Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,722 --> 00:00:23,736
À Paris, les rendez-vous
ne sont pas toujours pour vous.
2
00:00:23,993 --> 00:00:31,993
Il y a souvent des surprises.
Il y a parfois des méprises.
3
00:00:44,395 --> 00:00:48,017
Bon, à samedi, alors.
- Ah là là, c'est loin !
4
00:00:50,262 --> 00:00:54,372
Je suis libre ce soir.
- Oui, mais j'ai un oral demain matin.
5
00:00:54,543 --> 00:00:58,115
Je crois que je vais bosser toute la nuit.
- Moi, ce sera la nuit de demain.
6
00:00:58,263 --> 00:01:00,453
Tu pourrais pas avancer ton travail ?
7
00:01:00,539 --> 00:01:04,320
Impossible, j'ai un dossier à boucler.
J'ai encore pas tous les éléments.
8
00:01:04,904 --> 00:01:07,054
Bon alors, on se voit pour dîner ?
9
00:01:08,145 --> 00:01:09,094
Ce soir ?
10
00:01:09,304 --> 00:01:13,775
Non, demain.
- Impossible, je t'ai dit.
11
00:01:15,025 --> 00:01:17,592
Tu peux bien
t'interrompre un petit moment ?
12
00:01:17,779 --> 00:01:20,732
Tu sais bien que si je dîne avec toi,
j'aurais envie de rester.
13
00:01:21,566 --> 00:01:24,917
On garde nos forces pour samedi.
Ce sera plus raisonnable.
14
00:01:25,425 --> 00:01:26,856
Ouais, peut-être.
15
00:01:28,985 --> 00:01:30,185
Allez, bonne journée.
16
00:01:46,347 --> 00:01:47,547
Esther !
17
00:01:48,507 --> 00:01:51,005
Ça va ?
- Salut, Felix.
18
00:01:52,068 --> 00:01:53,738
Excuse-moi, je suis très pressée.
19
00:01:53,919 --> 00:01:57,325
Je voulais simplement te dire que demain
soir, il y a une soirée chez Rodrigue.
20
00:01:57,345 --> 00:01:58,584
J'espère que tu viendras ?
21
00:01:58,708 --> 00:02:01,378
Je sais, mais
je ne crois pas que je vienne.
22
00:02:01,669 --> 00:02:06,690
Fais un effort. On aimerait que tu viennes.
- Non, demain, c'est pas possible.
23
00:02:07,470 --> 00:02:10,575
Si ton mec ne veut pas,
t'as qu'à venir sans lui.
24
00:02:10,989 --> 00:02:13,060
Qui t'a dit qu'il venait pas ?
25
00:02:13,229 --> 00:02:14,288
Je sais pas...
26
00:02:14,430 --> 00:02:16,954
C'est pas qu'il ne veut
pas, c'est qu'il ne peut pas.
27
00:02:17,011 --> 00:02:18,969
C'est tout à fait différent.
Il a du travail.
28
00:02:18,989 --> 00:02:21,019
Eh ben viens toute seule.
- Non.
29
00:02:21,271 --> 00:02:22,349
Pourquoi ?
30
00:02:22,431 --> 00:02:26,907
J'ai pas envie de le laisser bosser
toute la nuit pendant que je fais la fête.
31
00:02:27,144 --> 00:02:29,420
C'est ça l'amour, mon petit vieux.
- Gna gna gna !
32
00:02:29,440 --> 00:02:31,435
Apprends-le, si tu le savais pas encore.
33
00:02:31,630 --> 00:02:34,742
Lui ne se gêne pas pour sortir sans toi.
34
00:02:35,820 --> 00:02:38,154
Tu dis n'importe quoi.
- Qu'est-ce que t'en sais ?
35
00:02:38,192 --> 00:02:39,903
Je le connais mieux que toi.
36
00:02:40,309 --> 00:02:43,419
Pas forcément. On est souvent
mieux placé de loin que de près.
37
00:02:44,192 --> 00:02:47,943
Tu connais pas un restaurant
qui s'appelle « Dame Tartine » à Beaubourg ?
38
00:02:48,822 --> 00:02:52,973
Non, j'aime pas ce quartier.
- Ton copain l'aime bien.
39
00:02:53,193 --> 00:02:55,943
Il connaît une nana qu'aime bien ce quartier.
- Quoi ?
40
00:02:56,677 --> 00:03:00,742
Je le vois souvent le soir
vers 7h avec cette nana.
41
00:03:01,016 --> 00:03:02,079
Quoi, souvent ?
42
00:03:02,213 --> 00:03:04,780
2 fois jusqu'ici.
J'y vais pas tout le temps.
43
00:03:05,258 --> 00:03:08,258
Et alors. Je l'empêche pas
de prendre un verre avec qui il veut.
44
00:03:08,293 --> 00:03:09,242
Tous les jours ?
45
00:03:09,510 --> 00:03:11,785
C'est toi-même qui dit
que tu l'as vu 2 fois.
46
00:03:11,915 --> 00:03:15,606
Et c'est sûrement pas tous les jours,
pour la bonne raison que...
47
00:03:15,839 --> 00:03:20,290
Justement, hier soir à cette heure-là, il
était avec moi à la terrasse du Bonaparte.
48
00:03:20,646 --> 00:03:22,271
Et mardi soir ?
49
00:03:23,263 --> 00:03:26,705
Mardi de cette semaine ? Avant-hier ?
- Ouais.
50
00:03:27,224 --> 00:03:29,896
Ça a l'air de t'inquiéter un peu.
- Non, pas du tout.
51
00:03:31,515 --> 00:03:36,537
J'ai vraiment pas besoin d'un espion.
Si t'as que ça, ça ne m'intéresse pas.
52
00:03:36,718 --> 00:03:39,395
Je voulais simplement te dire que...
53
00:03:39,609 --> 00:03:42,078
il sortait sans toi,
donc tu peux sortir sans lui.
54
00:03:42,294 --> 00:03:46,728
J'insinue rien du tout. Je constate
quelque chose que tout le monde sait.
55
00:03:46,846 --> 00:03:48,361
J'espère que toi aussi.
56
00:03:48,553 --> 00:03:52,197
Comme toujours, t'as parlé
pour ne rien dire. Laisse-moi, au revoir.
57
00:03:52,616 --> 00:03:56,316
Tu viens quand même demain ?
- J'ai dit non.
58
00:03:56,599 --> 00:03:57,799
Salut, Esther !
59
00:05:10,479 --> 00:05:11,679
Hermione !
60
00:05:16,463 --> 00:05:19,493
La faute lourde en droit administratif.
61
00:05:21,416 --> 00:05:23,327
Ça a marché, je crois.
62
00:05:24,340 --> 00:05:27,051
Je te téléphone pour te dire
que je serai en retard.
63
00:05:28,864 --> 00:05:31,324
Non, j'ai besoin de me reposer.
64
00:05:33,720 --> 00:05:35,710
Disons vers 4h.
65
00:05:49,120 --> 00:05:51,789
Excuse-moi pour le retard.
- Non, ça va.
66
00:05:52,303 --> 00:05:54,616
Ça a marché, ton écrit ?
67
00:05:56,050 --> 00:05:58,066
Oui, j'ai l'impression.
68
00:05:59,770 --> 00:06:02,481
C'est gentil.
T'as tout préparé, déjà.
69
00:06:19,108 --> 00:06:20,419
L'oral te fait peur ?
70
00:06:20,507 --> 00:06:24,096
Non, pas du tout. Mais j'ai encore
pour 5 ou 6 heures à bosser.
71
00:06:28,280 --> 00:06:31,709
C'est bien ce cours que tu voulais.
Sinon, j'ai aussi celui de Javillier.
72
00:06:32,072 --> 00:06:35,742
Non, ça va. Je crois
que je le sais à moitié déjà.
73
00:06:36,253 --> 00:06:38,492
Dans ce cas, tu passeras
les doigts dans le nez.
74
00:06:40,213 --> 00:06:42,327
Très vraisemblablement.
75
00:06:57,695 --> 00:06:59,998
Ça n'a pas l'air de te réjouir.
76
00:07:01,656 --> 00:07:03,075
Mais si.
77
00:07:04,326 --> 00:07:06,355
Tu veux du thé ?
- Non.
78
00:07:07,097 --> 00:07:10,338
Ou quelque chose d'autre ? Un jus d'orange ?
- Non merci.
79
00:07:19,738 --> 00:07:21,275
Tu as pleuré ?
80
00:07:22,669 --> 00:07:23,869
Non.
81
00:07:25,178 --> 00:07:28,008
Enfin oui, mais c'est rien.
- Vraiment ?
82
00:07:29,378 --> 00:07:33,419
Une idée complètement stupide
qui m'était venue comme ça.
83
00:07:35,003 --> 00:07:36,203
Une idée ?
84
00:07:36,818 --> 00:07:39,994
Une imagination,
mais il n'y a rien de réel.
85
00:07:42,259 --> 00:07:43,459
Horace ?
86
00:07:43,660 --> 00:07:44,860
Pourquoi lui ?
87
00:07:46,819 --> 00:07:49,491
Oui, c'est lui.
Je l'aime. Je pense à lui.
88
00:07:50,181 --> 00:07:52,890
Et ça te fait pleurer ?
- Et c'est rien.
89
00:07:53,380 --> 00:07:56,667
Vous vous êtes disputé ?
- Non, pas du tout.
90
00:07:57,381 --> 00:08:02,322
Je te dis, c'est une pure imagination.
- Tu imagines qu'il va te quitter ?
91
00:08:02,459 --> 00:08:03,928
Certainement pas.
92
00:08:04,333 --> 00:08:06,191
Tu as quand même peur qu'il t'échappe ?
93
00:08:06,461 --> 00:08:10,331
Non.
Enfin un peu, si je l'aime.
94
00:08:10,673 --> 00:08:12,743
Pas s'il t'aimait autant que tu l'aimes.
95
00:08:13,280 --> 00:08:14,590
Mais il m'aime autant.
96
00:08:15,964 --> 00:08:17,473
Tu en es sûre ?
- Oui, oui.
97
00:08:17,687 --> 00:08:19,077
Sûre, sûre, sûre ?
98
00:08:19,730 --> 00:08:20,999
Absolument sûre ?
99
00:08:21,142 --> 00:08:23,846
Mais on est jamais
absolument sûr de rien,
100
00:08:24,030 --> 00:08:26,507
surtout quand il y a des gens
qui essayent d'insinuer
101
00:08:26,816 --> 00:08:30,006
je sais pas quoi.
Où veux-tu en venir, à la fin ?
102
00:08:30,131 --> 00:08:31,331
Esther !
103
00:08:31,744 --> 00:08:35,358
Tu pourras me dire ce que tu voudras
de lui, j'en croirai pas un seul mot.
104
00:08:36,024 --> 00:08:40,454
Mais je ne veux rien dire du tout.
Esther, tu me connais.
105
00:08:42,104 --> 00:08:44,455
Esther, tu m'écoutes ?
106
00:08:45,855 --> 00:08:48,337
Si tu supposes que
je veux insinuer quoi que ce soit...
107
00:08:48,357 --> 00:08:49,675
C'est pas toi.
108
00:08:50,786 --> 00:08:56,173
C'est ce petit tordu de Félix. Il prétend
avoir vu Horace au café avec une fille.
109
00:08:56,547 --> 00:09:02,000
Ce qui n'aurait rien de grave en soi, mais c'est
le jour où il devait dîner chez ses parents.
110
00:09:02,171 --> 00:09:05,105
Félix ? Il est fou amoureux de toi !
111
00:09:05,260 --> 00:09:07,792
Il ferait n'importe quoi pour
démolir tous tes copains.
112
00:09:07,812 --> 00:09:11,298
Faux ou vrai, ça fait mal.
- Peut-être.
113
00:09:11,948 --> 00:09:15,549
Si à chaque fois qu'on voit ton amoureux
avec une nana, tu piques une crise,
114
00:09:15,794 --> 00:09:17,890
ça te fait beaucoup
de larmes en perspective.
115
00:09:18,152 --> 00:09:22,341
Tu l'as vu, toi ?
- Mais non, pas depuis que vous vous connaissez.
116
00:09:22,789 --> 00:09:28,161
Mais avant, tu sais bien qu'il était avec
3 ou 4 filles en même temps.
117
00:09:28,988 --> 00:09:31,499
Il a été un coureur, je sais.
118
00:09:32,709 --> 00:09:37,276
Eh bien, il ne le sera plus.
Je me sens capable de le faire changer.
119
00:09:37,398 --> 00:09:42,503
Je veux qu'il sache qu'il doit choisir
entre moi et les autres. Tout ou rien.
120
00:09:43,230 --> 00:09:45,291
Et tu t'y prendras comment ?
121
00:09:47,230 --> 00:09:51,581
J'irai pas par 4 chemins.
Je le mettrai en face de l'évidence.
122
00:09:52,032 --> 00:09:55,247
Je lui rappellerai qu'on
s'était promis de ne rien se cacher.
123
00:09:55,497 --> 00:09:58,308
Et que tout finit par se savoir,
la preuve.
124
00:09:58,507 --> 00:10:03,293
Il niera et recommencera à la prochaine
occasion. Ce genre de type est très malin.
125
00:10:03,592 --> 00:10:08,374
Tu vas le pousser à se dissimuler de plus
en plus. Ce n'est pas la bonne tactique.
126
00:10:09,553 --> 00:10:13,318
La bonne tactique, c'est quoi ?
- Je sais pas.
127
00:10:14,554 --> 00:10:17,704
Fais plutôt comme il fait avec toi :
rends-le jaloux.
128
00:10:19,353 --> 00:10:20,664
Ah non.
129
00:10:24,314 --> 00:10:26,384
Ça m'intéresse pas d'être avec quelqu'un
130
00:10:26,955 --> 00:10:32,425
si je peux pas être entièrement sincère avec
lui, si je suis obligée de jouer à un jeu.
131
00:10:33,315 --> 00:10:36,426
Je veux être complètement moi.
Même avec lui. Surtout avec lui.
132
00:10:36,915 --> 00:10:42,035
S'il faut que je calcule, que j'aille voir
d'autres garçons pour le rendre jaloux, non.
133
00:10:43,036 --> 00:10:47,787
Alors choisis quelqu'un d'autre. Si tu veux le
changer, tu dois d'abord le prendre comme il est.
134
00:10:48,677 --> 00:10:53,616
Il n'est sensible qu'à ce genre d'arguments.
Tu ne prétends pas changer la nature humaine ?
135
00:10:53,797 --> 00:10:57,787
Non bien sûr, mais...
- Tu lui donnes trop l'impression que tu l'aimes.
136
00:10:59,837 --> 00:11:01,037
C'est possible.
137
00:11:02,997 --> 00:11:06,028
C'est peut-être vrai qu'il faut
pas trop montrer ses sentiments.
138
00:11:07,278 --> 00:11:11,348
Mais je trouve ça très triste.
- Peut-être, mais c'est ainsi.
139
00:11:12,998 --> 00:11:16,299
J'ai constaté qu'à chaque fois que
je suis moi-même, ça me retombe dessus.
140
00:11:16,319 --> 00:11:21,440
Quand un garçon s'éloigne, je
m'éloigne aussi. Ça marche 9 fois sur 10.
141
00:11:22,759 --> 00:11:25,509
Moi aussi, je trouve ça détestable.
Mais il faut le faire.
142
00:11:25,680 --> 00:11:29,728
Il faut jouer. Il faut lui donner l'impression
qu'il y a plein d'hommes autour de toi.
143
00:11:30,280 --> 00:11:34,270
Plein d'hommes ? Lesquels ? Ceux
que je connais ne feraient pas le poids.
144
00:11:35,281 --> 00:11:36,481
Trouves-en d'autres.
145
00:12:19,524 --> 00:12:22,195
Bonjour.
- On se connaît ?
146
00:12:22,604 --> 00:12:26,075
Non, mais je ne vais pas
vous embêter longtemps.
147
00:12:27,045 --> 00:12:30,316
Parce que vous voulez m'embêter ?
- Pas du tout,
148
00:12:30,845 --> 00:12:34,515
mais mon dentiste est en vacances...
- Et alors ?
149
00:12:35,206 --> 00:12:40,067
Le dentiste avec qui j'avais rendez-vous
en face est un remplaçant.
150
00:12:40,967 --> 00:12:44,317
Oui, vous savez où il se trouve.
Si vous avez rendez-vous, allez-y.
151
00:12:45,967 --> 00:12:49,253
Oui, mais dans 5 minutes, parce que
j'ai horreur des salles d'attente.
152
00:12:50,448 --> 00:12:52,477
Attendez, vous venez m'embêter pour ça ?
153
00:12:55,367 --> 00:12:59,477
3 minutes seulement, si vous permettez.
Il faut que je vous explique.
154
00:13:00,607 --> 00:13:02,598
Je n'étais jamais venu dans ce quartier,
155
00:13:02,728 --> 00:13:05,871
et par peur d'être en retard,
je suis arrivé un peu trop en avance.
156
00:13:07,089 --> 00:13:12,079
En sortant du métro, je vous ai vue. Je me suis
dit que ce serait trop bête de vous manquer.
157
00:13:15,570 --> 00:13:19,920
J'ai constaté que les rencontres exceptionnelles
se produisent quand on s'y attend le moins.
158
00:13:20,090 --> 00:13:24,721
Quand on part en voyage, à la fin des
vacances ou quand on a un rendez-vous urgent.
159
00:13:26,411 --> 00:13:28,840
C'est ma malchance mais aussi
ma chance parce que...
160
00:13:29,451 --> 00:13:30,671
ça me donne de l'audace.
161
00:13:31,171 --> 00:13:35,322
L'audace n'est pas toujours payante. Je crois
surtout qu'elle va vous mettre en retard.
162
00:13:36,771 --> 00:13:39,281
D'accord, peut-être,
mais on se revoit quand ?
163
00:13:41,011 --> 00:13:43,010
Peut-être quand vous
retournerez chez le dentiste.
164
00:13:43,011 --> 00:13:44,562
Ç'en sera certainement un autre.
165
00:13:45,572 --> 00:13:50,242
Vous trouverez une autre fille pour
surmonter l'angoisse de l'attente.
166
00:13:53,933 --> 00:13:55,762
Vous avez un téléphone ?
- Non.
167
00:13:56,693 --> 00:13:57,933
Je vous donne mon numéro ?
168
00:13:57,934 --> 00:14:00,444
C'est inutile.
Je ne vous appellerai pas.
169
00:14:02,934 --> 00:14:09,445
Je viendrai ici tous les matins.
- Je pars en vacances la semaine prochaine.
170
00:14:12,134 --> 00:14:13,685
Bon alors, au revoir.
171
00:14:20,176 --> 00:14:23,765
Vous connaissez
Chez Dame Tartine à Beaubourg ?
172
00:14:24,535 --> 00:14:31,047
Dame Tartine ? Ouais.
- J'y serai en fin d'après-midi, vers 7 h.
173
00:14:44,698 --> 00:14:48,127
Bonjour, je voudrais du miel.
174
00:14:48,857 --> 00:14:52,524
Y a du clair et du foncé. C'est quoi le mieux ?
- Y a le liquide et le solide.
175
00:14:53,219 --> 00:14:56,008
Le solide. Miel des Cévennes. Merci.
176
00:14:58,179 --> 00:14:59,648
C'est 28 francs.
177
00:15:01,419 --> 00:15:03,569
Attendez, je ne trouve plus
mon porte-monnaie.
178
00:15:05,539 --> 00:15:07,609
Excusez-moi, je ne le prends pas.
179
00:15:08,100 --> 00:15:10,289
D'accord, à tout à l'heure.
180
00:15:11,700 --> 00:15:13,009
Je suis désolée, monsieur.
181
00:15:30,781 --> 00:15:33,291
Je suis très en colère.
Ça m'énerve !
182
00:15:35,021 --> 00:15:36,972
C'est la 1re fois que ça m'arrive.
183
00:15:39,223 --> 00:15:41,843
Non, c'est de ma faute.
Je suis beaucoup trop écervelée.
184
00:15:43,223 --> 00:15:44,492
Mais il y avait...
185
00:15:45,983 --> 00:15:49,814
ma carte d'identité,
mon permis de conduire,
186
00:15:49,944 --> 00:15:52,013
toutes mes cartes de la fac...
187
00:15:52,863 --> 00:15:54,084
Oui, ça a sonné.
188
00:15:55,304 --> 00:15:58,653
Je te rappelle, maman.
Je t'embrasse.
189
00:16:02,864 --> 00:16:05,894
Qui est-ce ?
- Esther Mancoffier ?
190
00:16:06,264 --> 00:16:07,575
Oui, c'est moi.
191
00:16:07,784 --> 00:16:11,696
Je crois que c'est à vous.
- Oh là là, mon portefeuille. Entrez.
192
00:16:14,986 --> 00:16:20,696
C'est génial. Où est-ce que vous l'avez trouvé ?
- À midi, au marché à Montparnasse.
193
00:16:20,865 --> 00:16:23,723
Je n'ai pas eu le temps de passer
plus tôt, j'avais un cours.
194
00:16:24,067 --> 00:16:25,267
Asseyez-vous.
195
00:16:30,467 --> 00:16:32,616
Évidemment, l'argent n'y est plus.
196
00:16:35,948 --> 00:16:40,537
Les cartes sont là, c'est l'essentiel.
Il n'y avait plus qu'un billet de 50 F.
197
00:16:40,787 --> 00:16:42,645
Le type n'a pas fait une bonne affaire.
198
00:16:42,907 --> 00:16:45,765
Vous l'avez trouvé comment ?
- Par terre, au pied d'un arbre.
199
00:16:46,069 --> 00:16:48,742
J'ai regardé à l'intérieur
et comme il y avait votre adresse.
200
00:16:48,762 --> 00:16:52,402
J'ai pensé qu'il valait mieux vous le rapporter
directement plutôt que d'aller au commissariat.
201
00:16:52,422 --> 00:16:56,232
Mais j'ai pas eu le temps de passer plus
tôt, j'avais un cours. Vous m'excuserez.
202
00:16:56,470 --> 00:16:58,019
Je vous en prie !
203
00:16:59,717 --> 00:17:01,292
Je sais pas comment te remercier.
204
00:17:01,495 --> 00:17:04,419
Ça me dérange moins de venir ici
que d'aller à la police.
205
00:17:04,749 --> 00:17:08,420
Tu aurais pu ne pas le ramasser.
- J'ai presque buté dessus.
206
00:17:08,630 --> 00:17:13,202
Comme j'étais pressée, pour éviter la foule, je
marchais derrière les tentes, le long des arbres.
207
00:17:13,550 --> 00:17:16,820
Comme ça, il a pu s'en débarrasser
tout de suite sans qu'on le voit.
208
00:17:17,231 --> 00:17:18,821
Tu sais quand on te l'a volé ?
209
00:17:22,392 --> 00:17:27,340
Je connais même le voleur.
- Quoi ? C'est quelqu'un que tu connais ?
210
00:17:27,341 --> 00:17:28,541
Mais non.
211
00:17:29,162 --> 00:17:32,933
Un type qui m'avait accostée et
dont j'arrivais pas à me débarrasser.
212
00:17:33,233 --> 00:17:37,822
Un assez beau mec d'ailleurs,
très poli pour un dragueur.
213
00:17:39,102 --> 00:17:41,253
Trop poli pour être honnête.
214
00:17:41,793 --> 00:17:43,944
Non, pourtant il avait cet air de...
215
00:17:44,234 --> 00:17:47,144
de faux timide, des garçons qui...
216
00:17:47,823 --> 00:17:51,066
je sais pas...
n'arrivent pas à se déclarer à leur copine,
217
00:17:51,447 --> 00:17:54,173
mais qui n'ont pas peur
d'accoster une inconnue,
218
00:17:54,510 --> 00:17:58,425
avec juste la dose
de maladresse qu'il faut
219
00:17:58,675 --> 00:18:00,628
pour ne pas se faire jeter immédiatement.
220
00:18:01,955 --> 00:18:03,785
Oui, ce sont les plus dangereux.
221
00:18:04,196 --> 00:18:06,262
Comme dragueur ou comme voleur ?
222
00:18:06,496 --> 00:18:10,311
Les 2, je suppose. On m'a déjà
raconté des histoires comme ça.
223
00:18:10,585 --> 00:18:14,070
Une amie qui a été suivie pendant
qu'elle faisait ses courses par un garçon.
224
00:18:14,090 --> 00:18:15,622
Il lui a volé son porte-monnaie.
225
00:18:15,717 --> 00:18:20,147
Un type tout à fait correct.
Genre cadre moyen, avec cravate et tout.
226
00:18:21,076 --> 00:18:23,506
Lui, c'est vraiment pas ce genre.
227
00:18:24,316 --> 00:18:27,908
Mais ce n'est pas non plus
le genre drogué ni fauché.
228
00:18:28,438 --> 00:18:29,638
Bizarre !
229
00:18:29,878 --> 00:18:32,021
Pour 50 balles, ça vaut
vraiment pas le coup.
230
00:18:32,277 --> 00:18:34,418
Surtout qu'à chaque fois,
il doit changer de quartier.
231
00:18:34,438 --> 00:18:36,438
À tout prendre,
il ferait mieux de mendier.
232
00:18:37,348 --> 00:18:39,909
Ah non ! Voler, au moins, c'est palpitant.
233
00:18:40,239 --> 00:18:44,389
Surtout en draguant par dessus le marché.
Tu n'as pas l'air très en colère ?
234
00:18:44,570 --> 00:18:48,980
Non. Je m'amuse plutôt de sa déception.
Si jamais je le retrouve...
235
00:18:50,109 --> 00:18:51,871
je me contenterai de lui rire au nez.
236
00:18:52,039 --> 00:18:54,789
Moi pas. Ce genre de trucs
me rendent furieuse.
237
00:18:55,640 --> 00:18:56,950
Déjà 6 h 30.
238
00:19:00,040 --> 00:19:02,707
Tu sais pas où il y a un bus
près d'ici pour les Halles ?
239
00:19:05,560 --> 00:19:08,901
Prends plutôt le métro à St. Sulpice.
C'est direct. Tu vas où exactement ?
240
00:19:08,921 --> 00:19:12,271
Dans un café à Beaubourg,
Dame Tartine, tu connais ?
241
00:19:13,041 --> 00:19:15,271
Non, tu vas chez Dame Tartine ?
242
00:19:16,202 --> 00:19:19,791
Ça, c'est vraiment extraordinaire.
Figure-toi que...
243
00:19:20,762 --> 00:19:22,633
je sais pas si je peux t'expliquer.
244
00:19:25,883 --> 00:19:28,027
Mon voleur, au moment de me quitter,
245
00:19:28,221 --> 00:19:31,269
comme je voulais pas lui donner
mon téléphone ni prendre le sien,
246
00:19:31,684 --> 00:19:35,513
m'a dit qu'il serait
chez Dame Tartine vers 7 h.
247
00:19:36,484 --> 00:19:41,294
Qui est ce voleur qui donne des rendez-vous ? T'es
sûr que c'est lui qui t'a fauché ton portefeuille ?
248
00:19:41,684 --> 00:19:45,554
Qui d'autre ?
Au cas où ce serait pas lui, il y sera.
249
00:19:46,725 --> 00:19:49,675
Viens avec moi, comme ça
t'en auras le cœur net.
250
00:19:50,485 --> 00:19:51,685
Je veux pas te gêner.
251
00:19:51,764 --> 00:19:55,355
Pas du tout. Ça m'amuse, ce genre
d'histoires. Je suis curieuse aussi.
252
00:19:56,206 --> 00:19:57,406
Bon ben, je viens.
253
00:19:58,565 --> 00:20:00,756
Ça m'étonnerait qu'il soit là.
254
00:20:00,926 --> 00:20:04,315
Mais ça m'arrange pour d'autres raisons.
255
00:20:04,835 --> 00:20:08,586
Je peux pas te l'expliquer maintenant.
Peut-être tout à l'heure.
256
00:20:09,967 --> 00:20:14,826
En fait de mystères, tu es servie.
- Disons que ça m'arrange moi aussi.
257
00:20:15,286 --> 00:20:19,557
Je peux pas te dire maintenant pourquoi.
Enfin, tu verras.
258
00:20:21,357 --> 00:20:22,827
Nous verrons.
259
00:20:32,118 --> 00:20:34,308
T'aimes bien Beaubourg ?
- Non.
260
00:20:35,838 --> 00:20:38,268
Si, j'aime.
Bien sûr, c'est joli.
261
00:20:38,569 --> 00:20:40,240
Là-haut, on a une super vue.
262
00:20:41,650 --> 00:20:44,599
Évidemment, j'adore.
263
00:20:44,809 --> 00:20:48,845
Ce que j'aime pas,
c'est tous ces gens posés par terre.
264
00:20:48,949 --> 00:20:53,225
Pas du tout, regarde.
C'est mystérieux. C'est ça, le vieux Paris.
265
00:20:55,090 --> 00:20:59,280
Derrière les jardins du Palais Royal
y a des petits trucs...
266
00:20:59,491 --> 00:21:01,952
Là, c'est pas des Parisiens.
- Ouais.
267
00:21:04,252 --> 00:21:08,121
C'est des provinciaux.
T'es née à Paris, toi ?
268
00:21:08,412 --> 00:21:12,082
Non, c'est peut-être pour ça.
Je suis née à Montpellier.
269
00:21:12,332 --> 00:21:15,923
Moi, je suis née à Paris.
- Ah, oui t'es la vraie Parisienne.
270
00:21:28,813 --> 00:21:31,684
Qu'est-ce qu'il y a ?
- Passons par là-bas.
271
00:21:31,894 --> 00:21:34,925
Non, il est là, mon copain.
Tu le vois. Il nous a vues.
272
00:21:35,695 --> 00:21:38,925
Écoute, Aricie...
- Quoi ?
273
00:21:40,495 --> 00:21:43,005
Non rien.
- Ce n'est pas lui qui a...
274
00:21:43,695 --> 00:21:47,926
Le voleur, non. C'est ton amoureux ?
- Oui.
275
00:21:48,095 --> 00:21:52,766
Enfin, pas encore.
- Je veux vraiment pas vous déranger.
276
00:21:52,936 --> 00:21:56,806
C'est bien que tu sois là.
J'ai pas tout à fait confiance en ce garçon.
277
00:21:57,417 --> 00:21:59,796
J'aimerais avoir
la réaction d'une étrangère.
278
00:22:04,376 --> 00:22:07,487
Il me paraît très accroché.
Il me téléphone 4 fois par jour.
279
00:22:08,337 --> 00:22:12,208
Tu me diras ce que t'en penses.
J'ai envie d'avoir ton avis.
280
00:22:14,537 --> 00:22:15,887
Ouais, d'accord.
281
00:22:36,579 --> 00:22:40,770
Horace, Esther.
- Enchantée de faire votre connaissance.
282
00:22:41,741 --> 00:22:45,251
Assieds-toi.
- Je veux pas vous déranger.
283
00:22:45,421 --> 00:22:48,810
Non, c'est bien que tu sois là.
T'auras un bon poste d'observation.
284
00:22:54,061 --> 00:22:55,811
Tu sais, on attend quelqu'un.
285
00:22:56,702 --> 00:22:58,291
Je peux dire ?
- Oui.
286
00:22:59,262 --> 00:23:01,932
Un garçon.
Un très beau garçon.
287
00:23:02,781 --> 00:23:04,532
Un voleur, un vrai.
288
00:23:04,703 --> 00:23:06,052
Pas un voleur de cœurs.
289
00:23:06,223 --> 00:23:08,985
Qu'est-ce que tu en sais ?
- C'est pour ça que t'es venue ?
290
00:23:09,062 --> 00:23:10,372
Bien sûr, enfin.
291
00:23:10,582 --> 00:23:13,013
Mais lui ne viendra pas.
- Qu'en sais-tu ?
292
00:23:13,663 --> 00:23:15,414
T'as l'air complètement perdu.
293
00:23:15,543 --> 00:23:16,743
Tout à fait.
294
00:23:17,823 --> 00:23:22,533
Vous savez que nous sommes de très
vieilles amies. - Des amies d'enfance.
295
00:23:23,464 --> 00:23:25,333
On se dit absolument tout.
296
00:23:25,704 --> 00:23:28,294
Vraiment ?
- Il le croit !
297
00:23:28,705 --> 00:23:33,094
Non, on s'est rencontrées il y a une heure à peine.
- T'aurais dû le faire marcher !
298
00:23:33,544 --> 00:23:36,944
Excuse-moi. Tant pis.
Bref, j'ai retrouvé son portefeuille.
299
00:23:36,945 --> 00:23:37,895
Vide.
300
00:23:38,026 --> 00:23:40,016
Qu'un type lui avait volé au marché.
301
00:23:41,385 --> 00:23:44,135
Un très beau garçon et très charmant.
302
00:23:45,226 --> 00:23:49,417
Après tout, c'est peut-être pas lui le voleur.
S'il vient, ça prouvera que c'est pas lui.
303
00:23:50,227 --> 00:23:52,418
Alors là, je crois que
je tombe dans ses bras.
304
00:23:52,826 --> 00:23:56,217
Il comprend toujours pas.
- Pas vraiment.
305
00:23:56,707 --> 00:23:58,096
Bon, réfléchissez.
306
00:23:59,267 --> 00:24:00,698
Moi, je vais téléphoner.
307
00:24:04,107 --> 00:24:07,888
Drôle d'histoire ! - Vraiment, vous ne vous
connaissez que depuis tout à l'heure ?
308
00:24:07,908 --> 00:24:12,718
Oui, j'ai trouvé son portefeuille par terre sur le
bd Edgar Quinet, et je suis allée le lui rapporter.
309
00:24:13,269 --> 00:24:14,898
Et cette histoire de voleur ?
310
00:24:15,068 --> 00:24:19,489
Elle pense que c'est un type qui la suivait qui
le lui a volé - Et pourquoi viendrait-il ici ?
311
00:24:19,509 --> 00:24:24,049
Parce qu'il le lui a dit. Comme il se faisait
passer pour un dragueur, il lui a donné un faux rdv.
312
00:24:24,069 --> 00:24:28,460
Justement ici ? C'est invraisemblable.
- Effectivement, c'est une coïncidence.
313
00:24:28,629 --> 00:24:30,299
Les coïncidences, ça existe.
314
00:24:30,629 --> 00:24:34,530
Pourquoi ce mec lui aurait donné rdv justement
ici ? C'est quand même difficile à croire.
315
00:24:34,550 --> 00:24:36,789
C'est moi qui avais justement
rendez-vous ici
316
00:24:36,790 --> 00:24:39,290
qui ai trouvé le portefeuille.
Tu poses la question à l'envers.
317
00:24:39,310 --> 00:24:42,770
C'est toi qui lui as parlé du rdv ?
- Je lui ai simplement dit que j'allais à Beaubourg.
318
00:24:42,790 --> 00:24:43,990
Et elle t'a suivi.
319
00:24:48,232 --> 00:24:53,090
Je pensais pas que ça te contrarierait à ce point
qu'elle vienne, je pensais que ça t'amuserait plutôt.
320
00:24:53,432 --> 00:24:54,982
Si tu veux, on s'en va.
321
00:24:55,433 --> 00:24:56,652
Attends un peu.
322
00:24:57,233 --> 00:25:00,253
Elle a l'air très discrète. Elle a
senti qu'on avait des choses à se dire.
323
00:25:00,273 --> 00:25:03,559
Justement, avant qu'elle vienne,
il faut que je te dise quelque chose.
324
00:25:07,587 --> 00:25:12,366
Je dois vous quitter. On m'invite
à partir en vacances dans le midi.
325
00:25:12,563 --> 00:25:14,650
Il faut que je parte tout de suite.
326
00:25:15,274 --> 00:25:17,224
J'ai envie de changer d'air.
327
00:25:17,515 --> 00:25:21,104
À Paris, c'est trop
nauséabond en cette saison.
328
00:25:22,433 --> 00:25:24,502
Bon, bonne soirée.
329
00:25:28,435 --> 00:25:33,865
Esther, attends ! Laisse-moi t'expliquer.
- C'est pas la peine, j'ai très bien compris.
330
00:25:34,155 --> 00:25:36,736
C'est vrai cette histoire de voyage ?
- Oui, tout à fait.
331
00:25:36,756 --> 00:25:40,096
Tu sors bien avec des filles. Pourquoi
je voyagerais pas avec des garçons ?
332
00:25:40,116 --> 00:25:43,187
Cette fille, c'est rien pour moi.
- C'est pas ce qu'elle dit.
333
00:25:43,316 --> 00:25:44,626
Qu'est-ce qu'elle dit ?
334
00:25:44,997 --> 00:25:48,712
Que tu lui coures après.
- Ah ouais ? C'est elle qui m'appelle 4 fois par jour.
335
00:25:48,876 --> 00:25:53,115
T'es pas capable de l'envoyer balader ?
- Justement, je suis venu pour lui dire d'arrêter.
336
00:25:53,597 --> 00:25:54,907
Ah ouais ?
337
00:25:55,998 --> 00:25:59,428
Tu vois bien que c'est toi que je suis,
et que je la laisse en plan.
338
00:25:59,637 --> 00:26:04,148
Va la rejoindre. C'est avec elle
que tu avais rendez-vous.
339
00:26:04,398 --> 00:26:05,828
Arrête-toi un peu.
340
00:26:06,519 --> 00:26:08,818
Je rentre à la maison.
J'ai envie d'être seule.
341
00:26:08,999 --> 00:26:10,918
On dîne ensemble ce soir ?
- Non.
342
00:26:10,919 --> 00:26:13,824
On prend le train.
Mon dossier attendra jusqu'à lundi. - Non !
343
00:26:14,079 --> 00:26:16,829
L'avion, alors.
- Tu dis n'importe quoi.
344
00:26:17,000 --> 00:26:19,420
Écoute, on prend la voiture.
On part en Bretagne ce soir.
345
00:26:19,440 --> 00:26:22,549
Je t'ai dit, j'ai envie d'être seule
ce soir. Un point c'est tout.
346
00:26:23,240 --> 00:26:25,150
Demain ?
- Demain aussi.
347
00:26:25,360 --> 00:26:27,070
Et après-demain ?
- Aussi.
348
00:26:27,241 --> 00:26:30,099
Et la semaine prochaine ?
- Je sais pas. On verra. Au revoir.
349
00:26:47,523 --> 00:26:50,872
Ils sont partis, les autres ?
350
00:26:51,243 --> 00:26:53,622
Vous prenez quoi ?
- Rien, je m'en vais.
351
00:26:53,802 --> 00:26:55,582
Je ne vous chasse pas.
Vous pouvez les attendre.
352
00:26:55,602 --> 00:26:58,754
Je n'attends personne.
- Bon.
353
00:27:00,044 --> 00:27:01,674
Je sais, le coup est dur.
354
00:27:02,764 --> 00:27:06,717
Que voulez-vous, tout le monde n'a pas la
chance de se faire voler son portefeuille.
355
00:27:14,164 --> 00:27:17,260
Bonsoir. Je prends une bière, s'il vous plaît.
- Heineken, Leffe ?
356
00:27:17,364 --> 00:27:18,564
Heineken.
357
00:27:33,204 --> 00:27:41,204
Il y a parfois des méprises,
il y a souvent des surprises.
358
00:27:45,968 --> 00:27:48,540
Tu sais que parfois,
je me mets à envier les clochards.
359
00:27:50,728 --> 00:27:55,039
Ils logent au centre de Paris, un privilège
qui n'est pas donné à tout le monde.
360
00:27:56,529 --> 00:28:00,068
Ne me dis pas que si tu voulais, tu pourrais
pas trouver un pied-à-terre dans le centre ?
361
00:28:00,088 --> 00:28:05,024
Oui, mais Bobigny, c'est au même
prix au moins 2 fois plus vaste.
362
00:28:05,569 --> 00:28:08,800
Je peux y mettre tous mes bouquins.
- Et à St. Dizier ?
363
00:28:09,569 --> 00:28:13,040
Pas de place pour les livres.
Je loge en meublé.
364
00:28:13,369 --> 00:28:18,160
Je peux apporter les manuels scolaires, c'est
tout. À Bobigny au moins, j'ai de l'espace.
365
00:28:18,370 --> 00:28:21,160
Tu n'es pas seul.
- Effectivement.
366
00:28:21,650 --> 00:28:25,721
Du moment que j'ai l'espoir de récupérer
l'appart de Palaiseau, je peux attendre.
367
00:28:26,130 --> 00:28:29,522
Ce ne sera pas dans Paris non plus.
- Mais à 20 minutes.
368
00:28:30,292 --> 00:28:32,007
Il faut pas trop faire le difficile.
369
00:28:33,292 --> 00:28:38,842
Habiter dans Paris, travailler dans Paris,
ça ne sera pas pour tout de suite.
370
00:28:39,493 --> 00:28:44,162
Ça ne m'effraie pas trop. Je vois ça
comme un idéal, un but dans ma vie.
371
00:28:44,372 --> 00:28:47,993
Si tu n'as que ça comme but ?!
- Tu ne l'as pas toi, qui viens du midi ?
372
00:28:48,172 --> 00:28:51,163
J'aime bien Paris.
- Mais tu préfères Marseille, té.
373
00:28:51,534 --> 00:28:54,123
Mais si celui que j'aime ne l'aimait pas,
374
00:28:54,853 --> 00:28:58,684
à condition que je l'aime vraiment,
je pourrais le lui sacrifier.
375
00:28:59,166 --> 00:29:02,072
Je ne crois pas que tu aies besoin
de sacrifier quoi que ce soit.
376
00:29:02,092 --> 00:29:05,075
En math, les postes sont
plus facile à trouver qu'en lettres.
377
00:29:05,334 --> 00:29:10,275
Tu n'auras pas besoin de t'exiler comme moi
dans un St. Dizier, Romorantin...
378
00:29:10,695 --> 00:29:13,446
ou autres Châtelleraut.
- J'espère bien.
379
00:29:14,095 --> 00:29:17,686
Et s'il le fallait,
tu irais avec l'homme que tu aimes ?
380
00:29:18,095 --> 00:29:22,325
Il faudrait que je l'aime beaucoup.
Et puis, la question ne se pose pas.
381
00:29:22,655 --> 00:29:26,370
Je peux pas aimer quelqu'un dont l'idéal
est de vivre dans un trou de province.
382
00:29:26,497 --> 00:29:29,166
Mais si son rêve est
au contraire de vivre à Paris ?
383
00:29:29,336 --> 00:29:30,926
Si c'est un rêve, non.
384
00:29:31,427 --> 00:29:33,620
Il n'a qu'à être assez
fort pour le réaliser.
385
00:29:33,841 --> 00:29:36,413
Je ne vois pas pourquoi
je quitterais mon copain actuel
386
00:29:36,698 --> 00:29:39,887
promis à un brillant avenir,
pour un petit prof de lycée
387
00:29:40,058 --> 00:29:42,820
dont tout l'idéal est
de monter à Paris en fin de carrière.
388
00:29:42,897 --> 00:29:47,328
Mais ton brillant technocrate, tu ne
cesses de me dire que tu ne l'aimes plus.
389
00:29:47,539 --> 00:29:51,128
Et toi non plus, je t'aime pas.
- Pas encore.
390
00:29:51,378 --> 00:29:54,969
Oui, encore, si ça peut te faire plaisir.
Mais l'échéance...
391
00:29:55,138 --> 00:29:57,050
Quoi ?
- Si elle arrive,
392
00:29:57,179 --> 00:30:00,690
je crains qu'elle ne soit très très longue.
393
00:30:15,820 --> 00:30:17,487
Voilà ce que je voulais te montrer.
394
00:30:17,741 --> 00:30:19,492
La sculpture ?
- Oui.
395
00:30:21,542 --> 00:30:24,772
Lui, c'est Acis, un berger de Sicile.
396
00:30:25,462 --> 00:30:26,972
Elle, c'est Galatée.
397
00:30:27,861 --> 00:30:30,612
Une Néréide, une nymphe de la mer.
398
00:30:30,902 --> 00:30:32,332
Ils s'aiment.
399
00:30:33,422 --> 00:30:37,412
Et l'autre ?
- C'est Polyphème, le cyclope.
400
00:30:38,943 --> 00:30:43,229
Lui aussi est amoureux de Galatée. Il est en
train de les épier. Il leur jettera un rocher.
401
00:30:47,784 --> 00:30:49,294
On ne voit pas ses yeux.
402
00:30:51,544 --> 00:30:55,354
Autrefois, quand je venais de débarquer
à Paris, j'étais amoureux de cette fille.
403
00:30:57,584 --> 00:31:00,574
En somme, tu m'as fait venir ici
pour me montrer ton ex ?
404
00:31:00,945 --> 00:31:03,565
Pour te montrer que
j'étais fidèle à une certaine image.
405
00:31:04,466 --> 00:31:09,296
Elle ne me ressemble pas.
- Moi je trouve. Elle est longiligne.
406
00:31:11,266 --> 00:31:13,776
Elle a des courbes.
- Ça vient de la position.
407
00:31:18,146 --> 00:31:20,656
Moi, je suis faite des hanches
comme un garçon.
408
00:31:21,947 --> 00:31:25,827
Pas du tout.
Tu es très féminine, très adolescente.
409
00:31:25,870 --> 00:31:27,870
S'il te plaît !
- Personne ne nous regarde.
410
00:31:27,907 --> 00:31:30,384
Peu importe. Je n'aime pas
qu'on me touche en public.
411
00:31:30,427 --> 00:31:35,258
Pourtant, l'autre jour sur les quais...
- Les quais, c'est les quais.
412
00:31:36,028 --> 00:31:37,228
Asseyons-nous.
413
00:31:37,908 --> 00:31:42,338
Non, pas là. Contre l'arbre.
J'adore m'asseoir contre les arbres.
414
00:31:45,828 --> 00:31:48,939
Tu romps l'alignement des chaises.
- Tant pis.
415
00:31:50,349 --> 00:31:54,780
Je ne sais pas si c'est ton cas, mais
il y a des gens qui détestent le Luxembourg.
416
00:31:54,950 --> 00:31:59,261
Non, moi pas spécialement.
- Tu dois trouver que c'est trop tiré au cordeau.
417
00:31:59,590 --> 00:32:03,620
Non, et puis si c'est trop aligné,
on peut toujours introduire de la fantaisie.
418
00:32:05,830 --> 00:32:09,261
Paradoxalement,
je trouve même qu'il est beaucoup plus fait
419
00:32:09,511 --> 00:32:14,502
pour les amoureux qu'un jardin anglais.
- Oui.
420
00:32:15,108 --> 00:32:16,662
Mais c'est ça qui me gêne.
421
00:32:16,747 --> 00:32:20,605
Quand je suis avec un garçon, je n'aime
pas voir d'autres filles avec des garçons.
422
00:32:20,800 --> 00:32:23,015
Je veux qu'on soit seuls, uniques.
423
00:32:23,187 --> 00:32:26,660
Au milieu des gens, peut-être,
mais qui ne sont pas des amoureux.
424
00:32:27,112 --> 00:32:30,160
Quand je vois des filles et des garçons
faire comme moi, ça me...
425
00:32:30,273 --> 00:32:32,382
Nous sommes seuls.
- Pour le moment.
426
00:32:33,994 --> 00:32:35,194
Tu as froid ?
427
00:32:36,153 --> 00:32:38,677
On peut aller ailleurs, dans le jardin.
- Surtout pas.
428
00:32:38,754 --> 00:32:40,734
Tu ne veux pas aller
prendre un verre à la buvette ?
429
00:32:40,754 --> 00:32:43,904
Je n'ai pas soif, merci.
- Une pâtisserie ?
430
00:32:44,035 --> 00:32:45,785
Merci, je n'ai pas faim.
431
00:32:46,394 --> 00:32:49,374
Restons ici, on est bien.
- Ce n'est pas ce que tu disais tout à l'heure.
432
00:32:49,394 --> 00:32:51,294
Tout à l'heure ?
- Avant de t'asseoir.
433
00:32:51,512 --> 00:32:54,703
Je n'ai rien dit. J'ai pris
cette chaise plutôt que l'autre, là-bas.
434
00:32:54,834 --> 00:32:56,034
Mais je suis très bien.
435
00:32:59,195 --> 00:33:02,625
À quoi penses-tu ?
- À ce que je viens de dire.
436
00:33:06,797 --> 00:33:09,036
Depuis que tu es arrivée,
tu as l'air soucieuse.
437
00:33:10,116 --> 00:33:13,336
Tu as raison. Je peux te le dire :
je ne suis pas tout à fait bien ici.
438
00:33:13,356 --> 00:33:17,508
Allons à la buvette.
- Quand je dis ici, je veux dire tout le jardin.
439
00:33:17,837 --> 00:33:22,907
Pas seulement le jardin, mais tout le Quartier latin.
- C'est pourtant là que tu vis.
440
00:33:23,117 --> 00:33:24,427
Précisément.
441
00:33:26,558 --> 00:33:29,109
Tu as peur de rencontrer Benoît ?
442
00:33:30,598 --> 00:33:33,188
Oui. Je parais idiote,
mais c'est comme ça.
443
00:33:33,638 --> 00:33:36,378
Pourtant, l'autre jour, tu disais que
tu t'en fichais s'il nous surprenait.
444
00:33:36,398 --> 00:33:40,310
Oui, mais pas dans son quartier.
- Mais c'est aussi ton quartier.
445
00:33:40,560 --> 00:33:41,540
Disons le nôtre.
446
00:33:41,720 --> 00:33:44,197
En le trompant ici,
je commets une double infidélité.
447
00:33:45,760 --> 00:33:50,230
Qu'il te voit ici ou ailleurs,
il en souffrira tout autant.
448
00:33:51,200 --> 00:33:54,090
Ce n'est pas à lui que je pense, mais à moi.
449
00:33:54,187 --> 00:33:56,892
S'il me surprend ici, j'aurais honte.
Ailleurs pas.
450
00:33:57,160 --> 00:33:58,511
Honte ?
451
00:33:58,920 --> 00:34:02,682
Je ne veux pas qu'il me voit faire avec
un autre ce que j'ai déjà fait avec lui.
452
00:34:02,881 --> 00:34:06,881
Je veux dire pas dans les mêmes lieux. Je
veux qu'il sache que j'ai de l'imagination.
453
00:34:09,242 --> 00:34:10,911
La prochaine fois, où se voit-on ?
454
00:34:11,161 --> 00:34:13,793
J'ai bien une idée, mais...
- Dis.
455
00:34:14,043 --> 00:34:17,312
Ou plutôt, j'en ai 2.
Laisse-moi réfléchir. Je t'appellerai.
456
00:34:18,721 --> 00:34:20,031
Toujours tes mystères.
457
00:34:20,201 --> 00:34:21,672
C'est ça qui est amusant.
458
00:34:33,003 --> 00:34:36,099
Tu vois, en tombe contemporaine,
je préfère quand même ce genre-là
459
00:34:36,163 --> 00:34:39,735
d'une simplicité totale que les pierres
polies avec des zigouigouis et tout.
460
00:34:40,924 --> 00:34:42,352
Moi je préfère celle-ci.
461
00:34:42,643 --> 00:34:45,234
Ça fait jungle.
462
00:34:46,444 --> 00:34:47,835
J'aime bien.
463
00:34:48,124 --> 00:34:54,074
Ça retourne à la nature, quoi. Par contre, ce
qu'il y a en haut est d'une mocheté ! Ridicule.
464
00:34:54,845 --> 00:34:59,607
Quand j'étais gamin, je trouvais très injuste que
certains aient droit à des maisons et d'autres pas.
465
00:34:59,796 --> 00:35:03,575
De toute façon, j'aime pas les maisons.
J'aurais aimé avoir un arbre.
466
00:35:03,754 --> 00:35:04,754
Comme celui-là ?
467
00:35:04,796 --> 00:35:08,745
Non. Un vrai avec un tronc.
Y en a là-bas.
468
00:35:09,167 --> 00:35:10,118
C'est là.
469
00:35:10,277 --> 00:35:12,563
Tu veux me faire croire
que c'est une tombe, ça ?
470
00:35:12,888 --> 00:35:14,088
J'y crois pas.
471
00:35:18,408 --> 00:35:25,238
Incroyable ! En fait, y a 2 tombes.
Une ici et l'autre là.
472
00:35:27,278 --> 00:35:29,548
Tu veux pas que je...
Ça va pas bien, non !
473
00:35:29,798 --> 00:35:32,030
Je ne vois pas pourquoi
on ne pourrait pas rire dans un cimetière ?
474
00:35:32,050 --> 00:35:34,312
Il s'agit pas de rire
ou de ne pas rire dans un cimetière.
475
00:35:34,332 --> 00:35:37,429
Des gens ont le culte des morts. Ils mettent
un arbre, c'est pas pour s'y pendre.
476
00:35:37,449 --> 00:35:41,739
Moi, je l'ai pas. Je m'en fous. Mais dans la
mesure où des gens l'ont, t'as pas à te pendre.
477
00:35:41,759 --> 00:35:44,030
Les Russes, le dimanche,
ils vont pique-niquer avec leurs morts.
478
00:35:44,050 --> 00:35:45,622
Mais ils grimpent pas aux arbres.
479
00:35:48,490 --> 00:35:51,161
T'as vu celle-là ?
- C'est une tombe ?
480
00:35:52,851 --> 00:35:54,051
Elle est magnifique.
481
00:35:56,171 --> 00:35:57,392
Tu connais ?
482
00:35:59,011 --> 00:36:01,162
Steinlen... ouais.
483
00:36:01,971 --> 00:36:04,201
Tu sais qui c'est ?
- Non.
484
00:36:05,322 --> 00:36:10,110
Un caricaturiste et un affichiste.
Très connu pour ses chats.
485
00:36:11,762 --> 00:36:13,672
Tu crois qu'il est mort assis ?
486
00:36:18,252 --> 00:36:19,452
Assis !
487
00:36:23,283 --> 00:36:26,593
Et dire que j'ai horreur de
me tenir mal avec un garçon dans la rue.
488
00:36:26,763 --> 00:36:27,764
Avec Benoît ?
489
00:36:27,765 --> 00:36:32,034
Même avec d'autres avant lui.
Mais avec lui, ça atteignait un degré.
490
00:36:32,454 --> 00:36:34,502
Par exemple, il ne m'a jamais pris la main.
491
00:36:36,574 --> 00:36:41,515
S'il te voyait !
- Tu vois aujourd'hui, contrairement à l'autre jour,
492
00:36:41,896 --> 00:36:43,983
j'en serais presque à
souhaiter le rencontrer.
493
00:36:44,003 --> 00:36:47,711
Tout serait dit. Je pourrais le quitter
sans avoir à m'expliquer.
494
00:36:47,896 --> 00:36:53,127
Tu risques d'attendre longtemps.
- Tant pis. Tant mieux même, je suis pas pressée.
495
00:36:54,136 --> 00:36:55,766
Il est trop tôt, maintenant.
496
00:36:57,326 --> 00:37:01,756
Mais tu disais que tu ne l'aimais plus ?
- Oui, mais je l'ai aimé lui autrefois,
497
00:37:01,938 --> 00:37:04,129
beaucoup plus
que je ne t'aime toi aujourd'hui.
498
00:37:05,327 --> 00:37:08,947
Alors, il faut du temps.
- Pour le moment, il n'a aucun soupçon ?
499
00:37:09,137 --> 00:37:11,407
Non. Il reste toujours jaloux.
500
00:37:11,577 --> 00:37:15,244
Il l'était mille fois plus au début,
quand il n'avait aucune raison de l'être.
501
00:37:16,098 --> 00:37:19,366
Il faudra bien que tu te décides à lui parler.
- Non.
502
00:37:19,768 --> 00:37:24,440
Dire à quelqu'un que je ne l'aime plus,
j'en suis absolument incapable.
503
00:37:25,699 --> 00:37:27,969
Alors tu agiras par voie détournée.
504
00:37:29,900 --> 00:37:35,489
Ce n'est pas facile non plus. Toutes les allusions que
je pourrais faire passeraient au dessus de sa tête.
505
00:37:35,770 --> 00:37:39,799
D'ailleurs, depuis la rentrée, nous nous
parlons peu. Je veux dire, peu de nous.
506
00:37:40,020 --> 00:37:44,259
Il est tellement plongé dans ses études qu'il
ne semble pas du tout faire attention à moi.
507
00:37:45,020 --> 00:37:49,211
Et tu dis qu'il t'aime ?
- Oui, à sa façon à lui.
508
00:38:01,383 --> 00:38:02,812
J'adore cette rue.
509
00:38:04,943 --> 00:38:07,614
On se demande ce qu'il y a derrière.
- Rien.
510
00:38:13,063 --> 00:38:14,572
Mais c'est le Bateau Lavoir !
511
00:38:24,743 --> 00:38:30,335
En fait, c'est l'entrée.
Et le Bateau Lavoir est derrière.
512
00:38:31,185 --> 00:38:35,054
Les surréalistes étaient là ?
- Non, les cubistes.
513
00:38:35,225 --> 00:38:38,797
Au début du siècle, c'était les cubistes.
Les surréalistes, c'est plus tard.
514
00:38:39,225 --> 00:38:40,446
Qui t'a dit ça ?
515
00:38:40,866 --> 00:38:43,847
Mon oncle m'a dit que les surréalistes
se retrouvaient au Bateau Lavoir.
516
00:38:43,867 --> 00:38:46,534
Ils s'y retrouvaient peut-être
mais ils y habitaient pas.
517
00:38:46,867 --> 00:38:48,067
Regarde Picasso,
518
00:38:49,226 --> 00:38:50,426
Modigliani...
519
00:38:50,466 --> 00:38:52,055
Ça, c'est pas des surréalistes.
520
00:38:53,297 --> 00:38:56,227
Max Jacob.
- C'est pas un surréaliste.
521
00:38:56,312 --> 00:38:57,512
Mais si !
522
00:39:14,430 --> 00:39:16,669
Je t'ai dit que c'est pas un surréaliste.
- Si !
523
00:39:50,953 --> 00:39:53,512
Je susi content de te voir.
T'as trouvé facilement ?
524
00:39:54,552 --> 00:39:57,222
C'est beau, hein ?
- Magnifique !
525
00:40:02,473 --> 00:40:06,463
J'ai une bonne nouvelle. C'est confirmé.
Le locataire de Palaiseau s'en va,
526
00:40:06,593 --> 00:40:08,223
mon frère me passe l'appartement.
527
00:40:09,193 --> 00:40:10,813
Cela dit, il faut attendre 4 mois.
528
00:40:10,994 --> 00:40:12,625
4 mois, mais ce n'est rien.
529
00:40:13,594 --> 00:40:16,404
Depuis la rentrée, je me sens
de plus en plus mal à Bobigny.
530
00:40:17,114 --> 00:40:20,625
Il va falloir que je défende
mon territoire pied à pied
531
00:40:20,875 --> 00:40:25,265
avec l'acharnement d'un chef peau-rouge.
- Ton territoire ?
532
00:40:27,155 --> 00:40:29,975
Le copain avec qui je partage
l'appartement a une petite amie,
533
00:40:29,995 --> 00:40:33,866
qui s'est installée à demeure
et devient de plus en plus envahissante.
534
00:40:37,076 --> 00:40:40,466
Et si toi tu amenais une copine aussi,
qu'est-ce qui se passerait ?
535
00:40:41,156 --> 00:40:42,466
Toi ?
- Ah non.
536
00:40:42,826 --> 00:40:45,097
J'ai déjà de la difficulté à vivre à 2.
537
00:40:45,237 --> 00:40:48,427
Partager un appartement
avec un autre couple, jamais.
538
00:40:50,237 --> 00:40:53,467
Rassure-toi, je ne te
propose rien pour l'instant.
539
00:40:54,398 --> 00:40:56,748
Mais mon futur studio est très spacieux.
540
00:40:57,558 --> 00:40:59,416
Je peux te le montrer déjà, si tu veux.
541
00:41:00,518 --> 00:41:05,149
Ne te fais pas d'illusions, je n'ai aucunement
l'intention d'aller m'installer chez toi.
542
00:41:05,788 --> 00:41:08,900
Même si tu romps avec Benoît ?
- J'irais chez une amie.
543
00:41:09,119 --> 00:41:11,262
J'aurais besoin
de quelque temps de réflexion.
544
00:41:14,880 --> 00:41:18,810
Au lieu de traîner dans la rue et les cafés,
nous pourrons passer du temps chez moi.
545
00:41:18,830 --> 00:41:22,020
Non ! - Comment non ?
Tu ne voudras pas venir du tout ?
546
00:41:22,401 --> 00:41:26,100
Une fois peut-être. Mais nous
resterons à 2 m. l'un de l'autre.
547
00:41:26,961 --> 00:41:31,830
Je trouve tout de même
plus agréable de s'embrasser sur un canapé
548
00:41:32,351 --> 00:41:36,181
que sur un banc public, de surcroît mouillé.
- Pas moi.
549
00:41:36,882 --> 00:41:41,031
Je dis bien embrasser, pas plus.
Tu n'as pas confiance en moi ?
550
00:41:41,242 --> 00:41:46,031
Si, mais j'aime mieux les bancs.
- Même s'il gèle ?
551
00:41:46,602 --> 00:41:50,301
Il n'y a rien de plus délicieux
qu'un baiser brûlant dans l'air glacé.
552
00:41:51,924 --> 00:41:53,353
Mais il ne fait pas froid.
553
00:42:17,355 --> 00:42:20,545
C'est plus joli que je ne le pensais.
- Tu ne connaissais pas ?
554
00:42:20,725 --> 00:42:25,956
La Cité des Sciences et la Géode, oui, mais
de ce côté-ci, non, je n'y étais jamais allée.
555
00:42:27,606 --> 00:42:31,637
C'est quand même triste.
- Parce que c'est l'hiver, enfin presque.
556
00:42:35,408 --> 00:42:41,116
Grands Moulins de Pantin ?
- Oui, et derrière, c'est Bobigny.
557
00:42:41,928 --> 00:42:45,957
Chez moi. C'est à 3 stations de métro d'ici.
On peut y aller si tu veux.
558
00:42:46,207 --> 00:42:47,407
Mais je ne veux pas.
559
00:42:48,488 --> 00:42:52,238
Et donc la banlieue est là, Paris là.
560
00:42:53,128 --> 00:42:56,396
Je croyais le contraire.
- On a du mal à s'orienter ici.
561
00:42:56,838 --> 00:43:00,189
Quand je sors du métro aux portes de Paris,
je suis complètement désorientée.
562
00:43:00,209 --> 00:43:03,543
Si je demande aux gens où est Paris,
ils croient que je me moque d'eux.
563
00:43:03,569 --> 00:43:04,769
Ça t'étonne ?
564
00:43:07,288 --> 00:43:08,488
Alors, par où ?
565
00:43:10,130 --> 00:43:11,330
Par là ?
566
00:43:13,931 --> 00:43:17,320
Par là, tout droit.
- Tout droit dans la courbe.
567
00:43:43,213 --> 00:43:45,673
Attends. Il y a peut-être
un passage par là.
568
00:43:47,852 --> 00:43:51,633
Non, va falloir faire le grand tour
ou alors revenir en arrière.
569
00:43:54,853 --> 00:43:56,074
Ou bien faire ça.
570
00:44:04,735 --> 00:44:06,805
Un peu d'imagination, mon cher.
571
00:44:43,939 --> 00:44:47,768
Ça, c'est des sarcelles.
Là-bas, c'est un cygne col noir.
572
00:44:50,940 --> 00:44:54,131
Il doit y avoir des mandarins,
mais je sais pas, je ne les vois pas.
573
00:44:54,338 --> 00:44:56,900
Tu connais bien les oiseaux.
- Oui, certains.
574
00:44:58,019 --> 00:45:00,480
Pourtant, tu es littéraire.
- Je ne vois pas le rapport.
575
00:45:00,500 --> 00:45:03,250
Si, tu t'intéresses aux sciences.
576
00:45:03,941 --> 00:45:05,322
Ben, aux sciences naturelles.
577
00:45:05,421 --> 00:45:10,049
Je m'intéresse à tout, c'est normal.
- Non, Benoît ne s'intéresse à rien.
578
00:45:10,819 --> 00:45:16,050
Il s'intéresse uniquement aux choses qui lui sont
utiles pour son travail, pour briller en société.
579
00:45:17,300 --> 00:45:20,840
Quand on sort,
c'est toujours dans un but précis.
580
00:45:21,300 --> 00:45:24,372
Visiter un musée, aller à un spectacle...
581
00:45:25,702 --> 00:45:27,571
...généralement dont on parle.
582
00:45:28,943 --> 00:45:31,452
On ne s'est jamais vraiment
promenés ensemble.
583
00:45:32,660 --> 00:45:38,453
En fait, il ne sait pas s'ennuyer.
- Tu veux dire qu'il ne sait pas ne pas s'ennuyer.
584
00:45:38,868 --> 00:45:44,253
Non, moi j'aime bien
ne rien faire jusqu'à m'ennuyer.
585
00:45:45,104 --> 00:45:47,934
C'est agréable et même enrichissant.
586
00:45:48,584 --> 00:45:52,618
Je dirai plutôt que tu ne t'ennuies jamais.
- Question de vocabulaire.
587
00:46:14,146 --> 00:46:15,456
Je t'aime.
588
00:46:18,266 --> 00:46:20,536
Moi aussi.
- Alors quitte Benoît.
589
00:46:21,267 --> 00:46:22,698
Oui.
- Tout de suite.
590
00:46:23,948 --> 00:46:25,658
Non.
- Pourquoi ?
591
00:46:27,428 --> 00:46:30,858
Je t'ai dit.
Je veux que ça vienne de soi-même.
592
00:46:34,548 --> 00:46:37,358
Pour le moment, je n'ai aucune raison
de me fâcher avec lui.
593
00:46:37,708 --> 00:46:40,699
Ça viendra quand ?
- Un jour, j'espère.
594
00:46:41,470 --> 00:46:44,379
Tu l'aimes.
- Ah non, je l'ai aimé.
595
00:46:44,950 --> 00:46:49,459
Plus que je ne t'aime toi actuellement.
Mais je ne l'aime plus du tout.
596
00:46:49,828 --> 00:46:55,181
J'en suis certaine. Cela dit, je le supporte,
dans la mesure où il me laisse tranquille.
597
00:46:56,550 --> 00:47:00,741
Il est tellement absorbé par son travail
que ça ne me gêne pas d'habiter chez lui,
598
00:47:00,991 --> 00:47:02,300
de dormir près de lui.
599
00:47:05,151 --> 00:47:07,580
Je vais te faire un aveu
qui va te scandaliser.
600
00:47:08,231 --> 00:47:10,422
Je me trouve bien
dans la situation où je suis.
601
00:47:12,031 --> 00:47:16,342
Et c'est pourtant le genre de situation
qui, en principe, me fait horreur.
602
00:47:16,552 --> 00:47:20,420
Être la bonne femme mariée
qui a un amant, jamais de la vie !
603
00:47:21,752 --> 00:47:26,062
Il n'est pas tout à fait ton mari
et je ne suis pas du tout ton amant, hélas.
604
00:47:26,792 --> 00:47:28,847
Heureusement. En fait,
605
00:47:29,593 --> 00:47:34,093
je crois que je vous supporte tous les 2 parce que
je ne fais jamais la même chose avec toi et avec lui.
606
00:47:34,113 --> 00:47:38,185
Par exemple, il n'est jamais tendre.
Il n'aime pas m'embrasser.
607
00:47:40,034 --> 00:47:43,944
Dans la rue ?
- Pas seulement. Même à la maison.
608
00:47:44,955 --> 00:47:50,385
Avec toi, je n'ai pas l'impression que je le trompe,
car je ne fais rien de ce que je fais avec lui.
609
00:47:50,996 --> 00:47:53,345
Mais si tu ne fais plus
rien du tout avec lui ?
610
00:47:55,075 --> 00:47:57,584
Ça ne veut pas dire
que je ferais tout avec toi.
611
00:47:57,956 --> 00:48:01,446
Pour le moment, j'ai envie
de me promener, c'est tout.
612
00:48:08,875 --> 00:48:13,896
Si on allait sur ce banc là-bas ?
- Tu ne trouves pas qu'il fait un peu froid ?
613
00:48:14,637 --> 00:48:18,586
Alors, où aller ?
- Je ne sais pas. Au café ?
614
00:48:19,836 --> 00:48:24,268
Tu sais, à Bobigny aujourd'hui, il n'y a personne.
- Je t'ai dit que je n'irai jamais.
615
00:48:24,837 --> 00:48:26,388
Mais s'il n'y a personne !
616
00:48:30,158 --> 00:48:33,873
Tu m'avais dit que tu ne voulais pas venir
à cause de mon copain et de sa nana.
617
00:48:34,119 --> 00:48:36,453
Oui, c'est une raison.
- Mais il y en a d'autres ?
618
00:48:37,159 --> 00:48:39,588
D'abord, je trouve que tu vas trop vite.
619
00:48:39,759 --> 00:48:43,236
Je ne veux rien faire de plus là-bas
que je ne ferai ici. - J'espère bien.
620
00:48:43,279 --> 00:48:44,479
Alors ?
621
00:48:45,921 --> 00:48:49,310
C'est un lieu qui manque de poésie.
- Tu ne le connais pas.
622
00:48:49,481 --> 00:48:50,910
Tu m'en as assez parlé.
623
00:48:52,481 --> 00:48:55,630
Et puis, c'est trop loin.
J'ai horreur de cette banlieue-là.
624
00:48:56,962 --> 00:49:01,820
Si tu veux de la poésie, moi aussi
j'en veux d'ailleurs, faisons un voyage.
625
00:49:02,041 --> 00:49:05,912
Où tu voudras.
- Je voudrais Tahiti.
626
00:49:06,801 --> 00:49:08,278
Tu peux pas trouver plus près ?
627
00:49:10,162 --> 00:49:13,832
La Corse. - Trop loin.
Mais la mer, c'est tout à fait possible.
628
00:49:14,003 --> 00:49:17,072
Dieppe, Fécamp, Étretat.
Tu connais ? - Non.
629
00:49:17,563 --> 00:49:22,632
Mais je suis sûre que c'est triste en hiver.
Et que dirais-je à Benoît ?
630
00:49:23,763 --> 00:49:28,553
Ou bien la vérité, et ce serait une bonne raison
de rompre, ou bien que tu vas chez tes parents.
631
00:49:29,445 --> 00:49:34,834
Il essaierait de me téléphoner chez eux. Je peux
à la rigueur mettre ma mère dans la confidence.
632
00:49:35,604 --> 00:49:39,756
Mais mon père, ça m'ennuie.
Sans compter mon frère, pas possible.
633
00:49:44,006 --> 00:49:46,530
J'aimerais pouvoir te serrer
loin de tous les regards.
634
00:49:49,006 --> 00:49:52,956
Et quand j'aurai une chambre
pour moi seul, tu y viendras ?
635
00:49:53,126 --> 00:49:54,326
Bien sûr.
636
00:49:55,166 --> 00:49:57,726
Je supporte de moins en moins
de vivre chez Benoît.
637
00:49:58,646 --> 00:50:01,218
Je supporte de moins en moins
d'être à la rue avec toi.
638
00:50:02,167 --> 00:50:05,636
Alors allons chez moi, tout simplement
quand les autres n'y sont pas.
639
00:50:06,047 --> 00:50:10,636
Ils n'y sont jamais l'après-midi.
C'est pas loin : 35, 40 minutes.
640
00:50:10,846 --> 00:50:12,046
Non.
641
00:50:12,929 --> 00:50:16,628
Il ne faut pas dépoétiser nos relations.
Ce serait très grave.
642
00:50:42,170 --> 00:50:43,370
Assieds-toi.
643
00:50:44,570 --> 00:50:45,880
Oui, je dois te parler.
644
00:50:49,571 --> 00:50:51,242
J'ai réfléchi à ton idée.
645
00:50:55,131 --> 00:50:57,690
Je veux bien faire un voyage avec toi.
- À Étretat ?
646
00:50:57,851 --> 00:50:59,051
Non, à Paris.
647
00:50:59,612 --> 00:51:00,812
Ben, nous y sommes !
648
00:51:01,532 --> 00:51:02,882
Pas comme des voyageurs.
649
00:51:04,652 --> 00:51:08,033
On passe notre temps à visiter la ville.
Nous sommes de vrais touristes.
650
00:51:08,292 --> 00:51:11,283
Soyons-le jusqu'au bout.
Allons à l'hôtel.
651
00:51:11,812 --> 00:51:13,562
À l'hôtel ? À Paris ?
652
00:51:14,533 --> 00:51:15,733
Oui.
653
00:51:17,133 --> 00:51:20,163
Toi qui parlais de poésie !
À l'hôtel la journée.
654
00:51:21,134 --> 00:51:22,643
Mais non, la nuit.
655
00:51:23,654 --> 00:51:26,643
Comme les vrais voyageurs.
- Mais tu ne peux pas t'absenter.
656
00:51:27,893 --> 00:51:30,353
Ce n'est pas moi qui m'absente, c'est lui.
657
00:51:30,734 --> 00:51:36,405
Il va à Lyon 2 jours, au mariage d'un
cousin. Ce serait bête de ne pas en profiter.
658
00:51:38,295 --> 00:51:42,406
Alors, c'est la rupture ?
- Eh bien oui, ça vient.
659
00:51:46,256 --> 00:51:47,456
D'accord ?
660
00:51:50,093 --> 00:51:51,582
Ben, qu'est-ce qu'il y a ?
661
00:51:51,906 --> 00:51:55,407
Tu ne rêvais que de ça
et maintenant, tu as l'air tout désemparé.
662
00:51:59,537 --> 00:52:03,887
Dans ce cas, tu vas aller loger chez ta copine ?
- Vraisemblablement.
663
00:52:04,897 --> 00:52:09,408
Je pourrai aller te voir ?
- Exceptionnellement, oui.
664
00:52:10,979 --> 00:52:12,456
Mais on n'en est pas encore là.
665
00:52:12,939 --> 00:52:14,058
Je te propose une chose
666
00:52:14,059 --> 00:52:18,369
qui va bien au-delà que tout ce que tu
pouvais souhaiter, et tu n'es pas content ?
667
00:52:20,500 --> 00:52:21,700
C'est merveilleux.
668
00:52:23,219 --> 00:52:24,849
Tellement merveilleux que
669
00:52:25,659 --> 00:52:27,251
j'essaie de voir plus loin.
670
00:52:29,660 --> 00:52:34,089
Restons-en à ce que je te propose.
Il sera toujours temps de voir ensuite.
671
00:52:35,780 --> 00:52:38,876
Prends les choses comme elles arrivent.
Ce qui serait merveilleux,
672
00:52:39,420 --> 00:52:43,692
c'est de rester ensemble 2 jours
et 2 nuits sans aucune interruption.
673
00:52:45,261 --> 00:52:49,651
Et la journée, qu'est-ce qu'on fera ?
- Ce que nous faisons jusqu'ici,
674
00:52:50,542 --> 00:52:55,052
mais avec du temps devant nous. Nous pourrons
même nous promener au Luxembourg si tu y tiens,
675
00:52:55,262 --> 00:52:57,642
en nous tenant aussi mal que tu voudras.
676
00:52:59,023 --> 00:53:02,933
Nous irons dans tous les musées qu'on n'a
pas encore vus, sur les bateaux-mouches.
677
00:53:03,183 --> 00:53:06,214
On montera sur la tour Eiffel
ou sur les tours de Notre-Dame.
678
00:53:06,701 --> 00:53:07,901
Je comprends.
679
00:53:09,183 --> 00:53:13,735
Mais tu veux vraiment aller dans
un hôtel à Paris ? Quel genre ?
680
00:53:14,985 --> 00:53:19,735
J'en connais un qui m'a toujours fait envie.
En passant devant l'autre jour avec toi,
681
00:53:20,025 --> 00:53:25,498
à Montmartre,
j'ai même pensé que si jamais...
682
00:53:25,974 --> 00:53:28,528
Bref, bien entendu, je n'ai rien dit.
683
00:53:29,202 --> 00:53:32,015
À Montmartre ? Où ? Quand ?
684
00:53:32,585 --> 00:53:37,447
En septembre. Tu vois, la petite place
en bas de la rue en pente.
685
00:53:37,746 --> 00:53:42,865
À côté du Bateau Lavoir.
- Je vois la place. Elle est très jolie.
686
00:53:43,226 --> 00:53:47,497
Et il y a un hôtel ?
- Complètement caché derrière les marroniers.
687
00:53:50,988 --> 00:53:52,897
Les prix sont très abordables.
688
00:53:54,267 --> 00:53:55,616
Tu t'es renseignée ?
689
00:53:56,628 --> 00:53:59,676
Notre voyage est déjà programmé
comme par une agence de tourisme.
690
00:54:00,387 --> 00:54:02,137
Rencontre à la gare de l'Est,
691
00:54:02,949 --> 00:54:06,818
vendredi à midi,
comme si nous arrivions par le train.
692
00:54:07,029 --> 00:54:08,229
Avec les bagages.
693
00:54:08,749 --> 00:54:11,379
Je te conseille
de prendre une énorme valise.
694
00:54:11,589 --> 00:54:14,658
Comme ça, tu auras encore plus
l'impression d'être un touriste.
695
00:54:26,349 --> 00:54:29,861
Puisque tu veux qu'on joue au touristes,
je t'ai trouvé un plan de Paris.
696
00:54:30,631 --> 00:54:32,901
Dans toutes les langues, et tout.
697
00:54:33,631 --> 00:54:34,831
Tu sais parler chinois ?
698
00:54:34,992 --> 00:54:37,040
Non, mais de toute façon,
c'est du japonais.
699
00:54:38,709 --> 00:54:39,909
Par là.
700
00:55:00,474 --> 00:55:02,503
Pardon, Montmartre, c'est par là-bas ?
701
00:55:03,194 --> 00:55:04,745
Ouais, ouais.
- C'est bon.
702
00:55:08,154 --> 00:55:09,424
Et où est la tour Eiffel ?
703
00:55:16,996 --> 00:55:18,196
C'est lamentable.
704
00:55:20,635 --> 00:55:21,854
Je l'aurais pas fait.
705
00:55:31,196 --> 00:55:36,136
Qu'est-ce qu'il y a ?
- Les gens là-bas. Le type, c'est Benoît.
706
00:55:36,436 --> 00:55:39,947
Mais non. Peut-être qu'il lui ressemble.
- Mais c'est vraiment lui !
707
00:55:40,797 --> 00:55:44,827
Son manteau, son sac, il les avait ce matin.
- Alors, il ne serait pas parti ?
708
00:55:46,077 --> 00:55:50,107
Ils entrent dans l'hôtel.
- Et la fille ?
709
00:55:50,278 --> 00:55:52,187
Je ne la connais pas.
710
00:55:54,797 --> 00:55:59,139
Voilà, alors que moi je n'osais pas lui
mentir, il m'a inventé toute une histoire.
711
00:56:00,319 --> 00:56:04,069
Tu es sûre que c'est lui ?
- Ou alors c'est une hallucination.
712
00:56:06,279 --> 00:56:09,981
Écoute, réfléchissons.
Tout est possible sauf une chose :
713
00:56:10,320 --> 00:56:13,379
que dans les centaines d'hôtel qu'il y a
à Paris, il ait choisi juste celui-ci.
714
00:56:13,399 --> 00:56:14,990
Mais si, au contraire.
715
00:56:15,160 --> 00:56:20,021
Il connaissait l'hôtel. Je lui en avais
parlé autrefois. On devait même y aller.
716
00:56:21,121 --> 00:56:25,101
Parce que c'était un peu comme avec toi. Il
logeait chez un copain et moi chez une copine.
717
00:56:25,121 --> 00:56:28,391
Finalement, on est allés au bord de la mer.
C'était en été.
718
00:56:29,390 --> 00:56:32,248
C'est pour ça que tu ne voulais pas aller
à la mer avec moi ?
719
00:56:32,432 --> 00:56:34,092
Pour ne rien te cacher, oui.
720
00:56:34,881 --> 00:56:37,988
Je le taquinais en lui parlant
de temps en temps de cet hôtel.
721
00:56:38,377 --> 00:56:42,319
En lui disant que je regrettais
de ne pas y être allée. Ça l'agaçait.
722
00:56:42,802 --> 00:56:46,326
Il pensait que ce que je lui proposais,
j'aurais pu le faire avec un autre.
723
00:56:46,563 --> 00:56:50,632
Alors qu'à cette époque, ce n'était pas
vrai. C'était un jeu que je jouais avec lui.
724
00:56:52,673 --> 00:56:57,593
Et voilà, il m'a volé mon idée.
Il n'a aucune imagination.
725
00:56:58,485 --> 00:57:02,074
Maintenant, nous sommes libres.
Il ne pouvait rien nous arriver de mieux.
726
00:57:02,722 --> 00:57:05,897
Plus besoin de prétexte pour le quitter.
- Tu m'amuses.
727
00:57:06,172 --> 00:57:10,274
Tu ne vas pas t'imaginer que s'il me quitte,
je vais automatiquement tomber dans tes bras ?
728
00:57:10,294 --> 00:57:14,770
Si j'avais voulu y tomber, je l'aurais
déjà fait. C'est moi qui l'aurais quitté.
729
00:57:14,889 --> 00:57:16,318
Ce n'est pas ce que tu disais.
730
00:57:16,526 --> 00:57:21,797
Il ne faut pas toujours croire ce que je
dis. Alors, tu es content ? Ça te fait rire ?
731
00:57:22,806 --> 00:57:25,916
Pas vraiment.
- Tu ne penses qu'à toi.
732
00:57:26,286 --> 00:57:28,620
Tu ne te demandes même pas
ce que je ressens, moi.
733
00:57:28,725 --> 00:57:32,117
Tu me vois humiliée,
et au lieu de me plaindre, de me consoler,
734
00:57:32,639 --> 00:57:34,811
tu ne penses qu'à profiter de la situation.
735
00:57:35,176 --> 00:57:37,886
Et tu prétends m'aimer ?
- Mais si, je souffre avec toi.
736
00:57:38,446 --> 00:57:39,875
Je disais ça pour te rassurer.
737
00:57:40,009 --> 00:57:43,078
Tais-toi.
- Tu parlais de consolation.
738
00:57:43,328 --> 00:57:46,518
Je n'ai pas besoin de consolation.
Il vaut mieux qu'on se quitte.
739
00:57:47,328 --> 00:57:50,709
Arrêtons-nous au moins quelque part.
Je ne veux pas te laisser comme ça.
740
00:57:50,888 --> 00:57:53,039
Tais-toi, ou je ne te revois plus jamais.
741
00:57:54,784 --> 00:57:57,886
Tu dois penser que tu es la dernière
personne que j'ai envie de voir en ce moment.
742
00:57:57,906 --> 00:58:00,574
Je te le dis tout de suite
pour ne pas te laisser d'illusions.
743
00:58:00,594 --> 00:58:03,594
Tu dois comprendre aussi
que c'est probablement fini entre nous.
744
00:58:03,673 --> 00:58:07,543
Ton sort est lié à celui de Benoît,
malgré toi, malgré moi.
745
00:58:07,993 --> 00:58:11,694
Tu m'as aidé à le supporter. S'il
n'est plus là, je n'ai plus besoin de toi.
746
00:58:13,462 --> 00:58:17,650
Tu étais son complément.
Sans lui, tu n'existes pas.
747
00:58:18,052 --> 00:58:19,386
Tu penses pas ce que tu dis.
748
00:58:20,171 --> 00:58:24,002
Tu vas où ? Pas chez lui ?
- Chez mes parents jusqu'à lundi.
749
00:58:24,172 --> 00:58:25,458
Et après ? Chez ta copine ?
750
00:58:25,761 --> 00:58:28,221
Mais je ne sais pas. Peut-être.
Mon bus !
751
00:58:43,156 --> 00:58:47,013
Il y a souvent des surprises.
752
00:58:47,314 --> 00:58:52,383
Il y a parfois des méprises.
753
01:00:22,901 --> 01:00:24,101
Ouais.
754
01:00:38,312 --> 01:00:41,646
Vous avez trouvé facilement ?
- Oui ça va. Tu m'as montré au téléphone.
755
01:00:51,026 --> 01:00:53,645
Vous voulez boire quelque chose ?
- Non, ça va. Je n'ai pas soif.
756
01:00:53,665 --> 01:00:54,614
Même pas un petit café ?
757
01:00:54,785 --> 01:00:56,776
Non, j'en ai bu un ce matin. Merci.
758
01:01:15,068 --> 01:01:17,696
Asseyez-vous.
- Non, c'est bon. Merci.
759
01:01:19,461 --> 01:01:21,651
J'ai juste un petit truc à finir.
760
01:01:48,350 --> 01:01:53,139
Vous êtes... tu es à l'hôtel ?
- Non, je suis chez des amis.
761
01:01:54,429 --> 01:01:57,970
Des amis d'Anita ?
Je connais Martin et...
762
01:01:58,191 --> 01:02:00,341
Isabelle.
- Voilà, Isabelle.
763
01:02:01,552 --> 01:02:04,091
Et Anita, comment va-t-elle ?
- Elle ne t'a pas écrit ?
764
01:02:04,111 --> 01:02:05,311
Si, si.
765
01:02:05,512 --> 01:02:10,652
Elle m'a dit que c'est la 1re fois que tu viens à Paris.
- Non, je suis venue une fois avant avec mes parents.
766
01:02:10,672 --> 01:02:15,181
Tu parles très bien le français.
- C'est parce que j'ai eu une amie française.
767
01:02:15,352 --> 01:02:17,422
J'ai été dans sa famille l'été.
768
01:02:22,952 --> 01:02:25,593
Anita m'a dit que
tu voulais voir le musée Picasso.
769
01:02:25,657 --> 01:02:27,487
C'est tout près d'ici.
- Oui, je sais.
770
01:02:28,266 --> 01:02:31,335
Tu aimes Picasso ?
- Oui, j'aime bien, mais pas tout.
771
01:02:36,314 --> 01:02:40,385
Tu es dans une école de peinture, je crois ?
- Non, de décoration.
772
01:02:41,115 --> 01:02:43,385
C'est pareil.
- Pas tout à fait.
773
01:02:43,556 --> 01:02:44,756
Tu peins quand même ?
774
01:02:45,262 --> 01:02:48,310
Pas tout à fait. Je fais le dessin
mais pas vraiment la peinture.
775
01:02:49,044 --> 01:02:52,283
Moi, c'est tout le contraire.
Je peins, mais je ne sais pas dessiner.
776
01:02:52,596 --> 01:02:54,026
Non, vraiment ?
777
01:02:55,037 --> 01:02:59,426
Je peins sans dessiner. Les formes
surgissent de la peinture, tu vois.
778
01:03:03,476 --> 01:03:05,048
Qu'est-ce qu'ils font, ces gens ?
779
01:03:05,396 --> 01:03:07,624
Je sais pas, à toi d'imaginer.
780
01:03:07,820 --> 01:03:11,457
Je suis pour l'anecdote en peinture,
mais pas trop précise.
781
01:03:14,039 --> 01:03:18,897
On dirait des gens qui sont pas bien réveillés
et qui vont au travail. C'est triste, je trouve.
782
01:03:19,358 --> 01:03:20,558
Ah bon ?
783
01:03:21,756 --> 01:03:27,029
Et là on dirait un camp de concentration
où les gens attendent d'être tués.
784
01:03:27,359 --> 01:03:31,349
Je trouve que t'exagères un peu.
Je trouve ça pas triste du tout.
785
01:03:31,679 --> 01:03:37,030
On dirait plutôt des gens qui reviennent
d'un pique-nique à la campagne.
786
01:03:37,600 --> 01:03:39,669
Là, c'est une foule qui avance.
787
01:03:40,439 --> 01:03:43,201
C'est peut-être un peu ambigu.
Ça manque un peu de lumière,
788
01:03:43,280 --> 01:03:45,470
mais le tableau n'est pas du tout terminé.
789
01:03:47,120 --> 01:03:51,391
Tout ces couleurs brunes et grises, c'est triste.
- Ce sont les couleurs de la vie.
790
01:03:51,601 --> 01:03:56,391
Je ne mettrai pas un tableau comme ça chez moi.
- C'est normal, t'es décoratrice.
791
01:03:58,241 --> 01:04:01,099
Quand je vois un tableau,
je pense déjà où je vais le mettre.
792
01:04:01,523 --> 01:04:06,285
Un jour, une dame m'avait acheté une toile en disant
que ça ferait bien au-dessus de son canapé bleu.
793
01:04:06,523 --> 01:04:11,274
J'étais jeune et ça m'avait vexé.
- Désolée, je voulais pas te vexer.
794
01:04:11,442 --> 01:04:13,902
Tu es décoratrice.
C'est ton point de vue.
795
01:04:15,922 --> 01:04:17,314
On y va ?
- Oui.
796
01:04:43,885 --> 01:04:45,409
C'est vachement beau ici, hein ?
797
01:04:45,686 --> 01:04:49,155
T'aimes pas ? Y en a pas beaucoup,
des endroits comme ça ici à Paris.
798
01:04:50,326 --> 01:04:51,526
Je ne rigole pas.
799
01:05:05,247 --> 01:05:07,237
C'est à 5 minutes d'ici.
- Oui, je sais.
800
01:05:29,571 --> 01:05:32,869
Tu aimes ce quartier ?
- Non, pas beaucoup. C'est triste ici, je trouve.
801
01:05:32,889 --> 01:05:34,617
C'est de ça que tu veux parler ?
802
01:05:34,794 --> 01:05:38,747
J'aime bien ces maisons délabrées. Je les
aimerai beaucoup moins une fois repeintes.
803
01:05:40,331 --> 01:05:42,919
Moi, je préfère ça.
804
01:05:44,012 --> 01:05:48,401
Tu les aimerais encore plus
si elles étaient roses, mauves ou bleues.
805
01:05:49,251 --> 01:05:53,712
Les couleurs bonbons, ça va pas bien à Paris.
- En Suède, on met plus de couleurs sur les maisons,
806
01:05:53,732 --> 01:05:56,663
On n'a pas beaucoup
d'anciens appartements comme ici.
807
01:05:56,787 --> 01:05:59,919
Ici, je préfère blanc que ça.
Ça fait plus propre.
808
01:06:00,252 --> 01:06:01,844
Ce qui est propre m'attriste.
809
01:06:02,492 --> 01:06:06,271
Si Paris est trop neuf, je n'aurai
plus envie de le peindre.
810
01:06:09,213 --> 01:06:11,392
J'aime bien les couleurs de cette rue,
même s'il y en a pas.
811
01:06:11,412 --> 01:06:13,874
Sauf ce gris, peut-être.
Il est trop bleu.
812
01:06:14,854 --> 01:06:17,314
C'est pas le gris parisien, ça.
- Pourquoi ?
813
01:06:17,614 --> 01:06:18,814
C'est comme ça.
814
01:06:23,773 --> 01:06:24,973
On va aller par là.
815
01:06:29,773 --> 01:06:30,973
C'est juste là.
816
01:06:56,217 --> 01:07:00,167
Je ne sais pas si je vais t'accompagner.
Aujourd'hui, ça tombe très mal.
817
01:07:00,539 --> 01:07:04,730
Je suis en pleine période d'inspiration...
alors voir quelqu'un d'aussi fort que Picasso,
818
01:07:05,417 --> 01:07:09,969
ça me dérange. J'ai besoin de rester
un peu seul avec moi-même, tu comprends ?
819
01:07:10,299 --> 01:07:12,823
Oui, il aurait mieux valu
que je vienne un autre jour.
820
01:07:12,981 --> 01:07:16,291
Voyons-nous ce soir plutôt.
Hein ? Tu me raconteras tes impressions.
821
01:07:16,619 --> 01:07:19,858
Il faut parler de la peinture quand
on l'a vue, pas quand on la voit.
822
01:07:20,021 --> 01:07:24,410
Disons rendez-vous à la Coupole,
boulevard Montparnasse, tu connais ?
823
01:07:25,101 --> 01:07:26,301
Oui.
824
01:07:27,459 --> 01:07:30,192
Bon musée, alors.
- Merci, à ce soir.
825
01:10:40,598 --> 01:10:43,551
J'avais raison de dire que l'emprise
de Picasso est redoutable.
826
01:10:43,584 --> 01:10:46,584
C'est encore plus contraignant
de ne pas le voir que de le voir.
827
01:10:46,649 --> 01:10:49,459
Du moment qu'on a parlé de lui,
il faut aller jusqu'au bout.
828
01:10:49,677 --> 01:10:52,929
Quand je t'ai quittée tout à l'heure,
j'ai pensé à un tableau.
829
01:10:53,200 --> 01:10:57,429
Si je veux qu'il sorte de ma mémoire,
il faut que je le revoie.
830
01:10:57,630 --> 01:10:59,300
C'est quel tableau ?
831
01:10:59,478 --> 01:11:00,812
Il est dans la salle là-bas.
832
01:11:02,080 --> 01:11:05,951
Alors, le musée te plaît ?
- Beaucoup, surtout le tableau là-bas.
833
01:11:06,711 --> 01:11:10,499
Il est pourtant assez horrible.
- Mais non, c'est drôle, avec toutes ces couleurs.
834
01:11:10,519 --> 01:11:13,551
Parce qu'elles sont vives ?
- Oui, elles sont gaies.
835
01:11:14,162 --> 01:11:15,952
Je trouve ce tableau effrayant.
836
01:11:16,320 --> 01:11:20,844
On a l'impression que la femme est retournée comme
une peau de lapin, qu'on voit ses entrailles.
837
01:11:21,202 --> 01:11:23,868
Il y a là tout le drame de Picasso
qui ne supportait pas
838
01:11:23,999 --> 01:11:26,666
de ne pas pouvoir montrer
à la fois la face et le profil,
839
01:11:26,713 --> 01:11:28,182
l'intérieur et l'extérieur.
840
01:11:29,562 --> 01:11:31,271
Peut-être, mais moi j'aime bien.
841
01:11:32,753 --> 01:11:34,583
Bon, on continue ?
842
01:11:49,045 --> 01:11:50,245
Ça te plaît, ça ?
843
01:11:50,323 --> 01:11:53,580
Pas beaucoup.
C'est pas vraiment Picasso pour moi.
844
01:11:54,005 --> 01:11:57,302
Picasso n'est jamais Picasso,
c'est pourquoi il est toujours Picasso.
845
01:12:00,086 --> 01:12:03,786
Je sens le cubisme derrière ça.
Qu'est-ce que tu penses du cubisme ?
846
01:12:03,966 --> 01:12:05,681
Oui, j'aime bien les papiers collés.
847
01:12:06,716 --> 01:12:09,832
C'est très décoratif, mais pas seulement.
848
01:12:10,929 --> 01:12:12,866
On va voir le mien ?
849
01:12:21,928 --> 01:12:23,486
C'est celui-ci.
850
01:12:26,248 --> 01:12:27,632
Excusez-moi.
851
01:12:29,567 --> 01:12:33,307
J'aime pas du tout. C'est trop violent,
toutes ces couleurs. On dirait un cochon rose.
852
01:12:33,327 --> 01:12:34,527
T'aimes ça ?
853
01:12:34,568 --> 01:12:37,467
J'y ai mis du temps, mais je trouve
que c'est une toile très forte.
854
01:12:37,487 --> 01:12:40,422
Peut-être la plus aboutie
de la période pré-cubiste.
855
01:12:40,929 --> 01:12:43,628
Picasso atteint la maîtrise de la ligne.
856
01:12:44,870 --> 01:12:49,680
Il aurait pu aller dans la direction d'un Matisse,
mais il va faire tout le contraire avec le cubisme.
857
01:12:50,290 --> 01:12:53,278
Les couleurs sont très originales,
très saturées.
858
01:12:53,448 --> 01:12:57,132
J'aime ce bleu et ce vert et
le rapport de ces 2 rouges briques.
859
01:12:59,251 --> 01:13:02,921
Là le bifteck et là le jambon.
- Tu es dure.
860
01:13:03,131 --> 01:13:05,893
Je n'irai pas mettre ça chez moi.
- Peut-être moi non plus.
861
01:13:06,132 --> 01:13:08,869
C'est la période de l'art nègre.
Ça a un côté zombie.
862
01:13:09,430 --> 01:13:12,739
Mais pour l'histoire de l'évolution
de Picasso, c'est capital.
863
01:13:15,914 --> 01:13:20,676
Puisque nous remontons dans le temps, jetons un coup
d'œil sur l'époque rose pour voir la transition.
864
01:13:35,014 --> 01:13:39,045
Et ça, tu aimes ?
- Non, pas beaucoup.
865
01:13:39,447 --> 01:13:43,447
C'est pas Picasso non plus pour moi. Je
trouve qu'il n'a pas trouvé son style encore.
866
01:13:45,975 --> 01:13:49,163
Écoute, je voulais simplement
revoir le tableau à côté.
867
01:13:49,632 --> 01:13:53,013
Si je me mets maintenant à tout regarder,
je n'arriverai plus à peindre.
868
01:13:53,176 --> 01:13:56,796
Je te quitte. À ce soir, alors.
- Au revoir.
869
01:13:57,190 --> 01:14:00,539
Je suis vraiment désolé,
mais le jour où l'inspiration vient...
870
01:14:00,766 --> 01:14:04,547
Je comprends.
- Au revoir.
871
01:15:01,982 --> 01:15:03,182
Pardon.
872
01:15:06,319 --> 01:15:08,160
Vous devez penser que je vous suis ?
873
01:15:08,391 --> 01:15:11,779
Pas du tout. Je n'empêche personne
de marcher derrière moi.
874
01:15:11,903 --> 01:15:16,813
Vous vous trompez. Je vous suis.
- Et la personne avec qui vous étiez ?
875
01:15:16,983 --> 01:15:20,654
Je l'ai quittée pour vous suivre.
- Vous n'auriez pas dû.
876
01:15:21,224 --> 01:15:23,986
Allez vite la rejoindre.
Avec moi, vous perdez votre temps.
877
01:15:24,030 --> 01:15:26,459
Avec elle, surtout.
Elle ne m'intéresse pas du tout.
878
01:15:26,681 --> 01:15:29,953
C'est pourtant une fille splendide.
- Vous êtes aussi belle, sinon plus.
879
01:15:29,973 --> 01:15:31,764
Vous perdez votre temps, je vous dis.
880
01:15:32,584 --> 01:15:36,584
Dans 20 min, je dois rejoindre mon mari.
Nous partons dans 2 h. pour Genève.
881
01:15:37,105 --> 01:15:40,218
Allez la rejoindre !
- Non, je rentre chez moi de toute façon.
882
01:15:45,736 --> 01:15:47,784
Je peux quand même
vous poser une question ?
883
01:15:48,736 --> 01:15:52,885
Pourquoi vous intéressez-vous spécialement
à ce tableau : Mère et enfant 1907 ?
884
01:15:53,307 --> 01:15:57,687
Je ne m'y intéresse pas spécialement,
mais mon mari est éditeur d'art en Suisse
885
01:15:57,835 --> 01:16:00,297
et c'est moi qui supervise
la qualité des tirages.
886
01:16:01,363 --> 01:16:04,697
Alors je suis venue comparer les vraies
couleurs à celles des épreuves.
887
01:16:05,068 --> 01:16:06,986
Mais j'aime bien ce tableau, c'est vrai.
888
01:16:08,268 --> 01:16:14,023
Les couleurs sont très originales,
mais très difficiles à reproduire.
889
01:16:14,813 --> 01:16:19,128
Et surtout les rouges.
- C'est un livre sur Picasso ?
890
01:16:19,347 --> 01:16:20,617
Euh non.
891
01:16:21,069 --> 01:16:25,779
Sur le thème de la mère et l'enfant.
- Tiens, un thème que je n'ai jamais abordé.
892
01:16:25,989 --> 01:16:28,621
Ah, vous êtes peintre ?
- J'en ai pas l'air ?
893
01:16:28,870 --> 01:16:30,842
Si, au contraire. Je m'en doutais.
894
01:16:31,065 --> 01:16:35,539
À cause de ce que j'ai dit devant le tableau ?
- Oui et non, vous auriez pu être prof.
895
01:16:36,230 --> 01:16:40,941
Je trouvais que vous aviez un regard
de peintre, pas de dragueur.
896
01:16:41,390 --> 01:16:44,901
Vous me decevez.
Je n'aurais jamais imaginé
897
01:16:45,151 --> 01:16:48,759
que vous iriez courir après moi, surtout
en compagnie d'une fille aussi jolie.
898
01:16:48,779 --> 01:16:50,875
J'espère que
vous ne la laisserez pas tomber.
899
01:16:50,931 --> 01:16:53,972
On dirait que ça vous tient à cœur.
- Vous formiez un joli couple.
900
01:16:53,992 --> 01:16:59,743
J'en formerais un bien plus beau avec vous.
- Bon, ça suffit !
901
01:17:13,034 --> 01:17:17,070
Pourquoi disiez-vous que le thème de
la mère et l'enfant ne vous inspirait pas ?
902
01:17:17,309 --> 01:17:20,357
J'ai jamais dit ça. J'ai dit
que je ne l'avais pas encore abordé.
903
01:17:20,994 --> 01:17:23,418
Vous n'avez pas d'enfants ?
- Non, et vous ?
904
01:17:23,643 --> 01:17:24,850
Pas encore.
905
01:17:25,115 --> 01:17:29,538
Je suis toute jeune mariée en lune de miel.
- Et vous vous laissez accoster ?
906
01:17:29,771 --> 01:17:33,108
Raison de plus.
Je suis sûre de moi.
907
01:17:33,214 --> 01:17:35,412
Je ne crains rien.
Je ne m'intéresse qu'à un seul homme,
908
01:17:35,432 --> 01:17:38,686
et à tous les gens qui, d'une façon
ou d'une autre, piquent ma curiosité.
909
01:17:38,706 --> 01:17:41,474
Bien, j'espère avoir satisfait
votre curiosité.
910
01:17:41,743 --> 01:17:42,943
Et moi la vôtre.
911
01:17:44,076 --> 01:17:46,964
Vous habitez ici ?
- J'ai mon atelier là.
912
01:17:48,037 --> 01:17:51,817
Je peux voir votre peinture ?
- Aujourd'hui, c'est...
913
01:17:52,037 --> 01:17:54,588
Si ça vous dérange, tant pis.
Au revoir.
914
01:17:54,810 --> 01:17:58,262
Non. Tout est en désordre.
Enfin bon.
915
01:18:00,516 --> 01:18:04,668
Ça m'étonnerait que vous aimiez.
- Si je n'aime pas, mon goût n'a pas d'importance.
916
01:18:05,009 --> 01:18:08,438
C'est pour vous que je le disais.
- Ce sera jamais que 10 min de perdues.
917
01:18:26,790 --> 01:18:29,486
Vous voulez boire quelque chose ?
- Non merci.
918
01:18:30,321 --> 01:18:32,557
J'ai rendez-vous
tout à l'heure dans un café.
919
01:18:38,371 --> 01:18:41,681
Tout ça est de vous ?
- Ben ouais, vous trouvez ça disparate ?
920
01:18:42,242 --> 01:18:43,511
Plutôt oui.
921
01:19:17,178 --> 01:19:20,647
Je peux regarder ?
- Ne vous inquiétez pas, c'est fixé.
922
01:19:34,676 --> 01:19:38,065
Et quel est le plus récent ?
- Oh, tout est plus ou moins récent.
923
01:19:38,370 --> 01:19:43,279
Les anciens sont sur les rayons.
- Et ça, ce sont des études ou des tableaux ?
924
01:19:43,522 --> 01:19:47,273
Je ne sais pas. Pour moi,
ce sont plutôt des études.
925
01:19:49,248 --> 01:19:50,998
Mais si quelqu'un veut l'acheter...
926
01:19:52,934 --> 01:19:56,779
Mais ce n'est pas de la peinture alimentaire.
Vous trouvez que c'est photographique ?
927
01:19:56,799 --> 01:19:59,245
Ah non, je ne dirais pas ça.
- Si, ça l'est.
928
01:20:00,648 --> 01:20:02,029
L'appareil photo, c'est moi :
929
01:20:02,559 --> 01:20:06,464
Devant un paysage, on se transforme non pas
en photographe, mais en appareil photo.
930
01:20:06,758 --> 01:20:10,389
Tandis que quand je suis dans mon atelier, je
n'ai pas du tout la même tournure d'esprit.
931
01:20:10,409 --> 01:20:13,067
Si le paysage tel quel est génial,
932
01:20:13,226 --> 01:20:18,198
je ne vous pas pourquoi je le changerais.
- Alors vous êtes dans l'hyperréalisme ?
933
01:20:18,517 --> 01:20:23,379
Non, ça aussi est une impasse.
Je choisis une autre voie, je cherche.
934
01:20:23,891 --> 01:20:27,407
Il ne sortira rien de ces paysages,
du moins directement.
935
01:20:27,638 --> 01:20:29,064
Ce ne sont pas des esquisses.
936
01:20:29,331 --> 01:20:32,132
Je les peins pour m'imprégner
d'une certaine lumière.
937
01:20:32,345 --> 01:20:35,493
Je fais mon plein, et s'il en sort
autre chose, peu importe.
938
01:20:35,651 --> 01:20:40,642
Effectivement, je vois mal le rapport.
- Mais si, vous allez comprendre.
939
01:20:41,052 --> 01:20:42,441
Venez voir.
940
01:20:52,640 --> 01:20:53,840
Voyez ?
941
01:20:54,246 --> 01:20:59,184
Là aussi, je m'intéresse à l'espace,
au ciel et à la ligne d'horizon.
942
01:20:59,724 --> 01:21:03,058
J'essaie de montrer que la Terre est courbe,
uniquement par la lumière.
943
01:21:04,283 --> 01:21:08,633
S'il y quelque chose qui manque à Picasso,
c'est du côté de la lumière et de l'espace.
944
01:21:08,935 --> 01:21:15,643
Il pensait peut-être que la lumière et l'espace
étaient bons pour la photo. Ce n'est pas vrai.
945
01:21:16,454 --> 01:21:19,717
La photo ne rend pas ça.
946
01:21:19,954 --> 01:21:23,708
C'est pourquoi je ne pars jamais d'une photo,
mais je me transforme en appareil photo.
947
01:21:23,728 --> 01:21:25,666
C'est tout à fait différent.
948
01:21:26,336 --> 01:21:32,367
Je ne sais pas si je suis très clair.
- Si, si, je vois, enfin j'entrevois.
949
01:21:33,858 --> 01:21:37,090
Ce qu'il y a de bien,
c'est que vous cherchez.
950
01:21:37,729 --> 01:21:39,162
Vous n'êtes pas installé.
951
01:21:44,392 --> 01:21:47,460
De toute façon, je suis incapable
de juger un peintre actuel.
952
01:21:53,099 --> 01:21:54,857
Excusez-moi de vous avoir dérangé.
953
01:21:55,156 --> 01:21:59,186
Pas du tout. C'est toujours bon
de montrer ce qu'on fait à un inconnu.
954
01:21:59,382 --> 01:22:03,295
Je voualis dire d'avoir troublé
votre idylle avec la blonde.
955
01:22:03,730 --> 01:22:07,999
C'est pas votre faute, il n'y avait pas
d'idylle. Je vous dis, elle ne m'intéresse pas.
956
01:22:08,260 --> 01:22:10,493
À la rigueur, pour faire son portrait.
957
01:22:10,721 --> 01:22:14,301
Elle a effectivement un côté très pictural,
un petit côté Picasso.
958
01:22:14,539 --> 01:22:15,739
Vous êtes dur.
959
01:22:16,001 --> 01:22:19,871
Pourquoi ? Picasso n'a aimé
que de très belles femmes.
960
01:22:20,761 --> 01:22:24,809
Vous ne trouvez pas qu'elle ressemble à Dora
Maar ou à Jacqueline, sa dernière femme ?
961
01:22:25,097 --> 01:22:30,287
Oui, elle supporterait l'épreuve
d'un œil de face et l'autre de profil.
962
01:22:31,970 --> 01:22:37,440
Elle a la tête d'une vraie femme de peintre,
d'une inspiratrice. Vous devriez l'épouser.
963
01:22:37,799 --> 01:22:39,111
Vous allez vite.
964
01:22:41,135 --> 01:22:45,806
Et moi, vous aimeriez faire mon portrait ?
- Bien sûr, mais ce n'est pas à ça que j'ai pensé
965
01:22:46,030 --> 01:22:48,840
en vous voyant.
Je n'avais pas du tout un regard de peintre.
966
01:22:50,277 --> 01:22:56,027
Je suis sûre que cette fille vous intimide.
- Quoi, elle ? Pas du tout ! Moins que vous !
967
01:22:56,802 --> 01:23:01,074
J'ai un petit problème avec ce genre de fille.
- Quel genre ?
968
01:23:01,345 --> 01:23:04,175
Disons, les touristes.
- J'en suis une.
969
01:23:04,428 --> 01:23:07,938
Hélas oui.
Mais non, vous n'en êtes pas une.
970
01:23:08,625 --> 01:23:10,653
Je vais vous raconter quelque chose :
971
01:23:10,871 --> 01:23:15,496
Quand j'ai eu 20 ans, j'ai eu le tort de courir
trop après les Américaines, les Anglaises,
972
01:23:15,725 --> 01:23:19,636
les Scandinaves, surtout.
J'ai eu l'occasion d'en rencontrer pas mal.
973
01:23:19,834 --> 01:23:23,599
En revanche, ça n'a jamais
très bien marché avec elles.
974
01:23:23,899 --> 01:23:27,330
Je ne correspondais pas au genre
de type qu'elles cherchaient en France.
975
01:23:27,907 --> 01:23:30,676
Et elles ne correspondaient pas
à l'idée que je m'étais faite d'elles.
976
01:23:30,696 --> 01:23:35,268
Chaque fois que j'en rencontre une, il faut que
je résiste à la tentation de prendre ma revanche.
977
01:23:35,667 --> 01:23:41,018
Donc je me mets des barrières, parce que je n'ai
plus envie de perdre mon temps avec une fille
978
01:23:41,188 --> 01:23:43,657
qui dans quelques jours
va repartir dans son pays.
979
01:23:45,242 --> 01:23:48,912
Mais dans quelques jours, ce
n'est pas si mal. Moi, c'est dans 2 h.
980
01:23:52,282 --> 01:23:55,632
Mais pourquoi l'avez-vous accostée.
- Je ne l'ai pas accostée du tout.
981
01:23:57,110 --> 01:24:00,700
Je vous l'ai déjà dit :
elle ne m'attire pas particulièrement.
982
01:24:01,010 --> 01:24:04,772
Elle est belle, mais ce n'est pas ce genre
de filles que je regarde dans la rue.
983
01:24:05,016 --> 01:24:08,405
C'est la cousine d'une amie,
une Suédoise que j'ai connue autrefois.
984
01:24:08,824 --> 01:24:11,205
La seule Nordique avec
laquelle j'ai pu m'entendre.
985
01:24:11,869 --> 01:24:14,659
Ce n'est pas étonnant.
Nous n'étions que bons copains.
986
01:24:15,121 --> 01:24:18,199
Elle m'envoie de temps en temps
des amis ou des parentes
987
01:24:18,351 --> 01:24:20,780
quand elles viennent visiter Paris
pour les piloter.
988
01:24:20,951 --> 01:24:24,142
Et vous les abandonnez comme ça
pour une inconnue en plein musée.
989
01:24:24,846 --> 01:24:28,039
Votre amie a eu tort de compter sur vous.
- Vous trouvez ça mal ?
990
01:24:28,191 --> 01:24:29,391
Ah oui.
991
01:24:29,672 --> 01:24:33,373
Et par-dessus le marché,
c'est aussi ma faute. Je suis très gênée.
992
01:24:33,551 --> 01:24:36,301
Non.
- Mais si. Vous l'avez quittée pour me suivre.
993
01:24:36,591 --> 01:24:40,353
Rassurez-vous. Je l'avais déjà quittée
quand je vous ai croisée allant au musée.
994
01:24:40,704 --> 01:24:43,814
C'est à cause de vous que
j'y suis retourné.
995
01:24:44,034 --> 01:24:45,583
Là, j'ai pas pu l'éviter.
996
01:24:45,914 --> 01:24:47,114
Ah, je comprends.
997
01:24:47,784 --> 01:24:50,335
Et qu'est-ce que vous lui avez dit
quand elle vous a vu ?
998
01:24:50,355 --> 01:24:54,053
N'importe quoi, que je voulais revoir
un tableau qui m'inspirait.
999
01:24:54,593 --> 01:24:56,825
Mère et enfant 1907 ?
- Ben oui.
1000
01:24:57,035 --> 01:24:59,465
Et elle vous a cru ?
- À moitié.
1001
01:24:59,635 --> 01:25:01,316
Elle a dû se douter qu'il y avait
anguille sous roche,
1002
01:25:01,336 --> 01:25:04,241
surtout quand je suis reparti
à toute allure pour vous suivre.
1003
01:25:05,076 --> 01:25:07,806
Et d'autant qu'elle n'est certainement pas
aussi bête que vous le dites.
1004
01:25:07,826 --> 01:25:10,684
Je n'ai jamais dit ça.
J'ai dit que je la trouvais ennuyeuse.
1005
01:25:12,237 --> 01:25:17,176
Et elle a aimé votre peinture ?
- Non, je ne pense pas.
1006
01:25:18,157 --> 01:25:19,216
Ce n'est pas pour ça.
1007
01:25:19,357 --> 01:25:23,587
J'espère.
- Je répète, je n'ai pas envie de lui parler.
1008
01:25:23,748 --> 01:25:26,306
Je n'ai pas envie
d'échanger des banalités.
1009
01:25:26,516 --> 01:25:28,068
Pourquoi des banalités ?
1010
01:25:33,959 --> 01:25:36,674
Vous pouvez lui parler peinture.
Vous en parlez très bien.
1011
01:25:36,879 --> 01:25:38,388
Elle buvait vos paroles.
1012
01:25:38,517 --> 01:25:41,468
Elle avait l'air de se fiche de moi,
plutôt. Je le savais.
1013
01:25:42,359 --> 01:25:46,469
Je parlais uniquement pour vous impressionner.
- J'ai bien vu. Ça m'a paru très louche.
1014
01:25:47,200 --> 01:25:50,790
Et comme je suis curieuse...
Vraiment, je vois pas ce qu'elle a de banal.
1015
01:25:51,200 --> 01:25:54,690
Je ne dis pas ça, mais avec une fille
qui vient pour quelques jours, même si elle
1016
01:25:54,710 --> 01:25:57,996
ne parle pas trop mal le français,
on échange forcément des banalités.
1017
01:25:58,881 --> 01:26:02,739
Je n'ai pas envie d'être guide touristique
et encore moins professeur de peinture.
1018
01:26:02,791 --> 01:26:05,781
Je l'ai fait autrefois.
Trop longtemps. C'est fini maintenant.
1019
01:26:06,389 --> 01:26:09,151
Même si ça marche, je n'ai pas envie
de le payer à ce prix.
1020
01:26:10,082 --> 01:26:14,102
Et qu'est-ce qui vous prouvait que vous n'en
échangeriez pas avec moi, des banalités ?
1021
01:26:14,122 --> 01:26:18,392
Vous voyez bien que nous n'en échangeons pas.
- Parce que la situation n'est pas banale.
1022
01:26:18,521 --> 01:26:23,311
Avec elle, elle était banale au maximum.
Ça m'est arrivé mille fois.
1023
01:26:24,179 --> 01:26:27,748
C'était bien la 4e ou 5e fois
qu'Anita m'envoyait une fille
1024
01:26:27,946 --> 01:26:30,481
en me disant qu'elle lui avait dit
un bien fou de moi,
1025
01:26:30,616 --> 01:26:33,664
qu'elle l'avait chauffée
avant et des tas d'idioties de ce genre.
1026
01:26:34,268 --> 01:26:38,860
Au début, ça m'amusait.
Elle a toujours aimée être entremetteuse.
1027
01:26:39,431 --> 01:26:41,704
Elle s'était plutôt dérobée à moi.
1028
01:26:42,521 --> 01:26:46,512
En fait, ce sont des filles qui ne marchant
jamais. De pures allumeuses, quoi.
1029
01:26:47,939 --> 01:26:52,168
Je suis sûre que cette Anita était
amoureuse de vous, mais devait sentir que
1030
01:26:52,404 --> 01:26:55,555
vous ne l'étiez pas assez d'elle,
alors elle vous provoquait.
1031
01:26:55,886 --> 01:26:58,519
Oui, c'est possible.
De toute façon, maintenant elle est loin.
1032
01:26:58,539 --> 01:27:02,397
Tant pis, j'ai décidé de ne m'intéresser
qu'aux femmes qui me plaisent absolument.
1033
01:27:02,876 --> 01:27:07,150
C'est justement ce matin que j'ai pris cette
décision en accompagnant ma Suédoise au musée.
1034
01:27:07,170 --> 01:27:11,682
Alors, je l'ai quittée sous prétexte
de finir mon travail en lui donnant
1035
01:27:12,028 --> 01:27:13,499
un rendez-vous pour la forme.
1036
01:27:13,712 --> 01:27:16,582
Pour la forme ?
- Oui, je n'irai même pas.
1037
01:27:18,294 --> 01:27:22,726
Surtout après vous avoir rencontrée. Dès que
je vous ai vue, j'ai continué mon raisonnement.
1038
01:27:23,224 --> 01:27:25,544
Du moment que j'avais décidé de ne plus
m'intéresser aux femmes
1039
01:27:25,564 --> 01:27:26,827
qui ne me plaisaient pas tellement,
1040
01:27:26,847 --> 01:27:31,419
j'avais en contrepartie l'obligation de rechercher
justement celles qui me plaisaient absolument.
1041
01:27:31,527 --> 01:27:35,148
Quand je dis raisonnement, l'évidence
s'est imposée en un éclair.
1042
01:27:35,738 --> 01:27:39,327
Et alors, je vous ai suivie.
- Vous avez fait le mauvais choix !
1043
01:27:39,433 --> 01:27:41,223
Peut-être, mais le principe est bon.
1044
01:27:41,743 --> 01:27:44,789
Donc vous êtes forcé maintenant d'aborder
toutes les femmes qui vous plaisent ?
1045
01:27:44,809 --> 01:27:47,750
Il y en a que très peu qui me plaisent.
Ça ne se trouve pas comme ça.
1046
01:27:47,770 --> 01:27:53,001
Vous m'avez trouvée tout de suite. Curieux.
- Pur hasard. C'est l'ironie du sort.
1047
01:27:53,171 --> 01:27:56,440
Je vous trouve et je vous perds.
- Puisque le sort est contre vous,
1048
01:27:56,893 --> 01:28:01,275
ne laissez pas tomber votre Suédoise.
- Vous en voulez peut-être pas me croire,
1049
01:28:01,415 --> 01:28:04,749
mais vous êtes la seule femme que
j'ai eu envie d'accoster dans la rue.
1050
01:28:04,771 --> 01:28:08,002
Ah oui, depuis quand ?
- Depuis toujours, ou presque...
1051
01:28:08,570 --> 01:28:14,321
Vous correspondez à quelque chose de très
profond. C'est comme ça.
1052
01:28:14,665 --> 01:28:18,656
Et j'ai eu comme l'impression
que c'était réciproque.
1053
01:28:18,973 --> 01:28:23,403
Eh bien non, l'homme que j'aime
ne vous ressemble pas du tout.
1054
01:28:23,572 --> 01:28:25,044
Du moins, physiquement.
1055
01:28:26,014 --> 01:28:29,157
Et puis l'idée ne me viendrait pas
de me lier avec un peintre. Non.
1056
01:28:29,612 --> 01:28:34,524
J'aime trop la peinture pour accepter de
vivre aux côtés de quelqu'un qui se cherche.
1057
01:28:35,370 --> 01:28:39,962
Qui n'est pas un génie absolu.
Et le génie absolu m'effraierait aussi.
1058
01:28:40,654 --> 01:28:45,244
Mais ça ne veut pas dire que vous ne trouviez
pas une femme qui me ressemble et qui vous aime.
1059
01:28:45,414 --> 01:28:49,086
J'y compte bien, sinon ma vie n'aurait plus de sens.
- Et la peinture ?
1060
01:28:49,336 --> 01:28:53,647
Ce n'est pas tout. Chez moi, les 2 choses
ne sont pas liées comme chez Picasso.
1061
01:28:54,017 --> 01:28:55,217
Enfin...
1062
01:28:56,337 --> 01:29:00,887
en attendant de la trouver,
séduisez le plus de blondes possibles.
1063
01:29:01,297 --> 01:29:04,202
Je serais désolée que vous perdiez
cette fille à cause de moi.
1064
01:29:04,656 --> 01:29:08,133
Toutes les femmes ont envie d'être
entremetteuses avec moi, c'est curieux.
1065
01:29:08,973 --> 01:29:11,563
Bon, je m'en vais.
1066
01:29:20,846 --> 01:29:22,959
Eh bien, au revoir.
- Je peux vous embrasser ?
1067
01:29:22,979 --> 01:29:23,769
Ah non.
1068
01:29:24,168 --> 01:29:27,318
Juste une bise sur la joue.
- Ne soyez pas ridicule !
1069
01:29:28,092 --> 01:29:31,602
Vous qui n'aimez pas les banalités,
ça vous avance à quoi ?
1070
01:29:35,843 --> 01:29:38,986
Et puis j'ai horreur de ces bises
qu'on donne à tout bout de champ.
1071
01:29:40,376 --> 01:29:43,519
Si vous voulez me faire plaisir...
- Je n'y tiens pas particulièrement.
1072
01:29:43,539 --> 01:29:45,289
Disons, vous faire plaisir à vous,
1073
01:29:45,941 --> 01:29:50,370
embrassez votre Suédoise.
- C'est déjà fait. Sur la joue.
1074
01:29:50,674 --> 01:29:54,665
C'est un début. Continuez.
- 2 heures de conversation morne,
1075
01:29:54,964 --> 01:29:57,473
c'est cher payé.
- Amenez-la chez des amis.
1076
01:29:57,821 --> 01:29:59,021
Au revoir, bonne soirée.
1077
01:29:59,182 --> 01:30:01,171
Dites plutôt : bonne peinture.
1078
01:30:46,497 --> 01:30:47,697
Ouais.
1079
01:30:51,961 --> 01:30:53,270
Salut, ça va ?
1080
01:30:57,954 --> 01:31:01,424
C'est très gentil de m'inviter,
mais ce soir je suis en pleine peinture.
1081
01:31:02,931 --> 01:31:04,841
J'ai envie de continuer.
1082
01:31:07,537 --> 01:31:10,648
Rebecca ?
Ça fait une éternité que je la voie plus.
1083
01:31:12,636 --> 01:31:15,226
Mais attends, je peux amener quelqu'un ?
1084
01:31:17,535 --> 01:31:18,735
Super.
1085
01:31:21,438 --> 01:31:23,469
9 h, c'est pas trop tard ?
1086
01:31:24,078 --> 01:31:25,278
D'accord.
1087
01:31:27,466 --> 01:31:29,018
À tout à l'heure, salut.
1088
01:32:32,594 --> 01:32:36,706
Je peux vraiment pas venir.
Oui, je sais, mais...
1089
01:32:37,248 --> 01:32:39,678
Franchement, je peux pas
décrocher de la peinture.
1090
01:32:42,418 --> 01:32:44,328
Je suis vraiment désolé.
1091
01:33:15,497 --> 01:33:18,247
En somme,
je n'ai pas trop perdu ma journée.
1092
01:33:18,975 --> 01:33:22,534
Tout cela fait des histoires,
1093
01:33:22,701 --> 01:33:26,302
quant au rose, quant au noir
1094
01:33:26,455 --> 01:33:34,154
Dur le pavé de Paris
quand on en pleure, quand on en rit
1095
01:33:34,405 --> 01:33:41,313
quand on en rit...
101246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.