Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,950 --> 00:02:41,960
Sir, this is an excellent property.
2
00:02:42,330 --> 00:02:43,700
In the daytime, no lights are needed at all
3
00:02:43,780 --> 00:02:45,290
Check out how bright the house is!
4
00:02:45,340 --> 00:02:48,010
when you open the window, the
air ventilation will be excellent,
5
00:02:48,370 --> 00:02:50,040
An important thing to note,
there are no mosquitoes here.
6
00:02:50,440 --> 00:02:52,610
The doors have also
been recently refurbished
7
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
Everything you'd expect
in a house, it's all here
8
00:02:55,380 --> 00:02:57,440
The house has been recently painted.
9
00:02:59,090 --> 00:03:00,100
How about water facilities?
10
00:03:00,410 --> 00:03:04,910
You will get both bore
water and metro water for entire 24/7
11
00:03:05,880 --> 00:03:07,930
And beyond that, this
house is really lucky!
12
00:03:08,080 --> 00:03:09,730
Even the previous resident,
13
00:03:09,810 --> 00:03:12,630
..had no heart to
leave this house.
14
00:03:13,870 --> 00:03:16,890
And above all, there won't be any
disturbance from the house owner.
15
00:03:16,910 --> 00:03:18,210
He's of a very good type.
16
00:03:20,350 --> 00:03:22,320
Brother, are the residents
downstairs the house owners?
17
00:03:22,520 --> 00:03:24,170
No, they are also tenants.
18
00:03:24,460 --> 00:03:26,510
he's also a government employee
19
00:03:26,900 --> 00:03:28,690
I think he'll be great company for you
20
00:03:30,240 --> 00:03:33,880
Sir,don't worry about the advance.
we will negotiate accordingly,
21
00:03:33,900 --> 00:03:36,480
-Hmm
-But don't miss this excellent property
22
00:03:37,160 --> 00:03:38,460
The house is
fine to me, brother.
23
00:03:38,740 --> 00:03:40,400
But I'll discuss with my
wife and let you know.
24
00:03:40,420 --> 00:03:42,300
Fine then.
Wait a second.
25
00:03:42,360 --> 00:03:43,350
I'll hand over the
keys and come
26
00:03:51,080 --> 00:03:52,770
[cell phone rings]
27
00:03:54,660 --> 00:03:57,150
-Tell me, Aathi,
-what happened? is the house fine?
28
00:03:57,440 --> 00:03:59,090
The house is a bit old.
29
00:03:59,120 --> 00:03:59,750
Alright.
30
00:03:59,820 --> 00:04:01,230
but it's better than other houses we saw.
31
00:04:01,420 --> 00:04:01,850
-Hmm
32
00:04:02,470 --> 00:04:04,060
And there is a family downstairs too.
33
00:04:04,930 --> 00:04:06,560
It will also enhance your safety.
34
00:04:06,700 --> 00:04:07,390
Fine then,
35
00:04:07,530 --> 00:04:09,150
Send me the pictures of
the house on Whats App.
36
00:04:09,400 --> 00:04:10,560
I'll call you after
looking at them.
37
00:04:10,590 --> 00:04:11,360
-I'll send you.
-OK.
38
00:04:16,210 --> 00:04:16,810
[Camera clicks]
39
00:04:28,490 --> 00:04:31,080
(FM Radio Distortion)
40
00:04:31,310 --> 00:04:33,660
(91.7 FM
and I'm your RJ Shah)
41
00:04:33,680 --> 00:04:36,350
(Some of you must be
relaxing now, as it's Sunday)
42
00:04:36,380 --> 00:04:38,800
(Some 10th-grade students
don't feel like going to school today)
43
00:04:38,820 --> 00:04:41,370
Some of them are wondering
why there's a special class today.
44
00:04:41,400 --> 00:04:46,350
Some family men are considering
buying chicken or mutton
45
00:04:46,370 --> 00:04:50,900
Here's a song for those who
are in a dilemma about waking up
46
00:04:50,930 --> 00:04:53,800
It's 91.7 FM,I'm your RJ Shah..
47
00:04:53,820 --> 00:04:55,240
Hey hold it properly, careful.
48
00:04:55,670 --> 00:04:57,350
[Crowd chatter]
49
00:04:58,930 --> 00:04:59,920
Careful! careful!
50
00:05:00,490 --> 00:05:02,210
Move over there and play.
51
00:05:02,370 --> 00:05:03,910
Play carefully! don't
break the windows
52
00:05:07,010 --> 00:05:08,500
How many left?
-Two boxes more
53
00:05:08,960 --> 00:05:10,480
-Hmm okay
-Aathika
54
00:05:10,930 --> 00:05:12,000
-Sir is this fine,
-Aathika
55
00:05:12,030 --> 00:05:13,140
I'm inside the room
- Ah okay.
56
00:05:13,890 --> 00:05:14,460
-Aathi
57
00:05:15,370 --> 00:05:16,380
Hmm
58
00:05:16,750 --> 00:05:18,170
I told you not to do any work, right?
59
00:05:18,670 --> 00:05:20,060
then why are you
doing all of this?
60
00:05:20,380 --> 00:05:21,900
Then who else will do all this?
61
00:05:21,960 --> 00:05:22,840
I'll do all this.
62
00:05:23,170 --> 00:05:24,850
The doctor advised you
not to strain yourself, right?
63
00:05:25,190 --> 00:05:26,550
Hey, it's only books.
64
00:05:26,760 --> 00:05:27,760
I'll come and arrange them,
- Sir
65
00:05:28,220 --> 00:05:28,920
- Hmm
66
00:05:31,520 --> 00:05:32,810
Everything has been moved, sir.
67
00:05:32,830 --> 00:05:33,640
It's done?
68
00:05:33,670 --> 00:05:34,570
- Hmm
- okay.
69
00:05:38,140 --> 00:05:39,470
The pending amount was 2500 rupees
70
00:05:39,550 --> 00:05:40,230
Okay sir
71
00:05:40,950 --> 00:05:41,960
Hey, hold on
-Sir
72
00:05:43,310 --> 00:05:44,320
Thank you sir
73
00:05:45,890 --> 00:05:48,080
Hey, they've moved a lot of things.
74
00:05:48,430 --> 00:05:49,540
Giving them a tip
is completely fine.
75
00:05:50,120 --> 00:05:51,270
Don't give that stare.
- Okay
76
00:05:51,420 --> 00:05:52,980
Before we start
arranging things,
77
00:05:53,010 --> 00:05:54,980
let's go meet the people in
the downstairs house.
78
00:06:00,100 --> 00:06:01,760
- Ilamparuthi..
Aparna, check who's at the door.
79
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Yes, I'll go check, dad.
80
00:06:03,390 --> 00:06:06,140
How about shopping after
we're done unpacking?
81
00:06:06,510 --> 00:06:08,720
-WiFi configuration team is coming.
-Then we will go after that.
82
00:06:09,200 --> 00:06:10,570
-Hi
-Hi
83
00:06:10,630 --> 00:06:12,220
We are the new tenants
in the upstairs house
84
00:06:12,240 --> 00:06:13,010
-Who is that?
85
00:06:13,180 --> 00:06:15,010
The new tenant from upstairs, dad.
86
00:06:15,130 --> 00:06:16,720
Oh, ask them to come in.
87
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
Please come in.
88
00:06:20,350 --> 00:06:22,900
-Hello sir
-Come, please come.
89
00:06:23,210 --> 00:06:25,680
Hey Selvi!
-Yeah, I'm coming.
90
00:06:25,810 --> 00:06:27,580
There was an issue with the radio,
91
00:06:27,700 --> 00:06:30,970
Since it is Sunday,
I was inspecting it.
92
00:06:31,320 --> 00:06:32,720
Please take a seat.. Aparna!
93
00:06:33,120 --> 00:06:33,990
Please bring the chairs,
94
00:06:34,010 --> 00:06:35,070
Yeah one moment dad
95
00:06:38,690 --> 00:06:40,710
-Selvi!
- I'm coming.
96
00:06:42,140 --> 00:06:44,050
They are the new tenant from upstairs
97
00:06:44,110 --> 00:06:45,110
-Welcome
- Hmm
98
00:06:47,070 --> 00:06:48,080
One moment
99
00:06:50,260 --> 00:06:51,260
Tea or coffee?
100
00:06:57,490 --> 00:06:58,550
Is Chennai your hometown?
101
00:06:58,810 --> 00:06:59,820
-No,sir.Trichy
- Oh, I see.
102
00:06:59,990 --> 00:07:01,120
My parents are still there.
103
00:07:01,500 --> 00:07:03,950
since I work in IT,
I've settled in Chennai.
104
00:07:04,120 --> 00:07:04,910
Where is your office located?
105
00:07:05,210 --> 00:07:06,220
It's right here, in DLF.
106
00:07:06,510 --> 00:07:07,760
It's nearby, isn't it?
107
00:07:07,850 --> 00:07:10,420
-Yeah, it takes about 15 minutes.
- Oh
108
00:07:17,130 --> 00:07:20,330
For completing 35 years of
service in the town panchayat..
109
00:07:20,990 --> 00:07:23,240
They honored me with a silk shawl.
110
00:07:23,650 --> 00:07:25,260
Is your wife employed as well?
111
00:07:25,510 --> 00:07:27,090
I am working as an assistant
professor in fine arts.
112
00:07:27,120 --> 00:07:28,260
I am currently on maternity leave.
113
00:07:29,280 --> 00:07:30,290
What are you studying?
114
00:07:30,510 --> 00:07:31,910
Engineering, final year, sister.
115
00:07:31,940 --> 00:07:32,980
Oh, nice.
116
00:07:33,010 --> 00:07:34,020
Which month is it?
117
00:07:34,340 --> 00:07:35,350
Fifth month.
118
00:07:35,880 --> 00:07:39,630
Even before this, there was an Andhra
family lived upstairs, really nice people.
119
00:07:39,850 --> 00:07:42,200
They also had their baby after moving here.
120
00:07:42,630 --> 00:07:43,950
How many years
have you been here?
121
00:07:44,110 --> 00:07:45,940
I've been in this area for over 10 years.
122
00:07:45,990 --> 00:07:48,510
I am the Executive Officer at
Kundrathur Town Panchayat.
123
00:07:48,540 --> 00:07:49,170
Oh
124
00:07:49,510 --> 00:07:52,120
It's been 37 years,
I'll be retiring next year.
125
00:07:53,290 --> 00:07:56,440
In this area, EO. Ilamparuthi
holds a special respect.
126
00:07:56,660 --> 00:07:58,080
What can we get with that respect?
127
00:07:58,190 --> 00:08:00,240
It's fine not owning a house,
128
00:08:00,360 --> 00:08:02,470
you should still get the things
we need for this place, right?
129
00:08:02,500 --> 00:08:03,970
Always citing the
same reason,
130
00:08:04,000 --> 00:08:05,610
that I'm saving money
for my daughter's marriage.
131
00:08:05,790 --> 00:08:09,180
Look, he's been trying to fix
that old radio since morning.
132
00:08:09,210 --> 00:08:12,850
If you need any help,
you can ask me anytime!
133
00:08:12,990 --> 00:08:14,560
-Don't hesitate to reach out.
- Okay sir.
134
00:08:15,610 --> 00:08:17,390
Almost we have unpacked everything mom..
135
00:08:17,600 --> 00:08:19,550
only kitchen items are left,
136
00:08:19,580 --> 00:08:21,150
He'll handle everything else.
137
00:08:21,170 --> 00:08:24,020
You don't need to get
involved in anything, just relax, fine?
138
00:08:24,280 --> 00:08:25,910
Ensure you have your
meals at the appropriate times.
139
00:08:26,160 --> 00:08:28,040
When is your next
appointment with the doctor?
140
00:08:28,790 --> 00:08:29,650
In the next two days.
-OK,dear
141
00:08:29,680 --> 00:08:30,560
Give me the phone.
142
00:08:30,590 --> 00:08:32,040
Make sure you ask the
doctor all your questions.
143
00:08:32,070 --> 00:08:33,010
Hey, I'm talking to her, right?
144
00:08:33,030 --> 00:08:35,480
Instead of talking on the phone,
why don't you come here?
145
00:08:35,500 --> 00:08:37,660
How can I go against your
father's wishes and come there?
146
00:08:38,060 --> 00:08:39,610
He's still the same old
man, hasn't changed a bit.
147
00:08:39,770 --> 00:08:41,580
Has anyone from Aathika's
family spoken to her?
148
00:08:41,610 --> 00:08:42,690
Not at all
149
00:08:43,110 --> 00:08:44,330
At least you're
speaking from our house,
150
00:08:44,690 --> 00:08:46,110
while no one is
speaking from hers
151
00:08:46,200 --> 00:08:47,870
Their daughter is pregnant,
152
00:08:48,360 --> 00:08:50,030
what is preventing them from
speaking? Is it ego?
153
00:08:50,060 --> 00:08:51,460
Mom,I'll call you back later.
154
00:08:51,820 --> 00:08:52,970
Okay, take care.
155
00:09:02,920 --> 00:09:03,930
What happened?
156
00:09:06,260 --> 00:09:09,330
Even during my maternity period,
no one from my family contacted us.
157
00:09:10,830 --> 00:09:11,830
They will come.
158
00:09:12,410 --> 00:09:13,930
How many days
they can be like this?
159
00:09:17,020 --> 00:09:18,030
You just wait and see.
160
00:09:18,640 --> 00:09:20,930
Things will be different
after the baby is born.
161
00:09:21,640 --> 00:09:23,510
Your beard is poking, move aside.
162
00:09:23,960 --> 00:09:25,110
Is it so? kindly adjust with it.
163
00:09:26,220 --> 00:09:27,790
Let me go, I have
a lot of things to do.
164
00:09:28,140 --> 00:09:29,480
We'll take care of all that later.
165
00:09:39,310 --> 00:09:41,030
[โช"Yeya En Kottikkaaraa" playing]
166
00:09:48,070 --> 00:09:49,280
-Ganesa!
167
00:09:49,860 --> 00:09:51,000
Ganesa (shouting)
168
00:09:51,830 --> 00:09:52,550
Sir!
169
00:09:52,720 --> 00:09:54,900
Couldn't you find a better place
for your laundry than my compound wall?
170
00:09:55,200 --> 00:09:57,490
-Put them down.
-Okay, Mr. Owner Sir
171
00:09:58,670 --> 00:10:00,830
I only placed it on the compound wall,
not on his head, right?
172
00:10:01,600 --> 00:10:02,700
Brother, have you reached?
173
00:10:03,230 --> 00:10:04,070
I'm on the way.
174
00:10:05,560 --> 00:10:06,500
Hi sir, Good morning.
175
00:10:06,520 --> 00:10:08,140
Good morning, Have
you left for your office?
176
00:10:08,250 --> 00:10:09,280
- Yeah sir
- Hmm
177
00:10:09,520 --> 00:10:10,380
- Brother
178
00:10:10,730 --> 00:10:11,910
you don't have a bike?
179
00:10:12,130 --> 00:10:13,720
No, sir. The office provides
a cab for pick and drop,
180
00:10:13,740 --> 00:10:15,280
so I don't
have a need for a bike.
181
00:10:15,310 --> 00:10:18,830
But it would be better if you
had a bike for emergencies, right?
182
00:10:19,120 --> 00:10:20,480
-Paruthi, sir
- Morning.
183
00:10:20,520 --> 00:10:21,610
sir, what about the policy matter?
184
00:10:22,050 --> 00:10:23,540
I discussed this in the office,
185
00:10:23,570 --> 00:10:25,670
and they need some
time to evaluate it, sir.
186
00:10:25,770 --> 00:10:26,870
It's a monthly target, sir.
187
00:10:26,900 --> 00:10:28,070
Yeah, I'll take care, sir.
-OK,sir
188
00:10:28,310 --> 00:10:29,310
Okay, bye, sir.
- Brother
189
00:10:29,700 --> 00:10:31,370
He's asking everyone
in my office to get an...
190
00:10:31,400 --> 00:10:33,330
..insurance policy, and he's
persistently pressuring me.
191
00:10:33,690 --> 00:10:35,850
What will I do if they are not
showing any interest in getting insurance?
192
00:10:37,080 --> 00:10:38,580
The cab is waiting.
-Yeah bye.
193
00:10:42,650 --> 00:10:44,360
Is he the new tenant uncle?
194
00:10:44,870 --> 00:10:46,500
I went to Tirupathi to
offer prayers for you,
195
00:10:46,520 --> 00:10:47,530
Please take the prasadam
196
00:10:51,180 --> 00:10:53,840
Uncle,The contract for
the Devi Nagar public toilet..
197
00:10:53,970 --> 00:10:56,290
..seems to have been given to someone else.
198
00:10:56,320 --> 00:10:59,200
If you had quoted an appropriate rate,
you would have got the contract.
199
00:10:59,770 --> 00:11:01,250
What can I do if you've quoted
an exorbitant price?
200
00:11:01,400 --> 00:11:02,880
No, Uncle. I provided
an appropriate quote only
201
00:11:02,900 --> 00:11:04,120
Aparna,it's time.
Please hurry up
202
00:11:04,150 --> 00:11:05,840
Yes,dad.
I'm coming
203
00:11:07,090 --> 00:11:08,820
Hey, you've forgotten
to take your lunchbox!
204
00:11:08,840 --> 00:11:10,060
Mom, I already told you
today is a half working day
205
00:11:10,080 --> 00:11:10,970
Please take the prasadham.
206
00:11:12,460 --> 00:11:13,470
Please tie your hair!
207
00:11:13,710 --> 00:11:15,600
Dad, they don't mind if I
don't tie my hair in college
208
00:11:15,620 --> 00:11:16,630
Please do it.
209
00:11:17,090 --> 00:11:18,790
I went for work purpose and went for temple!
210
00:11:18,820 --> 00:11:19,540
I came in the morning!
211
00:11:19,570 --> 00:11:20,870
- Fine come inside,
I'll make you breakfast
212
00:11:20,900 --> 00:11:21,740
No, sister! I ate!
213
00:11:45,240 --> 00:11:46,250
Sir,Good morning!
214
00:11:55,800 --> 00:11:56,550
who's calling me now?
215
00:12:01,290 --> 00:12:02,360
Hey,Mr. Gopi
216
00:12:02,670 --> 00:12:05,050
-Good morning sir
- I've just entered the office.
217
00:12:05,490 --> 00:12:06,500
Tell him to come in the afternoon.
218
00:12:07,520 --> 00:12:08,020
Yeah?
219
00:12:08,040 --> 00:12:11,270
Sir, it would be great if you could
complete the DRA file for KC Construction.
220
00:12:11,490 --> 00:12:13,420
There are numerous corrections
needed in the original deed.
221
00:12:13,660 --> 00:12:15,810
The neighbor's deed 566.9 is accurate.
222
00:12:15,840 --> 00:12:19,650
Moreover, you have encroached on
their land. How can I complete the file?
223
00:12:19,670 --> 00:12:21,240
Sir,we will meet all your requirements.
224
00:12:21,850 --> 00:12:23,740
Even all your material needs, sir.
225
00:12:25,180 --> 00:12:26,190
Get out
226
00:12:26,730 --> 00:12:27,740
Leave immediately!
227
00:12:28,800 --> 00:12:30,310
Did you think I'm like that V.A.O?
228
00:12:30,690 --> 00:12:31,900
Get out of here
229
00:12:33,110 --> 00:12:35,260
Trying to bribe me by
offering materials, it seems
230
00:12:37,060 --> 00:12:38,570
Sir, there's a power
shutdown today.
231
00:12:38,860 --> 00:12:39,460
[Echh]
232
00:12:40,600 --> 00:12:41,950
It has become a routine now.
233
00:12:41,970 --> 00:12:42,970
Hey
- Yes sir!
234
00:12:43,040 --> 00:12:44,860
If I see that KP
Construction guy again,
235
00:12:44,890 --> 00:12:46,210
you're the one who will
face the consequences.
236
00:12:46,240 --> 00:12:46,760
Ok. sir,
237
00:12:47,240 --> 00:12:48,210
-What is this?
-Sir,
238
00:12:48,290 --> 00:12:52,130
JK Smart city's documents are
thoroughly verified and processed,
239
00:12:52,430 --> 00:12:54,480
Awaiting your approval
to process the file, sir.
240
00:12:54,780 --> 00:12:56,370
Have you verified properly?
- Yes sir!
241
00:12:58,310 --> 00:12:59,560
[Cross checking]
242
00:13:03,360 --> 00:13:04,480
You didn't mention the date?
243
00:13:04,770 --> 00:13:07,020
You're bringing the file to
me without checking!
244
00:13:07,850 --> 00:13:08,860
Complete it.
245
00:13:10,420 --> 00:13:11,430
What?
246
00:13:12,210 --> 00:13:13,220
- Sir,Pen..
247
00:13:33,380 --> 00:13:34,390
Take it.
248
00:13:34,410 --> 00:13:35,420
Okay sir.
249
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
Hey!
250
00:13:37,040 --> 00:13:38,820
-Sir,
-Give back the pen and leave.
251
00:13:39,230 --> 00:13:40,540
Why are you taking it with you?
252
00:13:45,710 --> 00:13:47,350
Hi guys,
He is Eshwar.
253
00:13:48,190 --> 00:13:49,200
Like I said earlier,
254
00:13:49,620 --> 00:13:51,420
He is going to work
along with us in our team
255
00:13:51,750 --> 00:13:54,900
Eshwar has a total of 6 years of experience
in Java development.
256
00:13:55,060 --> 00:13:58,260
He has held the position of a
Senior developer at Tech Zone.
257
00:13:58,890 --> 00:14:00,960
So,Eshwar carry on with your team
-Thank you.
258
00:14:01,780 --> 00:14:02,930
Hi Eshwar, I'm Surya!
259
00:14:03,060 --> 00:14:03,680
"TL"
- Hi
260
00:14:03,740 --> 00:14:04,620
meet the team,
261
00:14:04,650 --> 00:14:05,840
Ram, Harish
- Hi
262
00:14:05,940 --> 00:14:06,860
Balaji
263
00:14:06,980 --> 00:14:07,990
Vidyasagar
264
00:14:08,020 --> 00:14:09,390
Keerthana, Jai
- Hello
265
00:14:09,410 --> 00:14:10,300
-and that's Sowmiya
-Hi
266
00:14:10,490 --> 00:14:11,910
-Hello
- Please take your seat,
267
00:14:12,220 --> 00:14:13,390
Thanks!
-Welcome to the team.
268
00:14:27,070 --> 00:14:31,050
โชYou are my sole
embodiment of beautyโช
269
00:14:31,080 --> 00:14:34,080
โชYou're the dreams
brought to life, my dearโช
270
00:14:34,110 --> 00:14:37,610
โชYou encompass my entire worldโช
271
00:14:37,640 --> 00:14:41,140
โชYou are half of my kinโช
272
00:14:41,160 --> 00:14:44,660
โชYou are my sole
embodiment of beautyโช
273
00:14:44,680 --> 00:14:48,180
โชYou're the dreams
brought to life, my dearโช
274
00:14:48,210 --> 00:14:51,710
โชYou encompass my entire worldโช
275
00:14:51,730 --> 00:14:55,230
โชYou are half of my kinโช
276
00:14:55,250 --> 00:14:58,750
โชYou're the magician who transformed meโช
277
00:14:58,780 --> 00:15:02,280
โชYou're the sea that reveals love to meโช
278
00:15:02,300 --> 00:15:05,800
โชYou amplify my yearning to be with youโช
279
00:15:05,820 --> 00:15:09,320
โชYou are gathering and extending
my lifetime, you are my godโช
280
00:15:09,350 --> 00:15:12,850
โชWithin my chest, you resideโช
281
00:15:12,870 --> 00:15:16,370
โชYou are the very root of my existenceโช
282
00:15:16,390 --> 00:15:23,410
โชYour love, like a mother's
care, rescues my waning lifeโช
283
00:15:23,440 --> 00:15:30,460
โชYou accompany me to
the boundless distanceโช
284
00:15:30,490 --> 00:15:37,520
โชGrasp my hand and never let goโช
285
00:15:37,530 --> 00:15:41,030
โชSay, you wild spirit!โช
286
00:15:41,060 --> 00:15:44,560
โชWhat made you enter my soul?โช
287
00:15:44,580 --> 00:15:48,080
โชSay, you wild spirit!โช
288
00:15:48,100 --> 00:15:51,600
โชWhat made you enter my soul?โช
289
00:16:01,220 --> 00:16:02,470
This fridge is really nice.
290
00:16:05,640 --> 00:16:09,980
The neighbors upstairs have moved
out of their house and gotten married.
291
00:16:10,440 --> 00:16:13,610
Even though she was engaged
to another groom, it seems.
292
00:16:14,210 --> 00:16:15,680
Why do you involve
in other's affairs?
293
00:16:15,710 --> 00:16:17,260
Don't bring this topic
in front of the daughter.
294
00:16:34,800 --> 00:16:38,210
โชHey enchanting maiden, If your gazeโช
295
00:16:38,230 --> 00:16:41,730
โชdoesn't linger on me, it leaves a scarโช
296
00:16:41,750 --> 00:16:45,250
โชEven a needle-sized gapโช
297
00:16:45,790 --> 00:16:48,740
โชcan hurt me like a thornโช
298
00:16:48,760 --> 00:16:52,750
โชJust as a river widens its expanseโช
299
00:16:52,780 --> 00:16:56,280
โชOur love too expands with every glanceโช
300
00:16:56,300 --> 00:17:03,320
โชLet's embrace life like a vibrant rainbowโช
301
00:17:03,350 --> 00:17:06,850
โชWe'll craft a nest with loveโช
302
00:17:06,880 --> 00:17:10,380
โชIn memory of the horizon,
let's offer our prayersโช
303
00:17:10,400 --> 00:17:13,650
โชWe'll transcend boundaries
to reveal our loveโช
304
00:17:13,680 --> 00:17:16,470
โชAnd live a life like none beforeโช
305
00:17:16,490 --> 00:17:19,730
โชYou're an angel who's stuck by my sideโช
306
00:17:19,760 --> 00:17:23,600
โชYou're a star that moistens my heartโช
307
00:17:23,620 --> 00:17:27,220
โชSay, you wild spirit!โช
308
00:17:27,240 --> 00:17:30,590
โชWhat made you enter my soul?โช
309
00:17:30,620 --> 00:17:34,270
โชSay, you wild spirit!โช
310
00:17:34,300 --> 00:17:37,900
โชWhat made you enter my soul?โช
311
00:17:52,940 --> 00:17:54,570
Brother, have you reached the location?
312
00:17:54,850 --> 00:17:56,910
Sir, I'm almost there, but
the car tire got punctured.
313
00:17:56,940 --> 00:17:58,340
Could you please
book another cab ?
314
00:17:58,650 --> 00:17:59,750
Why are you informing
this at the last moment?
315
00:17:59,980 --> 00:18:02,300
I've been waiting for 30 minutes
to take my wife to the hospital.
316
00:18:02,330 --> 00:18:04,580
Sir, I tried calling you,
but your number was busy.
317
00:18:05,060 --> 00:18:06,760
Stop giving lame reasons.
- What happened
318
00:18:07,380 --> 00:18:09,020
The cab driver wanted
to cancel the ride.
319
00:18:09,240 --> 00:18:10,250
Try an another cab.
320
00:18:10,830 --> 00:18:12,100
Only the auto's available.
321
00:18:12,490 --> 00:18:13,500
Since it's already late,
322
00:18:13,660 --> 00:18:14,670
we'll take an auto.
323
00:18:23,970 --> 00:18:24,480
Brother.
324
00:18:24,550 --> 00:18:26,200
Please watch the ups and down,
ride carefully.
325
00:18:26,480 --> 00:18:27,870
-Please go patiently.
-Yes sir.
326
00:18:29,100 --> 00:18:30,290
The baby seems to be healthy,
327
00:18:30,570 --> 00:18:31,580
so,no worries.
328
00:18:32,370 --> 00:18:34,010
You should be careful
from now on,
329
00:18:34,680 --> 00:18:35,770
Just two months left
330
00:18:36,570 --> 00:18:38,010
Make sure you're eating nutritious food.
331
00:18:38,160 --> 00:18:40,320
Maintain a calm and relaxed mindset.
332
00:18:43,870 --> 00:18:44,850
Aathi,
333
00:18:45,140 --> 00:18:46,940
-Hmm.
- Blue is your favorite color, isn't it?
334
00:18:47,100 --> 00:18:47,990
Yeah!
335
00:18:48,020 --> 00:18:49,200
Why are you inquiring?
336
00:18:50,570 --> 00:18:51,580
I was just asking.
337
00:18:55,030 --> 00:18:56,130
[Claps ]
338
00:19:11,460 --> 00:19:12,260
[Camera clicks]
339
00:19:12,570 --> 00:19:13,500
[Camera clicks]
340
00:19:14,550 --> 00:19:15,390
[Camera clicks]
341
00:19:21,570 --> 00:19:22,580
[Giggles]
342
00:19:26,240 --> 00:19:28,120
Sister,he didn't help me
with the previous contract.
343
00:19:28,150 --> 00:19:29,640
Can he at least help secure this new one?
344
00:19:29,670 --> 00:19:32,170
Someone who knows just
the clerk is earning more!
345
00:19:32,530 --> 00:19:35,150
And my uncle is an EO! He's
capable of helping me a lot,right?
346
00:19:35,170 --> 00:19:37,670
Could you refer me to uncle to
secure the water tank contract?
347
00:19:37,690 --> 00:19:39,230
I'll also earn a decent amount, right?
348
00:19:39,590 --> 00:19:40,180
Selvi!
349
00:19:40,200 --> 00:19:41,340
What is the side dish for dosa?
350
00:19:41,370 --> 00:19:42,380
Coconut chutney!
351
00:19:42,680 --> 00:19:43,690
Do Tomato chutney!
352
00:19:43,950 --> 00:19:44,960
I have grinded Coconut.
353
00:19:45,100 --> 00:19:46,110
Oh,is it?
354
00:19:47,340 --> 00:19:48,910
Place it aside
355
00:19:49,800 --> 00:19:50,880
and do Tomato chutney.
356
00:19:52,580 --> 00:19:54,170
Hmm
- Please tell him sister.
357
00:19:54,230 --> 00:19:57,630
He's the one who decides even
the side dish I need to make.
358
00:19:57,680 --> 00:20:00,990
Do you really think he'll listen to me?
You should speak up for yourself.
359
00:20:02,810 --> 00:20:03,770
[Doorbell rings]
360
00:20:06,630 --> 00:20:07,990
Why are you here at this time?
361
00:20:08,250 --> 00:20:10,720
Sir, We have brought a new car!
362
00:20:18,710 --> 00:20:19,800
All of a sudden?
363
00:20:19,900 --> 00:20:21,610
Yes Sir, a sudden plan.
364
00:20:21,970 --> 00:20:23,020
Oh I see!
365
00:20:24,420 --> 00:20:25,970
Congratulations!
366
00:20:26,600 --> 00:20:29,800
Sir,if you could move
your bike a little,
367
00:20:29,960 --> 00:20:31,380
we will park our car here.
368
00:20:33,290 --> 00:20:34,450
Yeah,one moment.
369
00:21:10,530 --> 00:21:12,180
Inform this to the house owner, brother.
370
00:21:12,380 --> 00:21:14,050
I've already informed
him before booking the car.
371
00:21:14,080 --> 00:21:15,330
Okay.
372
00:21:16,220 --> 00:21:17,610
What's the on-road cost?
373
00:21:17,710 --> 00:21:18,800
Around 8 Lakhs sir.
374
00:21:18,950 --> 00:21:20,600
-Ready cash?
-No, sir!
375
00:21:20,890 --> 00:21:22,070
It's on EMI.
376
00:21:23,490 --> 00:21:24,460
Really nice!
377
00:21:25,330 --> 00:21:27,510
The first car that came to this house.
378
00:21:31,200 --> 00:21:33,630
They brought the car suddenly,
without giving any notice.
379
00:21:33,720 --> 00:21:35,870
It didn't surprise me last night,
380
00:21:36,010 --> 00:21:38,350
When I saw the car in the morning,
it looked amazing,
381
00:21:38,710 --> 00:21:40,180
The color is also excellent!
382
00:21:40,450 --> 00:21:41,850
It seems it's only 8 lakhs.
383
00:21:42,790 --> 00:21:45,580
He bought his car on a loan,
What's there to be proud of?
384
00:21:45,780 --> 00:21:48,790
It's alright, even though he took a loan,
he takes good care of his wife, isn't it?
385
00:21:50,010 --> 00:21:51,090
What's for lunch?
386
00:21:51,560 --> 00:21:53,490
Anchovy fish curry and fry.
387
00:21:54,040 --> 00:21:55,500
Not porridge, isn't it? [sarcastically]
388
00:21:56,230 --> 00:21:57,400
(murmuring)
389
00:21:58,590 --> 00:22:01,630
If I get the loan, you guys will be
happy. but only the men will be suffering.
390
00:22:03,820 --> 00:22:04,830
-Paruthi sir!
- Yeah
391
00:22:05,510 --> 00:22:06,800
Looks like you have brought a new car!
392
00:22:06,850 --> 00:22:07,790
Super sir,
393
00:22:07,850 --> 00:22:09,310
The car is the best investment.sir,
394
00:22:09,600 --> 00:22:12,990
Traveling on the bike with the
helmet under the scorching sun..
395
00:22:13,650 --> 00:22:14,950
..is really exhausting, sir.
396
00:22:15,530 --> 00:22:17,290
Then,when is the treat,Sir?
397
00:22:17,570 --> 00:22:18,330
No sir,
398
00:22:18,360 --> 00:22:20,830
-The car...
-Sir,It's not his car.
399
00:22:20,850 --> 00:22:23,060
The guy from the upstairs own it.
400
00:22:23,090 --> 00:22:24,100
[Sarcastic laughter]
401
00:22:25,900 --> 00:22:27,160
Please slice it,
402
00:22:28,910 --> 00:22:30,300
I also thought he owned the car.
403
00:22:30,450 --> 00:22:34,090
He won't even spend 1000
rupees for a tire change
404
00:22:34,300 --> 00:22:36,180
He keeps fixing the
same puncture repeatedly.
405
00:22:36,200 --> 00:22:38,370
You think he'll buy a 10-lakh car?
406
00:22:38,550 --> 00:22:39,340
Okay fine,
407
00:22:39,560 --> 00:22:41,540
Stop chattering and
complete work.
408
00:22:50,740 --> 00:22:52,140
[Struggling grunt]
409
00:22:57,840 --> 00:23:00,060
I think he got frustrated
about the car,
410
00:23:00,300 --> 00:23:01,900
Wait I'll butter him!
411
00:23:02,880 --> 00:23:05,950
No matter what, sir, a
bike is always the best
412
00:23:06,160 --> 00:23:08,880
With the increasing petrol prices,
how can we manage a car, sir?
413
00:23:09,050 --> 00:23:11,430
If we are having a bike
we can tackle the traffic quite easily.
414
00:23:12,120 --> 00:23:13,380
Slice an another tender Coconut,
415
00:23:13,460 --> 00:23:14,600
[Struggling grunt]
416
00:23:14,680 --> 00:23:15,830
[Indistinct chatter]
417
00:23:15,880 --> 00:23:16,890
Aparna!
418
00:23:17,540 --> 00:23:18,790
Just a minute, dad.
419
00:23:18,960 --> 00:23:20,440
Come quick, it's getting late.
420
00:23:20,500 --> 00:23:21,740
Just a moment dad.
421
00:23:31,200 --> 00:23:32,740
Getting a car is not the matter..
422
00:23:33,060 --> 00:23:34,850
Maintaining them is
the significant task.
423
00:23:35,120 --> 00:23:38,430
Before completing two regular services,
avoid driving the car beyond 80 km/h.
424
00:23:38,750 --> 00:23:40,460
why don't you go for a long drive?
425
00:23:40,710 --> 00:23:42,070
It helps the engine to settle.
426
00:23:42,240 --> 00:23:42,840
Hey buddy,
427
00:23:43,150 --> 00:23:45,930
You didn't celebrate with us for
the new car, And now you're leaving?
428
00:23:46,330 --> 00:23:48,360
I'm taking my wife out for dinner.
429
00:23:48,420 --> 00:23:49,420
Let's plan for another day.
430
00:23:49,510 --> 00:23:51,140
Absolutely not. What's the time?
431
00:23:51,310 --> 00:23:52,370
I'm not coming!
432
00:23:52,470 --> 00:23:55,230
I've already reserved a table
and you're declining like this.
433
00:23:55,260 --> 00:23:56,540
Who asked you to book the table?
434
00:23:56,890 --> 00:23:59,200
Who should I ask to take my wife out?
435
00:23:59,310 --> 00:24:00,730
You should ask your wife first!
436
00:24:00,850 --> 00:24:02,690
Oh I see
437
00:24:02,730 --> 00:24:03,960
After finishing the dinner,
438
00:24:04,260 --> 00:24:07,460
We'll take a romantic long drive
along the beach coast,
439
00:24:07,780 --> 00:24:08,790
shall we?
440
00:24:08,890 --> 00:24:10,660
Oh,you have time for a romantic getaway?
441
00:24:10,690 --> 00:24:11,850
I have plenty of time for it!
442
00:24:12,350 --> 00:24:13,360
Shall we?
443
00:24:13,740 --> 00:24:14,750
No, leave!
444
00:24:14,850 --> 00:24:15,860
Hey!
445
00:24:16,880 --> 00:24:18,040
Why are you so stubborn?
446
00:24:18,460 --> 00:24:19,570
[Cell phone rings]
447
00:24:26,380 --> 00:24:27,490
Hello, yes, sir.
448
00:24:27,660 --> 00:24:28,700
Brother,
449
00:24:28,920 --> 00:24:31,030
It is challenging to park my bike here,
450
00:24:31,070 --> 00:24:32,780
Could you move your car a bit?
451
00:24:33,200 --> 00:24:34,210
Yeah, I'll do sir.
452
00:24:34,230 --> 00:24:34,890
Okay.
453
00:24:39,360 --> 00:24:40,730
Keep going!
454
00:24:40,850 --> 00:24:42,260
Keep going!
455
00:24:42,770 --> 00:24:43,500
Keep going.
456
00:24:43,520 --> 00:24:44,420
It's fine now.
457
00:24:44,520 --> 00:24:45,220
Sorry sir!
458
00:24:45,720 --> 00:24:46,810
I'll park in the
same spot tomorrow.
459
00:24:46,830 --> 00:24:47,920
Hey,it's perfectly fine.
460
00:24:47,950 --> 00:24:48,850
It's okay.
461
00:24:55,460 --> 00:24:57,130
[Whistles and hums]
462
00:25:02,050 --> 00:25:03,280
-Hmm..
-Hey!
463
00:25:03,530 --> 00:25:04,890
Hey boy!
464
00:25:05,370 --> 00:25:08,070
Hey, stop! I've been
calling you repeatedly.
465
00:25:09,080 --> 00:25:10,970
[Humming]
466
00:25:11,250 --> 00:25:11,880
[Doorbell rings]
467
00:25:19,180 --> 00:25:20,230
Sir, Mr.Balaji sent me.
468
00:25:20,710 --> 00:25:21,590
Yeah,
469
00:25:21,610 --> 00:25:22,710
One moment.
470
00:25:25,370 --> 00:25:26,440
Thank you sir.
471
00:25:26,980 --> 00:25:30,410
People are coming and going,
and their attire doesn't look normal
472
00:25:30,430 --> 00:25:31,610
I can't quite grasp what's happening.
473
00:25:31,640 --> 00:25:33,450
Brother, please move.
- What?
474
00:25:33,470 --> 00:25:36,620
You enter without permission
and I've been calling you!
475
00:25:36,650 --> 00:25:37,470
Who are you?
476
00:25:37,780 --> 00:25:38,910
Bob Marley,
- What?
477
00:25:39,250 --> 00:25:41,110
Bob Marley, brother!
- What, Bala Murali, huh?
478
00:25:41,460 --> 00:25:43,030
Hey stop!
479
00:25:43,130 --> 00:25:46,070
Hey, I've been yelling,
and you're just moving.
480
00:25:47,360 --> 00:25:48,370
Yo!
481
00:25:48,460 --> 00:25:50,710
Where are you from? Why
are you getting water from here?
482
00:25:50,840 --> 00:25:52,260
Then,how will I wash the car?
483
00:25:52,280 --> 00:25:52,920
What?
484
00:25:53,220 --> 00:25:55,060
Do we need to hire
someone to wash this car?
485
00:25:55,650 --> 00:25:59,070
Just answer my question:
Do you need someone to wash this car?
486
00:25:59,280 --> 00:26:01,080
When there is a gardener
for just four plants,
487
00:26:01,100 --> 00:26:02,490
why can't we have
a cleaner for a car?
488
00:26:02,520 --> 00:26:03,690
What...gardener?
489
00:26:03,910 --> 00:26:04,920
Hey, just stop!
490
00:26:04,980 --> 00:26:06,250
Who are you calling a gardener?
491
00:26:06,280 --> 00:26:07,480
Gardener?
- Dad, coffee!
492
00:26:07,560 --> 00:26:08,670
Hey, you stay!
493
00:26:08,820 --> 00:26:10,350
Hey, go inside, go inside.
494
00:26:10,530 --> 00:26:12,270
- What happened dad?
- Why did you come here?
495
00:26:12,290 --> 00:26:14,030
Go inside, I'll have the coffee.
496
00:26:27,050 --> 00:26:28,100
[Exhales]
497
00:26:56,700 --> 00:26:57,900
[Gate creaks open]
498
00:27:15,740 --> 00:27:16,750
[Grunts]
499
00:27:19,880 --> 00:27:21,070
[Exhales deeply]
500
00:27:30,960 --> 00:27:32,670
[Hums]
501
00:27:44,640 --> 00:27:46,200
Sir, I have cleaned the car!
502
00:27:46,270 --> 00:27:47,750
Alright, come back tomorrow then.
- Okay sir.
503
00:27:49,210 --> 00:27:51,690
Sir, you've already made
a scratch on your car?
504
00:28:00,520 --> 00:28:01,630
How did that happen?
505
00:28:02,490 --> 00:28:03,500
Selvi!
- Yes
506
00:28:03,710 --> 00:28:04,610
Hmm
507
00:28:05,020 --> 00:28:06,580
If the gas has been
delivered, I've left the
508
00:28:06,600 --> 00:28:08,120
money on the shelf.
Please pay them with it.
509
00:28:08,140 --> 00:28:09,150
Fine, I'll pay them.
510
00:28:10,680 --> 00:28:12,030
What happened brother!
511
00:28:12,670 --> 00:28:14,980
Sir, could you please come here?
512
00:28:17,180 --> 00:28:18,190
Oh my god,
513
00:28:18,730 --> 00:28:20,160
What's this scratch, brother?
514
00:28:20,280 --> 00:28:22,020
You just bought it, and already...?
515
00:28:22,790 --> 00:28:24,560
You could've been more careful, brother.
- Sir!
516
00:28:25,080 --> 00:28:27,120
When I parked my car last
night, there wasn't any scratch.
517
00:28:27,550 --> 00:28:28,790
It should have
happened after I parked it.
518
00:28:28,820 --> 00:28:29,960
What are you saying brother?
519
00:28:30,060 --> 00:28:32,070
You're saying there
was no scratch last night?
520
00:28:32,090 --> 00:28:35,220
Who could have scratched the car
after closing the gate?
521
00:28:35,340 --> 00:28:36,610
It's so confusing,Sir.
522
00:28:37,400 --> 00:28:39,230
sir,by any chance was it you?
523
00:28:41,340 --> 00:28:42,350
I don't understand
524
00:28:42,650 --> 00:28:44,150
Maybe while you were parking?
525
00:28:44,510 --> 00:28:45,510
what?
526
00:28:45,830 --> 00:28:48,120
May be by mistake or so?
527
00:28:48,600 --> 00:28:49,250
Brother,
528
00:28:50,050 --> 00:28:54,120
I was sober when I
parked my bike last night.I was not drunk
529
00:28:54,440 --> 00:28:57,160
Sir,I didn't mean that way?
-Then how did you mean?
530
00:29:02,100 --> 00:29:03,110
Sir,
531
00:29:07,880 --> 00:29:08,890
Sir,
532
00:29:09,210 --> 00:29:10,240
Sir, the scratch was caused by this
533
00:29:10,270 --> 00:29:11,380
Please take a look.
-huh.
534
00:29:13,260 --> 00:29:13,990
Car's paint mark is also there.
535
00:29:14,030 --> 00:29:15,150
You can see it for yourself.
536
00:29:15,640 --> 00:29:16,650
Right here!
537
00:29:18,310 --> 00:29:19,320
Yes,it is.
538
00:29:19,680 --> 00:29:20,920
Last night, it was dark,
539
00:29:20,950 --> 00:29:24,260
and I may have accidentally scratched it
sorry.
540
00:29:24,540 --> 00:29:24,890
what is this sir?
541
00:29:25,300 --> 00:29:26,900
It hasn't even been a week
since I bought it.
542
00:29:27,050 --> 00:29:27,910
And this has happened
543
00:29:27,960 --> 00:29:29,750
Please don't worry about it .
544
00:29:29,810 --> 00:29:31,840
I will take care of the expenses.
545
00:29:31,880 --> 00:29:32,980
No need.I will take care of that.
546
00:29:33,560 --> 00:29:35,510
Next time, be careful
while parking your bike
547
00:29:35,600 --> 00:29:36,650
Don't be so careless like this!
548
00:29:37,890 --> 00:29:38,900
Brother,
549
00:29:39,420 --> 00:29:40,380
"Next time you park your bike,
550
00:29:40,400 --> 00:29:41,680
"please be more careful."
551
00:29:42,140 --> 00:29:44,480
That's enough said.
552
00:29:44,830 --> 00:29:47,010
Don't utter any more words.
553
00:29:47,780 --> 00:29:49,900
You effortlessly park your car.
554
00:29:50,140 --> 00:29:53,610
I struggle each time
to park my bike in this tight space.
555
00:29:53,640 --> 00:29:55,220
I am the one who experiences the pain.
556
00:29:55,390 --> 00:29:56,840
Are you suggesting me to
park my new car outside?
557
00:29:56,870 --> 00:29:58,280
I didn't mean that.
558
00:29:58,490 --> 00:30:00,440
To maneuver my bike,
559
00:30:00,460 --> 00:30:02,550
I'm requesting you to provide enough space
560
00:30:02,770 --> 00:30:04,360
If I give you extra space
561
00:30:04,380 --> 00:30:05,450
then how will I get down?
562
00:30:05,550 --> 00:30:07,080
That might be your only inconvenience
563
00:30:07,100 --> 00:30:09,590
But even Moving my bike
itself is tough for me.
564
00:30:10,080 --> 00:30:11,900
Sir, we need to make some adjustments.
565
00:30:11,920 --> 00:30:14,310
Then you should also
adjust for any scratches.
566
00:30:14,390 --> 00:30:15,570
How can you be so careless?
567
00:30:15,810 --> 00:30:18,010
The repair is expensive
unlike your bike's repairs.
568
00:30:18,090 --> 00:30:19,490
The showroom will charge me a lot.
569
00:30:19,510 --> 00:30:21,270
What do you think of yourself?
570
00:30:21,640 --> 00:30:23,970
Is a bike so cheap to you?
571
00:30:24,310 --> 00:30:26,240
It costs 300 rupees
to replace a brake wire.
572
00:30:26,840 --> 00:30:29,080
General service costs 950 rupees
573
00:30:29,100 --> 00:30:30,840
and you're talking as if it's so cheap.
574
00:30:30,860 --> 00:30:31,480
let it go,sir
575
00:30:31,790 --> 00:30:33,430
I'm already running late for work.
576
00:30:41,000 --> 00:30:42,470
I know you guys are working hard!
577
00:30:42,640 --> 00:30:44,520
Additional effort is needed on your part
578
00:30:45,140 --> 00:30:47,440
we are scheduled for a
client project demo next month.
579
00:30:47,750 --> 00:30:49,150
I hope everyone is aware of that!
580
00:30:49,570 --> 00:30:50,400
Eshwar!
581
00:30:51,390 --> 00:30:52,400
ESHWAR!
- Hmm
582
00:30:53,260 --> 00:30:55,560
As a senior programmer,
you have the responsibility!
583
00:30:57,030 --> 00:30:58,560
I hope you understand the situation!
584
00:30:58,780 --> 00:30:59,780
Hmm yeah.
585
00:30:59,810 --> 00:31:01,570
I think, it's time to prove our self,
586
00:31:01,660 --> 00:31:03,360
So guys, let's start this soon.
587
00:31:35,040 --> 00:31:35,900
Sir!
588
00:31:37,140 --> 00:31:38,950
I felt anxious earlier today...
589
00:31:39,160 --> 00:31:40,170
sorry sir!
590
00:31:42,980 --> 00:31:44,200
"Sir, do you consume alcohol?"
591
00:31:51,670 --> 00:31:52,730
[Groans]
592
00:31:59,270 --> 00:32:00,690
Your question
wasn't wrong, brother.
593
00:32:01,310 --> 00:32:04,180
Anyone will get upset when they
notice a scratch on the new car.
594
00:32:04,360 --> 00:32:06,570
Let's not dwell on it, sir.
595
00:32:09,900 --> 00:32:12,110
Sir, do you drive a car?
596
00:32:12,220 --> 00:32:13,540
I drive quite well.
597
00:32:13,720 --> 00:32:15,000
So why don't you buy a car?
598
00:32:15,310 --> 00:32:16,970
No, brother, it's an unnecessary luxury.
599
00:32:17,410 --> 00:32:19,130
Can't you just buy a new bike?
600
00:32:19,150 --> 00:32:20,860
What's the issue with my current bike?
601
00:32:20,970 --> 00:32:23,330
Has that bike ever
started with just one kick?
602
00:32:23,360 --> 00:32:24,140
Hmm.
603
00:32:24,450 --> 00:32:25,460
Brother,
604
00:32:26,330 --> 00:32:28,470
It's better to give the
old bike a few extra kicks..
605
00:32:29,050 --> 00:32:30,550
than to spend on a new bike
606
00:32:30,950 --> 00:32:32,530
Why are you being so thrifty?
607
00:32:32,700 --> 00:32:34,020
Brother,I'm not being thrifty.
608
00:32:34,400 --> 00:32:35,480
I'm saving!
609
00:32:35,950 --> 00:32:37,370
I have a daughter,
610
00:32:37,710 --> 00:32:39,180
I need to save for her wedding,right?
611
00:32:39,520 --> 00:32:40,910
Yeah,you are right.Sir,
612
00:32:41,690 --> 00:32:43,300
Don't we need to spend
on ourselves as well?
613
00:32:44,150 --> 00:32:46,750
If I find out that my
wife desires something
614
00:32:46,970 --> 00:32:48,580
I'll buy it for her right away
615
00:32:49,490 --> 00:32:50,500
Even now,
616
00:32:51,160 --> 00:32:53,100
To ensure my wife doesn't experience
any inconvenience, I purchased a car.
617
00:32:53,510 --> 00:32:54,730
well,that's you.
618
00:32:55,620 --> 00:32:59,190
but I took my wife
on a bike for her delivery.
619
00:32:59,540 --> 00:33:01,720
Now my wife and daughter are happy,
aren't they?
620
00:33:01,920 --> 00:33:02,930
Did you take your wife on a scooter?
621
00:33:03,390 --> 00:33:06,510
Unlike you I don't have the
courage to put my wife at risk.
622
00:33:07,600 --> 00:33:10,780
If savings aren't useful to us
why are they called savings?
623
00:33:11,370 --> 00:33:12,380
Brother!
624
00:33:13,700 --> 00:33:15,720
You speak out of curiosity!
625
00:33:16,460 --> 00:33:18,120
I speak from experience.
626
00:33:18,170 --> 00:33:21,350
Spending money on unnecessary
luxuries is not something to be proud of!
627
00:33:22,370 --> 00:33:23,750
Today it's just two of you.
628
00:33:24,280 --> 00:33:25,290
It will be good.
629
00:33:25,780 --> 00:33:28,440
Once your wife delivers,
630
00:33:29,390 --> 00:33:31,230
Then you will realize the value of saving.
631
00:33:32,190 --> 00:33:35,640
School fees,college fees,
and so on will accumulate.
632
00:33:36,600 --> 00:33:38,160
Expenses will continue to increase.
633
00:33:39,060 --> 00:33:41,220
If it's going to be a girl,
634
00:33:42,010 --> 00:33:43,120
the expenses will be even higher!
635
00:33:43,780 --> 00:33:48,890
Raising her, educating her,
her wedding expenses,
636
00:33:49,280 --> 00:33:52,150
and then her baby shower
and delivery expenses..
637
00:33:52,210 --> 00:33:54,470
and then the expenses
for rituals for grandchildren..
638
00:33:54,590 --> 00:33:57,110
We need to keep spending until death.
639
00:33:58,590 --> 00:34:01,590
I planned my family
only after I had some savings.
640
00:34:01,690 --> 00:34:04,540
Think about how much I'll need to save
for my daughter's wedding.
641
00:34:04,780 --> 00:34:06,950
What are you even talking about, sir?
642
00:34:07,560 --> 00:34:09,040
Marriages don't need to be luxurious,right?
643
00:34:10,450 --> 00:34:12,570
I had a simple wedding
done at a registration office.
644
00:34:12,690 --> 00:34:14,800
And both of us are happy, aren't we?
645
00:34:15,560 --> 00:34:17,170
Do you mean I should
arrange my daughter's wedding..
646
00:34:17,200 --> 00:34:18,400
in a registrar's office like you did?
647
00:34:18,980 --> 00:34:20,710
Sir,I didn't mean that way?
648
00:34:21,030 --> 00:34:22,040
Then how?
649
00:34:22,440 --> 00:34:25,120
I mentioned it to help
you grasp the reality.
650
00:34:25,230 --> 00:34:26,500
I understood brother.
651
00:34:26,980 --> 00:34:27,990
I really did.
652
00:34:28,130 --> 00:34:31,490
I sat with you for drinking
despite the age gap
653
00:34:31,510 --> 00:34:32,890
That was the mistake, and I realize it now.
654
00:34:32,920 --> 00:34:34,290
What is this sir?
655
00:34:34,420 --> 00:34:35,810
Why do you stress over such a minor matter?
-Get lost.
656
00:34:35,860 --> 00:34:36,860
Sir.
657
00:34:36,890 --> 00:34:38,200
Who is he to give me advice?
658
00:34:51,050 --> 00:34:52,980
I shouldn't have accepted his invitation.
659
00:34:53,310 --> 00:34:56,570
who is he to advice me?
his age is my experience
660
00:34:56,860 --> 00:34:57,960
It's my fate.
661
00:34:58,060 --> 00:34:59,970
The mixer jar's blade isn't working again
662
00:34:59,990 --> 00:35:00,770
What should I do now?
663
00:35:01,760 --> 00:35:02,830
I will fix it tomorrow.
664
00:35:02,860 --> 00:35:04,410
What?
665
00:35:04,640 --> 00:35:06,940
How many times will you keep fixing it?
666
00:35:07,030 --> 00:35:08,670
Why can't you get me a new one?
667
00:35:08,890 --> 00:35:10,150
Look at the guy upstairs
668
00:35:10,170 --> 00:35:11,640
See how he cares for his wife.
669
00:35:11,930 --> 00:35:14,250
Even if you don't care for me
like he does for his wife
670
00:35:14,280 --> 00:35:16,130
at least you can buy
me the essentials, right?
671
00:35:16,160 --> 00:35:17,390
Is it too much to ask for?
672
00:35:17,580 --> 00:35:19,980
A new jar must cost
around 300 rupees, right?
673
00:35:20,380 --> 00:35:22,560
Please replace this with a new one.
674
00:35:25,490 --> 00:35:26,500
[Shock]
675
00:36:01,000 --> 00:36:02,010
Hey!
676
00:36:02,380 --> 00:36:03,390
Hey!
677
00:36:03,730 --> 00:36:04,740
[Banging on the car]
678
00:36:07,980 --> 00:36:10,480
If you keep blocking even the
small gaps, how will I go?
679
00:36:25,070 --> 00:36:26,010
[Doorbell rings]
680
00:36:26,130 --> 00:36:27,580
Have your meal; I'll check the door.
681
00:36:27,790 --> 00:36:28,790
Wait, I'll check!
682
00:36:34,450 --> 00:36:35,020
Yes,Sir.
683
00:36:35,050 --> 00:36:38,450
You have purposely parked your car in such
a way that I can never move my bike, right?
684
00:36:38,970 --> 00:36:40,740
Sir,last night I was in a hurry,
685
00:36:40,760 --> 00:36:42,600
I don't have time to hear your stories.
686
00:36:42,620 --> 00:36:43,670
Please come and take your car
687
00:36:43,770 --> 00:36:44,980
Kindly wait for five minutes.Sir,
688
00:36:45,000 --> 00:36:46,120
You can come inside and sit, sir.
689
00:36:46,240 --> 00:36:49,140
I'm not interested in your formalities.
690
00:36:49,340 --> 00:36:49,950
I'm running late for work.
691
00:36:49,970 --> 00:36:51,190
Please come and
move your car.
692
00:36:51,570 --> 00:36:52,910
I'll finish my meal in two minutes, sir.
693
00:36:52,940 --> 00:36:54,740
Please move your bike
first, then continue eating
694
00:36:54,780 --> 00:36:56,730
Sir,I'll finish eating in two minutes.
Can't you see?
695
00:36:56,990 --> 00:36:58,000
Please wait.
696
00:36:59,580 --> 00:37:00,210
[shuts the door]
697
00:37:02,130 --> 00:37:03,210
What happened?
698
00:37:03,740 --> 00:37:04,390
He's really annoying,
699
00:37:04,410 --> 00:37:05,450
asking me to move the car.
700
00:37:07,300 --> 00:37:08,430
Then go and move the car.
701
00:37:08,850 --> 00:37:09,930
I said I will be done in two minutes.
702
00:37:10,520 --> 00:37:11,530
He is really annoying me.
703
00:37:12,030 --> 00:37:13,040
Is he a district collector?
704
00:37:14,530 --> 00:37:15,540
Let him wait.
705
00:37:32,180 --> 00:37:34,370
Mom, where is the hair band
that was on this shelf?
706
00:37:35,050 --> 00:37:37,200
[I kept it right here.
Did you see it?]
707
00:37:37,670 --> 00:37:39,920
[Please check the drawer]
708
00:37:40,180 --> 00:37:41,700
[Why are you moving things around, Mom?]
709
00:37:41,950 --> 00:37:43,930
[How can I search when
I'm leaving for college?]
710
00:37:50,150 --> 00:37:51,150
Please leave quickly.
711
00:37:56,390 --> 00:37:57,400
Hey!
712
00:37:57,700 --> 00:37:58,370
Sir,
713
00:37:58,730 --> 00:37:59,430
Where is he?
714
00:37:59,930 --> 00:38:01,150
He just now left.Sir,
715
00:38:01,490 --> 00:38:02,500
He left already?
716
00:38:03,030 --> 00:38:04,040
But his bike is still here?
717
00:38:04,430 --> 00:38:05,440
He went on foot.
718
00:38:15,980 --> 00:38:16,770
Sir,
719
00:38:18,990 --> 00:38:20,030
Why are you walking to the office, sir?
720
00:38:20,060 --> 00:38:21,070
I have legs, so why not walk to the office?
721
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
Mind your own business!
722
00:39:03,390 --> 00:39:04,790
โช "Irumbile Oru Idhaiyam" playing
723
00:40:25,190 --> 00:40:26,200
[Yawns]
724
00:40:34,240 --> 00:40:36,330
Sir,what happened?
725
00:40:36,370 --> 00:40:37,760
Where are you taking me?
-just come.
726
00:40:37,920 --> 00:40:39,180
Release my hand, please.
727
00:40:39,210 --> 00:40:40,480
Sir,Please.
728
00:40:40,500 --> 00:40:42,490
what is this?
729
00:40:42,990 --> 00:40:43,680
Dad,Please ..
730
00:40:43,710 --> 00:40:46,310
You're really pushing it
and testing my patience.
731
00:40:46,780 --> 00:40:47,980
Please,let it go.
732
00:40:48,010 --> 00:40:49,100
Hey, how can I leave it?
733
00:40:49,130 --> 00:40:50,260
Are you supporting him?
734
00:40:50,280 --> 00:40:52,530
Be quiet. I will harm you.
735
00:40:52,980 --> 00:40:54,060
You stay here.
736
00:40:54,480 --> 00:40:56,320
He has taken me for granted.
737
00:40:56,630 --> 00:40:59,990
He pushed the bike and now
he's pretending he's unaware.
738
00:41:00,010 --> 00:41:00,560
Stay out of it.
739
00:41:00,650 --> 00:41:02,860
Sir,I just moved your bike.
740
00:41:03,020 --> 00:41:04,300
You moved it or you pushed it?
741
00:41:04,380 --> 00:41:06,040
Sir,why will I push your bike?
742
00:41:06,070 --> 00:41:08,100
Please don't act.
-Sir,
743
00:41:08,130 --> 00:41:09,030
You stay out of it.
744
00:41:09,340 --> 00:41:12,310
That day, he created a huge
fuss over a minor scratch.
745
00:41:12,330 --> 00:41:15,780
Today, he pushed my bike
and now he's acting like he's innocent.
746
00:41:15,970 --> 00:41:18,050
Are you telling me to
keep quiet after seeing this?
747
00:41:18,150 --> 00:41:20,710
Last night, your bike was in the middle.
748
00:41:20,950 --> 00:41:22,390
I just moved it a little.
749
00:41:22,420 --> 00:41:24,740
Who authorized you to move my bike?
750
00:41:24,780 --> 00:41:25,910
Who are you?
751
00:41:25,970 --> 00:41:27,180
What should you have done instead?
752
00:41:27,260 --> 00:41:28,270
You should have called me right?
753
00:41:28,330 --> 00:41:30,450
I didn't want to bother you, so I...
754
00:41:30,480 --> 00:41:31,870
You pushed it.right?
-Sir,
755
00:41:31,890 --> 00:41:33,130
stop saying that.Sir,
756
00:41:33,710 --> 00:41:35,760
Okay, why did you park
your bike in the middle?
757
00:41:35,810 --> 00:41:38,170
I'll park my bike wherever I want.
758
00:41:38,190 --> 00:41:39,310
Who are you to question me?
759
00:41:39,330 --> 00:41:41,260
I do have equal rights
in that parking space.
760
00:41:41,820 --> 00:41:43,270
Fine.what do you want me to do now?
761
00:41:44,220 --> 00:41:45,520
I will take care of the repair cost.
762
00:41:45,570 --> 00:41:47,400
What did you say?
763
00:41:47,870 --> 00:41:51,420
If I damage your car with a stone,
will you accept my payment?
764
00:41:51,450 --> 00:41:53,420
Why are you speaking in this manner, sir?
765
00:41:53,450 --> 00:41:55,200
This is how I speak.
766
00:41:55,340 --> 00:41:56,700
The only way to sort this out,
767
00:41:57,000 --> 00:41:58,220
Please move your car from here.
768
00:41:58,520 --> 00:42:00,130
And in the future, avoid parking here.
769
00:42:00,200 --> 00:42:01,210
Then where will I park?
770
00:42:01,450 --> 00:42:02,870
Park it on the street.
771
00:42:03,110 --> 00:42:04,200
Hello,why should I park it in the street?
772
00:42:04,230 --> 00:42:06,220
Do I live here without paying?
-Hey !
773
00:42:06,530 --> 00:42:09,120
You've just arrived, yet you're so arrogant
774
00:42:09,350 --> 00:42:11,450
I've been here for ten years..
775
00:42:11,480 --> 00:42:12,460
imagine how much arrogant I could be.
776
00:42:12,480 --> 00:42:15,780
I gave you parking space
but you've exceeded limits.
777
00:42:15,960 --> 00:42:18,580
What do you mean?
Are you the landlord here?
778
00:42:18,610 --> 00:42:20,930
You are also a tenant here.
Keep that in mind
779
00:42:21,210 --> 00:42:23,000
I pay higher rent than you do.
780
00:42:23,880 --> 00:42:26,010
Ten years here doesn't
mean you own everything.
781
00:42:26,170 --> 00:42:28,560
Please stop Eshwar.
-You stay out of it.
782
00:42:30,560 --> 00:42:32,820
Respect can only go so far with him
783
00:42:33,010 --> 00:42:34,760
Who do you think you are,
bestowing respect upon me?
784
00:42:34,800 --> 00:42:36,910
I've been living here for
a long time with dignity.
785
00:42:37,220 --> 00:42:40,020
If I speak,everyone will stand with me!
786
00:42:40,180 --> 00:42:41,420
I'm not bothered if anyone comes.
787
00:42:41,670 --> 00:42:42,680
I will continue parking my car here
788
00:42:43,010 --> 00:42:47,850
And if your car remains here,
be prepared for intentional scratches
789
00:42:47,920 --> 00:42:48,570
similarly,
790
00:42:48,590 --> 00:42:50,160
If your bike obstructs the path,
791
00:42:50,180 --> 00:42:52,010
it won't fall by accident next time.
792
00:42:52,030 --> 00:42:52,740
Will you have the courage to do it?
793
00:42:52,760 --> 00:42:53,770
Will you even lay a finger on my bike?
794
00:42:53,980 --> 00:42:55,190
I challenge you.
795
00:42:55,210 --> 00:42:56,620
You are crossing your limits.
796
00:42:56,640 --> 00:42:58,710
You are the one crossing the limits.
797
00:42:58,730 --> 00:43:01,230
I was treating you with respect.
798
00:43:01,260 --> 00:43:02,240
There is a limit to everything.
799
00:43:02,260 --> 00:43:03,750
How dare you talk to me like that?
800
00:43:03,770 --> 00:43:06,420
Please let me go.He's being too verbose.
801
00:43:06,440 --> 00:43:08,810
Did you think I'm a joke?
802
00:43:08,840 --> 00:43:10,020
I won't hesitate to take serious action.
803
00:43:15,080 --> 00:43:16,090
Mr.Paruthi
804
00:43:16,580 --> 00:43:19,510
Since the day I rented my house to you
you've never come to me with any issues.
805
00:43:20,160 --> 00:43:23,400
Both of you have good jobs,
so why fight over a parking spot?
806
00:43:23,570 --> 00:43:26,150
With only one parking spot,
why not adjust and park your vehicles?
807
00:43:26,210 --> 00:43:29,020
I've adjusted many times, and in
return, he made me walk on the street.
808
00:43:29,060 --> 00:43:31,500
Sir, I parked there by mistake that day.
809
00:43:31,630 --> 00:43:32,350
So,what now?
810
00:43:32,390 --> 00:43:33,380
It's not that one day sir!
811
00:43:33,600 --> 00:43:35,930
Ever since he got the car,
I've been facing problems.
812
00:43:36,110 --> 00:43:38,760
A long-haired boy comes to wash his car.
813
00:43:39,070 --> 00:43:41,460
but he's peeking into my house
under the pretext of it.
814
00:43:41,830 --> 00:43:44,200
With a daughter in my house,
how can I ensure her safety?
815
00:43:44,400 --> 00:43:47,370
Sir, if that's an issue for him,
I'll clean my car by myself
816
00:43:47,400 --> 00:43:49,410
That won't be effective;
tell him to park his car outside.
817
00:43:49,430 --> 00:43:51,100
How can I park my new car outside?
818
00:43:51,120 --> 00:43:52,950
So, why don't you come
and park it in my kitchen then?
819
00:43:52,980 --> 00:43:53,990
Sir,Calm down!
820
00:43:54,490 --> 00:43:56,220
Why are you getting so stressed?
821
00:43:56,550 --> 00:43:59,590
During the floods, it was the
upstairs tenant who helped you,right?
822
00:43:59,790 --> 00:44:02,300
If similar issues arise in the future,
he should be the one to help, right?
823
00:44:02,420 --> 00:44:04,160
I don't want any assistance from him!
824
00:44:04,400 --> 00:44:06,970
I simply need a parking space for my bike,
nothing more.
825
00:44:07,330 --> 00:44:08,340
Ok,Sir.
826
00:44:08,690 --> 00:44:09,620
You can use the parking area
to park your bike.
827
00:44:09,650 --> 00:44:11,630
Brother, park your car
without bothering him.
828
00:44:11,720 --> 00:44:13,710
I can't just park my
bike randomly in a corner
829
00:44:13,890 --> 00:44:15,520
I'll park my bike wherever I want!
830
00:44:15,580 --> 00:44:18,640
If you want to park your bike anywhere,
do it in your own house.
831
00:44:19,620 --> 00:44:21,290
Brother,calm down.
832
00:44:21,320 --> 00:44:22,790
I'm already handling
the conversation, okay?
833
00:44:22,910 --> 00:44:25,440
Sir, he informed me beforehand
about booking the car
834
00:44:25,620 --> 00:44:27,440
How can he park his new car on the street?
835
00:44:27,470 --> 00:44:29,530
Why do you need so much space for a bike?
836
00:44:29,600 --> 00:44:30,610
So?
837
00:44:30,790 --> 00:44:32,270
Car parking is intended
for cars exclusively!
838
00:44:32,370 --> 00:44:33,950
You have to adjust
because you have the bike
839
00:44:34,050 --> 00:44:35,870
Brother, you can park your car inside.
840
00:44:36,030 --> 00:44:37,570
Don't call me again about this matter.
841
00:44:37,590 --> 00:44:39,480
I have a lot of work, got it?
842
00:44:40,070 --> 00:44:42,720
It's annoying to be called
for such trivial matters
843
00:44:53,550 --> 00:44:56,220
Is owning a bike considered low?
844
00:44:57,070 --> 00:45:00,150
He's telling me to adjust,
and that too in front of him
845
00:45:00,910 --> 00:45:02,120
Car parking is intended
for cars exclusively
846
00:45:02,380 --> 00:45:04,120
You have to adjust
because you have the bike
847
00:45:20,990 --> 00:45:22,390
Which car model are you looking for, sir?
848
00:45:22,560 --> 00:45:23,700
I don't know all that, sir.
849
00:45:24,120 --> 00:45:26,010
I want a car that costs
more than eight lakhs
850
00:45:26,260 --> 00:45:29,480
There are two models in your budget,
Swift VXI and ZXI.
851
00:45:29,610 --> 00:45:31,480
Both models are available in both
automatic and manual versions
852
00:45:31,610 --> 00:45:34,020
If you book now,
you can get it in 15 to 20 days
853
00:45:34,060 --> 00:45:35,740
I can't wait that long, sir.
854
00:45:35,950 --> 00:45:37,760
I'll pay the full amount right away!
855
00:45:38,010 --> 00:45:39,230
I need the car today itself.
856
00:46:09,830 --> 00:46:10,840
huh!
857
00:46:16,570 --> 00:46:19,280
(giggles)
-Mom,come here
858
00:46:19,470 --> 00:46:20,460
what is the matter?
859
00:46:20,490 --> 00:46:22,320
Please step out and have a look at this.
860
00:46:23,190 --> 00:46:24,420
Come soon
861
00:46:24,440 --> 00:46:25,450
I'm coming.wait
862
00:46:26,360 --> 00:46:27,420
What so urgent,
Look there
863
00:46:38,730 --> 00:46:39,730
Whose car is that?
864
00:46:41,840 --> 00:46:42,680
It's ours.
865
00:46:42,700 --> 00:46:43,700
what are you saying?
866
00:46:43,980 --> 00:46:47,230
The owner said car parking is for cars,
not bikes, right?
867
00:46:47,360 --> 00:46:49,470
That's why I sold my bike and bought a car.
868
00:46:49,650 --> 00:46:52,390
From now on, only our car will
be parked in this parking area.
869
00:46:52,450 --> 00:46:53,040
(grunts angrily)
870
00:46:53,140 --> 00:46:54,370
Mom!Mom
871
00:46:54,570 --> 00:46:55,750
Why are you getting stressed?
872
00:46:55,890 --> 00:46:57,890
At least now,
be happy that we've bought a car.
873
00:46:57,890 --> 00:46:58,390
Leave me.
874
00:46:58,400 --> 00:47:00,060
That day, when I asked for a new mixer jar
875
00:47:00,090 --> 00:47:01,250
he made such a fuss!
876
00:47:01,360 --> 00:47:03,430
Now he has purchased a car
solely out of ego.
877
00:47:03,540 --> 00:47:05,710
Now, will I have to grind
chutney on his head?
878
00:47:05,730 --> 00:47:07,130
Mom,
879
00:47:08,860 --> 00:47:10,830
Red color always symbolizes luck!
880
00:47:11,040 --> 00:47:12,050
Do one thing then,
881
00:47:12,550 --> 00:47:15,500
Take a photo of yourself sitting
like a boss and post it here!
882
00:47:15,970 --> 00:47:18,600
Here's a sticker featuring
your name, 'Ilamparuthi'!
883
00:47:18,680 --> 00:47:20,840
If you place a government logo here..
884
00:47:21,120 --> 00:47:22,130
It will look great.
885
00:47:22,760 --> 00:47:23,660
Mr.Paruthi
886
00:47:24,030 --> 00:47:25,040
When will you treat me?
887
00:47:25,080 --> 00:47:26,450
You want a treat,right?
-hmm
888
00:47:38,430 --> 00:47:39,440
What are you staring at ?
889
00:47:39,630 --> 00:47:40,640
It's my car after all.
890
00:47:41,440 --> 00:47:43,370
You bought a car on EMI!
891
00:47:43,800 --> 00:47:46,070
but I paid in full cash!
892
00:47:46,250 --> 00:47:47,790
And it's the top-end model,
and it's automatic too
893
00:47:48,090 --> 00:47:50,290
From now on,
you should park your car outside
894
00:47:58,690 --> 00:47:59,700
Ignore him,Sir.
895
00:47:59,820 --> 00:48:01,760
Get a miniature of
your younger self that long hair..
896
00:48:01,780 --> 00:48:05,200
and place it on the dashboard,
It will enhance the look of your car.
897
00:48:06,680 --> 00:48:09,050
Alright, please don't
turn this into a big issue.
898
00:48:09,250 --> 00:48:12,170
In any case, we'll only park it at night.
Let's adjust and park it outside.
899
00:48:48,140 --> 00:48:49,310
Brother,
-hmm.
900
00:48:49,440 --> 00:48:51,590
My dad is doing all of
this because he's upset..
901
00:48:51,610 --> 00:48:53,020
Please don't take it seriously.
902
00:48:53,710 --> 00:48:55,120
Then how should I interpret it?
903
00:48:56,030 --> 00:48:58,480
To get me to park my car outside.
he went as far as buying a car himself.
904
00:48:58,700 --> 00:48:59,710
Isn't it too much?
905
00:49:00,250 --> 00:49:01,890
hmm..(confused)
- Aparna
906
00:49:04,210 --> 00:49:04,810
Yes,dad.
907
00:49:04,840 --> 00:49:06,060
aren't you done?
908
00:49:06,150 --> 00:49:07,710
Your phone is continuously ringing.
909
00:49:07,920 --> 00:49:08,930
come soon.
910
00:49:09,090 --> 00:49:09,880
Yes.coming
911
00:49:25,230 --> 00:49:27,750
Buying car and bike are easy nowadays!
912
00:49:27,780 --> 00:49:29,410
We can use EMI and get delivered easily!
913
00:49:30,480 --> 00:49:31,940
But the petrol prices are very high!
914
00:49:33,220 --> 00:49:33,880
Sir.
915
00:49:35,000 --> 00:49:35,790
Sir!
916
00:49:36,330 --> 00:49:37,480
I'm calling you only sir.
917
00:49:37,810 --> 00:49:39,830
The professor's house
compound has parking space
918
00:49:39,860 --> 00:49:41,460
you can park your car there.
919
00:49:41,790 --> 00:49:43,080
He won't object to it
920
00:49:43,300 --> 00:49:44,310
He's a friendly person.
921
00:50:06,580 --> 00:50:08,470
What, sir? It looks like a new car
922
00:50:08,800 --> 00:50:09,810
Whose car is it, sir?
923
00:50:09,840 --> 00:50:11,040
It belongs to my neighbour.
924
00:50:11,190 --> 00:50:13,160
I mistakenly thought
that this was your car.
925
00:50:13,190 --> 00:50:14,200
(giggles)
926
00:50:15,150 --> 00:50:16,000
Move..
927
00:50:16,200 --> 00:50:16,980
And you're laughing, huh?
928
00:50:17,080 --> 00:50:20,130
Parking the car outside isn't the problem,
the concern is its safety.
929
00:50:20,310 --> 00:50:23,820
That's how some random kids
scribbled A,B,C,D on my car.
930
00:50:24,130 --> 00:50:27,490
At least they wrote 'ABCD,' but
on my car, they wrote 'I love you
931
00:50:27,520 --> 00:50:28,780
(giggles)
932
00:51:04,180 --> 00:51:06,710
If there's no one in the house
will you park your car and leave?
933
00:51:06,740 --> 00:51:07,450
Sir,I live next door.
934
00:51:07,480 --> 00:51:08,660
How can I come and
knock on your door at night?
935
00:51:08,690 --> 00:51:11,170
You appear educated,
so what did you think of us?
936
00:51:11,400 --> 00:51:13,960
There is space near your house
and you could have parked there right?
937
00:51:14,060 --> 00:51:15,950
Seems like you'd even park inside my house.
938
00:51:16,460 --> 00:51:18,020
You're living in a rental
house and facing this issue!
939
00:51:18,040 --> 00:51:20,810
But I'm facing parking
issues at my own house!
940
00:51:21,000 --> 00:51:24,220
Search for a nearby house with parking..
941
00:51:24,520 --> 00:51:26,700
pay for parking, and keep your car safe.
942
00:51:26,780 --> 00:51:28,340
That's the best option.
-Yes,he is right.
943
00:51:30,290 --> 00:51:31,460
Give me that,
-Hey!
944
00:51:36,750 --> 00:51:38,650
I asked you to keep this
ready for release,right?
945
00:51:39,100 --> 00:51:41,290
Only two days left.
Please finish it.
946
00:51:41,550 --> 00:51:42,670
Suriya,
-Yes.
947
00:51:42,810 --> 00:51:45,120
There's an emergency with my wife;
I need your permission
948
00:52:06,870 --> 00:52:07,330
Hey,
949
00:52:07,820 --> 00:52:10,220
You mentioned a meeting
and a potential delay
950
00:52:11,290 --> 00:52:12,490
But you have arrived soon?
951
00:52:12,690 --> 00:52:13,700
Yeah,only to see you.
952
00:52:13,720 --> 00:52:14,730
Is it?
-Yes.
953
00:52:24,650 --> 00:52:25,700
(irritated)
954
00:52:26,750 --> 00:52:28,800
Your file didn't make it to my desk.
955
00:52:29,240 --> 00:52:30,780
Once it arrives, I'll take care of it.
Now, hang up.
956
00:52:32,330 --> 00:52:35,170
Sir, it's time. May I set
up the lunch for you?
957
00:52:35,540 --> 00:52:37,100
No, I'll go home and have lunch.
958
00:52:37,280 --> 00:52:38,290
hmm
959
00:52:49,970 --> 00:52:52,540
Sir, he arrived in the afternoon
and parked his car.
960
00:52:52,680 --> 00:52:54,060
You are the one who's late today.
961
00:52:56,290 --> 00:53:00,410
(back ground chattering)
962
00:53:09,630 --> 00:53:10,640
where are you leaving?
963
00:53:10,960 --> 00:53:12,980
To cut my hair!
-what?
964
00:53:18,280 --> 00:53:19,420
Sir,what happened?
965
00:53:19,540 --> 00:53:20,840
Please move,I need to
use the bathroom urgently
966
00:53:21,050 --> 00:53:22,050
hmmm.
967
00:53:47,270 --> 00:53:48,800
Hey,move aside.
968
00:53:54,050 --> 00:53:55,520
(grunts angrily)
969
00:54:42,640 --> 00:54:44,330
(Honks horn)
970
00:55:18,660 --> 00:55:20,820
That day, you argued over a minor scratch!
971
00:55:21,010 --> 00:55:22,640
but now you've damaged the car.
972
00:55:22,830 --> 00:55:24,170
what is your problem?
973
00:55:24,390 --> 00:55:25,550
Parking is the issue, right?
974
00:55:25,750 --> 00:55:26,760
Don't worry.
975
00:55:26,900 --> 00:55:30,040
My parking space is available.
You can park your car there.
976
00:55:30,050 --> 00:55:30,970
No,it's ok.
977
00:55:31,040 --> 00:55:32,320
I'm so glad you said that...
978
00:55:32,340 --> 00:55:34,170
I don't charge much,
One Thousand rupees a month is sufficient
979
00:55:34,700 --> 00:55:35,700
why only 1000 Rupees?
980
00:55:35,900 --> 00:55:37,710
- I can give you an extra 200 as well.
-why sir?
981
00:55:37,980 --> 00:55:39,940
Make sure you wash my car every day then!
982
00:55:40,190 --> 00:55:41,800
(Looks like he got irritated)
983
00:56:52,810 --> 00:56:53,410
Leave him.
984
00:56:53,480 --> 00:56:54,950
You could have at least informed me, right?
985
00:56:55,000 --> 00:56:56,460
He just arrived here.
Why is he so arrogant?
986
00:56:56,490 --> 00:56:58,710
-I'm going to damage his car.
-hey!
987
00:56:59,350 --> 00:57:01,440
You don't need to do anything,
please leave.
988
00:57:02,040 --> 00:57:05,140
why are you instricating him?
can't you calm down?
989
00:57:06,650 --> 00:57:08,790
I definitely need to go
shopping this weekend
990
00:57:08,820 --> 00:57:09,830
Just a heads-up
991
00:57:10,350 --> 00:57:11,360
okay sure.
992
00:57:13,080 --> 00:57:14,090
What are you buying?
993
00:57:14,640 --> 00:57:15,500
Don't you know?
994
00:57:15,560 --> 00:57:17,200
My clothes have become tighter.
995
00:57:19,290 --> 00:57:20,610
Okay,will go
996
00:57:21,120 --> 00:57:22,130
But..
997
00:57:23,020 --> 00:57:24,140
But what?
998
00:57:24,730 --> 00:57:26,550
I was wondering how we could go.
999
00:57:26,780 --> 00:57:27,790
In our car only.
1000
00:57:28,120 --> 00:57:29,910
If we take our car,
he will park his car there
1001
00:57:30,540 --> 00:57:32,130
You bought the car for me, right?
1002
00:57:34,130 --> 00:57:35,880
Alright, here's what we'll do
I'll bring Arun's car
1003
00:57:36,170 --> 00:57:37,180
we can go in that,okay?
1004
00:57:38,580 --> 00:57:39,820
Then I don't need that
kind of shopping at all
1005
00:57:40,110 --> 00:57:41,120
hey!
1006
00:57:54,260 --> 00:57:57,620
(Are you outside?
Can you turn on the motor, please?)
1007
00:58:12,720 --> 00:58:14,050
Brother,where are you?
1008
00:58:14,700 --> 00:58:16,450
Hurry up, we're running
late for the office.
1009
00:58:16,880 --> 00:58:17,890
ok.
1010
00:58:18,790 --> 00:58:19,800
Eshwar,
1011
00:58:20,120 --> 00:58:22,660
There's been no water since morning.
Please go and check.
1012
00:58:23,000 --> 00:58:24,160
Ok.Let me check on it.
1013
00:58:29,250 --> 00:58:30,260
Sir,
1014
00:58:30,780 --> 00:58:31,790
Yes,tell me
1015
00:58:32,080 --> 00:58:33,890
The motor is under repair
and it needs to be fixed
1016
00:58:34,130 --> 00:58:35,130
Okay.Go ahead.
1017
00:58:35,400 --> 00:58:38,340
To access the sump,
you need to move your vehicle
1018
00:58:43,790 --> 00:58:44,840
Ok.You please wait downstairs.
1019
00:58:44,900 --> 00:58:46,330
I will come.
-ok,sir.
1020
00:59:45,220 --> 00:59:49,020
The wrong phase connection led
to a short circuit and burnt the coil
1021
01:00:28,290 --> 01:00:29,530
Brother,
1022
01:00:29,870 --> 01:00:31,040
How long will it take?
1023
01:00:31,290 --> 01:00:33,060
More than half an hour,sir.
1024
01:00:51,330 --> 01:00:52,340
wrap up the work soon.
1025
01:00:52,400 --> 01:00:54,330
Sir, we said it would take 30 minutes
1026
01:01:01,080 --> 01:01:02,100
It's done,Sir.
1027
01:01:02,120 --> 01:01:03,500
Ensure not to change the phase switch.
1028
01:01:03,530 --> 01:01:04,380
I will take care of that.
You better leave now.
1029
01:01:04,690 --> 01:01:06,220
close the lid and leave.
1030
01:01:43,160 --> 01:01:44,160
(breathing heavily)
1031
01:01:46,620 --> 01:01:48,870
Sir,please.
-No,sir
1032
01:01:49,000 --> 01:01:50,180
Hey!
1033
01:02:01,980 --> 01:02:03,420
Are you gone mad?
1034
01:02:03,520 --> 01:02:06,860
How did you dare to break my car's glass?
1035
01:02:06,890 --> 01:02:10,080
Is this how you behave?
1036
01:02:10,100 --> 01:02:13,600
I will continue to park like that,
what can you do?
1037
01:02:14,090 --> 01:02:17,590
(crowd shouting)
1038
01:02:17,620 --> 01:02:21,120
(crowd shouting)
1039
01:02:22,050 --> 01:02:23,450
I will kill you.
1040
01:02:23,530 --> 01:02:24,030
Ya, come on,
1041
01:02:24,400 --> 01:02:25,760
How could you hit an old person?
1042
01:02:25,790 --> 01:02:26,580
Is this man so distinguished?
1043
01:02:26,600 --> 01:02:28,160
He has done a terrible thing
1044
01:02:28,190 --> 01:02:30,480
You have eloped with her.
1045
01:02:30,500 --> 01:02:31,690
You don't have the right
to speak about respect
1046
01:02:31,710 --> 01:02:34,280
If you utter another word,
1047
01:02:34,330 --> 01:02:35,670
I won't even take your
age into consideration!
1048
01:02:35,690 --> 01:02:37,370
What are you going to do, you bastard?
1049
01:02:38,100 --> 01:02:40,070
(crowd chattering)
1050
01:02:40,470 --> 01:02:41,910
Please get up.
1051
01:02:44,420 --> 01:02:46,200
He slapped him regardless of his age.
1052
01:02:47,650 --> 01:02:49,340
(Someone please inform their house owner)
1053
01:02:53,930 --> 01:02:56,050
Dad, let's go inside, please!
1054
01:02:56,080 --> 01:02:59,320
Could you adjust your dress, please?
There are people watching
1055
01:02:59,350 --> 01:03:01,160
Why are you behaving like this?
-Leave me.
1056
01:03:06,890 --> 01:03:09,570
Dad,Let's go inside ! please !!
1057
01:03:19,640 --> 01:03:21,050
Hey! (angrily)
1058
01:03:22,340 --> 01:03:24,290
How dare you lay your hand on me?
1059
01:03:24,320 --> 01:03:25,460
What will you do?
1060
01:03:25,480 --> 01:03:27,150
I will show you who I am!
1061
01:03:27,260 --> 01:03:29,260
Bring it on, I'm ready
for whatever you've got
1062
01:03:29,290 --> 01:03:31,850
I'll make sure you leave this place.
1063
01:03:31,910 --> 01:03:34,510
Do what you're capable of!
I'll stay right here!
1064
01:03:44,370 --> 01:03:47,740
Madam, He's been living here for
ten years. How could he hit him?
1065
01:03:48,460 --> 01:03:49,710
Shouldn't he have respected his age?
1066
01:03:50,020 --> 01:03:51,980
Eshwar acted impulsively, sir.
1067
01:03:52,010 --> 01:03:53,680
So, will he behave
recklessly out of anger?
1068
01:03:54,080 --> 01:03:55,290
I couldn't even leave town in peace!
1069
01:03:55,960 --> 01:03:57,880
I can't keep mediating between you guys
1070
01:03:58,250 --> 01:03:59,670
If it's not working out,
please leave the house!
1071
01:03:59,910 --> 01:04:00,240
Sir,
1072
01:04:01,540 --> 01:04:03,580
I'll ensure no more problems happen
1073
01:04:03,710 --> 01:04:04,710
Please end the call.
1074
01:04:07,250 --> 01:04:08,750
The landlord called
and shouted at me.
1075
01:04:09,060 --> 01:04:11,100
Do we deserve this?
Are you a rowdy?
1076
01:04:11,560 --> 01:04:13,470
You've struck an elderly person!
1077
01:04:15,860 --> 01:04:17,150
I'm talking to you,Eshwar !
1078
01:04:17,430 --> 01:04:18,800
He's as old as your dad.
1079
01:04:19,040 --> 01:04:20,830
That's why I just stopped at one slap.
1080
01:04:22,620 --> 01:04:24,200
You heard what he said, right?
1081
01:04:24,360 --> 01:04:26,770
Oh no, Eshwar!
Let him say whatever
1082
01:04:26,810 --> 01:04:29,140
But it only tarnished our reputation,right?
1083
01:04:30,330 --> 01:04:33,330
This won't work anymore.
Find another house
1084
01:04:33,600 --> 01:04:34,980
Go do your work.
1085
01:04:45,760 --> 01:04:47,840
You knew it's the demo
today and still came late
1086
01:04:48,030 --> 01:04:49,650
How many times do I have to call you?
1087
01:04:50,780 --> 01:04:52,320
Sorry, actually today...
1088
01:04:52,750 --> 01:04:54,960
You could've called or left a message..
1089
01:04:55,010 --> 01:04:56,550
I would've sent Balaji for the demo
1090
01:04:57,510 --> 01:04:59,590
What's more important to you
than our client meeting?
1091
01:05:00,600 --> 01:05:02,390
Very disappointing.
Carry on with your work.
1092
01:05:05,150 --> 01:05:08,560
That day, I suggested teaching
him a lesson but you stopped me.
1093
01:05:09,000 --> 01:05:11,420
Now look, how dare he
lay his hand on my uncle.
1094
01:05:11,420 --> 01:05:13,590
If I were there, I would
have cut him into pieces!
1095
01:05:14,330 --> 01:05:16,040
Wait and see what I'm planning.
1096
01:05:16,070 --> 01:05:17,320
He should be at his office now, right?
1097
01:05:17,370 --> 01:05:19,120
I'll gather my friends
and break his legs.
1098
01:05:19,250 --> 01:05:20,750
Hitting him will only cause pain..
1099
01:05:21,380 --> 01:05:23,710
his reputation should be tarnished!
1100
01:05:23,890 --> 01:05:25,660
He dared to touch me, didn't he?
1101
01:05:27,000 --> 01:05:28,960
I'll report him and
he'll face the consequences
1102
01:05:29,080 --> 01:05:30,990
Dad, Please. let's avoid escalating this.
1103
01:05:31,170 --> 01:05:33,090
His reputation suffered due to the slap.
1104
01:05:33,170 --> 01:05:34,880
Dad,please don't make this situation worse.
1105
01:05:35,000 --> 01:05:36,800
Hey, what are you even saying?
1106
01:05:36,870 --> 01:05:38,330
He simply spoke out of anger,
1107
01:05:38,380 --> 01:05:40,300
Would he get violent for that?
1108
01:05:40,420 --> 01:05:42,300
Dear, you should report him
1109
01:05:42,380 --> 01:05:44,050
Mom,please don't shout in anger.
1110
01:05:44,120 --> 01:05:46,240
Let's request the landlord
to evict them from here.
1111
01:05:46,330 --> 01:05:48,160
Will everything be fine if they leave?
1112
01:05:48,250 --> 01:05:50,000
He's been respected here for years
1113
01:05:50,210 --> 01:05:50,710
Uncle,
1114
01:05:50,750 --> 01:05:52,710
You're young and
might not grasp all of this
1115
01:05:52,960 --> 01:05:54,340
Please,go inside.
1116
01:05:56,290 --> 01:05:57,410
Mom,Let's leave it.
1117
01:05:58,080 --> 01:05:59,410
-He is innocent,mom!
-Hey
1118
01:05:59,540 --> 01:06:01,870
Do we really need to go that far?
1119
01:06:02,880 --> 01:06:04,990
You want to report him, don't you?
1120
01:06:05,040 --> 01:06:06,040
hmmm.
1121
01:06:06,290 --> 01:06:07,290
(Oh No,Mom)
1122
01:06:07,380 --> 01:06:09,130
(He acted out of anger, Mom)
1123
01:06:09,170 --> 01:06:11,000
(Filing a complaint is unnecessary)
1124
01:06:11,040 --> 01:06:12,240
(We need to think about
his wife too, right?)
1125
01:06:12,420 --> 01:06:13,800
(Stay out of this)
1126
01:06:13,830 --> 01:06:14,990
-Go and focus on your work
-Uncle
1127
01:06:15,380 --> 01:06:16,840
Let me tell you something.
1128
01:06:17,350 --> 01:06:18,540
Think about it.
1129
01:06:18,540 --> 01:06:19,740
(Do whatever you wish!)
1130
01:06:36,420 --> 01:06:38,210
I shouldn't have laid a
hand on him,
1131
01:06:40,000 --> 01:06:41,420
The mistake is on my side.
1132
01:06:46,750 --> 01:06:48,670
Tomorrow, I'll apologize to him.
1133
01:06:49,120 --> 01:06:50,120
Ok?
1134
01:06:50,670 --> 01:06:53,460
Not only that, let's move to another house!
1135
01:06:54,050 --> 01:06:56,800
Staying here won't bring us peace
1136
01:06:59,140 --> 01:07:00,140
Don't you believe me?
1137
01:07:08,900 --> 01:07:10,320
Ok, Tell me
1138
01:07:10,390 --> 01:07:11,730
What type of house
should we look for?
1139
01:07:11,990 --> 01:07:13,540
An individual house or an apartment?
1140
01:07:15,410 --> 01:07:16,490
Fine,
1141
01:07:16,510 --> 01:07:17,630
I'll search for apartments.
1142
01:07:19,210 --> 01:07:20,710
Hey, is the first floor okay for you?
1143
01:07:22,880 --> 01:07:23,880
hmm
1144
01:07:23,910 --> 01:07:24,910
First floor,
1145
01:07:25,150 --> 01:07:26,390
Look for ones with balconies.
1146
01:07:26,550 --> 01:07:27,550
Huh?
1147
01:07:30,160 --> 01:07:31,160
Hmm
1148
01:07:35,040 --> 01:07:35,790
(Door bell rings)
1149
01:07:43,720 --> 01:07:44,880
Who's Eshwar here?
1150
01:07:45,540 --> 01:07:46,370
It's me, tell me.
1151
01:07:46,420 --> 01:07:47,420
Please come to the police station now.
1152
01:07:47,980 --> 01:07:48,730
For what?
1153
01:07:48,760 --> 01:07:49,800
A complaint has been filed against you
1154
01:07:50,830 --> 01:07:51,830
What complaint?
1155
01:07:51,870 --> 01:07:53,200
Why are you asking so many questions?
1156
01:07:53,420 --> 01:07:54,500
Come to the station immediately.
1157
01:07:54,620 --> 01:07:55,830
Eshwar, what happened?
1158
01:07:56,540 --> 01:07:57,580
It's nothing, Aathi.
1159
01:07:57,700 --> 01:07:59,950
You go now, sir. I'll follow you in my car.
1160
01:08:00,000 --> 01:08:01,590
No need for that nonsense.
You better come with us.
1161
01:08:01,580 --> 01:08:03,200
Sir, why are you using such harsh language?
1162
01:08:03,330 --> 01:08:05,580
Sir,let me know what it is about
1163
01:08:05,710 --> 01:08:07,050
Sir, let go of my hand.
1164
01:08:07,120 --> 01:08:08,410
Why do you keep repeating the same thing?
1165
01:08:08,670 --> 01:08:09,880
Eshwar
1166
01:08:09,920 --> 01:08:11,380
You're pretending to
be innocent, aren't you?
1167
01:08:11,420 --> 01:08:13,550
My wife is alone, sir. Please listen to me.
1168
01:08:13,580 --> 01:08:15,120
Sir, why are you taking him?
1169
01:08:15,290 --> 01:08:18,790
Aathi, stay there. Don't get out.
1170
01:08:18,790 --> 01:08:19,330
I will take care.
1171
01:08:19,330 --> 01:08:20,990
Call Balaji and ask him to
come to the police station.
1172
01:08:22,080 --> 01:08:23,410
Sir, please release my hand
1173
01:08:23,420 --> 01:08:25,960
If you need any information,
come to the police station.
1174
01:08:26,080 --> 01:08:29,580
Sir, tell me, why are you
taking me to the station?
1175
01:08:29,620 --> 01:08:30,790
Sir, my wife will be alone.
1176
01:08:30,870 --> 01:08:32,580
-Aathi, you...
-Eshwar,
1177
01:08:37,290 --> 01:08:38,870
If I find out you've harmed your wife...
1178
01:08:39,120 --> 01:08:40,120
I won't stay quiet.
1179
01:08:40,210 --> 01:08:42,380
Sir, please let go of my collar.
1180
01:08:42,420 --> 01:08:43,840
I'll make you sit in your underwear.
1181
01:08:43,830 --> 01:08:44,950
Sir,It's him.
1182
01:08:45,380 --> 01:08:46,420
hmm
1183
01:08:47,120 --> 01:08:47,580
Sir,
1184
01:08:47,580 --> 01:08:48,870
Is he the person you reported?
1185
01:08:53,000 --> 01:08:54,050
Sir,
1186
01:08:54,170 --> 01:08:55,170
He is the one who started,
1187
01:08:55,920 --> 01:08:57,420
If you speak, I will rip your mouth apart.
1188
01:08:58,000 --> 01:08:59,670
You should only respond
to the questions asked.
1189
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Where do you work?
1190
01:09:01,210 --> 01:09:02,420
I work in IT.
1191
01:09:02,420 --> 01:09:04,590
You look fine, but your
actions are that of a scoundrel!
1192
01:09:06,040 --> 01:09:07,120
Sir,
1193
01:09:07,250 --> 01:09:09,500
Constable, please bring his daughter here!
1194
01:09:09,580 --> 01:09:10,330
Okay,sir.
1195
01:09:10,330 --> 01:09:10,660
Sir
1196
01:09:10,750 --> 01:09:12,550
Why involve his daughter?
1197
01:09:12,580 --> 01:09:14,330
His daughter will
obviously support him, right?
1198
01:09:14,330 --> 01:09:15,540
You can ask the neighbors,
1199
01:09:15,540 --> 01:09:17,950
Why do you even communicate with him?
Put him behind bars.
1200
01:09:17,960 --> 01:09:19,420
Is he a big shot?
1201
01:09:20,870 --> 01:09:22,410
Let the girl come and share her side
1202
01:09:22,500 --> 01:09:23,750
you will face the consequences.
1203
01:09:33,330 --> 01:09:35,160
Is he the one who misbehaved with you?
1204
01:09:35,580 --> 01:09:37,370
Sir, what are you asking?
1205
01:09:37,540 --> 01:09:38,540
-Hey,
-Sir.
1206
01:09:38,790 --> 01:09:40,330
Shut your mouth, you scoundrel.
1207
01:09:40,960 --> 01:09:42,420
I'm asking you, girl. Tell me!
1208
01:09:42,420 --> 01:09:43,090
Aparna
1209
01:09:43,080 --> 01:09:44,120
I'm asking, right?
1210
01:09:44,170 --> 01:09:45,170
Why are you remaining silent?
1211
01:09:45,210 --> 01:09:45,670
Tell me, dear.
1212
01:09:45,670 --> 01:09:47,840
Sir, our girl is scared to speak up
1213
01:09:47,960 --> 01:09:49,420
otherwise, she wouldn't
be here at the station, right?
1214
01:09:49,620 --> 01:09:51,120
Perhaps you could talk to her privately
1215
01:09:51,290 --> 01:09:52,410
[crying]
1216
01:09:52,420 --> 01:09:54,300
Sir, your daughter isn't saying anything
1217
01:09:54,380 --> 01:09:55,590
Could you please explain what happened?
1218
01:09:58,170 --> 01:10:00,750
Yesterday evening around 7pm
1219
01:10:01,170 --> 01:10:03,420
My daughter went to the terrace..
1220
01:10:03,420 --> 01:10:04,980
to collect the dry clothes.
1221
01:10:06,420 --> 01:10:08,880
He was there, and he was intoxicated.
1222
01:10:09,920 --> 01:10:12,880
He attempted to misbehave with my daughter.
1223
01:10:13,380 --> 01:10:14,420
Hey
1224
01:10:15,040 --> 01:10:17,080
I'm thankful I arrived in time.
1225
01:10:17,920 --> 01:10:18,960
Sir,
1226
01:10:19,210 --> 01:10:20,420
he and I have a different issue.
1227
01:10:20,420 --> 01:10:21,340
Hey, stop it.
1228
01:10:21,420 --> 01:10:22,500
Don't talk.
1229
01:10:22,920 --> 01:10:24,170
Scoundrel!
1230
01:10:24,420 --> 01:10:26,750
You're acting innocent after all you did
1231
01:10:27,040 --> 01:10:29,740
Would any father with a daughter
file a complaint like this?
1232
01:10:32,330 --> 01:10:34,620
Dear, is what your father saying true?
1233
01:10:34,710 --> 01:10:36,420
Stop crying and tell me.
1234
01:10:37,170 --> 01:10:40,550
Dad, you are asking me to file a false
complaint, and how can I agree to that?
1235
01:10:42,190 --> 01:10:44,150
Won't you do this for
the sake of your father?
1236
01:10:46,510 --> 01:10:49,060
He slapped me in front of
everyone, ruining my reputation.
1237
01:10:49,620 --> 01:10:50,820
From now on, how will someone respect me?
1238
01:10:53,660 --> 01:10:54,990
-I feel like dying.
-Dad
1239
01:10:55,500 --> 01:10:57,920
Dad, why are you talking like this?
1240
01:10:59,010 --> 01:11:01,220
My reputation is more
important than my life
1241
01:11:09,460 --> 01:11:11,210
Will you agree when they ask?
1242
01:11:11,320 --> 01:11:12,560
Dad,
1243
01:11:12,790 --> 01:11:14,830
Just say "yes."
1244
01:11:16,380 --> 01:11:18,000
Yes, Sir.
1245
01:11:18,080 --> 01:11:19,080
Hey!
1246
01:11:19,170 --> 01:11:21,170
The girl herself has
already admitted it, right, sir?
1247
01:11:21,250 --> 01:11:23,090
Take the appropriate
action against him, sir.
1248
01:11:23,120 --> 01:11:24,410
We shouldn't spare him.
1249
01:11:24,500 --> 01:11:28,630
Sir,You take your daughter home.
I will deal with him.
1250
01:11:30,980 --> 01:11:31,980
I will leave now, sir.
1251
01:11:42,580 --> 01:11:44,370
Constable, put him in the lockup
1252
01:11:44,580 --> 01:11:45,700
I will come and handle this.
1253
01:11:51,670 --> 01:11:54,000
You went to file the complaint
because he slapped you, right?
1254
01:11:54,040 --> 01:11:55,330
What on earth have you done now?
1255
01:11:55,330 --> 01:11:56,830
Where did your sense go?
1256
01:11:57,040 --> 01:11:58,490
Aren't you ashamed?
1257
01:11:58,580 --> 01:12:00,410
I tried my best to resist
1258
01:12:00,580 --> 01:12:02,660
but dad convinced me and took me there
1259
01:12:02,670 --> 01:12:04,880
If he convinces you, will you do anything?
1260
01:12:05,500 --> 01:12:08,420
I felt really bad for dad.
1261
01:12:08,710 --> 01:12:12,340
Because of your emotional weakness
he has put us in this terrible situation.
1262
01:12:12,420 --> 01:12:15,130
I don't know what else he'll do!
1263
01:12:17,420 --> 01:12:18,420
Dear,
1264
01:12:18,790 --> 01:12:20,790
It's hard for me to see you like this.
1265
01:12:21,120 --> 01:12:23,040
Staying here is just a waste of your time.
1266
01:12:23,330 --> 01:12:26,200
Luckily, the FIR has not been filed yet
since the inspector is not here.
1267
01:12:26,420 --> 01:12:27,710
Go bring an advocate..
1268
01:12:28,250 --> 01:12:32,420
or request the complainant
to withdraw the case
1269
01:12:32,790 --> 01:12:35,120
Go and arrange something.
1270
01:12:46,040 --> 01:12:47,290
Sir, Please tell me the truth.
1271
01:12:47,750 --> 01:12:48,960
Would Eshwar behave like that?
1272
01:12:59,420 --> 01:13:00,960
He hit you and that's a mistake
1273
01:13:03,830 --> 01:13:05,660
Is it fair to file such a complaint ?
1274
01:13:07,170 --> 01:13:09,460
You should've considered me, right?
1275
01:13:10,410 --> 01:13:11,620
Why did you do like this,Sir?
1276
01:13:13,630 --> 01:13:14,470
Please. Sir,
1277
01:13:14,960 --> 01:13:18,210
Please consider me as your daughter
and withdraw the complaint, sir
1278
01:13:18,250 --> 01:13:20,840
Sir, she's pleading so much
and you're sitting silently
1279
01:13:21,000 --> 01:13:22,420
Are you not even bothered a little?
1280
01:13:23,080 --> 01:13:24,080
Hey, who are you?
1281
01:13:24,210 --> 01:13:25,210
Who are you?
1282
01:13:25,380 --> 01:13:26,960
Get out!
1283
01:13:27,080 --> 01:13:28,540
Balaji, please wait outside.
1284
01:13:28,580 --> 01:13:29,370
Aathika
1285
01:13:29,380 --> 01:13:31,630
No matter how much you plead
that fellow will not budge
1286
01:13:31,670 --> 01:13:33,800
such a heartless Brutus.
Let's go
1287
01:13:33,790 --> 01:13:34,830
We will handle it with an advocate.
1288
01:13:34,870 --> 01:13:37,740
If you deal with an advocate,
will he get out of it so soon?
1289
01:13:38,670 --> 01:13:40,300
I've done very little to him..
1290
01:13:40,540 --> 01:13:42,870
wait and watch the trouble I'll cause him.
1291
01:13:43,620 --> 01:13:45,620
He should not be at peace even while asleep
1292
01:13:46,620 --> 01:13:48,540
Ma'am, can you convince him?
1293
01:13:48,540 --> 01:13:49,740
What's there to talk to her?
1294
01:13:49,920 --> 01:13:50,630
Leave now
1295
01:13:50,620 --> 01:13:53,410
Let's go from here.
1296
01:13:53,420 --> 01:13:55,300
(I know what I'm capable of. Get lost)
1297
01:13:55,330 --> 01:13:56,160
Listen,
1298
01:13:56,190 --> 01:13:58,850
I will make sure he won't be there
with you when you deliver
1299
01:13:59,810 --> 01:14:02,140
(Radio distortion)
1300
01:14:04,050 --> 01:14:06,130
โช "Vaarayo vennilave" playing
1301
01:14:51,200 --> 01:14:51,910
Dear,
1302
01:14:52,010 --> 01:14:54,590
Didn't you think before complaining?
1303
01:14:59,470 --> 01:15:01,310
With whose permission did
she go to withdraw the complaint?
1304
01:15:01,330 --> 01:15:02,500
Let her come, but she's
about to face my wrath.
1305
01:15:02,750 --> 01:15:03,300
Hey
1306
01:15:03,290 --> 01:15:05,290
You've done enough. Leave now
1307
01:15:05,290 --> 01:15:06,290
Why are you asking me to go?
1308
01:15:06,290 --> 01:15:07,870
Wait and see if I confront her or not
1309
01:15:07,870 --> 01:15:08,910
Why are you behaving like this?
1310
01:15:09,000 --> 01:15:10,800
(You creating a scene here,
You better go)
1311
01:15:10,820 --> 01:15:12,490
Morning itself, you came to give trouble
1312
01:15:12,510 --> 01:15:13,050
Here, she is
1313
01:15:13,170 --> 01:15:14,380
(Shanmugam, stay out of it)
1314
01:15:14,410 --> 01:15:16,080
How dare you?
1315
01:15:16,110 --> 01:15:18,190
He has hit your father,
and you went to withdraw the case,
1316
01:15:18,270 --> 01:15:20,930
Don't listen to anything..
and you come up, please.
1317
01:15:20,960 --> 01:15:22,540
If you stay here, unnecessary
conflict may happen!
1318
01:15:22,570 --> 01:15:23,940
(My uncle lived here with respect)
1319
01:15:24,000 --> 01:15:26,380
and she has tarnished everything now.
1320
01:15:26,420 --> 01:15:28,170
(You're the one who instigated him)
1321
01:15:28,290 --> 01:15:29,410
Why are you yelling at me,sister?
1322
01:15:29,500 --> 01:15:30,630
Hey,stop there
1323
01:15:31,000 --> 01:15:32,380
Hey,wait!
1324
01:15:32,380 --> 01:15:33,920
Please don't create a scene here.
1325
01:15:33,940 --> 01:15:35,810
Why are you behaving like a rowdy?
1326
01:15:36,280 --> 01:15:37,690
Leave me,Sister.
I will bash him.
1327
01:15:37,740 --> 01:15:39,360
You are a coward
1328
01:15:39,590 --> 01:15:41,930
I would've confronted you that day itself
1329
01:15:41,950 --> 01:15:44,080
but my uncle advised involving the police.
1330
01:15:44,110 --> 01:15:45,610
Hey,stop there!
1331
01:15:47,690 --> 01:15:48,900
Stop
1332
01:15:49,960 --> 01:15:51,420
Who authorized you to withdraw the case?
1333
01:15:51,460 --> 01:15:52,800
Whom should I seek permission from?
1334
01:15:52,870 --> 01:15:53,790
You should have consulted me.
1335
01:15:53,870 --> 01:15:56,120
All this trouble because
I was listening to you.
1336
01:15:56,210 --> 01:15:57,960
(How can my uncle
restore his lost respect?)
1337
01:15:58,000 --> 01:15:59,710
(This trouble has arisen
solely because of you)
1338
01:15:59,870 --> 01:16:01,120
(Please don't instigate him anymore.)
1339
01:16:02,290 --> 01:16:03,740
Hey,Let's forget the past
1340
01:16:04,210 --> 01:16:05,750
There is a vacant flat in my apartment
1341
01:16:06,020 --> 01:16:07,150
You can shift and come there.
1342
01:16:07,420 --> 01:16:08,710
You will be at peace.
1343
01:16:08,930 --> 01:16:10,310
I'll speak to the landlord immediately
1344
01:16:13,460 --> 01:16:14,920
Please drink some water.
1345
01:16:15,480 --> 01:16:16,520
Please have a drink, buddy.
1346
01:16:20,710 --> 01:16:23,090
(Ask the person upstairs to come down)
1347
01:16:23,170 --> 01:16:23,960
(If he lacks the courage,)
1348
01:16:24,040 --> 01:16:25,580
(then request him to send his wife down)
1349
01:16:27,080 --> 01:16:28,450
(you are causing a disturbance here)
1350
01:16:28,540 --> 01:16:29,700
Please leave this place,
1351
01:16:29,960 --> 01:16:30,960
Brother,
1352
01:16:31,210 --> 01:16:32,880
Eshwar,No.
Please stop
1353
01:16:32,870 --> 01:16:34,490
Eshwar,Please listen to me
1354
01:16:34,520 --> 01:16:35,980
Let's bring him down,
1355
01:16:36,010 --> 01:16:37,260
See,he's coming down on his own
1356
01:16:37,960 --> 01:16:38,960
Hey
1357
01:16:39,390 --> 01:16:40,970
Did you just get angry to come now?
1358
01:16:41,000 --> 01:16:42,080
Please refrain from unnecessary talk.
1359
01:16:42,080 --> 01:16:43,240
Why are you staring?
1360
01:16:43,380 --> 01:16:44,750
You think you're a gangster?
1361
01:16:44,830 --> 01:16:45,950
Brother, kick him in the face.
1362
01:16:45,960 --> 01:16:47,090
Wait and see
1363
01:16:47,210 --> 01:16:48,300
whether I'll bash your face or not.
1364
01:16:52,460 --> 01:16:53,460
Buddy, one moment!
1365
01:16:53,790 --> 01:16:55,950
Eshwar!
- Look at this dear!
1366
01:16:56,040 --> 01:16:57,620
Leave them Eshwar!
1367
01:16:57,670 --> 01:16:59,340
Aathika, you please come this side!
1368
01:16:59,580 --> 01:17:00,910
Hey please come here!
1369
01:17:02,080 --> 01:17:03,660
Shanmugam, please go!
1370
01:17:32,330 --> 01:17:33,790
Sir, please ask them to leave!
1371
01:17:42,170 --> 01:17:45,050
(Why are you all just standing there?)
(Can't you separate them?)
1372
01:17:45,750 --> 01:17:47,010
Brother please stop!
1373
01:17:49,830 --> 01:17:50,620
Hey, Stop.
1374
01:17:52,580 --> 01:17:54,580
Why are you acting
like a thug on the street?
1375
01:17:55,380 --> 01:17:56,590
Hey who are you?
1376
01:17:56,620 --> 01:17:57,450
That's my sister's house
1377
01:17:57,480 --> 01:17:57,980
what?
1378
01:17:58,140 --> 01:17:59,470
-My sister's house sir,
-Who is your sister?
1379
01:17:59,700 --> 01:18:01,740
If you call me your sister
and come to my house again..
1380
01:18:01,760 --> 01:18:02,760
I'll hit you with a slipper.
1381
01:18:02,790 --> 01:18:03,950
what?
1382
01:18:04,060 --> 01:18:05,100
(Go away)
1383
01:18:05,120 --> 01:18:08,160
I came to support you,right?
I should slap myself with the slipper.
1384
01:18:08,540 --> 01:18:10,580
Please never address me as your brother.
1385
01:18:11,140 --> 01:18:12,770
Sir, This doesn't seem right.
1386
01:18:13,250 --> 01:18:16,380
With people like him around,
how can we live peacefully?
1387
01:18:16,670 --> 01:18:19,340
Sir, How can we be
sure he won't repeat this?
1388
01:18:19,750 --> 01:18:22,170
I felt something was off
with him since that day.
1389
01:18:22,710 --> 01:18:25,380
Sir,You guys are just
talking as you please.
1390
01:18:25,580 --> 01:18:28,120
In this area, when people go for walks,
1391
01:18:28,120 --> 01:18:30,300
I've noticed the way how
some people look at others.
1392
01:18:30,330 --> 01:18:31,330
Can I talk about it?
1393
01:18:31,360 --> 01:18:32,700
(If someone is quiet)
1394
01:18:32,720 --> 01:18:34,060
(don't talk unnecessarily)
1395
01:18:34,080 --> 01:18:34,580
wait!
1396
01:18:35,170 --> 01:18:37,840
Brother, I don't know
if you are at fault
1397
01:18:37,920 --> 01:18:40,060
but when the police were involved
I don't want you to stay here
1398
01:18:40,080 --> 01:18:41,450
Vacate the house immediately.
1399
01:18:42,100 --> 01:18:42,600
Eshwar
1400
01:18:43,080 --> 01:18:44,580
Listen to me,
1401
01:18:45,120 --> 01:18:46,620
If we continue living here,
1402
01:18:47,150 --> 01:18:50,760
I'm afraid he
might do something to us out of anger.
1403
01:18:54,340 --> 01:18:55,340
Fine
1404
01:18:55,430 --> 01:18:56,880
Please come and have your meal
1405
01:18:57,350 --> 01:18:57,810
Come!
1406
01:19:09,580 --> 01:19:10,580
Eshwar
1407
01:19:12,420 --> 01:19:13,420
Eshwar
1408
01:19:14,780 --> 01:19:15,780
Eshwar
(shouting)
1409
01:19:18,290 --> 01:19:19,330
Yes
1410
01:19:19,380 --> 01:19:20,420
Are you alright?
1411
01:19:21,790 --> 01:19:22,790
Yes
1412
01:19:24,710 --> 01:19:25,920
Please fix your shirt button.
1413
01:19:38,100 --> 01:19:39,100
Eshwar
1414
01:19:39,750 --> 01:19:41,290
Until we vacate this house,
1415
01:19:41,440 --> 01:19:42,980
We will park our car outside.
1416
01:19:43,400 --> 01:19:44,110
Please!
1417
01:22:24,960 --> 01:22:26,170
You mentioned you were hungry
1418
01:22:26,210 --> 01:22:27,590
why are you leaving without eating?
1419
01:22:27,620 --> 01:22:28,740
(Please finish your meal)
1420
01:22:28,790 --> 01:22:29,160
No
1421
01:22:29,210 --> 01:22:30,550
(I'll bring the food here)
1422
01:22:30,580 --> 01:22:31,620
(can you eat here?)
1423
01:22:31,620 --> 01:22:32,990
(I'm telling you, I don't want to)
1424
01:22:33,220 --> 01:22:34,260
(I need some alone time)
1425
01:22:34,260 --> 01:22:35,300
(please give me space)
1426
01:22:49,380 --> 01:22:50,380
Sir,
1427
01:22:54,130 --> 01:22:55,630
What I did was a mistake.
1428
01:22:57,420 --> 01:22:58,420
No matter what,
1429
01:23:00,670 --> 01:23:02,840
I shouldn't have involved
my daughter in this.
1430
01:23:04,450 --> 01:23:05,910
That day, in front of everyone
1431
01:23:05,940 --> 01:23:07,610
Without considering my age
1432
01:23:08,470 --> 01:23:10,760
he physically confronted me.That's why,
1433
01:23:11,670 --> 01:23:13,800
The issue is between him and me
1434
01:23:15,010 --> 01:23:17,140
I have no problem with you.
1435
01:23:19,190 --> 01:23:20,480
I'm advising you
for your well-being
1436
01:23:22,280 --> 01:23:25,530
please move out of here
and find happiness elsewhere.
1437
01:23:27,420 --> 01:23:31,250
Even after all this, if both of
our families continue to stay here...
1438
01:23:32,020 --> 01:23:33,270
no one will find peace.
1439
01:23:52,920 --> 01:23:54,500
(Why are there so many people here?)
1440
01:23:54,540 --> 01:23:55,720
(Only two people can stand here)
1441
01:23:55,750 --> 01:23:57,330
(the rest,please wait outside)
1442
01:23:58,060 --> 01:23:59,100
(Please move)
1443
01:23:59,230 --> 01:24:00,230
Chidambaram!
1444
01:24:01,290 --> 01:24:01,660
Sir,
1445
01:24:01,710 --> 01:24:03,550
Will the power supply be restored?
1446
01:24:03,540 --> 01:24:04,990
Today is a full-day shutdown, sir
1447
01:24:05,040 --> 01:24:06,660
It will only be restored after 4 pm.
1448
01:24:07,870 --> 01:24:09,200
-You can leave.
-Ok. Sir,
1449
01:24:25,720 --> 01:24:26,100
Sir,
1450
01:24:26,390 --> 01:24:27,020
Yes,
1451
01:24:27,170 --> 01:24:28,750
Someone has come to meet you.
1452
01:24:28,980 --> 01:24:30,280
I'm busy. Later,
1453
01:24:30,570 --> 01:24:32,110
He says he is someone you know well.
1454
01:24:32,220 --> 01:24:34,380
He wants to talk to you
about something important
1455
01:24:37,460 --> 01:24:38,710
-Ok. Let him in
-Ok,Sir.
1456
01:24:39,480 --> 01:24:40,480
(Sir,You may come)
1457
01:24:42,670 --> 01:24:44,130
Sir, Here he is.
1458
01:24:53,870 --> 01:24:55,280
Wait outside until I call
1459
01:24:55,310 --> 01:24:56,020
Ok, Sir.
1460
01:24:56,170 --> 01:24:57,210
Shut the door and leave.
1461
01:24:57,250 --> 01:24:58,050
ok, Sir.
1462
01:25:00,250 --> 01:25:01,880
Why did he ask to shut the door?
1463
01:25:02,420 --> 01:25:03,420
No idea.
1464
01:25:03,980 --> 01:25:04,980
What's the matter?
1465
01:25:05,730 --> 01:25:06,730
What brings you here?
1466
01:25:07,480 --> 01:25:09,650
You want to start any issue again?
1467
01:25:10,750 --> 01:25:11,250
No,
1468
01:25:17,100 --> 01:25:18,100
Listen,
1469
01:25:18,170 --> 01:25:20,130
I don't care if I'm in the office
1470
01:25:20,160 --> 01:25:21,330
Please go away now.
1471
01:25:24,830 --> 01:25:26,410
I'm not here to cause problems, Sir
1472
01:25:28,030 --> 01:25:29,030
It's been four days..
1473
01:25:30,230 --> 01:25:31,230
Since I slept!
1474
01:25:32,580 --> 01:25:35,640
Looks like I've gone mad.
1475
01:25:42,750 --> 01:25:43,800
You did so much to me,
1476
01:25:45,420 --> 01:25:46,880
I should pay it back, right?
1477
01:25:49,800 --> 01:25:51,050
Are you threatening me?
1478
01:25:51,890 --> 01:25:52,890
Huh?
1479
01:25:53,080 --> 01:25:54,290
This is a government office..
1480
01:25:54,310 --> 01:25:57,510
Do you think you can escape trouble
after messing with an officer?
1481
01:26:00,610 --> 01:26:02,360
Please don't test my patience.
Go away from here.
1482
01:26:03,250 --> 01:26:03,840
Ok,Sir.
1483
01:26:04,890 --> 01:26:05,930
I'll leave now.
1484
01:26:06,750 --> 01:26:08,020
You may carry on with your work.
1485
01:26:32,330 --> 01:26:33,330
Chidambaram
1486
01:26:34,750 --> 01:26:35,130
Sir,
1487
01:26:35,740 --> 01:26:36,510
Get me a juice.
1488
01:26:36,740 --> 01:26:37,360
Ok, Sir.
1489
01:28:09,760 --> 01:28:12,200
Ashok, don't let the public in
1490
01:28:12,820 --> 01:28:14,820
Why is he pacing back and forth?
What's the matter?
1491
01:28:14,870 --> 01:28:16,580
Even I couldn't understand?
1492
01:28:16,600 --> 01:28:19,200
Everyone, please leave and cooperate
1493
01:28:19,230 --> 01:28:22,730
Rajesh, immediately check the
surroundings including the vehicles,
1494
01:28:22,760 --> 01:28:23,810
-Where is the "EO"?
-He is in his cabin!
1495
01:28:23,830 --> 01:28:25,280
Venkatesh, search the entire place!
1496
01:28:27,440 --> 01:28:29,750
Sir, we are from vigilance!
- Yes
1497
01:28:31,900 --> 01:28:32,490
Welcome mam,
1498
01:28:32,670 --> 01:28:35,260
Sir, we have received
information that you have accepted a bribe,
1499
01:28:35,290 --> 01:28:36,840
we need to conduct a search.
1500
01:28:39,860 --> 01:28:40,860
Please.
1501
01:28:55,590 --> 01:28:56,600
Arun!
- Mam,
1502
01:28:57,540 --> 01:28:59,640
First, check him.
1503
01:29:00,790 --> 01:29:01,920
Yeah it's fine!
1504
01:29:01,950 --> 01:29:02,950
Come on!
1505
01:29:04,450 --> 01:29:05,570
Lift your hands,
1506
01:29:21,320 --> 01:29:23,290
He is clear mam!
1507
01:29:23,520 --> 01:29:24,590
Check that drawer.
1508
01:29:24,660 --> 01:29:25,670
Yeah madam.
1509
01:29:36,130 --> 01:29:37,140
[Smiles]
1510
01:29:38,020 --> 01:29:39,360
Please turn on the ceiling fan.
1511
01:29:39,410 --> 01:29:40,810
It is a power shutdown today, mam.
1512
01:29:41,250 --> 01:29:42,990
Within sometime the power may come.
1513
01:29:56,780 --> 01:29:58,200
Hey Chidambaram!
- Sir
1514
01:29:58,440 --> 01:30:00,150
Please arrange some tea for them.
1515
01:30:00,220 --> 01:30:01,860
Okay sir.
- No, it's fine!
1516
01:30:01,940 --> 01:30:02,950
It's fine wait!
1517
01:30:02,970 --> 01:30:04,810
You go,
- Okay sir,
1518
01:30:04,980 --> 01:30:05,730
Arun!
1519
01:30:05,760 --> 01:30:06,950
Check this area!
1520
01:30:06,980 --> 01:30:07,990
Yeah mam.
1521
01:30:08,020 --> 01:30:10,140
Sir, where are you going?
1522
01:30:10,530 --> 01:30:13,380
I'm not going anywhere.Madam,
I'm thirsty and getting water
1523
01:30:13,730 --> 01:30:14,740
Okay,drink
1524
01:30:26,870 --> 01:30:27,880
[Exhales]
1525
01:30:41,130 --> 01:30:42,140
[Smiles]
1526
01:30:57,830 --> 01:30:59,540
Madam, everything is clear!
1527
01:31:00,310 --> 01:31:01,410
I checked them thoroughly.
1528
01:31:02,100 --> 01:31:03,600
Mam, everything is clear here.
1529
01:31:10,220 --> 01:31:11,660
I think it's a wrong information,
1530
01:31:11,840 --> 01:31:12,850
Sorry sir.
1531
01:31:13,010 --> 01:31:15,500
It's okay, madam. You just did your job.
1532
01:31:15,520 --> 01:31:17,980
Anyways, thanks for the cooperation sir,
- It's alright!
1533
01:31:18,620 --> 01:31:20,530
Please have your tea!
1534
01:31:23,860 --> 01:31:25,290
They thought he will get bribe!
1535
01:31:25,310 --> 01:31:28,490
They'll only find dust and debris here
1536
01:31:28,520 --> 01:31:29,650
Thank god, the power came!
1537
01:31:30,360 --> 01:31:32,110
Sir, the power came!
1538
01:31:32,140 --> 01:31:34,190
Aye... Aye
1539
01:31:34,530 --> 01:31:35,530
Don't turn it on!
1540
01:32:05,080 --> 01:32:06,980
(Sir, he has never
received any bribe, sir!)
1541
01:32:07,000 --> 01:32:08,330
"Please inquire and check, sir."
1542
01:32:08,360 --> 01:32:10,330
"Sir,I'm not that kind of a person"
1543
01:32:10,350 --> 01:32:12,370
(Sir,next year I'm retiring
and I have a family)
1544
01:32:12,390 --> 01:32:14,030
Please consider my situation, sir.
1545
01:32:14,050 --> 01:32:15,940
Sir, please get in!
1546
01:32:21,560 --> 01:32:22,910
Get in!
1547
01:32:26,010 --> 01:32:30,480
"In EO Mr. Ilamparuthi's room
at Kundrathur Panchayat office"
1548
01:32:30,500 --> 01:32:34,740
"Vigilant officers found and
seized the hidden Rs 30,000 bribe"
1549
01:32:34,960 --> 01:32:39,830
"Mr. Ilamparuthi has been
temporarily suspended by the officials"
1550
01:32:40,190 --> 01:32:42,530
"It is reported that he received an award"
1551
01:32:42,550 --> 01:32:45,550
"for his 35 years of exemplary service"
1552
01:32:45,580 --> 01:32:46,630
Did you check the news?
1553
01:32:46,700 --> 01:32:48,880
No, why?
[He was going retire the next year]
1554
01:32:49,090 --> 01:32:51,580
They have suspended for accepting a bribe!
1555
01:32:51,970 --> 01:32:52,970
Oh, I see
1556
01:32:53,100 --> 01:32:54,250
[News continues]
1557
01:32:57,090 --> 01:32:58,100
Where were you?
1558
01:32:58,690 --> 01:33:00,910
Why are you asking all of a sudden?
I just went to the office.
1559
01:33:01,370 --> 01:33:02,380
I called Balaji!
1560
01:33:02,860 --> 01:33:04,750
He said you were missing for three days
1561
01:33:05,210 --> 01:33:06,210
Where did you go?
1562
01:33:07,640 --> 01:33:08,640
Tell me,
1563
01:33:08,730 --> 01:33:09,740
Where were you?
1564
01:33:12,600 --> 01:33:13,990
I have a doubt,
1565
01:33:14,140 --> 01:33:15,140
did you do all of this?
1566
01:33:15,470 --> 01:33:16,840
What are you saying?
- Look at me!
1567
01:33:19,050 --> 01:33:20,060
Tell me the truth!
1568
01:33:21,570 --> 01:33:23,490
I know he's not that kind of person!
1569
01:33:24,100 --> 01:33:25,550
Did you do this?
1570
01:33:25,950 --> 01:33:27,250
Can you just leave me alone?
1571
01:33:31,850 --> 01:33:33,320
Hey! What are you doing now?
1572
01:33:34,380 --> 01:33:35,700
Tell me now, it was you,right?
1573
01:33:38,580 --> 01:33:39,590
Yeah
1574
01:33:39,670 --> 01:33:40,780
What do you want me to do?
1575
01:33:41,080 --> 01:33:42,340
Are you a heartless creature?
1576
01:33:42,990 --> 01:33:44,210
Yes, he made a big mistake,
1577
01:33:44,480 --> 01:33:46,620
So are you going to do the same as him?
1578
01:33:47,350 --> 01:33:48,360
Leave him!
1579
01:33:48,680 --> 01:33:50,100
Have you ever considered his family
1580
01:33:50,530 --> 01:33:52,030
They have a daughter at marital age.
1581
01:33:52,060 --> 01:33:53,320
Aye!
[Glass breaks]
1582
01:33:53,940 --> 01:33:56,020
What are you asking me to think about?
1583
01:33:56,700 --> 01:33:58,940
He had his daughter file a
complaint against me, right?
1584
01:34:02,340 --> 01:34:04,730
He had me sit at the police station
as if I were an accused
1585
01:34:05,030 --> 01:34:07,130
Everyone in this neighborhood
sees me as a scoundrel.
1586
01:34:09,490 --> 01:34:11,320
That's exactly why I
want to move out of here.
1587
01:34:11,780 --> 01:34:13,350
I can't leave because of him,
1588
01:34:14,570 --> 01:34:16,090
I'll stay here no
matter what happens.
1589
01:34:38,020 --> 01:34:39,160
How is it possible, sir?
1590
01:34:39,190 --> 01:34:42,610
How can someone put money in
your room's fan without you knowing?
1591
01:34:42,790 --> 01:34:44,700
We have to take a necessary action,
1592
01:34:44,720 --> 01:34:46,870
You're temporarily suspended!
1593
01:34:49,610 --> 01:34:50,700
[Cell phone rings]
1594
01:35:47,200 --> 01:35:48,250
[Exhales]
1595
01:36:23,230 --> 01:36:24,470
[Car door alarm sounds]
1596
01:36:35,710 --> 01:36:36,470
[Door opens]
1597
01:36:51,170 --> 01:36:51,800
[Clicks]
1598
01:37:06,490 --> 01:37:07,490
[Gate closes]
1599
01:37:31,960 --> 01:37:32,960
[Grunt]
1600
01:37:39,050 --> 01:37:40,840
Who are you, and what
are you doing here?
1601
01:37:40,860 --> 01:37:42,350
That's my house there!
1602
01:37:42,750 --> 01:37:45,760
I heard the car alarm, so I came to check!
1603
01:38:34,300 --> 01:38:35,720
Where are you going?
1604
01:38:38,390 --> 01:38:39,390
I'm asking you,
1605
01:38:40,910 --> 01:38:41,920
For check-up.
1606
01:38:42,120 --> 01:38:44,210
How will you remember ?
1607
01:38:44,500 --> 01:38:46,120
You could've woken me up, right?
1608
01:38:46,730 --> 01:38:47,740
No need,
1609
01:38:48,020 --> 01:38:49,030
I have booked a cab.
1610
01:38:49,360 --> 01:38:50,370
Aathi...
1611
01:38:50,610 --> 01:38:52,150
Please cancel the cab, I'll take you.
1612
01:39:07,220 --> 01:39:08,360
[Engine ignites]
1613
01:39:41,010 --> 01:39:42,830
โช "Yaanji" playing
1614
01:39:53,610 --> 01:39:55,000
[Increases the volume]
1615
01:40:01,730 --> 01:40:02,740
[Exhales]
1616
01:40:03,280 --> 01:40:04,290
[Turns off the player]
1617
01:40:15,740 --> 01:40:17,130
Fine, I'm sorry.
1618
01:40:17,440 --> 01:40:18,460
Fine?
1619
01:40:30,700 --> 01:40:32,470
Could you please say something?
1620
01:40:33,920 --> 01:40:37,310
Stop talking, or else
I'll step out of the car and walk away.
1621
01:40:56,030 --> 01:40:57,550
[Yells in agony]
1622
01:41:03,960 --> 01:41:04,960
[Grunts]
1623
01:41:18,700 --> 01:41:19,810
[Exhales]
1624
01:41:20,690 --> 01:41:21,700
Aathi...
1625
01:41:23,360 --> 01:41:24,560
Are you alright?
1626
01:41:24,580 --> 01:41:25,590
[Exhales in agony]
1627
01:41:37,810 --> 01:41:38,680
Doctor?
- Thank god!
1628
01:41:38,700 --> 01:41:40,640
There's no internal damage, both are fine.
- Okay
1629
01:41:40,660 --> 01:41:42,400
Please take good care of her.
- Okay doctor!
1630
01:41:42,420 --> 01:41:44,270
You can bring her home
when she's feeling better.
1631
01:41:44,300 --> 01:41:44,950
- Hmm
1632
01:41:46,150 --> 01:41:47,160
[Exhales]
1633
01:41:47,400 --> 01:41:48,570
[Cell phone rings]
1634
01:41:50,020 --> 01:41:50,520
Hello!
1635
01:41:50,620 --> 01:41:51,940
Sir, we're from Maruti service.
1636
01:41:51,980 --> 01:41:54,610
Have you had a recent tire puncture?
Did you remove and fix it yourself?
1637
01:41:54,640 --> 01:41:55,740
No, why?
1638
01:41:55,780 --> 01:41:57,810
You must remove all
the bolts to take off the tire
1639
01:41:58,070 --> 01:42:00,810
Maybe, during a puncture someone
would have loosened the bolts..
1640
01:42:00,830 --> 01:42:02,170
and didn't tighten them properly.
1641
01:42:02,390 --> 01:42:03,720
After repairing the damages,
1642
01:42:03,740 --> 01:42:06,800
Sir, handling the insurance and returning
your car may take a couple of days.
1643
01:42:06,900 --> 01:42:08,330
Fine.
- Thank you sir.
1644
01:42:33,800 --> 01:42:34,910
Eshwar
1645
01:42:35,390 --> 01:42:36,390
Eshwar
1646
01:42:37,220 --> 01:42:38,230
Stop it!
1647
01:42:38,390 --> 01:42:40,110
Brother, please give us the bat.
1648
01:42:41,000 --> 01:42:43,200
[Crowd chatter]
1649
01:42:47,310 --> 01:42:48,970
[Frustrated grunt]
1650
01:42:49,230 --> 01:42:50,890
Eshwar
[Crowd murmuring]
1651
01:42:52,170 --> 01:42:53,720
[Glass breaks]
1652
01:42:54,930 --> 01:42:56,700
Hey!!
-Hey! [Furious tone]
1653
01:42:57,340 --> 01:42:58,550
What are you doing?
1654
01:43:04,070 --> 01:43:06,250
Hey, stop it! Don't do that!
1655
01:43:06,330 --> 01:43:08,300
Hey! it's a new car.Don't damage it !
1656
01:43:08,630 --> 01:43:10,740
[Frustrated grunt]
1657
01:43:11,070 --> 01:43:14,430
What is happening here? don't do it!
1658
01:43:15,550 --> 01:43:17,240
Why are you damaging the car?
1659
01:43:17,260 --> 01:43:19,240
Hey, I just broke the car,
1660
01:43:19,790 --> 01:43:22,010
But this man loosened
the bolt and tried to kill us.
1661
01:43:22,030 --> 01:43:23,050
What?
1662
01:43:23,080 --> 01:43:25,110
Fortunately, my wife and I were saved
1663
01:43:28,450 --> 01:43:29,460
Eshwar,
1664
01:43:29,770 --> 01:43:30,780
She's pregnant, you fool!
1665
01:43:31,340 --> 01:43:32,620
Don't you have a heart?
1666
01:43:33,950 --> 01:43:35,190
You heartless creature.
1667
01:43:38,540 --> 01:43:39,580
Eshwar!
1668
01:43:40,550 --> 01:43:43,070
All that damage to the car
should have been on you!
1669
01:43:43,890 --> 01:43:45,500
The anger I feel at this moment...
1670
01:43:45,530 --> 01:43:47,660
I'll just burn you alive!
1671
01:43:47,690 --> 01:43:49,130
You'll burn me alive?
1672
01:43:49,570 --> 01:43:50,740
Aye, leave.
1673
01:43:50,940 --> 01:43:52,540
You expect me to let this man go free?
1674
01:43:52,880 --> 01:43:55,280
Wait, I'll make you sit
in your underwear again
1675
01:43:56,130 --> 01:43:57,280
I'll make you do,
1676
01:43:59,000 --> 01:44:00,020
Hello!
1677
01:44:00,270 --> 01:44:01,670
Are you trying to call the police?
1678
01:44:01,720 --> 01:44:03,040
Aye, give me back my phone.
1679
01:44:03,060 --> 01:44:06,240
This time, Are you going to
accuse him of harassing me?
1680
01:44:06,440 --> 01:44:07,790
What did you say?
1681
01:44:08,030 --> 01:44:10,620
You went so far as to attempt murder
Don't you feel ashamed?
1682
01:44:10,640 --> 01:44:12,400
She's pregnant, for God's sake!
- Fine!
1683
01:44:13,090 --> 01:44:14,100
It's all because of her.
1684
01:44:14,440 --> 01:44:17,150
If you hadn't gone to the police
station and withdrawn the complaint,
1685
01:44:17,210 --> 01:44:20,270
Would he still be here, shouting at me?"
1686
01:44:20,490 --> 01:44:22,670
Weren't you sorry for
using me to file a complaint?
1687
01:44:22,700 --> 01:44:24,860
You suddenly started opposing me.
- Stop it!
1688
01:44:24,930 --> 01:44:26,350
First, you failed as a husband,
1689
01:44:26,720 --> 01:44:28,070
Then as a father,
1690
01:44:28,250 --> 01:44:30,500
But now, you failed as a human being.
1691
01:44:31,550 --> 01:44:33,100
Failure?
1692
01:44:33,390 --> 01:44:34,750
All these years, I sacrificed..
1693
01:44:34,770 --> 01:44:36,290
You never lived for us!
1694
01:44:37,020 --> 01:44:41,110
You are living for your own sake.
You bought the car just for the heck of it!
1695
01:44:41,410 --> 01:44:45,520
You used your daughter to boost your ego
and you are capable of doing anything.
1696
01:44:45,540 --> 01:44:47,830
Even, I'll kill you.
- Dad, please leave her.
1697
01:44:47,860 --> 01:44:49,310
Leave me!
- Leave her dad.
1698
01:44:50,360 --> 01:44:52,550
You guys reside in my house and oppose me?
1699
01:44:52,580 --> 01:44:53,450
Your house?
1700
01:44:53,780 --> 01:44:55,540
Dad, why do you treat us like outsiders?
1701
01:44:55,560 --> 01:44:58,090
Hey, what's in this person's house for us?
1702
01:44:58,110 --> 01:44:59,120
Come, let's leave.
1703
01:45:00,050 --> 01:45:01,010
Go!
1704
01:45:15,440 --> 01:45:16,860
[Thunder Strikes]
1705
01:45:19,430 --> 01:45:21,670
Aathi Where are you
leaving? [Thunder Strikes]
1706
01:45:22,050 --> 01:45:24,350
I'll go somewhere else,
But I won't stay here.
1707
01:45:24,700 --> 01:45:25,790
Aathi
1708
01:45:27,370 --> 01:45:28,820
Listen
- Don't touch me.
1709
01:45:28,910 --> 01:45:30,820
I've told you we should
leave here many times
1710
01:45:30,940 --> 01:45:32,180
But you didn't even bother.
1711
01:45:32,590 --> 01:45:35,650
Because of your ego, if something
bad happened to me and the baby?
1712
01:45:35,830 --> 01:45:36,940
Is that fine?
1713
01:45:37,060 --> 01:45:38,070
Aathika...
1714
01:45:38,130 --> 01:45:39,900
Stay calm,
- Get out!
1715
01:45:40,090 --> 01:45:42,150
Leave me alone...leave me alone.
1716
01:45:42,200 --> 01:45:43,210
Hey
[Shouts in agony]
1717
01:45:43,240 --> 01:45:44,250
Why are you yelling?
1718
01:45:44,490 --> 01:45:46,510
Don't strain yourself Aathika!
- Get out!
1719
01:45:46,660 --> 01:45:49,080
Please listen to me Aathika!
I get angry just seeing your face
1720
01:45:49,100 --> 01:45:50,260
Aathika...
1721
01:46:04,320 --> 01:46:05,520
[Thunder Strikes]
1722
01:46:10,000 --> 01:46:11,110
[Thunder Strikes]
1723
01:46:13,870 --> 01:46:15,570
This is a nice community, buddy!
1724
01:46:16,600 --> 01:46:18,440
Each house has a
separate car parking slot!
1725
01:46:18,530 --> 01:46:20,420
The rent is a bit high, though.
1726
01:46:20,450 --> 01:46:21,460
Balaji!
1727
01:46:21,740 --> 01:46:23,170
Rent is not a concern,
1728
01:46:23,320 --> 01:46:24,390
I just need peace.
1729
01:46:26,160 --> 01:46:27,940
Already I have suffered a lot
1730
01:46:29,800 --> 01:46:31,910
Because of me, She's
under unnecessary pressure.
1731
01:46:31,930 --> 01:46:32,920
Leave that!
1732
01:46:32,950 --> 01:46:34,520
You just start the shifting process!
1733
01:46:34,630 --> 01:46:37,450
All the amenities are available here,ok?
1734
01:46:40,450 --> 01:46:42,080
Is there any bar, nearby?
1735
01:46:57,780 --> 01:46:58,780
[Cell phone rings]
1736
01:47:44,620 --> 01:47:46,200
[Struggles]
1737
01:48:57,100 --> 01:48:58,140
I need to talk to you!
1738
01:49:02,440 --> 01:49:03,990
[Pain intensifies]
1739
01:49:17,870 --> 01:49:19,070
I have found an another house.
1740
01:49:20,160 --> 01:49:21,200
In two days,
1741
01:49:21,590 --> 01:49:22,590
I'll move out from here.
1742
01:49:29,620 --> 01:49:30,620
Fine!
1743
01:49:32,470 --> 01:49:33,720
Let it be you the winner,
1744
01:49:34,340 --> 01:49:35,340
But,
1745
01:49:36,640 --> 01:49:39,430
Don't think I'm leaving
because I'm scared of you
1746
01:49:43,710 --> 01:49:45,120
I'm moving for my wife.
1747
01:49:48,290 --> 01:49:49,790
For our own peace!
1748
01:49:50,680 --> 01:49:52,180
[Cries in pain]
1749
01:49:57,420 --> 01:50:01,580
I've tried my best to control myself,
1750
01:50:01,620 --> 01:50:03,740
But only to a certain extent.
1751
01:50:04,770 --> 01:50:05,850
If it's crossed,
1752
01:50:07,590 --> 01:50:08,880
I'll go to any extreme.
1753
01:50:10,100 --> 01:50:11,100
But,
1754
01:50:11,200 --> 01:50:12,200
Enough!
1755
01:50:13,860 --> 01:50:15,490
We will finish it once and for all.
1756
01:50:17,300 --> 01:50:18,300
In my life,
1757
01:50:18,630 --> 01:50:21,090
We should never meet again!
1758
01:50:21,920 --> 01:50:23,340
Until I leave,
1759
01:50:24,220 --> 01:50:25,970
I shouldn't get any trouble from you.
1760
01:50:26,970 --> 01:50:28,140
Even after being told,
1761
01:50:28,170 --> 01:50:29,710
If you attempt to cause trouble.
1762
01:50:35,340 --> 01:50:37,090
I won't regard you as an old man.
1763
01:50:40,090 --> 01:50:41,420
[Ah, in pain]
1764
01:50:46,250 --> 01:50:47,320
What will you do?
1765
01:50:47,650 --> 01:50:49,450
After doing everything,
1766
01:50:49,910 --> 01:50:52,900
Pretending to be good
and attempting peace talks?
1767
01:50:54,550 --> 01:50:56,300
So what if I'm old?
1768
01:50:56,870 --> 01:50:59,370
I'll finish you and your family.
1769
01:50:59,630 --> 01:51:01,420
Die, you scoundrel!
1770
01:51:17,170 --> 01:51:18,210
[Exhales in pain]
1771
01:51:27,800 --> 01:51:28,880
[Door bangs]
1772
01:51:40,500 --> 01:51:41,540
[Cell phone rings]
1773
01:51:59,020 --> 01:52:00,020
Eshwar!
1774
01:52:00,760 --> 01:52:01,890
Are you there?
1775
01:52:02,170 --> 01:52:03,170
Hey Eshwar!
1776
01:52:03,220 --> 01:52:04,430
Are you there?
1777
01:52:05,420 --> 01:52:07,500
Come...Come fast!
1778
01:52:09,380 --> 01:52:11,130
I couldn't endure the pain.
1779
01:52:12,800 --> 01:52:15,090
I fell down Eshwar!
1780
01:52:17,300 --> 01:52:21,760
I couldn't breathe...
1781
01:52:26,090 --> 01:52:29,590
The water has broken already
1782
01:52:29,840 --> 01:52:31,840
Eshwar, do you hear me?
1783
01:52:36,630 --> 01:52:37,630
Eshwar!
1784
01:53:21,090 --> 01:53:22,710
[Cries in pain]
1785
01:53:53,210 --> 01:53:54,910
Sir...
1786
01:54:34,380 --> 01:54:37,130
(โชSong playing in FM)
1787
01:55:37,000 --> 01:55:41,090
See, even amidst so many problems,
he is happily listening to songs
1788
01:55:41,790 --> 01:55:42,720
He is just living his life!
1789
01:55:49,880 --> 01:55:51,170
[Radio breaks]
1790
01:55:52,280 --> 01:55:53,780
Please leave me!
1791
01:55:59,630 --> 01:56:01,380
Hey,Hey,Please!
1792
01:56:01,470 --> 01:56:03,330
Please listen to me,
1793
01:56:04,130 --> 01:56:05,210
[Struggles]
1794
01:56:11,840 --> 01:56:12,960
[Grunts]
1795
01:56:40,420 --> 01:56:42,090
No,Don't hit me!
1796
01:57:48,800 --> 01:57:49,960
[Gas leak]
1797
01:58:18,920 --> 01:58:20,210
Aathika...
1798
01:58:22,010 --> 01:58:23,050
Aathika
1799
01:58:23,720 --> 01:58:25,100
Aathikk...
1800
01:58:27,170 --> 01:58:28,210
Huh?
1801
01:58:33,750 --> 01:58:35,260
Aathika, Aathika...
1802
01:58:37,900 --> 01:58:38,900
Arthikk...
1803
01:59:02,530 --> 01:59:03,270
Hey!
1804
01:59:03,300 --> 01:59:04,640
Hey, please stop.
1805
01:59:04,710 --> 01:59:05,710
Hey!
1806
01:59:12,800 --> 01:59:14,700
Hey!
Aye...aye!
1807
01:59:15,280 --> 01:59:16,320
Brother!
1808
01:59:16,350 --> 01:59:18,050
One moment, brother!
1809
01:59:18,170 --> 01:59:20,880
What's wrong, brother?
You're bleeding. Any problem?
1810
01:59:20,970 --> 01:59:22,490
Give me your phone!
I need to make a call!
1811
01:59:22,510 --> 01:59:23,550
Have it!
1812
01:59:33,420 --> 01:59:34,920
-Hello!
-Hello!
1813
01:59:35,010 --> 01:59:36,010
Aathikk.. Aathika!
1814
01:59:36,260 --> 01:59:37,300
Aathika, where are you?
1815
01:59:37,300 --> 01:59:38,970
She has been
admitted to the hospital.
1816
01:59:39,050 --> 01:59:40,100
Hospital, huh?
- Yeah
1817
01:59:40,130 --> 01:59:41,420
What happened to her?
1818
01:59:41,510 --> 01:59:42,510
What?
1819
01:59:42,680 --> 01:59:44,140
She has given birth to a baby, sir!
1820
01:59:48,760 --> 01:59:50,470
What is your
relationship to the patient?
1821
01:59:51,090 --> 01:59:52,550
I'm her husband!
1822
01:59:52,590 --> 01:59:54,840
Husband? why are you so careless, sir?
1823
01:59:55,040 --> 01:59:56,750
The person who admitted
her is also missing.
1824
01:59:58,120 --> 01:59:59,580
Who brought her in?
1825
01:59:59,830 --> 02:00:01,580
The patient's father admitted her.
1826
02:00:01,890 --> 02:00:02,890
Father?
1827
02:00:03,200 --> 02:00:04,240
Yes sir!
1828
02:00:17,420 --> 02:00:18,670
[Exclaims in agony]
1829
02:00:35,880 --> 02:00:39,080
Sir, her condition is critical.
We need to start the operation!
1830
02:00:39,110 --> 02:00:40,590
What is your relationship
with the patient?
1831
02:00:41,760 --> 02:00:42,760
I'm
1832
02:00:43,190 --> 02:00:44,210
Please tell me, sir?
1833
02:00:44,840 --> 02:00:45,840
Hmm.
1834
02:00:45,870 --> 02:00:46,870
Father?
1835
02:00:47,380 --> 02:00:48,380
Yeah, yeah.
1836
02:00:48,470 --> 02:00:50,220
Yes sir, he mentioned as her father.
1837
02:00:50,290 --> 02:00:52,370
His name...is Ilamparuthi,sir !!
1838
02:00:54,880 --> 02:00:55,880
[Gas leak]
1839
02:01:24,300 --> 02:01:25,600
Sir...sir!
1840
02:01:26,220 --> 02:01:27,260
Sir
1841
02:01:27,680 --> 02:01:28,720
Sir?
1842
02:01:37,940 --> 02:01:38,880
Sir...sir?
1843
02:01:39,870 --> 02:01:40,470
Sir?
1844
02:01:40,970 --> 02:01:41,970
Sir...sir!
1845
02:01:49,200 --> 02:01:50,290
Sir!
1846
02:02:13,810 --> 02:02:14,810
[Exhales]
1847
02:02:56,480 --> 02:02:57,520
I'm sorry sir!
1848
02:02:58,800 --> 02:02:59,880
For everything!
1849
02:03:01,210 --> 02:03:02,410
I could have adjusted and let go!
1850
02:03:05,800 --> 02:03:07,250
My ego didn't leave,
1851
02:03:08,760 --> 02:03:11,510
Why did you come here again?
To start an another fight?
1852
02:03:11,840 --> 02:03:14,380
I'm begging you,
Please leave from here.
1853
02:03:14,630 --> 02:03:16,090
You have beaten him to death.
1854
02:03:16,220 --> 02:03:18,430
You could have managed your anger, right?
1855
02:03:18,450 --> 02:03:19,450
Selvi!
1856
02:03:20,800 --> 02:03:23,010
What age could he possibly be, 28?
1857
02:03:24,670 --> 02:03:25,970
I'm going to be 60 years old.
1858
02:03:26,800 --> 02:03:28,840
I didn't have the maturity to tolerate it.
1859
02:03:30,800 --> 02:03:31,800
If I possessed it.
1860
02:03:33,220 --> 02:03:34,850
It wouldn't have gone this far.
1861
02:03:37,520 --> 02:03:39,100
I behaved in a cheap manner
1862
02:03:42,150 --> 02:03:43,650
It's just a parking spot, isn't it?
1863
02:03:45,060 --> 02:03:46,810
I could've adjusted a little!
1864
02:03:51,550 --> 02:03:52,550
I'm sorry brother!
1865
02:03:54,780 --> 02:03:59,530
โซ Tears, are they tears of thanks?
1866
02:04:01,380 --> 02:04:02,380
Sir!
- Hmm
1867
02:04:03,880 --> 02:04:05,840
Thank you for helping my wife
1868
02:04:06,280 --> 02:04:07,280
I'll take my leave, sir
1869
02:04:08,050 --> 02:04:13,050
โซIs love the core of all humanity?
1870
02:04:14,420 --> 02:04:18,820
โซOne day, it'll be together,
1871
02:04:21,090 --> 02:04:26,130
โซone day it will be realized.
1872
02:04:30,330 --> 02:04:31,140
Please come!
1873
02:04:31,170 --> 02:04:32,250
This is the house!
1874
02:04:32,590 --> 02:04:34,040
A very fortunate property.
1875
02:04:34,420 --> 02:04:38,090
Even the previous resident,
had no heart to leave this house.
1876
02:04:41,760 --> 02:04:44,510
Both upstairs and downstairs are empty.
1877
02:04:44,630 --> 02:04:46,500
Choose the one that suits you!
- Okay
1878
02:04:46,550 --> 02:04:48,290
Do you own a car?
1879
02:04:48,510 --> 02:04:49,640
No, I only have a bike.
1880
02:04:49,680 --> 02:04:52,180
Great ! If it's a bike,
you can even park two
1881
02:04:52,220 --> 02:04:53,180
No problem at all!
- Hmm
1882
02:04:53,200 --> 02:04:56,500
But for car owners, It's a
strict "no" from the house owner.
1883
02:04:56,550 --> 02:04:58,500
Shall we have a look
at the upper portion first?
1884
02:04:58,510 --> 02:04:59,560
Yeah fine.
- Please.
1885
02:05:29,220 --> 02:05:34,980
โซ Tears, are they tears of thanks?
1886
02:05:36,230 --> 02:05:42,340
โซHere, someone, identified the relation.
1887
02:05:43,580 --> 02:05:48,720
โซIs love the core of all humanity?
1888
02:05:49,880 --> 02:05:54,460
โซOne day, it'll be together,
1889
02:05:56,310 --> 02:06:01,170
โซone day it will be realized.
1890
02:06:03,720 --> 02:06:08,760
โซ Tears, are they tears of thanks?
1891
02:06:09,380 --> 02:06:14,340
โซIs love the core of all humanity?
1892
02:06:44,260 --> 02:06:50,310
โซIt's tricky, oh so tricky,
1893
02:06:50,430 --> 02:06:54,980
โซgrudges wear a thousand masks,
1894
02:06:56,760 --> 02:07:02,520
โซWhy angry? Why angry on others?
1895
02:07:02,540 --> 02:07:07,790
โซ Speak your truth, from deep
within your soul, don't pretend.
1896
02:07:09,510 --> 02:07:13,900
โซ Love alone is enough
1897
02:07:13,920 --> 02:07:19,530
โซ Tears, are they tears of thanks?
1898
02:07:20,050 --> 02:07:25,830
โซIs love the core of all humanity?
134466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.