All language subtitles for Spider-Man.No.Way.Home.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:16,500 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,987 --> 00:00:58,455 Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 3 00:00:58,457 --> 00:01:00,791 What, are we fighting the weather now? 4 00:01:00,793 --> 00:01:03,627 Locals say the cyclone had a face. 5 00:01:03,629 --> 00:01:06,229 People see things when they're under stress. 6 00:01:06,231 --> 00:01:08,232 That does not mean that this is the start 7 00:01:08,234 --> 00:01:09,903 to some other big world-ending... 8 00:01:16,207 --> 00:01:17,144 Who are you? 9 00:01:22,681 --> 00:01:24,183 You don't want any part of this. 10 00:01:29,388 --> 00:01:35,526 โ™ช And I... โ™ช 11 00:01:35,528 --> 00:01:41,367 โ™ช Will always love you, ooh โ™ช 12 00:01:43,168 --> 00:01:50,008 โ™ช Will always love you โ™ช 13 00:01:50,010 --> 00:01:52,742 โ™ช You โ™ช 14 00:01:52,744 --> 00:01:55,512 โ™ช My darling, you... โ™ช 15 00:01:55,514 --> 00:01:58,748 โ™ช Mm-mm โ™ช 16 00:01:58,750 --> 00:02:01,919 โ™ช Bittersweet โ™ช 17 00:02:01,921 --> 00:02:05,421 โ™ช Memories โ™ช 18 00:02:05,423 --> 00:02:08,125 โ™ช That is all โ™ช 19 00:02:08,127 --> 00:02:10,093 โ™ช I'm taking โ™ช 20 00:02:10,095 --> 00:02:13,264 โ™ช With me โ™ช 21 00:02:13,266 --> 00:02:18,701 โ™ช And I โ™ช 22 00:02:18,703 --> 00:02:23,106 โ™ช Will always love you โ™ช 23 00:02:23,108 --> 00:02:27,111 โ™ช I will always โ™ช 24 00:02:27,113 --> 00:02:31,214 โ™ช Love you โ™ช 25 00:02:31,216 --> 00:02:34,919 โ™ช I, I will always โ™ช 26 00:02:34,921 --> 00:02:40,324 โ™ช Love you โ™ช 27 00:02:40,326 --> 00:02:42,659 Gone, but not forgotten. 28 00:02:42,661 --> 00:02:44,795 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 29 00:02:44,797 --> 00:02:47,164 for their help with that touching video tribute. 30 00:02:47,166 --> 00:02:49,300 This year has been nothing short of... 31 00:02:49,302 --> 00:02:51,635 is crazy. It's, like, insane. 32 00:02:51,637 --> 00:02:52,635 - Jason. - What? 33 00:02:52,637 --> 00:02:53,972 No swearing. 34 00:02:53,974 --> 00:02:55,841 It's the last day of school. We're good. 35 00:02:56,942 --> 00:02:57,974 Historic. 36 00:02:57,976 --> 00:02:59,377 Over five years ago, 37 00:02:59,379 --> 00:03:01,579 half of all life in the universe, 38 00:03:01,581 --> 00:03:03,414 including our own Midtown High... 39 00:03:03,416 --> 00:03:05,849 ...was wiped from existence. 40 00:03:05,851 --> 00:03:08,419 Then eight months ago, a band of brave heroes 41 00:03:08,421 --> 00:03:09,653 brought us back. 42 00:03:11,756 --> 00:03:13,623 They called it "the Blip." 43 00:03:13,625 --> 00:03:16,326 Those of us who Blipped away came back the same age... 44 00:03:16,328 --> 00:03:18,295 But our classmates that didn't Blip 45 00:03:18,297 --> 00:03:20,963 had grown five years older. 46 00:03:20,965 --> 00:03:23,266 Yeah, my little brother is now older than me. 47 00:03:23,268 --> 00:03:25,101 Yeah, it's math. 48 00:03:25,103 --> 00:03:28,237 Even though we had Blipped away halfway through the school year 49 00:03:28,239 --> 00:03:30,341 and had already taken midterms, 50 00:03:30,343 --> 00:03:32,010 the school made us start the year 51 00:03:32,012 --> 00:03:33,343 over from the beginning. 52 00:03:33,345 --> 00:03:35,980 It's totally unfair. It's not right. 53 00:03:35,982 --> 00:03:37,615 Tigers... 54 00:03:37,617 --> 00:03:39,450 ...it's been a long, dramatic, 55 00:03:39,452 --> 00:03:41,184 somewhat confusing road. 56 00:03:41,186 --> 00:03:43,720 As we draw this year to a close, 57 00:03:43,722 --> 00:03:45,591 it's time to move on... 58 00:03:47,025 --> 00:03:48,659 to a new phase of our lives. 59 00:03:48,661 --> 00:03:50,260 Pray nothing crazy happens again 60 00:03:50,262 --> 00:03:52,362 because are the Avengers a thing anymore? 61 00:03:52,364 --> 00:03:53,865 Does anyone even have a plan? 62 00:03:53,867 --> 00:03:55,366 I have a plan. 63 00:03:55,368 --> 00:03:57,801 First, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 64 00:03:57,803 --> 00:04:00,203 Second, I'm gonna buy a dual headphone adapter 65 00:04:00,205 --> 00:04:02,205 and watch movies with her the whole time. 66 00:04:02,207 --> 00:04:03,507 - Okay. - Three, 67 00:04:03,509 --> 00:04:05,375 when we go to Venice, Venice is famous 68 00:04:05,377 --> 00:04:07,178 - for making stuff out of glass. - True. 69 00:04:07,180 --> 00:04:09,046 I'm gonna buy her a black dahlia necklace 70 00:04:09,048 --> 00:04:11,015 because her favorite flower is the black dahlia 71 00:04:11,017 --> 00:04:12,515 - because of, well... - The murder. 72 00:04:12,517 --> 00:04:14,484 The murder. Four, when we go to Paris, 73 00:04:14,486 --> 00:04:16,921 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 74 00:04:16,923 --> 00:04:18,522 - give her the necklace. - Oh. 75 00:04:18,524 --> 00:04:20,526 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 76 00:04:21,793 --> 00:04:23,693 Then, six, hopefully she tells me 77 00:04:23,695 --> 00:04:24,962 she feels the same way. 78 00:04:24,964 --> 00:04:26,363 Oh, don't forget step seven. 79 00:04:26,365 --> 00:04:28,368 - Step seven? - Don't do any of that. 80 00:04:29,668 --> 00:04:30,868 Why? 81 00:04:30,870 --> 00:04:32,736 We're gonna be bachelors in Europe. 82 00:04:32,738 --> 00:04:33,736 - Ned. - Look, 83 00:04:33,738 --> 00:04:34,805 I may not know much, 84 00:04:34,807 --> 00:04:36,140 but I do know this: 85 00:04:36,142 --> 00:04:39,010 Europeans love Americans. 86 00:04:39,012 --> 00:04:40,176 Really? 87 00:04:40,178 --> 00:04:41,546 More than half are women. 88 00:04:41,548 --> 00:04:43,214 Okay. Sure. 89 00:04:43,216 --> 00:04:46,116 But... I really like MJ, man, okay? 90 00:04:46,118 --> 00:04:48,852 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 91 00:04:48,854 --> 00:04:50,587 Sometimes I catch her looking at me, 92 00:04:50,589 --> 00:04:52,055 I feel like I've stood up... 93 00:04:52,057 --> 00:04:53,890 - She's coming. - What up, dorks? 94 00:04:53,892 --> 00:04:55,525 Excited about the science trip? 95 00:04:55,527 --> 00:04:57,861 Hey, yeah. We're just talking about the trip. 96 00:04:57,863 --> 00:04:58,996 Yeah, and Peter's plan. 97 00:04:58,998 --> 00:05:00,363 You have a plan? 98 00:05:00,365 --> 00:05:03,366 I don't... I don't have a plan. 99 00:05:03,368 --> 00:05:06,003 He's... He's just gonna collect tiny spoons 100 00:05:06,005 --> 00:05:08,072 when we're traveling to other countries. 101 00:05:08,074 --> 00:05:09,640 Like a... Like a grandmother? 102 00:05:09,642 --> 00:05:11,474 I'm not collecting tiny spoons. 103 00:05:11,476 --> 00:05:13,075 He's collecting tiny spoons. 104 00:05:13,077 --> 00:05:14,613 Oh, okay, well... 105 00:05:15,949 --> 00:05:17,580 that was a real roller coaster. 106 00:05:17,582 --> 00:05:19,582 By the way, travel tip: 107 00:05:19,584 --> 00:05:21,818 You should download a VPN on your phone, 108 00:05:21,820 --> 00:05:24,186 so the government can't track you while abroad. 109 00:05:24,188 --> 00:05:26,625 Smart... Will do. 110 00:05:31,764 --> 00:05:34,834 Dude, I think that went really great. 111 00:05:37,101 --> 00:05:39,435 When I Blipped back to my apartment, 112 00:05:39,437 --> 00:05:42,339 the family that was living there was very confused. 113 00:05:42,341 --> 00:05:45,075 The wife thought that I was a mistress. 114 00:05:45,077 --> 00:05:46,976 The grandma thought that I was a ghost. 115 00:05:46,978 --> 00:05:49,313 It was... It was really a mess. 116 00:05:49,315 --> 00:05:50,981 Thank you all for coming out 117 00:05:50,983 --> 00:05:53,618 to support those who have been displaced by the Blip. 118 00:05:53,620 --> 00:05:55,919 And, of course, thanks to our very own 119 00:05:55,921 --> 00:05:57,455 Spider-Man! 120 00:06:07,933 --> 00:06:11,301 Thank you, Miss Parker, for having me. 121 00:06:11,303 --> 00:06:13,707 And thank you, you guys, for having me. 122 00:06:15,341 --> 00:06:17,674 And thank you, Spider-Man. 123 00:06:17,676 --> 00:06:20,676 He'll be right back out to take photos and videos. 124 00:06:20,678 --> 00:06:21,678 Thank you! 125 00:06:27,486 --> 00:06:29,352 - That was amazing. - That was great. 126 00:06:29,354 --> 00:06:31,087 That was so cool. I was so nervous. 127 00:06:31,089 --> 00:06:33,291 I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 128 00:06:33,293 --> 00:06:36,159 - No, I thought you did great. - You were a little stiff. 129 00:06:36,161 --> 00:06:38,796 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. 130 00:06:38,798 --> 00:06:40,031 - It's fine, fine. - Okay. 131 00:06:40,033 --> 00:06:41,632 - Did you get your passport? - Yeah. 132 00:06:41,634 --> 00:06:43,067 - Mini toothpaste? - Yeah, I did. 133 00:06:44,503 --> 00:06:46,071 Hey, sorry I'm late. 134 00:06:46,839 --> 00:06:48,404 Happy. Hey. 135 00:06:48,406 --> 00:06:49,573 Oh, you look lovely. 136 00:06:49,575 --> 00:06:51,642 - Thanks. You too. - Thank you. 137 00:06:51,644 --> 00:06:53,680 - New dress? - Yeah, yes, it is. 138 00:06:54,846 --> 00:06:55,912 It's a new beard. 139 00:06:55,914 --> 00:06:57,147 It's my... My Blip beard. 140 00:06:57,149 --> 00:06:58,883 'Cause I grew it in the Blip. 141 00:06:58,885 --> 00:07:00,683 It's a Blip beard. 142 00:07:00,685 --> 00:07:02,318 I see. Yeah. 143 00:07:02,320 --> 00:07:05,388 The reason I'm late is because this was misplaced. 144 00:07:05,390 --> 00:07:07,058 Can you believe it? It's enormous. 145 00:07:07,060 --> 00:07:08,359 Not the amount, the size. 146 00:07:08,361 --> 00:07:11,161 The amount's nice too. They're generous. 147 00:07:11,163 --> 00:07:13,698 Pepper Potts said, sorry she couldn't be here. 148 00:07:13,700 --> 00:07:16,666 I think I'm gonna go change the Sterno 149 00:07:16,668 --> 00:07:18,204 under the vegan lasagna. 150 00:07:19,271 --> 00:07:21,238 Spider-Man, go shake hands. 151 00:07:21,240 --> 00:07:22,909 Will do. 152 00:07:27,546 --> 00:07:29,380 What just happened? 153 00:07:29,382 --> 00:07:31,849 Heads up, Nick Fury's calling you. 154 00:07:31,851 --> 00:07:33,918 - Nick Fury's gonna call me? Why? - Yeah. 155 00:07:33,920 --> 00:07:36,820 Why? He probably has hero stuff for you to do. 156 00:07:36,822 --> 00:07:38,988 You're a superhero. He calls superheroes. 157 00:07:38,990 --> 00:07:40,390 If it was that important, 158 00:07:40,392 --> 00:07:42,392 he'd probably call someone else, not me. 159 00:07:42,394 --> 00:07:45,097 Apparently not. 160 00:07:48,466 --> 00:07:50,234 No caller ID. That's him. 161 00:07:50,236 --> 00:07:51,568 I don't wanna talk to Fury. 162 00:07:51,570 --> 00:07:52,635 - Answer the phone. - Why? 163 00:07:52,637 --> 00:07:53,938 If you don't talk to him, 164 00:07:53,940 --> 00:07:55,438 I have to and I don't want to. 165 00:07:55,440 --> 00:07:57,243 - Why not? - I'm scared. Answer the phone. 166 00:07:58,711 --> 00:08:00,411 - You sent Fury to voicemail? - Yeah. 167 00:08:00,413 --> 00:08:02,046 You don't send Fury to voicemail. 168 00:08:02,048 --> 00:08:03,279 They're calling me. 169 00:08:03,281 --> 00:08:05,082 - I gotta go. - You gotta talk to him. 170 00:08:05,084 --> 00:08:07,952 I'm gonna call him. I promise, I'm gonna call him. I will. 171 00:08:07,954 --> 00:08:09,919 You do not ghost Nick Fury. 172 00:08:09,921 --> 00:08:11,623 I promise you, I'll call him. 173 00:08:13,291 --> 00:08:14,558 After my trip. 174 00:08:14,560 --> 00:08:15,826 Hey! 175 00:08:17,463 --> 00:08:19,963 Yeah, hi. No, no, he's not ghosting you. 176 00:08:22,602 --> 00:08:24,068 Okay, one question at a time. 177 00:08:24,070 --> 00:08:25,903 Are you the head Avenger? 178 00:08:25,905 --> 00:08:27,337 Are you the head Avenger now? 179 00:08:27,339 --> 00:08:28,804 Uh, no, I'm not. 180 00:08:28,806 --> 00:08:30,942 If aliens come back, what are you gonna do? 181 00:08:30,944 --> 00:08:32,976 If aliens come back, what will you do? 182 00:08:32,978 --> 00:08:34,848 Does anyone have neighborhood questions? 183 00:08:36,248 --> 00:08:37,648 Sean Winford, Queens Tribune. 184 00:08:37,650 --> 00:08:39,817 What's it like to take over from Tony Stark? 185 00:08:39,819 --> 00:08:41,184 Those are big shoes to fill. 186 00:08:44,623 --> 00:08:46,222 I'mma... 187 00:08:46,224 --> 00:08:48,324 I'm gonna go. Thanks, everyone, for coming. 188 00:09:29,133 --> 00:09:30,502 Okay. 189 00:09:36,142 --> 00:09:37,042 Hungry? 190 00:09:38,243 --> 00:09:41,077 So sorry. 191 00:09:41,079 --> 00:09:44,414 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 192 00:09:44,416 --> 00:09:46,850 Please do not start calling it my Peter-tingle. 193 00:09:46,852 --> 00:09:49,986 So, what's up? You can dodge bullets but not bananas? 194 00:09:49,988 --> 00:09:51,987 No, I just really need this vacation. 195 00:09:51,989 --> 00:09:53,659 I need a break. 196 00:09:54,694 --> 00:09:56,228 You deserve it. Mm. 197 00:09:58,063 --> 00:09:58,998 Yeah. 198 00:09:59,799 --> 00:10:01,698 You know what? 199 00:10:01,700 --> 00:10:03,833 You should pack your suit, just in case. 200 00:10:03,835 --> 00:10:05,003 I have a tingle about it. 201 00:10:06,339 --> 00:10:08,874 Please stop saying "tingle," May. 202 00:10:10,910 --> 00:10:12,074 No. 203 00:10:18,217 --> 00:10:19,986 No. No, I'm not. 204 00:10:24,857 --> 00:10:26,390 Vacation, yeah! 205 00:10:26,392 --> 00:10:28,290 Can you help me get my stuff up? 206 00:10:28,292 --> 00:10:30,562 - Oh, sorry, that's mine. - No worries. 207 00:10:32,230 --> 00:10:34,231 Give me a tablet. 208 00:10:34,233 --> 00:10:35,899 Do you want first shift or second? 209 00:10:35,901 --> 00:10:37,268 I could take either. 210 00:10:37,270 --> 00:10:39,370 Give me the third shift. I took an Ambien. 211 00:10:39,372 --> 00:10:40,803 I can't chaperone kids alone. 212 00:10:40,805 --> 00:10:42,038 Yo, Parker. 213 00:10:42,040 --> 00:10:43,439 This is called an airplane. 214 00:10:43,441 --> 00:10:45,074 It's like buses you're used to, 215 00:10:45,076 --> 00:10:46,976 except it flies over poor neighborhoods 216 00:10:46,978 --> 00:10:48,577 instead of driving through them. 217 00:10:48,579 --> 00:10:50,213 - Ma'am? - Hmm? 218 00:10:50,215 --> 00:10:53,417 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 219 00:10:53,419 --> 00:10:55,251 I'll take that. 220 00:10:55,253 --> 00:10:57,456 She's lying. I don't even know this girl. 221 00:11:00,026 --> 00:11:02,495 Classic MJ, right? 222 00:11:04,028 --> 00:11:06,230 Did you know Brad was coming? 223 00:11:06,232 --> 00:11:08,231 It... It's so weird. 224 00:11:08,233 --> 00:11:10,201 Like, one day, he's that kid who cried 225 00:11:10,203 --> 00:11:11,802 and got nosebleeds all the time, 226 00:11:11,804 --> 00:11:13,303 and suddenly, we Blip back, 227 00:11:13,305 --> 00:11:15,371 and he's totally ripped and super nice 228 00:11:15,373 --> 00:11:17,040 and all these girls are after him. 229 00:11:17,042 --> 00:11:18,607 Not all the girls are after him. 230 00:11:18,609 --> 00:11:20,443 No, man, they're all after him. 231 00:11:20,445 --> 00:11:22,178 - Yeah. - Here. 232 00:11:22,180 --> 00:11:25,247 Anyway, on to more important things. It's a nine-hour flight. 233 00:11:25,249 --> 00:11:27,152 We can play Beast Slayers the whole time. 234 00:11:28,186 --> 00:11:29,221 Are you excited? 235 00:11:30,622 --> 00:11:32,125 I need help to sit next to MJ. 236 00:11:33,092 --> 00:11:34,924 Seriously? 237 00:11:34,926 --> 00:11:35,925 Yes, seriously. 238 00:11:35,927 --> 00:11:37,159 What about our plan? 239 00:11:37,161 --> 00:11:38,828 American bachelors in Europe. 240 00:11:38,830 --> 00:11:40,664 That's your plan. That's a solo plan. 241 00:11:40,666 --> 00:11:42,734 Come on, this is my plan. 242 00:11:44,970 --> 00:11:46,303 Please. 243 00:11:49,709 --> 00:11:51,174 Uh, hey, guys. 244 00:11:51,176 --> 00:11:53,175 Uh, there's an old lady 245 00:11:53,177 --> 00:11:54,410 sitting in front of us 246 00:11:54,412 --> 00:11:56,279 wearing a crazy amount of perfume, 247 00:11:56,281 --> 00:11:59,482 and it's kind of setting off Peter's allergies. 248 00:11:59,484 --> 00:12:01,851 Um, you know, Betty, if you could just 249 00:12:01,853 --> 00:12:03,752 switch seats with him, that would be... 250 00:12:03,754 --> 00:12:04,890 He's allergic to perfume? 251 00:12:06,190 --> 00:12:08,092 Yeah, yeah, because, um, it... 252 00:12:08,094 --> 00:12:09,693 It makes his eyes water, 253 00:12:09,695 --> 00:12:12,163 - and he can't really... - Peter has a perfume allergy? 254 00:12:12,165 --> 00:12:13,329 Oh, uh... 255 00:12:13,331 --> 00:12:14,331 From experience, 256 00:12:14,333 --> 00:12:15,631 allergies are no joke. 257 00:12:15,633 --> 00:12:17,601 I can feel hives breaking out already. 258 00:12:17,603 --> 00:12:19,001 MJ, stand up. 259 00:12:19,003 --> 00:12:20,871 Ned, take MJ's spot. 260 00:12:20,873 --> 00:12:22,773 MJ, you take my spot. 261 00:12:22,775 --> 00:12:24,408 Peter, let's get you out of there. 262 00:12:24,410 --> 00:12:26,342 - Sorry. - Zach, Sebastian, 263 00:12:26,344 --> 00:12:28,745 you take Ned and Peter's seats. 264 00:12:28,747 --> 00:12:31,247 Ned, thanks for bringing this to my attention. 265 00:12:31,249 --> 00:12:32,882 Your safety is my responsibility. 266 00:12:32,884 --> 00:12:35,084 And Mr. Dell's, but he's... 267 00:12:35,086 --> 00:12:37,587 I got it for now. Let's go, Peter! 268 00:12:37,589 --> 00:12:39,425 Let's go! 269 00:12:45,730 --> 00:12:49,267 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 270 00:12:52,070 --> 00:12:54,904 So did you wanna play Beast Slayer? 271 00:12:54,906 --> 00:12:57,073 Nope. 272 00:12:57,075 --> 00:12:59,543 Have you ever played any kind of PC game or...? 273 00:12:59,545 --> 00:13:01,978 - No. - Got it. Ahem. 274 00:13:01,980 --> 00:13:05,848 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 275 00:13:05,850 --> 00:13:08,586 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 276 00:13:08,588 --> 00:13:10,153 We had a fake funeral for her... 277 00:13:10,155 --> 00:13:11,489 Well, the funeral was real 278 00:13:11,491 --> 00:13:13,188 because I thought she was dead. 279 00:13:13,190 --> 00:13:14,524 Do you wanna see the video? 280 00:13:14,526 --> 00:13:16,192 Oh, I got a dual headphone adapter 281 00:13:16,194 --> 00:13:17,593 if you wanna watch a movie. 282 00:13:17,595 --> 00:13:20,097 Only if it's depressing. Or hilarious. 283 00:13:20,099 --> 00:13:22,030 Oh, you have a dual headphone adapter. 284 00:13:22,032 --> 00:13:23,165 We can watch together. 285 00:13:23,167 --> 00:13:24,701 Good afternoon, 286 00:13:24,703 --> 00:13:26,437 this is your captain speaking. 287 00:13:26,439 --> 00:13:28,538 Our flight time today will be eight hours, 288 00:13:28,540 --> 00:13:30,640 49 minutes to Venice, Italy. 289 00:13:42,320 --> 00:13:44,690 Oh! Oh! 290 00:14:37,275 --> 00:14:39,643 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 291 00:14:39,645 --> 00:14:42,345 They were watching movies and laughing the entire time. 292 00:14:42,347 --> 00:14:44,114 Dude, don't worry, okay? 293 00:14:44,116 --> 00:14:45,281 I'm sure that's nothing. 294 00:14:45,283 --> 00:14:46,283 Hey, babe. 295 00:14:46,285 --> 00:14:47,549 Can you hold this for me? 296 00:14:47,551 --> 00:14:49,221 - Yeah, of course. - Thanks. 297 00:14:58,129 --> 00:14:59,196 What was that? 298 00:14:59,198 --> 00:15:01,130 Uh, well, 299 00:15:01,132 --> 00:15:03,634 we got to talking on the plane, and it turns out, 300 00:15:03,636 --> 00:15:05,202 we have a lot in common. 301 00:15:05,204 --> 00:15:07,837 So, uh, we're boyfriend and girlfriend now. 302 00:15:07,839 --> 00:15:10,707 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 303 00:15:10,709 --> 00:15:13,476 Peter, those were the words of a boy. 304 00:15:13,478 --> 00:15:16,011 And that boy met a woman. 305 00:15:16,013 --> 00:15:18,847 A very strong and powerful woman. 306 00:15:18,849 --> 00:15:21,784 And now, that boy's a man. 307 00:15:21,786 --> 00:15:24,053 - Babe? - Coming, babe. 308 00:15:29,026 --> 00:15:31,160 There's nothing in there. I swear. 309 00:15:47,211 --> 00:15:48,678 These, no. 310 00:15:58,056 --> 00:16:00,256 Sorry. Sorry. 311 00:16:00,258 --> 00:16:02,525 - I'm here. - Wait, wait, wait. 312 00:16:02,527 --> 00:16:04,694 - I'm here. - Thank goodness. 313 00:16:38,564 --> 00:16:40,230 Looks like we're here. 314 00:16:40,232 --> 00:16:42,265 They're doing renovations to the place. 315 00:16:42,267 --> 00:16:44,900 - Getting some upgrades. - Oh, this is trash. 316 00:16:44,902 --> 00:16:46,502 - That must be the concierge. - Okay. 317 00:16:46,504 --> 00:16:48,237 Come on, man. 318 00:16:48,239 --> 00:16:50,774 Everyone, here we are. 319 00:16:50,776 --> 00:16:53,009 Whoa! 320 00:16:53,011 --> 00:16:54,476 - Wow! - Come on in. 321 00:16:54,478 --> 00:16:56,112 This place is sinking. 322 00:16:56,114 --> 00:16:58,313 - You mean, "charming." - It stinks. 323 00:16:58,315 --> 00:17:00,783 Okay, everybody, drop your bags off. 324 00:17:00,785 --> 00:17:03,652 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 325 00:17:03,654 --> 00:17:05,822 - ยกVรกmanos! - It's "andiamo." 326 00:17:05,824 --> 00:17:07,122 Andiamo! 327 00:17:07,124 --> 00:17:08,757 When in Rome, do as Romans do. 328 00:17:08,759 --> 00:17:10,826 When you're in Venice, your socks get wet. 329 00:17:16,133 --> 00:17:18,834 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 330 00:17:18,836 --> 00:17:20,469 I'm here in St. Marco Polo's... 331 00:17:22,674 --> 00:17:24,140 - This is so much fun. - Yeah? 332 00:17:37,655 --> 00:17:39,024 Oh! 333 00:17:47,632 --> 00:17:49,966 Three, two, one... say pizza! 334 00:17:49,968 --> 00:17:52,302 Pizza! Pizza time! 335 00:18:11,323 --> 00:18:13,489 - Buongiorno. - Buongiorno. 336 00:18:13,491 --> 00:18:14,990 Hi. Uh... 337 00:18:14,992 --> 00:18:16,559 I'm looking for a, uh... 338 00:18:27,805 --> 00:18:29,139 It's perfect. 339 00:18:38,850 --> 00:18:40,749 What? 340 00:18:40,751 --> 00:18:42,052 The most perfect word. 341 00:18:42,054 --> 00:18:43,887 Italians created it, I discovered it. 342 00:18:43,889 --> 00:18:46,089 - What does it mean? - It means a million things. 343 00:18:46,091 --> 00:18:47,925 I don't know. Get out of my face. 344 00:18:47,927 --> 00:18:49,860 I don't know and get out of my face. 345 00:18:49,862 --> 00:18:52,629 It's the best thing Italy created, except for espresso. 346 00:18:52,631 --> 00:18:55,398 Oh, so you've been drinking espresso? 347 00:18:55,400 --> 00:18:58,267 Hey. German? American. 348 00:18:58,269 --> 00:18:59,771 A rose for you. 349 00:19:01,373 --> 00:19:02,705 Whoa. 350 00:19:02,707 --> 00:19:04,273 "Boh" is my new superpower. 351 00:19:04,275 --> 00:19:06,978 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 352 00:19:07,946 --> 00:19:09,379 So, what's in the bag? 353 00:19:09,381 --> 00:19:11,346 Oh, uh... 354 00:19:13,251 --> 00:19:14,152 Nice. 355 00:19:22,193 --> 00:19:23,461 Whoa, cool. 356 00:19:40,312 --> 00:19:41,280 What was that? 357 00:20:04,503 --> 00:20:06,305 - Betty! You okay? - Yeah. 358 00:20:07,373 --> 00:20:08,938 - Oh, my God! - Come on. 359 00:20:08,940 --> 00:20:10,308 Guys, we gotta go! 360 00:20:14,345 --> 00:20:15,678 - What is that? - I don't know. 361 00:20:15,680 --> 00:20:17,612 - What'll you do? - My suit's in the hotel. 362 00:20:17,614 --> 00:20:19,148 - Why? - I'm on vacation, Ned! 363 00:20:19,150 --> 00:20:21,149 Everyone will see my face. Get them out. 364 00:20:21,151 --> 00:20:22,054 Go! Just go! 365 00:20:32,497 --> 00:20:33,632 Get out of here. Go! 366 00:20:36,468 --> 00:20:37,503 Oh, my God. 367 00:20:45,576 --> 00:20:46,575 Come on. 368 00:20:59,824 --> 00:21:00,726 Oh, no, you don't. 369 00:21:11,736 --> 00:21:14,006 You okay? Get out of here. Go! 370 00:22:05,090 --> 00:22:06,156 Excuse me, sir! 371 00:22:06,158 --> 00:22:07,957 I... I can help. Let me help. 372 00:22:07,959 --> 00:22:09,726 I'm really strong, and I'm sticky. 373 00:22:09,728 --> 00:22:11,863 I need to lead it away from the canals. 374 00:22:37,322 --> 00:22:38,655 The da Vinci Museum. 375 00:22:38,657 --> 00:22:40,957 This is why we're here in Venice. 376 00:22:40,959 --> 00:22:42,557 Oh, this is it. 377 00:22:42,559 --> 00:22:43,793 It's closed. 378 00:22:43,795 --> 00:22:45,661 What do you mean? Till when? 379 00:22:45,663 --> 00:22:46,762 November. 380 00:22:46,764 --> 00:22:48,331 You didn't check the website? 381 00:22:48,333 --> 00:22:49,535 Oh, that's a good idea. 382 00:23:04,850 --> 00:23:05,918 Oh, come on. 383 00:23:10,020 --> 00:23:12,220 Stay low, kids. We'll be safe here. 384 00:24:10,914 --> 00:24:12,849 - Who is that guy? - I don't know, 385 00:24:12,851 --> 00:24:14,516 but he's kicking that water's ass. 386 00:24:45,615 --> 00:24:47,885 Yeah! Yeah! 387 00:25:03,767 --> 00:25:05,301 It's aliens. It has to be. 388 00:25:05,303 --> 00:25:07,504 BuzzFeed says there's a sailor, Morris Bench, 389 00:25:07,506 --> 00:25:09,171 who was exposed to an experimental 390 00:25:09,173 --> 00:25:11,274 underwater generator and got hydro powers. 391 00:25:11,276 --> 00:25:12,842 You should definitely believe 392 00:25:12,844 --> 00:25:14,444 everything on the Internet. 393 00:25:14,446 --> 00:25:16,947 - Spider-Man could take him. - What do you think it is? 394 00:25:18,783 --> 00:25:20,986 You know, being a man of science... 395 00:25:22,286 --> 00:25:23,619 witches. 396 00:25:23,621 --> 00:25:25,588 No, no, no. We wanna stay. 397 00:25:25,590 --> 00:25:27,323 Good thing I packed your suit, huh? 398 00:25:27,325 --> 00:25:28,823 I can't believe you forgot it. 399 00:25:28,825 --> 00:25:30,258 Yeah. 400 00:25:30,260 --> 00:25:31,826 Who was that guy you were with? 401 00:25:31,828 --> 00:25:33,095 Was that Mr. Strange? 402 00:25:33,097 --> 00:25:35,997 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 403 00:25:35,999 --> 00:25:37,733 And, no, I don't know who that was. 404 00:25:37,735 --> 00:25:39,101 It was a new guy. 405 00:25:39,103 --> 00:25:41,236 - I was trying to help him... - That's my lunch. 406 00:25:41,238 --> 00:25:42,471 Don't eat that one. 407 00:25:42,473 --> 00:25:43,471 Happy's there? 408 00:25:43,473 --> 00:25:45,608 Yeah, it's Happy. 409 00:25:45,610 --> 00:25:47,842 He's here. He came by to volunteer. 410 00:25:47,844 --> 00:25:50,112 And he's hanging around the office. 411 00:25:50,114 --> 00:25:52,614 - And he wants to say hi. - I don't want... Hi, Peter. 412 00:25:52,616 --> 00:25:54,051 Hey, Happy. 413 00:25:55,819 --> 00:25:59,688 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a... A leaflet drop. 414 00:25:59,690 --> 00:26:02,024 - What are you...? - Glad you're having a good time. 415 00:26:02,026 --> 00:26:04,028 Don't worry, I'm taking care of your aunt. 416 00:26:06,963 --> 00:26:09,500 So how's the plan going? 417 00:26:11,670 --> 00:26:13,669 There's been setbacks, for sure. 418 00:26:13,671 --> 00:26:16,171 Trust your instincts, you'll be fine. 419 00:26:16,173 --> 00:26:19,008 I know. Love you. Bye. 420 00:26:20,644 --> 00:26:21,843 Who is that guy? 421 00:26:21,845 --> 00:26:23,746 He's Iron Man and Thor rolled into one. 422 00:26:23,748 --> 00:26:26,682 He's all right. He's no Spider-Man. 423 00:26:26,684 --> 00:26:28,519 What is it with you and Spider-Man? 424 00:26:29,719 --> 00:26:31,687 What? He's just awesome, okay? 425 00:26:31,689 --> 00:26:35,123 He protects the neighborhood and, you know, he's inspiring. 426 00:26:35,125 --> 00:26:37,325 He inspires me to be a better man. 427 00:26:37,327 --> 00:26:39,728 What's up, dickwad? Thought you drowned. 428 00:26:43,066 --> 00:26:44,700 Sounds like his name's Mysterio. 429 00:26:44,702 --> 00:26:46,535 "L'uomo del misterio" 430 00:26:46,537 --> 00:26:48,737 is Italian for "man of mystery." 431 00:26:48,739 --> 00:26:50,305 They don't know who he is. 432 00:26:50,307 --> 00:26:51,843 Mysterio. 433 00:26:52,911 --> 00:26:54,179 Cool name. 434 00:26:55,479 --> 00:26:56,746 Babe. 435 00:26:56,748 --> 00:26:58,781 So how much of that did you actually see? 436 00:26:58,783 --> 00:27:00,850 Not much. I was running. 437 00:27:00,852 --> 00:27:03,753 Right. Me too. I was also running... 438 00:27:03,755 --> 00:27:04,890 away. 439 00:27:06,924 --> 00:27:09,124 So Paris tomorrow. 440 00:27:09,126 --> 00:27:11,861 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 441 00:27:11,863 --> 00:27:14,796 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 442 00:27:14,798 --> 00:27:16,532 to create an army of the insane. 443 00:27:16,534 --> 00:27:17,932 Oh. 444 00:27:17,934 --> 00:27:18,935 It's my favorite 445 00:27:18,937 --> 00:27:20,136 destination on the trip. 446 00:27:23,441 --> 00:27:25,807 What are you gonna do about the water monster? 447 00:27:25,809 --> 00:27:27,744 Nothing. It's dead. 448 00:27:27,746 --> 00:27:30,178 Besides, that Mysterio guy's all over it. 449 00:27:30,180 --> 00:27:32,047 Look, I just wanna spend time with MJ. 450 00:27:32,049 --> 00:27:35,050 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 451 00:27:35,052 --> 00:27:36,386 That's nice. 452 00:27:36,388 --> 00:27:38,588 Reminds me of when Betty and I fell in love. 453 00:27:38,590 --> 00:27:40,792 I had just finished my fruit cobbler, and... 454 00:27:44,929 --> 00:27:49,801 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 455 00:27:52,903 --> 00:27:54,803 You're Nick Fury. 456 00:27:54,805 --> 00:27:56,372 And you just shot Ned. 457 00:27:56,374 --> 00:27:57,873 It's a mild tranquilizer. 458 00:27:57,875 --> 00:27:58,873 He'll be all right. 459 00:27:58,875 --> 00:28:02,011 So good to finally meet you. 460 00:28:02,013 --> 00:28:03,678 I saw you at the funeral, 461 00:28:03,680 --> 00:28:06,448 I didn't think that was a good time to exchange numbers. 462 00:28:06,450 --> 00:28:08,485 No, that would've been inappropriate. 463 00:28:08,487 --> 00:28:10,620 - That's what I just said. - Right. 464 00:28:10,622 --> 00:28:13,089 The important thing is, you're here. 465 00:28:13,091 --> 00:28:14,490 I tried to bring you here. 466 00:28:14,492 --> 00:28:17,459 You avoided me, and now you're here. 467 00:28:17,461 --> 00:28:19,262 What a coincidence. 468 00:28:19,264 --> 00:28:21,496 Wait. Was this a coincidence? 469 00:28:21,498 --> 00:28:24,867 I used to know everything. 470 00:28:24,869 --> 00:28:26,703 Then I come back five years later, 471 00:28:26,705 --> 00:28:28,637 and now I know nothing. 472 00:28:28,639 --> 00:28:31,439 No intel, no team. 473 00:28:31,441 --> 00:28:33,743 And a high school kid 474 00:28:33,745 --> 00:28:36,778 is dodging my calls. 475 00:28:36,780 --> 00:28:38,349 Here's what I do know: 476 00:28:41,151 --> 00:28:46,322 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 477 00:28:46,324 --> 00:28:49,825 Witnesses say that cyclone had a face. 478 00:28:53,930 --> 00:28:58,167 Three days later, a similar event in Morocco. 479 00:28:58,169 --> 00:28:59,805 A village was... 480 00:29:01,038 --> 00:29:02,338 Just making the rounds. 481 00:29:02,340 --> 00:29:04,140 See if anyone needs any counseling 482 00:29:04,142 --> 00:29:05,807 after today's traumatic events. 483 00:29:05,809 --> 00:29:08,409 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 484 00:29:08,411 --> 00:29:11,980 Great because I'm... I'm not qualified to actually... 485 00:29:11,982 --> 00:29:13,381 Oh, he's passed out. 486 00:29:13,383 --> 00:29:16,454 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 487 00:29:18,323 --> 00:29:20,355 That was my teacher. Sorry about that. 488 00:29:20,357 --> 00:29:21,591 You were saying? 489 00:29:21,593 --> 00:29:23,092 A village was destroyed by what 490 00:29:23,094 --> 00:29:25,027 may well be another world-threatening... 491 00:29:25,029 --> 00:29:26,428 Babe, you still awake? 492 00:29:26,430 --> 00:29:28,264 You're not answering any of my texts. 493 00:29:28,266 --> 00:29:30,032 Um, he's asleep, Betty. 494 00:29:30,034 --> 00:29:31,499 Oh, already? 495 00:29:31,501 --> 00:29:33,335 - Mm-hmm. Yeah. - Okay. 496 00:29:33,337 --> 00:29:35,204 That's why it's imperative... 497 00:29:35,206 --> 00:29:37,573 Hey, boys. So that canal water today 498 00:29:37,575 --> 00:29:39,743 was filled with dangerous bacteria... 499 00:29:39,745 --> 00:29:41,544 Another person touches that door, 500 00:29:41,546 --> 00:29:43,579 we are going to attend another funeral. 501 00:29:43,581 --> 00:29:45,214 - Suit up. - Let me know if 502 00:29:45,216 --> 00:29:46,716 either of you develop vomiting. 503 00:29:50,321 --> 00:29:52,388 Stark left these for you. 504 00:29:52,390 --> 00:29:54,059 Really? 505 00:30:04,635 --> 00:30:09,438 "Uneasy lies the head that wears the crown." 506 00:30:09,440 --> 00:30:11,105 Stark said you wouldn't get that 507 00:30:11,107 --> 00:30:13,609 because it's not a Star Wars reference. 508 00:30:17,414 --> 00:30:18,915 You can lose the mask. 509 00:30:18,917 --> 00:30:20,784 Everyone here has seen you without it. 510 00:30:20,786 --> 00:30:22,450 You'd only be feigning anonymity 511 00:30:22,452 --> 00:30:25,523 and breathing through spandex for no good reason. 512 00:30:30,260 --> 00:30:31,629 Come on. 513 00:30:32,330 --> 00:30:33,632 Yeah. 514 00:30:36,633 --> 00:30:39,003 Over there, we have Maria Hill. 515 00:30:40,304 --> 00:30:43,604 That is Dimitri. 516 00:30:43,606 --> 00:30:47,077 And this is Mr. Beck. 517 00:30:49,380 --> 00:30:50,446 Mysterio? 518 00:30:50,448 --> 00:30:51,615 What? 519 00:30:53,949 --> 00:30:54,716 Doesn't matter. It's what my friends 520 00:30:54,718 --> 00:30:55,918 have been calling you. 521 00:30:55,920 --> 00:30:59,257 Well, you can call me Quentin. 522 00:31:01,558 --> 00:31:03,626 You handled yourself well out there today. 523 00:31:03,628 --> 00:31:05,294 I saw what you did with the tower. 524 00:31:05,296 --> 00:31:07,362 We could use someone like you on my world. 525 00:31:07,364 --> 00:31:09,098 Thanks. 526 00:31:09,100 --> 00:31:10,600 I'm sorry. Your world? 527 00:31:10,602 --> 00:31:13,369 Mr. Beck is from Earth. 528 00:31:13,371 --> 00:31:14,937 Just not yours. 529 00:31:14,939 --> 00:31:16,805 There are multiple realities. 530 00:31:16,807 --> 00:31:20,008 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 531 00:31:20,010 --> 00:31:23,211 I'm sorry, you're saying there's a multiverse? 532 00:31:23,213 --> 00:31:25,180 'Cause I thought that was theoretical. 533 00:31:25,182 --> 00:31:27,181 That changes how we understand the initial singularity. 534 00:31:27,183 --> 00:31:29,552 We're talking about an eternal inflation system. 535 00:31:29,554 --> 00:31:31,888 How does that even work with all the quantum...? 536 00:31:31,890 --> 00:31:32,858 It's insane. 537 00:31:34,325 --> 00:31:38,427 S-sorry. It's really cool. 538 00:31:38,429 --> 00:31:42,098 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 539 00:31:42,100 --> 00:31:44,699 Anyway... 540 00:31:46,804 --> 00:31:49,839 They were born in stable orbits within black holes. 541 00:31:49,841 --> 00:31:52,108 Creatures formed from the primary elements: 542 00:31:52,110 --> 00:31:54,710 Air, water, fire, earth. 543 00:31:54,712 --> 00:31:57,346 The Science Division had a technical name. 544 00:31:57,348 --> 00:31:59,515 We just called them Elementals. 545 00:31:59,517 --> 00:32:02,016 Versions of them exist across our mythologies. 546 00:32:02,018 --> 00:32:03,886 Turns out, the myths are real. 547 00:32:03,888 --> 00:32:05,786 Like Thor. 548 00:32:05,788 --> 00:32:08,925 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 549 00:32:08,927 --> 00:32:11,426 These myths are threats. 550 00:32:11,428 --> 00:32:14,196 They first materialized on my Earth many years ago. 551 00:32:14,198 --> 00:32:15,663 We mobilized and fought them, 552 00:32:15,665 --> 00:32:18,266 but with each battle, they grew, got stronger. 553 00:32:18,268 --> 00:32:21,336 I was part of the last battalion left trying to stop them. 554 00:32:21,338 --> 00:32:23,605 All we did was delay the inevitable. 555 00:32:23,607 --> 00:32:26,774 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 556 00:32:26,776 --> 00:32:28,244 Our satellites confirm it. 557 00:32:28,246 --> 00:32:31,046 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 558 00:32:31,048 --> 00:32:32,880 There's only one left: fire. 559 00:32:32,882 --> 00:32:35,251 The strongest of them all. 560 00:32:35,253 --> 00:32:36,755 The one that destroyed my Earth. 561 00:32:38,923 --> 00:32:40,823 It's the one that took my family. 562 00:32:44,094 --> 00:32:45,727 I'm sorry. 563 00:32:45,729 --> 00:32:48,264 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 564 00:32:48,266 --> 00:32:51,167 We have one mission: kill it. 565 00:32:51,169 --> 00:32:52,403 And you're coming with us. 566 00:32:54,271 --> 00:32:57,172 I'm sorry, did you say Prague? Heh. 567 00:32:57,174 --> 00:32:59,274 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 568 00:32:59,276 --> 00:33:02,009 you know, huge superhero kind of stuff. 569 00:33:02,011 --> 00:33:05,581 And, I mean, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 570 00:33:05,583 --> 00:33:07,448 Bitch, please. You've been to space. 571 00:33:07,450 --> 00:33:09,083 I know, but that was an accident. 572 00:33:09,085 --> 00:33:11,088 There's gotta be someone else you can use. 573 00:33:12,288 --> 00:33:14,156 - What about Thor? - Off-world. 574 00:33:14,158 --> 00:33:15,957 Okay, um, Doctor Strange. 575 00:33:15,959 --> 00:33:17,592 - Unavailable. - Captain Marvel. 576 00:33:17,594 --> 00:33:19,093 Don't invoke her name. 577 00:33:19,095 --> 00:33:20,928 Sir, look, I really wanna help. I do. 578 00:33:20,930 --> 00:33:23,799 If my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 579 00:33:23,801 --> 00:33:26,401 If I'm seen in Europe after the Washington Monument, 580 00:33:26,403 --> 00:33:28,603 my class will figure out who I am, and then... 581 00:33:28,605 --> 00:33:30,339 Then the whole world will figure out 582 00:33:30,341 --> 00:33:32,142 who I am, then I'm done. 583 00:33:32,776 --> 00:33:34,110 Okay. 584 00:33:34,112 --> 00:33:35,479 I understand. 585 00:33:36,413 --> 00:33:38,080 I'm sorry, what? 586 00:33:38,082 --> 00:33:40,849 Why don't you get back before your teachers miss you 587 00:33:40,851 --> 00:33:43,419 and become suspicious. 588 00:33:43,421 --> 00:33:44,920 Dimitri. 589 00:33:44,922 --> 00:33:47,255 Take him back to the hotel, please. 590 00:33:47,257 --> 00:33:48,256 Yes. 591 00:33:48,258 --> 00:33:50,325 Thank you, Mr. Fury. 592 00:33:50,327 --> 00:33:52,393 And, uh, good luck. 593 00:33:54,232 --> 00:33:55,830 See you, kid. 594 00:33:55,832 --> 00:33:57,501 Yeah, see you. 595 00:33:58,969 --> 00:34:01,339 - Bye, ma'am. - Yeah. 596 00:34:05,977 --> 00:34:07,442 Okay, drink lots of water. 597 00:34:07,444 --> 00:34:09,344 I'm gonna get you a vitamin C pill. 598 00:34:09,346 --> 00:34:12,313 - You cannot get sick, okay? - Okay. Thanks, baby. 599 00:34:12,315 --> 00:34:14,183 Hey, man, are you sure you're good? 600 00:34:14,185 --> 00:34:15,717 Oh, dude, I'm fine. 601 00:34:15,719 --> 00:34:17,219 - Okay. Nice. - Don't worry. 602 00:34:17,221 --> 00:34:19,821 Seriously, getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 603 00:34:19,823 --> 00:34:22,190 probably the coolest thing to ever happen to me. 604 00:34:22,192 --> 00:34:23,558 - It is pretty awesome. - Yeah. 605 00:34:23,560 --> 00:34:25,493 I'm happy I don't have to go to Prague. 606 00:34:25,495 --> 00:34:26,795 - Seriously. - Good news. 607 00:34:26,797 --> 00:34:29,330 We're going to Prague. Huh? 608 00:34:29,332 --> 00:34:30,899 - What? - Prague? 609 00:34:30,901 --> 00:34:33,335 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 610 00:34:33,337 --> 00:34:35,571 You should've heard me on the phone with them. 611 00:34:35,573 --> 00:34:37,038 I really gave them hell. 612 00:34:37,040 --> 00:34:38,507 All I heard was crying. 613 00:34:38,509 --> 00:34:40,009 Look at our upgraded ride. Huh? 614 00:34:40,011 --> 00:34:41,208 Whoa, bro, you see that? 615 00:34:41,210 --> 00:34:42,478 It's pretty sick. 616 00:34:42,480 --> 00:34:44,446 I'm impressed, Mr. Harrington. 617 00:34:44,448 --> 00:34:46,114 Oh, come on. 618 00:34:46,116 --> 00:34:49,618 Peter, what...? What's going on? 619 00:34:49,620 --> 00:34:53,054 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 620 00:34:53,056 --> 00:34:56,491 I'm, uh, Mr. Harrington to the kids... 621 00:34:56,493 --> 00:34:58,226 - Oh, all right. - Okay. 622 00:34:58,228 --> 00:34:59,431 Awesome. 623 00:35:00,631 --> 00:35:03,031 Yeah. Awesome. 624 00:35:25,589 --> 00:35:28,089 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 625 00:35:28,091 --> 00:35:30,894 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 626 00:35:52,350 --> 00:35:55,183 "For the next Tony Stark, I trust you. 627 00:35:55,185 --> 00:35:56,788 Say EDITH." 628 00:35:58,756 --> 00:36:02,091 Stand by for retinal and biometric scan. 629 00:36:02,093 --> 00:36:04,259 Retinal and biometric scan accepted. 630 00:36:04,261 --> 00:36:06,594 - Hello? - Hello, Peter. 631 00:36:06,596 --> 00:36:08,563 I am EDITH, Tony Stark's 632 00:36:08,565 --> 00:36:11,766 augmented-reality security and defense system. 633 00:36:11,768 --> 00:36:14,569 - So he made you for me? - No. But you have access 634 00:36:14,571 --> 00:36:16,772 - to all of Tony's protocols. - Cool. 635 00:36:16,774 --> 00:36:18,841 Would you like to see what I can do? 636 00:36:24,181 --> 00:36:28,250 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 637 00:36:28,252 --> 00:36:29,817 Tony loved his acronyms. 638 00:36:29,819 --> 00:36:32,455 - Yeah, he did. - I have access to 639 00:36:32,457 --> 00:36:34,690 the entire Stark Global Security network, 640 00:36:34,692 --> 00:36:36,759 including multiple defense satellites, 641 00:36:36,761 --> 00:36:38,326 as well as back doors 642 00:36:38,328 --> 00:36:40,198 to all major telecommunication networks. 643 00:36:41,165 --> 00:36:42,200 Whoa. 644 00:36:47,105 --> 00:36:48,339 Is MJ texting? 645 00:36:51,142 --> 00:36:53,074 No. Don't look at it. Don't look at it. 646 00:36:53,076 --> 00:36:55,143 That's wrong. That's wrong. 647 00:37:12,763 --> 00:37:15,129 Petrol and toilets. Ten minutes! 648 00:37:15,131 --> 00:37:17,299 Flash Mob, this is what we doing out here... 649 00:37:17,301 --> 00:37:19,667 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 650 00:37:19,669 --> 00:37:21,368 Ten minutes, everyone. 651 00:37:21,370 --> 00:37:24,508 Dimitri, where exactly are we? 652 00:37:26,643 --> 00:37:27,875 Okay. I'll figure it out. 653 00:37:27,877 --> 00:37:29,176 Oh, my gosh, it's so sick. 654 00:37:29,178 --> 00:37:31,379 It's beautiful. 655 00:37:31,381 --> 00:37:32,683 What? 656 00:37:45,428 --> 00:37:46,661 Hello. 657 00:37:46,663 --> 00:37:47,899 Close the door. 658 00:37:51,868 --> 00:37:53,868 Um... 659 00:37:53,870 --> 00:37:55,237 I'm Peter Parker. 660 00:37:55,239 --> 00:37:57,075 Take off your clothes. 661 00:37:58,509 --> 00:37:59,841 - Excuse me? - You told Fury 662 00:37:59,843 --> 00:38:02,310 Spider-Man cannot be seen in Europe. 663 00:38:02,312 --> 00:38:04,281 So I made you this, another suit. 664 00:38:05,681 --> 00:38:08,417 Oh, uh, thank you. 665 00:38:08,419 --> 00:38:10,652 I'm sure it fits fine. I don't need to try... 666 00:38:10,654 --> 00:38:13,091 - Take off your clothes. - Okay. 667 00:38:14,692 --> 00:38:16,094 Sure. 668 00:38:17,727 --> 00:38:19,828 - It's a little embarrassing. - Now. Hurry up. 669 00:38:19,830 --> 00:38:22,799 This is weird. Heh. 670 00:38:24,868 --> 00:38:26,400 No, no, no. Don't... 671 00:38:26,402 --> 00:38:27,638 Whoa. 672 00:38:28,605 --> 00:38:29,904 Uh... 673 00:38:29,906 --> 00:38:31,940 Sorry. I thought this was the bathroom. 674 00:38:31,942 --> 00:38:33,542 This is not what it looks like. 675 00:38:33,544 --> 00:38:34,909 - Just... - Yeah. 676 00:38:34,911 --> 00:38:36,946 - What are you doing? - I'll leave you alone. 677 00:38:36,948 --> 00:38:38,714 Oh, my God. Don't shoot anybody. 678 00:38:38,716 --> 00:38:40,815 Brad? It's not what it looks like, buddy. 679 00:38:40,817 --> 00:38:42,817 - Hey, man, look, that's... - Look, Peter, 680 00:38:42,819 --> 00:38:45,085 I'm not here to judge your life choices, dude. 681 00:38:45,087 --> 00:38:47,788 If you want to hook up with some random European chick, 682 00:38:47,790 --> 00:38:49,759 - that's on you. - That's not what that was. 683 00:38:49,761 --> 00:38:51,725 I can't pretend I didn't see what I saw. 684 00:38:51,727 --> 00:38:54,196 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 685 00:38:54,198 --> 00:38:56,364 - But I like her too. - Wait a minute. Hey, hey. 686 00:38:56,366 --> 00:38:58,400 You cannot show her that photo, dude. 687 00:38:58,402 --> 00:39:00,268 I'm sorry, man. I have to. 688 00:39:00,270 --> 00:39:02,571 She deserves the truth. 689 00:39:02,573 --> 00:39:05,141 Okay, put your one foot in front of the other, 690 00:39:05,143 --> 00:39:07,074 and, everybody, back on the bus. 691 00:39:07,076 --> 00:39:09,080 It's been 10 minutes. Let's go! 692 00:39:13,783 --> 00:39:16,283 What's up, Flash Mob? It's your boy, Big F... 693 00:39:16,285 --> 00:39:18,053 - EDITH? - Hello, Peter. 694 00:39:18,055 --> 00:39:20,054 - How can I help you? - Hey. There's this guy 695 00:39:20,056 --> 00:39:22,056 in my class who's gonna ruin everything... 696 00:39:22,058 --> 00:39:24,391 Peter, I'm having difficulty hearing you. 697 00:39:24,393 --> 00:39:25,828 Can you please speak up? 698 00:39:25,830 --> 00:39:28,330 Um, Brad Davis. He has a photo of me. 699 00:39:28,332 --> 00:39:30,466 Brad Davis. Is he a target? 700 00:39:30,468 --> 00:39:31,803 Is Brad a target? Um... 701 00:39:37,006 --> 00:39:39,174 Yeah. He's a target. He's a target. 702 00:39:39,176 --> 00:39:40,775 Copy that. 703 00:39:40,777 --> 00:39:43,478 Target is Brad Davis. Initiating strike. 704 00:39:43,480 --> 00:39:44,846 Initiating what, now? 705 00:39:44,848 --> 00:39:46,547 Intercept point determined. 706 00:39:46,549 --> 00:39:48,116 - Releasing kill vehicle. - EDITH. 707 00:40:11,674 --> 00:40:13,708 - Oh, my God. - Dope glasses, Parker. 708 00:40:13,710 --> 00:40:16,044 - How'd you pay for these? - Flash, give them back. 709 00:40:16,046 --> 00:40:19,214 - I'm paying you a compliment. - Please give me... 710 00:40:19,216 --> 00:40:20,418 I'm so sorry. 711 00:40:22,786 --> 00:40:23,984 EDITH, don't kill Brad. 712 00:40:23,986 --> 00:40:25,487 Do you want me to cancel 713 00:40:25,489 --> 00:40:26,987 the drone strike on Brad Davis? 714 00:40:26,989 --> 00:40:28,390 - Did you just punch Flash? - No. 715 00:40:28,392 --> 00:40:29,292 Firing. 716 00:40:32,263 --> 00:40:33,928 Oh, look out! 717 00:40:37,535 --> 00:40:39,167 Hey, this is not the autobahn! 718 00:40:39,169 --> 00:40:40,734 - EDITH. - Harrington! 719 00:40:40,736 --> 00:40:43,039 - Is this the autobahn? - Appears to be. 720 00:40:44,674 --> 00:40:46,341 Commencing second strike. 721 00:40:46,343 --> 00:40:48,243 Peter. Plant your fanny and buckle up. 722 00:40:48,245 --> 00:40:49,844 Look at the baby mountain goats! 723 00:40:49,846 --> 00:40:52,547 - Baby mountain goats? - Ooh, I see them. 724 00:41:06,062 --> 00:41:08,364 I don't see any mountain goats. 725 00:41:08,366 --> 00:41:09,897 You missed them. 726 00:41:09,899 --> 00:41:12,400 I know you think none of us have noticed, Peter... 727 00:41:12,402 --> 00:41:13,835 What? 728 00:41:13,837 --> 00:41:16,404 ...but your new look, I love it. 729 00:41:16,406 --> 00:41:18,406 - Right, babe? - Thanks. 730 00:41:18,408 --> 00:41:21,377 Yeah. Sophisticated, classy, very European. 731 00:41:21,379 --> 00:41:22,509 Oh, man. 732 00:41:23,747 --> 00:41:25,714 Let's try that again. 733 00:41:25,716 --> 00:41:29,083 Uh, this is so weird. It was right here on my phone. 734 00:41:29,085 --> 00:41:32,122 - I-I... - Yeah. Weird. 735 00:41:37,560 --> 00:41:38,960 Ow. 736 00:42:01,151 --> 00:42:04,085 - Whoa, freaking beautiful. - This is amazing. 737 00:42:04,087 --> 00:42:06,589 Wow, this place is so classy. 738 00:42:06,591 --> 00:42:08,156 Yeah, so why are we here? 739 00:42:08,158 --> 00:42:09,958 Speak for yourself. 740 00:42:09,960 --> 00:42:11,592 I'm home. 741 00:42:11,594 --> 00:42:13,261 What can I say? 742 00:42:13,263 --> 00:42:15,596 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 743 00:42:15,598 --> 00:42:19,301 Everyone get settled in, rest up because tonight, big surprise, 744 00:42:19,303 --> 00:42:21,902 is Prague's annual... 745 00:42:21,904 --> 00:42:23,504 - ...Carnival of Lights. - Yeah! 746 00:42:23,506 --> 00:42:25,107 - Hello? - Parker, it's Hill. 747 00:42:25,109 --> 00:42:26,808 There's an earpiece with your suit. 748 00:42:26,810 --> 00:42:28,810 Put it on and await further instructions. 749 00:42:28,812 --> 00:42:30,145 - Understood? - Uh, yes, ma'am. 750 00:42:30,147 --> 00:42:31,513 - Yeah. - Hey, man. 751 00:42:31,515 --> 00:42:33,848 - Hey. - Look, I am so sorry 752 00:42:33,850 --> 00:42:36,484 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 753 00:42:36,486 --> 00:42:38,053 I'm still your guy in the chair. 754 00:42:38,055 --> 00:42:40,054 No, it's all good. Don't worry about it. 755 00:42:40,056 --> 00:42:42,690 - Okay. Great, great. - It's fine. 756 00:42:42,692 --> 00:42:45,125 So, what's the status on the Elemental thing? 757 00:42:45,127 --> 00:42:47,661 - Where's it gonna happen? - Uh, here in the city. 758 00:42:47,663 --> 00:42:50,065 - Peter, we're here. - I know, I know. It's not good. 759 00:42:50,067 --> 00:42:51,466 It's... I'm figuring it out. 760 00:42:51,468 --> 00:42:53,534 You have to do something, Peter, please. 761 00:42:53,536 --> 00:42:54,902 We're all counting on you. 762 00:42:54,904 --> 00:42:56,871 - Ned. - Yeah. Yeah, babe. 763 00:42:56,873 --> 00:42:59,708 The good news is, we've all got our own rooms. 764 00:42:59,710 --> 00:43:01,509 - It's about time. - Serious? 765 00:43:01,511 --> 00:43:04,011 - Parker? Parker! - Yes, sir. 766 00:43:04,013 --> 00:43:06,380 That thing is going to be here in a few hours. 767 00:43:06,382 --> 00:43:08,348 - Are we boring you? - He's not bored. 768 00:43:08,350 --> 00:43:10,451 He's thinking about how you kidnapped him. 769 00:43:10,453 --> 00:43:12,053 He had obstacles. 770 00:43:12,055 --> 00:43:14,022 I removed them. 771 00:43:14,024 --> 00:43:15,957 They still won't evacuate the city. 772 00:43:15,959 --> 00:43:18,627 Idiots. 773 00:43:18,629 --> 00:43:20,495 So, what's the plan, Parker? 774 00:43:20,497 --> 00:43:22,998 I will be in the cathedral tower, 775 00:43:23,000 --> 00:43:24,699 keeping watch for the fire monster. 776 00:43:24,701 --> 00:43:27,301 When that shows up, I will radio you guys, 777 00:43:27,303 --> 00:43:30,740 - and then Mr. Beck and I will... - My name is Mysterio. 778 00:43:33,509 --> 00:43:36,009 That's when Mysterio and I will move in. 779 00:43:36,011 --> 00:43:37,411 Peter, listen to me. 780 00:43:37,413 --> 00:43:40,082 The best hope you have, the only hope, 781 00:43:40,084 --> 00:43:43,618 is to stop it here now, no matter what the cost. 782 00:43:43,620 --> 00:43:45,754 Maneuver it away from civilians if you can, 783 00:43:45,756 --> 00:43:48,723 but most important, keep it away from metal. 784 00:43:48,725 --> 00:43:50,692 If it gets too big, it'll be able to 785 00:43:50,694 --> 00:43:52,361 draw power from the Earth's core. 786 00:43:52,363 --> 00:43:55,600 After that, there's no way to stop it. 787 00:43:59,402 --> 00:44:01,069 Hey, my friends are here. 788 00:44:01,071 --> 00:44:03,638 I can't help but think we're putting them in danger. 789 00:44:03,640 --> 00:44:06,841 You're worried about us hurting your friends? 790 00:44:06,843 --> 00:44:11,946 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 791 00:44:11,948 --> 00:44:15,382 Stark gave you a multibillion-dollar 792 00:44:15,384 --> 00:44:17,719 A.R. tactical intelligence system, 793 00:44:17,721 --> 00:44:19,388 and the first thing you do with it 794 00:44:19,390 --> 00:44:20,955 is try and blow up your friends. 795 00:44:20,957 --> 00:44:25,930 It's clear to me that you were not ready for this. 796 00:44:31,902 --> 00:44:34,969 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 797 00:44:34,971 --> 00:44:37,138 He just... He felt bad about snapping at you. 798 00:44:37,140 --> 00:44:38,605 Really? 799 00:44:38,607 --> 00:44:41,176 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 800 00:44:42,678 --> 00:44:43,947 How you feeling? 801 00:44:46,348 --> 00:44:48,650 Uh... 802 00:44:48,652 --> 00:44:52,020 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 803 00:44:52,022 --> 00:44:54,624 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 804 00:44:56,359 --> 00:44:59,861 I had this plan with this girl that I really like... 805 00:44:59,863 --> 00:45:02,700 and now it's all ruined. 806 00:45:09,506 --> 00:45:12,509 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 807 00:45:14,076 --> 00:45:15,576 It's a hard path. 808 00:45:15,578 --> 00:45:17,946 You see things. You do things. 809 00:45:17,948 --> 00:45:19,216 You make choices. 810 00:45:20,584 --> 00:45:22,152 People look up to you... 811 00:45:23,853 --> 00:45:26,223 and even if you win a battle, sometimes they die. 812 00:45:27,491 --> 00:45:29,326 I like you, Peter. You're a good kid. 813 00:45:31,093 --> 00:45:34,696 There's a part of me that wants me to tell you, just... 814 00:45:34,698 --> 00:45:36,630 turn around, run away from all this. 815 00:45:36,632 --> 00:45:38,299 Then there's another part of me 816 00:45:38,301 --> 00:45:40,502 that knows what we're about to fight, 817 00:45:40,504 --> 00:45:43,908 what's at stake, and I'm glad you're here. 818 00:45:45,176 --> 00:45:46,475 Me too. 819 00:45:46,477 --> 00:45:48,842 But you're worried about your friends. 820 00:45:48,844 --> 00:45:50,712 Yeah. 821 00:45:50,714 --> 00:45:53,649 Just always feel like I'm putting them in danger. 822 00:45:53,651 --> 00:45:56,250 Look, just get them inside 823 00:45:56,252 --> 00:45:58,752 and keep them in a safe place for just a few hours. 824 00:45:58,754 --> 00:45:59,789 They'll be all right. 825 00:46:01,558 --> 00:46:04,359 It's really nice to have somebody to talk to 826 00:46:04,361 --> 00:46:06,297 about superhero stuff, you know? 827 00:46:07,931 --> 00:46:09,364 Anytime. 828 00:46:09,366 --> 00:46:12,033 And, hey, we survive this, 829 00:46:12,035 --> 00:46:14,067 you'll have all summer to kill Brad. 830 00:46:17,573 --> 00:46:19,073 See you out there. 831 00:46:19,075 --> 00:46:20,009 All right. 832 00:46:24,314 --> 00:46:25,346 Scusi. 833 00:46:25,348 --> 00:46:28,315 Sorry, that's Italian. 834 00:46:30,152 --> 00:46:33,487 Okay. EDITH? Oh, come on. 835 00:46:33,489 --> 00:46:35,357 - Hello, Peter. - Hey, uh... 836 00:46:35,359 --> 00:46:38,225 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 837 00:46:38,227 --> 00:46:39,893 Let's see what we can do. 838 00:46:39,895 --> 00:46:41,629 Good news. 839 00:46:41,631 --> 00:46:43,297 We're going to the opera! 840 00:46:43,299 --> 00:46:44,966 - You're kidding me. - The opera? 841 00:46:44,968 --> 00:46:46,134 Don't look at me. 842 00:46:46,136 --> 00:46:47,636 What happened to the carnival? 843 00:46:47,638 --> 00:46:49,370 This is upgrade living, guys. 844 00:46:49,372 --> 00:46:53,208 Come on. The tour company just gave us these tickets. 845 00:46:53,210 --> 00:46:56,243 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 846 00:46:56,245 --> 00:47:00,714 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 847 00:47:00,716 --> 00:47:03,750 Uh, I think this is gonna be culturally enriching for us. 848 00:47:03,752 --> 00:47:05,319 Thank you, Ned. 849 00:47:05,321 --> 00:47:08,422 Everyone, this is gonna be, maybe, 850 00:47:08,424 --> 00:47:11,292 the best four hours of our whole trip. 851 00:47:11,294 --> 00:47:12,794 Four hours? 852 00:47:12,796 --> 00:47:15,397 Guys, I think this is gonna be fun. Seriously. 853 00:47:17,600 --> 00:47:20,902 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 854 00:47:20,904 --> 00:47:23,571 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 855 00:47:23,573 --> 00:47:25,640 instead of the biggest party in the world. 856 00:47:25,642 --> 00:47:28,243 Again, don't look at me. 857 00:47:28,245 --> 00:47:30,078 Parker, do you copy? 858 00:47:30,080 --> 00:47:31,348 Comm check, one, two. 859 00:47:33,482 --> 00:47:35,716 Okay, here we are. 860 00:47:35,718 --> 00:47:37,419 Beat the rush. 861 00:47:37,421 --> 00:47:39,054 Yeah, the rush out. 862 00:47:39,056 --> 00:47:42,259 Lucky for us, we got the best seats in the house. 863 00:47:43,426 --> 00:47:44,361 Let's go. 864 00:47:46,096 --> 00:47:47,864 Hey. I'll save you a seat. 865 00:47:55,339 --> 00:47:56,705 You look really pretty. 866 00:47:56,707 --> 00:47:58,538 And therefore, I have value? 867 00:47:58,540 --> 00:48:01,509 No. No, that's not what I meant at all. I was just... 868 00:48:01,511 --> 00:48:02,976 I'm messing with you. 869 00:48:04,114 --> 00:48:06,013 - Thank you. - You're welcome. 870 00:48:06,015 --> 00:48:09,049 - You look pretty too. - Thank you. 871 00:48:09,051 --> 00:48:11,652 - Oh, my gosh! Opera glasses! - So cute. 872 00:48:11,654 --> 00:48:13,487 - Can I...? - Yeah. 873 00:48:13,489 --> 00:48:15,757 Want to go in on a pair? 874 00:48:15,759 --> 00:48:17,357 You mean, sit next to each other? 875 00:48:17,359 --> 00:48:18,692 Yeah. 876 00:48:18,694 --> 00:48:20,529 Are you in position? 877 00:48:20,531 --> 00:48:22,096 - No. - Okay. No... 878 00:48:22,098 --> 00:48:23,632 Why the hell not? Parker? 879 00:48:23,634 --> 00:48:25,266 You don't want to sit next to me, 880 00:48:25,268 --> 00:48:27,201 or, no, you just don't want the glasses? 881 00:48:27,203 --> 00:48:28,937 I didn't mean that. Uh, uh... 882 00:48:28,939 --> 00:48:31,308 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 883 00:48:32,609 --> 00:48:34,342 I'll save you a seat next to me. 884 00:48:34,344 --> 00:48:35,611 Awesome. 885 00:48:35,613 --> 00:48:37,879 A lot of seats, so I'll be up there. 886 00:48:37,881 --> 00:48:39,080 Okay. 887 00:48:39,082 --> 00:48:41,882 - Parker. - No, I'm coming. I'm... 888 00:48:41,884 --> 00:48:44,351 Hey, I gotta go. Could you tell MJ 889 00:48:44,353 --> 00:48:46,254 that I'm sick or something? 890 00:48:46,256 --> 00:48:48,190 Okay. Be careful. 891 00:48:48,192 --> 00:48:49,857 And Peter, whatever you do, 892 00:48:49,859 --> 00:48:52,359 please steer the monster away from the opera house. 893 00:48:52,361 --> 00:48:54,161 Yeah, Ned, I know. 894 00:48:54,163 --> 00:48:55,196 - Okay. - Okay? 895 00:48:55,198 --> 00:48:56,733 - Yeah. - Gotta go. 896 00:49:11,848 --> 00:49:14,882 Parker! You better be on your way. 897 00:49:14,884 --> 00:49:16,016 Coming. 898 00:49:22,158 --> 00:49:24,525 Where do you think she's going? To the carnival? 899 00:49:24,527 --> 00:49:26,995 - Oh, I... I don't... - We should go. Yes, we should go. 900 00:49:26,997 --> 00:49:30,397 Come on, let's go. Come on. 901 00:49:45,281 --> 00:49:47,415 All right. I'm in position. 902 00:49:47,417 --> 00:49:49,216 Uh, as soon as I see something, 903 00:49:49,218 --> 00:49:51,384 Beck, I'll, uh... I'll let you know. 904 00:49:51,386 --> 00:49:53,554 - Roger that. - How's the suit? 905 00:49:53,556 --> 00:49:55,790 Ah, the suit's great. It's awesome. 906 00:49:55,792 --> 00:49:58,125 It's a little tight around the old web-shooter. 907 00:49:58,127 --> 00:50:00,161 - Parker! - Okay, I'll shut up. 908 00:50:00,163 --> 00:50:02,763 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 909 00:50:02,765 --> 00:50:05,167 Yeah, it's real beautiful, babe. 910 00:50:05,169 --> 00:50:08,502 - What's wrong? - You know, honestly, I just... 911 00:50:08,504 --> 00:50:11,138 I don't do well with big crowds, so maybe we should... 912 00:50:11,140 --> 00:50:14,408 I have the perfect thing. Come on. 913 00:50:14,410 --> 00:50:15,777 Heh. 914 00:50:22,451 --> 00:50:24,085 Don't worry, babe. 915 00:50:24,087 --> 00:50:26,587 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 916 00:50:26,589 --> 00:50:28,292 You'll feel a thousand times better. 917 00:50:33,395 --> 00:50:34,629 Energy spiking. 918 00:50:34,631 --> 00:50:35,964 We have seismic activity. 919 00:50:47,576 --> 00:50:50,444 Okay, he's here! Beck, are you ready? You know what to do. 920 00:50:50,446 --> 00:50:52,849 On your lead, Spider-Man. 921 00:50:58,288 --> 00:50:59,353 No, come back! 922 00:50:59,355 --> 00:51:00,924 Come back and help us! 923 00:51:07,663 --> 00:51:08,866 You're up, kid. 924 00:51:21,678 --> 00:51:23,176 Wait, wait. Is that...? 925 00:51:23,178 --> 00:51:24,712 Do you think that's Spider-Man? 926 00:51:24,714 --> 00:51:25,980 Uh-uh. No, no, no. 927 00:51:25,982 --> 00:51:27,949 It's a European rip-off version of him. 928 00:51:27,951 --> 00:51:29,820 I actually read about him. It's not him. 929 00:51:43,466 --> 00:51:45,533 No, Beck! He's got the carousel! 930 00:51:45,535 --> 00:51:47,368 He's getting bigger! 931 00:51:47,370 --> 00:51:49,203 What's his name? What's his name? 932 00:51:49,205 --> 00:51:50,871 Uh, it's Night... Night Monkey. 933 00:51:50,873 --> 00:51:52,373 - Night Monkey? - Yeah. 934 00:51:52,375 --> 00:51:54,007 - Yeah. - Night Monkey! 935 00:51:54,009 --> 00:51:56,076 - Yeah. Night Monkey. - Night Monkey, help! 936 00:51:56,078 --> 00:51:57,344 - Save us! - What? 937 00:51:57,346 --> 00:51:59,013 Night Monkey, we're stuck! 938 00:51:59,015 --> 00:52:00,783 - Oh, no, no. - Help us! Help! 939 00:52:15,098 --> 00:52:15,998 Are you okay? 940 00:52:19,636 --> 00:52:21,368 On to Plan B? 941 00:52:21,370 --> 00:52:24,038 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 942 00:52:24,040 --> 00:52:26,507 I go left, you go right! Now! 943 00:52:42,357 --> 00:52:43,623 Okay, shoot him! 944 00:52:43,625 --> 00:52:45,025 Yeah! 945 00:52:47,096 --> 00:52:49,332 That hurt him. Keep it coming. 946 00:52:57,406 --> 00:52:59,341 Spider-Man, keep your distance. 947 00:52:59,343 --> 00:53:01,241 I'm trying! 948 00:53:01,243 --> 00:53:03,578 Can't let him get near the Ferris wheel. 949 00:53:03,580 --> 00:53:05,179 Okay. I'm on it! 950 00:53:15,825 --> 00:53:17,493 Whoa! Whoa! Whoa! 951 00:53:28,004 --> 00:53:29,973 Whoa, what is that?! 952 00:53:37,413 --> 00:53:38,815 Betty! Betty! 953 00:53:59,502 --> 00:54:02,372 That's it! Nice! Nice! You got him! 954 00:54:08,678 --> 00:54:10,681 No, no, no. 955 00:54:17,087 --> 00:54:18,255 It's too late. 956 00:54:19,656 --> 00:54:21,721 Whatever happens... 957 00:54:21,723 --> 00:54:23,424 I'm glad we met. 958 00:54:23,426 --> 00:54:25,194 Beck, what are you doing? 959 00:54:26,529 --> 00:54:28,864 What I should have done last time. 960 00:54:33,803 --> 00:54:34,871 Beck, don't do it! 961 00:54:39,542 --> 00:54:40,741 Beck! 962 00:55:00,964 --> 00:55:02,498 Mr. Beck? 963 00:55:05,234 --> 00:55:06,602 Oh, thank God. 964 00:55:15,210 --> 00:55:16,743 I would totally kiss you, 965 00:55:16,745 --> 00:55:19,115 but I think I just threw up in my mouth a little. 966 00:55:22,752 --> 00:55:24,187 I might have a mint. 967 00:55:25,989 --> 00:55:27,120 So it's over? 968 00:55:27,122 --> 00:55:28,955 That was the last of them. 969 00:55:28,957 --> 00:55:32,125 But not the last threat we'll ever face. 970 00:55:32,127 --> 00:55:35,795 We need to stay vigilant. 971 00:55:35,797 --> 00:55:38,399 There's a void in this world for someone like you. 972 00:55:38,401 --> 00:55:42,370 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 973 00:55:42,372 --> 00:55:44,007 You should join us. 974 00:55:45,607 --> 00:55:48,344 Thank you. I just might take you up on that. 975 00:55:57,953 --> 00:56:01,989 You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 976 00:56:01,991 --> 00:56:03,190 Mr. Fury, I... 977 00:56:03,192 --> 00:56:05,926 I'd love to have you in Berlin too. 978 00:56:05,928 --> 00:56:10,998 But you got to decide whether you're going to step up or not. 979 00:56:11,000 --> 00:56:12,699 Stark chose you. 980 00:56:12,701 --> 00:56:15,536 He made you an Avenger. 981 00:56:15,538 --> 00:56:17,638 I need that. 982 00:56:17,640 --> 00:56:20,007 The world needs that. 983 00:56:20,009 --> 00:56:22,746 Maybe Stark was wrong. 984 00:56:25,614 --> 00:56:26,750 Was he? 985 00:56:28,884 --> 00:56:30,951 The choice is yours. 986 00:56:45,134 --> 00:56:47,036 Let's get a drink. 987 00:56:49,839 --> 00:56:51,471 I'm not 21. 988 00:56:58,448 --> 00:56:59,850 Hey. 989 00:57:02,151 --> 00:57:04,919 You gotta celebrate. We did something good tonight. 990 00:57:04,921 --> 00:57:06,223 Yeah. 991 00:57:07,256 --> 00:57:09,223 Fury was right. 992 00:57:09,225 --> 00:57:11,759 Tony did a lot for me... 993 00:57:11,761 --> 00:57:13,862 so I owe it to him, to everybody. 994 00:57:13,864 --> 00:57:15,830 Do you? 995 00:57:15,832 --> 00:57:17,768 Yeah. I mean... 996 00:57:19,602 --> 00:57:22,370 Mr. Stark gave me the chance to be more. 997 00:57:22,372 --> 00:57:24,203 He wanted me to be better than him. 998 00:57:24,205 --> 00:57:26,274 And Fury just wants me to live up to that. 999 00:57:26,276 --> 00:57:27,841 What do you want, Peter? 1000 00:57:27,843 --> 00:57:30,578 - What do you mean? - What do you want? 1001 00:57:30,580 --> 00:57:32,879 I don't know. 1002 00:57:32,881 --> 00:57:34,681 What do you want? Peter Parker. Now. 1003 00:57:34,683 --> 00:57:36,250 I know you're thinking about it. 1004 00:57:36,252 --> 00:57:37,685 I wanna go on my trip, right? 1005 00:57:37,687 --> 00:57:39,888 I want to go back on my trip with my friends. 1006 00:57:39,890 --> 00:57:43,056 And go to the top of the Eiffel Tower 1007 00:57:43,058 --> 00:57:46,395 with the girl who I really like and tell her how I feel... 1008 00:57:48,198 --> 00:57:50,364 - and give her a kiss. - Whoa. 1009 00:57:50,366 --> 00:57:52,031 Shut up, man. 1010 00:57:52,033 --> 00:57:53,701 You're not gonna do that, are you? 1011 00:57:53,703 --> 00:57:55,435 - No, I can't. - Why not? 1012 00:57:55,437 --> 00:57:57,540 Because I have too much of a responsibility. 1013 00:57:59,942 --> 00:58:02,277 - Oh, my God. Thank you so much. - What are those? 1014 00:58:02,279 --> 00:58:04,112 - Are those the...? - EDITH glasses, yeah. 1015 00:58:04,114 --> 00:58:05,779 They were just on the floor? 1016 00:58:05,781 --> 00:58:07,614 Try them on. Let's see how they look. 1017 00:58:07,616 --> 00:58:08,584 - Yeah? - Yeah. 1018 00:58:12,254 --> 00:58:14,254 I actually really like them. 1019 00:58:14,256 --> 00:58:15,656 Can I be completely honest? 1020 00:58:15,658 --> 00:58:16,790 Please. 1021 00:58:16,792 --> 00:58:18,625 They look really stupid. 1022 00:58:18,627 --> 00:58:20,060 Oh. 1023 00:58:20,062 --> 00:58:22,395 But maybe they have a contact-lens version. 1024 00:58:22,397 --> 00:58:23,931 You try them on. 1025 00:58:23,933 --> 00:58:25,732 - No, come on. - Try them on. 1026 00:58:25,734 --> 00:58:27,837 - I don't wanna try them on. - Just put them on. 1027 00:58:35,645 --> 00:58:37,447 What do you think, kid? 1028 00:58:42,051 --> 00:58:45,051 "Next Tony Stark, I trust you." 1029 00:58:45,053 --> 00:58:47,453 "For the next Tony Stark, I trust you." 1030 00:58:47,455 --> 00:58:48,955 What? 1031 00:58:48,957 --> 00:58:51,091 Stark left me a message with those glasses: 1032 00:58:51,093 --> 00:58:52,993 "For the next Tony Stark, I trust you." 1033 00:58:52,995 --> 00:58:55,830 I'm still not following. How many lemonades have you had? 1034 00:58:55,832 --> 00:58:57,598 He knew every mistake I ever made. 1035 00:58:57,600 --> 00:59:00,333 He must've known I wasn't ready for something like this. 1036 00:59:00,335 --> 00:59:01,736 Why would he give it to you? 1037 00:59:01,738 --> 00:59:03,638 Maybe he didn't trust me to have EDITH, 1038 00:59:03,640 --> 00:59:05,505 he just trusted me to pick who should. 1039 00:59:05,507 --> 00:59:08,176 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 1040 00:59:08,178 --> 00:59:09,777 He's not gonna give them to Fury 1041 00:59:09,779 --> 00:59:11,645 because Fury would give himself EDITH. 1042 00:59:11,647 --> 00:59:13,147 You're probably right. 1043 00:59:13,149 --> 00:59:16,384 Right, so the world needs the next Iron Man. 1044 00:59:16,386 --> 00:59:19,453 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 1045 00:59:19,455 --> 00:59:22,355 It needs to be an adult with some experience 1046 00:59:22,357 --> 00:59:25,393 and that's good like Tony Stark, like you. 1047 00:59:25,395 --> 00:59:28,398 No. Peter, come on. No. 1048 00:59:30,866 --> 00:59:32,199 - EDITH? - Hello, Peter. 1049 00:59:32,201 --> 00:59:34,734 Hi. Yeah, um... 1050 00:59:34,736 --> 00:59:37,971 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 1051 00:59:37,973 --> 00:59:40,708 - Peter, what are you doing? - Doing the right thing. 1052 00:59:40,710 --> 00:59:42,942 Any transfer will require confirmation. 1053 00:59:42,944 --> 00:59:44,846 Stark gave you the glasses. 1054 00:59:44,848 --> 00:59:46,212 Stark gave me a choice. 1055 00:59:46,214 --> 00:59:48,348 It's my choice to make. I'm gonna make it. 1056 00:59:48,350 --> 00:59:51,051 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 1057 00:59:51,053 --> 00:59:53,853 You saved my life. You saved the world, okay? 1058 00:59:53,855 --> 00:59:55,556 He'd want you to have them. 1059 00:59:55,558 --> 00:59:57,190 Waiting for confirmation. 1060 00:59:57,192 --> 00:59:58,562 Confirm. 1061 01:00:02,165 --> 01:00:03,663 Welcome to the Avengers. 1062 01:00:12,007 --> 01:00:13,076 They look good on you. 1063 01:00:14,877 --> 01:00:15,779 Thank you. 1064 01:00:16,578 --> 01:00:17,911 It's an honor. 1065 01:00:17,913 --> 01:00:20,513 Yeah. 1066 01:00:20,515 --> 01:00:22,718 Mr. Stark would've really liked you. 1067 01:00:24,120 --> 01:00:26,286 - Where you headed? - I'm gonna go find MJ. 1068 01:00:26,288 --> 01:00:29,123 Good luck, kid. I'll give you a fifty-fifty chance. 1069 01:00:29,125 --> 01:00:30,257 You're pretty awkward. 1070 01:00:31,593 --> 01:00:33,192 Yeah. 1071 01:00:33,194 --> 01:00:35,598 - See you later, man. - See you. 1072 01:01:07,297 --> 01:01:09,096 See? That wasn't so hard. 1073 01:01:09,098 --> 01:01:11,265 Yes! 1074 01:01:11,267 --> 01:01:14,167 Somebody get this stupid costume off me! 1075 01:01:21,611 --> 01:01:24,578 Okay, we got EDITH. Get these connected to our system. 1076 01:01:24,580 --> 01:01:26,980 Toast! Toast! Toast! 1077 01:01:26,982 --> 01:01:29,750 This is a big win, but we still got a lot of work to do. 1078 01:01:29,752 --> 01:01:31,585 Toast! Toast! Toast! 1079 01:01:31,587 --> 01:01:33,353 Yeah! 1080 01:01:33,355 --> 01:01:35,823 Okay, toasts! 1081 01:01:35,825 --> 01:01:37,123 Give me that, Doug. 1082 01:01:37,125 --> 01:01:39,259 To the man who brought us all together, 1083 01:01:39,261 --> 01:01:41,027 our former boss, Tony Stark. 1084 01:01:41,029 --> 01:01:42,429 Boo! 1085 01:01:42,431 --> 01:01:44,132 The jester king. 1086 01:01:44,134 --> 01:01:48,734 Literally wrapped in wealth and technology 1087 01:01:48,736 --> 01:01:50,770 that he was unfit to wield. 1088 01:01:50,772 --> 01:01:53,172 Like the holographic system I designed. 1089 01:01:53,174 --> 01:01:54,609 A revolutionary breakthrough 1090 01:01:54,611 --> 01:01:57,109 with limitless applications that Tony turned 1091 01:01:57,111 --> 01:01:59,179 into a self-therapy machine and renamed... 1092 01:01:59,181 --> 01:02:02,817 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 1093 01:02:05,988 --> 01:02:07,788 Oh, $611 million 1094 01:02:07,790 --> 01:02:09,957 for my little therapeutic experiment. 1095 01:02:11,694 --> 01:02:13,527 He renamed my life's work... 1096 01:02:13,529 --> 01:02:14,627 "BARF." 1097 01:02:14,629 --> 01:02:16,129 I told him it was a mistake, 1098 01:02:16,131 --> 01:02:18,835 that my technology could change the world. 1099 01:02:19,868 --> 01:02:21,969 And then... 1100 01:02:21,971 --> 01:02:23,206 he fired me. 1101 01:02:24,573 --> 01:02:26,575 Said I was... 1102 01:02:27,475 --> 01:02:28,911 unstable. 1103 01:02:30,312 --> 01:02:31,377 To Tony. 1104 01:02:31,379 --> 01:02:33,080 To Tony! 1105 01:02:33,082 --> 01:02:34,748 Next, to William. 1106 01:02:34,750 --> 01:02:36,750 William! 1107 01:02:36,752 --> 01:02:40,587 Tony Stark was able to build this in a cave! 1108 01:02:40,589 --> 01:02:43,257 With a box of scraps! 1109 01:02:43,259 --> 01:02:45,225 The integration of my illusion tech 1110 01:02:45,227 --> 01:02:47,361 with your weaponized drones was brilliant. 1111 01:02:47,363 --> 01:02:49,996 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 1112 01:02:49,998 --> 01:02:51,399 And it's just the beginning. 1113 01:02:51,401 --> 01:02:53,466 - Thank you, brother. - To Guterman. 1114 01:02:53,468 --> 01:02:54,801 - Guterman! - To Guterman! 1115 01:02:54,803 --> 01:02:56,469 The story you created of a soldier 1116 01:02:56,471 --> 01:02:58,205 from another Earth named Quentin 1117 01:02:58,207 --> 01:03:00,973 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 1118 01:03:00,975 --> 01:03:04,078 and apparently the kind of thing people will believe right now. 1119 01:03:04,080 --> 01:03:05,712 I mean, everybody bought it. 1120 01:03:05,714 --> 01:03:07,214 - Gutes! - Guterman! 1121 01:03:07,216 --> 01:03:09,150 - To Victoria. - To Victoria! 1122 01:03:09,152 --> 01:03:11,585 Staging electromagnetic pulses at each attack site 1123 01:03:11,587 --> 01:03:13,987 so Fury's own satellites would confirm our lies. 1124 01:03:13,989 --> 01:03:15,422 Inspired idea. 1125 01:03:15,424 --> 01:03:17,725 - To Janice. - Janice! 1126 01:03:17,727 --> 01:03:20,594 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 1127 01:03:20,596 --> 01:03:24,263 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 1128 01:03:24,265 --> 01:03:25,433 but to a child. 1129 01:03:25,435 --> 01:03:27,100 - Thank you. - To Janice! 1130 01:03:27,102 --> 01:03:30,036 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 1131 01:03:30,038 --> 01:03:33,040 There's a window of opportunity, and someone will step up. 1132 01:03:33,042 --> 01:03:35,775 But these days, you can be the smartest guy in the room, 1133 01:03:35,777 --> 01:03:38,112 the most qualified, and no one cares. 1134 01:03:38,114 --> 01:03:40,047 Unless you're flying around with a cape 1135 01:03:40,049 --> 01:03:41,748 or shooting lasers from your hands, 1136 01:03:41,750 --> 01:03:44,953 no one will even listen. 1137 01:03:46,388 --> 01:03:49,857 Well, I've got a cape and lasers. 1138 01:03:51,294 --> 01:03:53,027 With our technology and with EDITH, 1139 01:03:53,029 --> 01:03:57,931 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 1140 01:03:57,933 --> 01:03:59,098 Yeah! 1141 01:03:59,100 --> 01:04:02,604 Then everyone will listen! 1142 01:04:03,638 --> 01:04:06,440 Not to a boozy man-child. 1143 01:04:06,442 --> 01:04:08,208 No! 1144 01:04:08,210 --> 01:04:10,777 Not to a hormonal teenager. 1145 01:04:10,779 --> 01:04:12,980 No! 1146 01:04:12,982 --> 01:04:14,147 To me... 1147 01:04:14,149 --> 01:04:17,451 and to my very wealthy crew. 1148 01:04:17,453 --> 01:04:18,717 To us. 1149 01:04:18,719 --> 01:04:19,786 To us. 1150 01:04:19,788 --> 01:04:21,154 To Mysterio! 1151 01:04:21,156 --> 01:04:22,855 To Mysterio! 1152 01:04:22,857 --> 01:04:24,091 To Peter Parker. 1153 01:04:24,093 --> 01:04:25,795 To Peter Parker! 1154 01:04:27,096 --> 01:04:28,731 Poor kid. 1155 01:04:29,864 --> 01:04:31,734 Let's get to work. 1156 01:04:35,504 --> 01:04:37,370 - Peter, oh, my God. - Hey. Hey. 1157 01:04:37,372 --> 01:04:38,504 We almost died. 1158 01:04:38,506 --> 01:04:39,705 It's fine. It's fine. 1159 01:04:39,707 --> 01:04:41,542 Hey, I'm done with the mission. 1160 01:04:41,544 --> 01:04:43,877 - Dude, the trip's over. - What? 1161 01:04:43,879 --> 01:04:46,045 There's monsters coming out of the ground. 1162 01:04:46,047 --> 01:04:47,848 Of course our parents want us home. 1163 01:04:47,850 --> 01:04:50,716 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 1164 01:04:50,718 --> 01:04:53,087 Oh, my God. Yes, good. Stay here. 1165 01:04:53,089 --> 01:04:55,589 Don't... Put some clothes on. We're booking flights. 1166 01:04:55,591 --> 01:04:58,257 We came for science, we're leaving because of witches. 1167 01:04:58,259 --> 01:04:59,962 Welcome to the new Dark Ages. 1168 01:05:01,830 --> 01:05:04,498 - What is going on? - We're going home in the morning. 1169 01:05:04,500 --> 01:05:06,866 No, no, no. All the Elementals are gone. 1170 01:05:06,868 --> 01:05:08,835 - Ned. - Coming, sweetie. 1171 01:05:08,837 --> 01:05:12,642 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 1172 01:05:13,674 --> 01:05:15,344 - Yeah. - Hey. 1173 01:05:16,712 --> 01:05:18,846 - Hey. - Where were you? 1174 01:05:18,848 --> 01:05:20,846 Um, I got lost. 1175 01:05:20,848 --> 01:05:22,348 We were worried about you. 1176 01:05:22,350 --> 01:05:23,583 Oh. 1177 01:05:23,585 --> 01:05:25,252 Good thing you're back. Hm. 1178 01:05:25,254 --> 01:05:26,719 Yeah. 1179 01:05:26,721 --> 01:05:28,221 So much for Paris, right? 1180 01:05:28,223 --> 01:05:29,556 It would've been fun. 1181 01:05:29,558 --> 01:05:31,525 Yeah. Night. 1182 01:05:31,527 --> 01:05:32,795 Night. 1183 01:05:33,763 --> 01:05:35,562 You look ni... 1184 01:05:42,603 --> 01:05:43,538 Okay. 1185 01:05:45,006 --> 01:05:46,038 - Oh. - Hey. 1186 01:05:46,040 --> 01:05:47,674 Hey. 1187 01:05:47,676 --> 01:05:49,909 Uh, look, um... 1188 01:05:49,911 --> 01:05:52,446 I'm not ready for this trip to be over yet, 1189 01:05:52,448 --> 01:05:54,815 and I kind of want to do something fun 1190 01:05:54,817 --> 01:05:57,652 that's not on the itinerary or planned 1191 01:05:57,654 --> 01:05:58,819 or with Mr. Harrington. 1192 01:05:58,821 --> 01:06:00,654 Yes. 1193 01:06:00,656 --> 01:06:02,855 "Yes," like you wanna go? 1194 01:06:02,857 --> 01:06:03,959 Yes. 1195 01:06:05,560 --> 01:06:07,995 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 1196 01:06:07,997 --> 01:06:09,765 Meet me outside in five minutes. 1197 01:06:10,866 --> 01:06:12,498 - Five is good. - Okay. 1198 01:06:12,500 --> 01:06:15,138 - Okay, bye. - Bye. Heh. 1199 01:06:18,040 --> 01:06:21,544 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1200 01:06:29,817 --> 01:06:30,884 - Hey. - Hey. 1201 01:06:30,886 --> 01:06:32,319 So where do you wanna go? 1202 01:06:32,321 --> 01:06:34,154 - Who cares? - Awesome. 1203 01:06:34,156 --> 01:06:35,955 - Okay. - Let's go. 1204 01:06:41,997 --> 01:06:43,897 I'm glad we're doing this. 1205 01:06:43,899 --> 01:06:46,299 - Yeah, me too. - To see the city a bit. 1206 01:06:46,301 --> 01:06:49,837 They used to execute people on this bridge. 1207 01:06:49,839 --> 01:06:52,004 - Oh. - They would put them in a basket, 1208 01:06:52,006 --> 01:06:54,109 and they would drown in the water. 1209 01:06:55,844 --> 01:06:57,779 - Sorry. - It's okay. 1210 01:06:59,247 --> 01:07:01,380 Uh... 1211 01:07:01,382 --> 01:07:03,716 There's this thing I've been wanting 1212 01:07:03,718 --> 01:07:06,688 to talk to you about for a while. 1213 01:07:08,658 --> 01:07:09,826 Yeah? 1214 01:07:11,125 --> 01:07:12,658 It's our last night in Europe, 1215 01:07:12,660 --> 01:07:16,563 and I had this plan that I wanted to tell you. 1216 01:07:16,565 --> 01:07:18,397 I'm just gonna tell you. 1217 01:07:18,399 --> 01:07:20,333 Uh... 1218 01:07:20,335 --> 01:07:21,567 MJ, I... 1219 01:07:21,569 --> 01:07:22,537 "I'm Spider-Man." 1220 01:07:24,272 --> 01:07:26,105 - What? - That's what you were gonna say. 1221 01:07:26,107 --> 01:07:27,609 That you're Spider-Man. 1222 01:07:28,643 --> 01:07:31,545 No. I'm not Spider-Man. 1223 01:07:31,547 --> 01:07:34,714 I mean, I've been watching you for a while now. 1224 01:07:34,716 --> 01:07:38,118 It's kind of obvious. Heh. 1225 01:07:38,120 --> 01:07:40,687 I'm not Spider-Man. What would make you think 1226 01:07:40,689 --> 01:07:41,821 that I was Spider-Man? 1227 01:07:41,823 --> 01:07:43,958 - Peter, Washington? - Yeah? 1228 01:07:43,960 --> 01:07:47,661 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1229 01:07:47,663 --> 01:07:49,629 No, I was sick. Remember? 1230 01:07:49,631 --> 01:07:51,531 - I had my... The tummy? - Susan Yang thinks 1231 01:07:51,533 --> 01:07:53,132 - you're a male escort. - What? 1232 01:07:53,134 --> 01:07:55,868 - Of course I'm not a male escort. - Then you're Spider-Man. 1233 01:07:55,870 --> 01:07:59,004 - No, I'm not Spider-Man at all. - What about tonight? 1234 01:07:59,006 --> 01:08:01,374 You snuck off and fought that thing. I saw you. 1235 01:08:01,376 --> 01:08:03,878 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1236 01:08:03,880 --> 01:08:06,478 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1237 01:08:06,480 --> 01:08:08,015 - The Night Monkey? - Yeah. 1238 01:08:08,017 --> 01:08:10,116 That's what it said on the news, 1239 01:08:10,118 --> 01:08:12,388 and the news never lies. 1240 01:08:13,688 --> 01:08:15,188 Night Monkey. Okay. 1241 01:08:15,190 --> 01:08:16,559 What are you doing? 1242 01:08:18,460 --> 01:08:20,392 Well, do the Night Monkey and Spider-Man 1243 01:08:20,394 --> 01:08:21,897 use the same webs? 1244 01:08:23,064 --> 01:08:24,464 I mean, maybe. 1245 01:08:24,466 --> 01:08:27,402 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1246 01:08:31,407 --> 01:08:32,772 Were you only watching me 1247 01:08:32,774 --> 01:08:34,943 because you thought I was Spider-Man? 1248 01:08:37,546 --> 01:08:39,745 Yeah. 1249 01:08:39,747 --> 01:08:41,651 Why else would I be watching you? 1250 01:08:43,786 --> 01:08:46,456 Doesn't matter. Just thought that maybe... 1251 01:08:52,627 --> 01:08:53,996 What the hell was that? 1252 01:08:55,864 --> 01:08:57,630 I don't know. 1253 01:09:08,176 --> 01:09:10,777 What is it, some kind of projector or something? 1254 01:09:10,779 --> 01:09:14,181 Yeah, but it's really advanced. 1255 01:09:14,183 --> 01:09:16,548 It... It looked so real. 1256 01:09:16,550 --> 01:09:19,886 - It... - Yeah, really real. 1257 01:09:19,888 --> 01:09:23,089 - Wait, does that mean that...? - The Elementals are fake? 1258 01:09:23,091 --> 01:09:26,627 That doesn't make any sense because we were there, right? 1259 01:09:26,629 --> 01:09:29,631 There was fire and destruction, and... 1260 01:09:31,233 --> 01:09:33,503 Who would do something like that? 1261 01:09:42,577 --> 01:09:44,147 Mysterio. 1262 01:09:48,684 --> 01:09:50,984 I am Spider-Man. 1263 01:09:50,986 --> 01:09:52,319 And I've really messed up. 1264 01:09:52,321 --> 01:09:54,954 Wait. You're b-being serious right now? 1265 01:09:54,956 --> 01:09:56,923 - Mm-hm. - You're 100 percent serious? 1266 01:09:56,925 --> 01:09:59,092 - Because it's not funny. - No, I'm not joking. 1267 01:09:59,094 --> 01:10:01,360 Because I was only like 67 percent sure. 1268 01:10:01,362 --> 01:10:03,030 - MJ... - So why are you here? 1269 01:10:03,032 --> 01:10:04,630 Why are you on this school trip? 1270 01:10:04,632 --> 01:10:06,399 I know you have a lot of questions, 1271 01:10:06,401 --> 01:10:08,235 but we have to get out of here, okay? 1272 01:10:08,237 --> 01:10:11,437 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1273 01:10:13,608 --> 01:10:16,476 You took everything from me! 1274 01:10:16,478 --> 01:10:18,681 This is for my family! 1275 01:10:24,687 --> 01:10:25,821 Pause. 1276 01:10:27,688 --> 01:10:28,754 Pause. 1277 01:10:28,756 --> 01:10:31,158 Uh... Sorry. 1278 01:10:31,160 --> 01:10:34,160 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1279 01:10:34,162 --> 01:10:35,864 Yep. Stand by. 1280 01:10:39,867 --> 01:10:42,835 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1281 01:10:42,837 --> 01:10:45,405 Pause. I'm not in love with this choreography, 1282 01:10:45,407 --> 01:10:46,406 but it'll do. 1283 01:10:46,408 --> 01:10:47,973 Kill image. 1284 01:10:47,975 --> 01:10:49,946 De-cloak drones. 1285 01:10:51,013 --> 01:10:52,245 All right, weapons. 1286 01:10:52,247 --> 01:10:54,580 - You want to weaponize? - Yep. 1287 01:10:54,582 --> 01:10:56,952 Weapons only. Stand by. 1288 01:11:05,327 --> 01:11:06,825 Nice. 1289 01:11:06,827 --> 01:11:08,561 Stop. 1290 01:11:08,563 --> 01:11:10,329 Something. I don't know what it is. 1291 01:11:10,331 --> 01:11:11,364 It's something... 1292 01:11:11,366 --> 01:11:13,833 Just dou... You know what? 1293 01:11:13,835 --> 01:11:15,901 Double the damage and then run it again. 1294 01:11:15,903 --> 01:11:17,503 You want me to double it up? 1295 01:11:17,505 --> 01:11:18,972 - Yeah. - All right. 1296 01:11:18,974 --> 01:11:20,843 Cover your ears. 1297 01:11:28,850 --> 01:11:31,353 Whoo! That is good! That's good. 1298 01:11:32,554 --> 01:11:34,187 - We on schedule? - Oh, yeah. 1299 01:11:34,189 --> 01:11:36,690 Uploading software hack to EDITH network. 1300 01:11:36,692 --> 01:11:38,557 With her drones, we'll create an event 1301 01:11:38,559 --> 01:11:40,259 big enough to cover an entire city. 1302 01:11:40,261 --> 01:11:42,628 Well done. Make sure every drone is weapons-hot. 1303 01:11:42,630 --> 01:11:43,929 We need maximum damage. 1304 01:11:43,931 --> 01:11:46,466 - Gonna cause a lot of casualties. - Oh, yeah. 1305 01:11:46,468 --> 01:11:49,468 More casualties, more coverage. Gotta cut through the static. 1306 01:11:49,470 --> 01:11:51,436 London's a beautiful city, it'll suffer, 1307 01:11:51,438 --> 01:11:54,074 but they can rebuild. If I'm the next Iron Man, 1308 01:11:54,076 --> 01:11:58,277 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1309 01:11:58,279 --> 01:12:01,714 But when its new savior descends, 1310 01:12:01,716 --> 01:12:04,918 all those casualties will be forgotten. 1311 01:12:04,920 --> 01:12:07,320 Janice, be in position with my quick-change armor 1312 01:12:07,322 --> 01:12:08,954 - for the victory lap? - Of course. 1313 01:12:08,956 --> 01:12:10,623 - You wanna try...? - No, that's... 1314 01:12:10,625 --> 01:12:13,226 What's going on with my hand? Why is that happening? 1315 01:12:13,228 --> 01:12:15,762 Oh, one of the drones that came back from the plaza 1316 01:12:15,764 --> 01:12:17,463 was missing a projector. It's fine. 1317 01:12:17,465 --> 01:12:21,602 Wait, and you're...? You're telling me this now? 1318 01:12:21,604 --> 01:12:24,637 It's one drone. The image will be perfect, I promise. 1319 01:12:24,639 --> 01:12:26,039 That projector is evidence. 1320 01:12:26,041 --> 01:12:27,941 It's gonna tell people what we're doing 1321 01:12:27,943 --> 01:12:29,375 and how we're doing it. 1322 01:12:29,377 --> 01:12:31,945 I am trying to fool 7 billion people here, 1323 01:12:31,947 --> 01:12:34,713 including Nick Fury, who happens to be the most paranoid 1324 01:12:34,715 --> 01:12:36,649 and most dangerous person on the planet. 1325 01:12:36,651 --> 01:12:38,618 If he catches on before I've killed him, 1326 01:12:38,620 --> 01:12:40,186 he will put a bullet in my head. 1327 01:12:40,188 --> 01:12:42,857 And nobody wants a bullet in their head, right? 1328 01:12:44,527 --> 01:12:46,194 Right? 1329 01:12:48,029 --> 01:12:49,864 William, can you look at me? 1330 01:12:52,100 --> 01:12:53,169 Pull up EDITH. 1331 01:12:54,970 --> 01:12:56,268 Hello, Quentin. 1332 01:12:56,270 --> 01:12:58,137 Hi, honey. I need a level-five search, 1333 01:12:58,139 --> 01:13:00,173 full-resource protocol for this device. 1334 01:13:00,175 --> 01:13:01,176 Magnifying. 1335 01:13:02,477 --> 01:13:03,942 There. Search everything 1336 01:13:03,944 --> 01:13:06,045 going in and out of that building. 1337 01:13:06,047 --> 01:13:07,683 Located. 1338 01:13:08,716 --> 01:13:10,051 Shit. 1339 01:13:12,955 --> 01:13:15,088 You know, William, one day, 1340 01:13:15,090 --> 01:13:18,024 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1341 01:13:18,026 --> 01:13:22,531 I hope you remember that his blood is on your hands! 1342 01:13:25,132 --> 01:13:27,200 I can't believe I gave Beck those glasses. 1343 01:13:27,202 --> 01:13:28,601 How could I be that stupid? 1344 01:13:28,603 --> 01:13:30,337 He's probably spying on me right now 1345 01:13:30,339 --> 01:13:32,271 or sending a drone to come and kill me. 1346 01:13:32,273 --> 01:13:34,975 You had access to killer drones? 1347 01:13:34,977 --> 01:13:36,543 Yeah, I didn't really want them, 1348 01:13:36,545 --> 01:13:38,445 especially after I almost killed Brad. 1349 01:13:38,447 --> 01:13:40,045 You almost killed Brad? 1350 01:13:40,047 --> 01:13:42,214 Look, I have to call Mr. Fury 1351 01:13:42,216 --> 01:13:44,051 and tell him that Beck's a fraud... 1352 01:13:44,053 --> 01:13:47,253 - but I think he tapped my phone. - So, what are you gonna do? 1353 01:13:47,255 --> 01:13:50,188 I need my suit, and I have to go to Berlin 1354 01:13:50,190 --> 01:13:53,227 and talk to Mr. Fury in person. 1355 01:13:55,863 --> 01:13:57,896 Uh... Just... 1356 01:14:17,385 --> 01:14:18,852 Oh, Ned, perfect. 1357 01:14:18,854 --> 01:14:20,890 The costume looks great... 1358 01:14:22,357 --> 01:14:23,589 for the costume party 1359 01:14:23,591 --> 01:14:25,926 at the prince's castle. 1360 01:14:25,928 --> 01:14:27,494 She knows. I told her. 1361 01:14:27,496 --> 01:14:29,698 He didn't tell me. I figured it out. 1362 01:14:30,998 --> 01:14:32,432 Oh. 1363 01:14:32,434 --> 01:14:33,432 That's cool. 1364 01:14:33,434 --> 01:14:34,602 Like, a long time ago. 1365 01:14:35,336 --> 01:14:36,335 Oh. 1366 01:14:36,337 --> 01:14:38,103 Look, Mysterio is a fraud. 1367 01:14:38,105 --> 01:14:40,406 But he saved me and Betty's lives. 1368 01:14:40,408 --> 01:14:42,709 He's been faking the thing with illusion tech. 1369 01:14:42,711 --> 01:14:45,212 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1370 01:14:45,214 --> 01:14:47,914 Whoa. That's crazy. 1371 01:14:47,916 --> 01:14:48,951 Yeah. 1372 01:14:50,986 --> 01:14:54,320 So you guys were working the case together or what? 1373 01:14:54,322 --> 01:14:56,155 It's been mostly me. 1374 01:14:56,157 --> 01:14:58,792 Ned, call May, get her to call Mr. Harrington, 1375 01:14:58,794 --> 01:15:01,227 say she wanted me to stay with family in Berlin. 1376 01:15:01,229 --> 01:15:02,628 Got it. Easy. 1377 01:15:02,630 --> 01:15:05,932 Wow, you guys lie with such ease. 1378 01:15:05,934 --> 01:15:07,167 I gotta go. 1379 01:15:07,169 --> 01:15:08,968 Wait, wait, wait. The projector. 1380 01:15:08,970 --> 01:15:10,936 You're gonna need this. 1381 01:15:10,938 --> 01:15:13,306 Don't tell anyone about this, okay? 1382 01:15:13,308 --> 01:15:15,542 Anyone who knows is in danger. 1383 01:15:22,884 --> 01:15:24,950 So you know too. 1384 01:15:24,952 --> 01:15:27,721 It's cool. I've known first, and I've known longer, 1385 01:15:27,723 --> 01:15:29,989 but it's not a competition. Heh. 1386 01:15:50,712 --> 01:15:52,646 Excuse me. Do you know where...? 1387 01:15:52,648 --> 01:15:55,985 - Nacht Monkey! - No, wait, I didn't... Oh, man. 1388 01:15:58,720 --> 01:15:59,688 Get in. 1389 01:16:05,993 --> 01:16:07,227 Mr. Fury... 1390 01:16:07,229 --> 01:16:09,361 You've got a lot of explaining to do. 1391 01:16:09,363 --> 01:16:11,630 - No, no, no, listen. - Wait until we're secure. 1392 01:16:11,632 --> 01:16:13,298 Okay. 1393 01:16:18,806 --> 01:16:19,707 Right. 1394 01:16:45,166 --> 01:16:48,334 So is there anything you want to tell us 1395 01:16:48,336 --> 01:16:49,436 about your girlfriend? 1396 01:16:49,438 --> 01:16:51,036 He's talking about EDITH. 1397 01:16:51,038 --> 01:16:52,539 I made a mistake, I'm sorry, 1398 01:16:52,541 --> 01:16:54,207 but he is not who you think he is. 1399 01:16:54,209 --> 01:16:56,508 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, 1400 01:16:56,510 --> 01:16:58,511 it's all fake. He has some illusion tech. 1401 01:16:58,513 --> 01:17:01,547 That's how he tricked you, and me into giving him EDITH. 1402 01:17:01,549 --> 01:17:05,418 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1403 01:17:05,420 --> 01:17:07,753 So all that death and destruction 1404 01:17:07,755 --> 01:17:10,589 we witnessed was created by this? 1405 01:17:10,591 --> 01:17:13,025 No, not just this. I think he's using drones. 1406 01:17:13,027 --> 01:17:14,593 Well, if this is true, 1407 01:17:14,595 --> 01:17:18,263 then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1408 01:17:18,265 --> 01:17:19,902 Who else did you tell about this? 1409 01:17:20,868 --> 01:17:23,201 Parker? Parker! 1410 01:17:23,203 --> 01:17:26,306 - What's wrong? - It's Beck. He's here. 1411 01:17:26,308 --> 01:17:28,310 What? Hill? 1412 01:17:33,648 --> 01:17:35,017 No, it's just an illu... 1413 01:17:36,317 --> 01:17:37,319 Fury! 1414 01:17:38,886 --> 01:17:40,755 Unh. Aah! 1415 01:17:42,991 --> 01:17:45,124 Wow, Peter, wow. 1416 01:17:45,126 --> 01:17:47,259 I thought we were close. 1417 01:17:47,261 --> 01:17:50,829 Fury always had to die, but not you. 1418 01:17:50,831 --> 01:17:51,966 Stop hiding, Beck! 1419 01:17:54,769 --> 01:17:56,735 I tried to help you walk away. 1420 01:17:56,737 --> 01:17:58,204 Now you're making me do this. 1421 01:18:03,545 --> 01:18:07,379 You told me, you were just a kid. 1422 01:18:07,381 --> 01:18:10,750 You told me, you wanted to run after that girl. 1423 01:18:10,752 --> 01:18:12,654 - Help me! - MJ! 1424 01:18:13,788 --> 01:18:14,822 Oh, God! 1425 01:18:16,892 --> 01:18:18,758 Peter, what's going on? 1426 01:18:18,760 --> 01:18:20,093 I know this isn't real. 1427 01:18:20,095 --> 01:18:21,427 Do you, though? 1428 01:18:22,964 --> 01:18:24,731 MJ! 1429 01:18:24,733 --> 01:18:26,665 MJ! 1430 01:18:28,502 --> 01:18:30,969 I don't think you know what's real, Peter. 1431 01:18:33,140 --> 01:18:34,643 Whoa! Whoa! 1432 01:18:44,586 --> 01:18:45,821 You need to wake up! 1433 01:19:09,176 --> 01:19:11,679 I mean, look at yourself. 1434 01:19:21,223 --> 01:19:23,923 You are just a scared little kid 1435 01:19:23,925 --> 01:19:25,694 in a sweat suit. 1436 01:19:26,928 --> 01:19:28,527 I created Mysterio 1437 01:19:28,529 --> 01:19:31,698 to give the world someone to believe in. 1438 01:19:31,700 --> 01:19:33,566 I control the truth. 1439 01:19:33,568 --> 01:19:36,271 Mysterio is the truth. 1440 01:19:59,928 --> 01:20:02,093 If you were good enough, 1441 01:20:02,095 --> 01:20:04,632 maybe Tony would still be alive. 1442 01:20:16,611 --> 01:20:20,549 Deep down, you know I'm right. 1443 01:20:30,959 --> 01:20:33,392 You made your choice. 1444 01:20:33,394 --> 01:20:36,596 And all you had to do was step aside. 1445 01:20:36,598 --> 01:20:38,765 And now you have... 1446 01:20:51,379 --> 01:20:52,945 Fury. Unh. 1447 01:20:52,947 --> 01:20:56,414 Beck's people are trying to find everyone 1448 01:20:56,416 --> 01:20:58,517 who could expose him. 1449 01:20:58,519 --> 01:20:59,785 Who'd you tell? 1450 01:20:59,787 --> 01:21:01,487 - Um... - I know you told someone... 1451 01:21:01,489 --> 01:21:02,688 - Um... - ...so just tell me. 1452 01:21:02,690 --> 01:21:04,490 - Okay. - Who did you tell? 1453 01:21:04,492 --> 01:21:05,991 Who else did you tell? 1454 01:21:05,993 --> 01:21:07,761 Just Ned and MJ from my class. 1455 01:21:07,763 --> 01:21:09,527 Maybe Ned told his girlfriend Betty, 1456 01:21:09,529 --> 01:21:11,097 but that's it. 1457 01:21:11,099 --> 01:21:12,765 What? 1458 01:21:12,767 --> 01:21:15,500 You are so gullible. 1459 01:21:15,502 --> 01:21:17,637 - What? - You're smart as a whip. 1460 01:21:17,639 --> 01:21:20,005 Just a... 1461 01:21:20,007 --> 01:21:21,508 ...sucker. 1462 01:21:21,510 --> 01:21:23,342 And now all your friends have to die. 1463 01:21:23,344 --> 01:21:24,877 Oh, my God. 1464 01:21:28,983 --> 01:21:30,450 It's easy to fool people 1465 01:21:30,452 --> 01:21:32,921 when they're already fooling themselves. 1466 01:21:37,390 --> 01:21:39,527 But for what it's worth, Peter, 1467 01:21:40,795 --> 01:21:41,997 I really am sorry. 1468 01:21:51,572 --> 01:21:53,039 - EDITH. - Yes, Quentin. 1469 01:21:53,041 --> 01:21:56,709 Access files to Peter Parker's class trip. 1470 01:21:56,711 --> 01:21:59,047 I need them to fly home from London. 1471 01:22:38,153 --> 01:22:39,054 Hi. 1472 01:22:40,388 --> 01:22:41,553 Where am I? 1473 01:22:41,555 --> 01:22:43,890 Municipal holding facility. 1474 01:22:43,892 --> 01:22:46,592 They said they found you unconscious at the train yard. 1475 01:22:46,594 --> 01:22:47,826 Very dangerous. 1476 01:22:47,828 --> 01:22:49,094 And we gave you the shirt 1477 01:22:49,096 --> 01:22:51,164 because you seemed a bit cold. 1478 01:22:51,166 --> 01:22:52,968 Thanks. 1479 01:22:54,769 --> 01:22:55,935 You guys are nice. 1480 01:22:57,205 --> 01:22:59,105 You speak really good English. 1481 01:22:59,107 --> 01:23:01,406 Welcome to the Netherlands. 1482 01:23:01,408 --> 01:23:03,409 I'm in the Netherlands right now? 1483 01:23:03,411 --> 01:23:04,813 Yep. 1484 01:23:06,046 --> 01:23:07,879 Bye. Aah! 1485 01:23:07,881 --> 01:23:10,615 - Guard! - The guard is on a break. 1486 01:23:10,617 --> 01:23:13,119 - Probably talking to his wife. - Yeah, she's pregnant. 1487 01:23:13,121 --> 01:23:14,486 - Oh, yeah? - Yeah. 1488 01:23:22,496 --> 01:23:24,329 Yeah. 1489 01:23:24,331 --> 01:23:25,565 Yeah. 1490 01:23:25,567 --> 01:23:28,601 Night Monkey. Yeah. 1491 01:23:32,741 --> 01:23:33,841 You guys okay? 1492 01:23:46,487 --> 01:23:47,920 - Excuse me, sir? - Yeah? 1493 01:23:47,922 --> 01:23:50,123 - Could I borrow your phone? - Yeah. 1494 01:23:51,526 --> 01:23:54,494 Everyone is so nice here. Uh... 1495 01:23:54,496 --> 01:23:56,631 Okay. 1496 01:24:00,469 --> 01:24:02,069 Okay. 1497 01:24:03,638 --> 01:24:07,774 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh... 1498 01:24:07,776 --> 01:24:11,244 I messed up. I need a... I need a ride. 1499 01:24:11,246 --> 01:24:13,745 Where am I? Where am I, sir? 1500 01:24:13,747 --> 01:24:15,951 It's Broek op Langedijk. 1501 01:24:17,818 --> 01:24:19,951 Hang on. Could you say that into there? 1502 01:24:19,953 --> 01:24:23,789 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1503 01:24:23,791 --> 01:24:25,958 Yeah, no problem. Heh, heh. 1504 01:24:25,960 --> 01:24:27,593 Thanks. 1505 01:24:27,595 --> 01:24:28,530 Did you get that? 1506 01:24:50,018 --> 01:24:52,618 Peter? Are you okay? 1507 01:24:52,620 --> 01:24:55,487 - Happy, is that you? - Yeah, of course it's me. 1508 01:24:55,489 --> 01:24:59,057 Stop! Tell me something only you would know. 1509 01:24:59,059 --> 01:25:01,893 Only I would know. Uh... 1510 01:25:01,895 --> 01:25:05,063 Remember we went to Germany? You pay-per-viewed a video 1511 01:25:05,065 --> 01:25:07,066 in your room? They didn't list titles, 1512 01:25:07,068 --> 01:25:09,569 but I could tell by the price it was an adult film. 1513 01:25:09,571 --> 01:25:12,538 - And you didn't know how I knew... - Okay, fine! It's you. Stop. 1514 01:25:15,210 --> 01:25:18,444 It's so good to see you. 1515 01:25:18,446 --> 01:25:21,713 Peter, you'll have to tell me what the hell is going on here. 1516 01:25:21,715 --> 01:25:23,615 Okay, hold still. 1517 01:25:23,617 --> 01:25:25,419 There we go. 1518 01:25:31,224 --> 01:25:32,424 Ouch. 1519 01:25:32,426 --> 01:25:34,058 I thought you had super strength. 1520 01:25:34,060 --> 01:25:36,063 It still hurts. 1521 01:25:37,898 --> 01:25:40,602 - Happy, come on. - All right, relax. 1522 01:25:42,069 --> 01:25:44,102 - Just a few more. There we go. - Oh, my God. 1523 01:25:44,104 --> 01:25:45,938 - Relax. - Don't tell me to relax, Happy! 1524 01:25:45,940 --> 01:25:48,309 How can I relax when I messed up so bad? 1525 01:25:49,276 --> 01:25:51,444 I trusted Beck. Right? 1526 01:25:51,446 --> 01:25:52,945 I thought he was my friend. 1527 01:25:52,947 --> 01:25:55,313 I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1528 01:25:55,315 --> 01:25:57,984 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1529 01:25:57,986 --> 01:26:00,887 so please do not tell me to relax. 1530 01:26:02,422 --> 01:26:05,490 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1531 01:26:08,229 --> 01:26:09,998 I just really miss him. 1532 01:26:10,965 --> 01:26:12,467 Yeah, I miss him too. 1533 01:26:15,269 --> 01:26:17,936 Everywhere I go... 1534 01:26:17,938 --> 01:26:19,571 I see his face. 1535 01:26:19,573 --> 01:26:22,040 And the whole world is asking 1536 01:26:22,042 --> 01:26:24,810 who's gonna be the next Iron Man... 1537 01:26:26,814 --> 01:26:30,285 And I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1538 01:26:32,086 --> 01:26:34,387 You're not Iron Man. 1539 01:26:34,389 --> 01:26:36,289 You're never gonna be Iron Man. 1540 01:26:38,158 --> 01:26:40,560 Nobody could live up to Tony. 1541 01:26:40,562 --> 01:26:41,997 Not even Tony. 1542 01:26:43,497 --> 01:26:45,429 Tony was my best friend. 1543 01:26:45,431 --> 01:26:46,765 And he was a mess. 1544 01:26:46,767 --> 01:26:48,633 He second-guessed everything he did. 1545 01:26:48,635 --> 01:26:50,335 He was all over the place. 1546 01:26:50,337 --> 01:26:53,338 The one thing that he did that he didn't second-guess 1547 01:26:53,340 --> 01:26:54,942 was picking you. 1548 01:26:56,510 --> 01:26:59,811 I don't think Tony would have done what he did 1549 01:26:59,813 --> 01:27:03,317 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1550 01:27:04,618 --> 01:27:06,252 Now, your friends are in trouble, 1551 01:27:06,254 --> 01:27:09,858 you're all alone, your tech is missing. 1552 01:27:11,259 --> 01:27:13,328 What are you gonna do about it? 1553 01:27:18,166 --> 01:27:19,798 I'm gonna kick his ass. 1554 01:27:19,800 --> 01:27:22,735 I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1555 01:27:22,737 --> 01:27:24,637 We've been hovering over a tulip field 1556 01:27:24,639 --> 01:27:25,905 for the last 15 minutes. 1557 01:27:25,907 --> 01:27:27,640 Right. I can't call my friends 1558 01:27:27,642 --> 01:27:29,342 because he's tracking their phones. 1559 01:27:29,344 --> 01:27:30,575 Give me your phone. 1560 01:27:30,577 --> 01:27:31,910 - My cell phone? - Yeah. 1561 01:27:31,912 --> 01:27:33,512 Okay. Here. 1562 01:27:33,514 --> 01:27:34,914 What's your password? 1563 01:27:34,916 --> 01:27:35,914 "Password." 1564 01:27:35,916 --> 01:27:37,583 No, what is your password? 1565 01:27:37,585 --> 01:27:39,918 - "Password," spelled out. - Head of security, 1566 01:27:39,920 --> 01:27:42,887 - and your password is "password"? - I don't feel good about it. 1567 01:27:42,889 --> 01:27:46,025 Hello, governor. Cup of tea? I'm gonna be in London soon. 1568 01:27:46,027 --> 01:27:48,093 - They're in London. - London, okay. 1569 01:27:48,095 --> 01:27:49,160 Yeah, I need a suit. 1570 01:27:49,162 --> 01:27:50,799 Suit? 1571 01:28:11,786 --> 01:28:13,852 Okay, um... 1572 01:28:13,854 --> 01:28:16,924 bring up everything you have on Spider-Man. 1573 01:28:23,496 --> 01:28:26,100 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1574 01:28:33,706 --> 01:28:36,374 - What? - Nothing. 1575 01:28:36,376 --> 01:28:39,246 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1576 01:28:43,084 --> 01:28:44,919 Oh, I love Led Zeppelin. 1577 01:28:50,392 --> 01:28:53,260 Okay, can you pull up my web-shooters? 1578 01:28:54,261 --> 01:28:55,628 Isolate the Taser webs, 1579 01:28:55,630 --> 01:28:58,030 and reconfigure and boost the voltage 1580 01:28:58,032 --> 01:29:01,133 to a factor of 25 percent, 1581 01:29:01,135 --> 01:29:04,035 and give me complete manual control over detonation. 1582 01:29:04,037 --> 01:29:07,138 โ™ช Forget the hearse 'Cause I never die... โ™ช 1583 01:29:07,140 --> 01:29:09,141 I thought Kree having sleeper cells 1584 01:29:09,143 --> 01:29:10,575 was top secret information. 1585 01:29:10,577 --> 01:29:13,212 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1586 01:29:13,214 --> 01:29:15,780 - I thought that was over. - It's the biggest one yet. 1587 01:29:15,782 --> 01:29:17,616 - Where? - London. 1588 01:29:17,618 --> 01:29:20,119 Okay, the company set up a city tour, 1589 01:29:20,121 --> 01:29:23,291 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1590 01:29:25,460 --> 01:29:27,959 Is no one else gonna acknowledge how crazy this is? 1591 01:29:27,961 --> 01:29:30,529 Oh, yeah, I get it. There's been nothing scientific 1592 01:29:30,531 --> 01:29:32,030 about this science tour at all. 1593 01:29:32,032 --> 01:29:33,798 No, no, I'm talking about Peter. 1594 01:29:33,800 --> 01:29:35,633 Has no one noticed how shady he is? 1595 01:29:35,635 --> 01:29:37,636 I saw him in the back room of a rest stop 1596 01:29:37,638 --> 01:29:39,504 with some woman in his underwear, 1597 01:29:39,506 --> 01:29:41,274 and he's always sneaking away, 1598 01:29:41,276 --> 01:29:43,209 like back at the opera, huh? 1599 01:29:43,211 --> 01:29:46,678 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1600 01:29:46,680 --> 01:29:49,084 Is no one else here interested in the truth? 1601 01:29:50,518 --> 01:29:52,785 "The very concept of objective truth 1602 01:29:52,787 --> 01:29:54,387 is fading out of the world." 1603 01:29:54,389 --> 01:29:56,289 George Orwell. Thank you, MJ. 1604 01:29:56,291 --> 01:29:58,690 Yeah. Well, since Peter's not really here 1605 01:29:58,692 --> 01:29:59,792 to tell his truth, 1606 01:29:59,794 --> 01:30:01,561 what about you, Brad? 1607 01:30:01,563 --> 01:30:03,896 Why take pictures of people in the bathroom? 1608 01:30:03,898 --> 01:30:05,664 Yeah, dude, what's that about? 1609 01:30:05,666 --> 01:30:08,366 No, no, no, it wasn't like that. It was... 1610 01:30:08,368 --> 01:30:09,668 I was trying to take a... 1611 01:30:09,670 --> 01:30:11,704 Let's put all this craziness behind us 1612 01:30:11,706 --> 01:30:14,573 and have a nice, peaceful afternoon. 1613 01:30:14,575 --> 01:30:18,643 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. Okay. 1614 01:30:18,645 --> 01:30:21,713 I'm gonna be a cool teacher right now. 1615 01:30:21,715 --> 01:30:24,316 You gotta stop doing that. It is weird. 1616 01:30:24,318 --> 01:30:28,053 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1617 01:30:28,055 --> 01:30:29,788 - Okay? - Look at this. 1618 01:30:29,790 --> 01:30:31,557 Mr. Harrington, this is your bus. 1619 01:30:31,559 --> 01:30:34,860 - We got a bus all to ourselves. - Nice to see you all. Come along. 1620 01:30:34,862 --> 01:30:36,994 - I'll get this, yeah? Why not? - Thank you. 1621 01:30:36,996 --> 01:30:39,030 Yeah. Thank you, brother. 1622 01:30:39,032 --> 01:30:40,899 All right. 1623 01:30:40,901 --> 01:30:42,604 I have the kids. 1624 01:30:46,474 --> 01:30:48,406 I got here as fast as I could. 1625 01:30:48,408 --> 01:30:51,509 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1626 01:30:51,511 --> 01:30:52,413 Damn it. 1627 01:30:55,015 --> 01:30:56,214 Pulse is spiking. 1628 01:30:56,216 --> 01:30:57,682 I'll take another look. 1629 01:30:57,684 --> 01:30:59,517 Soon as you see something, report. 1630 01:30:59,519 --> 01:31:01,887 You're all we've got, Beck. 1631 01:31:01,889 --> 01:31:04,559 If this is what I fear, then God help us, Fury. 1632 01:31:05,826 --> 01:31:08,561 God help us all. 1633 01:31:08,563 --> 01:31:10,596 Okay, no Avengers coming. Good to go. 1634 01:31:10,598 --> 01:31:13,531 - William, launch the drones. - Copy that, brother. 1635 01:31:13,533 --> 01:31:17,268 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1636 01:31:22,742 --> 01:31:24,877 - Excellent. Janice? - Working on the cape. 1637 01:31:24,879 --> 01:31:26,111 Get those wrinkles out. 1638 01:31:26,113 --> 01:31:28,079 I could be shaking hands with the queen. 1639 01:31:28,081 --> 01:31:29,649 - Guterman? - Almost in position. 1640 01:31:29,651 --> 01:31:32,217 - Okay. Hit it, Victoria. - Increasing pulse. 1641 01:31:33,621 --> 01:31:36,254 Whatever this is, it's 100 times bigger 1642 01:31:36,256 --> 01:31:37,422 than the previous ones. 1643 01:31:37,424 --> 01:31:38,757 EDITH? 1644 01:31:38,759 --> 01:31:40,392 Yes, Quentin. 1645 01:31:40,394 --> 01:31:42,160 Show me my loose ends. 1646 01:31:42,162 --> 01:31:43,995 Once the show's going, 1647 01:31:43,997 --> 01:31:45,830 execute the kill order on my command. 1648 01:31:45,832 --> 01:31:47,065 - Copy. - All right. 1649 01:31:47,067 --> 01:31:48,834 Start the show. 1650 01:31:50,104 --> 01:31:52,140 Let's save the world, people. 1651 01:31:54,408 --> 01:31:57,343 I don't like this. Something's definitely up. 1652 01:31:57,345 --> 01:32:00,512 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1653 01:32:00,514 --> 01:32:03,748 And you have to remember, just stay calm. 1654 01:32:06,354 --> 01:32:08,686 That doesn't look good. 1655 01:32:08,688 --> 01:32:10,755 But it's fake, nothing to worry about. 1656 01:32:10,757 --> 01:32:14,960 And the kids are in the kill zone. 1657 01:32:14,962 --> 01:32:16,965 Great work, Guterman. 1658 01:32:18,197 --> 01:32:19,865 What? 1659 01:32:19,867 --> 01:32:22,468 - Happy Hogan here. - I know. What do you want? 1660 01:32:22,470 --> 01:32:24,669 At Mr. Stark's, going through his belongings. 1661 01:32:24,671 --> 01:32:26,638 There was a surfboard you left behind. 1662 01:32:26,640 --> 01:32:28,473 - What? - People said they didn't think 1663 01:32:28,475 --> 01:32:31,744 Nick Fury was a surfer, I said, "Appearances can be deceiving." 1664 01:32:31,746 --> 01:32:34,480 It's not mine. And don't ever call this number again. 1665 01:32:42,322 --> 01:32:44,923 Fury's got the coded message. 1666 01:32:44,925 --> 01:32:46,758 Your friends are at the Tower Bridge. 1667 01:32:46,760 --> 01:32:49,460 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1668 01:32:49,462 --> 01:32:51,163 - I'll scoop them up, okay? - Yeah. 1669 01:32:51,165 --> 01:32:52,364 - We're close. - We're close. 1670 01:32:52,366 --> 01:32:53,765 - How's the suit? - Almost done. 1671 01:32:53,767 --> 01:32:55,167 - Good. - Wait, wait, whoa, whoa. 1672 01:32:55,169 --> 01:32:57,802 Before you go, if something happens to me, 1673 01:32:57,804 --> 01:32:59,538 could you please give this to MJ? 1674 01:32:59,540 --> 01:33:01,807 You'll make it back. Give it to her yourself. 1675 01:33:01,809 --> 01:33:03,275 - You got this. - I got this. 1676 01:33:03,277 --> 01:33:06,177 - Walk me through it. - I know it's illusion tech. 1677 01:33:06,179 --> 01:33:07,946 All I do is get inside the illusion, 1678 01:33:07,948 --> 01:33:09,181 then I can take it down, 1679 01:33:09,183 --> 01:33:10,783 find him, and he's just a guy. 1680 01:33:10,785 --> 01:33:12,217 I can take EDITH right back. 1681 01:33:12,219 --> 01:33:14,719 Right, but last time, you got hit by a train. 1682 01:33:14,721 --> 01:33:17,890 True, but this time... 1683 01:33:17,892 --> 01:33:20,825 How do I explain this? Uh... I have a sixth sense. 1684 01:33:20,827 --> 01:33:24,463 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1685 01:33:24,465 --> 01:33:25,731 It's not working, though. 1686 01:33:25,733 --> 01:33:27,700 I heard it wasn't working now. Is it? 1687 01:33:27,702 --> 01:33:30,002 It is working. I don't know if it's working... 1688 01:33:30,004 --> 01:33:32,070 You got the Peter-tingle. That's the plan. 1689 01:33:32,072 --> 01:33:33,539 I'm gonna go get your friends. 1690 01:33:33,541 --> 01:33:35,740 You get that Peter-tingle back online. 1691 01:33:35,742 --> 01:33:36,909 I got this. I got this. 1692 01:33:51,524 --> 01:33:52,557 Cue the lightning. 1693 01:33:52,559 --> 01:33:54,661 Cuing lightning. 1694 01:33:59,399 --> 01:34:01,466 Sir, is it still safe on the top, 1695 01:34:01,468 --> 01:34:03,735 or should we all come down? 1696 01:34:03,737 --> 01:34:04,671 Oh, my. 1697 01:34:06,573 --> 01:34:08,039 What did the bus driver say? 1698 01:34:08,041 --> 01:34:09,641 Bus driver's gone. 1699 01:34:09,643 --> 01:34:11,142 - What? - Where? 1700 01:34:11,144 --> 01:34:13,978 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1701 01:34:13,980 --> 01:34:15,448 No. Don't drag me into this. 1702 01:34:15,450 --> 01:34:18,284 I'm doing my best, Julius! 1703 01:34:18,286 --> 01:34:20,718 - Look... - Oh, the witches are back. 1704 01:34:20,720 --> 01:34:23,023 Oh, my God, get off the bus! 1705 01:34:27,827 --> 01:34:29,794 - Okay. - Okay, follow me, kids. 1706 01:34:32,934 --> 01:34:35,003 Come on, let's go! 1707 01:34:47,313 --> 01:34:50,449 Now, that is an Avengers-level threat. 1708 01:35:07,001 --> 01:35:08,834 This way. This way! 1709 01:35:08,836 --> 01:35:10,268 - Okay. Okay. - Oh, my God! 1710 01:35:10,270 --> 01:35:12,170 - Flash! - Follow that hand. 1711 01:35:12,172 --> 01:35:13,938 This way. Follow me. 1712 01:35:13,940 --> 01:35:17,109 - It's not real, it's not real! - It looks real to me! 1713 01:35:17,111 --> 01:35:19,445 Follow me, kids! 1714 01:35:19,447 --> 01:35:21,646 Earth, wind, fire, water. Oh, no. 1715 01:35:21,648 --> 01:35:23,749 They joined forces like the Power Rangers. 1716 01:35:23,751 --> 01:35:25,517 - You're thinking of Voltron. - Who? 1717 01:35:25,519 --> 01:35:27,485 Voltron! You're thinking of Voltron! 1718 01:35:27,487 --> 01:35:29,355 Hey, look, it's Mysterio! 1719 01:35:29,357 --> 01:35:31,024 He's gonna save us! 1720 01:35:33,693 --> 01:35:35,960 Wait, if Mysterio knows we know... 1721 01:35:35,962 --> 01:35:38,129 - Then we're in danger. - Yeah, and so are they. 1722 01:35:38,131 --> 01:35:39,332 We should go. 1723 01:35:40,800 --> 01:35:42,169 Kill that witch! Ba-bow! 1724 01:35:43,737 --> 01:35:46,673 This is for my family! 1725 01:35:48,076 --> 01:35:49,841 You should get somewhere safe, Fury. 1726 01:35:49,843 --> 01:35:51,509 I don't see this ending well. 1727 01:35:51,511 --> 01:35:53,512 I appreciate your concern, 1728 01:35:53,514 --> 01:35:55,516 but I never leave my men behind. 1729 01:35:57,384 --> 01:35:59,418 All right, comms check. Can you hear me? 1730 01:35:59,420 --> 01:36:01,186 I can. It's a little loud out here. 1731 01:36:01,188 --> 01:36:02,887 - I like the new suit. - Thanks. 1732 01:36:02,889 --> 01:36:05,257 Whoa, Peter, you sure that's not real? 1733 01:36:05,259 --> 01:36:07,859 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 1734 01:36:07,861 --> 01:36:09,160 - Still the play? - Uh-huh. 1735 01:36:09,162 --> 01:36:10,728 We need to get high enough 1736 01:36:10,730 --> 01:36:14,434 - so Beck doesn't see me coming. - Copy. Stay sticky. 1737 01:36:16,870 --> 01:36:19,036 - Hey, Happy. - Yeah, kid. What is it? 1738 01:36:19,038 --> 01:36:22,540 We need to have a conversation about you and my aunt! 1739 01:36:36,523 --> 01:36:38,655 Beck, report! 1740 01:36:38,657 --> 01:36:41,159 I need a response. Something quick and decisive. 1741 01:36:41,161 --> 01:36:42,660 "It's all the Elementals. 1742 01:36:42,662 --> 01:36:44,596 They're merged into something..." 1743 01:36:44,598 --> 01:36:46,999 ...into something else. Something more powerful. 1744 01:36:47,001 --> 01:36:49,403 It's drawing energy from the Earth's core. 1745 01:36:53,573 --> 01:36:56,008 See, now, that's some bullshit. 1746 01:36:58,612 --> 01:36:59,546 Is that...? 1747 01:37:04,684 --> 01:37:06,116 Be ready for anything. 1748 01:37:06,118 --> 01:37:07,154 Yeah. 1749 01:37:13,059 --> 01:37:15,495 It's not real, it's not real, it's not real! 1750 01:37:20,032 --> 01:37:22,267 Whoa. 1751 01:37:22,269 --> 01:37:24,071 That's awesome. 1752 01:37:49,295 --> 01:37:51,463 William, I've got drones breaking formation. 1753 01:37:51,465 --> 01:37:53,798 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 1754 01:37:53,800 --> 01:37:56,803 I wanna see what's happening Taking manual control. 1755 01:38:02,609 --> 01:38:04,776 Do you see anything? 1756 01:38:04,778 --> 01:38:07,748 Yeah. And I'm gonna kill him. 1757 01:38:12,452 --> 01:38:14,254 I hope this works. 1758 01:38:30,504 --> 01:38:31,439 You got me? 1759 01:38:36,410 --> 01:38:38,043 I got you. 1760 01:38:38,045 --> 01:38:40,846 Boss, the illusion is coming apart. 1761 01:38:43,517 --> 01:38:44,883 I see you. 1762 01:38:48,688 --> 01:38:50,690 - EDITH, give me protection. - Copy. 1763 01:39:05,371 --> 01:39:07,004 Just kill the illusion. Kill it. 1764 01:39:07,006 --> 01:39:08,374 I'm not gonna. They'll see. 1765 01:39:08,376 --> 01:39:10,909 They'll see what I want them to see! 1766 01:39:10,911 --> 01:39:13,978 - Do you still need the cape? - Yes, Janice. 1767 01:39:13,980 --> 01:39:16,017 - I still need the cape. - Done. 1768 01:39:18,818 --> 01:39:21,319 - Now render my illusion suit. - All right, hang on. 1769 01:39:21,321 --> 01:39:23,554 The monster was full of drones! It's crazy! 1770 01:39:23,556 --> 01:39:24,759 There you are. 1771 01:39:28,528 --> 01:39:29,694 Easy. 1772 01:39:33,899 --> 01:39:35,333 Who the hell is that? 1773 01:39:36,937 --> 01:39:38,169 - Ned! - Happy! 1774 01:39:38,171 --> 01:39:40,070 I gotta get you out of here! 1775 01:39:40,072 --> 01:39:41,438 - Get on the jet! - Who are you? 1776 01:39:41,440 --> 01:39:43,609 I work with Spider-Man. Get on that jet. 1777 01:39:43,611 --> 01:39:45,444 You work for Spider-Man? 1778 01:39:45,446 --> 01:39:47,648 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 1779 01:39:50,283 --> 01:39:52,383 - New plan. Into the Tower. - What? 1780 01:39:52,385 --> 01:39:53,718 Happy, are you okay? 1781 01:39:53,720 --> 01:39:55,420 We're okay. Just get Beck. 1782 01:39:55,422 --> 01:39:57,888 - EDITH, target Spider-Man. - Copy. 1783 01:40:02,261 --> 01:40:04,431 I'll just kill the kids myself. 1784 01:40:09,336 --> 01:40:10,304 Whoa! 1785 01:40:19,112 --> 01:40:20,447 There you are. 1786 01:40:22,916 --> 01:40:24,650 Into the Crown Jewels vault! 1787 01:40:24,652 --> 01:40:26,520 - Yeah, go, go, go! - Come on. 1788 01:40:30,424 --> 01:40:32,022 - Go! - Into the vault! 1789 01:40:32,024 --> 01:40:34,293 The walls are 8 feet thick. Go into the vault! 1790 01:40:34,295 --> 01:40:35,593 - What? - Into the vault. Go! 1791 01:40:38,532 --> 01:40:40,167 Take cover! 1792 01:40:58,652 --> 01:40:59,620 Okay. 1793 01:41:04,190 --> 01:41:05,289 Yeah? 1794 01:41:05,291 --> 01:41:07,127 No. No. 1795 01:41:11,430 --> 01:41:12,665 I see you. 1796 01:41:14,934 --> 01:41:15,870 Get that thing out... 1797 01:41:21,474 --> 01:41:22,642 Go! 1798 01:41:29,515 --> 01:41:31,852 How does Cap do that? 1799 01:41:40,894 --> 01:41:44,195 Happy, say something, to let me know you're alive! 1800 01:41:44,197 --> 01:41:46,563 - I'm here. I'm here. - Happy, thank God. 1801 01:41:46,565 --> 01:41:50,735 I bought us some time, but not much. 1802 01:41:50,737 --> 01:41:54,040 I'm trying to get to Beck, but I can't shake these drones! 1803 01:42:08,121 --> 01:42:09,623 Gotcha. 1804 01:42:31,377 --> 01:42:33,179 Going up! 1805 01:43:09,448 --> 01:43:10,448 Finally. 1806 01:43:10,450 --> 01:43:12,918 Hey, William, how we doing? 1807 01:43:12,920 --> 01:43:15,119 Illusion almost back up. 1808 01:43:15,121 --> 01:43:17,625 I don't know how you're gonna spin this. 1809 01:43:32,005 --> 01:43:33,274 Oh, great. No webs. 1810 01:43:46,987 --> 01:43:49,190 - Are we gonna die? - Nobody dies on my watch. 1811 01:43:51,791 --> 01:43:53,725 I wasted my life playing video games, 1812 01:43:53,727 --> 01:43:55,526 and we're gonna die. 1813 01:43:55,528 --> 01:43:59,463 I have a fake ID, and I've never even used it. 1814 01:43:59,465 --> 01:44:02,200 I post stupid videos daily for people to like me. 1815 01:44:02,202 --> 01:44:04,901 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 1816 01:44:04,903 --> 01:44:07,138 Spider-Man would've never found you. 1817 01:44:07,140 --> 01:44:10,709 Spider-Man...? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 1818 01:44:10,711 --> 01:44:12,709 If you saved us, why are we about to die? 1819 01:44:12,711 --> 01:44:14,177 - MJ! - Stop it! 1820 01:44:14,179 --> 01:44:15,646 I'm sorry, okay? 1821 01:44:15,648 --> 01:44:17,348 I'm obsessed with telling the truth 1822 01:44:17,350 --> 01:44:19,984 even if it hurts other people's feelings. 1823 01:44:19,986 --> 01:44:22,022 I'm in love with Spider-Man's aunt. 1824 01:44:26,091 --> 01:44:27,527 We're sharing, right? 1825 01:45:06,666 --> 01:45:09,401 Your lies are over, Beck. 1826 01:45:09,403 --> 01:45:13,003 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 1827 01:45:13,005 --> 01:45:14,374 EDITH? 1828 01:45:22,181 --> 01:45:24,749 Just give me the glasses. 1829 01:45:24,751 --> 01:45:26,487 You want these? 1830 01:45:27,920 --> 01:45:28,821 Come and get them. 1831 01:45:39,131 --> 01:45:40,563 Come on, Peter-tingle. 1832 01:46:05,425 --> 01:46:06,924 Why aren't these drones firing? 1833 01:46:06,926 --> 01:46:08,793 You're in the strike zone. 1834 01:46:08,795 --> 01:46:12,866 - The chance of getting hit is... - No, fire all the drones now! 1835 01:46:31,283 --> 01:46:32,851 Beck! 1836 01:46:36,156 --> 01:46:37,157 Beck. 1837 01:46:38,323 --> 01:46:39,856 You lied to me. 1838 01:46:39,858 --> 01:46:42,727 - And I trusted you. - I know. 1839 01:46:42,729 --> 01:46:45,195 That's the most... 1840 01:46:45,197 --> 01:46:47,334 d-disappointing part. 1841 01:46:48,568 --> 01:46:50,504 You're a good person, Peter. 1842 01:46:52,738 --> 01:46:54,540 Such a weakness. 1843 01:46:56,643 --> 01:46:58,875 Stark was right. 1844 01:46:58,877 --> 01:47:00,880 You do deserve them. 1845 01:47:12,024 --> 01:47:14,394 You can't trick me anymore. 1846 01:47:17,697 --> 01:47:20,198 EDITH, turn off the drones. 1847 01:47:20,200 --> 01:47:23,868 Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 1848 01:47:23,870 --> 01:47:25,802 Execute all cancellation protocols? 1849 01:47:25,804 --> 01:47:27,038 Just do it. 1850 01:47:27,040 --> 01:47:28,609 - Execute them all. - Confirmed. 1851 01:47:37,849 --> 01:47:39,918 Give me the spear. 1852 01:47:39,920 --> 01:47:41,388 That's a halberd. Ahem. 1853 01:47:46,425 --> 01:47:48,027 Thank you. 1854 01:47:51,598 --> 01:47:54,935 - How could you do all of this? - You'll see, Peter. 1855 01:47:56,602 --> 01:48:00,340 People, they need to believe. 1856 01:48:01,407 --> 01:48:03,276 And nowadays... 1857 01:48:05,077 --> 01:48:07,447 they'll believe anything. 1858 01:48:17,756 --> 01:48:19,192 Is he...? 1859 01:48:20,393 --> 01:48:21,795 Is this real? 1860 01:48:23,296 --> 01:48:25,598 All illusions are down, Peter. 1861 01:48:40,078 --> 01:48:41,678 Whoo! Yeah! 1862 01:48:41,680 --> 01:48:43,347 Hey, where you going? 1863 01:48:50,989 --> 01:48:52,225 - MJ. - Hey. 1864 01:48:53,091 --> 01:48:54,459 - Hey. - Hey. 1865 01:48:54,461 --> 01:48:56,293 - Are you okay? - I'm okay. Are you okay? 1866 01:48:56,295 --> 01:48:58,629 - Yeah. Yeah. - Is everybody else okay? 1867 01:48:58,631 --> 01:49:01,499 Yeah, everyone's okay. 1868 01:49:01,501 --> 01:49:04,168 - What happened? - There was just the drones, 1869 01:49:04,170 --> 01:49:07,440 and they were following us, and then they just stopped. 1870 01:49:08,675 --> 01:49:10,711 - Was that you? - Yeah. 1871 01:49:11,644 --> 01:49:13,180 Did you get him? 1872 01:49:15,916 --> 01:49:17,518 - Yeah. - Well, I, um... 1873 01:49:19,019 --> 01:49:21,017 brought that. 1874 01:49:21,019 --> 01:49:23,320 In case you needed some help. 1875 01:49:23,322 --> 01:49:25,325 Thanks. 1876 01:49:26,526 --> 01:49:28,426 Anyway, uh, 1877 01:49:28,428 --> 01:49:31,094 there was this sweaty guy in the tower with us. 1878 01:49:31,096 --> 01:49:34,031 I think he works for you or something. 1879 01:49:34,033 --> 01:49:35,165 He, um... 1880 01:49:35,167 --> 01:49:36,700 He gave me this. 1881 01:49:36,702 --> 01:49:38,638 No. No. 1882 01:49:40,139 --> 01:49:41,704 Oh, MJ, I'm so sorry. 1883 01:49:41,706 --> 01:49:43,842 - I had this stupid plan. - Peter. 1884 01:49:43,844 --> 01:49:45,843 I wrote it down, I was gonna buy you this 1885 01:49:45,845 --> 01:49:47,881 and give it to you in Paris at the top... 1886 01:49:51,349 --> 01:49:52,784 And you kissed me. 1887 01:49:52,786 --> 01:49:55,453 - What? What? - Yeah. 1888 01:49:55,455 --> 01:49:57,454 I don't really have much luck 1889 01:49:57,456 --> 01:50:00,958 when it comes to getting close to people. 1890 01:50:00,960 --> 01:50:03,764 Um... So I lied. 1891 01:50:05,063 --> 01:50:06,563 I wasn't just watching you 1892 01:50:06,565 --> 01:50:09,702 because I thought you were Spider-Man. 1893 01:50:13,607 --> 01:50:15,075 That's great. 1894 01:50:16,542 --> 01:50:19,076 - Black dahlia, like the murder. - The murder. 1895 01:50:19,078 --> 01:50:21,212 - Good. - Yeah. Heh. 1896 01:50:21,214 --> 01:50:22,914 Sorry it's broken. 1897 01:50:22,916 --> 01:50:25,783 I actually like it better broken. 1898 01:50:25,785 --> 01:50:28,055 I really like you. 1899 01:50:29,755 --> 01:50:31,224 I really like you too. 1900 01:50:32,392 --> 01:50:33,891 Uh... 1901 01:50:45,304 --> 01:50:47,538 Uh. Okay. I should... 1902 01:50:47,540 --> 01:50:50,575 I should probably get back to the class. 1903 01:50:50,577 --> 01:50:51,979 I'll go and... 1904 01:50:53,211 --> 01:50:55,482 - Yeah. Heh. I don't know. - Heh. Okay. 1905 01:50:56,782 --> 01:50:57,850 Just in case. 1906 01:51:05,925 --> 01:51:07,458 Yeah, no. 1907 01:51:07,460 --> 01:51:10,794 No, May, you're right. He did great. He was strong. 1908 01:51:10,796 --> 01:51:12,963 Yeah. I'm glad he stayed too. 1909 01:51:12,965 --> 01:51:14,800 I gotta go. 1910 01:51:15,867 --> 01:51:17,133 I'm glad you're alive. 1911 01:51:17,135 --> 01:51:18,869 I guess the coded message worked. 1912 01:51:18,871 --> 01:51:21,472 "Appearances can be deceiving." Heh. 1913 01:51:21,474 --> 01:51:23,908 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 1914 01:51:23,910 --> 01:51:26,410 - It worked. - Because I had serious doubts 1915 01:51:26,412 --> 01:51:27,878 about Beck from the beginning. 1916 01:51:27,880 --> 01:51:29,449 Not true. He had zero doubts. 1917 01:51:33,118 --> 01:51:34,218 Where's Parker? 1918 01:51:34,220 --> 01:51:35,619 He's with a girl. 1919 01:51:35,621 --> 01:51:38,289 I need to speak with him. 1920 01:51:38,291 --> 01:51:40,091 He'll call you. 1921 01:51:40,093 --> 01:51:41,792 He'll...? 1922 01:51:45,165 --> 01:51:47,298 Okay. Great. 1923 01:51:47,300 --> 01:51:49,167 Well, he better. 1924 01:51:49,169 --> 01:51:50,269 Or it's your ass. 1925 01:51:51,737 --> 01:51:55,106 And don't even think about ghosting me. 1926 01:51:59,345 --> 01:52:02,012 โ™ช Hey, little girl โ™ช 1927 01:52:02,014 --> 01:52:05,352 โ™ช I wanna be Your boyfriend โ™ช 1928 01:52:06,652 --> 01:52:09,152 โ™ช Sweet little girl... โ™ช 1929 01:52:11,957 --> 01:52:14,124 Are you sure no one else has figured it out? 1930 01:52:14,126 --> 01:52:17,728 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 1931 01:52:17,730 --> 01:52:18,728 Ouch. 1932 01:52:18,730 --> 01:52:20,563 Except for me. 1933 01:52:20,565 --> 01:52:21,999 Aw. Thanks. 1934 01:52:22,001 --> 01:52:23,801 - Don't be late. - I won't. 1935 01:52:23,803 --> 01:52:25,002 See you later. 1936 01:52:25,004 --> 01:52:27,538 - You guys are so cute. - Thanks. 1937 01:52:27,540 --> 01:52:29,339 Uh... 1938 01:52:29,341 --> 01:52:32,877 I was thinking we should all go on a double date or something. 1939 01:52:32,879 --> 01:52:35,545 Oh, we broke up. 1940 01:52:35,547 --> 01:52:36,981 No. What? Why? 1941 01:52:36,983 --> 01:52:39,415 Men and women grow apart, 1942 01:52:39,417 --> 01:52:41,252 but the journey they share together 1943 01:52:41,254 --> 01:52:43,487 will always be a part of them. 1944 01:52:43,489 --> 01:52:46,126 - You are so wise. - Thank you. 1945 01:52:49,528 --> 01:52:51,862 Hello, Gerald. 1946 01:52:51,864 --> 01:52:54,067 Could Mother not make it? 1947 01:52:55,234 --> 01:52:56,737 Hmm. 1948 01:52:59,872 --> 01:53:01,438 - May! - I promise you... Ah! 1949 01:53:01,440 --> 01:53:04,174 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 1950 01:53:04,176 --> 01:53:07,945 - Heh. Ah. - Ooh. I'm so glad you're okay. 1951 01:53:07,947 --> 01:53:11,015 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 1952 01:53:11,017 --> 01:53:12,816 Let's go. Where are your bags? 1953 01:53:12,818 --> 01:53:14,218 Oh, right. They got blown up. 1954 01:53:14,220 --> 01:53:16,020 Yeah. Heh. 1955 01:53:16,022 --> 01:53:17,489 I got you hot buttered bagels. 1956 01:53:17,491 --> 01:53:19,589 - Thank you so much. - I know my boy. 1957 01:53:19,591 --> 01:53:21,526 I kept my identity pretty guarded 1958 01:53:21,528 --> 01:53:23,060 this past couple years. 1959 01:53:23,062 --> 01:53:24,861 I faced a lot of deception. 1960 01:53:24,863 --> 01:53:27,832 And I'm tired of the lies. 1961 01:53:27,834 --> 01:53:30,537 So it's time for the truth to be out there. 1962 01:53:33,104 --> 01:53:34,107 Are you dating? 1963 01:53:35,108 --> 01:53:37,408 - Yes. - Not really. 1964 01:53:37,410 --> 01:53:39,243 - What? - Well... 1965 01:53:39,245 --> 01:53:40,744 - I think... - Summer fling. 1966 01:53:40,746 --> 01:53:43,414 Yes, that evolves and grows like any other. 1967 01:53:43,416 --> 01:53:45,182 I still don't know where it's going. 1968 01:53:45,184 --> 01:53:46,683 Open to wherever it might lead. 1969 01:53:46,685 --> 01:53:49,020 - Anywhere. On or off. - To share it with people... 1970 01:53:49,022 --> 01:53:50,954 We'll always be friends, no matter what. 1971 01:53:50,956 --> 01:53:52,789 I'm gonna go because I've got a date. 1972 01:53:52,791 --> 01:53:55,392 ...because we all are interconnected. 1973 01:53:55,394 --> 01:53:56,593 - Bye. - We are. 1974 01:54:09,642 --> 01:54:11,042 Whoo! 1975 01:54:15,247 --> 01:54:16,817 Sorry! 1976 01:54:21,287 --> 01:54:22,322 Whoa! 1977 01:54:23,688 --> 01:54:25,157 Whoa. 1978 01:54:27,827 --> 01:54:29,129 Whoo! 1979 01:54:36,269 --> 01:54:39,139 Whoo-hoo! 1980 01:54:53,185 --> 01:54:54,819 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 1981 01:54:54,821 --> 01:54:57,221 - It's fine. - You ready? 1982 01:54:57,223 --> 01:54:58,990 - Yeah. - You're gonna love this. 1983 01:54:58,992 --> 01:55:00,958 Okay! Okay! 1984 01:55:00,960 --> 01:55:02,860 - Okay. Okay. - You ready? 1985 01:55:02,862 --> 01:55:06,163 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 1986 01:55:08,067 --> 01:55:11,235 I should stop looking. I'm gonna stop looking! Heh. 1987 01:55:11,237 --> 01:55:13,573 Whoo! 1988 01:55:28,354 --> 01:55:32,692 โ™ช Can't seem to get my mind Off of you โ™ช 1989 01:55:34,460 --> 01:55:38,861 โ™ช Back here at home There's nothing to do โ™ช 1990 01:55:38,863 --> 01:55:40,498 โ™ช Ooh, ooh โ™ช 1991 01:55:40,500 --> 01:55:43,566 โ™ช Now that I'm away โ™ช 1992 01:55:43,568 --> 01:55:46,637 โ™ช I wish I'd stayed โ™ช 1993 01:55:46,639 --> 01:55:52,810 โ™ช Tomorrow's a day of mine That you won't be in โ™ช 1994 01:55:52,812 --> 01:55:57,384 โ™ช When you looked at me I should've run โ™ช 1995 01:55:59,018 --> 01:56:03,189 โ™ช But I thought It was just for fun โ™ช 1996 01:56:04,991 --> 01:56:08,058 โ™ช I see I was wrong โ™ช 1997 01:56:08,060 --> 01:56:11,195 โ™ช And I'm not so strong โ™ช 1998 01:56:11,197 --> 01:56:17,267 โ™ช I should've known all along That time would tell โ™ช 1999 01:56:17,269 --> 01:56:23,441 โ™ช A week without you Thought I'd forget โ™ช 2000 01:56:23,443 --> 01:56:25,610 โ™ช Two weeks without you โ™ช 2001 01:56:25,612 --> 01:56:31,214 โ™ช And I still haven't gotten Over you yet โ™ช 2002 01:56:31,216 --> 01:56:34,284 โ™ช Vacation All I ever wanted โ™ช 2003 01:56:34,286 --> 01:56:37,288 โ™ช Vacation Had to get away โ™ช 2004 01:56:37,290 --> 01:56:41,461 โ™ช Vacation Meant to be spent alone โ™ช 2005 01:56:43,496 --> 01:56:46,562 โ™ช Vacation All I ever wanted โ™ช 2006 01:56:46,564 --> 01:56:49,633 โ™ช Vacation Had to get away โ™ช 2007 01:56:49,635 --> 01:56:53,672 โ™ช Vacation Meant to be spent alone โ™ช 2008 01:56:55,642 --> 01:56:58,909 โ™ช Vacation All I ever wanted โ™ช 2009 01:56:58,911 --> 01:57:01,911 โ™ช Vacation Had to get away โ™ช 2010 01:57:01,913 --> 01:57:06,152 โ™ช Vacation Meant to be spent alone โ™ช 2011 01:57:27,407 --> 01:57:30,477 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 2012 01:57:32,010 --> 01:57:33,612 You okay? 2013 01:57:35,147 --> 01:57:36,513 Uh... 2014 01:57:36,515 --> 01:57:39,083 Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay. 2015 01:57:39,085 --> 01:57:41,685 Let's just... Never, never doing that again. 2016 01:57:41,687 --> 01:57:43,486 - I'm never doing that again. - Okay. 2017 01:57:43,488 --> 01:57:45,289 I should probably get out of here. 2018 01:57:45,291 --> 01:57:46,893 - Be safe. Heh. - See you later. 2019 01:57:50,162 --> 01:57:52,362 This is breaking news. 2020 01:57:52,364 --> 01:57:55,365 We come with revelations about last week's attack in London. 2021 01:57:55,367 --> 01:57:57,633 An anonymous source provided this video. 2022 01:57:57,635 --> 01:58:00,503 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 2023 01:58:00,505 --> 01:58:02,505 moments before his death. 2024 01:58:02,507 --> 01:58:04,776 A warning, you may find this video disturbing. 2025 01:58:04,778 --> 01:58:06,877 I managed to send the Elemental through the rift, 2026 01:58:06,879 --> 01:58:08,811 but I don't think I'm gonna make it. 2027 01:58:08,813 --> 01:58:10,713 Spider-Man attacked me for some reason. 2028 01:58:10,715 --> 01:58:13,383 He has an army of weaponized drones, Stark technology, 2029 01:58:13,385 --> 01:58:17,020 saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. 2030 01:58:17,022 --> 01:58:19,856 Are you sure you want to commence the drone attack? 2031 01:58:19,858 --> 01:58:21,691 There will be significant casualties. 2032 01:58:21,693 --> 01:58:23,694 Do it. Execute them all. 2033 01:58:27,399 --> 01:58:30,601 This shocking video was released earlier today 2034 01:58:30,603 --> 01:58:32,235 on the controversial news website 2035 01:58:32,237 --> 01:58:33,838 TheDailyBugle.net. 2036 01:58:33,840 --> 01:58:35,105 There you have it, folks, 2037 01:58:35,107 --> 01:58:37,207 conclusive proof that Spider-Man 2038 01:58:37,209 --> 01:58:40,110 was responsible for the murder of Mysterio, 2039 01:58:40,112 --> 01:58:41,712 an interdimensional warrior 2040 01:58:41,714 --> 01:58:43,612 who gave his life to protect our planet 2041 01:58:43,614 --> 01:58:46,083 and who will no doubt go down in history 2042 01:58:46,085 --> 01:58:49,186 as the greatest superhero of all time. 2043 01:58:49,188 --> 01:58:51,355 But that's not all, folks. 2044 01:58:51,357 --> 01:58:52,789 Here's the real blockbuster. 2045 01:58:52,791 --> 01:58:54,691 Brace yourselves. You might wanna sit. 2046 01:58:54,693 --> 01:58:57,663 Spider-Man's real... Spider-Man's real name is... 2047 01:59:00,132 --> 01:59:03,868 Spider-Man's name is Peter Parker. 2048 01:59:03,870 --> 01:59:05,268 What the fu...? 2049 02:07:06,786 --> 02:07:09,555 โ™ช Stop Your messing around โ™ช 2050 02:07:11,389 --> 02:07:13,423 โ™ช Better think Of your future... โ™ช 2051 02:07:13,425 --> 02:07:15,394 You gotta tell him. 2052 02:07:16,795 --> 02:07:18,962 It was fine. 2053 02:07:18,964 --> 02:07:21,063 The little boy handled it. 2054 02:07:21,065 --> 02:07:22,766 We helped. 2055 02:07:22,768 --> 02:07:23,900 - Talos. - Come off it. 2056 02:07:23,902 --> 02:07:25,235 How was I supposed to know 2057 02:07:25,237 --> 02:07:26,703 that the whole thing was fake? 2058 02:07:26,705 --> 02:07:29,106 I mean, that was all very, very convincing. 2059 02:07:29,108 --> 02:07:30,774 The performances, the illusion, 2060 02:07:30,776 --> 02:07:32,808 that costume, the craftsmanship in that. 2061 02:07:32,810 --> 02:07:35,982 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 2062 02:07:38,384 --> 02:07:41,084 Hey there. I hope your mission is going well. 2063 02:07:41,086 --> 02:07:44,954 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 2064 02:07:44,956 --> 02:07:48,525 And it was very touching, you know? 2065 02:07:48,527 --> 02:07:50,393 Really, really quite touching. 2066 02:07:50,395 --> 02:07:51,794 Talos. 2067 02:07:51,796 --> 02:07:55,865 Um... And, you know, shortly after that, 2068 02:07:55,867 --> 02:07:57,700 it really kind of went off the rails, 2069 02:07:57,702 --> 02:07:59,203 so we need you to come back. 2070 02:07:59,205 --> 02:08:01,371 Everyone kept asking where the Avengers are, 2071 02:08:01,373 --> 02:08:02,972 I don't know what to say to that, 2072 02:08:02,974 --> 02:08:05,308 so you're lucky that Spider-Man won... 2073 02:08:27,399 --> 02:08:29,535 Everybody back to work! 2074 02:08:36,407 --> 02:08:38,276 Who's got my shoes? 2075 02:08:40,226 --> 02:08:45,226 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 148519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.