Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,104
- (Buzzer sounds)
- (Dove coos)
2
00:00:08,575 --> 00:00:10,476
Prisoner entering
death watch unit.
3
00:00:10,477 --> 00:00:11,745
- (Buzzer sounds)
- Man: Roger.
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,420
Well, look at that.
5
00:00:21,354 --> 00:00:23,957
I never flew first class before.
6
00:00:24,891 --> 00:00:26,126
- Hey.
- Grab him!
7
00:00:30,730 --> 00:00:32,831
What are you gonna
do? You gonna kill me?
8
00:00:32,832 --> 00:00:35,468
Daniel, is this really the
way you want to go out?
9
00:00:40,373 --> 00:00:42,007
Lock him down.
10
00:00:42,008 --> 00:00:43,643
Let's go.
11
00:00:51,985 --> 00:00:53,920
I don't understand something.
12
00:00:54,687 --> 00:00:56,522
Daniel corbitt killed someone,
13
00:00:56,523 --> 00:00:58,857
and now they're
going to end his life?
14
00:00:58,858 --> 00:01:00,559
It's human justice, Gloria.
15
00:01:00,560 --> 00:01:02,761
God hasn't sent
us here to decide
16
00:01:02,762 --> 00:01:04,430
whether it's right or wrong.
17
00:01:04,431 --> 00:01:05,965
So we're not here to stop it?
18
00:01:06,366 --> 00:01:07,800
No.
19
00:01:07,801 --> 00:01:10,002
Tomorrow night,
20
00:01:10,003 --> 00:01:13,473
Daniel Lee corbitt will die.
21
00:01:16,843 --> 00:01:18,544
People gonna remember
Daniel Lee corbitt.
22
00:01:18,545 --> 00:01:19,778
You hear me, warden?
23
00:01:19,779 --> 00:01:20,913
Don't bet on it.
24
00:01:20,914 --> 00:01:22,915
- (Buzzer sounds)
- I'm gonna be famous!
25
00:01:22,916 --> 00:01:24,551
(Door closes)
26
00:01:25,085 --> 00:01:27,120
(Buzzer sounds)
27
00:01:32,826 --> 00:01:34,627
Andrew: Hello, Daniel.
28
00:01:38,465 --> 00:01:40,699
I know just... I...
29
00:01:40,700 --> 00:01:43,068
I know just about
every suit in this prison.
30
00:01:43,069 --> 00:01:44,670
You-you ain't...
31
00:01:44,671 --> 00:01:46,105
You ain't one of them.
32
00:01:46,106 --> 00:01:48,374
No, I'm not.
33
00:01:51,411 --> 00:01:54,646
Finney! Finney!
34
00:01:54,647 --> 00:01:56,548
I want to see Finney
in here right now!
35
00:01:56,549 --> 00:01:57,649
Finney!
36
00:01:57,650 --> 00:01:59,485
What do you want?
37
00:01:59,486 --> 00:02:00,587
Get him out of here.
38
00:02:02,856 --> 00:02:04,089
What are you talking about?
39
00:02:04,090 --> 00:02:05,124
That dude right there.
40
00:02:05,125 --> 00:02:06,191
He just walked through my door.
41
00:02:06,192 --> 00:02:07,359
Get him out.
42
00:02:07,360 --> 00:02:09,394
(Chuckles) Kind of
late for an insanity plea,
43
00:02:09,395 --> 00:02:11,096
isn't it, corbitt?
44
00:02:11,097 --> 00:02:12,865
Finney! Finney, what...
45
00:02:12,866 --> 00:02:14,968
- Finney!
- (Buzzer sounds)
46
00:02:20,773 --> 00:02:22,774
Who are you?
47
00:02:22,775 --> 00:02:24,177
My name is Andrew.
48
00:02:24,878 --> 00:02:27,013
I'm the angel of death.
49
00:02:29,883 --> 00:02:31,417
But I got...
50
00:02:32,085 --> 00:02:33,853
I got 36 hours left.
51
00:02:34,420 --> 00:02:36,488
I know.
52
00:02:36,489 --> 00:02:38,490
And you've got to decide
53
00:02:38,491 --> 00:02:40,527
what you're going
to do with them.
54
00:02:55,108 --> 00:02:58,710
♪ When you walk ♪
55
00:02:58,711 --> 00:03:01,747
♪ down the road ♪
56
00:03:01,748 --> 00:03:03,715
♪ heavy burden ♪
57
00:03:03,716 --> 00:03:07,886
♪ heavy load ♪
58
00:03:07,887 --> 00:03:10,455
♪ I will rise ♪
59
00:03:10,456 --> 00:03:13,025
♪ and I will walk with you ♪
60
00:03:13,026 --> 00:03:17,095
♪ I'll walk with you ♪
61
00:03:17,096 --> 00:03:20,232
♪ till the sun
don't even shine ♪
62
00:03:20,233 --> 00:03:23,168
♪ walk with you ♪
63
00:03:23,169 --> 00:03:25,304
♪ every time, I tell you ♪
64
00:03:25,305 --> 00:03:28,774
♪ I'll walk with you ♪
65
00:03:28,775 --> 00:03:30,876
♪ walk with you ♪
66
00:03:30,877 --> 00:03:33,413
♪ believe me, I'll
walk with you ♪
67
00:03:37,350 --> 00:03:39,385
(Bell dinging)
68
00:03:42,288 --> 00:03:44,456
Woman: You can find
your own seats, ladies.
69
00:03:44,457 --> 00:03:46,425
Things will start
filling up pretty soon.
70
00:03:46,426 --> 00:03:47,894
Execution tomorrow
night, you know.
71
00:03:48,561 --> 00:03:49,695
Yes, we know.
72
00:03:49,696 --> 00:03:51,297
Ah, reporters.
73
00:03:52,098 --> 00:03:54,132
Reporters like to sit over here.
74
00:03:54,133 --> 00:03:56,202
Oh, we're not reporters.
75
00:04:03,176 --> 00:04:04,543
Coffee?
76
00:04:04,544 --> 00:04:06,211
Yes, thank you, shirlee.
77
00:04:06,212 --> 00:04:07,580
I'm Monica. This is Gloria.
78
00:04:08,147 --> 00:04:10,115
Hi.
79
00:04:10,116 --> 00:04:12,084
Shirlee, spelled with two e's.
80
00:04:12,085 --> 00:04:13,585
That's unusual, isn't it?
81
00:04:13,586 --> 00:04:16,321
Well, my mama always wanted
a boy she could name Lee.
82
00:04:16,322 --> 00:04:17,823
I came along, somebody said,
83
00:04:17,824 --> 00:04:20,225
"well, she surely
doesn't look like a Lee."
84
00:04:20,226 --> 00:04:22,261
I've been saddled
with it ever since.
85
00:04:22,262 --> 00:04:23,997
(Chuckles)
86
00:04:24,764 --> 00:04:26,666
So many books.
87
00:04:27,967 --> 00:04:29,334
I love books.
88
00:04:29,335 --> 00:04:30,769
May I?
89
00:04:30,770 --> 00:04:32,572
Well, that's what
they're there for.
90
00:04:33,673 --> 00:04:35,240
Can I get you menus?
91
00:04:35,241 --> 00:04:36,942
No, thank you. The
coffee will be fine
92
00:04:36,943 --> 00:04:38,410
for now.
93
00:04:38,411 --> 00:04:40,012
That's what they always say.
94
00:04:40,013 --> 00:04:42,749
I'd hate to see a
reporter's intestinal lining.
95
00:05:07,407 --> 00:05:08,874
Uh, excuse me.
96
00:05:08,875 --> 00:05:11,209
Did I hear you say
you're a reporter?
97
00:05:11,210 --> 00:05:13,512
No, I'm here to
interview Mr. Corbitt
98
00:05:13,513 --> 00:05:15,781
for a book he'd
like to have written.
99
00:05:15,782 --> 00:05:17,482
They all want a book.
100
00:05:17,483 --> 00:05:20,620
Problem is, in your case,
there's not much of a story.
101
00:05:21,688 --> 00:05:24,556
Well, a guy from the
other side of the tracks
102
00:05:24,557 --> 00:05:26,258
pumps seven bullets
into his stepfather.
103
00:05:26,259 --> 00:05:27,626
Happens every day.
104
00:05:27,627 --> 00:05:29,028
What brings you here?
105
00:05:29,696 --> 00:05:30,962
I'm Greg hatcher.
106
00:05:30,963 --> 00:05:32,831
I'm covering the
execution for the post.
107
00:05:32,832 --> 00:05:34,333
Corbitt's not worth a book,
108
00:05:34,334 --> 00:05:36,803
but an execution's always
good for a front-page byline.
109
00:05:37,470 --> 00:05:38,670
I see.
110
00:05:38,671 --> 00:05:39,938
I'm Monica.
111
00:05:39,939 --> 00:05:41,306
How you doing?
112
00:05:41,307 --> 00:05:44,510
So, what's he like?
113
00:05:45,511 --> 00:05:47,279
Well, I don't know.
114
00:05:47,280 --> 00:05:49,014
I haven't met him yet.
115
00:05:49,015 --> 00:05:50,682
Well, you'd better hurry up.
116
00:05:50,683 --> 00:05:53,085
Actually, I have my
first interview scheduled
117
00:05:53,086 --> 00:05:54,453
for this afternoon.
118
00:05:54,454 --> 00:05:56,321
Listen... (Clears throat)
119
00:05:56,322 --> 00:05:57,522
Journalist to journalist,
120
00:05:57,523 --> 00:06:00,525
I could really use
an inside connection.
121
00:06:00,526 --> 00:06:03,095
I'm still trying to get a seat
in the witness chamber.
122
00:06:03,096 --> 00:06:07,066
Well, I've only been
promised one for myself.
123
00:06:08,501 --> 00:06:11,571
You wouldn't want to sell
me that seat, would you?
124
00:06:12,305 --> 00:06:13,473
Sorry.
125
00:06:14,006 --> 00:06:15,640
Worth a try.
126
00:06:15,641 --> 00:06:17,142
Listen, you want a tip?
127
00:06:17,143 --> 00:06:20,011
The best angle on these
stories is the killer's final words.
128
00:06:20,012 --> 00:06:22,013
That's what the
readers are interested in.
129
00:06:22,014 --> 00:06:23,616
I'll keep that in mind.
130
00:06:24,183 --> 00:06:26,219
You owe me one.
131
00:06:29,288 --> 00:06:30,956
It's curious that
there doesn't seem
132
00:06:30,957 --> 00:06:33,258
to be a consistent
societal manifestation
133
00:06:33,259 --> 00:06:35,293
that leads one to murder.
134
00:06:35,294 --> 00:06:38,463
People kill other people
for all sorts of reasons.
135
00:06:38,464 --> 00:06:40,766
Why did Daniel corbitt do it?
136
00:06:40,767 --> 00:06:44,170
That's the first question
I plan on asking him.
137
00:06:46,973 --> 00:06:48,940
Gonna see that kid?
138
00:06:48,941 --> 00:06:52,078
Yes, Mr. Corbitt has
agreed to give an interview.
139
00:06:53,746 --> 00:06:56,481
Doesn't seem right
somehow, making him famous.
140
00:06:56,482 --> 00:06:58,884
I'm not here to make him famous.
141
00:06:58,885 --> 00:07:00,720
I'm here to listen to his story.
142
00:07:01,654 --> 00:07:04,023
That ought to be something.
143
00:07:06,659 --> 00:07:08,528
Uh, vitamins.
144
00:07:09,328 --> 00:07:11,497
(Bell dinging)
145
00:07:12,932 --> 00:07:14,766
Well, I must be
pretty hot stuff, huh,
146
00:07:14,767 --> 00:07:18,236
god sending me an angel
with 36 hours to spare, right?
147
00:07:18,237 --> 00:07:20,673
Why do you think that is?
148
00:07:21,674 --> 00:07:23,241
Don't know.
149
00:07:23,242 --> 00:07:25,678
Maybe it's because he cares
about what happens to you.
150
00:07:26,212 --> 00:07:28,680
(Chuckles)
151
00:07:28,681 --> 00:07:31,183
Well, he's about a day
late and a dollar short
152
00:07:31,184 --> 00:07:32,652
on that one, then, isn't he?
153
00:07:33,953 --> 00:07:35,754
So, are you telling me
154
00:07:35,755 --> 00:07:38,156
that you would have listened
to an angel before now?
155
00:07:38,157 --> 00:07:40,959
I ain't listening
now, either, pal.
156
00:07:40,960 --> 00:07:42,627
You know, if god
was all so fired up
157
00:07:42,628 --> 00:07:44,396
and worried about me,
he'd have been looking out
158
00:07:44,397 --> 00:07:46,164
for me a long time
ago when it counted.
159
00:07:46,165 --> 00:07:48,533
He was looking after you.
160
00:07:48,534 --> 00:07:52,238
Yeah, well, he ain't done a
very good job, then, did he?
161
00:07:53,906 --> 00:07:55,842
You know, I want you
the hell out of here.
162
00:07:56,976 --> 00:07:59,110
I got me a book writer
coming to see me.
163
00:07:59,111 --> 00:08:00,345
You want to know something?
164
00:08:00,346 --> 00:08:01,913
I'm gonna tell her
to tell the whole world
165
00:08:01,914 --> 00:08:03,849
that Daniel Lee corbitt don't
take nothing from nobody,
166
00:08:03,850 --> 00:08:06,819
and that's including
god and his lousy angel.
167
00:08:08,387 --> 00:08:10,455
Can't do that, Daniel.
168
00:08:10,456 --> 00:08:12,925
You and I are stuck
with each other.
169
00:08:14,827 --> 00:08:18,096
(Prolonged beep)
170
00:08:18,097 --> 00:08:19,831
Oh, that's Tess.
171
00:08:19,832 --> 00:08:21,267
She's our visitations
coordinator.
172
00:08:21,834 --> 00:08:23,903
Hello. (Chuckles)
173
00:08:24,737 --> 00:08:26,672
Is something funny?
174
00:08:28,007 --> 00:08:30,642
Did you say something
funny, officer Finney?
175
00:08:30,643 --> 00:08:32,477
Oh, no, not me.
176
00:08:32,478 --> 00:08:33,712
And neither did I,
177
00:08:33,713 --> 00:08:35,480
so what are you
smiling at, young lady?
178
00:08:35,481 --> 00:08:38,183
I think she's just trying
to be friendly, ma'am.
179
00:08:38,184 --> 00:08:39,918
Well, may I suggest to you
180
00:08:39,919 --> 00:08:42,321
that what you're about
to do is extremely serious.
181
00:08:43,923 --> 00:08:46,124
Mr. Corbitt's time
is running out.
182
00:08:46,125 --> 00:08:47,693
Do you understand
what I'm saying?
183
00:08:48,394 --> 00:08:49,661
Yes, ma'am.
184
00:08:49,662 --> 00:08:50,996
Good.
185
00:08:50,997 --> 00:08:52,731
Then go on in.
186
00:08:52,732 --> 00:08:54,266
Right this way, ladies.
187
00:08:54,267 --> 00:08:56,636
(Buzzer sounds)
188
00:08:58,137 --> 00:09:00,172
(Buzzer sounds, door opens)
189
00:09:07,580 --> 00:09:10,550
So, uh, you the lady that's
gonna make me famous?
190
00:09:11,484 --> 00:09:13,351
My name is Monica.
191
00:09:13,352 --> 00:09:15,487
This is my assistant, Gloria.
192
00:09:15,488 --> 00:09:16,855
Nice to meet you.
193
00:09:16,856 --> 00:09:18,723
(Chuckling): Yeah.
194
00:09:18,724 --> 00:09:20,692
You better believe
it is, sweet thing.
195
00:09:20,693 --> 00:09:23,061
Meeting me gonna be
the highlight of your life.
196
00:09:23,062 --> 00:09:24,796
So, uh,
197
00:09:24,797 --> 00:09:26,699
where do we start?
198
00:09:27,733 --> 00:09:29,468
Let's start with
why you're here.
199
00:09:30,303 --> 00:09:31,736
Yeah, yeah. Why don't we start
200
00:09:31,737 --> 00:09:33,772
with the day I cleaned up
my little corner of the world?
201
00:09:33,773 --> 00:09:34,974
That's good.
202
00:09:36,275 --> 00:09:37,809
Let's see.
203
00:09:37,810 --> 00:09:39,311
I ain't seen my mama
204
00:09:39,312 --> 00:09:41,880
or her welfare bum
of a third husband
205
00:09:41,881 --> 00:09:43,982
since I run off at 14,
206
00:09:43,983 --> 00:09:46,918
but, uh, I knew they still lived
207
00:09:46,919 --> 00:09:50,455
in their cruddy little trailer
out in the middle of nowhere.
208
00:09:50,456 --> 00:09:52,123
And that place
ain't changed much.
209
00:09:52,124 --> 00:09:54,125
Of course, I did.
210
00:09:54,126 --> 00:09:57,629
I picked up a few
nasty habits, you know,
211
00:09:57,630 --> 00:09:59,532
running around
the streets as a kid.
212
00:10:02,602 --> 00:10:04,637
(Metal creaking)
213
00:10:33,499 --> 00:10:35,935
Man: The prodigal scum returns.
214
00:10:37,903 --> 00:10:39,638
Hey, delroy.
215
00:10:39,639 --> 00:10:41,707
You aren't welcome here, punk.
216
00:10:43,809 --> 00:10:46,544
Ain't you happy to
see your long-lost son?
217
00:10:46,545 --> 00:10:48,381
You're nobody's son.
218
00:10:49,248 --> 00:10:50,882
Where's my mama?
219
00:10:50,883 --> 00:10:53,818
She don't want to see you
220
00:10:53,819 --> 00:10:56,288
any more than I do.
221
00:10:59,625 --> 00:11:02,094
I asked you a question.
222
00:11:03,295 --> 00:11:05,764
She's at confession,
223
00:11:05,765 --> 00:11:08,400
asking god to forgive her
224
00:11:08,401 --> 00:11:11,637
for giving birth
to the likes of you.
225
00:11:14,473 --> 00:11:15,908
(Body thuds)
226
00:11:25,084 --> 00:11:28,120
That just cost you
seven, old man.
227
00:11:33,726 --> 00:11:36,227
The cops caught up
with me the next morning.
228
00:11:36,228 --> 00:11:37,729
What happened to your mother?
229
00:11:37,730 --> 00:11:39,698
Don't know.
230
00:11:39,699 --> 00:11:42,300
But you must have
seen her at the trial?
231
00:11:42,301 --> 00:11:45,104
(Laughs) She didn't
come to the trial.
232
00:11:46,272 --> 00:11:48,073
She hasn't been
here to visit you?
233
00:11:48,074 --> 00:11:49,174
No.
234
00:11:49,175 --> 00:11:50,442
No, go figure.
235
00:11:50,443 --> 00:11:52,010
I killed her husband.
236
00:11:52,011 --> 00:11:53,645
You remember that part?
237
00:11:53,646 --> 00:11:57,049
Would you like to see
your mother, Daniel?
238
00:12:03,022 --> 00:12:05,256
Yeah, yeah.
239
00:12:05,257 --> 00:12:07,126
I'd like her to be here.
240
00:12:07,893 --> 00:12:09,328
We could try to find her.
241
00:12:11,163 --> 00:12:13,799
When, uh, she was with delroy,
242
00:12:15,434 --> 00:12:18,570
her married name was,
uh, Ellen s. Gibbons,
243
00:12:18,571 --> 00:12:20,004
if that helps you out any.
244
00:12:20,005 --> 00:12:21,473
I don't know.
245
00:12:21,474 --> 00:12:23,241
Anything else?
246
00:12:23,242 --> 00:12:26,077
She also used to like to
go by her middle name,
247
00:12:26,078 --> 00:12:27,445
which was, uh, shirlee,
248
00:12:27,446 --> 00:12:30,249
but she... she
spelled it with two e's.
249
00:12:30,983 --> 00:12:33,486
(Gasps) Oh, my goodness.
250
00:12:35,321 --> 00:12:38,890
I'll see what I can
do to help, Mr. Corbitt.
251
00:12:38,891 --> 00:12:40,826
We'll be back. Thank you.
252
00:12:44,497 --> 00:12:46,532
(Buzzer sounds)
253
00:12:50,569 --> 00:12:52,605
(Buzzer sounds)
254
00:12:57,843 --> 00:12:59,010
Shirlee: I don't have
time for this, Monica.
255
00:12:59,011 --> 00:13:01,312
Just listen, shirlee.
256
00:13:01,313 --> 00:13:03,849
Would you keep your voice down?
257
00:13:05,818 --> 00:13:07,253
But you are his mother.
258
00:13:07,686 --> 00:13:09,788
Okay, yes.
259
00:13:09,789 --> 00:13:11,356
Are you happy now?
260
00:13:11,357 --> 00:13:12,824
What do you want from me?
261
00:13:12,825 --> 00:13:14,926
He wants to see you.
262
00:13:14,927 --> 00:13:16,494
I don't want to be
another chapter
263
00:13:16,495 --> 00:13:17,695
in your book, Monica.
264
00:13:17,696 --> 00:13:19,697
This is not for a book.
265
00:13:19,698 --> 00:13:21,967
This is for you and your son.
266
00:13:22,968 --> 00:13:25,136
Hey.
267
00:13:25,137 --> 00:13:27,138
What's up with Monica
and the waitress?
268
00:13:27,139 --> 00:13:28,406
Up?
269
00:13:28,407 --> 00:13:29,607
Yeah.
270
00:13:29,608 --> 00:13:31,409
What's this sudden
interest in shirlee
271
00:13:31,410 --> 00:13:33,245
when you guys
got a book to write?
272
00:13:34,446 --> 00:13:36,214
Would you believe
we're here for the coffee?
273
00:13:36,215 --> 00:13:37,950
Not really.
274
00:13:38,984 --> 00:13:40,752
So... (Clears throat)
275
00:13:40,753 --> 00:13:42,354
Who's got the other seat?
276
00:13:42,922 --> 00:13:44,155
(Bell dings)
277
00:13:44,156 --> 00:13:45,890
The other seat?
278
00:13:45,891 --> 00:13:48,827
Corbitt's got two tickets to
his execution to give away.
279
00:13:48,828 --> 00:13:50,995
If Monica's got one,
who's got the other?
280
00:13:50,996 --> 00:13:52,665
Oh, I really don't know.
281
00:13:53,666 --> 00:13:55,366
Listen...
282
00:13:55,367 --> 00:13:57,402
I'm going to make
the same deal with you
283
00:13:57,403 --> 00:13:58,870
that I tried to
make with Monica.
284
00:13:58,871 --> 00:14:00,171
If you find out for me,
285
00:14:00,172 --> 00:14:01,874
there's 100 in it.
286
00:14:02,508 --> 00:14:04,008
100 what?
287
00:14:04,009 --> 00:14:05,444
Okay.
288
00:14:05,845 --> 00:14:06,978
200.
289
00:14:06,979 --> 00:14:08,079
200 what?
290
00:14:08,080 --> 00:14:09,981
200 dollars.
291
00:14:09,982 --> 00:14:13,152
Here you are at a diner
just down the road from him.
292
00:14:14,286 --> 00:14:16,254
You're so close.
293
00:14:16,255 --> 00:14:18,089
You must want to see him.
294
00:14:18,090 --> 00:14:19,725
No.
295
00:14:21,093 --> 00:14:23,128
I just want to be near him.
296
00:14:26,532 --> 00:14:28,567
(Sighs)
297
00:14:32,037 --> 00:14:34,105
What would I do with $200?
298
00:14:34,106 --> 00:14:36,274
What planet are you from?
299
00:14:36,275 --> 00:14:39,545
Well, it's not exactly a planet.
300
00:14:40,546 --> 00:14:42,381
Okay.
301
00:14:46,986 --> 00:14:48,620
(Bell dings)
302
00:14:48,621 --> 00:14:50,656
(Sighs)
303
00:14:52,358 --> 00:14:54,393
She doesn't want to see him.
304
00:14:56,896 --> 00:14:59,163
So you just killed
your stepfather
305
00:14:59,164 --> 00:15:00,932
because you didn't like him.
306
00:15:00,933 --> 00:15:02,934
None of your business.
307
00:15:02,935 --> 00:15:06,804
And you're just going
to walk in there and die
308
00:15:06,805 --> 00:15:09,375
without letting anyone
know what the truth is.
309
00:15:10,276 --> 00:15:12,210
What truth?
310
00:15:12,211 --> 00:15:14,846
I don't know, Daniel,
311
00:15:14,847 --> 00:15:18,449
but I do know that I
wouldn't be here this early
312
00:15:18,450 --> 00:15:21,287
unless you had something
to say or something to do.
313
00:15:22,321 --> 00:15:24,689
Oh, I got something to do.
314
00:15:24,690 --> 00:15:26,958
Finney? Finney!
315
00:15:26,959 --> 00:15:28,726
What happened
to my hour outside?
316
00:15:28,727 --> 00:15:30,094
You said you didn't want it.
317
00:15:30,095 --> 00:15:31,562
Yeah, well, I've
changed my mind.
318
00:15:31,563 --> 00:15:33,599
(Sighs)
319
00:15:35,200 --> 00:15:36,835
(Buzzer sounds)
320
00:15:45,311 --> 00:15:47,346
(Door closes, buzzer sounds)
321
00:15:56,188 --> 00:15:57,989
(Daniel sighs)
322
00:15:57,990 --> 00:15:59,892
You just ain't gonna
leave me alone, are you?
323
00:16:00,259 --> 00:16:02,160
Nope.
324
00:16:02,161 --> 00:16:03,761
Now, why would
I leave you alone?
325
00:16:03,762 --> 00:16:05,730
I weren't talking to
you, you stupid idiot.
326
00:16:05,731 --> 00:16:07,198
I'm talking to my
own personal angel.
327
00:16:07,199 --> 00:16:08,666
He's standing right
here next to me.
328
00:16:08,667 --> 00:16:09,767
Really?
329
00:16:09,768 --> 00:16:11,704
Why would god
waste an angel on you?
330
00:16:12,304 --> 00:16:14,205
You know something?
331
00:16:14,206 --> 00:16:16,275
I think I killed the wrong man.
332
00:16:18,010 --> 00:16:20,912
Weatherman says rain tomorrow.
333
00:16:20,913 --> 00:16:23,949
Better get a look at that
sunset while you can.
334
00:16:28,120 --> 00:16:29,954
That right?
335
00:16:29,955 --> 00:16:31,724
It gonna rain tomorrow?
336
00:16:33,258 --> 00:16:34,893
Don't know.
337
00:16:35,728 --> 00:16:37,629
What good are you, then?
338
00:16:38,230 --> 00:16:40,499
I guess we'll find out.
339
00:16:43,902 --> 00:16:45,938
Daniel: So this
is my last sunset.
340
00:16:48,907 --> 00:16:50,476
Yeah.
341
00:16:51,043 --> 00:16:53,078
It is.
342
00:16:54,213 --> 00:16:56,114
Kind of makes you think, huh?
343
00:16:56,115 --> 00:16:57,949
(Andrew sighs)
344
00:16:57,950 --> 00:17:00,152
I hope so, Daniel.
345
00:17:26,812 --> 00:17:28,847
(Sighs)
346
00:17:46,999 --> 00:17:49,034
Time.
347
00:17:58,811 --> 00:18:00,846
(Sighs)
348
00:18:05,984 --> 00:18:08,619
Monica: I found your mother.
349
00:18:08,620 --> 00:18:10,121
You did?
350
00:18:10,122 --> 00:18:13,858
She works at the diner
across the highway.
351
00:18:13,859 --> 00:18:15,226
The diner? What...?
352
00:18:15,227 --> 00:18:18,396
Well, wh-wh-wh-when...
When-when's she coming?
353
00:18:18,397 --> 00:18:20,731
I don't know if she will.
354
00:18:20,732 --> 00:18:22,467
She's afraid, Daniel.
355
00:18:22,468 --> 00:18:24,802
She doesn't believe that
you really want her here.
356
00:18:24,803 --> 00:18:25,937
What are you talking about?
357
00:18:25,938 --> 00:18:27,605
I told you I wanted her here.
358
00:18:27,606 --> 00:18:29,674
Monica, you got to get her here.
359
00:18:29,675 --> 00:18:31,442
Maybe if you add a message
360
00:18:31,443 --> 00:18:33,244
that I could give
her that might...
361
00:18:33,245 --> 00:18:34,847
Okay, just...
362
00:18:35,481 --> 00:18:37,416
Tell her...
363
00:18:38,117 --> 00:18:40,119
Tell her to bring Alonzo.
364
00:18:40,719 --> 00:18:42,220
Alonzo?
365
00:18:42,221 --> 00:18:43,888
She'll...
366
00:18:43,889 --> 00:18:45,691
She'll know what
I'm talking about.
367
00:18:46,792 --> 00:18:49,160
Okay.
368
00:18:49,161 --> 00:18:50,661
And would you do
me one more favor?
369
00:18:50,662 --> 00:18:52,563
Of course.
370
00:18:52,564 --> 00:18:54,900
Would you tell Tess that I know
371
00:18:55,968 --> 00:18:58,070
who I want to give
my other seat to now?
372
00:18:59,638 --> 00:19:01,673
I'll see you tomorrow.
373
00:19:06,178 --> 00:19:08,313
(Buzzer sounds)
374
00:19:16,321 --> 00:19:18,357
- (Buzzer sounds)
- Andrew: Who's Alonzo?
375
00:19:20,492 --> 00:19:22,460
(Buzzer sounds)
376
00:19:22,461 --> 00:19:24,328
Just something to
let my mama know
377
00:19:24,329 --> 00:19:26,365
that I really want her here.
378
00:19:27,933 --> 00:19:29,700
That's good, Daniel.
379
00:19:29,701 --> 00:19:31,303
I'm glad to hear you say that.
380
00:19:31,870 --> 00:19:32,970
I don't know.
381
00:19:32,971 --> 00:19:34,940
I guess it was
looking at that sunset,
382
00:19:35,974 --> 00:19:38,543
knowing it was my last one.
383
00:19:38,544 --> 00:19:40,845
Somehow...
384
00:19:40,846 --> 00:19:43,447
Things start to seem more real.
385
00:19:43,448 --> 00:19:46,584
There must be a thousand
things you want to say to her.
386
00:19:46,585 --> 00:19:47,985
No.
387
00:19:47,986 --> 00:19:49,887
Just one.
388
00:19:49,888 --> 00:19:52,957
I just want to
look in those big,
389
00:19:52,958 --> 00:19:54,760
beautiful, sad eyes...
390
00:19:56,228 --> 00:20:00,399
And tell her that
I'll see her in hell.
391
00:20:09,508 --> 00:20:11,543
(Buzzer sounds)
392
00:20:15,214 --> 00:20:18,015
Why do you think
you're going to hell?
393
00:20:18,016 --> 00:20:21,118
Well, I figure that's
why you're here, ain't it?
394
00:20:21,119 --> 00:20:24,455
Why do you think your
mother belongs there?
395
00:20:24,456 --> 00:20:27,091
Why don't you go and
ask that god of yours?
396
00:20:27,092 --> 00:20:29,027
I'm asking you.
397
00:20:31,964 --> 00:20:34,165
You know what?
398
00:20:34,166 --> 00:20:37,636
Let me tell you something
about my 14th birthday.
399
00:20:40,172 --> 00:20:41,839
It's like I got my
own little ocean.
400
00:20:41,840 --> 00:20:43,074
(Chuckles)
401
00:20:43,075 --> 00:20:44,675
Got any names picked out?
402
00:20:44,676 --> 00:20:46,377
Daniel: I loved that thing.
403
00:20:46,378 --> 00:20:48,079
It made me happy.
404
00:20:48,080 --> 00:20:50,681
Weren't many days
like that, but that was...
405
00:20:50,682 --> 00:20:52,984
That was one of them.
406
00:20:52,985 --> 00:20:55,186
For a little while, anyway.
407
00:20:55,187 --> 00:20:56,521
What the hell is that?
408
00:20:57,189 --> 00:20:59,056
Oh, it's nothing, baby.
409
00:20:59,057 --> 00:21:01,260
Just a birthday
present for Danny.
410
00:21:01,793 --> 00:21:03,561
(Shirlee sighs)
411
00:21:03,562 --> 00:21:05,564
I only took a little
out of the cookie jar.
412
00:21:07,299 --> 00:21:11,135
I never said you could spend
that money on this little mooch.
413
00:21:11,136 --> 00:21:12,771
Shut up.
414
00:21:13,372 --> 00:21:15,506
What'd you say?
415
00:21:15,507 --> 00:21:17,742
Probably cost less than
the beers you had for lunch.
416
00:21:17,743 --> 00:21:19,544
You little punk.
417
00:21:21,780 --> 00:21:24,749
I give you a place
to eat at my house,
418
00:21:24,750 --> 00:21:27,018
I give you a place to sleep,
419
00:21:27,019 --> 00:21:29,154
and all you do is give me lip?
420
00:21:29,821 --> 00:21:31,455
Where's my belt?
421
00:21:31,456 --> 00:21:33,090
This time, I'm
gonna lay something
422
00:21:33,091 --> 00:21:35,359
on this kid he'll never forget.
423
00:21:35,360 --> 00:21:37,228
Where's my belt?!
424
00:21:37,229 --> 00:21:39,264
In the bedroom, baby.
425
00:21:40,632 --> 00:21:42,099
You, go on.
426
00:21:42,100 --> 00:21:44,935
Get in there.
427
00:21:44,936 --> 00:21:46,871
Your mama and
me are gonna decide
428
00:21:46,872 --> 00:21:48,907
what to do with you.
429
00:21:49,941 --> 00:21:51,510
Daniel: I realized
something that day.
430
00:21:57,683 --> 00:22:00,451
I realized that
they was in on it,
431
00:22:00,452 --> 00:22:01,853
together.
432
00:22:03,188 --> 00:22:05,189
They'd send me into
that room, and they'd...
433
00:22:05,190 --> 00:22:07,492
Plan the whole thing.
434
00:22:08,894 --> 00:22:12,463
And I just ain't
seen it till that day.
435
00:22:12,464 --> 00:22:13,864
Delroy: You promise?
436
00:22:13,865 --> 00:22:15,366
Shirlee: Don't I always promise?
437
00:22:15,367 --> 00:22:17,469
Delroy: Get in there.
438
00:22:19,171 --> 00:22:23,774
That mouth... Just
cost you seven, boy.
439
00:22:23,775 --> 00:22:25,443
(Delroy laughs quietly)
440
00:22:25,444 --> 00:22:27,945
You little nothing. You
should've never been born.
441
00:22:27,946 --> 00:22:29,214
Turn around!
442
00:22:30,449 --> 00:22:32,484
(Trembling breaths)
443
00:22:35,887 --> 00:22:37,822
One.
444
00:22:37,823 --> 00:22:39,857
- (Belt strikes)
- Two.
445
00:22:39,858 --> 00:22:41,959
- (Belt continues striking)
- Three.
446
00:22:41,960 --> 00:22:43,794
- Daniel: Four.
- Four.
447
00:22:43,795 --> 00:22:46,464
Five.
448
00:22:46,465 --> 00:22:48,466
Six.
449
00:22:48,467 --> 00:22:50,502
Seven.
450
00:22:55,674 --> 00:22:57,709
You see now?
451
00:22:59,311 --> 00:23:00,779
She counted...
452
00:23:01,446 --> 00:23:03,481
Every time...
453
00:23:03,482 --> 00:23:06,450
One through seven.
454
00:23:06,451 --> 00:23:10,889
She was my mama, and she
never did a damn thing to help me.
455
00:23:12,691 --> 00:23:15,793
I ran away that... day,
456
00:23:15,794 --> 00:23:19,631
and I ain't... come back
till the night I shot delroy.
457
00:23:23,502 --> 00:23:27,806
That's... how I know
I'm gonna see her in hell.
458
00:23:32,911 --> 00:23:35,613
I wish you would
reconsider, shirlee.
459
00:23:35,614 --> 00:23:37,615
Don't you think, after
all of these years,
460
00:23:37,616 --> 00:23:39,417
I haven't wanted
to go over there?
461
00:23:39,418 --> 00:23:42,354
(Sighs) I just
couldn't make myself.
462
00:23:43,121 --> 00:23:44,823
I was too afraid.
463
00:23:45,490 --> 00:23:46,857
(Sighs)
464
00:23:46,858 --> 00:23:50,261
I can't believe that he
really wants to see me.
465
00:23:50,262 --> 00:23:53,498
He does, and he wants
you to bring Alonzo.
466
00:23:54,499 --> 00:23:57,468
Alonzo?
467
00:23:57,469 --> 00:23:59,137
Oh, god.
468
00:24:01,440 --> 00:24:03,175
My poor Danny.
469
00:24:04,009 --> 00:24:06,977
What he went through...
470
00:24:06,978 --> 00:24:09,513
And it's all my fault.
471
00:24:09,514 --> 00:24:12,217
All that is in the
past now, shirlee.
472
00:24:13,452 --> 00:24:16,655
But this is your chance
to find some healing.
473
00:24:19,324 --> 00:24:21,560
He really wants to see me?
474
00:24:24,029 --> 00:24:25,729
(Crying)
475
00:24:25,730 --> 00:24:28,266
But who's gonna
watch the restaurant?
476
00:24:30,235 --> 00:24:33,437
Shirlee: Well, it's easy...
All you have to do is
477
00:24:33,438 --> 00:24:36,173
you take their order, you
write it down on this pad,
478
00:24:36,174 --> 00:24:39,176
you give the order to the
cook, you serve them their food,
479
00:24:39,177 --> 00:24:41,712
you give them the bill,
and you collect the money.
480
00:24:41,713 --> 00:24:42,913
I think I've got it.
481
00:24:42,914 --> 00:24:44,815
Oh, one more thing.
482
00:24:44,816 --> 00:24:46,083
(Shirlee exhales)
483
00:24:46,084 --> 00:24:48,486
You have to memorize
this entire menu.
484
00:24:48,487 --> 00:24:51,422
We serve breakfast, lunch
and dinner round the clock.
485
00:24:51,423 --> 00:24:53,959
Gloria's a very fast learner.
486
00:24:55,327 --> 00:24:58,296
I'll go get my purse.
487
00:25:01,933 --> 00:25:03,100
Hello.
488
00:25:03,101 --> 00:25:05,035
Welcome to the oasis diner.
489
00:25:05,036 --> 00:25:08,072
My name is Gloria, and you'll
be my very first customers.
490
00:25:08,073 --> 00:25:09,874
We have 95 items on the menu,
491
00:25:09,875 --> 00:25:12,109
and we serve them
any time, day or night.
492
00:25:12,110 --> 00:25:13,578
What can I get you?
493
00:25:14,579 --> 00:25:16,747
Just a glass of water.
494
00:25:16,748 --> 00:25:18,984
My mother's
feeling a little faint.
495
00:25:19,684 --> 00:25:21,418
Oh. Water.
496
00:25:21,419 --> 00:25:23,153
Okay, I can do that.
497
00:25:23,154 --> 00:25:25,322
Daniel.
498
00:25:25,323 --> 00:25:28,659
I hope that you're
able to see this moment
499
00:25:28,660 --> 00:25:30,728
- for what it really is.
- (Buzzer sounds)
500
00:25:30,729 --> 00:25:33,398
(Door unlocking)
501
00:25:40,672 --> 00:25:42,674
Hey, mama.
502
00:25:44,242 --> 00:25:47,078
Hi, Danny.
503
00:25:49,014 --> 00:25:50,849
It's been a while.
504
00:25:52,217 --> 00:25:53,685
You look...
505
00:25:54,152 --> 00:25:55,786
So old.
506
00:25:55,787 --> 00:25:58,455
Hmm.
507
00:25:58,456 --> 00:26:01,560
You... you look good.
508
00:26:02,561 --> 00:26:04,729
They've been fattening me up.
509
00:26:09,367 --> 00:26:11,403
Did you bring Alonzo?
510
00:26:11,937 --> 00:26:13,437
Yes, he's here.
511
00:26:13,438 --> 00:26:14,838
Um...
512
00:26:14,839 --> 00:26:17,575
They made me leave
him in security, though.
513
00:26:17,576 --> 00:26:19,877
- (Buzzer sounds)
- They gonna let him in?
514
00:26:19,878 --> 00:26:21,680
(Door unlocking)
515
00:26:24,115 --> 00:26:27,151
We had to check him
out pretty thoroughly.
516
00:26:27,152 --> 00:26:29,187
Here he is.
517
00:26:46,304 --> 00:26:48,906
(Sighs softly)
518
00:26:48,907 --> 00:26:50,642
Alonzo.
519
00:26:54,045 --> 00:26:56,181
I remember the day
you gave him to me.
520
00:26:57,515 --> 00:27:00,185
I do, too, honey.
I remember that.
521
00:27:01,186 --> 00:27:02,887
(Sniffs)
522
00:27:05,457 --> 00:27:08,225
Lot of things I
remember about Alonzo.
523
00:27:08,226 --> 00:27:10,595
(Crying): I'm sorry.
524
00:27:12,764 --> 00:27:15,032
I'm so sorry for all that.
525
00:27:15,033 --> 00:27:17,101
It's a bit late for
that now, mama.
526
00:27:17,102 --> 00:27:19,570
You know, I meant
to come earlier.
527
00:27:19,571 --> 00:27:22,741
Before.
528
00:27:24,275 --> 00:27:26,076
You really been working
right across the road?
529
00:27:26,077 --> 00:27:28,580
Yep.
530
00:27:30,415 --> 00:27:31,615
Since when?
531
00:27:31,616 --> 00:27:34,084
Five years.
532
00:27:34,085 --> 00:27:35,587
Five years, and you...
533
00:27:37,889 --> 00:27:39,524
You never come visit?
534
00:27:40,258 --> 00:27:43,460
Well, I wanted to. I...
535
00:27:43,461 --> 00:27:45,997
I just didn't think you
wanted to see me.
536
00:27:46,698 --> 00:27:48,533
But now you do...
537
00:27:49,300 --> 00:27:51,335
So I'm here now.
538
00:27:51,336 --> 00:27:56,840
I'm here, and I'm going to
be sitting in that chair tonight.
539
00:27:56,841 --> 00:28:00,444
This means so much
to me that you wanted...
540
00:28:00,445 --> 00:28:02,180
To have me there for you.
541
00:28:03,515 --> 00:28:05,617
Who said I wanted you there?
542
00:28:09,888 --> 00:28:12,323
But... I...
543
00:28:13,358 --> 00:28:14,558
No, shut up!
544
00:28:14,559 --> 00:28:16,293
You want to know
who's gonna be sitting
545
00:28:16,294 --> 00:28:17,661
in that chair tonight?
546
00:28:17,662 --> 00:28:18,930
Alonzo.
547
00:28:19,998 --> 00:28:22,032
You know, people
always want to know
548
00:28:22,033 --> 00:28:23,967
a killer's last words.
549
00:28:23,968 --> 00:28:25,803
I'll give 'em famous last words.
550
00:28:25,804 --> 00:28:28,806
I want to tell 'em all about
what you done to me.
551
00:28:28,807 --> 00:28:30,741
How you sat there
552
00:28:30,742 --> 00:28:32,509
and you counted
while he beat me...
553
00:28:32,510 --> 00:28:35,379
Every time he gave
me seven with that belt,
554
00:28:35,380 --> 00:28:37,849
how you sat there and
you planned the whole thing.
555
00:28:38,917 --> 00:28:41,051
And how this bear
was my only friend
556
00:28:41,052 --> 00:28:42,453
till I run off.
557
00:28:42,454 --> 00:28:44,455
Then I'm gonna look
'em right in the eye
558
00:28:44,456 --> 00:28:47,057
and I'm gonna tell 'em exactly
what I'm telling you right now.
559
00:28:47,058 --> 00:28:48,559
(Gasps)
560
00:28:48,560 --> 00:28:50,828
I'm gonna see you in hell, mama.
561
00:28:50,829 --> 00:28:54,031
(Sobbing): Oh, god,
let me out of here! Now!
562
00:28:54,032 --> 00:28:55,799
- Shirlee, I didn't know...
- Let me out!
563
00:28:55,800 --> 00:28:57,001
You just leave me alone!
564
00:28:57,469 --> 00:28:59,504
Let me out!
565
00:29:06,911 --> 00:29:08,412
Tess: You cannot have that bear
566
00:29:08,413 --> 00:29:10,981
in the witness
chair, Mr. Corbitt.
567
00:29:10,982 --> 00:29:12,416
This is not a joke.
568
00:29:12,417 --> 00:29:14,017
You think I'm joking, lady?
569
00:29:14,018 --> 00:29:16,386
I can have whoever the
hell I want in that chair,
570
00:29:16,387 --> 00:29:18,155
and I want the damn bear.
571
00:29:18,156 --> 00:29:20,023
He's the only
one I want in there
572
00:29:20,024 --> 00:29:21,492
when I get my last beating.
573
00:29:21,493 --> 00:29:22,993
I'm afraid he's right, Tess.
574
00:29:22,994 --> 00:29:24,996
He can have whoever he wants.
575
00:29:26,765 --> 00:29:28,332
Hey, angel...
576
00:29:28,333 --> 00:29:30,100
You coming?
577
00:29:30,101 --> 00:29:32,370
You're gonna miss the best part.
578
00:29:46,284 --> 00:29:47,751
Newswoman: The clock is ticking
579
00:29:47,752 --> 00:29:49,486
here at the Arizona
state penitentiary,
580
00:29:49,487 --> 00:29:51,054
where in just three
hours from now
581
00:29:51,055 --> 00:29:52,656
death row inmate
Daniel Lee corbitt
582
00:29:52,657 --> 00:29:54,391
will be executed.
583
00:29:54,392 --> 00:29:56,727
Unless there are
any last-minute stays,
584
00:29:56,728 --> 00:30:00,631
corbitt will die at one
minute past midnight tonight.
585
00:30:00,632 --> 00:30:02,667
(Bell clangs)
586
00:30:08,339 --> 00:30:10,208
(Thunder rumbling)
587
00:30:13,778 --> 00:30:15,479
Gloria: This is Florence
588
00:30:15,480 --> 00:30:17,514
and her daughters,
Clara and cybil.
589
00:30:17,515 --> 00:30:18,782
Hello.
590
00:30:18,783 --> 00:30:20,652
Their last name is Gibbons.
591
00:30:21,686 --> 00:30:23,288
This is delroy's mother.
592
00:30:24,389 --> 00:30:26,390
Me and my daughters are here
593
00:30:26,391 --> 00:30:28,193
to witness the
execution tonight.
594
00:30:28,927 --> 00:30:30,761
Are you aware, Mrs. Gibbons,
595
00:30:30,762 --> 00:30:32,930
that delroy's
wife is here, also?
596
00:30:32,931 --> 00:30:34,798
- (Door opens)
- That's what Gloria said.
597
00:30:34,799 --> 00:30:36,066
(Woman sighs)
598
00:30:36,067 --> 00:30:38,469
(Rain falling)
599
00:30:50,048 --> 00:30:52,750
Hi, Florence.
600
00:30:53,751 --> 00:30:55,085
Florence: State invited us,
601
00:30:55,086 --> 00:30:59,858
shirlee... As
delroy's next of kin.
602
00:31:00,859 --> 00:31:02,594
I'm glad you're here.
603
00:31:04,128 --> 00:31:09,000
But, uh, I just can't do any
more family reunions tonight.
604
00:31:13,538 --> 00:31:15,906
Mrs. Gibbons, this
might be a good time
605
00:31:15,907 --> 00:31:18,809
for you to tell Monica the
same thing you told me.
606
00:31:18,810 --> 00:31:21,512
All right. (Sighs)
607
00:31:22,847 --> 00:31:25,716
I heard you're writing
a book on Daniel Lee.
608
00:31:25,717 --> 00:31:28,452
Yes. He wants me to try.
609
00:31:28,453 --> 00:31:30,654
I want you to know...
610
00:31:30,655 --> 00:31:34,092
I harbor no ill feelings against
that boy for killing my son.
611
00:31:35,126 --> 00:31:36,526
(Rain continues falling)
612
00:31:36,527 --> 00:31:38,363
Children live what they learn.
613
00:31:39,864 --> 00:31:42,567
When delroy was a boy...
614
00:31:44,569 --> 00:31:47,005
his own daddy used to
beat him something terrible.
615
00:31:48,940 --> 00:31:51,208
He always used to say:
616
00:31:51,209 --> 00:31:52,710
"That's gonna cost you 20."
617
00:31:54,112 --> 00:31:56,947
And what exactly did that mean?
618
00:31:56,948 --> 00:31:59,717
For any smart-off,
any mess-up...
619
00:32:00,952 --> 00:32:02,654
Any misbehaving...
620
00:32:03,988 --> 00:32:06,424
You got 20 licks with the belt.
621
00:32:07,959 --> 00:32:09,393
Twenty?
622
00:32:09,394 --> 00:32:11,295
(Thunder rolling)
623
00:32:11,296 --> 00:32:13,498
Thank you, Mrs. Gibbons.
624
00:32:16,401 --> 00:32:18,236
(Big sigh)
625
00:32:21,472 --> 00:32:24,575
-Those aren't really vitamins, are they?
-(Pills clattering)
626
00:32:30,148 --> 00:32:32,316
Dextroamphetamine.
627
00:32:32,317 --> 00:32:34,385
May I have those back, please?
628
00:32:35,386 --> 00:32:38,588
Why are you afraid
to go to sleep?
629
00:32:38,589 --> 00:32:40,724
They're gonna
kill my son tonight.
630
00:32:40,725 --> 00:32:43,695
How is a mother supposed
to sleep through that?
631
00:32:45,430 --> 00:32:48,165
If I stay up all night, then
I don't have to wake up
632
00:32:48,166 --> 00:32:50,168
and know he's gone.
633
00:32:51,903 --> 00:32:54,939
(Sobbing): He was
such a good little boy.
634
00:32:56,374 --> 00:32:58,543
He just... Never
had a chance to...
635
00:32:59,410 --> 00:33:01,945
Grow up to be a good man.
636
00:33:01,946 --> 00:33:04,449
You don't need pills to get
you through tonight, shirlee.
637
00:33:05,350 --> 00:33:07,718
Oh, how do you know?
638
00:33:07,719 --> 00:33:11,089
Because god has sent his
angels to get you through.
639
00:33:13,358 --> 00:33:15,025
What?
640
00:33:15,026 --> 00:33:18,228
Yes. Angels.
641
00:33:18,229 --> 00:33:21,598
And god wants you to know
that he loves you very much.
642
00:33:21,599 --> 00:33:23,601
But I don't deserve to be loved.
643
00:33:24,802 --> 00:33:26,870
Not with the life I've lived.
644
00:33:26,871 --> 00:33:30,107
I mean, it's all my fault
the way he's turned out.
645
00:33:30,108 --> 00:33:32,810
Yes, you have made mistakes
that have hurt your son...
646
00:33:34,579 --> 00:33:37,247
But Daniel's crimes
were his own.
647
00:33:37,248 --> 00:33:39,950
God does not hold
you responsible
648
00:33:39,951 --> 00:33:41,519
for the choices that he made.
649
00:33:42,120 --> 00:33:44,988
I tried.
650
00:33:44,989 --> 00:33:48,025
Oh, I... I tried to protect him,
651
00:33:48,026 --> 00:33:50,695
but there's only so
much I could take.
652
00:33:52,563 --> 00:33:54,399
I mean... only...
653
00:33:55,666 --> 00:33:57,701
What did you
almost say, shirlee?
654
00:33:57,702 --> 00:34:00,704
I... I don't want to talk
about this anymore.
655
00:34:00,705 --> 00:34:03,040
If there's something
that you need to say,
656
00:34:03,041 --> 00:34:05,042
if there's a truth
657
00:34:05,043 --> 00:34:07,944
that can help your son die
with some understanding,
658
00:34:07,945 --> 00:34:10,447
even with some love in his heart
659
00:34:10,448 --> 00:34:13,818
instead of hate, then
you must speak it.
660
00:34:15,420 --> 00:34:17,187
Shirlee...
661
00:34:17,188 --> 00:34:20,058
God gave me a gift for
moments just like this,
662
00:34:21,225 --> 00:34:23,628
when the truth is
too painful to share.
663
00:34:25,029 --> 00:34:28,232
If you cannot say what
is still in your heart,
664
00:34:28,866 --> 00:34:31,134
will you let me?
665
00:34:31,135 --> 00:34:33,603
May I see for myself?
666
00:34:33,604 --> 00:34:35,640
(Quietly): All right.
667
00:34:40,578 --> 00:34:42,013
(Sobbing)
668
00:34:42,580 --> 00:34:43,713
(Sighs)
669
00:34:43,714 --> 00:34:45,582
Oh, shirlee.
670
00:34:45,583 --> 00:34:47,084
(Sobbing)
671
00:34:47,085 --> 00:34:48,453
I understand.
672
00:34:51,122 --> 00:34:53,157
I'm so sorry.
673
00:34:55,526 --> 00:34:57,361
Andrew: It's 11:15, Daniel.
674
00:34:58,763 --> 00:35:00,964
You know...
675
00:35:00,965 --> 00:35:02,733
Death isn't the end of anything,
676
00:35:04,268 --> 00:35:07,370
and after you're
declared dead tonight...
677
00:35:07,371 --> 00:35:09,606
There's going to
be another trial.
678
00:35:09,607 --> 00:35:11,576
What are you
talking about... a trial?
679
00:35:13,177 --> 00:35:16,280
It's the same trial
that... Every man faces,
680
00:35:17,648 --> 00:35:20,117
and believe me,
681
00:35:20,118 --> 00:35:22,319
your sentence
depends on what you do
682
00:35:22,320 --> 00:35:24,422
on this side of the grave.
683
00:35:28,259 --> 00:35:31,061
Monica.
684
00:35:31,062 --> 00:35:33,864
I never thought they'd
let you back in here now.
685
00:35:33,865 --> 00:35:37,033
Well, Daniel, since you
didn't ask for a chaplain,
686
00:35:37,034 --> 00:35:40,138
I thought you might
want a spiritual advisor.
687
00:35:47,778 --> 00:35:49,914
(Sighs, chuckles)
688
00:35:51,048 --> 00:35:52,215
Well, what do you know?
689
00:35:52,216 --> 00:35:54,252
My... angel skipped town on me.
690
00:35:55,086 --> 00:35:57,388
I wouldn't bank on that.
691
00:36:02,293 --> 00:36:04,427
So, uh...
692
00:36:04,428 --> 00:36:06,197
How do you like my dress whites?
693
00:36:06,898 --> 00:36:08,165
Daniel, listen to me.
694
00:36:08,166 --> 00:36:10,400
You don't know the whole
story of what happened
695
00:36:10,401 --> 00:36:12,702
the day that you
ran away from home,
696
00:36:12,703 --> 00:36:14,371
or all the other days before
697
00:36:14,372 --> 00:36:16,907
when delroy gave
you seven with his belt.
698
00:36:16,908 --> 00:36:18,508
I know what I need to know.
699
00:36:18,509 --> 00:36:20,945
Your stepfather didn't
believe in giving seven.
700
00:36:21,846 --> 00:36:24,482
He believed in giving 20.
701
00:36:25,816 --> 00:36:28,686
What are you... What
are you talking about?
702
00:36:30,421 --> 00:36:32,455
Monica: It was the
same punishment
703
00:36:32,456 --> 00:36:34,525
that his father had
inflicted on him:
704
00:36:35,259 --> 00:36:36,661
20 licks with his belt.
705
00:36:37,261 --> 00:36:38,695
Delroy: Promise?
706
00:36:38,696 --> 00:36:41,498
Shirlee: Don't I always promise?
707
00:36:41,499 --> 00:36:43,200
That mouth...
708
00:36:43,201 --> 00:36:45,770
Just cost you seven, punk.
709
00:36:47,104 --> 00:36:49,239
So I'm supposed to be thankful
710
00:36:49,240 --> 00:36:51,508
that he only whipped
me seven times?
711
00:36:51,509 --> 00:36:53,677
Daniel, your mother
wasn't helping him;
712
00:36:53,678 --> 00:36:55,947
she was protecting you.
713
00:36:57,715 --> 00:36:58,882
Shirlee: Seven.
714
00:36:58,883 --> 00:37:00,784
Now, get out of
here, you little creep.
715
00:37:00,785 --> 00:37:03,220
Monica: You need to know
what happened that day, Daniel.
716
00:37:03,221 --> 00:37:05,989
You may have run away,
but your mother stayed there
717
00:37:05,990 --> 00:37:08,059
and fulfilled her
promise to delroy.
718
00:37:08,893 --> 00:37:10,860
Daniel: What promise?
719
00:37:10,861 --> 00:37:12,830
Delroy: You are
one stupid woman.
720
00:37:13,831 --> 00:37:16,534
That kid deserved all 20.
721
00:37:18,269 --> 00:37:21,137
Are you ready?
722
00:37:21,138 --> 00:37:23,173
Shirlee: Yes.
723
00:37:23,174 --> 00:37:25,909
- (Belt strikes)
- Shirlee (grunts): Eight.
724
00:37:25,910 --> 00:37:27,445
- (Belt strikes)
- Nine.
725
00:37:28,145 --> 00:37:29,614
- (Belt strikes)
- Ten.
726
00:37:30,214 --> 00:37:31,716
(Belt strikes)
727
00:37:33,284 --> 00:37:34,719
She took 13 for me?
728
00:37:35,286 --> 00:37:36,853
Yes.
729
00:37:36,854 --> 00:37:41,191
And not just on that day, but
every day he punished you.
730
00:37:41,192 --> 00:37:43,360
She was your mother, Daniel.
731
00:37:43,361 --> 00:37:46,497
She wanted to take all 20,
but delroy wouldn't let her.
732
00:37:47,265 --> 00:37:48,765
(Buzzer sounds)
733
00:37:48,766 --> 00:37:50,634
That can't be true.
734
00:37:50,635 --> 00:37:52,603
(Footsteps approaching)
735
00:38:02,613 --> 00:38:04,715
Daniel.
736
00:38:05,349 --> 00:38:08,252
It's time to go.
737
00:38:10,187 --> 00:38:12,423
(Exhales)
738
00:38:17,561 --> 00:38:20,298
What am I supposed
to do about my mama?
739
00:38:21,098 --> 00:38:23,166
- It's too late.
- No, Daniel.
740
00:38:23,167 --> 00:38:25,535
As long as there is
breath in your body,
741
00:38:25,536 --> 00:38:27,570
even if it's with
your last words,
742
00:38:27,571 --> 00:38:29,306
it's not too late.
743
00:38:29,307 --> 00:38:30,775
Make peace with your mother.
744
00:38:31,375 --> 00:38:32,943
Make peace with god.
745
00:38:34,278 --> 00:38:36,347
Why do you care
so much about me?
746
00:38:37,081 --> 00:38:38,683
Because, just like Andrew...
747
00:38:39,250 --> 00:38:41,852
I was sent by god.
748
00:38:49,193 --> 00:38:51,195
(Ticking)
749
00:39:01,806 --> 00:39:03,841
(Daniel gasps softly)
750
00:39:11,115 --> 00:39:13,918
(Panting)
751
00:39:23,394 --> 00:39:25,695
(Beep)
752
00:39:25,696 --> 00:39:27,731
(Ticking)
753
00:39:27,732 --> 00:39:30,333
Daniel.
754
00:39:30,334 --> 00:39:33,503
Do you still believe that god
hasn't been watching over you
755
00:39:33,504 --> 00:39:35,038
all these years?
756
00:39:35,039 --> 00:39:38,208
(Crying): No, sir.
757
00:39:38,209 --> 00:39:40,810
I don't want to go to hell.
758
00:39:40,811 --> 00:39:43,680
Will you tell me how to
ask god for forgiveness
759
00:39:43,681 --> 00:39:45,916
for all the stuff I done?
760
00:39:49,887 --> 00:39:52,256
I'd be happy to.
761
00:39:56,394 --> 00:39:59,697
Monica is not going
to need her seat.
762
00:40:03,701 --> 00:40:06,070
(Trembling breath)
763
00:40:27,024 --> 00:40:30,326
At 12:00 midnight, I've been
ordered by the state of Arizona
764
00:40:30,327 --> 00:40:35,632
to enact a sentence of
death on Daniel Lee corbitt
765
00:40:35,633 --> 00:40:37,200
by injection of
lethal substances
766
00:40:37,201 --> 00:40:39,203
sufficient to cause death.
767
00:40:40,805 --> 00:40:42,940
Daniel... do you
have any last words?
768
00:40:44,475 --> 00:40:47,010
(Panting)
769
00:40:47,011 --> 00:40:49,380
(Clock ticking, machine beeping)
770
00:40:54,585 --> 00:40:56,821
(Crying): Mrs. Gibbons...
771
00:41:00,624 --> 00:41:03,593
i just want to ask
you for forgiveness
772
00:41:03,594 --> 00:41:06,197
for taking delroy away from you.
773
00:41:08,799 --> 00:41:10,066
And, mama...
774
00:41:10,067 --> 00:41:11,669
(Daniel crying)
775
00:41:12,937 --> 00:41:14,605
I'm so sorry for
everything I said.
776
00:41:15,139 --> 00:41:17,575
It's okay.
777
00:41:20,177 --> 00:41:22,112
Mama, listen to me.
778
00:41:22,780 --> 00:41:25,115
I know what you did.
779
00:41:26,717 --> 00:41:29,620
I know how you took 13 for me.
780
00:41:31,622 --> 00:41:34,057
Now, listen.
781
00:41:34,058 --> 00:41:35,826
You remember
my little fish tank?
782
00:41:36,627 --> 00:41:38,428
(Laughs)
783
00:41:38,429 --> 00:41:40,230
(Softly): Yes.
784
00:41:40,231 --> 00:41:42,332
I want you to remember
me looking at you
785
00:41:42,333 --> 00:41:44,001
through that little
window, okay?
786
00:41:44,735 --> 00:41:46,437
Not this one.
787
00:41:47,004 --> 00:41:49,139
♪ ♪
788
00:41:53,143 --> 00:41:55,112
We need to finish, son.
789
00:41:56,080 --> 00:42:01,150
♪ There will be love... ♪
790
00:42:01,151 --> 00:42:03,621
(Sniffles) I got me
an angel here, mama.
791
00:42:04,455 --> 00:42:06,023
That angel's gonna help me
792
00:42:06,590 --> 00:42:08,191
get into heaven...
793
00:42:08,192 --> 00:42:10,194
Even after all the stuff I done.
794
00:42:10,928 --> 00:42:13,764
Oh, I believe you.
795
00:42:15,132 --> 00:42:17,867
So I'm gonna be waiting
for you up there, mama,
796
00:42:17,868 --> 00:42:20,837
and you and me, we gonna have
797
00:42:20,838 --> 00:42:24,275
the biggest, baddest
fish tank in all of heaven.
798
00:42:25,776 --> 00:42:27,344
(Ticking)
799
00:42:27,845 --> 00:42:30,180
It's time.
800
00:42:36,687 --> 00:42:38,088
(Sniffles)
801
00:42:38,589 --> 00:42:40,423
(Beep)
802
00:42:40,424 --> 00:42:41,926
(Click)
803
00:42:47,097 --> 00:42:48,766
(Crying): I love you, mama.
804
00:42:49,366 --> 00:42:51,235
(Sobbing)
805
00:42:53,737 --> 00:42:56,540
I love you, too, Danny.
806
00:42:59,143 --> 00:43:00,376
(Beep)
807
00:43:00,377 --> 00:43:02,446
♪ ♪
808
00:43:17,394 --> 00:43:19,430
(Sobbing): Oh...
809
00:43:22,399 --> 00:43:23,499
(Beep)
810
00:43:23,500 --> 00:43:25,035
♪ ♪
811
00:43:28,038 --> 00:43:31,008
(Prolonged beep)
812
00:43:33,410 --> 00:43:35,479
(Beep)
813
00:43:37,748 --> 00:43:40,483
♪ ♪
814
00:43:40,484 --> 00:43:42,385
(Shuddering exhale)
815
00:43:42,386 --> 00:43:44,421
(Crying)
816
00:43:46,824 --> 00:43:48,993
♪ ♪
817
00:43:56,500 --> 00:44:00,570
♪ Feel my heart ♪
818
00:44:00,571 --> 00:44:05,575
♪ that shares your tears ♪
819
00:44:05,576 --> 00:44:08,411
♪ and you will ♪
820
00:44:08,412 --> 00:44:11,414
♪ fly away. ♪
821
00:44:11,415 --> 00:44:13,415
- Man: Open the gate.
- (Indistinct chatter nearby)
822
00:44:13,884 --> 00:44:15,752
(Buzzer sounds)
823
00:44:15,753 --> 00:44:18,755
- Here they come.
- Thank you.
824
00:44:18,756 --> 00:44:21,058
Mrs. Corbitt? Mrs. Corbitt,
can you tell us what,
825
00:44:22,326 --> 00:44:24,695
if anything, Daniel had
to say for his final words?
826
00:44:25,596 --> 00:44:27,296
No, sir.
827
00:44:27,297 --> 00:44:31,968
But they were the best
words a mama could ever hear.
828
00:44:31,969 --> 00:44:33,970
Excuse me.
829
00:44:33,971 --> 00:44:37,241
♪ ♪
55488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.