Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:04,290
♪ ♪
2
00:00:35,000 --> 00:00:45,920
♪ ♪
3
00:00:45,920 --> 00:00:46,540
(Quiet, indistinct
conversations)
4
00:01:04,960 --> 00:01:06,580
You don't like me?
Look at what we're doing.
5
00:01:06,580 --> 00:01:07,790
Let's everybody stop.
6
00:01:07,790 --> 00:01:09,670
Okay, take a look
around you, please.
7
00:01:09,670 --> 00:01:12,500
Look-- not at me--
no, I'm not talking about me.
8
00:01:12,500 --> 00:01:14,960
Don't look at me.
Look around you.
9
00:01:14,960 --> 00:01:17,790
Do you see?
Is the-- are the lights on?
10
00:01:17,790 --> 00:01:19,960
Are we having a good time?
11
00:01:19,960 --> 00:01:22,250
Are we seeing different things
that we like to see?
12
00:01:22,250 --> 00:01:25,120
Is there anything you find
attractive or unattractive?
13
00:01:25,120 --> 00:01:26,750
(Children talking, laughing)
14
00:01:26,750 --> 00:01:28,420
Teacher: All right, everyone,
please stay together.
15
00:01:28,420 --> 00:01:29,710
Come on.
16
00:01:35,170 --> 00:01:37,540
Monica: Why do people come
to art museums?
17
00:01:37,540 --> 00:01:40,580
Why do they leave
the flowers outside
18
00:01:40,580 --> 00:01:41,960
and come inside
19
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
and look at
a picture of a flower?
20
00:01:43,960 --> 00:01:46,040
Well, they're not
just pictures, baby.
21
00:01:46,040 --> 00:01:47,210
They're works of art.
22
00:01:47,210 --> 00:01:48,670
Well, what's the difference?
23
00:01:48,670 --> 00:01:50,790
Well, you know
it's a work of art when...
24
00:01:50,790 --> 00:01:53,880
What I mean is, art is...
25
00:01:53,880 --> 00:01:56,040
I-I mean...
26
00:01:56,040 --> 00:01:57,750
Andrew's gonna
tell you about art.
27
00:01:57,750 --> 00:02:02,000
Okay, uh... art... is...
28
00:02:02,000 --> 00:02:05,960
A human being's attempt to...
29
00:02:05,960 --> 00:02:08,920
Explain his soul to the world.
30
00:02:08,920 --> 00:02:10,000
Ah.
31
00:02:10,000 --> 00:02:12,880
So, if the world
never actually sees the art,
32
00:02:12,880 --> 00:02:17,040
then it isn't really art?
33
00:02:17,040 --> 00:02:19,500
Uh... no, no.
34
00:02:19,500 --> 00:02:20,670
Okay, okay...
35
00:02:20,670 --> 00:02:22,830
Art...
36
00:02:22,830 --> 00:02:26,880
Is god's way of expressing
himself through human beings.
37
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
Yeah, that's good, that's good.
38
00:02:27,880 --> 00:02:28,920
Keep going.
39
00:02:28,920 --> 00:02:30,460
And, being inspired by god,
40
00:02:30,460 --> 00:02:35,210
the-the, the human beings
want to reflect themselves
41
00:02:35,210 --> 00:02:36,460
and reflect...
42
00:02:38,120 --> 00:02:39,170
Tess, I...
43
00:02:39,170 --> 00:02:40,880
I got it. I got it.
44
00:02:40,880 --> 00:02:44,540
Art is in the eye
of the beholder.
45
00:02:44,540 --> 00:02:47,040
For an example,
take this picture r-right...
46
00:02:47,040 --> 00:02:48,920
Oh, dear.
47
00:02:49,920 --> 00:02:51,000
Monica:
It's very, uh...
48
00:02:51,000 --> 00:02:53,290
Realistic.
49
00:02:53,290 --> 00:02:56,040
Andrew: Maybe he's trying
to make a statement about...
50
00:02:56,040 --> 00:02:57,460
Flight.
51
00:02:57,460 --> 00:02:58,670
Dogs don't fly.
52
00:02:58,670 --> 00:02:59,670
Maybe he--
53
00:02:59,670 --> 00:03:01,080
that's what he's trying to say.
54
00:03:01,080 --> 00:03:02,460
I like it.
55
00:03:02,460 --> 00:03:04,920
It makes me feel something.
56
00:03:04,920 --> 00:03:08,040
I feel sorry for the man,
but I'm excited for the dog,
57
00:03:08,040 --> 00:03:10,000
'cause he's ready to start
on a great adventure.
58
00:03:10,000 --> 00:03:11,080
That's it.
59
00:03:11,080 --> 00:03:12,580
Moving right along.
60
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
(People conversing quietly)
61
00:03:36,330 --> 00:03:38,920
Now that's a work of art
right there.
62
00:03:38,920 --> 00:03:41,620
All these people passing
each other in a museum...
63
00:03:41,620 --> 00:03:45,880
Each has a story;
Each could change the other.
64
00:03:45,880 --> 00:03:47,380
If only he'd talk to her,
65
00:03:47,380 --> 00:03:49,580
if only she had sat down
next to him...
66
00:03:49,580 --> 00:03:52,380
A simple decision could
change a life forever.
67
00:03:52,380 --> 00:03:54,250
Andrew: It's like the whole
world is this giant
68
00:03:54,250 --> 00:03:58,420
kinetic sculpture that's been
set in motion by god.
69
00:03:58,420 --> 00:04:03,960
You know, sometimes, humans need
an angel in their lives
70
00:04:03,960 --> 00:04:05,710
for weeks, even months.
71
00:04:05,710 --> 00:04:09,540
And then, sometimes, they just
bump into an angel one day--
72
00:04:09,540 --> 00:04:10,880
it changes everything.
73
00:04:10,880 --> 00:04:12,960
Like people passing
in a museum.
74
00:04:12,960 --> 00:04:16,290
Well, there are three
assignments in these galleries.
75
00:04:16,290 --> 00:04:19,040
Right now, they look like
three strangers.
76
00:04:19,040 --> 00:04:21,960
But once each one bumps
into an angel...
77
00:04:23,000 --> 00:04:24,790
Well, when it's god's canvas,
78
00:04:24,790 --> 00:04:27,920
you never know what the final
picture's gonna be.
79
00:04:35,880 --> 00:04:39,080
♪ When you walk ♪
80
00:04:39,080 --> 00:04:42,000
♪ down the road ♪
81
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
♪ heavy burden ♪
82
00:04:44,000 --> 00:04:48,120
♪ heavy load ♪
83
00:04:48,120 --> 00:04:50,920
♪ I will rise ♪
84
00:04:50,920 --> 00:04:54,580
♪ and I will walk with you ♪
85
00:04:54,580 --> 00:04:57,170
♪ I'll walk with you ♪
86
00:04:57,170 --> 00:05:00,670
♪ till the sun
don't even shine ♪
87
00:05:00,670 --> 00:05:03,540
♪ walk with you ♪
88
00:05:03,540 --> 00:05:06,120
♪ every time, I tell you ♪
89
00:05:06,120 --> 00:05:09,380
♪ I'll walk with you ♪
90
00:05:09,380 --> 00:05:11,210
♪ walk with you ♪
91
00:05:11,210 --> 00:05:14,040
♪ believe me,
I'll walk with you. ♪
92
00:05:19,420 --> 00:05:22,420
♪ ♪
93
00:05:53,790 --> 00:05:58,920
How many of you have
ever seen dancers?
94
00:05:58,920 --> 00:06:00,540
Okay, well, a long time ago,
95
00:06:00,540 --> 00:06:02,380
a man named Toulouse-lautrec
96
00:06:02,380 --> 00:06:04,460
painted this picture
of a dancer.
97
00:06:04,460 --> 00:06:06,250
Now, what is she doing?
98
00:06:09,580 --> 00:06:12,620
(Children talking quietly)
99
00:06:14,210 --> 00:06:15,420
Resting.
100
00:06:15,420 --> 00:06:17,460
Good.
Does she look tired?
101
00:06:17,460 --> 00:06:19,210
Does she look happy?
102
00:06:19,210 --> 00:06:21,540
She looks like no one picked her
to be on his team.
103
00:06:21,540 --> 00:06:23,250
Okay, Brooke didn't
just see the lady, right?
104
00:06:23,250 --> 00:06:25,000
She saw how the lady felt.
105
00:06:25,000 --> 00:06:26,880
Now, today, when you're
painting your pictures,
106
00:06:26,880 --> 00:06:28,380
I don't want you
to paint things,
107
00:06:28,380 --> 00:06:31,040
I want you to paint feelings.
108
00:06:31,040 --> 00:06:32,420
Guard:
Get back!
109
00:06:32,420 --> 00:06:34,000
Two feet back!
110
00:06:34,000 --> 00:06:37,380
Keep two feet away
from the artwork, son.
111
00:06:37,380 --> 00:06:39,750
Oh. Sorry.
112
00:06:39,750 --> 00:06:41,330
Teacher: Morgan, come back over
here to the class, please.
113
00:06:41,330 --> 00:06:43,330
Can't be too careful
with this one.
114
00:06:43,330 --> 00:06:44,920
Tess:
Mm!
115
00:06:44,920 --> 00:06:48,380
Thomas buechner.
116
00:06:48,380 --> 00:06:50,330
It is a pretty picture.
117
00:06:50,330 --> 00:06:51,670
Yes, ma'am.
118
00:06:51,670 --> 00:06:53,790
And we want to keep her
that way.
119
00:06:53,790 --> 00:06:55,500
I wonder what she's thinking.
120
00:06:55,500 --> 00:06:58,000
Is she tired, like the dancer,
121
00:06:58,000 --> 00:07:00,380
or is she thinking
about her future?
122
00:07:00,380 --> 00:07:02,040
Could be, ma'am.
123
00:07:02,040 --> 00:07:04,540
She looks curious...
124
00:07:04,540 --> 00:07:06,170
Tender...
125
00:07:06,170 --> 00:07:08,210
-Innocent...
-Guard: Uh-huh.
126
00:07:08,210 --> 00:07:12,540
You've got an awful lot of time
to look at this picture.
127
00:07:12,540 --> 00:07:14,830
I've had 30 years.
128
00:07:14,830 --> 00:07:17,380
It's been the best part
of this job.
129
00:07:17,380 --> 00:07:23,750
Ever think you spend too much
time with pictures of people...
130
00:07:23,750 --> 00:07:27,170
And not enough time
with real people?
131
00:07:27,170 --> 00:07:28,580
Woman:
Ah, bud!
132
00:07:28,580 --> 00:07:30,250
Are you ready for the party?
133
00:07:30,250 --> 00:07:31,380
Yes, ma'am.
134
00:07:31,380 --> 00:07:33,380
Well, we'll start at 4:45.
135
00:07:33,380 --> 00:07:36,120
We don't want to keep you
on your last day.
136
00:07:36,120 --> 00:07:38,040
I appreciate that.
137
00:07:38,040 --> 00:07:39,380
After 30 years,
138
00:07:39,380 --> 00:07:42,670
you really don't want to stick
around after closing.
139
00:07:42,670 --> 00:07:43,920
Woman:
30 years.
140
00:07:43,920 --> 00:07:45,290
That's quite a run.
141
00:07:45,290 --> 00:07:47,170
-Yes, it was.
-(Children laughing)
142
00:07:47,170 --> 00:07:49,210
Excuse me. Pardon me.
143
00:07:49,210 --> 00:07:51,290
(Children laughing)
144
00:07:51,290 --> 00:07:53,170
Excuse me. Pardon me.
145
00:07:53,170 --> 00:07:54,830
Can't do that.
146
00:07:54,830 --> 00:07:57,170
Oh, but I was told
I could set up in here.
147
00:07:57,170 --> 00:07:59,040
-You can't--
-bud, it's okay.
148
00:07:59,040 --> 00:08:01,420
It's part of our new
education program.
149
00:08:01,420 --> 00:08:05,210
It's not educational enough
just to look at the paintings?
150
00:08:05,210 --> 00:08:07,290
These are gifted children.
151
00:08:07,290 --> 00:08:10,540
They have
a special aptitude for art.
152
00:08:10,540 --> 00:08:13,170
Watch.
153
00:08:13,170 --> 00:08:14,330
Hello, children.
154
00:08:14,330 --> 00:08:15,620
Children: Hello!
155
00:08:15,620 --> 00:08:21,080
My name is Mrs. Weinstein
and I'm the museum director.
156
00:08:21,080 --> 00:08:23,790
We're very happy
to have you with US today.
157
00:08:23,790 --> 00:08:29,960
Can anyone tell me what is
special about this painting?
158
00:08:29,960 --> 00:08:31,290
Child:
I can.
159
00:08:31,290 --> 00:08:32,960
It's lots of flowers.
160
00:08:32,960 --> 00:08:35,250
Mrs. Weinstein:
Yes.
161
00:08:35,250 --> 00:08:36,830
Anything else?
162
00:08:38,210 --> 00:08:40,000
Yes.
163
00:08:40,000 --> 00:08:43,210
It's the sunlight
on the flowers.
164
00:08:43,210 --> 00:08:44,830
The flowers are all the same,
165
00:08:44,830 --> 00:08:48,420
but the light changes
from there to there.
166
00:08:48,420 --> 00:08:50,500
Yes!
167
00:08:50,500 --> 00:08:55,210
This painter, a man named monet,
was fascinated by light
168
00:08:55,210 --> 00:08:57,460
and he would paint
the same scene
169
00:08:57,460 --> 00:08:59,290
at different times of the day
170
00:08:59,290 --> 00:09:03,040
to see how light changes
how we see things.
171
00:09:03,040 --> 00:09:04,540
Very good work.
172
00:09:05,710 --> 00:09:09,380
Well, have fun
being busy little artists.
173
00:09:09,380 --> 00:09:11,330
Children:
Thank you!
174
00:09:11,330 --> 00:09:13,960
Don't worry.
They're gifted.
175
00:09:15,170 --> 00:09:16,170
Yes, ma'am.
176
00:09:17,790 --> 00:09:20,040
Well, we'll see you at 4:45.
177
00:09:20,040 --> 00:09:21,750
Yes, ma'am.
178
00:09:21,750 --> 00:09:24,330
(Children talking quietly)
179
00:09:24,330 --> 00:09:27,000
They're throwing you
a retirement party?
180
00:09:27,000 --> 00:09:28,620
Right.
181
00:09:30,290 --> 00:09:31,880
You wake up one morning,
182
00:09:31,880 --> 00:09:35,540
and you realize that,
at 5:00 that night,
183
00:09:35,540 --> 00:09:38,210
your whole life is going
to change forever.
184
00:09:38,210 --> 00:09:40,170
Well, maybe for the better.
185
00:09:40,170 --> 00:09:43,290
You'll have more time for life
and fun and friends.
186
00:09:45,540 --> 00:09:48,250
She's the only friend
I ever needed.
187
00:09:48,250 --> 00:09:51,620
The only friend you ever needed?
188
00:09:51,620 --> 00:09:55,040
Or the only friend
you ever had?
189
00:09:55,040 --> 00:09:56,670
(Children laughing)
190
00:09:56,670 --> 00:09:58,290
Gotcha!
191
00:10:00,290 --> 00:10:01,120
Gotcha!
192
00:10:01,120 --> 00:10:02,210
Excuse me.
193
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
(Slow, distorted):
No!
194
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Ah...
195
00:10:14,250 --> 00:10:16,960
That's a lovely shade of red.
196
00:10:18,290 --> 00:10:20,380
Jared, get up.
Sit over here.
197
00:10:20,380 --> 00:10:22,040
It was an accident.
198
00:10:22,040 --> 00:10:23,710
Not on my watch!
199
00:10:23,710 --> 00:10:25,750
There are no accidents
on my watch!
200
00:10:26,920 --> 00:10:29,040
Not to this painting.
201
00:10:29,040 --> 00:10:30,290
Thank you, ma'am.
202
00:10:30,290 --> 00:10:33,380
I was just in the right place
at the right time.
203
00:10:33,380 --> 00:10:35,000
We were very lucky.
204
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
I wouldn't call it that.
205
00:10:42,380 --> 00:10:44,330
Ladies and gentlemen,
206
00:10:44,330 --> 00:10:46,960
we're going to move
your base of operations.
207
00:10:46,960 --> 00:10:50,290
Please step across the hall and
into the contemporary gallery.
208
00:10:50,290 --> 00:10:51,290
I'm so sorry.
209
00:10:51,290 --> 00:10:53,290
It... it won't happen again.
210
00:10:53,290 --> 00:10:55,290
In a modern art gallery, ma'am,
211
00:10:55,290 --> 00:10:57,830
one more splatter won't make
any difference.
212
00:10:57,830 --> 00:11:00,330
Okay, kids, um, let's go.
213
00:11:00,330 --> 00:11:01,250
Come on,
get your things together.
214
00:11:01,250 --> 00:11:02,920
We have to move.
215
00:11:02,920 --> 00:11:04,250
(Children conversing
indistinctly)
216
00:11:07,420 --> 00:11:08,540
Are you okay?
217
00:11:08,540 --> 00:11:10,330
What do you mean?
218
00:11:10,330 --> 00:11:12,960
Well, something sure got you
going there.
219
00:11:12,960 --> 00:11:16,380
I hope you enjoy the rest
of the museum, ma'am.
220
00:11:27,120 --> 00:11:28,750
Man:
What is it?
221
00:11:28,750 --> 00:11:31,460
A Bumblebee under a microscope?
222
00:11:31,460 --> 00:11:32,960
(Man chuckles)
223
00:11:32,960 --> 00:11:34,750
Maybe they hung it
upside down.
224
00:11:34,750 --> 00:11:37,670
Woman: What difference
would it make? (Giggles)
225
00:11:44,540 --> 00:11:46,960
Monica:
Yellow, black...
226
00:11:46,960 --> 00:11:49,750
A little something in between.
227
00:11:49,750 --> 00:11:51,120
Pardon me.
228
00:11:51,120 --> 00:11:53,920
What do you think
that little bump means?
229
00:11:53,920 --> 00:11:56,420
Is it more of the black
or less of the yellow?
230
00:11:56,420 --> 00:11:58,210
You're analyzing.
231
00:11:58,210 --> 00:12:00,620
Don't analyze. Just look.
232
00:12:18,460 --> 00:12:20,750
Woman: Come on, Morgan,
this way.
233
00:12:24,250 --> 00:12:27,460
Because he saw something
he liked,
234
00:12:27,460 --> 00:12:30,120
what do you think it is?
235
00:12:30,120 --> 00:12:33,460
(Scoffs) Why does it
have to be something?
236
00:12:33,460 --> 00:12:35,790
It just is.
237
00:12:35,790 --> 00:12:39,790
There's so much about modern art
I just don't understand.
238
00:12:39,790 --> 00:12:42,960
Modern? There is no modern.
239
00:12:42,960 --> 00:12:44,620
Rembrandt is modern.
240
00:12:44,620 --> 00:12:46,120
There is only art.
241
00:12:46,120 --> 00:12:48,620
But when
I don't understand it...
242
00:12:48,620 --> 00:12:50,250
Well, you're asking
the wrong questions.
243
00:12:50,250 --> 00:12:52,880
Well, what should I ask?
244
00:12:52,880 --> 00:12:56,120
Ask "does it move me?
245
00:12:56,120 --> 00:12:58,210
"Does it please me?
246
00:12:58,210 --> 00:13:01,250
"Does it make me see in a way
I haven't seen?
247
00:13:01,250 --> 00:13:04,580
Does it make me think
in a way I've never thought?"
248
00:13:04,580 --> 00:13:06,540
I don't know.
249
00:13:06,540 --> 00:13:09,540
Well, if it doesn't,
then it's not art.
250
00:13:09,540 --> 00:13:11,420
That seems a little strict.
251
00:13:11,420 --> 00:13:13,120
Well, it has to be.
252
00:13:13,120 --> 00:13:19,380
Otherwise, anything can
wind up on these walls.
253
00:13:19,380 --> 00:13:22,380
Like this, for example.
254
00:13:22,380 --> 00:13:23,960
You don't like this, then?
255
00:13:23,960 --> 00:13:26,290
This is a miserable painting.
256
00:13:26,290 --> 00:13:30,620
It's an affront to any serious
artist who's ever truly tried
257
00:13:30,620 --> 00:13:32,460
to create something new.
258
00:13:32,460 --> 00:13:34,210
You talk like an artist
yourself.
259
00:13:34,210 --> 00:13:37,290
I am.
260
00:13:37,290 --> 00:13:38,880
Antonio gaudi.
261
00:13:38,880 --> 00:13:43,920
The Brazilian who is, no,
not related to gaudi
262
00:13:43,920 --> 00:13:46,210
the Spanish architect.
263
00:13:46,210 --> 00:13:48,120
What kind of paintings
264
00:13:48,120 --> 00:13:51,960
does the Brazilian
Antonio gaudi paint?
265
00:13:53,960 --> 00:13:56,290
This one.
266
00:14:03,380 --> 00:14:05,620
Andrew:
You like impressionism?
267
00:14:05,620 --> 00:14:09,380
Um, I love all of 'em.
268
00:14:09,380 --> 00:14:11,250
And I don't know if I like it
269
00:14:11,250 --> 00:14:15,330
as much as, you know,
other stuff, but, uh...
270
00:14:17,920 --> 00:14:21,250
Truth is I just came in
here to get out of the cold.
271
00:14:21,250 --> 00:14:24,330
(Chuckles)
There's nothing wrong with that.
272
00:14:24,330 --> 00:14:26,830
It's awful out there.
273
00:14:26,830 --> 00:14:28,920
It's raw.
274
00:14:28,920 --> 00:14:33,250
But it's nice to warm up
by some great art.
275
00:14:33,250 --> 00:14:37,210
I love the impressionists.
276
00:14:37,210 --> 00:14:39,750
They always make me
feel so warm
277
00:14:39,750 --> 00:14:43,250
because their world is so...
Sunny.
278
00:14:43,250 --> 00:14:45,380
Just filled with light.
279
00:14:45,380 --> 00:14:48,500
Guess they don't live in queens.
280
00:14:48,500 --> 00:14:51,250
Queens isn't so bad, constance.
281
00:14:54,460 --> 00:14:57,290
How did you know my name?
282
00:14:57,290 --> 00:15:00,540
Because I know you, constance...
283
00:15:02,120 --> 00:15:05,620
From the inside out.
284
00:15:05,620 --> 00:15:08,000
I know your heart rate
and your blood pressure
285
00:15:08,000 --> 00:15:10,790
and your bone marrow cells
and your veins
286
00:15:10,790 --> 00:15:14,500
and your ventricles and those
x rays and those cat scans.
287
00:15:16,380 --> 00:15:20,170
And those cancerous cells
that are spreading
288
00:15:20,170 --> 00:15:22,880
from your liver
throughout your body.
289
00:15:22,880 --> 00:15:25,250
You know my doctor?
290
00:15:25,250 --> 00:15:27,080
You talked to him?
291
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
No.
292
00:15:29,080 --> 00:15:32,080
I know you're dying.
293
00:15:32,080 --> 00:15:36,580
Yes. I just found out today.
294
00:15:36,580 --> 00:15:38,170
How do you know?
295
00:15:38,170 --> 00:15:40,880
I'm the angel of death.
296
00:15:52,040 --> 00:15:55,040
I'm sorry.
I'm not feeling very well.
297
00:15:55,040 --> 00:15:58,420
Can you repeat that, please?
298
00:15:58,420 --> 00:16:03,000
I'm an angel, constance...
299
00:16:03,000 --> 00:16:05,710
Sent by god.
300
00:16:09,250 --> 00:16:11,080
(Labored breathing)
301
00:16:12,920 --> 00:16:15,830
I, I really have to go.
302
00:16:28,000 --> 00:16:30,750
It's true, isn't it?
303
00:16:32,960 --> 00:16:35,830
You really are the...
304
00:16:35,830 --> 00:16:37,790
Angel of death.
305
00:16:54,620 --> 00:16:59,330
"We know the tail is wagged
by the dog,
306
00:16:59,330 --> 00:17:02,920
for the horse is drawn
by the cart."
307
00:17:02,920 --> 00:17:07,580
"But the devil whoops
as he whooped of old,
308
00:17:07,580 --> 00:17:11,580
'it's clever,
but is it art?'"
309
00:17:11,580 --> 00:17:13,670
I spotted you for a kipling man.
310
00:17:13,670 --> 00:17:16,830
Military bearing,
stiff upper lip.
311
00:17:16,830 --> 00:17:19,330
I know what I like.
312
00:17:19,330 --> 00:17:22,790
And you like that, huh?
It makes you feel something.
313
00:17:22,790 --> 00:17:24,790
Yes, ma'am.
314
00:17:24,790 --> 00:17:29,540
A little girl in a white dress
with flowers.
315
00:17:29,540 --> 00:17:31,000
She looks right into you.
316
00:17:31,000 --> 00:17:34,750
Like she knows you're there.
317
00:17:34,750 --> 00:17:37,670
No one else does that.
318
00:17:37,670 --> 00:17:40,500
Was I right about the military?
319
00:17:40,500 --> 00:17:41,580
Yes, ma'am.
320
00:17:41,580 --> 00:17:43,790
Vietnam?
321
00:17:43,790 --> 00:17:46,000
Did you see combat?
322
00:17:46,000 --> 00:17:49,380
It's not something I discuss,
ma'am.
323
00:17:49,380 --> 00:17:51,460
30 years in a museum.
324
00:17:51,460 --> 00:17:54,750
You sure picked a good place
not to talk much.
325
00:17:56,120 --> 00:18:00,170
(Children laughing,
bicycle horn honking)
326
00:18:00,170 --> 00:18:02,210
Excuse me, ma'am.
I should check this out.
327
00:18:05,290 --> 00:18:08,920
Man: Where did you come from?
Where did you come from?
328
00:18:08,920 --> 00:18:11,120
Can you give me your...?
Let me have your fax number.
329
00:18:11,120 --> 00:18:13,620
Look, these are real!
330
00:18:13,620 --> 00:18:15,290
Put those back, Jared.
331
00:18:15,290 --> 00:18:16,750
Man:
Give me another explanation,
332
00:18:16,750 --> 00:18:18,540
and I will fax you
a better answer.
333
00:18:18,540 --> 00:18:19,790
Of all my paintings,
334
00:18:19,790 --> 00:18:21,670
I have struggled
with this one the most.
335
00:18:21,670 --> 00:18:23,290
Why?
336
00:18:23,290 --> 00:18:26,750
I had no intention
when I painted it, no purpose.
337
00:18:26,750 --> 00:18:29,420
I just felt driven to do it.
338
00:18:29,420 --> 00:18:32,120
Even the little bump there,
I had to include it.
339
00:18:32,120 --> 00:18:33,920
I couldn't even tell you why.
340
00:18:33,920 --> 00:18:36,710
(Sighs) I don't even know
why I painted this thing.
341
00:18:36,710 --> 00:18:38,750
And here it hangs.
342
00:18:38,750 --> 00:18:41,830
The best-known of my work.
343
00:18:41,830 --> 00:18:43,290
It's a cruel joke.
344
00:18:43,290 --> 00:18:46,330
Are all your paintings so...?
345
00:18:46,330 --> 00:18:47,620
Minimal?
346
00:18:47,620 --> 00:18:50,830
Not the early ones.
347
00:18:53,830 --> 00:18:56,670
You know what Picasso said,
348
00:18:56,670 --> 00:19:00,750
"when I was a child,
I could draw like Raphael,
349
00:19:00,750 --> 00:19:03,120
"but it took me a lifetime
350
00:19:03,120 --> 00:19:05,710
to learn how to draw
like a child."
351
00:19:05,710 --> 00:19:08,210
So you can draw realistically,
too?
352
00:19:08,210 --> 00:19:10,710
Any Sunday sidewalk painter can.
353
00:19:17,920 --> 00:19:19,500
Look at me.
354
00:19:22,210 --> 00:19:23,710
What's your name?
355
00:19:23,710 --> 00:19:25,500
Monica.
356
00:19:39,750 --> 00:19:42,620
See, I don't have
an over-education,
357
00:19:42,620 --> 00:19:46,420
so I just trust in god.
358
00:19:48,960 --> 00:19:51,380
-I'll tell you a secret.
-Hmm?
359
00:19:51,380 --> 00:19:55,290
(Whispers): God didn't go
to college either.
360
00:19:55,290 --> 00:19:58,210
You know, education may help
you get through this world,
361
00:19:58,210 --> 00:20:00,960
but it's faith that gets you
into the next.
362
00:20:00,960 --> 00:20:03,080
-I do have that.
-Yes.
363
00:20:04,750 --> 00:20:06,670
Wouldn't you know it?
364
00:20:06,670 --> 00:20:10,500
First angel that god sends me
is a angel of death.
365
00:20:13,500 --> 00:20:15,920
Am I going to die today?
366
00:20:15,920 --> 00:20:20,670
No, but today's important.
367
00:20:20,670 --> 00:20:24,500
See, god thought that
if you knew right off the bat
368
00:20:24,500 --> 00:20:27,920
there's an angel
watching over you
369
00:20:27,920 --> 00:20:31,750
that you'll be ready
for when we meet again.
370
00:20:31,750 --> 00:20:35,120
This cancer thing's gonna take
a long time?
371
00:20:35,120 --> 00:20:37,750
Yes, I'm afraid it is.
372
00:20:37,750 --> 00:20:39,420
Will it hurt?
373
00:20:39,420 --> 00:20:40,960
Sometimes.
374
00:20:40,960 --> 00:20:43,540
Now that's okay.
375
00:20:43,540 --> 00:20:45,460
I've been hurt before.
376
00:20:45,460 --> 00:20:47,580
Pretty tough woman.
377
00:20:47,580 --> 00:20:49,620
Yes, you are.
378
00:20:49,620 --> 00:20:52,330
That's not what I'm afraid of.
379
00:20:52,330 --> 00:20:53,750
What is it then?
380
00:20:53,750 --> 00:20:57,670
It's my family.
381
00:20:57,670 --> 00:21:00,790
What's gonna happen to them?
382
00:21:00,790 --> 00:21:02,790
How can I leave them?
383
00:21:04,120 --> 00:21:06,670
I sell bagels to these
wall street millionaires,
384
00:21:06,670 --> 00:21:08,540
you know, but does
that money rub off?
385
00:21:08,540 --> 00:21:11,670
What am I gonna do
when the medical bills come in?
386
00:21:11,670 --> 00:21:14,250
And what's my family supposed
to do af...
387
00:21:14,250 --> 00:21:18,460
They will mourn
a wonderful woman.
388
00:21:18,460 --> 00:21:21,580
What do I do now?
389
00:21:21,580 --> 00:21:23,790
I don't know what to do
tomorrow.
390
00:21:23,790 --> 00:21:29,420
I don't even know what to do
in the next half hour.
391
00:21:29,420 --> 00:21:31,460
Well, I've got an idea
about the next half hour.
392
00:21:31,460 --> 00:21:35,750
You are surrounded by beauty.
393
00:21:35,750 --> 00:21:38,790
And you need to find peace.
394
00:21:38,790 --> 00:21:41,420
And that's why a lot of people
come here.
395
00:21:41,420 --> 00:21:46,750
So let's take a walk,
look at some paintings.
396
00:21:46,750 --> 00:21:49,750
I guess it couldn't kill me.
397
00:21:57,710 --> 00:21:59,830
Your painting...
398
00:21:59,830 --> 00:22:01,670
Oh, please, keep
the head still.
399
00:22:03,790 --> 00:22:06,710
If you painted it,
and you don't know why,
400
00:22:06,710 --> 00:22:09,330
do you suppose, perhaps,
you were inspired?
401
00:22:09,330 --> 00:22:10,460
(Laughing):
By what?
402
00:22:10,460 --> 00:22:12,290
By god? By a muse?
403
00:22:12,290 --> 00:22:15,250
I simply paint
because I have to.
404
00:22:15,250 --> 00:22:18,250
I had to paint that.
405
00:22:19,710 --> 00:22:22,290
Just like I have to draw this.
406
00:22:22,290 --> 00:22:23,920
Oh, look...
407
00:22:23,920 --> 00:22:25,880
There you are.
408
00:22:27,920 --> 00:22:28,920
That's wonderful.
409
00:22:28,920 --> 00:22:30,880
That's banality.
410
00:22:30,880 --> 00:22:33,920
See, the art
is in the selection,
411
00:22:33,920 --> 00:22:34,880
the simplification.
412
00:22:34,880 --> 00:22:36,880
You take away everything
extraneous,
413
00:22:36,880 --> 00:22:39,460
and you leave just
what is important.
414
00:22:41,080 --> 00:22:43,080
There.
415
00:22:43,080 --> 00:22:45,580
Now that is a little
closer to the bone.
416
00:22:45,580 --> 00:22:48,670
Oh, yes, I can still
see me in there.
417
00:22:50,710 --> 00:22:52,880
I want to capture
something else.
418
00:22:52,880 --> 00:22:55,750
There... there's a kind of...
419
00:22:55,750 --> 00:22:58,080
Light in you...
420
00:22:58,080 --> 00:23:01,920
I-I can't... quite...
421
00:23:01,920 --> 00:23:05,620
I want to reach
past the image,
422
00:23:05,620 --> 00:23:06,830
and find the essence,
423
00:23:06,830 --> 00:23:09,830
go past the reality
and find the dream.
424
00:23:12,120 --> 00:23:14,500
The truth.
425
00:23:19,040 --> 00:23:22,120
Not the face you have,
426
00:23:22,120 --> 00:23:23,580
but the life you have.
427
00:23:27,210 --> 00:23:29,790
It probably looks like
a child's scrawl to you.
428
00:23:29,790 --> 00:23:33,620
To still see the world
as a child does,
429
00:23:33,620 --> 00:23:35,000
that's your gift.
430
00:23:36,620 --> 00:23:38,170
May I keep this?
431
00:23:38,170 --> 00:23:40,120
They're just sketches.
432
00:23:40,120 --> 00:23:41,830
Failures.
433
00:23:41,830 --> 00:23:43,830
They're all worthless.
434
00:23:48,120 --> 00:23:49,750
Oh, don't say that.
435
00:23:49,750 --> 00:23:52,500
I'm sure there are wonderful
things in here.
436
00:23:56,580 --> 00:23:58,880
What are you doing with this?
437
00:24:09,380 --> 00:24:11,380
Antonio:
Look.
438
00:24:11,380 --> 00:24:13,460
I'm not crazy.
I'm not going to hurt anyone.
439
00:24:13,460 --> 00:24:15,960
I'm just going to destroy
this humiliation.
440
00:24:15,960 --> 00:24:18,420
No, Antonio,
you can't do that.
441
00:24:18,420 --> 00:24:20,960
Monica, I come here every day,
442
00:24:20,960 --> 00:24:23,460
and I sit and I watch people,
443
00:24:23,460 --> 00:24:26,540
hoping that just one
will stop and look at this.
444
00:24:26,540 --> 00:24:28,920
And see something...
445
00:24:28,920 --> 00:24:31,120
Experience something.
446
00:24:31,120 --> 00:24:33,880
But no one ever feels anything
except the urge to move on.
447
00:24:33,880 --> 00:24:37,420
It has failed to evoke
a single genuine response
448
00:24:37,420 --> 00:24:39,000
other than laughter.
449
00:24:39,000 --> 00:24:40,290
And ridicule.
450
00:24:40,290 --> 00:24:43,500
That doesn't give you the right
to destroy a work of art.
451
00:24:43,500 --> 00:24:46,120
I have painted something
that I can't explain.
452
00:24:46,120 --> 00:24:48,460
Why should I expect
anyone else to?
453
00:24:48,460 --> 00:24:50,420
Because sometimes god
asks US to do things
454
00:24:50,420 --> 00:24:51,830
that we don't understand.
455
00:24:51,830 --> 00:24:53,120
(Scoffs):
God again.
456
00:24:53,120 --> 00:24:55,830
That questionable source
of my dubious inspiration.
457
00:24:55,830 --> 00:24:59,750
God inspired Michelangelo,
Leonardo, Raphael.
458
00:24:59,750 --> 00:25:00,920
Why not you?
459
00:25:00,920 --> 00:25:02,620
Why not Antonio gaudi?
460
00:25:02,620 --> 00:25:04,290
Why not your work of art?
461
00:25:04,290 --> 00:25:05,880
That's my whole point, Monica.
462
00:25:05,880 --> 00:25:07,250
It's not art!
463
00:25:07,250 --> 00:25:10,000
It's a mistake, and I am going
to correct that right now.
464
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Please.
465
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Give me just 15 minutes.
466
00:25:13,000 --> 00:25:14,120
15 minutes?
467
00:25:14,120 --> 00:25:15,790
What difference will that make?
468
00:25:15,790 --> 00:25:17,920
15 minutes in the right hands
469
00:25:17,920 --> 00:25:19,960
can make a masterpiece.
470
00:25:19,960 --> 00:25:21,670
Please.
471
00:25:21,670 --> 00:25:23,960
Just 15 minutes.
472
00:25:28,960 --> 00:25:31,500
Constance: I see all those
beautiful, happy people.
473
00:25:31,500 --> 00:25:33,790
It hurts.
474
00:25:33,790 --> 00:25:34,960
I'm sorry to hear that.
475
00:25:34,960 --> 00:25:36,540
It makes me think
of all the things
476
00:25:36,540 --> 00:25:37,790
I should've done different.
477
00:25:37,790 --> 00:25:38,960
Like what?
478
00:25:38,960 --> 00:25:40,750
Laugh more.
479
00:25:40,750 --> 00:25:42,880
Took life so serious.
480
00:25:42,880 --> 00:25:45,750
Well, you never
had it that easy.
481
00:25:45,750 --> 00:25:47,920
I'd get so mad if
a plate got broken,
482
00:25:47,920 --> 00:25:49,120
or if a glass got spilled...
483
00:25:49,120 --> 00:25:51,330
I mean, why should I
have gotten so upset?
484
00:25:51,330 --> 00:25:53,000
You know, that's the first thing
that they teach you,
485
00:25:53,000 --> 00:25:55,040
is you don't cry over sp...
486
00:25:55,040 --> 00:25:57,420
Well, milk costs money.
487
00:25:57,420 --> 00:25:59,420
You didn't have it to waste.
488
00:26:01,750 --> 00:26:03,710
I spent too much time cleaning.
489
00:26:03,710 --> 00:26:05,040
(Andrew chuckles)
490
00:26:05,040 --> 00:26:07,920
Wish I'd put down that mop
and danced more.
491
00:26:07,920 --> 00:26:10,920
I wish I'd learned
to play the piano.
492
00:26:11,920 --> 00:26:13,960
Never saw the Grand Canyon.
493
00:26:13,960 --> 00:26:15,380
There's still time.
494
00:26:16,420 --> 00:26:18,000
Some.
495
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Maybe.
496
00:26:21,330 --> 00:26:24,040
But... me and my husband
497
00:26:24,040 --> 00:26:27,380
will never have a 50th
wedding anniversary.
498
00:26:27,380 --> 00:26:29,670
And I will never get to see
499
00:26:29,670 --> 00:26:31,670
my baby get married.
500
00:26:33,750 --> 00:26:39,080
And I will never get to hold
my grandchild in my lap.
501
00:26:39,080 --> 00:26:41,920
-(Sobs)
-Andrew: Constance.
502
00:26:41,920 --> 00:26:45,080
Life is full of nevers.
503
00:26:45,080 --> 00:26:47,080
You never thought
you'd get cancer.
504
00:26:47,080 --> 00:26:50,000
Y-You never thought
you'd walk into this museum.
505
00:26:50,000 --> 00:26:52,580
You never thought
you'd meet an angel.
506
00:26:52,580 --> 00:26:54,920
Whether life is long,
507
00:26:54,920 --> 00:26:57,330
or whether life is short,
508
00:26:57,330 --> 00:27:00,620
you never know
what's going to come next.
509
00:27:00,620 --> 00:27:02,620
(Sighs)
510
00:27:04,120 --> 00:27:05,960
(Constance sniffles)
511
00:27:05,960 --> 00:27:08,380
-(Indistinct talking)
-Look at that.
512
00:27:08,380 --> 00:27:10,710
Some people love that painting.
513
00:27:10,710 --> 00:27:12,330
Some hate it.
514
00:27:12,330 --> 00:27:14,330
It affects people.
515
00:27:15,750 --> 00:27:19,460
My whole life,
that's all I've wanted.
516
00:27:19,460 --> 00:27:21,460
To get a response.
517
00:27:31,920 --> 00:27:34,460
Do you really need it?
518
00:27:34,460 --> 00:27:37,000
I-Isn't it enough
just to have painted?
519
00:27:37,000 --> 00:27:40,290
Isn't every painting,
at its core,
520
00:27:40,290 --> 00:27:41,710
essentially a declaration,
521
00:27:41,710 --> 00:27:44,290
a statement by the artist
that says, "here I am."
522
00:27:44,290 --> 00:27:46,290
And you've done that.
523
00:27:47,750 --> 00:27:51,210
You may not know why,
you may not understand how.
524
00:27:51,210 --> 00:27:53,830
You had to express it,
and you did.
525
00:27:53,830 --> 00:27:55,620
"Here I am."
526
00:27:56,670 --> 00:27:59,080
Here I am.
527
00:27:59,080 --> 00:28:01,080
You know what this feels like.
528
00:28:02,080 --> 00:28:04,830
Here I am.
529
00:28:06,330 --> 00:28:09,380
I was a boy in... in Brazil.
530
00:28:09,380 --> 00:28:11,080
In the slums of rio.
531
00:28:11,080 --> 00:28:14,080
My mother...
My mother was a beauty.
532
00:28:14,080 --> 00:28:18,500
Almond eyes, soft brown skin.
533
00:28:18,500 --> 00:28:20,620
There was always a place
for me on her lap.
534
00:28:20,620 --> 00:28:24,750
Till she got sick.
535
00:28:24,750 --> 00:28:30,000
My father... after she was gone,
536
00:28:30,000 --> 00:28:32,420
he sat on the porch,
537
00:28:32,420 --> 00:28:34,420
day after day.
538
00:28:36,210 --> 00:28:38,210
Staring out at the ocean.
539
00:28:40,880 --> 00:28:43,880
As if that could
give him an answer.
540
00:28:46,120 --> 00:28:49,120
I cried. He stared.
541
00:28:51,670 --> 00:28:54,830
One day I was coming up the
steps to our house, and I fell.
542
00:28:54,830 --> 00:28:59,960
I could hear the bone
in my arm snap.
543
00:28:59,960 --> 00:29:01,500
I hurt desperately,
544
00:29:01,500 --> 00:29:03,210
and I cried, "papa!
545
00:29:03,210 --> 00:29:06,290
Father! Papa!"
546
00:29:08,750 --> 00:29:10,960
He did nothing.
547
00:29:10,960 --> 00:29:13,960
"Papa! Help me!
548
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
"I'm right here.
549
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
Here I am!"
550
00:29:21,540 --> 00:29:24,920
He stared out over the ocean.
551
00:29:24,920 --> 00:29:26,540
And I started screaming,
552
00:29:26,540 --> 00:29:28,540
"papa!
553
00:29:31,170 --> 00:29:34,920
"Here I am.
554
00:29:34,920 --> 00:29:37,920
Here I am."
555
00:29:40,120 --> 00:29:45,960
He never took his eyes
off the wide, blue sea.
556
00:29:45,960 --> 00:29:49,920
He never noticed me again.
557
00:29:49,920 --> 00:29:52,120
Nobody has.
558
00:29:52,120 --> 00:29:56,040
Nobody has ever...
559
00:29:56,040 --> 00:30:00,170
Stopped for more
than a few seconds.
560
00:30:02,290 --> 00:30:04,920
I have.
561
00:30:04,920 --> 00:30:07,460
And so has god.
562
00:30:11,290 --> 00:30:13,120
I think he likes your painting.
563
00:30:13,120 --> 00:30:15,290
He thinks you're onto something.
564
00:30:15,290 --> 00:30:17,120
Oh? He does?
565
00:30:17,120 --> 00:30:18,710
(Antonio chuckles)
566
00:30:18,710 --> 00:30:20,710
That's a relief.
567
00:30:23,330 --> 00:30:25,330
You have ten minutes.
568
00:30:29,920 --> 00:30:31,250
Okay.
569
00:30:31,250 --> 00:30:33,120
Tell me about this picture.
570
00:30:33,120 --> 00:30:36,330
Me? Tell you
about this painting?
571
00:30:36,330 --> 00:30:37,540
Yes.
572
00:30:37,540 --> 00:30:40,960
What is it about her expression
that moves you?
573
00:30:42,000 --> 00:30:44,960
It's something in the eyes.
574
00:30:44,960 --> 00:30:48,040
She's holding that bouquet...
575
00:30:48,040 --> 00:30:51,330
And she looks at me
as if to say,
576
00:30:51,330 --> 00:30:53,540
"is the rest of the world
577
00:30:53,540 --> 00:30:56,120
as beautiful as this?"
578
00:30:56,120 --> 00:30:57,290
I've been here 30 years,
579
00:30:57,290 --> 00:30:59,330
and I still haven't been
able to answer her.
580
00:30:59,330 --> 00:31:02,210
Well, true friends
can be very patient.
581
00:31:02,210 --> 00:31:04,120
She's my only friend.
582
00:31:04,120 --> 00:31:08,540
But bud, you're gonna
need real friends,
583
00:31:08,540 --> 00:31:10,920
to enjoy retirement.
584
00:31:10,920 --> 00:31:12,960
The last friends I had
were in Vietnam,
585
00:31:12,960 --> 00:31:15,040
and like I said,
I don't talk about that.
586
00:31:15,040 --> 00:31:17,000
You don't talk about Vietnam,
587
00:31:17,000 --> 00:31:20,380
but it's my guess
that you wake up every morning
588
00:31:20,380 --> 00:31:24,960
and the memory of something
that happened there haunts you.
589
00:31:24,960 --> 00:31:27,670
And you can't wait
to walk in here
590
00:31:27,670 --> 00:31:29,790
and look into
the face of this girl
591
00:31:29,790 --> 00:31:32,790
to forget what happened
on the other side of the world.
592
00:31:34,040 --> 00:31:35,620
Yes, ma'am.
593
00:31:35,620 --> 00:31:37,920
Tell me.
594
00:31:37,920 --> 00:31:40,500
Tell me what happened
in Vietnam.
595
00:31:40,500 --> 00:31:44,420
And tell me what this picture
596
00:31:44,420 --> 00:31:47,080
puts out of your head every day.
597
00:31:49,120 --> 00:31:51,120
Ben tre.
598
00:31:52,960 --> 00:31:55,920
It's in the delta,
599
00:31:55,920 --> 00:31:57,920
near vinh long.
600
00:32:01,120 --> 00:32:04,210
3rd battalion, 60th infantry.
601
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
What happened in Ben tre?
602
00:32:08,000 --> 00:32:09,330
Nothing.
603
00:32:11,080 --> 00:32:13,080
Why am I telling you this?
604
00:32:15,330 --> 00:32:18,420
I've never told this story
to anyone before.
605
00:32:18,420 --> 00:32:19,880
Bud...
606
00:32:19,880 --> 00:32:24,460
You've been hiding
in this museum for 30 years.
607
00:32:24,460 --> 00:32:26,040
But tonight
you're going to retire,
608
00:32:26,040 --> 00:32:28,250
and you're going
to walk out that door,
609
00:32:28,250 --> 00:32:32,080
and you're not gonna have
any place to hide anymore.
610
00:32:32,080 --> 00:32:34,460
You need to get this all out.
611
00:32:34,460 --> 00:32:36,460
Get it all out now.
612
00:32:42,170 --> 00:32:45,080
We, uh... we made friends
613
00:32:45,080 --> 00:32:47,330
with the Vietnamese kids.
614
00:32:47,330 --> 00:32:49,920
These kids who were
around the base a lot.
615
00:32:49,920 --> 00:32:52,500
We'd have them run errands,
616
00:32:52,500 --> 00:32:54,000
and pay them in rations.
617
00:32:54,000 --> 00:32:55,620
They loved chocolate.
618
00:32:57,080 --> 00:33:00,920
We wanted to show them
what Christmas was like.
619
00:33:00,920 --> 00:33:02,670
Our co didn't think
it was a good idea.
620
00:33:02,670 --> 00:33:04,920
He told US not to do it, but...
621
00:33:04,920 --> 00:33:09,000
For the first time in my life,
I disobeyed orders.
622
00:33:11,460 --> 00:33:13,120
So, it's Christmas morning.
623
00:33:13,120 --> 00:33:17,170
We were in the chapel,
624
00:33:17,170 --> 00:33:22,080
and all the kids there,
teaching them Carols.
625
00:33:22,080 --> 00:33:23,960
They didn't know
what they meant,
626
00:33:23,960 --> 00:33:25,790
but they were happy.
627
00:33:25,790 --> 00:33:28,120
We gave them their presents.
628
00:33:28,120 --> 00:33:30,540
You should have seen them.
629
00:33:30,540 --> 00:33:35,040
Tiny little things
holding the stuffed animals
630
00:33:35,040 --> 00:33:37,120
with chocolate
all over their faces
631
00:33:37,120 --> 00:33:38,620
singing "jingle bells"!
632
00:33:40,250 --> 00:33:45,380
So... we're in church.
633
00:33:45,380 --> 00:33:47,120
The kids are singing.
634
00:33:47,120 --> 00:33:49,960
All of a sudden,
the door kicked open
635
00:33:49,960 --> 00:33:52,250
and a hand grenade rolled in.
636
00:33:52,250 --> 00:33:54,330
Everyone screamed.
637
00:33:54,330 --> 00:33:58,330
All the kids holding their
stuffed animals and chocolate
638
00:33:58,330 --> 00:34:04,540
ran out that door straight
into a fusillade of gunfire!
639
00:34:04,540 --> 00:34:11,290
The vc gunned them down
like it was a shooting gallery!
640
00:34:11,290 --> 00:34:13,000
There was nothing I could do.
641
00:34:13,000 --> 00:34:14,920
One minute they were running;
The next minute
642
00:34:14,920 --> 00:34:18,000
there was a splatter of blood;
They were down!
643
00:34:18,000 --> 00:34:21,750
Pouring blood into the mud!
644
00:34:21,750 --> 00:34:25,920
Then there was nothing
but silence.
645
00:34:25,920 --> 00:34:30,080
Just... children...
646
00:34:30,080 --> 00:34:32,790
Toys in blood.
647
00:34:35,830 --> 00:34:41,880
So... you see...
648
00:34:41,880 --> 00:34:45,420
It's not safe to be
a friend of mine.
649
00:34:47,250 --> 00:34:52,920
I can't even look at kids
anymore.
650
00:34:52,920 --> 00:34:54,210
Except for her.
651
00:34:54,210 --> 00:34:57,330
She'll never get old.
652
00:34:57,330 --> 00:35:01,920
She'll always stay at
just at that moment...
653
00:35:01,920 --> 00:35:07,000
Before innocence disappears.
654
00:35:07,000 --> 00:35:09,420
They can't kill her.
655
00:35:20,080 --> 00:35:23,750
Bud, ten more minutes
till the party.
656
00:35:23,750 --> 00:35:25,920
Okay, I'll do one final
walk-through.
657
00:35:25,920 --> 00:35:28,080
Do you mind if I join you?
658
00:35:28,080 --> 00:35:29,330
Be my guest.
659
00:35:29,330 --> 00:35:31,960
Well, I'll see you
down the hall.
660
00:35:31,960 --> 00:35:35,120
Woman: Oh, Mrs. Weinstein,
could you come here, please?
661
00:36:04,420 --> 00:36:06,250
♪ ♪
662
00:36:16,750 --> 00:36:20,250
Constance: I look around
at all these artists.
663
00:36:20,250 --> 00:36:23,500
They've left US
664
00:36:23,500 --> 00:36:27,620
these beautiful, beautiful
things that will live forever,
665
00:36:27,620 --> 00:36:34,170
and I just think, you know,
what have I done with my life?
666
00:36:34,170 --> 00:36:39,380
What difference did I make
in the world?
667
00:36:39,380 --> 00:36:42,080
Can you wait three minutes?
668
00:36:42,080 --> 00:36:44,250
Would god get upset if I left?
669
00:36:44,250 --> 00:36:47,170
You know, I have to go
pick my son up from school.
670
00:36:47,170 --> 00:36:50,460
Oh, you forgot.
He's coming home late today.
671
00:36:50,460 --> 00:36:53,290
Oh, right, yeah.
672
00:36:53,290 --> 00:36:56,080
He went on a field trip
with his class to...
673
00:36:56,080 --> 00:36:58,540
(Children conversing)
674
00:37:04,710 --> 00:37:07,080
15 minutes. Time is up.
675
00:37:07,080 --> 00:37:09,330
Just a little bit longer,
please.
676
00:37:09,330 --> 00:37:10,580
I'm sorry, Monica.
677
00:37:10,580 --> 00:37:12,790
Whatever miracle you're waiting
for didn't happen.
678
00:37:12,790 --> 00:37:14,960
Oh, no, don't.
679
00:37:14,960 --> 00:37:16,380
Look, get out of my way.
680
00:37:16,380 --> 00:37:18,420
I'm stopping you
from making a mistake.
681
00:37:18,420 --> 00:37:20,210
The miracle, the answer
682
00:37:20,210 --> 00:37:22,080
you've been waiting for
is about to happen,
683
00:37:22,080 --> 00:37:24,210
but that painting has to be here
when it does.
684
00:37:24,210 --> 00:37:25,580
What are you talking about?
685
00:37:25,580 --> 00:37:27,290
There was a reason
you painted this.
686
00:37:27,290 --> 00:37:29,170
As a matter of fact,
there were many reasons,
687
00:37:29,170 --> 00:37:30,830
some of them
you will never know.
688
00:37:30,830 --> 00:37:32,580
But god knows all of them,
689
00:37:32,580 --> 00:37:34,670
and he's bringing them
all together right now.
690
00:37:34,670 --> 00:37:39,790
I believe you...
691
00:37:39,790 --> 00:37:41,620
But I don't know why.
692
00:37:41,620 --> 00:37:44,540
Because I'm speaking the truth.
693
00:37:44,540 --> 00:37:47,210
I am an angel.
694
00:37:47,210 --> 00:37:49,580
An angel?
695
00:37:49,580 --> 00:37:52,290
Yes.
696
00:37:52,290 --> 00:37:56,380
In this museum for a few
moments, an angel has come
697
00:37:56,380 --> 00:38:00,540
into your life to say,
"god exists, Antonio,
698
00:38:00,540 --> 00:38:03,500
and he loves you."
699
00:38:03,500 --> 00:38:07,460
And you exist because
god created you.
700
00:38:07,460 --> 00:38:12,170
And he knows the art you create
is your way of calling home
701
00:38:12,170 --> 00:38:15,960
to the father and saying,
"here I am."
702
00:38:18,250 --> 00:38:21,500
Yes...
703
00:38:21,500 --> 00:38:23,620
In my way...
704
00:38:23,620 --> 00:38:26,670
My stupid way...
705
00:38:26,670 --> 00:38:29,500
I've tried to tell him that.
706
00:38:29,500 --> 00:38:32,290
You don't like this painting
707
00:38:32,290 --> 00:38:34,500
because you don't know why
you made it.
708
00:38:34,500 --> 00:38:39,670
God knows
because he inspired you.
709
00:38:39,670 --> 00:38:43,960
But he had a greater plan
than you could ever imagine
710
00:38:43,960 --> 00:38:47,620
that's walking in here
right now.
711
00:38:53,080 --> 00:38:54,880
What are you doing
with that knife?
712
00:38:54,880 --> 00:38:58,790
I painted this,
and I don't like it.
713
00:38:58,790 --> 00:39:00,790
So I'm going to rip it up.
714
00:39:00,790 --> 00:39:03,670
You can't!
It's not finished yet.
715
00:39:03,670 --> 00:39:04,880
Not finished?
716
00:39:04,880 --> 00:39:07,540
Here, I finished it for you.
717
00:39:07,540 --> 00:39:08,960
What is that?
718
00:39:08,960 --> 00:39:11,380
That's what you forgot.
719
00:39:11,380 --> 00:39:15,790
I... I forgot a-a plant?
720
00:39:15,790 --> 00:39:19,880
It's not really a plant.
It's me.
721
00:39:19,880 --> 00:39:21,290
What?
722
00:39:21,290 --> 00:39:26,960
See, this is how I felt
when I was just a little kid.
723
00:39:26,960 --> 00:39:31,620
Just a bump in the ground
that nobody ever noticed.
724
00:39:31,620 --> 00:39:37,540
But my mom, she said
I was like a seed
725
00:39:37,540 --> 00:39:40,620
that god planted.
726
00:39:40,620 --> 00:39:43,580
See? This is the ground.
727
00:39:43,580 --> 00:39:45,420
This is the sunshine,
728
00:39:45,420 --> 00:39:48,750
and sometimes it has to rain.
729
00:39:48,750 --> 00:39:52,750
But if you wait long enough,
you'll start to grow.
730
00:39:52,750 --> 00:39:53,960
See?
731
00:39:53,960 --> 00:39:57,620
I see.
732
00:39:57,620 --> 00:40:00,080
So you needed
this painting to remind you
733
00:40:00,080 --> 00:40:02,750
of what you feel?
734
00:40:02,750 --> 00:40:04,460
Yeah.
735
00:40:04,460 --> 00:40:06,460
And what do you feel?
736
00:40:06,460 --> 00:40:10,170
I feel like...
737
00:40:10,170 --> 00:40:12,500
"Hey, look at me. I grew up.
738
00:40:14,000 --> 00:40:16,500
Here I am."
739
00:40:19,290 --> 00:40:22,620
Yes.
740
00:40:22,620 --> 00:40:23,960
Here I am.
741
00:40:26,040 --> 00:40:29,670
Here... I... am.
742
00:40:32,620 --> 00:40:34,170
Thank you.
743
00:40:36,540 --> 00:40:41,620
You wanted to know
what you've done with your life.
744
00:40:41,620 --> 00:40:44,290
You wanted to know
what you're leaving behind.
745
00:40:44,290 --> 00:40:47,540
He's standing right there,
constance.
746
00:40:48,500 --> 00:40:50,500
Your son.
747
00:40:51,580 --> 00:40:53,500
That's your masterpiece.
748
00:40:57,540 --> 00:40:58,670
Morgan?
749
00:40:59,580 --> 00:41:03,960
Mom, hey, look what I made.
750
00:41:03,960 --> 00:41:05,420
Oh, yeah.
751
00:41:05,420 --> 00:41:08,080
That's a very beautiful
painting, Morgan.
752
00:41:08,080 --> 00:41:10,330
Woman (over P.A.):
Your attention, please.
753
00:41:10,330 --> 00:41:11,670
The museum is now closed.
754
00:41:11,670 --> 00:41:13,580
Please proceed
to the nearest exit.
755
00:41:15,670 --> 00:41:17,620
Come on.
756
00:41:18,620 --> 00:41:19,920
Thank you.
757
00:41:23,540 --> 00:41:26,710
Ladies and gentlemen,
the museum is closed.
758
00:41:26,710 --> 00:41:28,080
Sorry, sir.
759
00:41:28,080 --> 00:41:30,580
I was just leaving.
760
00:41:30,580 --> 00:41:32,620
I've seen what I came here
to see.
761
00:41:37,040 --> 00:41:40,080
Hate to kick you folks out,
but we're just about to...
762
00:41:40,080 --> 00:41:41,620
Bud, bud, these are friends
of mine.
763
00:41:41,620 --> 00:41:43,540
This is Monica,
and this is Andrew.
764
00:41:43,540 --> 00:41:44,540
-Hi.
-Hi.
765
00:41:44,540 --> 00:41:46,750
Well, in that case,
766
00:41:46,750 --> 00:41:48,880
we're just about to have
a reception around there.
767
00:41:48,880 --> 00:41:51,290
Would you like a piece of cake?
768
00:41:51,290 --> 00:41:53,580
Mmm, that sounds delightful.
769
00:41:53,580 --> 00:41:55,460
Come on.
770
00:42:02,670 --> 00:42:04,210
Oh, my god!
771
00:42:13,920 --> 00:42:15,290
What is this?
772
00:42:15,290 --> 00:42:18,080
Isn't it amazing?
It's my granddaughter.
773
00:42:18,080 --> 00:42:19,620
Who are you?
774
00:42:19,620 --> 00:42:25,540
Amanda Erickson, and that was me
a long, long time ago.
775
00:42:25,540 --> 00:42:29,330
That was in your
great-grandmother's front hall.
776
00:42:29,330 --> 00:42:32,540
There was some stairs
that went off that way.
777
00:42:32,540 --> 00:42:35,670
Innocence lives after all.
778
00:42:35,670 --> 00:42:41,420
Bud, this moment of innocence
is frozen in time by paint,
779
00:42:41,420 --> 00:42:44,960
but real people can't stay
frozen.
780
00:42:44,960 --> 00:42:46,580
They've got to get on
with their lives
781
00:42:46,580 --> 00:42:49,040
as god intended.
782
00:42:49,040 --> 00:42:51,620
I'm not very religious.
783
00:42:51,620 --> 00:42:53,750
I'm not talking
about religion.
784
00:42:53,750 --> 00:42:56,330
I'm talking about god.
785
00:42:56,330 --> 00:42:59,330
Something very special
is happening here.
786
00:42:59,330 --> 00:43:01,500
And if you'll just open
yourself up to it,
787
00:43:01,500 --> 00:43:04,960
you will realize god is trying
to tell you something.
788
00:43:04,960 --> 00:43:08,330
He loves you, bud. He cares.
789
00:43:08,330 --> 00:43:09,920
And when you leave here
tonight,
790
00:43:09,920 --> 00:43:11,750
you will not be alone.
791
00:43:11,750 --> 00:43:13,710
You've got friends in heaven
792
00:43:13,710 --> 00:43:17,790
and you've got friends in this
place right here right now.
793
00:43:17,790 --> 00:43:20,080
I don't deserve a friend.
794
00:43:20,080 --> 00:43:25,170
Bud, you disobeyed orders
and you gave a Christmas party
795
00:43:25,170 --> 00:43:28,880
for some children 30 years ago,
796
00:43:28,880 --> 00:43:30,330
and you blame yourself
797
00:43:30,330 --> 00:43:32,710
for what happened
to those children.
798
00:43:32,710 --> 00:43:36,620
And you haven't been able
to reach out for a friend since.
799
00:43:36,620 --> 00:43:39,040
It was raining that day.
800
00:43:39,040 --> 00:43:41,580
Rain would have sent
those children inside
801
00:43:41,580 --> 00:43:43,960
one way or another.
802
00:43:43,960 --> 00:43:48,580
And this tragedy would have
happened with or without you.
803
00:43:48,580 --> 00:43:51,790
How did you know that it...?
804
00:43:51,790 --> 00:43:54,080
I just know.
Believe me, I just know.
805
00:43:54,080 --> 00:43:57,460
Now you've been looking
at this painting for 30 years
806
00:43:57,460 --> 00:43:59,960
to keep from looking
at your guilt.
807
00:43:59,960 --> 00:44:04,790
Now the guilt is over,
and the job is done.
808
00:44:04,790 --> 00:44:07,750
So say good-bye
to your painted friend
809
00:44:07,750 --> 00:44:11,960
and say hello
to a real live one.
810
00:44:13,670 --> 00:44:16,670
I'm glad I met you.
811
00:44:18,420 --> 00:44:21,120
Just like bumping into an angel.
812
00:44:21,120 --> 00:44:23,250
Just like that, huh?
813
00:44:23,250 --> 00:44:25,000
(Both chuckle)
814
00:44:25,000 --> 00:44:28,880
You know, we're having
a little party out there.
815
00:44:28,880 --> 00:44:30,250
Would you like some cake?
816
00:44:30,250 --> 00:44:33,540
That's a very pretty picture.
817
00:44:33,540 --> 00:44:36,670
Another day,
another work of art.
818
00:44:36,670 --> 00:44:38,040
Let's go, babies.
819
00:44:38,040 --> 00:44:40,540
The museum is now closed.
820
00:44:40,540 --> 00:44:41,580
Woman:
Come along, dear.
56719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.