:30:25,590 --> 00:30:27,524
I told you.
596
00:30:27,525 --> 00:30:31,662
Now, what have your favorite
assignments been so far?
597
00:30:31,663 --> 00:30:36,066
Well, once I got to
interview Rosa Parks.
598
00:30:36,067 --> 00:30:38,736
She was a very impressive woman.
599
00:30:39,637 --> 00:30:42,139
I know. I met Mrs. Parks.
600
00:30:42,140 --> 00:30:43,941
Oh, don't tell me.
601
00:30:43,942 --> 00:30:45,509
You were on the bus?
602
00:30:45,510 --> 00:30:47,044
No.
603
00:30:47,045 --> 00:30:48,812
You won't believe... I was...
604
00:30:48,813 --> 00:30:50,682
(Sighs) I was, um...
605
00:30:51,950 --> 00:30:53,651
What?
606
00:30:55,086 --> 00:30:57,322
I was a black person for a day.
607
00:30:59,290 --> 00:31:01,759
Oh, I see.
608
00:31:02,961 --> 00:31:04,562
And this was god's idea?
609
00:31:05,063 --> 00:31:07,098
Yes.
610
00:31:15,740 --> 00:31:17,040
Man: Come on, go
back the other way.
611
00:31:17,041 --> 00:31:18,943
Cut her off to the side.
612
00:31:26,150 --> 00:31:27,584
(Tires squeal)
613
00:31:27,585 --> 00:31:28,652
(Distant yelling)
614
00:31:28,653 --> 00:31:30,922
Hey, I found her!
615
00:31:33,258 --> 00:31:34,792
(Panting)
616
00:31:36,494 --> 00:31:39,230
Oh, god, oh, father,
please, please, please.
617
00:31:40,131 --> 00:31:42,332
I'm so afraid.
618
00:31:42,333 --> 00:31:44,268
Oh, dear god in
heaven, I'm so afraid.
619
00:31:44,269 --> 00:31:45,937
Please, please,
620
00:31:46,604 --> 00:31:49,841
make me white again.
621
00:31:52,944 --> 00:31:54,846
Please, please, oh,
622
00:31:55,413 --> 00:31:57,047
please don't, no.
623
00:31:57,048 --> 00:31:58,482
Relax, lady.
624
00:31:58,483 --> 00:32:01,152
You seen a nigger
woman come through here?
625
00:32:02,487 --> 00:32:04,755
(Panting continues)
626
00:32:04,756 --> 00:32:06,123
No.
627
00:32:06,124 --> 00:32:08,826
Sorry if I scared you.
628
00:32:13,364 --> 00:32:15,400
I was so ashamed.
629
00:32:16,401 --> 00:32:19,803
Monica,
630
00:32:19,804 --> 00:32:21,772
I'm shocked that an angel...
631
00:32:21,773 --> 00:32:23,808
I know, but Mrs. Parks...
632
00:32:24,542 --> 00:32:26,444
She helped me to understand.
633
00:32:27,078 --> 00:32:29,113
(Sobbing)
634
00:32:31,249 --> 00:32:33,251
God is good, Monica.
635
00:32:34,452 --> 00:32:37,021
He forgives and heals.
636
00:32:40,325 --> 00:32:43,761
He heals angels, too.
637
00:32:47,899 --> 00:32:50,001
It is my greatest regret.
638
00:32:50,835 --> 00:32:52,303
Oh, Monica,
639
00:32:53,104 --> 00:32:56,606
everybody gets frightened.
640
00:32:56,607 --> 00:32:58,810
Your daughter says
that you never do.
641
00:32:59,577 --> 00:33:01,845
Oh, I'm exceptional.
642
00:33:01,846 --> 00:33:03,013
(Elizabeth chuckles)
643
00:33:03,014 --> 00:33:04,514
Listen, if you think
I'm sitting here,
644
00:33:04,515 --> 00:33:09,020
worrying about some
results from some stupid test...
645
00:33:11,823 --> 00:33:14,257
This is such a waste.
646
00:33:14,258 --> 00:33:15,959
I should not be
lying in this bed.
647
00:33:15,960 --> 00:33:18,563
There's someone else
who could really use it.
648
00:33:19,797 --> 00:33:21,231
Well, what's up, doc?
649
00:33:21,232 --> 00:33:22,900
Elizabeth.
650
00:33:23,968 --> 00:33:25,002
How you doing?
651
00:33:25,003 --> 00:33:27,605
I thought you
were gonna tell me.
652
00:33:31,009 --> 00:33:33,076
Oh, don't worry about Monica.
653
00:33:33,077 --> 00:33:34,946
Just give me the headlines.
654
00:33:37,015 --> 00:33:38,850
You have a brain tumor.
655
00:33:47,692 --> 00:33:49,893
Elizabeth: So? It
could be benign.
656
00:33:49,894 --> 00:33:51,194
Absolutely.
657
00:33:51,195 --> 00:33:52,729
And if it's not?
658
00:33:52,730 --> 00:33:55,065
Well, then, we'll
do the best we can.
659
00:33:55,066 --> 00:33:57,167
Oh, doctors' talk.
660
00:33:57,168 --> 00:33:59,169
Sew you up, send you home.
661
00:33:59,170 --> 00:34:01,405
No, no, not necessarily.
662
00:34:01,406 --> 00:34:03,074
Okay, we'll do this.
663
00:34:03,674 --> 00:34:05,375
Good.
664
00:34:05,376 --> 00:34:07,979
Then, I'll schedule
the O.R. for 6:00 A.M.
665
00:34:09,747 --> 00:34:12,115
And get some rest.
666
00:34:12,116 --> 00:34:14,551
(Chuckles) Tell
that to your surgeon.
667
00:34:14,552 --> 00:34:17,255
(Indistinct
announcement over P.A.)
668
00:34:19,223 --> 00:34:21,224
Doctors are such idiots.
669
00:34:21,225 --> 00:34:22,225
(Door closes)
670
00:34:22,226 --> 00:34:23,760
Andrew's not an idiot.
671
00:34:23,761 --> 00:34:25,496
How would you know that?
672
00:34:28,099 --> 00:34:29,666
Oh, no.
673
00:34:29,667 --> 00:34:31,068
Oh, please.
674
00:34:31,069 --> 00:34:32,669
This is a conspiracy. Oh, my...
675
00:34:32,670 --> 00:34:33,970
Excuse me.
676
00:34:33,971 --> 00:34:35,405
Is someone still awake in here?
677
00:34:35,406 --> 00:34:38,375
I need you to sign
this consent form.
678
00:34:38,376 --> 00:34:41,545
I called your daughter and
679
00:34:41,546 --> 00:34:44,414
I told her and Beth to
come at 8:00 in the morning
680
00:34:44,415 --> 00:34:45,749
- and get some rest now.
- No, no, no,
681
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
I didn't ask you to call.
682
00:34:46,751 --> 00:34:48,185
Did I ask you to call her?
683
00:34:48,186 --> 00:34:50,288
No, but I don't take
orders from you
684
00:34:50,888 --> 00:34:52,789
if you know what I mean.
685
00:34:52,790 --> 00:34:54,591
And I'll be back
soon to prep you.
686
00:34:54,592 --> 00:34:57,228
Soon, as in not a lot of time.
687
00:34:59,097 --> 00:35:01,732
That woman... angel...
688
00:35:02,600 --> 00:35:05,136
Whatever she is, is annoying.
689
00:35:06,671 --> 00:35:08,272
She's just doing her job.
690
00:35:08,873 --> 00:35:10,040
Really?
691
00:35:10,041 --> 00:35:11,408
And what is that?
692
00:35:11,409 --> 00:35:13,310
The same as mine.
693
00:35:13,311 --> 00:35:15,479
To prepare you for surgery,
694
00:35:15,480 --> 00:35:17,647
to remind you that it is god
695
00:35:17,648 --> 00:35:21,819
who sustains and
supports all life.
696
00:35:23,321 --> 00:35:26,256
Elizabeth...
697
00:35:26,257 --> 00:35:30,460
I don't know what the
outcome of your surgery will be,
698
00:35:30,461 --> 00:35:32,863
but I do know that you
don't want to go in there
699
00:35:32,864 --> 00:35:34,831
without sharing the
truth of god's love
700
00:35:34,832 --> 00:35:36,733
to those who really
need to hear it.
701
00:35:36,734 --> 00:35:38,970
Don't deny them the truth,
702
00:35:39,604 --> 00:35:41,204
the whole truth,
703
00:35:41,205 --> 00:35:44,307
and don't deny yourself
the blessing and joy
704
00:35:44,308 --> 00:35:45,877
of sharing it with them.
705
00:35:47,578 --> 00:35:50,214
No one knows how
many days or hours
706
00:35:51,215 --> 00:35:54,084
they have left in this life.
707
00:35:54,085 --> 00:35:56,454
Use the hours that you have.
708
00:35:57,622 --> 00:35:59,090
Please...
709
00:36:00,458 --> 00:36:02,894
Write the last chapter.
710
00:36:05,596 --> 00:36:09,467
(Voice breaking): Well,
longhand is out of the question.
711
00:36:11,802 --> 00:36:13,671
And I left my computer at home.
712
00:36:14,739 --> 00:36:16,707
That's not a problem.
713
00:36:18,676 --> 00:36:20,278
(Door opens)
714
00:36:21,612 --> 00:36:23,413
Hello, Elizabeth.
715
00:36:23,414 --> 00:36:25,583
Oh, lord, not another one.
716
00:36:26,551 --> 00:36:28,218
Now I know I'm going.
717
00:36:28,219 --> 00:36:29,987
This is Gloria.
718
00:36:32,123 --> 00:36:34,191
It's such an honor to meet you.
719
00:36:34,192 --> 00:36:36,059
I've read your other chapters,
720
00:36:36,060 --> 00:36:38,361
and you've had such
a fascinating life...
721
00:36:38,362 --> 00:36:39,830
I can't wait to see how it ends.
722
00:36:42,133 --> 00:36:44,001
The book, I-I-I mean.
723
00:36:44,835 --> 00:36:46,037
The book. (Laughs)
724
00:36:47,972 --> 00:36:50,440
Okeydokey. So, um...
725
00:36:50,441 --> 00:36:52,810
Chapter 37. Here we go?
726
00:36:54,779 --> 00:36:56,647
Okay, here we go.
727
00:36:58,716 --> 00:37:00,817
The last drink I ever took...
728
00:37:00,818 --> 00:37:02,652
(Gloria typing)
729
00:37:02,653 --> 00:37:04,921
I don't even remember pouring.
730
00:37:04,922 --> 00:37:08,325
I was lying on the couch.
731
00:37:08,326 --> 00:37:11,128
I had a headache, and, uh...
732
00:37:12,363 --> 00:37:14,631
Of course, when
you're an alcoholic
733
00:37:14,632 --> 00:37:17,368
you grow accustomed
to gaps in your memory...
734
00:37:18,202 --> 00:37:21,204
(Phone ringing, people talking)
735
00:37:21,205 --> 00:37:23,241
(Elevator bell dings)
736
00:37:26,143 --> 00:37:28,179
(Sighs)
737
00:37:41,626 --> 00:37:43,427
They're about to
take her to prep.
738
00:37:44,328 --> 00:37:45,462
She's waiting for you.
739
00:37:45,463 --> 00:37:47,564
I know.
740
00:37:47,565 --> 00:37:49,667
I just, uh...
741
00:37:51,202 --> 00:37:52,702
What do you say to your mother
742
00:37:52,703 --> 00:37:54,871
when you know it
could be the last time?
743
00:37:54,872 --> 00:37:56,574
Don't think that way, mama.
744
00:37:57,642 --> 00:38:00,578
(Indistinct
announcement over P.A.)
745
00:38:04,882 --> 00:38:07,818
Oh, god, Monica, I'm
not ready to lose her yet.
746
00:38:09,820 --> 00:38:11,454
Hey, you guys. Wait.
747
00:38:11,455 --> 00:38:14,190
Hi. Mom.
748
00:38:14,191 --> 00:38:16,694
Oh, Sydney, you were right.
749
00:38:17,962 --> 00:38:19,829
It's okay. It's all right.
750
00:38:19,830 --> 00:38:22,098
It's gonna be fine.
751
00:38:22,099 --> 00:38:24,401
They're gonna go in
there, take this tumor out,
752
00:38:24,402 --> 00:38:26,169
and I'll back out here,
753
00:38:26,170 --> 00:38:28,705
making you crazy
again in no time.
754
00:38:28,706 --> 00:38:30,707
- (Elizabeth and Sydney chuckle)
- But, listen, there's something
755
00:38:30,708 --> 00:38:34,211
I need the two of you to do
for me while I'm upstairs, okay?
756
00:38:35,780 --> 00:38:37,480
Monica's got this...
757
00:38:37,481 --> 00:38:39,016
Funny little friend
758
00:38:39,750 --> 00:38:41,919
who's holding a stack of papers.
759
00:38:43,821 --> 00:38:46,990
It's the last chapter
of my memoirs...
760
00:38:46,991 --> 00:38:50,560
The one I didn't want to
write because I was afraid.
761
00:38:50,561 --> 00:38:53,330
Oh, I know you
think I'm perfect,
762
00:38:53,331 --> 00:38:55,633
and in most regards I am...
763
00:38:57,335 --> 00:38:59,502
but I've been holding
onto a couple of secrets
764
00:38:59,503 --> 00:39:01,571
that are getting a
little too heavy to carry,
765
00:39:01,572 --> 00:39:04,342
so I want you to
read about 'em. Okay?
766
00:39:05,843 --> 00:39:08,045
And maybe, hopefully,
if I make it through this,
767
00:39:09,213 --> 00:39:11,015
you'll forgive me.
768
00:39:12,783 --> 00:39:15,151
And if I don't...
769
00:39:15,152 --> 00:39:16,786
- Mom, don't, please.
- Elizabeth: No, you listen
770
00:39:16,787 --> 00:39:18,823
to me. If I don't...
771
00:39:20,324 --> 00:39:22,993
I'll know that you've
forgiven me anyway.
772
00:39:25,596 --> 00:39:28,299
Just know that
every word is true...
773
00:39:32,103 --> 00:39:34,538
and that I love you
both very much.
774
00:39:35,439 --> 00:39:37,074
I love you, too, grandma.
775
00:39:38,442 --> 00:39:41,378
We're gonna be
waiting out here for you.
776
00:39:41,379 --> 00:39:42,880
I'm counting on that.
777
00:39:45,015 --> 00:39:47,951
Okay, gentlemen, please,
let's get this show on the road.
778
00:39:47,952 --> 00:39:50,520
The meter is running.
779
00:39:50,521 --> 00:39:53,157
(Indistinct
announcement over P.A.)
780
00:39:55,526 --> 00:39:57,561
(Sighs)
781
00:39:59,296 --> 00:40:00,463
Come on.
782
00:40:00,464 --> 00:40:03,000
Let's sit down.
783
00:40:11,809 --> 00:40:14,644
"The last drink I ever took,
784
00:40:14,645 --> 00:40:17,982
I don't even remember pouring."
785
00:40:24,155 --> 00:40:25,790
(Crackling)
786
00:40:27,224 --> 00:40:29,692
Weatherman (over television):
A 50% chance of showers...
787
00:40:29,693 --> 00:40:32,096
(Coughing)
788
00:40:34,331 --> 00:40:36,032
(Groans)
789
00:40:36,033 --> 00:40:37,434
(Coughs)
790
00:40:37,435 --> 00:40:40,136
(Weatherman continues
indistinctly over television)
791
00:40:40,137 --> 00:40:41,871
(Coughing)
792
00:40:41,872 --> 00:40:44,140
Beth: Grandma? Grandma!
793
00:40:44,141 --> 00:40:45,241
(Groans)
794
00:40:45,242 --> 00:40:46,843
- Beth: Help me, grandma, please.
- (Coughs)
795
00:40:46,844 --> 00:40:48,145
Help me.
796
00:40:49,380 --> 00:40:51,081
Grandma!
797
00:40:51,749 --> 00:40:52,749
Grandma?
798
00:40:52,750 --> 00:40:53,883
(Coughing)
799
00:40:53,884 --> 00:40:56,486
Beth: Grandma!
800
00:40:56,487 --> 00:40:59,089
Grandma! Grandma, please...
801
00:41:00,791 --> 00:41:02,827
(Coughing)
802
00:41:03,961 --> 00:41:06,663
(Glass shatters)
803
00:41:06,664 --> 00:41:08,364
(Coughs)
804
00:41:08,365 --> 00:41:10,000
(Gasps)
805
00:41:23,714 --> 00:41:25,749
(Ash crackling underfoot)
806
00:41:34,158 --> 00:41:36,459
Is this what you're looking for?
807
00:41:36,460 --> 00:41:38,561
Monica: "Did I
actually meet an angel?
808
00:41:38,562 --> 00:41:40,330
"Yes.
809
00:41:40,331 --> 00:41:41,765
"Is god real?
810
00:41:42,333 --> 00:41:43,367
Yes."
811
00:41:46,203 --> 00:41:48,705
"Will every self-respecting
colleague of mine..."
812
00:41:48,706 --> 00:41:51,808
Elizabeth: Decide I've
finally lost my mind?
813
00:41:51,809 --> 00:41:55,678
Probably, but tonight,
as I write what could be
814
00:41:55,679 --> 00:41:57,514
the last chapter of my life,
815
00:41:57,515 --> 00:42:00,216
I do not seek the
approval of the world.
816
00:42:00,217 --> 00:42:03,219
I ask only the
forgiveness of my family,
817
00:42:03,220 --> 00:42:06,023
from whom I've kept the
wonderful news of god's love
818
00:42:06,790 --> 00:42:08,659
a secret for seven years.
819
00:42:10,027 --> 00:42:12,663
Bethie, an angel carried
you through that fire.
820
00:42:14,598 --> 00:42:16,533
"You remember that
821
00:42:16,534 --> 00:42:20,037
"whenever you start to
doubt just how special you are.
822
00:42:21,972 --> 00:42:25,576
Sydney, thank you
for being strong..."
823
00:42:27,678 --> 00:42:30,680
"when I couldn't love myself
824
00:42:30,681 --> 00:42:32,415
"and thank you for
believing me now
825
00:42:32,416 --> 00:42:37,220
when I say that you were
god's greatest gift to me."
826
00:42:37,221 --> 00:42:38,755
(Sobs)
827
00:42:38,756 --> 00:42:40,390
"It's been a wonderful life.
828
00:42:40,391 --> 00:42:43,760
"I have seen so much
and survived so much.
829
00:42:43,761 --> 00:42:46,329
"Only now can I admit
830
00:42:46,330 --> 00:42:48,732
"that it has all been
by the grace of god.
831
00:42:49,466 --> 00:42:51,569
"I hope that it's not too late.
832
00:42:52,536 --> 00:42:54,805
Love, mom."
833
00:42:57,608 --> 00:42:58,642
(Sniffs)
834
00:43:02,680 --> 00:43:03,747
Andrew?
835
00:43:05,516 --> 00:43:07,217
The operation's over.
836
00:43:16,894 --> 00:43:18,529
(Door opens)
837
00:43:20,130 --> 00:43:21,598
Beth: I got it.
838
00:43:21,599 --> 00:43:24,034
Oh, great.
839
00:43:32,810 --> 00:43:34,845
(Music box plays
"amazing grace")
840
00:43:49,193 --> 00:43:50,393
Mom?
841
00:43:50,394 --> 00:43:51,894
Mom...
842
00:43:51,895 --> 00:43:53,897
You're gonna be okay.
843
00:43:55,299 --> 00:43:56,967
It's benign.
844
00:44:19,323 --> 00:44:21,358
(Dove coos)
57582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.