All language subtitles for Touched By An Angel S06E21 Living The Rest Of My Life 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:04,537 (Doves cooing) 2 00:00:18,151 --> 00:00:19,853 (Muffled talking) 3 00:00:19,886 --> 00:00:23,089 Man: She wants grandbabies (Indistinct). 4 00:00:23,123 --> 00:00:26,726 Woman: Yeah, she wants grandchildren, but she doesnt 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,495 want a daughter-in-law, thats for sure. 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,530 Man: Oh, come on, baby. Mama loves you. 7 00:00:30,563 --> 00:00:31,798 Woman: I love her, too. 8 00:00:31,831 --> 00:00:33,733 Its just starting to get a little crowded 9 00:00:33,767 --> 00:00:34,801 in here, honey. 10 00:00:34,834 --> 00:00:36,536 Man: Shh... (Indistinct) 11 00:00:36,569 --> 00:00:37,804 Woman: Baby, she can find her own place. 12 00:00:37,837 --> 00:00:39,873 What is she doing here with US, huh? 13 00:00:39,906 --> 00:00:42,542 Man: Hey, hey, I love my mom, okay? 14 00:00:42,575 --> 00:00:43,877 Woman: I love my mom, too, Phillip, 15 00:00:43,910 --> 00:00:46,579 but I dont have to have her around 24 hours a day. 16 00:00:46,613 --> 00:00:48,548 (Click, muffled talking) 17 00:00:57,757 --> 00:00:59,526 Remember the good old days, Tess? 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,161 Which ones? 19 00:01:01,194 --> 00:01:03,296 When all the generations of a family 20 00:01:03,329 --> 00:01:04,731 would live together under one roof? 21 00:01:04,764 --> 00:01:07,467 Parents and grandparents and children, 22 00:01:07,500 --> 00:01:10,270 all taking care of each other. 23 00:01:10,303 --> 00:01:12,739 Yeah, I remember those days. 24 00:01:12,772 --> 00:01:15,575 I think its wonderful that someone still cares enough 25 00:01:15,608 --> 00:01:19,279 about his mother to keep a tradition like that alive. 26 00:01:19,312 --> 00:01:22,682 That man downstairs is not interested in tradition. 27 00:01:22,715 --> 00:01:25,618 Hes interested in himself. 28 00:01:25,652 --> 00:01:29,489 Hes got all kinds of reasons to keep his mama in this house, 29 00:01:29,522 --> 00:01:32,592 and none of them have anything to do with the good old days. 30 00:01:32,625 --> 00:01:34,627 Oh, dear. 31 00:01:34,661 --> 00:01:36,830 Then I feel sorry for her. 32 00:01:36,863 --> 00:01:39,632 Abigail peabody-Jackson might need an angel 33 00:01:39,666 --> 00:01:43,670 or two, but she does not need anybody to feel sorry for her. 34 00:01:45,939 --> 00:01:47,841 Mmm. 35 00:01:47,874 --> 00:01:51,578 Now, you got to respect a woman with this much style. 36 00:01:51,611 --> 00:01:52,846 (Door closes, Monica giggles) 37 00:01:53,947 --> 00:01:56,349 Now those were the good old days. 38 00:02:00,453 --> 00:02:01,521 (Laughs) 39 00:02:01,554 --> 00:02:02,789 Thats cute. 40 00:02:11,598 --> 00:02:13,600 Phillip: Morning, mama. 41 00:02:15,802 --> 00:02:16,736 Morning, son. 42 00:02:16,769 --> 00:02:18,771 Coffees in the pot. 43 00:02:18,805 --> 00:02:20,440 Yeah, and boy, do I need some. 44 00:02:20,473 --> 00:02:22,242 Pour me one, too? 45 00:02:22,275 --> 00:02:24,344 Mother Abby, when are you gonna try using 46 00:02:24,377 --> 00:02:25,845 these gourmet beans that I bought, honey? 47 00:02:25,879 --> 00:02:28,214 Judith, ive always used this coffee, 48 00:02:28,248 --> 00:02:30,250 and Phillip loves it. 49 00:02:30,283 --> 00:02:32,352 Besides, that fancy coffee is too expensive. 50 00:02:32,385 --> 00:02:33,786 Maybe you can afford it, 51 00:02:33,820 --> 00:02:35,455 but I cant. 52 00:02:35,488 --> 00:02:37,924 I remember when we used to use the coffee bean twice. 53 00:02:37,957 --> 00:02:40,894 Oh, mother Abby, I love you, I really do, 54 00:02:40,927 --> 00:02:42,695 but I just cant listen to those stories 55 00:02:42,729 --> 00:02:44,531 about the great depression this morning. 56 00:02:44,564 --> 00:02:46,866 Well, maybe not, but when those stocks and bonds 57 00:02:46,900 --> 00:02:49,502 you put so much faith in go to pot, 58 00:02:49,536 --> 00:02:52,739 youll be saving every coffee bean you can find. 59 00:02:52,772 --> 00:02:53,973 Mama, im a professional. 60 00:02:54,007 --> 00:02:56,609 Now, im not worried about it, and you shouldnt be either. 61 00:02:56,643 --> 00:02:57,810 You are a day trader, son. 62 00:02:59,045 --> 00:03:01,681 I just as well be betting on horses. 63 00:03:01,714 --> 00:03:03,716 You dont even know what day-trading is. 64 00:03:03,750 --> 00:03:04,851 Oh, yes, I do. 65 00:03:04,884 --> 00:03:05,919 I watch TV. 66 00:03:05,952 --> 00:03:07,587 Which reminds me, 67 00:03:07,620 --> 00:03:09,689 the electricity bill was a little high this month. 68 00:03:09,722 --> 00:03:10,890 I thought 69 00:03:10,924 --> 00:03:12,892 you didnt care about spending money. 70 00:03:12,926 --> 00:03:14,961 Thats okay. 71 00:03:14,994 --> 00:03:16,796 Got my own money. 72 00:03:16,829 --> 00:03:18,498 Can get my own place. 73 00:03:18,531 --> 00:03:21,868 Can pay my own electricity. 74 00:03:21,901 --> 00:03:23,803 Mama, nobody wants you to leave, 75 00:03:23,836 --> 00:03:25,872 and you can watch all the TV you want. 76 00:03:25,905 --> 00:03:27,473 You can make any kind 77 00:03:27,507 --> 00:03:29,409 of coffee you want. 78 00:03:29,442 --> 00:03:30,743 Im going to work. 79 00:03:30,777 --> 00:03:32,512 No offense, mother Abby. 80 00:03:32,545 --> 00:03:35,481 We just have a big sale, and I got a lot on my mind. 81 00:03:35,515 --> 00:03:36,716 See you. 82 00:03:36,749 --> 00:03:38,751 Bye. 83 00:03:40,753 --> 00:03:42,789 -(Door closes) -Mama, you know I love you. 84 00:03:42,822 --> 00:03:45,458 Yes, I love you, too, son. 85 00:03:45,491 --> 00:03:47,594 And youre my first girl, 86 00:03:47,627 --> 00:03:49,729 and I dont know how to live without you. 87 00:03:49,762 --> 00:03:50,897 Oh. 88 00:03:50,930 --> 00:03:52,865 Oh, wow, man, look at this mess. 89 00:03:52,899 --> 00:03:53,800 Im gonna be late. 90 00:03:53,833 --> 00:03:55,735 Ill go ahead and clean it up right now. 91 00:03:55,768 --> 00:03:57,937 Oh, no, no, no, no, no. You just go on to your job. 92 00:03:57,971 --> 00:03:59,772 Ill take care of it. 93 00:03:59,806 --> 00:04:00,807 I got it. 94 00:04:00,840 --> 00:04:02,642 Okay, if youre sure? 95 00:04:02,675 --> 00:04:03,977 Im sure. 96 00:04:04,010 --> 00:04:05,845 Okay. 97 00:04:05,878 --> 00:04:07,814 Thanks. 98 00:04:07,847 --> 00:04:09,849 Have a good day, son. 99 00:04:12,051 --> 00:04:14,420 -(Door closes) -Thats the way it is every morning. 100 00:04:14,454 --> 00:04:15,788 "Hello, mama." 101 00:04:15,822 --> 00:04:17,523 "Thanks, mama." 102 00:04:17,557 --> 00:04:18,791 "Good-bye, mama." 103 00:04:18,825 --> 00:04:20,360 Monica: Its hard to say 104 00:04:20,393 --> 00:04:21,995 whos wrapped around whose little finger. 105 00:04:22,028 --> 00:04:24,897 Well, into each family 106 00:04:24,931 --> 00:04:27,867 a little dysfunction must fall. 107 00:04:27,900 --> 00:04:30,737 Monica: Time to cut the apron strings, huh? 108 00:04:30,770 --> 00:04:34,974 Its time to take the apron off altogether. 109 00:04:41,147 --> 00:04:45,118 ♪ When you walk 110 00:04:45,151 --> 00:04:48,087 ♪ down the road 111 00:04:48,121 --> 00:04:49,889 ♪ heavy burden 112 00:04:49,922 --> 00:04:52,592 ♪ heavy load 113 00:04:52,625 --> 00:04:57,363 ♪ I will rise 114 00:04:57,397 --> 00:04:59,666 ♪ and I will walk with you 115 00:04:59,699 --> 00:05:03,903 ♪ ill walk with you 116 00:05:03,936 --> 00:05:06,005 ♪ till the sun dont even shine ♪ 117 00:05:06,039 --> 00:05:08,808 ♪ walk with you 118 00:05:08,841 --> 00:05:11,878 ♪ every time, I tell you 119 00:05:11,911 --> 00:05:14,614 ♪ ill walk with you 120 00:05:14,647 --> 00:05:16,783 ♪ 121 00:05:14,647 --> 00:05:16,783 Walk with you 122 00:05:14,647 --> 00:05:18,818 ♪ believe me, ill walk with you. ♪ 123 00:05:25,124 --> 00:05:27,393 Edmund, this is not... 124 00:05:27,427 --> 00:05:28,928 -Hmm-mm. -...What I need. 125 00:05:28,961 --> 00:05:30,963 Dont you marry that man. 126 00:05:32,565 --> 00:05:33,833 Dont you... 127 00:05:33,866 --> 00:05:36,002 Dont you do it. 128 00:05:36,035 --> 00:05:37,136 Listen to what hes saying. 129 00:05:37,170 --> 00:05:38,971 -Cant you hear him? -Edmund: Eureka. 130 00:05:39,005 --> 00:05:40,673 (Phone ringing) 131 00:05:40,707 --> 00:05:43,009 -Champagne, not bad. -Abby: Get... 132 00:05:43,042 --> 00:05:45,545 -I was saving it for... -Hello? 133 00:05:45,578 --> 00:05:47,513 Hello? 134 00:05:47,547 --> 00:05:49,949 -Wait a minute, wait a minute, hold on. -Perfect. 135 00:05:49,982 --> 00:05:51,984 (TV clicks off) 136 00:05:53,453 --> 00:05:54,887 All right, now what is it? 137 00:05:54,921 --> 00:05:57,123 Woman (on phone): Would you like to maximize your portfolio 138 00:05:57,156 --> 00:05:58,925 -by investing... -What? 139 00:05:58,958 --> 00:06:00,193 Your portfolio? 140 00:06:00,226 --> 00:06:01,928 (Chuckles) Now, what makes you think 141 00:06:01,961 --> 00:06:04,964 I want to maximize my portfolio 142 00:06:04,997 --> 00:06:08,768 by impacting my investment strategy? 143 00:06:08,801 --> 00:06:12,171 My investment strategy has been the same for the last 40 years. 144 00:06:12,205 --> 00:06:14,707 Earn it and save it. 145 00:06:14,741 --> 00:06:16,075 And by the way, young lady... 146 00:06:16,109 --> 00:06:17,443 Yes, maam? 147 00:06:17,477 --> 00:06:21,214 "Impact" is not a verb. 148 00:06:21,247 --> 00:06:23,449 Good-bye. 149 00:06:25,785 --> 00:06:27,220 Edmund: Now, 150 00:06:27,253 --> 00:06:28,488 its always... 151 00:06:28,521 --> 00:06:29,689 (Doorbell rings) 152 00:06:29,722 --> 00:06:32,492 -...perfectionist, never seem... -Who is it? 153 00:06:32,525 --> 00:06:34,527 Monica: Hello, Mrs. Jackson? 154 00:06:34,560 --> 00:06:36,062 Which one? 155 00:06:36,095 --> 00:06:37,730 Mrs. Abigail Jackson. 156 00:06:37,764 --> 00:06:39,766 Shes dead. Go away. 157 00:06:39,799 --> 00:06:42,635 Mrs. Jackson, my name is Monica, and... 158 00:06:42,668 --> 00:06:44,570 I said im not interested. 159 00:06:44,604 --> 00:06:46,506 Go away. 160 00:06:46,539 --> 00:06:47,874 I thought you were dead. 161 00:06:47,907 --> 00:06:50,109 Now youre just not interested? 162 00:06:50,143 --> 00:06:52,111 Whats your point? 163 00:06:52,145 --> 00:06:54,781 Well, my point is that were actually moving 164 00:06:54,814 --> 00:06:56,682 in the right direction. 165 00:06:56,716 --> 00:06:58,651 I figure if I stand here long enough, 166 00:06:58,684 --> 00:07:00,219 you might open the door. 167 00:07:00,253 --> 00:07:02,088 Well, you can stand there until kingdom come. 168 00:07:02,121 --> 00:07:05,591 Im not opening this door. 169 00:07:05,625 --> 00:07:07,627 (Birds caw) 170 00:07:12,598 --> 00:07:14,567 (Sighs, dog barks) 171 00:07:14,600 --> 00:07:16,702 I need some help, please. 172 00:07:16,736 --> 00:07:18,104 (Pounding on door) 173 00:07:18,137 --> 00:07:19,705 Tess: Hello? 174 00:07:19,739 --> 00:07:22,275 Ill handle this, baby. 175 00:07:22,308 --> 00:07:24,544 Abigail peabody-Jackson, 176 00:07:24,577 --> 00:07:26,212 I know youre in there. 177 00:07:26,245 --> 00:07:27,914 Open the door, please. 178 00:07:27,947 --> 00:07:30,583 Nobodys gonna try to sell you anything 179 00:07:30,616 --> 00:07:34,554 or steal those pretty hats you have in your closet. 180 00:07:37,957 --> 00:07:40,092 We just want to talk to you. 181 00:07:40,126 --> 00:07:41,727 What about? 182 00:07:41,761 --> 00:07:45,131 Oh, my name is Tess, and this is my friend, Monica, 183 00:07:45,164 --> 00:07:46,899 and were collecting for our fundraiser. 184 00:07:46,933 --> 00:07:50,069 What kind of fundraiser? 185 00:07:50,102 --> 00:07:53,105 Its for the living the rest of my life retirement center. 186 00:07:53,139 --> 00:07:56,809 Were collecting any old clothes that you dont need. 187 00:07:56,843 --> 00:07:59,679 Scarves, gloves, hats. 188 00:07:59,712 --> 00:08:01,147 You know about my hats? 189 00:08:01,180 --> 00:08:02,982 How you know about that? 190 00:08:03,015 --> 00:08:03,983 Well, you gave a lecture 191 00:08:04,016 --> 00:08:07,119 for the ladies missionary society in St. Louis. 192 00:08:07,153 --> 00:08:10,723 Uh, "hats: My hobby, my vocation." 193 00:08:10,756 --> 00:08:12,992 (Chuckles) 194 00:08:13,025 --> 00:08:15,561 That was 35 years ago. 195 00:08:15,595 --> 00:08:18,097 It left an impression. 196 00:08:27,373 --> 00:08:29,342 You made all of these. 197 00:08:29,375 --> 00:08:32,278 Now, this one is really special. 198 00:08:32,311 --> 00:08:35,681 I brought my baby boy home from the hospital 199 00:08:35,715 --> 00:08:37,216 in this one. 200 00:08:37,250 --> 00:08:38,918 You say youre collecting 201 00:08:38,951 --> 00:08:41,954 for one of those old folks homes? 202 00:08:43,356 --> 00:08:45,591 Sad, isnt it? 203 00:08:45,625 --> 00:08:47,326 All those lonely people. 204 00:08:47,360 --> 00:08:48,661 Tess: Oh, no. 205 00:08:48,694 --> 00:08:50,029 No, no. 206 00:08:50,062 --> 00:08:51,764 Our people are not like that. 207 00:08:51,797 --> 00:08:54,300 Everybodys lived a marvelous life. 208 00:08:54,333 --> 00:08:56,135 Theyve done interesting things, 209 00:08:56,168 --> 00:08:58,037 and they want to keep on doing them. 210 00:08:58,070 --> 00:09:00,072 Like sitting in front of the television 211 00:09:00,106 --> 00:09:03,276 watching soap operas all day, yeah? 212 00:09:03,309 --> 00:09:05,111 No, theyre much too busy for that. 213 00:09:05,144 --> 00:09:09,015 Theyre on field trips or taking cooking classes. 214 00:09:09,048 --> 00:09:11,150 Some of them are even volunteer grandparents 215 00:09:11,183 --> 00:09:12,818 down at the local day care center. 216 00:09:12,852 --> 00:09:14,153 Tess: And at night, 217 00:09:14,186 --> 00:09:15,655 theres great conversation 218 00:09:15,688 --> 00:09:19,025 and concerts and ballroom dancing. 219 00:09:19,058 --> 00:09:22,361 (Laughs) Oh, please. 220 00:09:22,395 --> 00:09:26,132 I havent danced so long, I wouldnt know what to do. 221 00:09:26,165 --> 00:09:30,236 Why dont you come for tea this afternoon with US, Abby. 222 00:09:30,269 --> 00:09:32,004 Oh... 223 00:09:32,038 --> 00:09:33,306 I dont know. 224 00:09:33,339 --> 00:09:35,241 I think youd really enjoy it. 225 00:09:38,377 --> 00:09:39,779 Tess: 226 00:09:38,377 --> 00:09:39,779 Theres the dining room, 227 00:09:39,812 --> 00:09:42,949 and over there is the recreation room. 228 00:09:42,982 --> 00:09:45,217 This is the family room. 229 00:09:45,251 --> 00:09:47,053 Oh. 230 00:09:47,086 --> 00:09:49,422 And nothing says "family" 231 00:09:49,455 --> 00:09:52,758 like a gang member painting graffiti on the wall. 232 00:09:52,792 --> 00:09:53,726 Oh, this is Ramon. 233 00:09:53,759 --> 00:09:56,729 Hes not a gang member. 234 00:09:56,762 --> 00:09:59,165 But he is serving community service time. 235 00:09:59,198 --> 00:10:03,002 He painted graffiti on a highway overpass, 236 00:10:03,035 --> 00:10:06,906 and the judge sentenced him here to help US out. 237 00:10:06,939 --> 00:10:09,742 Hes painting a mural to brighten things up. 238 00:10:09,775 --> 00:10:11,677 And this is his punishment? 239 00:10:11,711 --> 00:10:13,746 Well, we all have our specialties. 240 00:10:13,779 --> 00:10:15,181 -Yes. -And no one 241 00:10:15,214 --> 00:10:17,650 should be wasted. 242 00:10:21,954 --> 00:10:23,689 Of course. 243 00:10:23,723 --> 00:10:25,391 Why dont you let me show you the apartments 244 00:10:25,424 --> 00:10:27,426 while youre here. 245 00:10:29,962 --> 00:10:32,131 This is just become available. 246 00:10:32,164 --> 00:10:34,400 Mrs. Campbell moved on. 247 00:10:34,433 --> 00:10:36,435 Oh, im so sorry. 248 00:10:36,469 --> 00:10:37,370 Oh, no, maam. 249 00:10:37,403 --> 00:10:40,072 She didnt die. She just... she moved on. 250 00:10:40,106 --> 00:10:42,141 She met a man from Florida on the Internet. 251 00:10:42,174 --> 00:10:43,376 (Laughing) 252 00:10:43,409 --> 00:10:44,810 Abby, this Andrew. 253 00:10:44,844 --> 00:10:45,778 Andrew, this is Abby. 254 00:10:45,811 --> 00:10:46,946 How do you do? 255 00:10:46,979 --> 00:10:48,147 Nice to meet you. 256 00:10:48,180 --> 00:10:49,782 I think youll like it here. 257 00:10:49,815 --> 00:10:52,018 But, uh, who said I was moving in? 258 00:10:52,051 --> 00:10:54,754 Uh, well... excuse me. 259 00:10:54,787 --> 00:10:56,122 Its nice to meet you. 260 00:10:59,091 --> 00:11:00,893 Just take this back, 261 00:11:00,926 --> 00:11:04,130 and you tell the kitchen thats the worst pecan pie 262 00:11:04,163 --> 00:11:06,298 I ever had in my life, and believe you me, 263 00:11:06,332 --> 00:11:08,267 ive had some garbage. 264 00:11:08,300 --> 00:11:09,769 Can I get you something else? 265 00:11:09,802 --> 00:11:11,904 Why would I want more from that kitchen? 266 00:11:11,937 --> 00:11:13,839 ID rather eat socks. 267 00:11:13,873 --> 00:11:16,742 Lois, what brings you out today? 268 00:11:16,776 --> 00:11:19,745 Self-preservation. 269 00:11:19,779 --> 00:11:21,814 -Lois, this is Abby. -Hello. 270 00:11:21,847 --> 00:11:23,816 How do you do? 271 00:11:23,849 --> 00:11:25,117 Mm. 272 00:11:26,152 --> 00:11:28,721 Did you, uh, paint... 273 00:11:30,222 --> 00:11:32,858 Those paintings, did you paint them? 274 00:11:32,892 --> 00:11:33,959 Tess: Oh, yeah, shes a great painter. 275 00:11:33,993 --> 00:11:36,228 You two probably... 276 00:11:36,262 --> 00:11:38,264 Have a lot in common. 277 00:11:42,535 --> 00:11:46,205 You have been trying to sell me on this place 278 00:11:46,238 --> 00:11:49,075 from the minute I made the mistake 279 00:11:49,108 --> 00:11:51,977 of opening my door for the both of you. 280 00:11:52,011 --> 00:11:52,978 Well. 281 00:11:53,012 --> 00:11:54,880 Im not buying. 282 00:11:54,914 --> 00:11:55,815 All right. 283 00:11:55,848 --> 00:11:57,883 You just go sit in that house, 284 00:11:57,917 --> 00:11:59,819 and watch your soap operas, 285 00:11:59,852 --> 00:12:01,554 if thats what you really want to do. 286 00:12:01,587 --> 00:12:03,389 Let me just understand this: 287 00:12:03,422 --> 00:12:06,225 You have a cranky old woman 288 00:12:06,258 --> 00:12:07,927 who will not come out of her room 289 00:12:07,960 --> 00:12:10,896 except for pecan pie, which she hates. 290 00:12:10,930 --> 00:12:15,334 Ex-convict painting peaches on the walls. 291 00:12:15,367 --> 00:12:17,136 People who cannot bake, 292 00:12:17,169 --> 00:12:19,905 let alone bake a 293 00:12:17,169 --> 00:12:19,905 good 294 00:12:17,169 --> 00:12:19,905 pecan pie. 295 00:12:17,169 --> 00:12:19,905 Let alone bake a 296 00:12:17,169 --> 00:12:19,905 good 297 00:12:17,169 --> 00:12:19,905 pecan pie. 298 00:12:19,939 --> 00:12:22,108 And you think thats all right for me? 299 00:12:22,141 --> 00:12:23,409 Oh, no. 300 00:12:23,442 --> 00:12:24,577 No, no. 301 00:12:24,610 --> 00:12:26,278 Im leaving. 302 00:12:26,312 --> 00:12:28,981 And im not coming back. 303 00:12:40,159 --> 00:12:42,261 (Humming) 304 00:12:42,294 --> 00:12:43,996 Mama. 305 00:12:44,029 --> 00:12:46,999 Phillip, what are you doing home in the middle of the day? 306 00:12:47,032 --> 00:12:48,467 Its... 4:00 in the afternoon. 307 00:12:48,501 --> 00:12:50,936 Ive been here since 2:00. 308 00:12:50,970 --> 00:12:52,271 Now where the hell have you been? 309 00:12:52,304 --> 00:12:54,540 Have you lost your mind? 310 00:12:54,573 --> 00:12:56,876 How dare you talk to me like that? 311 00:12:56,909 --> 00:12:58,077 -Im sorry. -(Phone ringing) 312 00:12:58,110 --> 00:13:01,447 Its just that everythings been so... 313 00:13:05,017 --> 00:13:07,253 Hello? 314 00:13:07,286 --> 00:13:08,587 Yeah, shes here. 315 00:13:08,621 --> 00:13:09,955 And shes fine. 316 00:13:09,989 --> 00:13:11,590 Ill talk to you later, baby. Bye-bye. 317 00:13:12,625 --> 00:13:14,293 So, mama, where were you? 318 00:13:14,326 --> 00:13:17,062 I mean, I called, and I called, and there was no answer, 319 00:13:17,096 --> 00:13:18,430 and finally I come home, 320 00:13:18,464 --> 00:13:19,899 and youre missing. 321 00:13:19,932 --> 00:13:21,100 (Laughing): Oh, Phillip. 322 00:13:21,133 --> 00:13:22,034 I wasnt missing. 323 00:13:22,067 --> 00:13:24,637 Im not a dog that jumps over the fence. 324 00:13:24,670 --> 00:13:27,239 I wanted to get out, and I got out. 325 00:13:27,273 --> 00:13:28,908 Okay. 326 00:13:28,941 --> 00:13:31,010 But mama, you need to understand that youre precious to me. 327 00:13:32,411 --> 00:13:34,146 So if you need to go anywhere, 328 00:13:34,180 --> 00:13:35,948 shopping, to the bank... 329 00:13:35,981 --> 00:13:37,116 Anywhere, you let me know. 330 00:13:38,450 --> 00:13:41,120 Ill take you, okay? 331 00:13:44,156 --> 00:13:46,625 If I wanted to go dancing, 332 00:13:46,659 --> 00:13:49,461 would you take me dancing? 333 00:13:49,495 --> 00:13:50,930 Mama, dont be crazy. 334 00:13:50,963 --> 00:13:52,965 Youre 70 years old. 70. 335 00:13:55,434 --> 00:13:57,570 Ramone. 336 00:13:57,603 --> 00:13:59,605 Its looking good. 337 00:14:01,040 --> 00:14:04,143 Its, um... its a nice... 338 00:14:04,176 --> 00:14:06,245 Nice use of color. 339 00:14:07,346 --> 00:14:08,647 Hello. 340 00:14:08,681 --> 00:14:11,350 Law says I gotta work. Doesnt say I gotta talk. 341 00:14:12,685 --> 00:14:15,354 You know, youre... Youre right. 342 00:14:15,387 --> 00:14:16,689 You dont have to talk. 343 00:14:16,722 --> 00:14:18,224 But you know what I think? 344 00:14:19,725 --> 00:14:21,093 I think you dont realize 345 00:14:21,126 --> 00:14:22,928 youve got an entire roomful of people 346 00:14:22,962 --> 00:14:25,064 willing to listen to you. 347 00:14:25,097 --> 00:14:26,665 And its my guess 348 00:14:26,699 --> 00:14:29,168 that thats the first time thats ever happened. 349 00:14:29,201 --> 00:14:31,103 So why dont you enjoy it? 350 00:14:31,604 --> 00:14:33,572 Monica: Excuse me. 351 00:14:34,440 --> 00:14:36,475 Ramone? 352 00:14:36,508 --> 00:14:38,244 I was wondering if youve anything 353 00:14:38,277 --> 00:14:39,945 youd like to contribute to the fundraiser. 354 00:14:39,979 --> 00:14:41,080 Excuse me? 355 00:14:41,113 --> 00:14:42,982 Everyone here is donating something. 356 00:14:43,015 --> 00:14:45,684 A quilt, dance lessons, babysitting. 357 00:14:45,718 --> 00:14:48,020 Is there anything that youd like to donate? 358 00:14:48,053 --> 00:14:49,188 I dont live here. 359 00:14:49,221 --> 00:14:52,658 Well, youre part of the family now. 360 00:14:52,691 --> 00:14:54,960 Ill leave you to think about it, okay? 361 00:15:03,135 --> 00:15:05,204 (Knocking) 362 00:15:07,106 --> 00:15:08,173 Lois? 363 00:15:08,207 --> 00:15:11,010 We have a surprise for you. 364 00:15:11,043 --> 00:15:13,045 My name is Abby. 365 00:15:14,580 --> 00:15:16,048 We met yesterday. 366 00:15:16,081 --> 00:15:18,017 No visitors. 367 00:15:21,053 --> 00:15:23,088 No... 368 00:15:23,122 --> 00:15:24,690 What is that? 369 00:15:25,724 --> 00:15:28,294 Probably the 370 00:15:25,724 --> 00:15:28,294 best 371 00:15:25,724 --> 00:15:28,294 pecan pie 372 00:15:28,327 --> 00:15:30,162 you will ever eat. 373 00:15:30,195 --> 00:15:32,164 I doubt it. 374 00:15:32,197 --> 00:15:34,166 Put it over there. 375 00:15:53,118 --> 00:15:56,088 Abby: 376 00:15:53,118 --> 00:15:56,088 Phillip, did you ever notice that place 377 00:15:53,118 --> 00:15:56,088 Abby: 378 00:15:53,118 --> 00:15:56,088 Phillip, did you ever notice that place 379 00:15:56,121 --> 00:15:57,089 down on grand? 380 00:15:57,122 --> 00:15:58,590 Phillip: What place? 381 00:15:58,624 --> 00:16:01,460 Its called "living the rest of my life." 382 00:16:01,493 --> 00:16:03,228 Judith: Ive seen them. 383 00:16:03,262 --> 00:16:04,663 Its a retirement home or something like that. 384 00:16:04,697 --> 00:16:06,365 No, no, no, no, forget about it. 385 00:16:06,398 --> 00:16:07,366 Those places are just rip-off joints. 386 00:16:07,399 --> 00:16:08,701 Not this one. 387 00:16:08,734 --> 00:16:10,502 Phillip: How do you know that? 388 00:16:10,536 --> 00:16:11,637 Cause ive been there. 389 00:16:11,670 --> 00:16:13,439 You what, mama? 390 00:16:13,472 --> 00:16:17,710 And I saw a painting 391 00:16:17,743 --> 00:16:21,213 that your father and I fell madly in love with 392 00:16:21,246 --> 00:16:23,315 on our honeymoon. 393 00:16:23,349 --> 00:16:25,584 Oh, we wanted to buy this painting 394 00:16:25,617 --> 00:16:28,087 so badly, but... 395 00:16:28,120 --> 00:16:29,388 We just didnt have the money. 396 00:16:31,290 --> 00:16:35,127 And the artist lives right there in that place. 397 00:16:35,160 --> 00:16:36,595 Really? 398 00:16:37,696 --> 00:16:40,265 Very interesting. 399 00:16:41,300 --> 00:16:43,335 Phillip, ID like to have my checkbook. 400 00:16:43,369 --> 00:16:45,304 For what? 401 00:16:45,337 --> 00:16:46,505 Well, lots of things. 402 00:16:46,538 --> 00:16:47,840 I might, uh... 403 00:16:47,873 --> 00:16:50,509 Want to make a contribution to their fundraiser. 404 00:16:50,542 --> 00:16:53,078 I might, um... 405 00:16:53,112 --> 00:16:56,115 I just might want to buy that painting. 406 00:16:56,148 --> 00:16:59,318 Well, your checkbooks in the safe deposit box, mama. 407 00:16:59,351 --> 00:17:00,386 Its not here? 408 00:17:00,419 --> 00:17:02,621 Mama, you cant just leave it around the house. 409 00:17:02,654 --> 00:17:05,157 Some plumber or repair guy might lift it. 410 00:17:05,190 --> 00:17:06,658 Abby: Well, I... 411 00:17:06,692 --> 00:17:08,527 ID like to get it. 412 00:17:09,561 --> 00:17:10,829 Sure. 413 00:17:10,863 --> 00:17:12,498 Next time im at the bank, 414 00:17:12,531 --> 00:17:14,299 ill pick it up for you. 415 00:17:14,333 --> 00:17:15,367 Thank you. 416 00:17:17,302 --> 00:17:20,739 You know, I think theres a lot to be said 417 00:17:20,773 --> 00:17:23,242 for living the rest of my life. 418 00:17:23,275 --> 00:17:25,110 Mama, youre doing that. Right here. 419 00:17:25,144 --> 00:17:26,512 Right with your son. 420 00:17:26,545 --> 00:17:28,380 Where you belong. 421 00:17:29,214 --> 00:17:30,549 Excuse me. 422 00:17:30,582 --> 00:17:32,351 Good night, son. 423 00:17:32,384 --> 00:17:33,385 Good night. 424 00:17:33,419 --> 00:17:35,421 Good night, mama. 425 00:17:38,390 --> 00:17:40,793 (Phone ringing) 426 00:17:40,826 --> 00:17:43,195 Hey, Mark. Phil. 427 00:17:43,228 --> 00:17:45,197 Listen, sorry to call you at home. 428 00:17:45,230 --> 00:17:47,232 Uh, I just wanted to know if the deal was done. 429 00:17:50,302 --> 00:17:52,304 Nothing. Nothings wrong. 430 00:17:55,908 --> 00:17:58,410 Im not looking to back out, Mark. 431 00:17:58,444 --> 00:18:00,679 Im just checking. Im just checking. 432 00:18:01,780 --> 00:18:03,315 All right. See you. 433 00:18:08,287 --> 00:18:09,688 (Door opens) 434 00:18:09,721 --> 00:18:11,256 Mama? 435 00:18:11,290 --> 00:18:12,658 Hello, son. 436 00:18:14,693 --> 00:18:16,795 (Sighs) 437 00:18:16,829 --> 00:18:18,330 Whats the matter? 438 00:18:18,363 --> 00:18:22,234 Days seem to get longer and longer, and... 439 00:18:22,267 --> 00:18:25,404 Youre running twice as fast just to stay in one place. 440 00:18:25,437 --> 00:18:27,439 Youre working too hard. 441 00:18:28,407 --> 00:18:31,243 I try to make this a nice place, mama. 442 00:18:31,276 --> 00:18:33,278 -I do. -I know you do. 443 00:18:36,315 --> 00:18:38,884 Whats bothering you? 444 00:18:38,917 --> 00:18:41,253 How did you know? 445 00:18:41,286 --> 00:18:42,254 Motherly instinct. 446 00:18:42,287 --> 00:18:46,291 You know im going to be 71 years old tomorrow. 447 00:18:46,325 --> 00:18:47,759 I dont know what I would do without you. 448 00:18:47,793 --> 00:18:50,295 Everything is going to be just fine. 449 00:18:50,329 --> 00:18:52,364 Oh, by the way... 450 00:18:52,397 --> 00:18:54,399 I dont want you making any plans for tomorrow night. 451 00:18:54,433 --> 00:18:55,734 Okay? 452 00:18:56,768 --> 00:18:59,271 Okay. 453 00:18:59,304 --> 00:19:01,540 I wont make any plans for tomorrow night. 454 00:19:01,573 --> 00:19:03,375 Ill save them just for you. 455 00:19:03,408 --> 00:19:04,943 Good. 456 00:19:04,977 --> 00:19:07,312 Good night, mama. 457 00:19:09,848 --> 00:19:12,317 (Big band music playing) 458 00:19:12,351 --> 00:19:14,353 You dont know what youre missing. 459 00:19:15,320 --> 00:19:17,222 Would you like some cake? 460 00:19:22,327 --> 00:19:23,462 Birthday cake? 461 00:19:23,495 --> 00:19:25,531 No, but maybe ramone would like some. 462 00:19:25,564 --> 00:19:27,799 Well, weve tried everything else. 463 00:19:27,833 --> 00:19:29,835 I might as well try sugar. 464 00:19:33,906 --> 00:19:35,674 Ooh, oh, my goodness. 465 00:19:35,707 --> 00:19:37,643 Oh, please, excuse me. 466 00:19:37,676 --> 00:19:39,778 Uh, gosh, look at the time. 467 00:19:39,811 --> 00:19:41,780 What time do you have? 468 00:19:41,813 --> 00:19:44,516 You cant leave now. Were just getting started. 469 00:19:44,550 --> 00:19:48,520 Oh, but Phillip asked me not to make any plans for tonight. 470 00:19:48,554 --> 00:19:50,422 I think he has something special in mind. 471 00:19:50,455 --> 00:19:52,791 You know I cant let my son down. 472 00:19:52,824 --> 00:19:54,960 But I want to thank you all 473 00:19:54,993 --> 00:19:57,496 for such a wonderful surprise! 474 00:19:57,529 --> 00:19:59,264 -It was a wonderful birthday. -Happy birthday! 475 00:19:59,298 --> 00:20:01,300 -Happy birthday! -Happy birthday! 476 00:20:03,468 --> 00:20:04,336 Lois: Abby! Im... 477 00:20:04,369 --> 00:20:07,739 Im sorry I missed the birthday party. 478 00:20:07,773 --> 00:20:09,474 Oh, Lois. 479 00:20:09,508 --> 00:20:11,343 I missed you... 480 00:20:11,376 --> 00:20:12,778 I cant bake a pie like you, 481 00:20:12,811 --> 00:20:15,314 but I know what to do with the pan. 482 00:20:15,347 --> 00:20:17,282 I painted it myself. 483 00:20:17,316 --> 00:20:20,052 Lois, its beautiful! 484 00:20:20,085 --> 00:20:21,553 Oh, its nothing, really. 485 00:20:21,587 --> 00:20:23,455 Abby: This is turning out to be 486 00:20:23,488 --> 00:20:25,424 such a wonderful birthday. 487 00:20:25,457 --> 00:20:27,726 Well, happy birthday to you! 488 00:20:27,759 --> 00:20:30,028 Why, thank you so much. 489 00:20:30,062 --> 00:20:32,264 Bye-bye. 490 00:20:37,436 --> 00:20:39,438 (Humming) 491 00:20:42,874 --> 00:20:44,476 Hmm... 492 00:21:13,972 --> 00:21:15,974 ♪ 493 00:21:31,123 --> 00:21:33,592 Automated voice: One message at 1:00 P.M. 494 00:21:33,625 --> 00:21:35,060 (Beeps) 495 00:21:35,093 --> 00:21:36,361 Phillip (on answering machine): Mama. Pick up the phone 496 00:21:36,395 --> 00:21:37,729 if youre there, mama. 497 00:21:37,763 --> 00:21:40,966 Okay, you must have the TV up loud again. 498 00:21:40,999 --> 00:21:42,601 Uh, I hope you hear the doorbell. 499 00:21:42,634 --> 00:21:43,735 I have the phone guy coming by 500 00:21:43,769 --> 00:21:45,470 between the hours of 5:00 and 8:00. 501 00:21:45,504 --> 00:21:46,471 I want you to let him in. Okay? 502 00:21:46,505 --> 00:21:48,840 Judith and I are both working late tonight, 503 00:21:48,874 --> 00:21:50,609 and then were meeting for dinner, so dont wait up. 504 00:21:50,642 --> 00:21:53,111 See you in the morning. Bye-bye, mama. 505 00:21:53,145 --> 00:21:54,513 Automated voice: End of message. 506 00:21:54,546 --> 00:21:57,649 To erase this message, press twice. 507 00:22:17,569 --> 00:22:20,605 Everything is in the trunk. 508 00:22:20,639 --> 00:22:22,674 Thank you. 509 00:22:22,708 --> 00:22:24,943 Happy birthday, baby. 510 00:22:27,879 --> 00:22:29,548 Lets go. 511 00:22:35,821 --> 00:22:37,823 Mama! Oh, man, where is she now? 512 00:22:37,856 --> 00:22:39,958 She probably went for a walk. Relax. 513 00:22:39,991 --> 00:22:41,059 Sweetie, its breakfast time. 514 00:22:41,093 --> 00:22:44,162 She knows I always want her to make my breakfast. 515 00:22:44,196 --> 00:22:47,132 So make your own toast like a big boy. 516 00:22:49,034 --> 00:22:50,135 -Ben? -Hmm? 517 00:22:54,506 --> 00:22:56,208 (Vintage jazz playing) 518 00:22:56,241 --> 00:22:59,144 Well, Vincent... (Chuckles) 519 00:22:59,177 --> 00:23:03,682 I did it. 520 00:23:03,715 --> 00:23:05,984 You always wanted the best for me. 521 00:23:07,519 --> 00:23:09,888 I only decided that you were right. 522 00:23:09,921 --> 00:23:11,556 So... (Chuckles) 523 00:23:13,125 --> 00:23:15,660 Oh, my, here I am. 524 00:23:15,694 --> 00:23:18,463 Not bad, huh? 525 00:23:18,497 --> 00:23:23,635 This is where I wait for my transportation to glory. 526 00:23:23,668 --> 00:23:27,105 (Laughs) 527 00:23:27,139 --> 00:23:32,744 Well, well, well, looks like somebodys celebrating. 528 00:23:32,778 --> 00:23:34,179 (Both chuckle) 529 00:23:34,212 --> 00:23:38,950 Tess, I have, I have those papers ready for you. 530 00:23:38,984 --> 00:23:41,219 All right, darling. 531 00:23:41,253 --> 00:23:42,721 Now let me see. 532 00:23:42,754 --> 00:23:45,724 Thats fine. Now you give US one month, 533 00:23:45,757 --> 00:23:48,927 and then when you have your finances settled with your son, 534 00:23:48,960 --> 00:23:50,228 you give US the rest. 535 00:23:50,262 --> 00:23:52,063 You sure thats all right? 536 00:23:52,097 --> 00:23:53,098 Oh, its perfect. 537 00:23:53,131 --> 00:23:54,833 -Dont worry about it. -Good. 538 00:24:06,211 --> 00:24:10,215 One, two, three. 539 00:24:10,248 --> 00:24:13,018 Wonderful. Ill get you a receipt. 540 00:24:13,051 --> 00:24:15,687 There you are, mama. 541 00:24:16,588 --> 00:24:18,023 We wanted to surprise you. 542 00:24:18,056 --> 00:24:20,826 Well, you did. A present? 543 00:24:25,330 --> 00:24:26,198 What is it? 544 00:24:26,231 --> 00:24:27,432 Its a universal remote. 545 00:24:27,466 --> 00:24:32,571 Now you can run the TV, the stereo and the cable with that. 546 00:24:32,604 --> 00:24:34,840 Its all there when you come home. 547 00:24:34,873 --> 00:24:36,541 But you dont have cable, Phillip. 548 00:24:36,575 --> 00:24:38,310 We do now. 549 00:24:38,343 --> 00:24:39,644 Ah, we got it just for you. 550 00:24:39,678 --> 00:24:42,147 Its sort of a late birthday present. 551 00:24:42,180 --> 00:24:44,516 Im afraid I dont live there anymore. 552 00:24:47,853 --> 00:24:49,221 Do you like it here, mother Abby? 553 00:24:49,254 --> 00:24:51,923 Yes, I do, Judith. 554 00:24:51,957 --> 00:24:56,828 There are folks here who remember things that I remember. 555 00:24:56,862 --> 00:25:02,067 And then theres a lady here that I-I think really needs me. 556 00:25:02,100 --> 00:25:04,736 No, I need you, mama. 557 00:25:04,769 --> 00:25:07,639 You know, I, I dont understand whats gotten into you. 558 00:25:07,672 --> 00:25:09,341 I mean, daddys not even cold in his grave, 559 00:25:09,374 --> 00:25:11,276 and you turned away from everything and everyone 560 00:25:11,309 --> 00:25:12,978 whos ever meant anything to you. 561 00:25:13,011 --> 00:25:17,182 Your father has been dead for over a year. 562 00:25:17,215 --> 00:25:19,217 And there isnt a day that goes by 563 00:25:19,251 --> 00:25:25,223 that hes not in my first, last, and every thought. 564 00:25:25,257 --> 00:25:30,996 After 47 years of love, I dont expect that to change. 565 00:25:31,029 --> 00:25:33,765 But hes not coming back. 566 00:25:33,798 --> 00:25:36,101 And its not my time to go. 567 00:25:36,134 --> 00:25:39,604 And I intend to live my life 568 00:25:39,638 --> 00:25:43,008 until its time for me to graduate to glory. 569 00:25:43,041 --> 00:25:44,943 How did you pay for this? 570 00:25:44,976 --> 00:25:48,947 I gave em cash for a month. 571 00:25:48,980 --> 00:25:50,615 Cash, mama? 572 00:25:50,649 --> 00:25:52,617 Now where did you get that kind of cash? 573 00:25:52,651 --> 00:25:55,020 Well, dont you suppose 574 00:25:55,053 --> 00:25:58,156 that a lady would live all this time 575 00:25:58,189 --> 00:26:01,893 and not put aside a little for a rainy day, do you? 576 00:26:01,927 --> 00:26:03,828 -How much? -Enough. 577 00:26:03,862 --> 00:26:08,033 But I do need my, my, my checkbook. 578 00:26:09,701 --> 00:26:12,103 I think what youre doing is wonderful. 579 00:26:12,137 --> 00:26:14,639 Thank you, Judith. 580 00:26:14,673 --> 00:26:16,207 Congratulations. 581 00:26:18,143 --> 00:26:19,311 I tell you what, mama. 582 00:26:19,344 --> 00:26:21,980 When you come to your senses, you know where to find me. 583 00:26:22,013 --> 00:26:23,114 Come on, baby. 584 00:26:23,148 --> 00:26:25,016 -Phillip... -No! 585 00:26:30,055 --> 00:26:31,656 Heres your checkbook. 586 00:26:33,458 --> 00:26:37,662 I got it out of the safe deposit box yesterday afternoon. 587 00:26:37,696 --> 00:26:39,664 You just keep living your life. 588 00:26:43,201 --> 00:26:45,003 -Bless you. -Yeah. 589 00:26:49,708 --> 00:26:51,676 Lois: What is it? 590 00:26:53,378 --> 00:26:54,946 Whats it look like? 591 00:26:54,980 --> 00:26:58,249 It look like somebody let a first-grader loose 592 00:26:58,283 --> 00:27:00,452 with a magic marker. 593 00:27:00,485 --> 00:27:05,890 What, what is this supposed to be, windows? 594 00:27:05,924 --> 00:27:10,161 Are those people in there? 595 00:27:10,195 --> 00:27:13,431 What they think of being stuck in this garbage? 596 00:27:13,465 --> 00:27:16,267 Get out of my face, all right? This is my art. 597 00:27:16,301 --> 00:27:18,203 Its not art. 598 00:27:18,236 --> 00:27:20,271 Look, dont be ragging on my life 599 00:27:20,305 --> 00:27:23,708 just because you have nothing to show for yours. 600 00:27:35,754 --> 00:27:37,355 (Knocking) 601 00:27:46,097 --> 00:27:47,465 Lois? 602 00:27:48,433 --> 00:27:50,435 Whats wrong? 603 00:27:50,468 --> 00:27:57,409 Ramone. That boy doesnt know half of what he think he knows. 604 00:27:57,442 --> 00:28:02,347 (Chuckles) Hes young. Hell learn. 605 00:28:02,380 --> 00:28:04,282 Not from me, he wont. 606 00:28:04,315 --> 00:28:07,485 A washed-up has-been. 607 00:28:07,519 --> 00:28:10,155 Never was too good to begin with. 608 00:28:10,188 --> 00:28:13,525 What? 609 00:28:13,558 --> 00:28:18,396 Everything I had I had because of Ben. 610 00:28:18,430 --> 00:28:23,301 He was the talented one, the sculptor. 611 00:28:23,334 --> 00:28:28,840 I used to love just, just sitting near one of his pieces. 612 00:28:28,873 --> 00:28:34,446 Listen to the people "ooh" and "ah" over his work. 613 00:28:34,479 --> 00:28:37,549 I was so proud. 614 00:28:37,582 --> 00:28:41,186 So proud. 615 00:28:41,219 --> 00:28:46,024 I didnt care if anybody ever saw a thing I did. 616 00:28:46,057 --> 00:28:49,928 Ben... 617 00:28:49,961 --> 00:28:51,763 My sculptor. 618 00:28:53,898 --> 00:28:59,104 Well... I certainly understand that. 619 00:29:00,472 --> 00:29:04,509 -Thats the way we women are. -Mm. 620 00:29:04,542 --> 00:29:08,012 We always put our men first. 621 00:29:10,315 --> 00:29:12,183 Vincent... 622 00:29:12,217 --> 00:29:16,254 Whenever he was about to close a big deal, 623 00:29:16,287 --> 00:29:18,356 we would just sit up all night. 624 00:29:18,389 --> 00:29:22,160 All night long just talking, talking. 625 00:29:22,193 --> 00:29:25,230 "I think this is it," he would say. 626 00:29:25,263 --> 00:29:28,867 But you know it always made me feel so good 627 00:29:28,900 --> 00:29:30,568 when he turned to me and say, 628 00:29:30,602 --> 00:29:33,571 "I couldnt do it without you, Abby." 629 00:29:33,605 --> 00:29:38,943 Oh, he was far from perfect, but he was alive. 630 00:29:38,977 --> 00:29:40,445 Full of life. 631 00:29:40,478 --> 00:29:44,949 And he didnt leave any pitiful widow behind. 632 00:29:44,983 --> 00:29:49,154 He left a healthy fulfilled woman. 633 00:29:49,187 --> 00:29:53,491 And I intend to stay that way until its time for me to go on. 634 00:29:53,525 --> 00:29:58,830 Now dont you think Ben would like you to do the same? 635 00:30:02,267 --> 00:30:04,602 I miss him, Abby. 636 00:30:04,636 --> 00:30:07,972 I miss him so much. (Sniffles) 637 00:30:12,410 --> 00:30:14,579 (Sobs softly) 638 00:30:16,614 --> 00:30:22,220 I told you how much Vincent and I loved this painting. 639 00:30:25,089 --> 00:30:27,091 ID like to buy it. 640 00:30:30,261 --> 00:30:32,630 Really? 641 00:30:36,000 --> 00:30:38,102 Would you take a check? 642 00:30:38,136 --> 00:30:40,271 Uh-huh. 643 00:30:51,382 --> 00:30:53,017 Ramone, what... What are you doing?! 644 00:30:53,051 --> 00:30:54,085 Erasing a mistake. 645 00:30:54,118 --> 00:30:59,624 My, my, my, here I thought you were a tough guy. 646 00:30:59,657 --> 00:31:01,292 Andrew, get her out of here! 647 00:31:01,326 --> 00:31:02,594 Ramone, what, what is it this time? 648 00:31:02,627 --> 00:31:03,995 What does it matter? 649 00:31:04,028 --> 00:31:06,931 Because in a couple of days im out of here. 650 00:31:06,965 --> 00:31:07,999 All artists care 651 00:31:08,032 --> 00:31:09,934 what people say about their work. 652 00:31:09,968 --> 00:31:13,538 Its the reason they paint or sculpt or carve. 653 00:31:13,571 --> 00:31:15,340 If you an artist-- 654 00:31:15,373 --> 00:31:20,645 now you hear me-- you feel the same way. 655 00:31:20,678 --> 00:31:23,715 Thats why what I said hurt you. 656 00:31:23,748 --> 00:31:25,650 I dont care what you think. 657 00:31:25,683 --> 00:31:28,953 Ramone, youve never had anyone 658 00:31:28,987 --> 00:31:30,688 apologize to you before, have you? 659 00:31:30,722 --> 00:31:33,691 It didnt sound like no apology. 660 00:31:37,629 --> 00:31:40,164 Uh, im sorry. 661 00:31:40,198 --> 00:31:44,636 I had no right to tell you your art was wrong. 662 00:31:44,669 --> 00:31:48,539 Now... hows that? 663 00:31:48,573 --> 00:31:56,648 I forgot for a while that what we paint is who we are. 664 00:31:56,681 --> 00:32:00,418 And your work... 665 00:32:00,451 --> 00:32:01,953 Is good. 666 00:32:15,767 --> 00:32:19,170 Monica: Thank you. Next. 667 00:32:19,203 --> 00:32:22,073 Woman: Youre a pretty one. Look to the side. 668 00:32:29,113 --> 00:32:33,418 Its basically a rendition of my neighborhood. 669 00:32:33,451 --> 00:32:36,321 And what I see is how ive... 670 00:32:36,354 --> 00:32:38,456 Thank you so much. 671 00:32:38,489 --> 00:32:40,191 Your hats are a big success. 672 00:32:40,224 --> 00:32:42,527 Isnt that wonderful? 673 00:32:44,195 --> 00:32:45,596 Oh, my, you know, 674 00:32:45,630 --> 00:32:50,635 I-I made several telephone calls to Phillip, 675 00:32:50,668 --> 00:32:52,603 but he hasnt returned one. 676 00:32:52,637 --> 00:32:54,439 Oh, dont you worry about it, baby. 677 00:32:54,472 --> 00:32:55,740 You just hang in there. 678 00:32:55,773 --> 00:32:57,809 Youre doing the right thing. 679 00:32:57,842 --> 00:32:59,077 Thank you. 680 00:32:59,110 --> 00:33:00,345 Kay: Oh, there she is. 681 00:33:00,378 --> 00:33:02,747 -Hi. -Kay! 682 00:33:02,780 --> 00:33:04,182 Oh, you know, 683 00:33:04,215 --> 00:33:06,751 we wouldnt have missed this for anything. 684 00:33:06,784 --> 00:33:08,286 What, what? 685 00:33:08,319 --> 00:33:09,620 My hats are going fast. 686 00:33:09,654 --> 00:33:12,090 Come on. You have to pick one out for yourself. 687 00:33:12,123 --> 00:33:13,725 Pick out any one you want. Any one. 688 00:33:13,758 --> 00:33:15,593 This one. 689 00:33:15,626 --> 00:33:17,662 -I figured. -What you think? 690 00:33:17,695 --> 00:33:20,131 -Oh, I like that, dont you, Phillip? -Oh, its really good. 691 00:33:20,164 --> 00:33:22,333 What do you think, Phillip? 692 00:33:22,367 --> 00:33:23,835 Yes, its, uh, its nice. 693 00:33:23,868 --> 00:33:26,771 Oh, its better than nice. Come on, and guess what. 694 00:33:26,804 --> 00:33:28,840 -I can give you the best deal. -Yeah? 695 00:33:28,873 --> 00:33:30,742 -I know the designer. -Oh! 696 00:33:30,775 --> 00:33:32,777 (Both chuckle) 697 00:33:34,846 --> 00:33:37,682 Thats the painting I was telling you about. 698 00:33:37,715 --> 00:33:39,784 Its beautiful. 699 00:33:39,817 --> 00:33:41,753 You cant trust anybody these days. 700 00:33:41,786 --> 00:33:43,388 Mm-mm. You dont know. 701 00:33:43,421 --> 00:33:45,323 Excuse me. 702 00:33:47,892 --> 00:33:51,662 Lois... what are you doing? 703 00:33:51,696 --> 00:33:53,464 Repossessing my painting. 704 00:33:53,498 --> 00:33:55,767 What? I... 705 00:33:55,800 --> 00:33:57,835 Abby... 706 00:33:57,869 --> 00:34:00,171 Your check bounced. 707 00:34:01,906 --> 00:34:03,508 Oh, there must be some mistake. 708 00:34:03,541 --> 00:34:05,343 Phillip, how could my check bounce? 709 00:34:05,376 --> 00:34:07,812 I have my life savings in that account. 710 00:34:09,280 --> 00:34:11,082 Phillip... 711 00:34:14,185 --> 00:34:15,720 Phillip? 712 00:34:15,753 --> 00:34:19,724 Its gone, mama. 713 00:34:19,757 --> 00:34:21,826 Its all gone. 714 00:34:38,876 --> 00:34:40,812 Mama, I invested it for you. 715 00:34:40,845 --> 00:34:43,915 I was trying to set you up for the rest of your life, 716 00:34:43,948 --> 00:34:47,351 and, uh... company went bust. 717 00:34:47,385 --> 00:34:49,454 Theres nothing left. 718 00:34:52,890 --> 00:34:54,358 Oh, Phillip. 719 00:34:56,594 --> 00:35:01,365 My faith, managed for 40 years. 720 00:35:01,399 --> 00:35:03,568 And now its gone. 721 00:35:06,504 --> 00:35:07,505 All gone? 722 00:35:07,538 --> 00:35:11,509 Mama, everybody said it was a sure thing, okay? 723 00:35:11,542 --> 00:35:12,944 And I thought I did good. 724 00:35:12,977 --> 00:35:15,613 But when the bottom fell out, I felt, I felt, 725 00:35:15,646 --> 00:35:16,881 I felt sick, mama. 726 00:35:16,914 --> 00:35:18,382 Whats important is the way 727 00:35:18,416 --> 00:35:21,352 your mother feels right now, Phillip. 728 00:35:21,385 --> 00:35:25,957 Im sure he supposed he was doing the right thing. 729 00:35:25,990 --> 00:35:28,459 Yes, I did, mama, and you got to forgive me. 730 00:35:28,493 --> 00:35:31,162 Cause I dont know if I can live without you. 731 00:35:34,599 --> 00:35:37,902 I dont know what to say. 732 00:35:37,935 --> 00:35:44,775 Well, I suppose ill... Ill just have to move back in. 733 00:35:44,809 --> 00:35:48,179 I sure cant afford to stay here anymore. 734 00:35:53,351 --> 00:35:54,919 Im sorry. 735 00:35:56,454 --> 00:35:59,590 Guess ill go start packing up your things. 736 00:36:05,463 --> 00:36:06,898 Im sorry, Abby, 737 00:36:06,931 --> 00:36:12,570 but its like I told ya, theres nothing left for US. 738 00:36:12,603 --> 00:36:15,473 Wed been better off if wed have died with our husbands. 739 00:36:15,506 --> 00:36:18,342 Now, Lois, you cant start talking like that. 740 00:36:18,376 --> 00:36:19,410 There were people here today 741 00:36:19,443 --> 00:36:23,381 who thought your painting should be in a museum. 742 00:36:23,414 --> 00:36:26,584 Thats the problem. We all belong in a museum. 743 00:36:26,617 --> 00:36:28,486 We all belong there! 744 00:36:53,611 --> 00:36:57,448 Hey, I just about got you all packed up here. 745 00:36:57,481 --> 00:36:59,717 I see that. 746 00:36:59,750 --> 00:37:01,419 Mama, I havent told you this yet, 747 00:37:01,452 --> 00:37:03,487 but we lost a lot of money, too. 748 00:37:03,521 --> 00:37:04,956 Now, we arent gonna lose the house, 749 00:37:04,989 --> 00:37:06,791 but the car... 750 00:37:06,824 --> 00:37:09,327 Were gonna lose a lot of things. 751 00:37:09,360 --> 00:37:10,695 Just give me the book and get out. 752 00:37:10,728 --> 00:37:11,329 What is it, mama? 753 00:37:13,598 --> 00:37:15,700 I saw what you did, Phillip. 754 00:37:17,802 --> 00:37:20,371 Im sorry you had to see that. 755 00:37:20,404 --> 00:37:21,973 I am, too. 756 00:37:26,344 --> 00:37:31,415 (Sighs) Careless, he makes mistakes. 757 00:37:31,449 --> 00:37:35,553 But everybody does. Especially if theyre desperate. 758 00:37:35,586 --> 00:37:37,822 Abby, that was not a mistake. 759 00:37:37,855 --> 00:37:40,458 That was a deliberate theft. 760 00:37:42,393 --> 00:37:44,595 I wouldnt expect you to understand. 761 00:37:44,629 --> 00:37:48,466 Why do you always run from me when you know im right? 762 00:37:48,499 --> 00:37:50,434 You are not right. 763 00:37:50,468 --> 00:37:51,736 I am right. 764 00:37:51,769 --> 00:37:54,438 Angels always are. 765 00:37:54,472 --> 00:37:56,907 Yes, but youre no angel. 766 00:37:56,941 --> 00:37:58,476 I am an angel. 767 00:38:10,888 --> 00:38:13,824 Sent by god to help you, Abby. 768 00:38:16,460 --> 00:38:17,728 Angel? 769 00:38:17,762 --> 00:38:19,397 Yes. 770 00:38:19,430 --> 00:38:21,465 From god? 771 00:38:21,499 --> 00:38:24,135 Yes. 772 00:38:24,168 --> 00:38:25,436 For me? 773 00:38:25,469 --> 00:38:28,005 -Yes. -Thank you, father. 774 00:38:29,940 --> 00:38:31,609 I knew youd help me. 775 00:38:31,642 --> 00:38:33,844 Of course, hes going to help you. 776 00:38:33,878 --> 00:38:36,580 But hes going to help you more than you think. 777 00:38:36,614 --> 00:38:38,916 This is not just about the money, Abigail. 778 00:38:38,949 --> 00:38:40,518 God says its time for you 779 00:38:40,551 --> 00:38:43,554 to face some things about your child 780 00:38:43,587 --> 00:38:46,424 that youve been putting off for a long time. 781 00:38:46,457 --> 00:38:48,025 But it was a mistake. 782 00:38:48,059 --> 00:38:49,760 Hes a good boy. 783 00:38:49,794 --> 00:38:52,163 Everybody makes mistakes... 784 00:38:52,196 --> 00:38:56,600 And god understands how disappointing children can be. 785 00:38:56,634 --> 00:38:59,603 His children steal from him and lied to him and... 786 00:38:59,637 --> 00:39:02,907 And-and break promises to him every day, 787 00:39:02,940 --> 00:39:05,710 but he doesnt stop being who he is. 788 00:39:05,743 --> 00:39:08,512 He doesnt bend his rules. 789 00:39:08,546 --> 00:39:11,582 He lets them face the consequences of their action, 790 00:39:11,615 --> 00:39:15,019 because thats the only way that theyre gonna grow. 791 00:39:17,221 --> 00:39:19,790 And youre going to have to do the same thing. 792 00:39:21,459 --> 00:39:23,561 Its time for you 793 00:39:23,594 --> 00:39:25,730 to stand on your two feet, 794 00:39:25,763 --> 00:39:28,799 and Phillip has got to stand on his. 795 00:39:28,833 --> 00:39:32,470 But... I tried so hard. 796 00:39:32,503 --> 00:39:34,472 How did he get this way? 797 00:39:34,505 --> 00:39:35,873 Listen to me, now, 798 00:39:35,906 --> 00:39:39,543 Abby... and listen to me good. 799 00:39:39,577 --> 00:39:44,148 God loves you as much as you love Phillip, and more. 800 00:39:45,216 --> 00:39:46,851 He loves all 801 00:39:46,884 --> 00:39:48,853 his children. 802 00:39:48,886 --> 00:39:51,088 He wants you to be strong, 803 00:39:51,122 --> 00:39:54,191 so that Phillip can 804 00:39:51,122 --> 00:39:54,191 become 805 00:39:51,122 --> 00:39:54,191 strong. 806 00:39:51,122 --> 00:39:54,191 So that Phillip can 807 00:39:51,122 --> 00:39:54,191 become 808 00:39:51,122 --> 00:39:54,191 strong. 809 00:39:54,225 --> 00:39:56,627 Youve got to live the rest of your life 810 00:39:56,660 --> 00:40:00,097 whether you do it here or somewhere else. 811 00:40:00,131 --> 00:40:01,699 Youre so wonderful 812 00:40:01,732 --> 00:40:04,101 with people, Abby. 813 00:40:04,135 --> 00:40:07,505 You take care of them. 814 00:40:07,538 --> 00:40:08,906 But... 815 00:40:08,939 --> 00:40:11,175 Sometimes, baby... 816 00:40:11,208 --> 00:40:14,578 The best thing you can do for people... 817 00:40:14,612 --> 00:40:18,616 Is to let them take care of themselves. 818 00:40:18,649 --> 00:40:21,719 And trust god to take care of the rest. 819 00:40:28,192 --> 00:40:31,195 -(Quietly): Thank you. -Its gonna be all right. 820 00:40:37,768 --> 00:40:39,970 Mother, wheres your suitcase? 821 00:40:40,004 --> 00:40:43,174 Im not going anyplace with you, Phillip. 822 00:40:45,876 --> 00:40:49,680 Now I know why you kept me in that house... 823 00:40:49,713 --> 00:40:53,150 Why you wouldnt let me go anyplace by myself. 824 00:40:53,184 --> 00:40:55,686 You were afraid ID get to the bank 825 00:40:55,719 --> 00:40:58,889 and find out what was going on. 826 00:40:58,923 --> 00:41:01,826 You stole money out of my bank account. 827 00:41:01,859 --> 00:41:04,295 You stole money out of this b... 828 00:41:04,328 --> 00:41:05,963 Phillip... 829 00:41:05,996 --> 00:41:08,265 You stole money out of this book 830 00:41:08,299 --> 00:41:11,268 and you didnt even look to see what it was. 831 00:41:11,302 --> 00:41:14,839 This is your baby book, Phillip. 832 00:41:18,175 --> 00:41:19,844 Look at it. 833 00:41:19,877 --> 00:41:23,247 Look at this sweet baby boy god gave to the world. 834 00:41:23,280 --> 00:41:25,816 Hmm? 835 00:41:25,850 --> 00:41:27,885 Lovely... 836 00:41:27,918 --> 00:41:30,020 Innocent, happy. 837 00:41:30,054 --> 00:41:32,857 Look at it. 838 00:41:32,890 --> 00:41:36,594 Its all there on these pages... 839 00:41:36,627 --> 00:41:39,864 Along with my prayers for you. 840 00:41:46,303 --> 00:41:48,305 (Phillip sighs) 841 00:41:49,874 --> 00:41:53,611 Phillip... what is happening to you? 842 00:41:53,644 --> 00:41:55,613 Hmm? 843 00:41:55,646 --> 00:41:56,847 You owe me 844 00:41:56,881 --> 00:42:01,952 one hundred thousand dollars... 845 00:42:01,986 --> 00:42:06,056 And I want every single penny of it. 846 00:42:06,090 --> 00:42:07,057 Mama, how could you... 847 00:42:07,091 --> 00:42:08,292 Deep down inside me, 848 00:42:08,325 --> 00:42:11,662 I knew that all of that "I love you, mama," 849 00:42:11,695 --> 00:42:13,631 and "youre my best girl" stuff 850 00:42:13,664 --> 00:42:15,699 was just that: Stuff! 851 00:42:15,733 --> 00:42:17,368 Just your way of keeping me 852 00:42:17,401 --> 00:42:18,969 making your coffee, 853 00:42:19,003 --> 00:42:20,738 answering your telephone, 854 00:42:20,771 --> 00:42:22,373 waiting for the plumber, 855 00:42:22,406 --> 00:42:24,742 waiting for the telephone company. 856 00:42:24,775 --> 00:42:27,678 Phillip, I am not your maid! 857 00:42:27,711 --> 00:42:30,314 I am your mother! 858 00:42:33,851 --> 00:42:37,221 I want my money... 859 00:42:37,254 --> 00:42:40,257 And I want all of it. 860 00:42:40,291 --> 00:42:44,161 Now, how am I supposed to come up with that kind of money? 861 00:42:44,194 --> 00:42:46,697 That is not my problem. 862 00:42:48,032 --> 00:42:50,200 Mother Abby... 863 00:42:51,869 --> 00:42:54,071 Im so sorry. 864 00:42:54,104 --> 00:42:56,941 Im so sorry for all of this. 865 00:42:56,974 --> 00:43:00,377 I know, Judith. 866 00:43:00,411 --> 00:43:03,113 Lord knows I pray for you. 867 00:43:03,147 --> 00:43:05,883 Pray for me, too, mama? 868 00:43:05,916 --> 00:43:09,353 I always pray for you, Phillip. 869 00:43:09,386 --> 00:43:12,790 Youll always be in my heart. 870 00:43:14,024 --> 00:43:16,860 But you can never be in my life... 871 00:43:16,894 --> 00:43:20,864 Unless you get your life together. 872 00:43:25,436 --> 00:43:27,838 (Indistinct chatter nearby) 873 00:43:27,871 --> 00:43:29,773 Woman: Thats a lot of money. 874 00:43:29,807 --> 00:43:31,175 Hey, miss Abby? 875 00:43:35,245 --> 00:43:38,849 Whatcha got there, miss Abby? 876 00:43:38,882 --> 00:43:42,152 Oh, you know they used to call this a crib, Mr. Wilbur. 877 00:43:42,186 --> 00:43:44,955 Well, you arent gonna be needing it. 878 00:43:44,989 --> 00:43:48,759 I cant afford to live here anymore, Lois. 879 00:43:48,792 --> 00:43:51,795 I dont see why not. 880 00:43:51,829 --> 00:43:55,766 I just paid in advance for your upcoming year here. 881 00:43:55,799 --> 00:43:57,401 But... 882 00:43:57,434 --> 00:43:59,470 (Laughs): Wha-what are you talking about? 883 00:43:59,503 --> 00:44:01,705 You dont have any money. 884 00:44:01,739 --> 00:44:02,806 She does now. 885 00:44:02,840 --> 00:44:04,875 I looked up Lois on the Internet. 886 00:44:04,908 --> 00:44:06,744 -Better known as Chloe. -(Chuckling) 887 00:44:06,777 --> 00:44:08,312 And check this out. 888 00:44:08,345 --> 00:44:10,114 "Although a minor regional figure, 889 00:44:10,147 --> 00:44:14,151 Chloes mature work remains highly valued." 890 00:44:14,184 --> 00:44:16,453 They think im dead. 891 00:44:16,487 --> 00:44:18,455 You mean your paintings 892 00:44:18,489 --> 00:44:20,457 are worth that much? 893 00:44:20,491 --> 00:44:21,992 "Minor figure"? 894 00:44:22,026 --> 00:44:23,994 I dont like being minor, 895 00:44:24,028 --> 00:44:26,130 and I dont like being dead. 896 00:44:26,163 --> 00:44:29,900 (Laughs): But I sure like being expensive! 897 00:44:29,933 --> 00:44:31,935 -(Band playing mid-tempo music) -(Laughter) 898 00:44:31,969 --> 00:44:34,972 Would you like to do the dance of joy, miss Abby? 899 00:44:35,005 --> 00:44:38,475 I knew I should have bought that pizza! 900 00:44:38,509 --> 00:44:40,744 I just knew it! 901 00:44:42,079 --> 00:44:44,748 Monica: I think the apron strings 902 00:44:44,782 --> 00:44:45,716 -have been cut. -(Chuckles) 903 00:44:45,749 --> 00:44:47,918 Not only have the apron strings been cut, 904 00:44:47,951 --> 00:44:49,787 I think shes left the kitchen. 905 00:44:49,820 --> 00:44:52,356 The father never ceases to amaze me. 906 00:44:52,389 --> 00:44:56,894 Whenever he sets something free, he sets it all the way free. 907 00:44:56,927 --> 00:44:58,962 Andrew: So... 908 00:44:58,996 --> 00:45:01,265 Anyone else for the dance of joy? 909 00:45:01,298 --> 00:45:03,267 -Charmed. -(Laughs) 910 00:45:03,300 --> 00:45:05,302 ♪ 61606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.