All language subtitles for Touched By An Angel S08E06 Famous Last Words 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,104 - (Buzzer sounds) - (Dove coos) 2 00:00:08,575 --> 00:00:10,476 Prisoner entering death watch unit. 3 00:00:10,477 --> 00:00:11,745 - (Buzzer sounds) - Man: Roger. 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,420 Well, look at that. 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,957 I never flew first class before. 6 00:00:24,891 --> 00:00:26,126 - Hey. - Grab him! 7 00:00:30,730 --> 00:00:32,831 What are you gonna do? You gonna kill me? 8 00:00:32,832 --> 00:00:35,468 Daniel, is this really the way you want to go out? 9 00:00:40,373 --> 00:00:42,007 Lock him down. 10 00:00:42,008 --> 00:00:43,643 Let's go. 11 00:00:51,985 --> 00:00:53,920 I don't understand something. 12 00:00:54,687 --> 00:00:56,522 Daniel corbitt killed someone, 13 00:00:56,523 --> 00:00:58,857 and now they're going to end his life? 14 00:00:58,858 --> 00:01:00,559 It's human justice, Gloria. 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,761 God hasn't sent us here to decide 16 00:01:02,762 --> 00:01:04,430 whether it's right or wrong. 17 00:01:04,431 --> 00:01:05,965 So we're not here to stop it? 18 00:01:06,366 --> 00:01:07,800 No. 19 00:01:07,801 --> 00:01:10,002 Tomorrow night, 20 00:01:10,003 --> 00:01:13,473 Daniel Lee corbitt will die. 21 00:01:16,843 --> 00:01:18,544 People gonna remember Daniel Lee corbitt. 22 00:01:18,545 --> 00:01:19,778 You hear me, warden? 23 00:01:19,779 --> 00:01:20,913 Don't bet on it. 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,915 - (Buzzer sounds) - I'm gonna be famous! 25 00:01:22,916 --> 00:01:24,551 (Door closes) 26 00:01:25,085 --> 00:01:27,120 (Buzzer sounds) 27 00:01:32,826 --> 00:01:34,627 Andrew: Hello, Daniel. 28 00:01:38,465 --> 00:01:40,699 I know just... I... 29 00:01:40,700 --> 00:01:43,068 I know just about every suit in this prison. 30 00:01:43,069 --> 00:01:44,670 You-you ain't... 31 00:01:44,671 --> 00:01:46,105 You ain't one of them. 32 00:01:46,106 --> 00:01:48,374 No, I'm not. 33 00:01:51,411 --> 00:01:54,646 Finney! Finney! 34 00:01:54,647 --> 00:01:56,548 I want to see Finney in here right now! 35 00:01:56,549 --> 00:01:57,649 Finney! 36 00:01:57,650 --> 00:01:59,485 What do you want? 37 00:01:59,486 --> 00:02:00,587 Get him out of here. 38 00:02:02,856 --> 00:02:04,089 What are you talking about? 39 00:02:04,090 --> 00:02:05,124 That dude right there. 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,191 He just walked through my door. 41 00:02:06,192 --> 00:02:07,359 Get him out. 42 00:02:07,360 --> 00:02:09,394 (Chuckles) Kind of late for an insanity plea, 43 00:02:09,395 --> 00:02:11,096 isn't it, corbitt? 44 00:02:11,097 --> 00:02:12,865 Finney! Finney, what... 45 00:02:12,866 --> 00:02:14,968 - Finney! - (Buzzer sounds) 46 00:02:20,773 --> 00:02:22,774 Who are you? 47 00:02:22,775 --> 00:02:24,177 My name is Andrew. 48 00:02:24,878 --> 00:02:27,013 I'm the angel of death. 49 00:02:29,883 --> 00:02:31,417 But I got... 50 00:02:32,085 --> 00:02:33,853 I got 36 hours left. 51 00:02:34,420 --> 00:02:36,488 I know. 52 00:02:36,489 --> 00:02:38,490 And you've got to decide 53 00:02:38,491 --> 00:02:40,527 what you're going to do with them. 54 00:02:55,108 --> 00:02:58,710 ♪ When you walk ♪ 55 00:02:58,711 --> 00:03:01,747 ♪ down the road ♪ 56 00:03:01,748 --> 00:03:03,715 ♪ heavy burden ♪ 57 00:03:03,716 --> 00:03:07,886 ♪ heavy load ♪ 58 00:03:07,887 --> 00:03:10,455 ♪ I will rise ♪ 59 00:03:10,456 --> 00:03:13,025 ♪ and I will walk with you ♪ 60 00:03:13,026 --> 00:03:17,095 ♪ I'll walk with you ♪ 61 00:03:17,096 --> 00:03:20,232 ♪ till the sun don't even shine ♪ 62 00:03:20,233 --> 00:03:23,168 ♪ walk with you ♪ 63 00:03:23,169 --> 00:03:25,304 ♪ every time, I tell you ♪ 64 00:03:25,305 --> 00:03:28,774 ♪ I'll walk with you ♪ 65 00:03:28,775 --> 00:03:30,876 ♪ walk with you ♪ 66 00:03:30,877 --> 00:03:33,413 ♪ believe me, I'll walk with you ♪ 67 00:03:37,350 --> 00:03:39,385 (Bell dinging) 68 00:03:42,288 --> 00:03:44,456 Woman: You can find your own seats, ladies. 69 00:03:44,457 --> 00:03:46,425 Things will start filling up pretty soon. 70 00:03:46,426 --> 00:03:47,894 Execution tomorrow night, you know. 71 00:03:48,561 --> 00:03:49,695 Yes, we know. 72 00:03:49,696 --> 00:03:51,297 Ah, reporters. 73 00:03:52,098 --> 00:03:54,132 Reporters like to sit over here. 74 00:03:54,133 --> 00:03:56,202 Oh, we're not reporters. 75 00:04:03,176 --> 00:04:04,543 Coffee? 76 00:04:04,544 --> 00:04:06,211 Yes, thank you, shirlee. 77 00:04:06,212 --> 00:04:07,580 I'm Monica. This is Gloria. 78 00:04:08,147 --> 00:04:10,115 Hi. 79 00:04:10,116 --> 00:04:12,084 Shirlee, spelled with two e's. 80 00:04:12,085 --> 00:04:13,585 That's unusual, isn't it? 81 00:04:13,586 --> 00:04:16,321 Well, my mama always wanted a boy she could name Lee. 82 00:04:16,322 --> 00:04:17,823 I came along, somebody said, 83 00:04:17,824 --> 00:04:20,225 "well, she surely doesn't look like a Lee." 84 00:04:20,226 --> 00:04:22,261 I've been saddled with it ever since. 85 00:04:22,262 --> 00:04:23,997 (Chuckles) 86 00:04:24,764 --> 00:04:26,666 So many books. 87 00:04:27,967 --> 00:04:29,334 I love books. 88 00:04:29,335 --> 00:04:30,769 May I? 89 00:04:30,770 --> 00:04:32,572 Well, that's what they're there for. 90 00:04:33,673 --> 00:04:35,240 Can I get you menus? 91 00:04:35,241 --> 00:04:36,942 No, thank you. The coffee will be fine 92 00:04:36,943 --> 00:04:38,410 for now. 93 00:04:38,411 --> 00:04:40,012 That's what they always say. 94 00:04:40,013 --> 00:04:42,749 I'd hate to see a reporter's intestinal lining. 95 00:05:07,407 --> 00:05:08,874 Uh, excuse me. 96 00:05:08,875 --> 00:05:11,209 Did I hear you say you're a reporter? 97 00:05:11,210 --> 00:05:13,512 No, I'm here to interview Mr. Corbitt 98 00:05:13,513 --> 00:05:15,781 for a book he'd like to have written. 99 00:05:15,782 --> 00:05:17,482 They all want a book. 100 00:05:17,483 --> 00:05:20,620 Problem is, in your case, there's not much of a story. 101 00:05:21,688 --> 00:05:24,556 Well, a guy from the other side of the tracks 102 00:05:24,557 --> 00:05:26,258 pumps seven bullets into his stepfather. 103 00:05:26,259 --> 00:05:27,626 Happens every day. 104 00:05:27,627 --> 00:05:29,028 What brings you here? 105 00:05:29,696 --> 00:05:30,962 I'm Greg hatcher. 106 00:05:30,963 --> 00:05:32,831 I'm covering the execution for the post. 107 00:05:32,832 --> 00:05:34,333 Corbitt's not worth a book, 108 00:05:34,334 --> 00:05:36,803 but an execution's always good for a front-page byline. 109 00:05:37,470 --> 00:05:38,670 I see. 110 00:05:38,671 --> 00:05:39,938 I'm Monica. 111 00:05:39,939 --> 00:05:41,306 How you doing? 112 00:05:41,307 --> 00:05:44,510 So, what's he like? 113 00:05:45,511 --> 00:05:47,279 Well, I don't know. 114 00:05:47,280 --> 00:05:49,014 I haven't met him yet. 115 00:05:49,015 --> 00:05:50,682 Well, you'd better hurry up. 116 00:05:50,683 --> 00:05:53,085 Actually, I have my first interview scheduled 117 00:05:53,086 --> 00:05:54,453 for this afternoon. 118 00:05:54,454 --> 00:05:56,321 Listen... (Clears throat) 119 00:05:56,322 --> 00:05:57,522 Journalist to journalist, 120 00:05:57,523 --> 00:06:00,525 I could really use an inside connection. 121 00:06:00,526 --> 00:06:03,095 I'm still trying to get a seat in the witness chamber. 122 00:06:03,096 --> 00:06:07,066 Well, I've only been promised one for myself. 123 00:06:08,501 --> 00:06:11,571 You wouldn't want to sell me that seat, would you? 124 00:06:12,305 --> 00:06:13,473 Sorry. 125 00:06:14,006 --> 00:06:15,640 Worth a try. 126 00:06:15,641 --> 00:06:17,142 Listen, you want a tip? 127 00:06:17,143 --> 00:06:20,011 The best angle on these stories is the killer's final words. 128 00:06:20,012 --> 00:06:22,013 That's what the readers are interested in. 129 00:06:22,014 --> 00:06:23,616 I'll keep that in mind. 130 00:06:24,183 --> 00:06:26,219 You owe me one. 131 00:06:29,288 --> 00:06:30,956 It's curious that there doesn't seem 132 00:06:30,957 --> 00:06:33,258 to be a consistent societal manifestation 133 00:06:33,259 --> 00:06:35,293 that leads one to murder. 134 00:06:35,294 --> 00:06:38,463 People kill other people for all sorts of reasons. 135 00:06:38,464 --> 00:06:40,766 Why did Daniel corbitt do it? 136 00:06:40,767 --> 00:06:44,170 That's the first question I plan on asking him. 137 00:06:46,973 --> 00:06:48,940 Gonna see that kid? 138 00:06:48,941 --> 00:06:52,078 Yes, Mr. Corbitt has agreed to give an interview. 139 00:06:53,746 --> 00:06:56,481 Doesn't seem right somehow, making him famous. 140 00:06:56,482 --> 00:06:58,884 I'm not here to make him famous. 141 00:06:58,885 --> 00:07:00,720 I'm here to listen to his story. 142 00:07:01,654 --> 00:07:04,023 That ought to be something. 143 00:07:06,659 --> 00:07:08,528 Uh, vitamins. 144 00:07:09,328 --> 00:07:11,497 (Bell dinging) 145 00:07:12,932 --> 00:07:14,766 Well, I must be pretty hot stuff, huh, 146 00:07:14,767 --> 00:07:18,236 god sending me an angel with 36 hours to spare, right? 147 00:07:18,237 --> 00:07:20,673 Why do you think that is? 148 00:07:21,674 --> 00:07:23,241 Don't know. 149 00:07:23,242 --> 00:07:25,678 Maybe it's because he cares about what happens to you. 150 00:07:26,212 --> 00:07:28,680 (Chuckles) 151 00:07:28,681 --> 00:07:31,183 Well, he's about a day late and a dollar short 152 00:07:31,184 --> 00:07:32,652 on that one, then, isn't he? 153 00:07:33,953 --> 00:07:35,754 So, are you telling me 154 00:07:35,755 --> 00:07:38,156 that you would have listened to an angel before now? 155 00:07:38,157 --> 00:07:40,959 I ain't listening now, either, pal. 156 00:07:40,960 --> 00:07:42,627 You know, if god was all so fired up 157 00:07:42,628 --> 00:07:44,396 and worried about me, he'd have been looking out 158 00:07:44,397 --> 00:07:46,164 for me a long time ago when it counted. 159 00:07:46,165 --> 00:07:48,533 He was looking after you. 160 00:07:48,534 --> 00:07:52,238 Yeah, well, he ain't done a very good job, then, did he? 161 00:07:53,906 --> 00:07:55,842 You know, I want you the hell out of here. 162 00:07:56,976 --> 00:07:59,110 I got me a book writer coming to see me. 163 00:07:59,111 --> 00:08:00,345 You want to know something? 164 00:08:00,346 --> 00:08:01,913 I'm gonna tell her to tell the whole world 165 00:08:01,914 --> 00:08:03,849 that Daniel Lee corbitt don't take nothing from nobody, 166 00:08:03,850 --> 00:08:06,819 and that's including god and his lousy angel. 167 00:08:08,387 --> 00:08:10,455 Can't do that, Daniel. 168 00:08:10,456 --> 00:08:12,925 You and I are stuck with each other. 169 00:08:14,827 --> 00:08:18,096 (Prolonged beep) 170 00:08:18,097 --> 00:08:19,831 Oh, that's Tess. 171 00:08:19,832 --> 00:08:21,267 She's our visitations coordinator. 172 00:08:21,834 --> 00:08:23,903 Hello. (Chuckles) 173 00:08:24,737 --> 00:08:26,672 Is something funny? 174 00:08:28,007 --> 00:08:30,642 Did you say something funny, officer Finney? 175 00:08:30,643 --> 00:08:32,477 Oh, no, not me. 176 00:08:32,478 --> 00:08:33,712 And neither did I, 177 00:08:33,713 --> 00:08:35,480 so what are you smiling at, young lady? 178 00:08:35,481 --> 00:08:38,183 I think she's just trying to be friendly, ma'am. 179 00:08:38,184 --> 00:08:39,918 Well, may I suggest to you 180 00:08:39,919 --> 00:08:42,321 that what you're about to do is extremely serious. 181 00:08:43,923 --> 00:08:46,124 Mr. Corbitt's time is running out. 182 00:08:46,125 --> 00:08:47,693 Do you understand what I'm saying? 183 00:08:48,394 --> 00:08:49,661 Yes, ma'am. 184 00:08:49,662 --> 00:08:50,996 Good. 185 00:08:50,997 --> 00:08:52,731 Then go on in. 186 00:08:52,732 --> 00:08:54,266 Right this way, ladies. 187 00:08:54,267 --> 00:08:56,636 (Buzzer sounds) 188 00:08:58,137 --> 00:09:00,172 (Buzzer sounds, door opens) 189 00:09:07,580 --> 00:09:10,550 So, uh, you the lady that's gonna make me famous? 190 00:09:11,484 --> 00:09:13,351 My name is Monica. 191 00:09:13,352 --> 00:09:15,487 This is my assistant, Gloria. 192 00:09:15,488 --> 00:09:16,855 Nice to meet you. 193 00:09:16,856 --> 00:09:18,723 (Chuckling): Yeah. 194 00:09:18,724 --> 00:09:20,692 You better believe it is, sweet thing. 195 00:09:20,693 --> 00:09:23,061 Meeting me gonna be the highlight of your life. 196 00:09:23,062 --> 00:09:24,796 So, uh, 197 00:09:24,797 --> 00:09:26,699 where do we start? 198 00:09:27,733 --> 00:09:29,468 Let's start with why you're here. 199 00:09:30,303 --> 00:09:31,736 Yeah, yeah. Why don't we start 200 00:09:31,737 --> 00:09:33,772 with the day I cleaned up my little corner of the world? 201 00:09:33,773 --> 00:09:34,974 That's good. 202 00:09:36,275 --> 00:09:37,809 Let's see. 203 00:09:37,810 --> 00:09:39,311 I ain't seen my mama 204 00:09:39,312 --> 00:09:41,880 or her welfare bum of a third husband 205 00:09:41,881 --> 00:09:43,982 since I run off at 14, 206 00:09:43,983 --> 00:09:46,918 but, uh, I knew they still lived 207 00:09:46,919 --> 00:09:50,455 in their cruddy little trailer out in the middle of nowhere. 208 00:09:50,456 --> 00:09:52,123 And that place ain't changed much. 209 00:09:52,124 --> 00:09:54,125 Of course, I did. 210 00:09:54,126 --> 00:09:57,629 I picked up a few nasty habits, you know, 211 00:09:57,630 --> 00:09:59,532 running around the streets as a kid. 212 00:10:02,602 --> 00:10:04,637 (Metal creaking) 213 00:10:33,499 --> 00:10:35,935 Man: The prodigal scum returns. 214 00:10:37,903 --> 00:10:39,638 Hey, delroy. 215 00:10:39,639 --> 00:10:41,707 You aren't welcome here, punk. 216 00:10:43,809 --> 00:10:46,544 Ain't you happy to see your long-lost son? 217 00:10:46,545 --> 00:10:48,381 You're nobody's son. 218 00:10:49,248 --> 00:10:50,882 Where's my mama? 219 00:10:50,883 --> 00:10:53,818 She don't want to see you 220 00:10:53,819 --> 00:10:56,288 any more than I do. 221 00:10:59,625 --> 00:11:02,094 I asked you a question. 222 00:11:03,295 --> 00:11:05,764 She's at confession, 223 00:11:05,765 --> 00:11:08,400 asking god to forgive her 224 00:11:08,401 --> 00:11:11,637 for giving birth to the likes of you. 225 00:11:14,473 --> 00:11:15,908 (Body thuds) 226 00:11:25,084 --> 00:11:28,120 That just cost you seven, old man. 227 00:11:33,726 --> 00:11:36,227 The cops caught up with me the next morning. 228 00:11:36,228 --> 00:11:37,729 What happened to your mother? 229 00:11:37,730 --> 00:11:39,698 Don't know. 230 00:11:39,699 --> 00:11:42,300 But you must have seen her at the trial? 231 00:11:42,301 --> 00:11:45,104 (Laughs) She didn't come to the trial. 232 00:11:46,272 --> 00:11:48,073 She hasn't been here to visit you? 233 00:11:48,074 --> 00:11:49,174 No. 234 00:11:49,175 --> 00:11:50,442 No, go figure. 235 00:11:50,443 --> 00:11:52,010 I killed her husband. 236 00:11:52,011 --> 00:11:53,645 You remember that part? 237 00:11:53,646 --> 00:11:57,049 Would you like to see your mother, Daniel? 238 00:12:03,022 --> 00:12:05,256 Yeah, yeah. 239 00:12:05,257 --> 00:12:07,126 I'd like her to be here. 240 00:12:07,893 --> 00:12:09,328 We could try to find her. 241 00:12:11,163 --> 00:12:13,799 When, uh, she was with delroy, 242 00:12:15,434 --> 00:12:18,570 her married name was, uh, Ellen s. Gibbons, 243 00:12:18,571 --> 00:12:20,004 if that helps you out any. 244 00:12:20,005 --> 00:12:21,473 I don't know. 245 00:12:21,474 --> 00:12:23,241 Anything else? 246 00:12:23,242 --> 00:12:26,077 She also used to like to go by her middle name, 247 00:12:26,078 --> 00:12:27,445 which was, uh, shirlee, 248 00:12:27,446 --> 00:12:30,249 but she... she spelled it with two e's. 249 00:12:30,983 --> 00:12:33,486 (Gasps) Oh, my goodness. 250 00:12:35,321 --> 00:12:38,890 I'll see what I can do to help, Mr. Corbitt. 251 00:12:38,891 --> 00:12:40,826 We'll be back. Thank you. 252 00:12:44,497 --> 00:12:46,532 (Buzzer sounds) 253 00:12:50,569 --> 00:12:52,605 (Buzzer sounds) 254 00:12:57,843 --> 00:12:59,010 Shirlee: I don't have time for this, Monica. 255 00:12:59,011 --> 00:13:01,312 Just listen, shirlee. 256 00:13:01,313 --> 00:13:03,849 Would you keep your voice down? 257 00:13:05,818 --> 00:13:07,253 But you are his mother. 258 00:13:07,686 --> 00:13:09,788 Okay, yes. 259 00:13:09,789 --> 00:13:11,356 Are you happy now? 260 00:13:11,357 --> 00:13:12,824 What do you want from me? 261 00:13:12,825 --> 00:13:14,926 He wants to see you. 262 00:13:14,927 --> 00:13:16,494 I don't want to be another chapter 263 00:13:16,495 --> 00:13:17,695 in your book, Monica. 264 00:13:17,696 --> 00:13:19,697 This is not for a book. 265 00:13:19,698 --> 00:13:21,967 This is for you and your son. 266 00:13:22,968 --> 00:13:25,136 Hey. 267 00:13:25,137 --> 00:13:27,138 What's up with Monica and the waitress? 268 00:13:27,139 --> 00:13:28,406 Up? 269 00:13:28,407 --> 00:13:29,607 Yeah. 270 00:13:29,608 --> 00:13:31,409 What's this sudden interest in shirlee 271 00:13:31,410 --> 00:13:33,245 when you guys got a book to write? 272 00:13:34,446 --> 00:13:36,214 Would you believe we're here for the coffee? 273 00:13:36,215 --> 00:13:37,950 Not really. 274 00:13:38,984 --> 00:13:40,752 So... (Clears throat) 275 00:13:40,753 --> 00:13:42,354 Who's got the other seat? 276 00:13:42,922 --> 00:13:44,155 (Bell dings) 277 00:13:44,156 --> 00:13:45,890 The other seat? 278 00:13:45,891 --> 00:13:48,827 Corbitt's got two tickets to his execution to give away. 279 00:13:48,828 --> 00:13:50,995 If Monica's got one, who's got the other? 280 00:13:50,996 --> 00:13:52,665 Oh, I really don't know. 281 00:13:53,666 --> 00:13:55,366 Listen... 282 00:13:55,367 --> 00:13:57,402 I'm going to make the same deal with you 283 00:13:57,403 --> 00:13:58,870 that I tried to make with Monica. 284 00:13:58,871 --> 00:14:00,171 If you find out for me, 285 00:14:00,172 --> 00:14:01,874 there's 100 in it. 286 00:14:02,508 --> 00:14:04,008 100 what? 287 00:14:04,009 --> 00:14:05,444 Okay. 288 00:14:05,845 --> 00:14:06,978 200. 289 00:14:06,979 --> 00:14:08,079 200 what? 290 00:14:08,080 --> 00:14:09,981 200 dollars. 291 00:14:09,982 --> 00:14:13,152 Here you are at a diner just down the road from him. 292 00:14:14,286 --> 00:14:16,254 You're so close. 293 00:14:16,255 --> 00:14:18,089 You must want to see him. 294 00:14:18,090 --> 00:14:19,725 No. 295 00:14:21,093 --> 00:14:23,128 I just want to be near him. 296 00:14:26,532 --> 00:14:28,567 (Sighs) 297 00:14:32,037 --> 00:14:34,105 What would I do with $200? 298 00:14:34,106 --> 00:14:36,274 What planet are you from? 299 00:14:36,275 --> 00:14:39,545 Well, it's not exactly a planet. 300 00:14:40,546 --> 00:14:42,381 Okay. 301 00:14:46,986 --> 00:14:48,620 (Bell dings) 302 00:14:48,621 --> 00:14:50,656 (Sighs) 303 00:14:52,358 --> 00:14:54,393 She doesn't want to see him. 304 00:14:56,896 --> 00:14:59,163 So you just killed your stepfather 305 00:14:59,164 --> 00:15:00,932 because you didn't like him. 306 00:15:00,933 --> 00:15:02,934 None of your business. 307 00:15:02,935 --> 00:15:06,804 And you're just going to walk in there and die 308 00:15:06,805 --> 00:15:09,375 without letting anyone know what the truth is. 309 00:15:10,276 --> 00:15:12,210 What truth? 310 00:15:12,211 --> 00:15:14,846 I don't know, Daniel, 311 00:15:14,847 --> 00:15:18,449 but I do know that I wouldn't be here this early 312 00:15:18,450 --> 00:15:21,287 unless you had something to say or something to do. 313 00:15:22,321 --> 00:15:24,689 Oh, I got something to do. 314 00:15:24,690 --> 00:15:26,958 Finney? Finney! 315 00:15:26,959 --> 00:15:28,726 What happened to my hour outside? 316 00:15:28,727 --> 00:15:30,094 You said you didn't want it. 317 00:15:30,095 --> 00:15:31,562 Yeah, well, I've changed my mind. 318 00:15:31,563 --> 00:15:33,599 (Sighs) 319 00:15:35,200 --> 00:15:36,835 (Buzzer sounds) 320 00:15:45,311 --> 00:15:47,346 (Door closes, buzzer sounds) 321 00:15:56,188 --> 00:15:57,989 (Daniel sighs) 322 00:15:57,990 --> 00:15:59,892 You just ain't gonna leave me alone, are you? 323 00:16:00,259 --> 00:16:02,160 Nope. 324 00:16:02,161 --> 00:16:03,761 Now, why would I leave you alone? 325 00:16:03,762 --> 00:16:05,730 I weren't talking to you, you stupid idiot. 326 00:16:05,731 --> 00:16:07,198 I'm talking to my own personal angel. 327 00:16:07,199 --> 00:16:08,666 He's standing right here next to me. 328 00:16:08,667 --> 00:16:09,767 Really? 329 00:16:09,768 --> 00:16:11,704 Why would god waste an angel on you? 330 00:16:12,304 --> 00:16:14,205 You know something? 331 00:16:14,206 --> 00:16:16,275 I think I killed the wrong man. 332 00:16:18,010 --> 00:16:20,912 Weatherman says rain tomorrow. 333 00:16:20,913 --> 00:16:23,949 Better get a look at that sunset while you can. 334 00:16:28,120 --> 00:16:29,954 That right? 335 00:16:29,955 --> 00:16:31,724 It gonna rain tomorrow? 336 00:16:33,258 --> 00:16:34,893 Don't know. 337 00:16:35,728 --> 00:16:37,629 What good are you, then? 338 00:16:38,230 --> 00:16:40,499 I guess we'll find out. 339 00:16:43,902 --> 00:16:45,938 Daniel: So this is my last sunset. 340 00:16:48,907 --> 00:16:50,476 Yeah. 341 00:16:51,043 --> 00:16:53,078 It is. 342 00:16:54,213 --> 00:16:56,114 Kind of makes you think, huh? 343 00:16:56,115 --> 00:16:57,949 (Andrew sighs) 344 00:16:57,950 --> 00:17:00,152 I hope so, Daniel. 345 00:17:26,812 --> 00:17:28,847 (Sighs) 346 00:17:46,999 --> 00:17:49,034 Time. 347 00:17:58,811 --> 00:18:00,846 (Sighs) 348 00:18:05,984 --> 00:18:08,619 Monica: I found your mother. 349 00:18:08,620 --> 00:18:10,121 You did? 350 00:18:10,122 --> 00:18:13,858 She works at the diner across the highway. 351 00:18:13,859 --> 00:18:15,226 The diner? What...? 352 00:18:15,227 --> 00:18:18,396 Well, wh-wh-wh-when... When-when's she coming? 353 00:18:18,397 --> 00:18:20,731 I don't know if she will. 354 00:18:20,732 --> 00:18:22,467 She's afraid, Daniel. 355 00:18:22,468 --> 00:18:24,802 She doesn't believe that you really want her here. 356 00:18:24,803 --> 00:18:25,937 What are you talking about? 357 00:18:25,938 --> 00:18:27,605 I told you I wanted her here. 358 00:18:27,606 --> 00:18:29,674 Monica, you got to get her here. 359 00:18:29,675 --> 00:18:31,442 Maybe if you add a message 360 00:18:31,443 --> 00:18:33,244 that I could give her that might... 361 00:18:33,245 --> 00:18:34,847 Okay, just... 362 00:18:35,481 --> 00:18:37,416 Tell her... 363 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 Tell her to bring Alonzo. 364 00:18:40,719 --> 00:18:42,220 Alonzo? 365 00:18:42,221 --> 00:18:43,888 She'll... 366 00:18:43,889 --> 00:18:45,691 She'll know what I'm talking about. 367 00:18:46,792 --> 00:18:49,160 Okay. 368 00:18:49,161 --> 00:18:50,661 And would you do me one more favor? 369 00:18:50,662 --> 00:18:52,563 Of course. 370 00:18:52,564 --> 00:18:54,900 Would you tell Tess that I know 371 00:18:55,968 --> 00:18:58,070 who I want to give my other seat to now? 372 00:18:59,638 --> 00:19:01,673 I'll see you tomorrow. 373 00:19:06,178 --> 00:19:08,313 (Buzzer sounds) 374 00:19:16,321 --> 00:19:18,357 - (Buzzer sounds) - Andrew: Who's Alonzo? 375 00:19:20,492 --> 00:19:22,460 (Buzzer sounds) 376 00:19:22,461 --> 00:19:24,328 Just something to let my mama know 377 00:19:24,329 --> 00:19:26,365 that I really want her here. 378 00:19:27,933 --> 00:19:29,700 That's good, Daniel. 379 00:19:29,701 --> 00:19:31,303 I'm glad to hear you say that. 380 00:19:31,870 --> 00:19:32,970 I don't know. 381 00:19:32,971 --> 00:19:34,940 I guess it was looking at that sunset, 382 00:19:35,974 --> 00:19:38,543 knowing it was my last one. 383 00:19:38,544 --> 00:19:40,845 Somehow... 384 00:19:40,846 --> 00:19:43,447 Things start to seem more real. 385 00:19:43,448 --> 00:19:46,584 There must be a thousand things you want to say to her. 386 00:19:46,585 --> 00:19:47,985 No. 387 00:19:47,986 --> 00:19:49,887 Just one. 388 00:19:49,888 --> 00:19:52,957 I just want to look in those big, 389 00:19:52,958 --> 00:19:54,760 beautiful, sad eyes... 390 00:19:56,228 --> 00:20:00,399 And tell her that I'll see her in hell. 391 00:20:09,508 --> 00:20:11,543 (Buzzer sounds) 392 00:20:15,214 --> 00:20:18,015 Why do you think you're going to hell? 393 00:20:18,016 --> 00:20:21,118 Well, I figure that's why you're here, ain't it? 394 00:20:21,119 --> 00:20:24,455 Why do you think your mother belongs there? 395 00:20:24,456 --> 00:20:27,091 Why don't you go and ask that god of yours? 396 00:20:27,092 --> 00:20:29,027 I'm asking you. 397 00:20:31,964 --> 00:20:34,165 You know what? 398 00:20:34,166 --> 00:20:37,636 Let me tell you something about my 14th birthday. 399 00:20:40,172 --> 00:20:41,839 It's like I got my own little ocean. 400 00:20:41,840 --> 00:20:43,074 (Chuckles) 401 00:20:43,075 --> 00:20:44,675 Got any names picked out? 402 00:20:44,676 --> 00:20:46,377 Daniel: I loved that thing. 403 00:20:46,378 --> 00:20:48,079 It made me happy. 404 00:20:48,080 --> 00:20:50,681 Weren't many days like that, but that was... 405 00:20:50,682 --> 00:20:52,984 That was one of them. 406 00:20:52,985 --> 00:20:55,186 For a little while, anyway. 407 00:20:55,187 --> 00:20:56,521 What the hell is that? 408 00:20:57,189 --> 00:20:59,056 Oh, it's nothing, baby. 409 00:20:59,057 --> 00:21:01,260 Just a birthday present for Danny. 410 00:21:01,793 --> 00:21:03,561 (Shirlee sighs) 411 00:21:03,562 --> 00:21:05,564 I only took a little out of the cookie jar. 412 00:21:07,299 --> 00:21:11,135 I never said you could spend that money on this little mooch. 413 00:21:11,136 --> 00:21:12,771 Shut up. 414 00:21:13,372 --> 00:21:15,506 What'd you say? 415 00:21:15,507 --> 00:21:17,742 Probably cost less than the beers you had for lunch. 416 00:21:17,743 --> 00:21:19,544 You little punk. 417 00:21:21,780 --> 00:21:24,749 I give you a place to eat at my house, 418 00:21:24,750 --> 00:21:27,018 I give you a place to sleep, 419 00:21:27,019 --> 00:21:29,154 and all you do is give me lip? 420 00:21:29,821 --> 00:21:31,455 Where's my belt? 421 00:21:31,456 --> 00:21:33,090 This time, I'm gonna lay something 422 00:21:33,091 --> 00:21:35,359 on this kid he'll never forget. 423 00:21:35,360 --> 00:21:37,228 Where's my belt?! 424 00:21:37,229 --> 00:21:39,264 In the bedroom, baby. 425 00:21:40,632 --> 00:21:42,099 You, go on. 426 00:21:42,100 --> 00:21:44,935 Get in there. 427 00:21:44,936 --> 00:21:46,871 Your mama and me are gonna decide 428 00:21:46,872 --> 00:21:48,907 what to do with you. 429 00:21:49,941 --> 00:21:51,510 Daniel: I realized something that day. 430 00:21:57,683 --> 00:22:00,451 I realized that they was in on it, 431 00:22:00,452 --> 00:22:01,853 together. 432 00:22:03,188 --> 00:22:05,189 They'd send me into that room, and they'd... 433 00:22:05,190 --> 00:22:07,492 Plan the whole thing. 434 00:22:08,894 --> 00:22:12,463 And I just ain't seen it till that day. 435 00:22:12,464 --> 00:22:13,864 Delroy: You promise? 436 00:22:13,865 --> 00:22:15,366 Shirlee: Don't I always promise? 437 00:22:15,367 --> 00:22:17,469 Delroy: Get in there. 438 00:22:19,171 --> 00:22:23,774 That mouth... Just cost you seven, boy. 439 00:22:23,775 --> 00:22:25,443 (Delroy laughs quietly) 440 00:22:25,444 --> 00:22:27,945 You little nothing. You should've never been born. 441 00:22:27,946 --> 00:22:29,214 Turn around! 442 00:22:30,449 --> 00:22:32,484 (Trembling breaths) 443 00:22:35,887 --> 00:22:37,822 One. 444 00:22:37,823 --> 00:22:39,857 - (Belt strikes) - Two. 445 00:22:39,858 --> 00:22:41,959 - (Belt continues striking) - Three. 446 00:22:41,960 --> 00:22:43,794 - Daniel: Four. - Four. 447 00:22:43,795 --> 00:22:46,464 Five. 448 00:22:46,465 --> 00:22:48,466 Six. 449 00:22:48,467 --> 00:22:50,502 Seven. 450 00:22:55,674 --> 00:22:57,709 You see now? 451 00:22:59,311 --> 00:23:00,779 She counted... 452 00:23:01,446 --> 00:23:03,481 Every time... 453 00:23:03,482 --> 00:23:06,450 One through seven. 454 00:23:06,451 --> 00:23:10,889 She was my mama, and she never did a damn thing to help me. 455 00:23:12,691 --> 00:23:15,793 I ran away that... day, 456 00:23:15,794 --> 00:23:19,631 and I ain't... come back till the night I shot delroy. 457 00:23:23,502 --> 00:23:27,806 That's... how I know I'm gonna see her in hell. 458 00:23:32,911 --> 00:23:35,613 I wish you would reconsider, shirlee. 459 00:23:35,614 --> 00:23:37,615 Don't you think, after all of these years, 460 00:23:37,616 --> 00:23:39,417 I haven't wanted to go over there? 461 00:23:39,418 --> 00:23:42,354 (Sighs) I just couldn't make myself. 462 00:23:43,121 --> 00:23:44,823 I was too afraid. 463 00:23:45,490 --> 00:23:46,857 (Sighs) 464 00:23:46,858 --> 00:23:50,261 I can't believe that he really wants to see me. 465 00:23:50,262 --> 00:23:53,498 He does, and he wants you to bring Alonzo. 466 00:23:54,499 --> 00:23:57,468 Alonzo? 467 00:23:57,469 --> 00:23:59,137 Oh, god. 468 00:24:01,440 --> 00:24:03,175 My poor Danny. 469 00:24:04,009 --> 00:24:06,977 What he went through... 470 00:24:06,978 --> 00:24:09,513 And it's all my fault. 471 00:24:09,514 --> 00:24:12,217 All that is in the past now, shirlee. 472 00:24:13,452 --> 00:24:16,655 But this is your chance to find some healing. 473 00:24:19,324 --> 00:24:21,560 He really wants to see me? 474 00:24:24,029 --> 00:24:25,729 (Crying) 475 00:24:25,730 --> 00:24:28,266 But who's gonna watch the restaurant? 476 00:24:30,235 --> 00:24:33,437 Shirlee: Well, it's easy... All you have to do is 477 00:24:33,438 --> 00:24:36,173 you take their order, you write it down on this pad, 478 00:24:36,174 --> 00:24:39,176 you give the order to the cook, you serve them their food, 479 00:24:39,177 --> 00:24:41,712 you give them the bill, and you collect the money. 480 00:24:41,713 --> 00:24:42,913 I think I've got it. 481 00:24:42,914 --> 00:24:44,815 Oh, one more thing. 482 00:24:44,816 --> 00:24:46,083 (Shirlee exhales) 483 00:24:46,084 --> 00:24:48,486 You have to memorize this entire menu. 484 00:24:48,487 --> 00:24:51,422 We serve breakfast, lunch and dinner round the clock. 485 00:24:51,423 --> 00:24:53,959 Gloria's a very fast learner. 486 00:24:55,327 --> 00:24:58,296 I'll go get my purse. 487 00:25:01,933 --> 00:25:03,100 Hello. 488 00:25:03,101 --> 00:25:05,035 Welcome to the oasis diner. 489 00:25:05,036 --> 00:25:08,072 My name is Gloria, and you'll be my very first customers. 490 00:25:08,073 --> 00:25:09,874 We have 95 items on the menu, 491 00:25:09,875 --> 00:25:12,109 and we serve them any time, day or night. 492 00:25:12,110 --> 00:25:13,578 What can I get you? 493 00:25:14,579 --> 00:25:16,747 Just a glass of water. 494 00:25:16,748 --> 00:25:18,984 My mother's feeling a little faint. 495 00:25:19,684 --> 00:25:21,418 Oh. Water. 496 00:25:21,419 --> 00:25:23,153 Okay, I can do that. 497 00:25:23,154 --> 00:25:25,322 Daniel. 498 00:25:25,323 --> 00:25:28,659 I hope that you're able to see this moment 499 00:25:28,660 --> 00:25:30,728 - for what it really is. - (Buzzer sounds) 500 00:25:30,729 --> 00:25:33,398 (Door unlocking) 501 00:25:40,672 --> 00:25:42,674 Hey, mama. 502 00:25:44,242 --> 00:25:47,078 Hi, Danny. 503 00:25:49,014 --> 00:25:50,849 It's been a while. 504 00:25:52,217 --> 00:25:53,685 You look... 505 00:25:54,152 --> 00:25:55,786 So old. 506 00:25:55,787 --> 00:25:58,455 Hmm. 507 00:25:58,456 --> 00:26:01,560 You... you look good. 508 00:26:02,561 --> 00:26:04,729 They've been fattening me up. 509 00:26:09,367 --> 00:26:11,403 Did you bring Alonzo? 510 00:26:11,937 --> 00:26:13,437 Yes, he's here. 511 00:26:13,438 --> 00:26:14,838 Um... 512 00:26:14,839 --> 00:26:17,575 They made me leave him in security, though. 513 00:26:17,576 --> 00:26:19,877 - (Buzzer sounds) - They gonna let him in? 514 00:26:19,878 --> 00:26:21,680 (Door unlocking) 515 00:26:24,115 --> 00:26:27,151 We had to check him out pretty thoroughly. 516 00:26:27,152 --> 00:26:29,187 Here he is. 517 00:26:46,304 --> 00:26:48,906 (Sighs softly) 518 00:26:48,907 --> 00:26:50,642 Alonzo. 519 00:26:54,045 --> 00:26:56,181 I remember the day you gave him to me. 520 00:26:57,515 --> 00:27:00,185 I do, too, honey. I remember that. 521 00:27:01,186 --> 00:27:02,887 (Sniffs) 522 00:27:05,457 --> 00:27:08,225 Lot of things I remember about Alonzo. 523 00:27:08,226 --> 00:27:10,595 (Crying): I'm sorry. 524 00:27:12,764 --> 00:27:15,032 I'm so sorry for all that. 525 00:27:15,033 --> 00:27:17,101 It's a bit late for that now, mama. 526 00:27:17,102 --> 00:27:19,570 You know, I meant to come earlier. 527 00:27:19,571 --> 00:27:22,741 Before. 528 00:27:24,275 --> 00:27:26,076 You really been working right across the road? 529 00:27:26,077 --> 00:27:28,580 Yep. 530 00:27:30,415 --> 00:27:31,615 Since when? 531 00:27:31,616 --> 00:27:34,084 Five years. 532 00:27:34,085 --> 00:27:35,587 Five years, and you... 533 00:27:37,889 --> 00:27:39,524 You never come visit? 534 00:27:40,258 --> 00:27:43,460 Well, I wanted to. I... 535 00:27:43,461 --> 00:27:45,997 I just didn't think you wanted to see me. 536 00:27:46,698 --> 00:27:48,533 But now you do... 537 00:27:49,300 --> 00:27:51,335 So I'm here now. 538 00:27:51,336 --> 00:27:56,840 I'm here, and I'm going to be sitting in that chair tonight. 539 00:27:56,841 --> 00:28:00,444 This means so much to me that you wanted... 540 00:28:00,445 --> 00:28:02,180 To have me there for you. 541 00:28:03,515 --> 00:28:05,617 Who said I wanted you there? 542 00:28:09,888 --> 00:28:12,323 But... I... 543 00:28:13,358 --> 00:28:14,558 No, shut up! 544 00:28:14,559 --> 00:28:16,293 You want to know who's gonna be sitting 545 00:28:16,294 --> 00:28:17,661 in that chair tonight? 546 00:28:17,662 --> 00:28:18,930 Alonzo. 547 00:28:19,998 --> 00:28:22,032 You know, people always want to know 548 00:28:22,033 --> 00:28:23,967 a killer's last words. 549 00:28:23,968 --> 00:28:25,803 I'll give 'em famous last words. 550 00:28:25,804 --> 00:28:28,806 I want to tell 'em all about what you done to me. 551 00:28:28,807 --> 00:28:30,741 How you sat there 552 00:28:30,742 --> 00:28:32,509 and you counted while he beat me... 553 00:28:32,510 --> 00:28:35,379 Every time he gave me seven with that belt, 554 00:28:35,380 --> 00:28:37,849 how you sat there and you planned the whole thing. 555 00:28:38,917 --> 00:28:41,051 And how this bear was my only friend 556 00:28:41,052 --> 00:28:42,453 till I run off. 557 00:28:42,454 --> 00:28:44,455 Then I'm gonna look 'em right in the eye 558 00:28:44,456 --> 00:28:47,057 and I'm gonna tell 'em exactly what I'm telling you right now. 559 00:28:47,058 --> 00:28:48,559 (Gasps) 560 00:28:48,560 --> 00:28:50,828 I'm gonna see you in hell, mama. 561 00:28:50,829 --> 00:28:54,031 (Sobbing): Oh, god, let me out of here! Now! 562 00:28:54,032 --> 00:28:55,799 - Shirlee, I didn't know... - Let me out! 563 00:28:55,800 --> 00:28:57,001 You just leave me alone! 564 00:28:57,469 --> 00:28:59,504 Let me out! 565 00:29:06,911 --> 00:29:08,412 Tess: You cannot have that bear 566 00:29:08,413 --> 00:29:10,981 in the witness chair, Mr. Corbitt. 567 00:29:10,982 --> 00:29:12,416 This is not a joke. 568 00:29:12,417 --> 00:29:14,017 You think I'm joking, lady? 569 00:29:14,018 --> 00:29:16,386 I can have whoever the hell I want in that chair, 570 00:29:16,387 --> 00:29:18,155 and I want the damn bear. 571 00:29:18,156 --> 00:29:20,023 He's the only one I want in there 572 00:29:20,024 --> 00:29:21,492 when I get my last beating. 573 00:29:21,493 --> 00:29:22,993 I'm afraid he's right, Tess. 574 00:29:22,994 --> 00:29:24,996 He can have whoever he wants. 575 00:29:26,765 --> 00:29:28,332 Hey, angel... 576 00:29:28,333 --> 00:29:30,100 You coming? 577 00:29:30,101 --> 00:29:32,370 You're gonna miss the best part. 578 00:29:46,284 --> 00:29:47,751 Newswoman: The clock is ticking 579 00:29:47,752 --> 00:29:49,486 here at the Arizona state penitentiary, 580 00:29:49,487 --> 00:29:51,054 where in just three hours from now 581 00:29:51,055 --> 00:29:52,656 death row inmate Daniel Lee corbitt 582 00:29:52,657 --> 00:29:54,391 will be executed. 583 00:29:54,392 --> 00:29:56,727 Unless there are any last-minute stays, 584 00:29:56,728 --> 00:30:00,631 corbitt will die at one minute past midnight tonight. 585 00:30:00,632 --> 00:30:02,667 (Bell clangs) 586 00:30:08,339 --> 00:30:10,208 (Thunder rumbling) 587 00:30:13,778 --> 00:30:15,479 Gloria: This is Florence 588 00:30:15,480 --> 00:30:17,514 and her daughters, Clara and cybil. 589 00:30:17,515 --> 00:30:18,782 Hello. 590 00:30:18,783 --> 00:30:20,652 Their last name is Gibbons. 591 00:30:21,686 --> 00:30:23,288 This is delroy's mother. 592 00:30:24,389 --> 00:30:26,390 Me and my daughters are here 593 00:30:26,391 --> 00:30:28,193 to witness the execution tonight. 594 00:30:28,927 --> 00:30:30,761 Are you aware, Mrs. Gibbons, 595 00:30:30,762 --> 00:30:32,930 that delroy's wife is here, also? 596 00:30:32,931 --> 00:30:34,798 - (Door opens) - That's what Gloria said. 597 00:30:34,799 --> 00:30:36,066 (Woman sighs) 598 00:30:36,067 --> 00:30:38,469 (Rain falling) 599 00:30:50,048 --> 00:30:52,750 Hi, Florence. 600 00:30:53,751 --> 00:30:55,085 Florence: State invited us, 601 00:30:55,086 --> 00:30:59,858 shirlee... As delroy's next of kin. 602 00:31:00,859 --> 00:31:02,594 I'm glad you're here. 603 00:31:04,128 --> 00:31:09,000 But, uh, I just can't do any more family reunions tonight. 604 00:31:13,538 --> 00:31:15,906 Mrs. Gibbons, this might be a good time 605 00:31:15,907 --> 00:31:18,809 for you to tell Monica the same thing you told me. 606 00:31:18,810 --> 00:31:21,512 All right. (Sighs) 607 00:31:22,847 --> 00:31:25,716 I heard you're writing a book on Daniel Lee. 608 00:31:25,717 --> 00:31:28,452 Yes. He wants me to try. 609 00:31:28,453 --> 00:31:30,654 I want you to know... 610 00:31:30,655 --> 00:31:34,092 I harbor no ill feelings against that boy for killing my son. 611 00:31:35,126 --> 00:31:36,526 (Rain continues falling) 612 00:31:36,527 --> 00:31:38,363 Children live what they learn. 613 00:31:39,864 --> 00:31:42,567 When delroy was a boy... 614 00:31:44,569 --> 00:31:47,005 his own daddy used to beat him something terrible. 615 00:31:48,940 --> 00:31:51,208 He always used to say: 616 00:31:51,209 --> 00:31:52,710 "That's gonna cost you 20." 617 00:31:54,112 --> 00:31:56,947 And what exactly did that mean? 618 00:31:56,948 --> 00:31:59,717 For any smart-off, any mess-up... 619 00:32:00,952 --> 00:32:02,654 Any misbehaving... 620 00:32:03,988 --> 00:32:06,424 You got 20 licks with the belt. 621 00:32:07,959 --> 00:32:09,393 Twenty? 622 00:32:09,394 --> 00:32:11,295 (Thunder rolling) 623 00:32:11,296 --> 00:32:13,498 Thank you, Mrs. Gibbons. 624 00:32:16,401 --> 00:32:18,236 (Big sigh) 625 00:32:21,472 --> 00:32:24,575 -Those aren't really vitamins, are they? -(Pills clattering) 626 00:32:30,148 --> 00:32:32,316 Dextroamphetamine. 627 00:32:32,317 --> 00:32:34,385 May I have those back, please? 628 00:32:35,386 --> 00:32:38,588 Why are you afraid to go to sleep? 629 00:32:38,589 --> 00:32:40,724 They're gonna kill my son tonight. 630 00:32:40,725 --> 00:32:43,695 How is a mother supposed to sleep through that? 631 00:32:45,430 --> 00:32:48,165 If I stay up all night, then I don't have to wake up 632 00:32:48,166 --> 00:32:50,168 and know he's gone. 633 00:32:51,903 --> 00:32:54,939 (Sobbing): He was such a good little boy. 634 00:32:56,374 --> 00:32:58,543 He just... Never had a chance to... 635 00:32:59,410 --> 00:33:01,945 Grow up to be a good man. 636 00:33:01,946 --> 00:33:04,449 You don't need pills to get you through tonight, shirlee. 637 00:33:05,350 --> 00:33:07,718 Oh, how do you know? 638 00:33:07,719 --> 00:33:11,089 Because god has sent his angels to get you through. 639 00:33:13,358 --> 00:33:15,025 What? 640 00:33:15,026 --> 00:33:18,228 Yes. Angels. 641 00:33:18,229 --> 00:33:21,598 And god wants you to know that he loves you very much. 642 00:33:21,599 --> 00:33:23,601 But I don't deserve to be loved. 643 00:33:24,802 --> 00:33:26,870 Not with the life I've lived. 644 00:33:26,871 --> 00:33:30,107 I mean, it's all my fault the way he's turned out. 645 00:33:30,108 --> 00:33:32,810 Yes, you have made mistakes that have hurt your son... 646 00:33:34,579 --> 00:33:37,247 But Daniel's crimes were his own. 647 00:33:37,248 --> 00:33:39,950 God does not hold you responsible 648 00:33:39,951 --> 00:33:41,519 for the choices that he made. 649 00:33:42,120 --> 00:33:44,988 I tried. 650 00:33:44,989 --> 00:33:48,025 Oh, I... I tried to protect him, 651 00:33:48,026 --> 00:33:50,695 but there's only so much I could take. 652 00:33:52,563 --> 00:33:54,399 I mean... only... 653 00:33:55,666 --> 00:33:57,701 What did you almost say, shirlee? 654 00:33:57,702 --> 00:34:00,704 I... I don't want to talk about this anymore. 655 00:34:00,705 --> 00:34:03,040 If there's something that you need to say, 656 00:34:03,041 --> 00:34:05,042 if there's a truth 657 00:34:05,043 --> 00:34:07,944 that can help your son die with some understanding, 658 00:34:07,945 --> 00:34:10,447 even with some love in his heart 659 00:34:10,448 --> 00:34:13,818 instead of hate, then you must speak it. 660 00:34:15,420 --> 00:34:17,187 Shirlee... 661 00:34:17,188 --> 00:34:20,058 God gave me a gift for moments just like this, 662 00:34:21,225 --> 00:34:23,628 when the truth is too painful to share. 663 00:34:25,029 --> 00:34:28,232 If you cannot say what is still in your heart, 664 00:34:28,866 --> 00:34:31,134 will you let me? 665 00:34:31,135 --> 00:34:33,603 May I see for myself? 666 00:34:33,604 --> 00:34:35,640 (Quietly): All right. 667 00:34:40,578 --> 00:34:42,013 (Sobbing) 668 00:34:42,580 --> 00:34:43,713 (Sighs) 669 00:34:43,714 --> 00:34:45,582 Oh, shirlee. 670 00:34:45,583 --> 00:34:47,084 (Sobbing) 671 00:34:47,085 --> 00:34:48,453 I understand. 672 00:34:51,122 --> 00:34:53,157 I'm so sorry. 673 00:34:55,526 --> 00:34:57,361 Andrew: It's 11:15, Daniel. 674 00:34:58,763 --> 00:35:00,964 You know... 675 00:35:00,965 --> 00:35:02,733 Death isn't the end of anything, 676 00:35:04,268 --> 00:35:07,370 and after you're declared dead tonight... 677 00:35:07,371 --> 00:35:09,606 There's going to be another trial. 678 00:35:09,607 --> 00:35:11,576 What are you talking about... a trial? 679 00:35:13,177 --> 00:35:16,280 It's the same trial that... Every man faces, 680 00:35:17,648 --> 00:35:20,117 and believe me, 681 00:35:20,118 --> 00:35:22,319 your sentence depends on what you do 682 00:35:22,320 --> 00:35:24,422 on this side of the grave. 683 00:35:28,259 --> 00:35:31,061 Monica. 684 00:35:31,062 --> 00:35:33,864 I never thought they'd let you back in here now. 685 00:35:33,865 --> 00:35:37,033 Well, Daniel, since you didn't ask for a chaplain, 686 00:35:37,034 --> 00:35:40,138 I thought you might want a spiritual advisor. 687 00:35:47,778 --> 00:35:49,914 (Sighs, chuckles) 688 00:35:51,048 --> 00:35:52,215 Well, what do you know? 689 00:35:52,216 --> 00:35:54,252 My... angel skipped town on me. 690 00:35:55,086 --> 00:35:57,388 I wouldn't bank on that. 691 00:36:02,293 --> 00:36:04,427 So, uh... 692 00:36:04,428 --> 00:36:06,197 How do you like my dress whites? 693 00:36:06,898 --> 00:36:08,165 Daniel, listen to me. 694 00:36:08,166 --> 00:36:10,400 You don't know the whole story of what happened 695 00:36:10,401 --> 00:36:12,702 the day that you ran away from home, 696 00:36:12,703 --> 00:36:14,371 or all the other days before 697 00:36:14,372 --> 00:36:16,907 when delroy gave you seven with his belt. 698 00:36:16,908 --> 00:36:18,508 I know what I need to know. 699 00:36:18,509 --> 00:36:20,945 Your stepfather didn't believe in giving seven. 700 00:36:21,846 --> 00:36:24,482 He believed in giving 20. 701 00:36:25,816 --> 00:36:28,686 What are you... What are you talking about? 702 00:36:30,421 --> 00:36:32,455 Monica: It was the same punishment 703 00:36:32,456 --> 00:36:34,525 that his father had inflicted on him: 704 00:36:35,259 --> 00:36:36,661 20 licks with his belt. 705 00:36:37,261 --> 00:36:38,695 Delroy: Promise? 706 00:36:38,696 --> 00:36:41,498 Shirlee: Don't I always promise? 707 00:36:41,499 --> 00:36:43,200 That mouth... 708 00:36:43,201 --> 00:36:45,770 Just cost you seven, punk. 709 00:36:47,104 --> 00:36:49,239 So I'm supposed to be thankful 710 00:36:49,240 --> 00:36:51,508 that he only whipped me seven times? 711 00:36:51,509 --> 00:36:53,677 Daniel, your mother wasn't helping him; 712 00:36:53,678 --> 00:36:55,947 she was protecting you. 713 00:36:57,715 --> 00:36:58,882 Shirlee: Seven. 714 00:36:58,883 --> 00:37:00,784 Now, get out of here, you little creep. 715 00:37:00,785 --> 00:37:03,220 Monica: You need to know what happened that day, Daniel. 716 00:37:03,221 --> 00:37:05,989 You may have run away, but your mother stayed there 717 00:37:05,990 --> 00:37:08,059 and fulfilled her promise to delroy. 718 00:37:08,893 --> 00:37:10,860 Daniel: What promise? 719 00:37:10,861 --> 00:37:12,830 Delroy: You are one stupid woman. 720 00:37:13,831 --> 00:37:16,534 That kid deserved all 20. 721 00:37:18,269 --> 00:37:21,137 Are you ready? 722 00:37:21,138 --> 00:37:23,173 Shirlee: Yes. 723 00:37:23,174 --> 00:37:25,909 - (Belt strikes) - Shirlee (grunts): Eight. 724 00:37:25,910 --> 00:37:27,445 - (Belt strikes) - Nine. 725 00:37:28,145 --> 00:37:29,614 - (Belt strikes) - Ten. 726 00:37:30,214 --> 00:37:31,716 (Belt strikes) 727 00:37:33,284 --> 00:37:34,719 She took 13 for me? 728 00:37:35,286 --> 00:37:36,853 Yes. 729 00:37:36,854 --> 00:37:41,191 And not just on that day, but every day he punished you. 730 00:37:41,192 --> 00:37:43,360 She was your mother, Daniel. 731 00:37:43,361 --> 00:37:46,497 She wanted to take all 20, but delroy wouldn't let her. 732 00:37:47,265 --> 00:37:48,765 (Buzzer sounds) 733 00:37:48,766 --> 00:37:50,634 That can't be true. 734 00:37:50,635 --> 00:37:52,603 (Footsteps approaching) 735 00:38:02,613 --> 00:38:04,715 Daniel. 736 00:38:05,349 --> 00:38:08,252 It's time to go. 737 00:38:10,187 --> 00:38:12,423 (Exhales) 738 00:38:17,561 --> 00:38:20,298 What am I supposed to do about my mama? 739 00:38:21,098 --> 00:38:23,166 - It's too late. - No, Daniel. 740 00:38:23,167 --> 00:38:25,535 As long as there is breath in your body, 741 00:38:25,536 --> 00:38:27,570 even if it's with your last words, 742 00:38:27,571 --> 00:38:29,306 it's not too late. 743 00:38:29,307 --> 00:38:30,775 Make peace with your mother. 744 00:38:31,375 --> 00:38:32,943 Make peace with god. 745 00:38:34,278 --> 00:38:36,347 Why do you care so much about me? 746 00:38:37,081 --> 00:38:38,683 Because, just like Andrew... 747 00:38:39,250 --> 00:38:41,852 I was sent by god. 748 00:38:49,193 --> 00:38:51,195 (Ticking) 749 00:39:01,806 --> 00:39:03,841 (Daniel gasps softly) 750 00:39:11,115 --> 00:39:13,918 (Panting) 751 00:39:23,394 --> 00:39:25,695 (Beep) 752 00:39:25,696 --> 00:39:27,731 (Ticking) 753 00:39:27,732 --> 00:39:30,333 Daniel. 754 00:39:30,334 --> 00:39:33,503 Do you still believe that god hasn't been watching over you 755 00:39:33,504 --> 00:39:35,038 all these years? 756 00:39:35,039 --> 00:39:38,208 (Crying): No, sir. 757 00:39:38,209 --> 00:39:40,810 I don't want to go to hell. 758 00:39:40,811 --> 00:39:43,680 Will you tell me how to ask god for forgiveness 759 00:39:43,681 --> 00:39:45,916 for all the stuff I done? 760 00:39:49,887 --> 00:39:52,256 I'd be happy to. 761 00:39:56,394 --> 00:39:59,697 Monica is not going to need her seat. 762 00:40:03,701 --> 00:40:06,070 (Trembling breath) 763 00:40:27,024 --> 00:40:30,326 At 12:00 midnight, I've been ordered by the state of Arizona 764 00:40:30,327 --> 00:40:35,632 to enact a sentence of death on Daniel Lee corbitt 765 00:40:35,633 --> 00:40:37,200 by injection of lethal substances 766 00:40:37,201 --> 00:40:39,203 sufficient to cause death. 767 00:40:40,805 --> 00:40:42,940 Daniel... do you have any last words? 768 00:40:44,475 --> 00:40:47,010 (Panting) 769 00:40:47,011 --> 00:40:49,380 (Clock ticking, machine beeping) 770 00:40:54,585 --> 00:40:56,821 (Crying): Mrs. Gibbons... 771 00:41:00,624 --> 00:41:03,593 i just want to ask you for forgiveness 772 00:41:03,594 --> 00:41:06,197 for taking delroy away from you. 773 00:41:08,799 --> 00:41:10,066 And, mama... 774 00:41:10,067 --> 00:41:11,669 (Daniel crying) 775 00:41:12,937 --> 00:41:14,605 I'm so sorry for everything I said. 776 00:41:15,139 --> 00:41:17,575 It's okay. 777 00:41:20,177 --> 00:41:22,112 Mama, listen to me. 778 00:41:22,780 --> 00:41:25,115 I know what you did. 779 00:41:26,717 --> 00:41:29,620 I know how you took 13 for me. 780 00:41:31,622 --> 00:41:34,057 Now, listen. 781 00:41:34,058 --> 00:41:35,826 You remember my little fish tank? 782 00:41:36,627 --> 00:41:38,428 (Laughs) 783 00:41:38,429 --> 00:41:40,230 (Softly): Yes. 784 00:41:40,231 --> 00:41:42,332 I want you to remember me looking at you 785 00:41:42,333 --> 00:41:44,001 through that little window, okay? 786 00:41:44,735 --> 00:41:46,437 Not this one. 787 00:41:47,004 --> 00:41:49,139 ♪ ♪ 788 00:41:53,143 --> 00:41:55,112 We need to finish, son. 789 00:41:56,080 --> 00:42:01,150 ♪ There will be love... ♪ 790 00:42:01,151 --> 00:42:03,621 (Sniffles) I got me an angel here, mama. 791 00:42:04,455 --> 00:42:06,023 That angel's gonna help me 792 00:42:06,590 --> 00:42:08,191 get into heaven... 793 00:42:08,192 --> 00:42:10,194 Even after all the stuff I done. 794 00:42:10,928 --> 00:42:13,764 Oh, I believe you. 795 00:42:15,132 --> 00:42:17,867 So I'm gonna be waiting for you up there, mama, 796 00:42:17,868 --> 00:42:20,837 and you and me, we gonna have 797 00:42:20,838 --> 00:42:24,275 the biggest, baddest fish tank in all of heaven. 798 00:42:25,776 --> 00:42:27,344 (Ticking) 799 00:42:27,845 --> 00:42:30,180 It's time. 800 00:42:36,687 --> 00:42:38,088 (Sniffles) 801 00:42:38,589 --> 00:42:40,423 (Beep) 802 00:42:40,424 --> 00:42:41,926 (Click) 803 00:42:47,097 --> 00:42:48,766 (Crying): I love you, mama. 804 00:42:49,366 --> 00:42:51,235 (Sobbing) 805 00:42:53,737 --> 00:42:56,540 I love you, too, Danny. 806 00:42:59,143 --> 00:43:00,376 (Beep) 807 00:43:00,377 --> 00:43:02,446 ♪ ♪ 808 00:43:17,394 --> 00:43:19,430 (Sobbing): Oh... 809 00:43:22,399 --> 00:43:23,499 (Beep) 810 00:43:23,500 --> 00:43:25,035 ♪ ♪ 811 00:43:28,038 --> 00:43:31,008 (Prolonged beep) 812 00:43:33,410 --> 00:43:35,479 (Beep) 813 00:43:37,748 --> 00:43:40,483 ♪ ♪ 814 00:43:40,484 --> 00:43:42,385 (Shuddering exhale) 815 00:43:42,386 --> 00:43:44,421 (Crying) 816 00:43:46,824 --> 00:43:48,993 ♪ ♪ 817 00:43:56,500 --> 00:44:00,570 ♪ Feel my heart ♪ 818 00:44:00,571 --> 00:44:05,575 ♪ that shares your tears ♪ 819 00:44:05,576 --> 00:44:08,411 ♪ and you will ♪ 820 00:44:08,412 --> 00:44:11,414 ♪ fly away. ♪ 821 00:44:11,415 --> 00:44:13,415 - Man: Open the gate. - (Indistinct chatter nearby) 822 00:44:13,884 --> 00:44:15,752 (Buzzer sounds) 823 00:44:15,753 --> 00:44:18,755 - Here they come. - Thank you. 824 00:44:18,756 --> 00:44:21,058 Mrs. Corbitt? Mrs. Corbitt, can you tell us what, 825 00:44:22,326 --> 00:44:24,695 if anything, Daniel had to say for his final words? 826 00:44:25,596 --> 00:44:27,296 No, sir. 827 00:44:27,297 --> 00:44:31,968 But they were the best words a mama could ever hear. 828 00:44:31,969 --> 00:44:33,970 Excuse me. 829 00:44:33,971 --> 00:44:37,241 ♪ ♪ 55488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.