All language subtitles for In.Its.Wake.2023.1080p.WEBRiP-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,497 --> 00:00:45,378 My faith looks up to thee, 2 00:00:45,462 --> 00:00:53,462 thou Lamb of Cavalry, Savior divine. 3 00:00:57,140 --> 00:01:03,062 Now hear me while I pray. 4 00:01:03,146 --> 00:01:08,401 Take all my guilt away. 5 00:01:08,485 --> 00:01:16,485 O let me from this day be wholly thine. 6 00:01:29,672 --> 00:01:31,299 Good morning. 7 00:01:31,382 --> 00:01:32,592 Welcome, friends. 8 00:01:32,675 --> 00:01:34,594 Now, more than ever, it is time to turn 9 00:01:34,677 --> 00:01:39,474 the focus of our charity to those that are closest to us, 10 00:01:39,557 --> 00:01:43,269 to those that are right outside our door. 11 00:01:43,353 --> 00:01:48,441 The enemies of justice attack us at every turn. 12 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 How do we fight them, you may ask. 13 00:01:50,568 --> 00:01:53,780 You may be tempted to lash out, to meet fire 14 00:01:53,863 --> 00:01:56,658 with fire as they say. 15 00:01:56,741 --> 00:01:58,660 With everything at our fingertips, 16 00:01:58,743 --> 00:02:00,620 temptation has never been harder to resist, 17 00:02:00,703 --> 00:02:06,334 which includes the beckoning call of anger and wrath. 18 00:02:06,417 --> 00:02:07,417 Verse 13. 19 00:02:09,587 --> 00:02:16,636 When tempted, one should not say God is tempting me for God 20 00:02:16,719 --> 00:02:21,516 cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. 21 00:02:21,599 --> 00:02:26,145 But each person was tempted when they are dragged away 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,315 by their own evil desires. 23 00:02:29,399 --> 00:02:33,319 When desire has conceived, it gives birth to sin. 24 00:02:33,403 --> 00:02:37,490 And sin, when fully grown, gives birth to death. 25 00:02:37,574 --> 00:02:39,409 Do not be deceived, my brothers and sisters. 26 00:02:42,412 --> 00:02:47,667 Every good and perfect gift comes from above, 27 00:02:47,750 --> 00:02:53,840 coming down from the father of the heavenly lights, who 28 00:02:53,923 --> 00:02:57,802 does not change like shifting shadows. 29 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 The Lord will protect us. 30 00:03:22,452 --> 00:03:24,579 Forgive me. 31 00:03:24,662 --> 00:03:28,374 I'm feeling a little under the weather. 32 00:03:28,458 --> 00:03:31,544 Please stand for our next hymn, which you will 33 00:03:31,628 --> 00:03:33,171 find printed in your bulletins. 34 00:03:42,138 --> 00:03:43,681 Thank you. 35 00:03:45,308 --> 00:03:46,308 Thank you. 36 00:03:52,315 --> 00:03:54,567 Get well soon, pastor. 37 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 Thank you. 38 00:03:55,985 --> 00:03:57,195 Will do, kiddo. 39 00:04:00,657 --> 00:04:01,657 Thanks. 40 00:04:09,832 --> 00:04:12,919 I pray to you, Lord, for guidance. 41 00:04:13,002 --> 00:04:17,423 So will my word be which goes forth from my mouth. 42 00:04:17,507 --> 00:04:23,763 It will not return to me empty without accomplishing 43 00:04:23,846 --> 00:04:26,557 what I desire and succeeding in the manner for which I sent it. 44 00:04:32,355 --> 00:04:34,440 What if you lose it? 45 00:04:34,524 --> 00:04:37,860 It's all I wanted, all I've known. 46 00:04:40,571 --> 00:04:41,571 What if I was wrong? 47 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 What if this is no longer my destiny? 48 00:04:50,915 --> 00:04:54,293 Jesus gave his life for our sins. 49 00:04:54,377 --> 00:04:55,878 What has humanity done to thank him? 50 00:04:59,882 --> 00:05:01,551 Why did you send your son for us? 51 00:05:05,596 --> 00:05:09,350 For if God did not spare angels, when they sin, 52 00:05:09,434 --> 00:05:11,519 sent them to hell to be put in chains of darkness 53 00:05:11,602 --> 00:05:12,603 to be held for judgment. 54 00:05:19,068 --> 00:05:20,068 I'm so lost. 55 00:05:24,907 --> 00:05:26,075 Please tell me what to do. 56 00:05:30,079 --> 00:05:37,086 Oh, Lord, please answer me. 57 00:05:45,970 --> 00:05:48,848 Pastor Kurt, there was an accident outside, 58 00:05:48,931 --> 00:05:51,017 and Andy Hammond is dead. 59 00:05:51,100 --> 00:05:52,769 The driver didn't even stop. 60 00:05:58,483 --> 00:05:59,483 He's so helpless. 61 00:07:02,171 --> 00:07:05,091 Divided we fall. 62 00:07:05,174 --> 00:07:08,302 To make us heroes. 63 00:07:08,386 --> 00:07:11,222 To make us heroes. 64 00:07:12,223 --> 00:07:15,935 To make us heroes. 65 00:07:16,018 --> 00:07:18,104 To make us heroes. 66 00:07:18,187 --> 00:07:23,651 Burn it all down. 67 00:07:23,734 --> 00:07:25,695 Burn it all down. 68 00:07:32,201 --> 00:07:34,203 You'll burn it all down. 69 00:07:40,710 --> 00:07:42,712 But do we. 70 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Do we heal of a hate that knows no shame. 71 00:07:53,890 --> 00:07:57,977 Do we heal of a hate that knows no shame. 72 00:07:58,060 --> 00:07:59,872 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 73 00:07:59,896 --> 00:08:07,486 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 74 00:08:07,570 --> 00:08:13,492 Please remember all the sorrow we had to break them 75 00:08:13,576 --> 00:08:16,329 before they bend. 76 00:08:18,247 --> 00:08:25,171 So we follow and accepted the violence. 77 00:08:25,254 --> 00:08:32,762 We have to stand as one and destroy. 78 00:08:50,780 --> 00:08:52,698 Dirty old egg-sucking raccoons. 79 00:09:15,846 --> 00:09:18,307 Shit, Al, you all right? 80 00:09:18,641 --> 00:09:20,935 I think there's a fucking bear outside. 81 00:09:21,018 --> 00:09:22,895 I almost shit my pants. 82 00:09:22,979 --> 00:09:25,898 Are you sure it wasn't Bigfoot? 83 00:09:25,982 --> 00:09:28,234 You want to go out and investigate? 84 00:09:28,317 --> 00:09:29,902 Jeez. 85 00:09:29,986 --> 00:09:33,572 Now, make yourself useful, Roy. 86 00:09:33,656 --> 00:09:34,657 Break's over. 87 00:09:40,830 --> 00:09:42,957 You guys are going to love the cottage. 88 00:09:43,040 --> 00:09:46,794 It's really relaxing and remote. 89 00:09:46,877 --> 00:09:50,089 And we have a boat. 90 00:09:50,172 --> 00:09:51,591 Laura, it's the middle of winter. 91 00:09:51,674 --> 00:09:53,592 We can't even use the boat. 92 00:09:53,676 --> 00:09:55,316 Besides, Mom and Dad always have the keys. 93 00:09:55,344 --> 00:09:56,762 They don't trust us. 94 00:09:56,846 --> 00:09:57,596 Why not? 95 00:09:57,680 --> 00:09:59,098 I have the keys. 96 00:09:59,181 --> 00:10:00,933 That's so unfair. 97 00:10:01,017 --> 00:10:02,768 Mom never lets me bring anybody there. 98 00:10:02,852 --> 00:10:04,652 Well, probably because they didn't want stains 99 00:10:04,687 --> 00:10:05,938 on the furniture. 100 00:10:06,022 --> 00:10:10,609 That's probably right. 101 00:10:10,693 --> 00:10:14,613 So, Tim, I hear you work at a sports store. 102 00:10:14,697 --> 00:10:15,948 Whoa. 103 00:10:16,032 --> 00:10:17,950 I run the sports store. 104 00:10:18,034 --> 00:10:19,618 You own it? 105 00:10:19,702 --> 00:10:21,120 No, I'm the manager. 106 00:10:21,203 --> 00:10:22,288 It's a pretty sweet gig. 107 00:10:22,371 --> 00:10:24,623 Great pay, benefits. 108 00:10:24,707 --> 00:10:27,793 My staff is super cool. 109 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 I just found out that one of my employees 110 00:10:30,212 --> 00:10:33,299 is, like, blowing everybody at work. 111 00:10:33,382 --> 00:10:34,675 And I'm like, what the fuck? 112 00:10:34,759 --> 00:10:36,719 Why isn't the manager getting any? 113 00:10:47,730 --> 00:10:48,647 Everything all right, Sam? 114 00:10:48,731 --> 00:10:50,316 No, it's not. 115 00:10:50,399 --> 00:10:52,151 I'm a little pissed off at you guys, OK? 116 00:10:52,234 --> 00:10:55,821 Because of you guys, I'm missing Pedro's big bash. 117 00:10:55,905 --> 00:10:56,322 So what? 118 00:10:56,405 --> 00:10:56,864 Big deal. 119 00:10:56,947 --> 00:10:57,323 Yeah. 120 00:10:57,406 --> 00:10:58,657 So what? 121 00:10:58,741 --> 00:11:00,201 So everyone's going to be there, OK? 122 00:11:00,284 --> 00:11:02,661 I know you don't care, and you sure as shit don't care, 123 00:11:02,745 --> 00:11:08,334 but somebody of my social standing, I happen to care. 124 00:11:08,417 --> 00:11:11,670 Let's just take it easy and have fun today. 125 00:11:11,754 --> 00:11:16,175 As long as I'm stuck with you two jerk-offs, nah, man. 126 00:11:16,258 --> 00:11:18,177 I don't have enough cocaine to deal with this. 127 00:11:18,260 --> 00:11:23,224 And on that note, I'm going find a little bit more right now. 128 00:11:23,307 --> 00:11:27,686 So, Tim, Amy is a great songwriter. 129 00:11:27,770 --> 00:11:28,187 Flora. 130 00:11:28,270 --> 00:11:29,021 What? 131 00:11:29,105 --> 00:11:30,689 You're a rock star. 132 00:11:30,773 --> 00:11:32,213 Look, she's got this beautiful voice, 133 00:11:32,274 --> 00:11:33,734 and she's great at guitar. 134 00:11:36,112 --> 00:11:36,862 Awesome. 135 00:11:36,946 --> 00:11:39,031 Let's hear it. 136 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 No. 137 00:11:40,324 --> 00:11:41,200 Come on. 138 00:11:41,283 --> 00:11:43,244 I'd love to hear a song. 139 00:11:43,327 --> 00:11:44,745 I'd rather drink cyanide. 140 00:11:44,829 --> 00:11:47,373 All right. 141 00:11:47,456 --> 00:11:49,208 Not just quietly? 142 00:11:49,291 --> 00:11:51,252 No. 143 00:11:51,335 --> 00:11:54,713 Besides, it's not so much singing as it is screaming. 144 00:11:54,797 --> 00:11:58,717 So being quiet isn't really an option. 145 00:11:58,801 --> 00:12:01,929 Samuel, we have a board meeting on Monday 146 00:12:02,012 --> 00:12:04,098 that we have to get ready for, OK? 147 00:12:04,181 --> 00:12:05,933 Mitch, we have all weekend, OK? 148 00:12:06,016 --> 00:12:08,227 So chill out for once in your fucking life. 149 00:12:08,310 --> 00:12:09,310 Yeah, that's the point. 150 00:12:09,353 --> 00:12:11,730 We only have the weekend, right? 151 00:12:11,814 --> 00:12:13,065 Mitch, we know, OK? 152 00:12:13,149 --> 00:12:14,733 We know what's on the line. 153 00:12:14,817 --> 00:12:16,169 It'll do you good to have some fun. 154 00:12:16,193 --> 00:12:17,736 We can drink tonight. 155 00:12:17,820 --> 00:12:19,798 You can listen to your Creed, your Hoobastank, hey, 156 00:12:19,822 --> 00:12:21,073 now, you're an all-star. 157 00:12:21,157 --> 00:12:22,074 Whatever you want to do, we'll listen. 158 00:12:22,158 --> 00:12:22,908 Whatever you want, big guy. 159 00:12:22,992 --> 00:12:23,284 Just throw it on. 160 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 OK. 161 00:12:24,368 --> 00:12:26,078 Doesn't that sound like fun? 162 00:12:26,162 --> 00:12:28,443 Just a couple of guys, listening to some Creed, the Hooba. 163 00:12:33,002 --> 00:12:37,756 So how many tattoos you got anyway? 164 00:12:37,840 --> 00:12:39,925 I've got a bunch. 165 00:12:40,009 --> 00:12:41,760 What's that one? 166 00:12:41,844 --> 00:12:43,429 It's a tree. 167 00:12:43,512 --> 00:12:46,098 You know, Mother Nature. 168 00:12:46,182 --> 00:12:47,975 Hippie much. 169 00:12:48,058 --> 00:12:49,935 What's the deal with Mother Nature anyway? 170 00:12:50,019 --> 00:12:51,979 She gets all moody sending us hurricanes and shit. 171 00:12:52,021 --> 00:12:53,272 It's like, back off, bitch. 172 00:12:53,355 --> 00:12:55,316 We get it. 173 00:12:55,399 --> 00:12:57,109 I think I'm going to go get the bill now. 174 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 No, no, I'll pay. 175 00:12:59,528 --> 00:13:00,779 The man's always got to pay. 176 00:13:00,863 --> 00:13:01,780 Ah, you know what? 177 00:13:01,864 --> 00:13:02,448 I forgot. 178 00:13:02,531 --> 00:13:03,324 I have ovaries. 179 00:13:03,407 --> 00:13:04,283 Thanks, Tim. 180 00:13:04,366 --> 00:13:05,366 Thanks for reminding me. 181 00:13:08,537 --> 00:13:12,958 Maybe a couple brewskis. 182 00:13:13,042 --> 00:13:15,961 And then we buckle down and get to work. 183 00:13:16,045 --> 00:13:20,966 On that note, please, please, please, please, please, please. 184 00:13:21,050 --> 00:13:24,136 Look who just texted and happens to be in town. 185 00:13:24,220 --> 00:13:26,472 My main man Philly is going to be around, 186 00:13:26,555 --> 00:13:28,474 drop by a little bit of blow. 187 00:13:28,557 --> 00:13:29,808 No. 188 00:13:29,892 --> 00:13:31,036 Is that going to make you happy, Sam? 189 00:13:31,060 --> 00:13:31,977 Yeah, it's going to make me happy. 190 00:13:32,061 --> 00:13:33,205 It's going to make me elated. 191 00:13:33,229 --> 00:13:35,147 You should be glad, and you'll be you, 192 00:13:35,231 --> 00:13:36,815 but everyone's happy for a change. 193 00:13:36,899 --> 00:13:37,983 Yeah, I will be me. 194 00:13:38,067 --> 00:13:39,318 Who's here now? 195 00:13:39,401 --> 00:13:40,194 Who's in the house? 196 00:13:40,277 --> 00:13:41,820 It's upset Mitch. 197 00:13:41,904 --> 00:13:43,215 You didn't want to meet him, you met him, OK? 198 00:13:43,239 --> 00:13:44,365 I'm putting my foot down. 199 00:13:44,448 --> 00:13:46,825 Absolutely not, OK? 200 00:13:46,909 --> 00:13:50,996 No, no drugs, OK? 201 00:13:51,080 --> 00:13:52,164 No Philly. 202 00:13:52,248 --> 00:13:53,165 Don't know him. 203 00:13:53,249 --> 00:13:55,167 Don't want to know him, OK? 204 00:13:55,251 --> 00:13:58,504 You want some coke. 205 00:13:58,587 --> 00:13:59,505 I'll get you a Coca-Cola. 206 00:13:59,588 --> 00:14:00,839 Yeah, whatever. 207 00:14:00,923 --> 00:14:03,175 Listen, guy by the bar over there, 208 00:14:03,259 --> 00:14:07,012 he's been listening to our conversation this whole time. 209 00:14:07,096 --> 00:14:08,013 And? 210 00:14:08,097 --> 00:14:10,266 And I don't appreciate it. 211 00:14:12,935 --> 00:14:14,186 Hey. 212 00:14:14,270 --> 00:14:15,354 What the fuck, dude? 213 00:14:15,437 --> 00:14:18,023 Sam, you a-hole, that's not nice. 214 00:14:18,107 --> 00:14:19,525 The fuck you just say to me? 215 00:14:19,608 --> 00:14:22,861 That's... it was just 216 00:14:22,945 --> 00:14:24,363 What the fuck is your problem, dude? 217 00:14:24,446 --> 00:14:24,905 Sorry. 218 00:14:24,989 --> 00:14:25,531 Sorry. 219 00:14:25,614 --> 00:14:26,198 We're sorry. 220 00:14:26,282 --> 00:14:27,366 We're sorry. 221 00:14:27,449 --> 00:14:28,033 Just... 222 00:14:28,117 --> 00:14:28,867 Hey. 223 00:14:28,951 --> 00:14:29,368 Everything's cool. 224 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 Limp dick. 225 00:14:31,287 --> 00:14:33,038 Hey. 226 00:14:33,122 --> 00:14:35,916 Don't let him talk to you like that. 227 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 Oh, wow. 228 00:14:37,293 --> 00:14:38,043 Sam. 229 00:14:38,127 --> 00:14:38,544 Sam. 230 00:14:38,627 --> 00:14:40,254 No, no, no. 231 00:14:40,337 --> 00:14:42,107 Mitch, I didn't realize your boyfriend would be joining us 232 00:14:42,131 --> 00:14:43,382 this weekend. 233 00:14:43,465 --> 00:14:45,509 He should watch his mouth, mind his own business. 234 00:14:50,472 --> 00:14:52,057 Do I know you, man? 235 00:14:52,141 --> 00:14:54,560 No more than you know him. 236 00:14:54,643 --> 00:14:58,230 Now, what seems to be the problem, gentlemen? 237 00:14:58,314 --> 00:14:59,624 All the troubles in the world and you 238 00:14:59,648 --> 00:15:02,901 want to bring violence to complete strangers. 239 00:15:02,985 --> 00:15:05,112 Over what? 240 00:15:05,195 --> 00:15:06,405 Hm? 241 00:15:06,488 --> 00:15:10,075 You're both bigger than this, I hope. 242 00:15:10,159 --> 00:15:11,159 Look around. 243 00:15:13,495 --> 00:15:15,956 You look more foolish than strong. 244 00:15:16,040 --> 00:15:19,084 Now, we all have journeys to make, 245 00:15:19,168 --> 00:15:21,288 and I suggest you don't postpone your friend's travels 246 00:15:21,337 --> 00:15:22,337 any further. 247 00:15:26,175 --> 00:15:27,926 It's on me. 248 00:15:28,010 --> 00:15:29,345 Let's call it a night. 249 00:15:39,188 --> 00:15:40,188 Let's go. 250 00:15:45,027 --> 00:15:46,212 Is it almost ready, Mr. Lange? 251 00:15:46,236 --> 00:15:47,279 It's just getting in now. 252 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 Good. 253 00:15:49,573 --> 00:15:51,617 Why do you always have to get into shit? 254 00:15:51,700 --> 00:15:52,618 What? 255 00:15:52,701 --> 00:15:53,619 He was all over that guy. 256 00:15:53,702 --> 00:15:54,953 I had to do something. 257 00:15:55,037 --> 00:15:56,455 Stand up for the little guy, right? 258 00:15:56,538 --> 00:15:57,956 You weren't protecting anyone. 259 00:15:58,040 --> 00:16:00,334 You were just showing off. 260 00:16:00,417 --> 00:16:01,627 Can we go now? 261 00:16:01,710 --> 00:16:02,294 Yeah. 262 00:16:02,378 --> 00:16:03,378 Yes, please. 263 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 I... I don't think I'm going to get laid. 264 00:16:19,228 --> 00:16:20,729 Yeah, for once, I think you're right. 265 00:16:27,736 --> 00:16:29,196 There you go, man. 266 00:16:29,279 --> 00:16:31,490 As much hot teas as we could pack into these things. 267 00:16:31,573 --> 00:16:33,325 The old boy swears by this stuff. 268 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Much obliged. 269 00:16:34,743 --> 00:16:37,663 May it bring us comfort in the night ahead. 270 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 Enjoy this night, brother. 271 00:16:39,248 --> 00:16:42,376 It will be long, and it will be cold. 272 00:16:42,459 --> 00:16:46,004 But the truth shall lead us to salvation. 273 00:16:46,088 --> 00:16:47,214 Yeah, you, too, man. 274 00:16:47,297 --> 00:16:48,297 Take care. 275 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 A lot of weirdos tonight. 276 00:17:18,120 --> 00:17:20,598 So what the fuck are we supposed to do if the owner comes here? 277 00:17:20,622 --> 00:17:22,374 Don't be such a fucking pussy. 278 00:17:22,458 --> 00:17:25,043 And even if they do, fuck them. 279 00:17:29,798 --> 00:17:31,258 What was that? 280 00:17:31,341 --> 00:17:32,384 Was it Chester? 281 00:17:32,468 --> 00:17:33,218 It can't be. 282 00:17:33,302 --> 00:17:34,219 I tied him up. 283 00:17:34,303 --> 00:17:35,220 I'm going to go check on him. 284 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 Sit the fuck down. 285 00:17:36,472 --> 00:17:37,472 Fuck you. 286 00:17:47,149 --> 00:17:49,401 Twice. 287 00:17:51,153 --> 00:17:51,570 Holy shit. 288 00:17:51,653 --> 00:17:52,653 What the fuck? 289 00:18:12,508 --> 00:18:13,508 Ugh! 290 00:19:01,557 --> 00:19:04,476 I trust you, Pastor Kurt, but how are 291 00:19:04,560 --> 00:19:07,187 we going to fight this thing? 292 00:19:07,271 --> 00:19:08,647 What can the three of us do? 293 00:19:08,730 --> 00:19:11,191 I'm not a pastor anymore, Mr. Lange. 294 00:19:11,275 --> 00:19:13,819 You know that. 295 00:19:13,902 --> 00:19:16,363 But I tell you, we will have hallowed ground on our side 296 00:19:16,446 --> 00:19:18,156 this very night. 297 00:19:18,240 --> 00:19:19,491 The Lord will help us. 298 00:19:19,575 --> 00:19:20,575 Mr. Waidmann. 299 00:19:22,744 --> 00:19:25,664 The battle ahead is stacked in our favor. 300 00:19:25,747 --> 00:19:27,332 Mr. Renfield will drive us to the ground 301 00:19:27,416 --> 00:19:29,668 we must make hallowed. 302 00:19:29,751 --> 00:19:31,753 It is there that we will make our stand. 303 00:19:42,431 --> 00:19:45,392 Do you feel that? 304 00:19:45,475 --> 00:19:46,475 Feel what? 305 00:19:49,271 --> 00:19:50,271 It's hunting again. 306 00:19:52,941 --> 00:19:54,484 May God have mercy on their souls. 307 00:20:12,294 --> 00:20:15,547 Y'all, I want you to have a piece of that pie, 308 00:20:15,631 --> 00:20:17,382 some good ass pie. 309 00:20:17,466 --> 00:20:21,553 We should get some on the way back home if you 310 00:20:21,637 --> 00:20:23,722 know what you're missing. 311 00:20:23,805 --> 00:20:27,351 Damn pie. 312 00:20:37,319 --> 00:20:39,571 The guy who broke up the fight was nice. 313 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Mm, yeah. 314 00:20:43,325 --> 00:20:47,579 Oh, he kind of spoke like a priest, you know? 315 00:20:47,663 --> 00:20:48,413 Mm-hmm. 316 00:20:48,497 --> 00:20:50,582 Yeah. 317 00:20:50,666 --> 00:20:53,585 Yeah, a little young to be a priest. 318 00:20:53,669 --> 00:20:55,420 They can still be young and be a priest. 319 00:20:55,504 --> 00:20:56,944 Besides, how old do you think he was? 320 00:20:57,005 --> 00:20:58,256 Like, 45? 321 00:20:58,340 --> 00:20:59,424 Really? 322 00:20:59,508 --> 00:21:00,425 That old? 323 00:21:00,509 --> 00:21:01,426 What do you mean, "that old"? 324 00:21:01,510 --> 00:21:02,761 I don't know. 325 00:21:02,844 --> 00:21:04,429 I think he's like 36. 326 00:21:04,513 --> 00:21:07,265 OK, the man looked good, but he was no 36. 327 00:21:07,349 --> 00:21:09,434 This isn't the Twilight Zone. 328 00:21:09,518 --> 00:21:12,437 Martin Sloan, age 36, my ass. 329 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 What? 330 00:21:13,522 --> 00:21:14,439 Ah, it's an old reference. 331 00:21:14,523 --> 00:21:15,440 You wouldn't get it. 332 00:21:15,524 --> 00:21:16,775 Oh. 333 00:21:16,858 --> 00:21:19,278 So you really thought he was 45? 334 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 Yeah, I could tell. 335 00:21:20,737 --> 00:21:23,490 Mandy thinks all white people look alike. 336 00:21:23,573 --> 00:21:25,951 He was more like 50. 337 00:21:26,034 --> 00:21:26,785 What? 338 00:21:26,868 --> 00:21:27,494 No way. 339 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 No, no. 340 00:21:28,870 --> 00:21:30,390 Trust me, I know what I'm talking about... 341 00:21:30,414 --> 00:21:32,791 Just because you stare at saggy balls all day 342 00:21:32,874 --> 00:21:34,626 doesn't make you an expert on age. 343 00:21:34,710 --> 00:21:36,962 Is that what you think I do in med school? 344 00:21:37,045 --> 00:21:38,296 Oh, my God. 345 00:21:38,380 --> 00:21:39,691 Is that what you and your doctor do? 346 00:21:39,715 --> 00:21:40,465 Do they look at your saggy blue Smurf balls? 347 00:21:40,549 --> 00:21:41,466 Is that what's going on? 348 00:21:41,550 --> 00:21:42,634 Fuck you. 349 00:21:42,718 --> 00:21:43,802 Watch out! 350 00:21:50,058 --> 00:21:51,309 Jesus Christ, Laura! 351 00:21:51,393 --> 00:21:52,644 What? 352 00:21:52,728 --> 00:21:53,645 It would have been safer just to run it over. 353 00:21:53,729 --> 00:21:55,814 That's terrible, Tim! 354 00:21:55,897 --> 00:21:57,315 What was that? 355 00:21:57,399 --> 00:21:57,983 I don't know. 356 00:21:58,066 --> 00:22:00,527 Some fucking animal. 357 00:22:00,610 --> 00:22:01,987 Why are you slowing down? 358 00:22:02,070 --> 00:22:03,381 I honestly doubt you're going to hit another animal. 359 00:22:03,405 --> 00:22:04,406 Shit. 360 00:22:11,413 --> 00:22:12,664 I'm out of gas. 361 00:22:15,959 --> 00:22:17,002 What the fuck? 362 00:22:17,085 --> 00:22:17,836 Did you not just fill this up? 363 00:22:17,919 --> 00:22:19,337 Yeah, I did! 364 00:22:19,421 --> 00:22:20,672 That's weird. 365 00:22:20,756 --> 00:22:22,340 Are you sure you got gas? 366 00:22:22,424 --> 00:22:23,424 Yeah. 367 00:22:23,467 --> 00:22:24,843 You put the nozzle in the tank? 368 00:22:24,926 --> 00:22:25,926 Yes. 369 00:22:25,969 --> 00:22:27,512 And it wasn't Manny's nozzle. 370 00:22:27,596 --> 00:22:28,013 Oh, my God. 371 00:22:28,096 --> 00:22:29,096 Tim! 372 00:22:31,433 --> 00:22:32,744 It was probably that shit-eating-grin 373 00:22:32,768 --> 00:22:34,519 fuckhead from the diner. 374 00:22:34,603 --> 00:22:35,603 Son of a bitch! 375 00:22:35,645 --> 00:22:37,022 How can we be out of gas? 376 00:22:37,105 --> 00:22:38,523 Mitch, I don't know. 377 00:22:38,607 --> 00:22:40,734 OK? 378 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 Well, somebody better go outside and check, huh? 379 00:22:42,819 --> 00:22:43,695 Yeah, somebody. 380 00:22:43,779 --> 00:22:44,779 Somebody as in you. 381 00:22:44,821 --> 00:22:46,365 It's your car, Sean, so go ahead. 382 00:22:46,448 --> 00:22:47,866 Yeah, but Sam, you are the car guy. 383 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 Ah, no, no, no, no. 384 00:22:49,451 --> 00:22:50,928 See, I'm the guy who owns the nice cars 385 00:22:50,952 --> 00:22:52,537 purely to get laid, OK? 386 00:22:52,621 --> 00:22:53,705 All right? 387 00:22:53,789 --> 00:22:54,706 I don't know the first thing about it. 388 00:22:54,790 --> 00:22:56,375 I pay people to check them. 389 00:22:56,458 --> 00:22:59,544 And Mitch, why don't you do something for a change, huh? 390 00:22:59,628 --> 00:23:01,546 Well, there's snow outside. 391 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 You like snow, don't you? 392 00:23:03,131 --> 00:23:05,384 OK, he's got you there, man. 393 00:23:05,467 --> 00:23:06,551 No, no, don't do that. 394 00:23:06,635 --> 00:23:07,945 You got half of this up your nose. 395 00:23:07,969 --> 00:23:08,762 Yeah. 396 00:23:08,845 --> 00:23:09,596 Yeah, you know what? 397 00:23:09,679 --> 00:23:10,889 It doesn't matter. 398 00:23:10,972 --> 00:23:11,890 And Mitch, get under the car now, man. 399 00:23:11,973 --> 00:23:13,117 I'm not fucking around anymore. 400 00:23:13,141 --> 00:23:14,893 OK, OK, Sam, just relax, OK? 401 00:23:14,976 --> 00:23:16,061 Lay off Mitch. 402 00:23:16,144 --> 00:23:16,895 You know what? 403 00:23:16,978 --> 00:23:17,896 I know you know cars. 404 00:23:17,979 --> 00:23:18,730 OK? 405 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 I just drive these cars. 406 00:23:20,023 --> 00:23:23,568 So for me, just for me, just go check. 407 00:23:23,652 --> 00:23:24,569 And for me. 408 00:23:24,653 --> 00:23:26,738 No, Mitch, shut the F up. 409 00:23:26,822 --> 00:23:27,823 Just go check, please. 410 00:23:40,168 --> 00:23:46,091 Go out in the snow, and you do all the fucking work. 411 00:23:49,010 --> 00:23:51,805 I knew he was a pain in the A in the office, 412 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 but is he going to be like this all weekend? 413 00:23:53,849 --> 00:23:55,934 Mitch, stop being a dad, OK? 414 00:23:56,017 --> 00:23:57,769 You're too married to this job. 415 00:23:57,853 --> 00:23:59,163 The whole point of this retreat was 416 00:23:59,187 --> 00:24:00,772 for you to have fun to relax. 417 00:24:00,856 --> 00:24:01,773 OK? 418 00:24:01,857 --> 00:24:02,941 How am I supposed to relax? 419 00:24:03,024 --> 00:24:05,110 You know, Sam is a really nice guy. 420 00:24:05,193 --> 00:24:07,779 And so are you, but Sam can't see that when you're 421 00:24:07,863 --> 00:24:08,983 nitpicking him all the time. 422 00:24:09,030 --> 00:24:11,449 Why are you defending him? 423 00:24:11,533 --> 00:24:12,117 OK, yeah, I get it. 424 00:24:12,200 --> 00:24:14,119 He does a lot of drugs. 425 00:24:14,202 --> 00:24:15,954 He thinks too highly of himself. 426 00:24:16,037 --> 00:24:17,789 Borderline racist, I noticed. 427 00:24:17,873 --> 00:24:19,624 I noticed that, too. 428 00:24:19,708 --> 00:24:20,959 Me and Sam, we go way back. 429 00:24:21,042 --> 00:24:24,462 And he really helped me out a lot, Mitch. 430 00:24:24,546 --> 00:24:28,633 He does a lot of coke, and he gets in a lot of fights. 431 00:24:28,717 --> 00:24:29,759 How did he ever help you? 432 00:24:32,220 --> 00:24:33,638 Oh, my gosh. 433 00:24:33,722 --> 00:24:35,473 I can't believe I'm telling this to you. 434 00:24:35,557 --> 00:24:39,477 OK, I did a stint as a social worker. 435 00:24:39,561 --> 00:24:42,981 I really wanted to help people back then. 436 00:24:43,064 --> 00:24:46,568 But there are just some things you just can't help, Mitch. 437 00:24:49,112 --> 00:24:51,156 Getting laid at Pedro's. 438 00:24:51,239 --> 00:24:53,491 Is that. 439 00:24:53,575 --> 00:24:54,492 Fuck! 440 00:24:54,576 --> 00:24:55,994 God damn it! 441 00:24:56,077 --> 00:24:58,830 So then I just couldn't do it anymore. 442 00:24:58,914 --> 00:25:00,498 You quit? 443 00:25:00,582 --> 00:25:01,833 Yes, I quit. 444 00:25:01,917 --> 00:25:03,668 I had no job. 445 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 I had no money. 446 00:25:04,753 --> 00:25:06,171 The bills kept on piling up. 447 00:25:06,254 --> 00:25:08,673 Nobody was hiring me. 448 00:25:08,757 --> 00:25:11,051 Sam, he helped me out. 449 00:25:11,134 --> 00:25:13,553 He lent me some cash, got me this job. 450 00:25:13,637 --> 00:25:15,013 I met you. 451 00:25:15,096 --> 00:25:18,892 Yeah, his ego, the drugs, they drag him down. 452 00:25:18,975 --> 00:25:22,520 And I really do try to help him, Mitch. 453 00:25:22,604 --> 00:25:26,024 You know, kind of like the way I'm trying to help you. 454 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 Just relax and have a good time. 455 00:25:33,949 --> 00:25:36,034 You know what that means, don't you? 456 00:25:36,117 --> 00:25:36,868 What? 457 00:25:36,952 --> 00:25:38,703 What does it mean? 458 00:25:38,787 --> 00:25:40,872 You're a social worker again. 459 00:25:40,956 --> 00:25:41,956 Fuck you. 460 00:25:45,293 --> 00:25:47,712 What is that? 461 00:25:47,796 --> 00:25:49,756 Oh, you son of a bitch. 462 00:25:49,839 --> 00:25:50,839 Fuck! 463 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 Well, whenever you two ladies are done giggling, 464 00:25:57,806 --> 00:25:58,807 we've got a problem. 465 00:25:59,683 --> 00:26:01,327 What, what, what, what's wrong with my car? 466 00:26:01,351 --> 00:26:02,727 Somebody cut the fuel line. 467 00:26:02,811 --> 00:26:03,561 Whoa, what? 468 00:26:03,645 --> 00:26:05,063 Yeah. 469 00:26:05,146 --> 00:26:06,564 Who would do that? 470 00:26:06,648 --> 00:26:07,732 Who do you think, huh? 471 00:26:07,816 --> 00:26:09,567 Your husband back at the diner. 472 00:26:09,651 --> 00:26:11,194 Wait, wait, man buns? 473 00:26:11,695 --> 00:26:12,695 Man buns. 474 00:26:15,031 --> 00:26:19,244 I mean, I can't believe they did this. 475 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 Is there a gas station around here? 476 00:26:22,163 --> 00:26:24,249 Uh, yeah, yeah, there might be. 477 00:26:24,332 --> 00:26:26,084 Laura and I are actually going to go get 478 00:26:26,167 --> 00:26:27,085 some gas, so we can actually... 479 00:26:27,168 --> 00:26:27,752 No. 480 00:26:27,836 --> 00:26:28,253 No. 481 00:26:28,336 --> 00:26:29,963 OK, guys. 482 00:26:30,046 --> 00:26:32,149 Spoonful of sugar will help the medicine go down, all right? 483 00:26:32,173 --> 00:26:33,258 Speaking of going down. 484 00:26:33,341 --> 00:26:33,925 OK, go. 485 00:26:34,009 --> 00:26:34,634 We gotta. 486 00:26:34,718 --> 00:26:35,093 Bye, bye, bye. 487 00:26:35,176 --> 00:26:35,635 Bye. 488 00:26:35,719 --> 00:26:36,094 Bye. 489 00:26:36,177 --> 00:26:37,177 See ya. 490 00:26:55,030 --> 00:26:56,948 Are you seriously going to leave me with him? 491 00:26:57,032 --> 00:26:58,950 Well, look, Amy, come on, I've lived with him 492 00:26:59,034 --> 00:27:00,118 almost my whole life. 493 00:27:00,201 --> 00:27:03,621 I think you can survive a few minutes. 494 00:27:03,705 --> 00:27:05,345 How long is going to take you to get back? 495 00:27:05,373 --> 00:27:06,124 Not long. 496 00:27:06,207 --> 00:27:07,292 Trust me. 497 00:27:07,375 --> 00:27:08,793 Once we got there, I promise you, 498 00:27:08,877 --> 00:27:10,837 you never have to talk to him ever again. 499 00:27:10,920 --> 00:27:14,966 I'm sorry. 500 00:27:15,050 --> 00:27:15,967 I know he's your brother. 501 00:27:16,051 --> 00:27:16,843 I just... 502 00:27:16,926 --> 00:27:17,802 No, I totally get it. 503 00:27:17,886 --> 00:27:19,304 He's just like our dad. 504 00:27:19,387 --> 00:27:20,305 Great. 505 00:27:20,388 --> 00:27:22,140 So it runs in the family. 506 00:27:22,223 --> 00:27:24,017 How'd you turn out all right? 507 00:27:24,100 --> 00:27:26,144 I just ignore it, and then I trust 508 00:27:26,227 --> 00:27:28,646 that most people mean well. 509 00:27:28,730 --> 00:27:31,816 That's the problem... For me, anyway. 510 00:27:31,900 --> 00:27:33,818 How do you just trust people blindly? 511 00:27:33,902 --> 00:27:34,986 No, not blindly. 512 00:27:35,070 --> 00:27:37,989 I just... I talk to people, you know? 513 00:27:38,073 --> 00:27:41,826 I get to know them, and then I trust them. 514 00:27:41,910 --> 00:27:48,333 That was surprisingly brilliant, Laura. 515 00:27:48,416 --> 00:27:50,668 You're breaking character. 516 00:27:50,752 --> 00:27:54,672 OK, well, maybe if you start trusting people and knowing 517 00:27:54,756 --> 00:27:56,257 them, maybe you'll actually get laid? 518 00:27:59,803 --> 00:28:00,803 Sorry. 519 00:28:03,431 --> 00:28:05,683 No, it's OK. 520 00:28:05,767 --> 00:28:07,685 Just hurry back. 521 00:28:07,769 --> 00:28:08,353 Yeah. 522 00:28:08,436 --> 00:28:09,187 It's all good. 523 00:28:09,270 --> 00:28:10,270 Let's go see them. 524 00:28:31,126 --> 00:28:32,126 Hello. 525 00:28:35,296 --> 00:28:36,381 Hey. 526 00:28:36,464 --> 00:28:39,717 Oh, jeez, the reception is bad out here. 527 00:28:39,801 --> 00:28:41,219 Yeah. 528 00:28:41,302 --> 00:28:42,947 But it shouldn't be too far, just a couple of kilometers 529 00:28:42,971 --> 00:28:45,723 down the road. 530 00:28:45,807 --> 00:28:48,226 How far do you think we'll get before someone checks 531 00:28:48,309 --> 00:28:50,395 to see if you're getting taken against your will? 532 00:28:50,478 --> 00:28:51,896 Wow. 533 00:28:51,980 --> 00:28:53,290 Look, you drag my ass into a horror movie, 534 00:28:53,314 --> 00:28:54,732 you know who's dying first, OK? 535 00:28:54,816 --> 00:28:56,317 No one says horror movies in Canada. 536 00:28:59,988 --> 00:29:02,240 Jeez, how many fucking animals are out here anyways? 537 00:29:02,323 --> 00:29:04,242 It's farm country. 538 00:29:04,325 --> 00:29:05,325 Why? 539 00:29:05,368 --> 00:29:06,744 Afraid you'll be eaten alive? 540 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 A-ha-ha-ha. 541 00:29:08,163 --> 00:29:12,959 No, but the cows will have a field day, huh? 542 00:29:13,042 --> 00:29:13,418 Oh. 543 00:29:13,501 --> 00:29:14,085 Right? 544 00:29:14,169 --> 00:29:14,419 No. 545 00:29:14,502 --> 00:29:15,086 Yeah. 546 00:29:15,170 --> 00:29:15,753 Yeah. 547 00:29:15,837 --> 00:29:16,296 God. 548 00:29:16,379 --> 00:29:17,255 OK, no more puns. 549 00:29:17,338 --> 00:29:17,922 All right. 550 00:29:18,006 --> 00:29:18,923 I mean it. 551 00:29:19,007 --> 00:29:20,425 All right, all right, Jesus. 552 00:29:20,508 --> 00:29:22,760 One more and you are sucking your own dick this weekend. 553 00:29:22,844 --> 00:29:25,096 All right, I'll save it for later then. 554 00:29:35,899 --> 00:29:38,776 We're too late for them. 555 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 Let's get to work. 556 00:29:44,365 --> 00:29:45,783 OK, you know what? 557 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Wait. 558 00:29:47,202 --> 00:29:49,287 The cabin is only, what, five kilometers away? 559 00:29:49,370 --> 00:29:51,122 Why don't we just go out and walk it? 560 00:29:51,206 --> 00:29:53,291 Yeah, only five kilometers, huh, on a rural road 561 00:29:53,374 --> 00:29:54,459 in the middle of winter? 562 00:29:54,542 --> 00:29:56,127 The fuck is wrong with you, man? 563 00:29:56,211 --> 00:29:57,128 I'm just saying. 564 00:29:57,212 --> 00:29:58,463 Hey, guys. 565 00:29:58,546 --> 00:30:01,132 Do either one of you have a signal? 566 00:30:01,216 --> 00:30:03,134 Because I don't. 567 00:30:03,218 --> 00:30:04,135 And with the wind. 568 00:30:04,219 --> 00:30:05,136 I don't know if that matters. 569 00:30:05,220 --> 00:30:06,804 No, fuck! 570 00:30:06,888 --> 00:30:07,972 So what do we do now, huh? 571 00:30:08,056 --> 00:30:08,806 OK, relax, OK? 572 00:30:08,890 --> 00:30:09,807 We can figure this out. 573 00:30:09,891 --> 00:30:10,808 We're investment bankers. 574 00:30:10,892 --> 00:30:12,810 Oh, yeah, relax, he says, huh? 575 00:30:12,894 --> 00:30:16,189 I'm in a broken down car in the middle of butt fuck nowhere. 576 00:30:16,272 --> 00:30:18,358 But at least I got my two best friends, huh? 577 00:30:18,441 --> 00:30:21,152 So everything's going to be just fine. 578 00:30:21,236 --> 00:30:23,488 One best friend. 579 00:30:23,571 --> 00:30:25,990 Yeah, you don't like me. 580 00:30:26,074 --> 00:30:27,325 Yeah. 581 00:30:27,408 --> 00:30:28,886 Yeah, there's somebody else I don't like either. 582 00:30:28,910 --> 00:30:30,328 And if I ever see Man Buns again, 583 00:30:30,411 --> 00:30:31,871 I'm going to fucking strangle him. 584 00:30:31,955 --> 00:30:33,331 I swear to God, I'll kill him. 585 00:30:33,414 --> 00:30:35,041 You don't even know if he did it or not. 586 00:30:35,124 --> 00:30:36,501 Yes, I do. 587 00:30:36,584 --> 00:30:38,229 Another thing, I thought I told you shut the fuck up. 588 00:30:38,253 --> 00:30:39,253 You know what, Samuel? 589 00:30:41,923 --> 00:30:43,049 Go F yourself. 590 00:30:43,132 --> 00:30:44,384 Oh, wow, huh? 591 00:30:44,467 --> 00:30:45,843 Look who just arrived. 592 00:30:45,927 --> 00:30:46,927 Yeah, upset Mitch. 593 00:30:46,970 --> 00:30:47,887 Yeah? 594 00:30:47,971 --> 00:30:48,846 This is upset Mitch time. 595 00:30:48,930 --> 00:30:49,347 He's back. 596 00:30:49,430 --> 00:30:50,348 Stop. 597 00:30:50,431 --> 00:30:52,850 Shut the... shut the fuck up! 598 00:30:52,934 --> 00:30:53,851 You know what? 599 00:30:53,935 --> 00:30:54,954 I'm going to go take a piss. 600 00:30:54,978 --> 00:30:55,520 Sorry. 601 00:30:55,603 --> 00:30:56,521 Take a pee. 602 00:30:56,604 --> 00:30:58,356 Is that OK with upset Mitch? 603 00:30:58,439 --> 00:31:00,024 Fuck. 604 00:31:00,108 --> 00:31:04,195 A bunch of hoity-toity motherfucking pieces of shit. 605 00:31:04,279 --> 00:31:06,239 I swear to God, Mitch. 606 00:31:06,322 --> 00:31:07,322 One more word. 607 00:31:09,617 --> 00:31:12,370 And you'll feel the wrath of upset Mitch. 608 00:31:12,453 --> 00:31:15,039 Yeah, the wrath of upset Mitch. 609 00:31:15,123 --> 00:31:15,540 You'll be sorry. 610 00:31:15,623 --> 00:31:18,918 Yeah, sure, sorry. 611 00:31:19,002 --> 00:31:20,002 Upset Mitch. 612 00:32:17,060 --> 00:32:20,104 Ah, I'm sorry, Pastor Kurt. 613 00:32:20,188 --> 00:32:23,608 No apologies, Mr. Lange, but, please, stop calling me pastor. 614 00:32:23,691 --> 00:32:24,691 I don't deserve it. 615 00:32:27,362 --> 00:32:31,616 Back when I was a minister, I suffered a terrible crisis 616 00:32:31,699 --> 00:32:34,118 of faith. 617 00:32:34,202 --> 00:32:35,953 Do you remember Mr. Koch? 618 00:32:36,037 --> 00:32:39,123 Oh, Mr. Koch. 619 00:32:39,207 --> 00:32:41,292 A quiet man who used to sit at the back of church 620 00:32:41,376 --> 00:32:43,461 during service. 621 00:32:43,544 --> 00:32:46,631 I had a breakdown while delivering a sermon. 622 00:32:46,714 --> 00:32:50,301 And he came to visit me a few days later. 623 00:32:50,385 --> 00:32:52,178 He wasn't much for talk, but he was there 624 00:32:52,261 --> 00:32:55,306 when I needed it the most. 625 00:32:55,390 --> 00:32:57,517 I confided in the old man. 626 00:32:57,600 --> 00:33:01,646 He was a wonderful kindred soul. 627 00:33:01,729 --> 00:33:04,649 He warned me that it was dangerous for a holy man 628 00:33:04,732 --> 00:33:08,486 to turn his back on his faith, that it could make 629 00:33:08,569 --> 00:33:09,737 him a target for dark forces. 630 00:33:12,573 --> 00:33:17,495 He was the one that told me tales of old German folklore 631 00:33:17,578 --> 00:33:19,997 about the wild hunt. 632 00:33:20,081 --> 00:33:24,335 If a transgressor finds himself alone on a highway at night, 633 00:33:24,419 --> 00:33:27,672 he could become a victim of a ghost hunt carried out 634 00:33:27,755 --> 00:33:29,674 by demons and their hounds. 635 00:33:29,757 --> 00:33:34,512 Deep down, I believe that my crisis of faith 636 00:33:34,595 --> 00:33:38,349 allowed for such a hound, an ancient being known 637 00:33:38,433 --> 00:33:46,433 as a to enter this world, which 638 00:33:46,774 --> 00:33:50,653 is why it's imperative that I be the one that sends him back. 639 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 You want to play a game to past the time? 640 00:34:02,123 --> 00:34:02,707 Sure. 641 00:34:02,790 --> 00:34:05,042 Great. 642 00:34:05,126 --> 00:34:06,294 Let's play 20 questions. 643 00:34:08,796 --> 00:34:10,298 I'm thinking of a person. 644 00:34:13,342 --> 00:34:14,552 Is it a man? 645 00:34:14,635 --> 00:34:16,721 Yes. 646 00:34:16,804 --> 00:34:18,056 Under 35? 647 00:34:18,139 --> 00:34:19,223 Yeah. 648 00:34:19,307 --> 00:34:20,224 Famous? 649 00:34:20,308 --> 00:34:22,602 No. 650 00:34:22,685 --> 00:34:26,105 Do we both know this person personally? 651 00:34:26,189 --> 00:34:28,566 Yes. 652 00:34:28,649 --> 00:34:31,235 Is it you? 653 00:34:31,319 --> 00:34:32,319 Bingo! 654 00:34:34,822 --> 00:34:36,662 Where do you think he went, huh, Niagara Falls? 655 00:34:36,699 --> 00:34:37,699 Jesus Christ. 656 00:34:42,663 --> 00:34:43,663 What's that? 657 00:34:44,999 --> 00:34:46,167 What is that? 658 00:34:52,340 --> 00:34:53,257 Oh my god! 659 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 Sean! 660 00:34:57,345 --> 00:34:58,262 Sean! 661 00:34:58,346 --> 00:34:59,597 Sean! 662 00:34:59,680 --> 00:35:00,264 Sean. 663 00:35:00,348 --> 00:35:00,765 Sean. 664 00:35:00,848 --> 00:35:01,848 Sean. 665 00:35:04,352 --> 00:35:05,269 Sean. 666 00:35:05,353 --> 00:35:06,771 You're going to be OK. 667 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 You're going to be OK. 668 00:35:28,751 --> 00:35:29,335 Hey. 669 00:35:29,418 --> 00:35:30,127 Oh! 670 00:35:30,211 --> 00:35:31,128 Sorry, sorry. 671 00:35:31,212 --> 00:35:32,630 I didn't mean to startle you. 672 00:35:32,713 --> 00:35:34,799 We were just wondering, is there like a gas station 673 00:35:34,882 --> 00:35:37,635 near here or something? 674 00:35:37,718 --> 00:35:40,304 Probably not this late. 675 00:35:40,388 --> 00:35:41,305 You know what? 676 00:35:41,389 --> 00:35:42,139 I got some gas you could have. 677 00:35:42,223 --> 00:35:43,140 Yeah? 678 00:35:43,224 --> 00:35:44,141 But don't tell the wife, please. 679 00:35:44,225 --> 00:35:45,309 Oh, no, perish the thought. 680 00:35:45,393 --> 00:35:46,393 Thank you. 681 00:35:51,232 --> 00:35:51,816 There you go. 682 00:35:51,899 --> 00:35:54,318 Thanks. 683 00:35:54,402 --> 00:35:57,655 So, did you guys meet on the computer or something? 684 00:35:57,738 --> 00:36:02,326 No, no, no, we... 685 00:36:02,410 --> 00:36:03,327 Med school. 686 00:36:03,411 --> 00:36:04,203 Med school? 687 00:36:04,287 --> 00:36:05,287 Yep. 688 00:36:07,415 --> 00:36:09,375 OK, well, I'll be inside. 689 00:36:09,458 --> 00:36:11,335 If you guys want to warm up, help yourself. 690 00:36:11,419 --> 00:36:12,729 And if you need anything, give a knock. 691 00:36:12,753 --> 00:36:13,671 Thanks. 692 00:36:13,754 --> 00:36:14,754 Thank you for the gas. 693 00:36:43,951 --> 00:36:45,202 Let's go. 694 00:36:45,286 --> 00:36:46,597 Wait, do we have to go this minute? 695 00:36:46,621 --> 00:36:47,371 Yeah. 696 00:36:47,455 --> 00:36:47,872 Yeah, they're waiting. 697 00:36:47,955 --> 00:36:48,414 Why? 698 00:36:48,497 --> 00:36:49,540 Why? 699 00:36:49,624 --> 00:36:50,207 Look at that shed over there. 700 00:36:50,291 --> 00:36:51,208 Maybe. 701 00:36:51,292 --> 00:36:51,709 OK. 702 00:36:51,792 --> 00:36:53,377 Yeah. 703 00:36:53,461 --> 00:36:54,378 Oh, no, no, no. 704 00:36:54,462 --> 00:36:55,713 No, we're not doing that in... 705 00:36:55,796 --> 00:36:57,214 Why not? 706 00:36:57,298 --> 00:36:58,317 No, we're not doing that on Big Bubba's property. 707 00:36:58,341 --> 00:36:59,759 No way, no. 708 00:36:59,842 --> 00:37:02,386 OK, look, the way things are going between Amy and Tim, 709 00:37:02,470 --> 00:37:04,388 I'm going to be babysitting Amy all weekend. 710 00:37:04,472 --> 00:37:07,391 You're going to be talking sports with Tim. 711 00:37:08,976 --> 00:37:13,397 And we're not going to have any time, just you and I. OK? 712 00:37:13,481 --> 00:37:14,607 What do you think? 713 00:37:14,690 --> 00:37:15,690 Yeah. 714 00:37:17,985 --> 00:37:18,985 All right? 715 00:37:20,821 --> 00:37:21,739 Yeah, let's go. 716 00:37:21,822 --> 00:37:22,822 Come on. 717 00:37:25,326 --> 00:37:27,578 How far is this damn gas station? 718 00:37:27,662 --> 00:37:28,662 I don't know. 719 00:37:37,672 --> 00:37:39,924 What was Laura like as a kid? 720 00:37:40,007 --> 00:37:42,593 Did she ever tell you about comic books? 721 00:37:42,677 --> 00:37:44,261 Comic books? 722 00:37:44,345 --> 00:37:46,472 Yeah. 723 00:37:46,555 --> 00:37:49,308 That's all she'd ever read. 724 00:37:49,392 --> 00:37:52,645 Her favorite was that.. 725 00:37:52,728 --> 00:37:54,605 No way. 726 00:37:54,689 --> 00:37:58,442 Yeah, she would read that and try to pick fights with me. 727 00:37:58,526 --> 00:38:00,528 I would kick her ass. 728 00:38:04,532 --> 00:38:07,451 You'd beat up your little sister? 729 00:38:07,535 --> 00:38:09,620 Well, we were kids. 730 00:38:09,704 --> 00:38:11,622 I still could, though. 731 00:38:11,706 --> 00:38:12,790 Cool. 732 00:38:12,873 --> 00:38:14,333 I definitely still could, you know. 733 00:38:14,417 --> 00:38:15,543 No, we're done now. 734 00:38:20,715 --> 00:38:21,882 Do you have siblings? 735 00:38:25,720 --> 00:38:27,847 I have a younger sister and brother. 736 00:38:27,930 --> 00:38:29,682 You're the oldest, too? 737 00:38:29,765 --> 00:38:32,476 Yeah. 738 00:38:32,560 --> 00:38:34,311 It's the worst. 739 00:38:34,395 --> 00:38:38,649 I had to teach Laura what not to do a lot. 740 00:38:38,733 --> 00:38:40,317 My siblings don't really get me. 741 00:38:40,401 --> 00:38:44,697 Well, do you guys ever hang out? 742 00:38:44,780 --> 00:38:47,491 Not really. 743 00:38:47,575 --> 00:38:49,368 I'm not that close with my sister. 744 00:38:49,452 --> 00:38:51,078 My brother is six years younger than me. 745 00:38:54,582 --> 00:38:56,542 I think they just think I'm weird. 746 00:38:56,625 --> 00:38:57,877 Probably. 747 00:38:57,960 --> 00:38:59,670 But I mean, if you were never hanging out 748 00:38:59,754 --> 00:39:01,839 with them and never talk, how are they 749 00:39:01,922 --> 00:39:03,591 expected to think differently? 750 00:39:08,095 --> 00:39:10,514 You have a point. 751 00:39:10,598 --> 00:39:17,521 I mean, Laura and I, we fight a lot, but we're super close. 752 00:39:17,605 --> 00:39:19,857 I kind of wish I had that. 753 00:39:19,940 --> 00:39:20,941 You still can. 754 00:39:26,781 --> 00:39:28,741 Thanks. 755 00:39:28,824 --> 00:39:29,824 No problem. 756 00:39:37,124 --> 00:39:42,546 Saint Michael, the Archangel, defend us in battle. 757 00:39:42,630 --> 00:39:44,107 Be our protection against the wickedness 758 00:39:44,131 --> 00:39:47,551 and the snares of the devil. 759 00:39:47,635 --> 00:39:50,805 May God rebuke him, we humbly pray. 760 00:39:59,688 --> 00:40:03,734 Oh, do thou, oh, prince of the Heavenly Host, 761 00:40:03,818 --> 00:40:09,073 by the power of god cast into hell, Satan... 762 00:40:09,156 --> 00:40:13,911 and all the evil spirits that prowl throughout the world, 763 00:40:13,994 --> 00:40:16,038 seeking the ruin of souls. 764 00:40:18,666 --> 00:40:19,666 Stop. 765 00:40:19,834 --> 00:40:20,751 Renfield! 766 00:40:20,835 --> 00:40:21,835 Renfield! 767 00:40:27,508 --> 00:40:29,426 Amen. 768 00:40:54,034 --> 00:40:54,952 Whew! 769 00:40:55,035 --> 00:40:55,953 Whew! 770 00:40:56,036 --> 00:40:58,455 Whew! 771 00:40:58,539 --> 00:41:00,624 Sam! 772 00:41:00,708 --> 00:41:01,458 Anybody? 773 00:41:01,542 --> 00:41:02,001 Let me in! 774 00:41:02,084 --> 00:41:02,626 Please, please! 775 00:41:02,710 --> 00:41:03,127 Mitch? 776 00:41:03,210 --> 00:41:04,128 Seriously! 777 00:41:04,211 --> 00:41:04,962 Mitch, you're still alive? 778 00:41:05,045 --> 00:41:05,796 Sam! 779 00:41:05,880 --> 00:41:06,130 Yes, please. 780 00:41:06,213 --> 00:41:06,839 I am. 781 00:41:06,922 --> 00:41:07,631 Let me in. 782 00:41:07,715 --> 00:41:07,965 Let me in. 783 00:41:08,048 --> 00:41:08,799 No! 784 00:41:08,883 --> 00:41:09,800 No, sorry, buddy. 785 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 I can't do it. 786 00:41:11,051 --> 00:41:11,969 I can't do it. 787 00:41:12,052 --> 00:41:12,636 I can't let you in right now. 788 00:41:12,720 --> 00:41:13,471 No! 789 00:41:13,554 --> 00:41:13,971 What, are you kidding? 790 00:41:14,054 --> 00:41:14,805 Let me in! 791 00:41:14,889 --> 00:41:15,472 I'm not, man! 792 00:41:15,556 --> 00:41:16,140 I'm sorry! 793 00:41:16,223 --> 00:41:17,641 I just can't do it. 794 00:41:17,725 --> 00:41:19,035 I don't know what the fuck it is out there! 795 00:41:19,059 --> 00:41:20,477 It's not a shape shifter! 796 00:41:20,561 --> 00:41:21,687 It's me! 797 00:41:21,770 --> 00:41:23,022 Come on, let me in! 798 00:41:23,105 --> 00:41:23,981 I don't know what the fuck a shape shifter is. 799 00:41:24,064 --> 00:41:24,982 Listen. 800 00:41:25,065 --> 00:41:27,026 I'm sorry, OK, Mitch? 801 00:41:27,109 --> 00:41:28,485 I'm too young. 802 00:41:28,569 --> 00:41:29,486 I haven't even touched my trust fund. 803 00:41:29,570 --> 00:41:30,154 I'm sorry. 804 00:41:30,237 --> 00:41:30,988 OK? 805 00:41:31,071 --> 00:41:33,157 You cowardly pig ass! 806 00:41:33,240 --> 00:41:34,825 Well, now you're definitely on your own. 807 00:41:34,909 --> 00:41:36,160 OK, I'm sorry! 808 00:41:36,243 --> 00:41:36,869 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 809 00:41:36,952 --> 00:41:37,703 Please, Sam. 810 00:41:37,786 --> 00:41:38,495 Samuel, let me in. 811 00:41:38,579 --> 00:41:38,996 Let me in. 812 00:41:39,079 --> 00:41:40,498 Let me in. 813 00:41:40,581 --> 00:41:44,001 Do you want it to get me? 814 00:41:44,084 --> 00:41:44,835 Fuck! 815 00:41:44,919 --> 00:41:46,003 Son of a bitch! 816 00:41:46,086 --> 00:41:46,837 Ha! 817 00:41:46,921 --> 00:41:48,672 Fuck! 818 00:41:48,756 --> 00:41:56,756 You beat shit on the fuck, fuck, fuck, fuck. 819 00:41:57,932 --> 00:41:59,183 God damn it! 820 00:41:59,266 --> 00:42:00,266 Mitch! 821 00:42:06,607 --> 00:42:07,607 Bill. 822 00:42:10,945 --> 00:42:13,030 There's someone at the door. 823 00:42:13,113 --> 00:42:14,907 I know. 824 00:42:14,990 --> 00:42:16,867 I know. 825 00:42:16,951 --> 00:42:18,619 So go answer it, you big galoot. 826 00:42:21,121 --> 00:42:22,873 God damn it, I'll answer something for you. 827 00:42:22,957 --> 00:42:24,708 What? 828 00:42:24,792 --> 00:42:25,709 Yes, dear. 829 00:42:25,793 --> 00:42:27,033 That's what I thought you said. 830 00:42:32,633 --> 00:42:33,759 Oh, no. 831 00:42:33,842 --> 00:42:34,945 No, you got to be fucking kidding me. 832 00:42:34,969 --> 00:42:35,969 Come here. 833 00:42:51,986 --> 00:42:53,237 Hey, guys. 834 00:42:53,320 --> 00:42:56,073 Guys? 835 00:42:56,156 --> 00:42:57,156 Guys? 836 00:43:00,160 --> 00:43:01,245 Guys? 837 00:43:01,328 --> 00:43:02,328 Guys? 838 00:43:04,999 --> 00:43:05,999 Whoa! 839 00:43:08,335 --> 00:43:09,335 Jesus Christ! 840 00:43:12,339 --> 00:43:13,757 Do you hear that? 841 00:43:13,841 --> 00:43:14,758 What? 842 00:43:14,842 --> 00:43:16,051 I don't hear anything, baby. 843 00:43:24,018 --> 00:43:25,018 Yeah, fuck it. 844 00:43:34,361 --> 00:43:35,361 Bill? 845 00:43:45,205 --> 00:43:46,205 Bill! 846 00:44:05,392 --> 00:44:06,392 Bill. 847 00:44:18,405 --> 00:44:19,405 Bill! 848 00:48:02,129 --> 00:48:05,549 When I left the ministry for a new mission, 849 00:48:05,632 --> 00:48:09,886 you sought me out and readily offered your services. 850 00:48:09,970 --> 00:48:12,014 I'm curious as to what drives you. 851 00:48:14,641 --> 00:48:15,851 You remember my wife Clara. 852 00:48:18,645 --> 00:48:20,397 Of course you do. 853 00:48:20,480 --> 00:48:23,400 He married us. 854 00:48:23,483 --> 00:48:27,988 Clara, Clara took sick. 855 00:48:31,199 --> 00:48:33,577 We had bought a new home. 856 00:48:33,660 --> 00:48:38,290 It was a foreclosure, so it was the only thing we could afford. 857 00:48:38,373 --> 00:48:41,251 I still remember the first day we walked in there. 858 00:48:41,335 --> 00:48:45,589 I felt like we'd lived there our whole lives. 859 00:48:45,672 --> 00:48:47,591 It felt like home. 860 00:48:47,674 --> 00:48:50,135 A few weeks after we'd settled in, 861 00:48:50,218 --> 00:48:52,429 Clara started having nightmares. 862 00:48:52,512 --> 00:48:54,139 Some nights, she would wake up feeling 863 00:48:54,222 --> 00:48:56,462 like there was a person on her chest, someone keeping her 864 00:48:56,516 --> 00:48:58,268 from moving. 865 00:48:58,352 --> 00:49:04,274 She heard whispers of somebody called the Duke of Crows. 866 00:49:04,358 --> 00:49:08,612 I couldn't recall exactly what was said. 867 00:49:08,695 --> 00:49:12,282 I told her they were only dreams. 868 00:49:12,366 --> 00:49:15,285 One morning, Clara woke up with scratches 869 00:49:15,369 --> 00:49:20,332 all over her, blood on the sheets and her shirt. 870 00:49:20,415 --> 00:49:23,543 She kept going on about the Duke of Crows. 871 00:49:28,382 --> 00:49:30,342 So you came to me. 872 00:49:30,425 --> 00:49:33,178 I always looked up to you, Kurdt. 873 00:49:33,261 --> 00:49:35,472 But you had left some time before 874 00:49:35,555 --> 00:49:37,057 and had, of course, been replaced. 875 00:49:39,601 --> 00:49:42,020 I called the new minister to our house. 876 00:49:42,104 --> 00:49:43,647 He told us there was no such thing 877 00:49:43,730 --> 00:49:46,650 as demons that haunt houses. 878 00:49:46,733 --> 00:49:49,569 He thought that make-believe. 879 00:49:52,572 --> 00:49:56,660 He thought she had done this to herself in her sleep. 880 00:49:56,743 --> 00:49:59,579 He recommended a few prayers and a good psychiatrist. 881 00:50:03,250 --> 00:50:05,001 But it kept happening. 882 00:50:05,085 --> 00:50:13,085 Then, that very night, she was hysterical. 883 00:50:13,260 --> 00:50:17,180 She kept going on about the Duke of Crows, the Duke of Crows, 884 00:50:17,264 --> 00:50:20,350 the Duke of Crows. 885 00:50:20,434 --> 00:50:23,687 I urged her to go back to sleep, telling her 886 00:50:23,770 --> 00:50:27,357 we would leave the next morning. 887 00:50:27,441 --> 00:50:28,441 She fell asleep. 888 00:50:32,112 --> 00:50:34,114 I awoke later that night to an empty bed. 889 00:50:38,452 --> 00:50:41,371 I went downstairs. 890 00:50:41,455 --> 00:50:43,290 I found Clara in the kitchen. 891 00:50:49,296 --> 00:50:57,296 She had... she had cut crosses on her wrists.. 892 00:51:00,640 --> 00:51:01,640 She was... 893 00:51:10,650 --> 00:51:12,194 You don't know how very sorry I am. 894 00:51:16,823 --> 00:51:18,158 That was two years ago now. 895 00:51:21,703 --> 00:51:23,205 I couldn't go back to the church. 896 00:51:27,501 --> 00:51:29,586 But I remembered you. 897 00:51:29,669 --> 00:51:33,089 I remembered the sermons you used to give. 898 00:51:33,173 --> 00:51:36,092 I heard your words in my mind. 899 00:51:36,176 --> 00:51:40,013 Whenever you spoke, I felt like I'd found God again. 900 00:51:42,682 --> 00:51:47,187 I was so mad at him for taking my Clara away from me. 901 00:51:49,523 --> 00:51:50,833 But I kept thinking about that one 902 00:51:50,857 --> 00:51:55,445 Sunday when you spoke about forgiveness. 903 00:51:55,529 --> 00:51:59,282 I don't know if you remember it. 904 00:51:59,366 --> 00:52:04,287 Let all bitterness and wrath and anger and clamor 905 00:52:04,371 --> 00:52:08,208 and slander be put away from you, including all malice. 906 00:52:11,586 --> 00:52:15,382 Forgive one another, as God in Christ forgave you. 907 00:52:19,427 --> 00:52:20,427 I do remember. 908 00:52:23,223 --> 00:52:27,394 That was the day we spoke and became good friends. 909 00:52:32,399 --> 00:52:33,879 I always wanted to thank you for that. 910 00:52:37,779 --> 00:52:41,491 I have so much guilt about what happened. 911 00:52:41,575 --> 00:52:47,414 Well, I've rediscovered my purpose. 912 00:52:50,250 --> 00:52:51,585 Now her death won't be in vain. 913 00:52:55,922 --> 00:52:58,258 Let her sacrifice save this world, Lange. 914 00:53:01,636 --> 00:53:03,847 To Clara. 915 00:53:03,930 --> 00:53:06,349 To Clara. 916 00:53:06,433 --> 00:53:07,642 May she rest in peace. 917 00:53:11,313 --> 00:53:13,356 Is there a blanket in the back or something? 918 00:53:13,440 --> 00:53:15,191 No, but here. 919 00:53:15,275 --> 00:53:16,693 You take this. 920 00:53:16,776 --> 00:53:18,194 Whoa. 921 00:53:18,278 --> 00:53:19,696 You'll need that. 922 00:53:19,779 --> 00:53:20,530 Don't worry about me. 923 00:53:20,614 --> 00:53:21,781 I'm always warm. 924 00:53:27,454 --> 00:53:28,454 Thanks. 925 00:53:35,795 --> 00:53:36,963 Hope they're okay. 926 00:53:38,798 --> 00:53:40,425 Yeah, I'm sure they're fine. 927 00:53:40,508 --> 00:53:43,553 Are you any warmer? 928 00:53:43,637 --> 00:53:45,388 I'll get there. 929 00:53:45,472 --> 00:53:47,265 Well, here. 930 00:53:47,349 --> 00:53:47,891 Please. 931 00:53:47,974 --> 00:53:50,268 What? 932 00:53:50,352 --> 00:53:52,228 I don't like to be touched. 933 00:53:52,312 --> 00:53:56,232 Please, just don't touch me. 934 00:53:56,316 --> 00:53:57,734 Well, how about this? 935 00:53:57,817 --> 00:54:00,445 What the fuck? 936 00:54:00,528 --> 00:54:01,571 What are you doing? 937 00:54:01,655 --> 00:54:04,407 Making a move. 938 00:54:04,491 --> 00:54:05,241 What the fuck? 939 00:54:05,325 --> 00:54:07,410 Why? 940 00:54:07,494 --> 00:54:10,413 Do I really need to explain how this works? 941 00:54:10,497 --> 00:54:13,291 I'm sorry if I gave you some kind of impression, 942 00:54:13,375 --> 00:54:16,920 but it's not going to happen. 943 00:54:17,003 --> 00:54:17,754 I don't get it. 944 00:54:17,837 --> 00:54:19,756 Why did you come? 945 00:54:19,839 --> 00:54:22,884 Because Laura is my friend, and she invited me to her cottage. 946 00:54:25,845 --> 00:54:27,931 Am I alone here? 947 00:54:28,014 --> 00:54:31,434 There has been nothing but awkward tension between us. 948 00:54:31,518 --> 00:54:34,479 I can't imagine how you would even think to make a move. 949 00:54:34,562 --> 00:54:38,274 I'm not exactly going for great conversation here. 950 00:54:38,358 --> 00:54:40,443 You're disgusting. 951 00:54:40,527 --> 00:54:41,945 Coming from a 23-year-old 952 00:54:42,028 --> 00:54:43,905 who hasn't grown out of her high school phase. 953 00:54:46,700 --> 00:54:48,284 Wow. 954 00:54:48,368 --> 00:54:50,787 You really can't accept rejection, can you? 955 00:54:50,870 --> 00:54:52,622 There was no rejection. 956 00:54:52,706 --> 00:54:55,792 You were the only thing around, so I went for it. 957 00:54:55,875 --> 00:54:57,293 Ow. 958 00:54:57,377 --> 00:55:02,298 Get the fuck... get the fuck out of my car. 959 00:55:02,382 --> 00:55:03,800 No, fuck you. 960 00:55:03,883 --> 00:55:05,969 Just get the fuck out of my car. 961 00:55:07,887 --> 00:55:10,640 What was that? 962 00:55:10,724 --> 00:55:13,685 A rattlesnake? 963 00:55:13,768 --> 00:55:14,811 A fucking rattlesnake? 964 00:55:14,894 --> 00:55:15,520 Are you serious? 965 00:55:15,603 --> 00:55:16,813 I don't know. 966 00:55:16,896 --> 00:55:18,040 I've seen rattlesnakes up here before. 967 00:55:18,064 --> 00:55:19,899 It's the middle of fucking winter. 968 00:55:22,569 --> 00:55:24,988 OK, not a rattlesnake. 969 00:55:46,760 --> 00:55:48,344 Oh, my God. 970 00:55:48,428 --> 00:55:49,512 Oh, my God. 971 00:55:49,596 --> 00:55:50,722 Are you OK? 972 00:55:50,805 --> 00:55:52,849 It almost took my fucking foot off! 973 00:55:52,932 --> 00:55:54,852 Is there anything in here to help with the wound? 974 00:55:54,934 --> 00:55:57,020 In the back, there's.. 975 00:55:57,103 --> 00:55:58,103 OK. 976 00:55:59,981 --> 00:56:01,524 Manny! 977 00:56:01,608 --> 00:56:02,400 Manny! 978 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 Are you OK? 979 00:56:04,778 --> 00:56:05,695 Where's Laura? 980 00:56:05,779 --> 00:56:06,529 Manny! 981 00:56:06,613 --> 00:56:07,697 Where's Laura? 982 00:56:07,781 --> 00:56:11,034 The fuck is Laura? 983 00:56:11,117 --> 00:56:13,369 She's gone. 984 00:56:13,453 --> 00:56:16,873 No, no, no. 985 00:56:16,956 --> 00:56:19,584 What do you mean, gone? 986 00:56:19,667 --> 00:56:20,376 I'm sorry. 987 00:56:20,460 --> 00:56:21,044 I can't... 988 00:56:21,127 --> 00:56:22,045 What happened to her, man? 989 00:56:22,128 --> 00:56:23,880 I couldn't save her. 990 00:56:23,963 --> 00:56:24,714 I'm sorry. 991 00:56:24,798 --> 00:56:26,382 I couldn't save her. 992 00:56:26,466 --> 00:56:27,717 Put this on, Manny. 993 00:56:27,801 --> 00:56:30,053 Put this on. 994 00:56:30,136 --> 00:56:33,556 I know it's horrible, but you need to listen to me. 995 00:56:33,640 --> 00:56:34,724 Tim is hurt. 996 00:56:34,808 --> 00:56:36,392 You need to take a look at his foot. 997 00:56:36,476 --> 00:56:40,396 Do you understand? 998 00:56:40,480 --> 00:56:41,940 OK, lay back. 999 00:56:42,023 --> 00:56:42,774 Tim. 1000 00:56:42,857 --> 00:56:43,857 Tim, lay back. 1001 00:56:49,489 --> 00:56:50,740 Shit. 1002 00:56:50,824 --> 00:56:51,741 OK, we gotta go. 1003 00:56:51,825 --> 00:56:53,409 OK. 1004 00:56:53,493 --> 00:56:54,410 I'm not going anywhere. 1005 00:56:54,494 --> 00:56:55,078 It's not safe here. 1006 00:56:55,161 --> 00:56:56,161 The glass is broken! 1007 00:57:12,011 --> 00:57:13,012 Take his arm. 1008 00:57:43,710 --> 00:57:44,711 Is the close? 1009 00:57:48,214 --> 00:57:50,800 Yes, he is. 1010 00:57:50,884 --> 00:57:53,970 Check the table alignment. 1011 00:57:54,053 --> 00:57:55,805 Is everything set? 1012 00:57:55,889 --> 00:57:56,889 It is. 1013 00:58:03,062 --> 00:58:05,982 There's only one thing missing, my friend. 1014 00:58:06,065 --> 00:58:07,984 What? 1015 00:58:16,075 --> 00:58:19,829 The blood sacrifice. 1016 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 OK, come here. 1017 00:59:03,623 --> 00:59:04,040 Prop him up. 1018 00:59:04,123 --> 00:59:05,123 Prop him up. 1019 00:59:10,964 --> 00:59:11,714 Easy, easy, easy. 1020 00:59:11,798 --> 00:59:13,883 Breathe. 1021 00:59:13,967 --> 00:59:14,967 Do you have a light? 1022 00:59:18,680 --> 00:59:20,056 Oh, my God. 1023 00:59:25,311 --> 00:59:26,062 Yeah. 1024 00:59:26,145 --> 00:59:27,145 Yeah. 1025 00:59:30,650 --> 00:59:36,781 So how did you get into singing or screaming or whatever? 1026 00:59:36,864 --> 00:59:37,740 Are you serious? 1027 00:59:37,824 --> 00:59:40,076 Yes, yes, I'm serious. 1028 00:59:40,159 --> 00:59:42,578 I don't want to think about what just happened back there, 1029 00:59:42,662 --> 00:59:44,914 so give me something, anything. 1030 00:59:44,998 --> 00:59:46,582 OK. 1031 00:59:46,666 --> 00:59:48,584 I just, I do music sometimes. 1032 00:59:48,668 --> 00:59:50,712 It's not all that I do or anything. 1033 00:59:55,174 --> 00:59:57,260 I also work at a tattoo shop. 1034 00:59:57,343 --> 00:59:59,637 I just, I went in with my portfolio. 1035 00:59:59,721 --> 01:00:03,099 And the girl who owns the shop just hired me. 1036 01:00:06,352 --> 01:00:10,940 Yeah, I eventually want to open my own tattoo shop. 1037 01:00:11,024 --> 01:00:12,108 That's good. 1038 01:00:12,191 --> 01:00:15,111 Not a lot of people know their path. 1039 01:00:15,194 --> 01:00:18,656 Did you always want to be a doctor? 1040 01:00:18,740 --> 01:00:23,286 No, I wanted to be a professional free runner. 1041 01:00:23,369 --> 01:00:25,621 Is that a real thing? 1042 01:00:25,705 --> 01:00:27,832 As real as a professional skateboarder. 1043 01:00:27,915 --> 01:00:28,958 My dad's a lawyer. 1044 01:00:29,042 --> 01:00:30,352 Definitely didn't want to do that. 1045 01:00:30,376 --> 01:00:35,131 So I decided doctor. 1046 01:00:35,214 --> 01:00:38,634 What kind of doctor do you want to be? 1047 01:00:38,718 --> 01:00:41,804 Gynecologist. 1048 01:00:41,888 --> 01:00:42,972 Ugh. 1049 01:00:43,056 --> 01:00:45,308 Are you going to punch him in the face? 1050 01:00:45,391 --> 01:00:46,391 Got it. 1051 01:00:50,730 --> 01:00:53,649 All right. 1052 01:00:53,733 --> 01:00:54,734 Got him all patched up. 1053 01:00:58,404 --> 01:01:00,823 What the fuck do we do now? 1054 01:01:00,907 --> 01:01:03,659 I don't know. 1055 01:01:03,743 --> 01:01:06,829 Should check the shed, see what we can use. 1056 01:01:06,913 --> 01:01:07,913 OK. 1057 01:01:18,257 --> 01:01:21,177 You mean like matches or a lighter or something? 1058 01:01:21,260 --> 01:01:22,260 Yeah, anything works. 1059 01:01:25,098 --> 01:01:26,182 Tim, you find anything? 1060 01:01:26,265 --> 01:01:27,265 Uh-huh. 1061 01:01:29,936 --> 01:01:30,936 Yeah. 1062 01:02:02,969 --> 01:02:03,969 Oh, god. 1063 01:02:16,149 --> 01:02:17,066 Shit! 1064 01:02:17,150 --> 01:02:18,150 Jesus! 1065 01:02:21,988 --> 01:02:22,988 Ah! 1066 01:02:25,366 --> 01:02:26,742 You're from the diner! 1067 01:02:26,826 --> 01:02:27,243 Shit! 1068 01:02:27,326 --> 01:02:28,326 I'm so sorry. 1069 01:02:28,369 --> 01:02:29,078 I thought it was the other way. 1070 01:02:29,162 --> 01:02:29,912 Hey, look at me. 1071 01:02:29,996 --> 01:02:30,788 Look at me. 1072 01:02:30,872 --> 01:02:31,247 Look at me. 1073 01:02:31,330 --> 01:02:32,081 Ugh. 1074 01:02:32,165 --> 01:02:32,915 Oh, shoot. 1075 01:02:32,999 --> 01:02:34,083 OK. 1076 01:02:34,167 --> 01:02:34,917 He's having an allergic reaction. 1077 01:02:35,001 --> 01:02:35,418 We have to get moving. 1078 01:02:35,501 --> 01:02:35,918 Ugh. 1079 01:02:36,002 --> 01:02:36,752 Hey. 1080 01:02:36,836 --> 01:02:37,753 Look at me. 1081 01:02:37,837 --> 01:02:38,254 Wait, where did you come from? 1082 01:02:38,337 --> 01:02:39,964 In the garden. 1083 01:02:40,047 --> 01:02:40,923 OK. 1084 01:02:41,007 --> 01:02:41,757 All right, whatever. 1085 01:02:41,841 --> 01:02:43,926 Come on, let's go. 1086 01:03:10,536 --> 01:03:11,536 Hey. 1087 01:03:12,038 --> 01:03:13,122 Hey, open up. 1088 01:03:13,206 --> 01:03:15,791 I have someone who needs medical attention. 1089 01:03:15,875 --> 01:03:17,126 Mitch? 1090 01:03:17,210 --> 01:03:18,461 Oh, fuck you! 1091 01:03:18,544 --> 01:03:19,295 Huh? 1092 01:03:19,378 --> 01:03:20,796 Hey, open the door. 1093 01:03:20,880 --> 01:03:21,297 Your buddy's having an allergic reaction. 1094 01:03:21,380 --> 01:03:21,964 No way. 1095 01:03:22,048 --> 01:03:23,299 Fuck you. 1096 01:03:23,382 --> 01:03:23,966 That thing could have fucking followed you. 1097 01:03:24,050 --> 01:03:24,800 Fuck you. 1098 01:03:24,884 --> 01:03:25,801 Open the door. 1099 01:03:25,885 --> 01:03:26,469 We're far enough away from it. 1100 01:03:26,552 --> 01:03:27,470 Open the fucking door. 1101 01:03:27,553 --> 01:03:29,180 No, you're a fucking liar! 1102 01:03:29,263 --> 01:03:31,307 Come on. 1103 01:03:31,390 --> 01:03:32,975 Get the door closed! 1104 01:03:33,059 --> 01:03:33,809 Jesus! 1105 01:03:33,893 --> 01:03:34,810 Come on. 1106 01:03:34,894 --> 01:03:36,145 Come on, come on, come on. 1107 01:03:47,240 --> 01:03:47,823 OK. 1108 01:03:47,907 --> 01:03:49,992 All right. 1109 01:03:50,076 --> 01:03:51,076 Hey. 1110 01:03:53,287 --> 01:03:56,499 Amy, Amy, Amy, get some duct tape. 1111 01:03:56,582 --> 01:03:58,251 Over there, get duct tape over there. 1112 01:04:02,421 --> 01:04:03,421 Mitch, are you OK? 1113 01:04:09,262 --> 01:04:10,429 And I need a light. 1114 01:04:15,434 --> 01:04:16,434 OK. 1115 01:04:19,981 --> 01:04:21,857 You OK? 1116 01:04:21,941 --> 01:04:24,360 Hey, hey, hey, relax, relax, relax. 1117 01:04:24,443 --> 01:04:25,194 Listen. 1118 01:04:25,278 --> 01:04:26,070 Listen, Mitch. 1119 01:04:26,153 --> 01:04:27,530 I need you to relax. 1120 01:04:27,613 --> 01:04:29,532 Manny, have you done this before? 1121 01:04:29,615 --> 01:04:32,368 Yeah, once. 1122 01:04:32,451 --> 01:04:34,370 And my professor was watching us. 1123 01:05:04,317 --> 01:05:06,068 All right. 1124 01:05:06,152 --> 01:05:07,903 We need to think. 1125 01:05:07,987 --> 01:05:09,905 How the hell are we going to find a place that's 1126 01:05:09,989 --> 01:05:11,240 safe from this thing? 1127 01:05:11,324 --> 01:05:12,408 Yeah, that's a great point. 1128 01:05:12,491 --> 01:05:14,091 Yeah, I suggested staying here before you 1129 01:05:14,160 --> 01:05:16,412 two burst in here with Mitch. 1130 01:05:16,495 --> 01:05:19,582 How do we even know we're safe here? 1131 01:05:19,665 --> 01:05:21,083 We have to find that farmhouse. 1132 01:05:21,167 --> 01:05:21,959 It's close by. 1133 01:05:22,043 --> 01:05:22,960 Maybe they have a phone. 1134 01:05:23,044 --> 01:05:24,086 Phone's out. 1135 01:05:24,170 --> 01:05:25,087 Are you positive? 1136 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 Phone is out. 1137 01:05:27,173 --> 01:05:29,592 OK, so then we stay here. 1138 01:05:29,675 --> 01:05:31,435 I don't know if that going to leave us alone. 1139 01:05:31,510 --> 01:05:33,137 I also don't know how long people 1140 01:05:33,220 --> 01:05:35,931 are going to take before they come looking for us, too. 1141 01:05:36,015 --> 01:05:37,266 Fuck. 1142 01:05:37,350 --> 01:05:40,102 OK, we can't think about that right now, OK? 1143 01:05:40,186 --> 01:05:43,439 Is Mitch going to be all right? 1144 01:05:43,522 --> 01:05:44,607 I don't know. 1145 01:05:44,690 --> 01:05:45,608 Yo, Mitch. 1146 01:05:45,691 --> 01:05:46,442 Mitch. 1147 01:05:46,525 --> 01:05:47,525 Hey, you all right? 1148 01:05:52,239 --> 01:05:53,449 It's over here. 1149 01:05:53,532 --> 01:05:54,950 Oh, my God. 1150 01:05:56,243 --> 01:05:57,620 Look out! 1151 01:05:57,703 --> 01:05:59,121 Oh, fuck me. 1152 01:06:33,239 --> 01:06:36,158 Don't touch me! 1153 01:06:36,242 --> 01:06:37,660 Are you all right? 1154 01:06:37,743 --> 01:06:38,743 Yes. 1155 01:06:41,414 --> 01:06:42,414 I'm fine. 1156 01:06:45,126 --> 01:06:46,335 Who are you? 1157 01:06:46,419 --> 01:06:48,003 I'm here to protect you. 1158 01:06:48,087 --> 01:06:48,671 Oh, thank God. 1159 01:06:48,754 --> 01:06:49,672 Are you with the police? 1160 01:06:49,755 --> 01:06:51,382 No. 1161 01:06:51,465 --> 01:06:52,341 So then who are you? 1162 01:06:52,425 --> 01:06:53,551 Who do you work for? 1163 01:06:53,634 --> 01:06:55,511 Amy, you need to come with me to be safe. 1164 01:06:55,594 --> 01:06:56,512 How do you know my name? 1165 01:06:56,595 --> 01:06:58,055 How do you know her name? 1166 01:06:58,139 --> 01:06:59,348 We need to leave. 1167 01:06:59,432 --> 01:07:00,349 No, no, no, how do you know her name? 1168 01:07:00,433 --> 01:07:02,184 Who do you work for? 1169 01:07:02,268 --> 01:07:03,519 Guys, come on. 1170 01:07:03,602 --> 01:07:04,520 No. 1171 01:07:04,603 --> 01:07:06,355 Did you know about this? 1172 01:07:06,439 --> 01:07:07,582 Did you know about this whole thing and didn't warn anyone? 1173 01:07:07,606 --> 01:07:08,524 Your friend is injured. 1174 01:07:08,607 --> 01:07:09,525 I think you want to take... 1175 01:07:09,608 --> 01:07:10,234 No, I think you shouldn't. 1176 01:07:10,317 --> 01:07:10,693 Did you know... 1177 01:07:10,776 --> 01:07:12,528 Shut up! 1178 01:07:12,611 --> 01:07:13,988 Everybody just shut up. 1179 01:07:17,283 --> 01:07:19,201 Who are you? 1180 01:07:19,285 --> 01:07:21,203 My name is Jess Renfield. 1181 01:07:21,287 --> 01:07:25,040 Renfield, why are you here? 1182 01:07:25,124 --> 01:07:28,711 To bring you to safety and to protect you in the meantime. 1183 01:07:28,794 --> 01:07:29,545 Are there others? 1184 01:07:29,628 --> 01:07:30,713 Yes. 1185 01:07:30,796 --> 01:07:32,548 They're preparing right now to fight. 1186 01:07:32,631 --> 01:07:33,631 Preparing for what? 1187 01:07:33,674 --> 01:07:36,093 Shh! 1188 01:07:36,177 --> 01:07:37,219 Preparing for what? 1189 01:07:37,303 --> 01:07:40,431 Preparing to fight that evil. 1190 01:07:40,514 --> 01:07:42,224 Now you are welcome to stay here and you 1191 01:07:42,308 --> 01:07:45,728 can see how far that gets you. 1192 01:07:45,811 --> 01:07:47,062 Or you can come with me. 1193 01:07:47,146 --> 01:07:49,064 You can all come with me right now, 1194 01:07:49,148 --> 01:07:53,152 and we can move on because some of us have better things to do. 1195 01:08:02,661 --> 01:08:04,163 We need to leave now. 1196 01:08:58,217 --> 01:08:59,635 I'm Waidmann. 1197 01:08:59,718 --> 01:09:02,471 You must have a lot of questions. 1198 01:09:02,555 --> 01:09:03,806 Yeah. 1199 01:09:03,889 --> 01:09:05,140 Yeah, maybe a few. 1200 01:09:05,224 --> 01:09:06,308 It's cold out here. 1201 01:09:06,392 --> 01:09:07,832 I've got some hot tea for you inside. 1202 01:09:13,232 --> 01:09:15,818 And you, Jess. 1203 01:09:15,901 --> 01:09:18,529 I believe I'll pass. 1204 01:09:18,612 --> 01:09:20,489 I admire your will, Mr. Waidmann. 1205 01:09:20,573 --> 01:09:21,699 I do. 1206 01:09:21,782 --> 01:09:23,659 But you are fighting something inside of you, 1207 01:09:23,742 --> 01:09:25,911 and I cannot say I approve at all. 1208 01:09:29,248 --> 01:09:32,334 If you make it through tonight, perhaps our paths 1209 01:09:32,418 --> 01:09:35,671 will cross again. 1210 01:09:35,754 --> 01:09:38,507 Thank you, Jess. 1211 01:09:38,591 --> 01:09:40,843 Good luck. 1212 01:09:40,926 --> 01:09:41,926 And to you. 1213 01:10:05,826 --> 01:10:11,415 So is there something going on here that we don't know about? 1214 01:10:11,498 --> 01:10:14,251 I'm assuming this isn't some sort of deformed badger 1215 01:10:14,335 --> 01:10:16,879 or escaped zoo exhibit. 1216 01:10:16,962 --> 01:10:19,757 The creature stalking you is not an animal. 1217 01:10:19,840 --> 01:10:23,594 He's an ancient being known as a drude. 1218 01:10:23,677 --> 01:10:28,557 He was once a man, a malefactor of the old world, 1219 01:10:28,641 --> 01:10:31,727 shriveled and degraded as a reflection of the sins he 1220 01:10:31,810 --> 01:10:35,397 committed in the past life. 1221 01:10:35,481 --> 01:10:39,735 He's a creature of instinct, hunger, pure animal impulse, 1222 01:10:39,818 --> 01:10:43,656 but otherwise entirely indestructible. 1223 01:10:46,533 --> 01:10:48,911 Wait. 1224 01:10:48,994 --> 01:10:49,578 Wait. 1225 01:10:49,662 --> 01:10:50,579 I'm sorry. 1226 01:10:50,663 --> 01:10:51,914 I'm not really following. 1227 01:10:51,997 --> 01:10:56,293 Are you saying this thing is a mystical monster? 1228 01:10:56,377 --> 01:10:59,588 A dread force whispered about in German folklore. 1229 01:10:59,672 --> 01:11:02,591 Call it what you may. 1230 01:11:02,675 --> 01:11:04,468 The drude is a servant of the Duke 1231 01:11:04,551 --> 01:11:08,264 of Crows, an ageless entity that has wandered 1232 01:11:08,347 --> 01:11:14,269 the lonely forgotten highway of history, once feared as a god. 1233 01:11:14,353 --> 01:11:15,479 No, no, I'm sorry. 1234 01:11:15,562 --> 01:11:16,939 I need to know if this is something 1235 01:11:17,022 --> 01:11:18,607 that you actually believe. 1236 01:11:18,691 --> 01:11:21,277 I thought we were dealing with some sort of institution, 1237 01:11:21,360 --> 01:11:22,444 like an... 1238 01:11:22,528 --> 01:11:23,546 I don't know... a specialized animal control 1239 01:11:23,570 --> 01:11:24,446 base or something. 1240 01:11:24,530 --> 01:11:27,783 Manny, you saw it. 1241 01:11:27,866 --> 01:11:29,886 Don't you think he may be going somewhere with this? 1242 01:11:29,910 --> 01:11:32,013 Amy, please don't tell me you're actually buying this. 1243 01:11:32,037 --> 01:11:33,664 Maybe not the whole mystical whatever, 1244 01:11:33,747 --> 01:11:37,668 but there has to be something more to this. 1245 01:11:37,751 --> 01:11:40,629 That thing was not from nature. 1246 01:11:40,713 --> 01:11:42,798 I don't believe this. 1247 01:11:42,881 --> 01:11:44,967 I can understand how someone with a lack 1248 01:11:45,050 --> 01:11:47,970 of any form of spirituality can have difficulty 1249 01:11:48,053 --> 01:11:50,347 coming to terms with this. 1250 01:11:50,431 --> 01:11:52,808 But I've been coming here for years now, 1251 01:11:52,891 --> 01:11:56,311 trying to build the strength to capture the drude. 1252 01:11:56,395 --> 01:12:00,315 OK, so why here? 1253 01:12:00,399 --> 01:12:03,485 In this nowhere nothing, why here? 1254 01:12:03,569 --> 01:12:05,988 The drude doesn't choose where to go. 1255 01:12:06,071 --> 01:12:07,656 It is summoned. 1256 01:12:07,740 --> 01:12:08,740 Yeah? 1257 01:12:08,782 --> 01:12:11,994 Then who summoned it? 1258 01:12:12,077 --> 01:12:15,706 I ask you how one would hope to be rid of something 1259 01:12:15,789 --> 01:12:18,542 if one didn't know where to find it. 1260 01:12:18,625 --> 01:12:20,669 What are you saying? 1261 01:12:20,753 --> 01:12:22,838 You found it? 1262 01:12:22,921 --> 01:12:24,673 You brought this thing here? 1263 01:12:24,757 --> 01:12:28,677 No, it was always here, veiled in the silk and shadows 1264 01:12:28,761 --> 01:12:31,722 that divide this world from the one beneath. 1265 01:12:31,805 --> 01:12:33,932 I merely gave it a seam to which to birth itself. 1266 01:12:37,436 --> 01:12:38,436 Mitch, you OK? 1267 01:12:44,443 --> 01:12:46,695 Where is everyone else? 1268 01:12:46,779 --> 01:12:50,032 That Renfield guy. 1269 01:12:50,115 --> 01:12:52,367 There's got to be other people here, right? 1270 01:12:52,451 --> 01:12:53,702 This can't be real. 1271 01:12:53,786 --> 01:12:55,913 What is real? 1272 01:12:55,996 --> 01:12:57,539 No, I'm out of here. 1273 01:12:57,623 --> 01:12:58,373 Manny. 1274 01:12:58,457 --> 01:13:00,375 We're going. 1275 01:13:00,459 --> 01:13:02,544 There's nowhere to go. 1276 01:13:02,628 --> 01:13:06,548 That creature was once a man, one of God's creatures. 1277 01:13:06,632 --> 01:13:08,050 And if he is one of Gods creatures, 1278 01:13:08,133 --> 01:13:10,385 then he is part of God. 1279 01:13:10,469 --> 01:13:16,725 And if he is part of God, then God himself must be a sinner. 1280 01:13:16,809 --> 01:13:20,062 Man just may be God's ultimate sin. 1281 01:13:20,145 --> 01:13:24,900 You've seen what he's become, a hound of hell. 1282 01:13:24,983 --> 01:13:27,402 Wherever there is sin, he will run to it, 1283 01:13:27,486 --> 01:13:31,573 like roots of a tree driving through Earth toward water. 1284 01:13:31,657 --> 01:13:33,909 There's nowhere to go. 1285 01:13:33,992 --> 01:13:37,079 The evil surrounds you children. 1286 01:13:37,162 --> 01:13:40,415 The sins of the father run deep. 1287 01:13:40,499 --> 01:13:41,750 All right, then. 1288 01:13:41,834 --> 01:13:43,752 Then what's your big plan? 1289 01:13:43,836 --> 01:13:45,462 Hmm? 1290 01:13:45,546 --> 01:13:48,465 You're going to say a magic spell and make him go away? 1291 01:13:48,549 --> 01:13:50,425 No. 1292 01:13:50,509 --> 01:13:55,639 The only magic that I know is for making him stay. 1293 01:14:03,897 --> 01:14:05,774 Manny! 1294 01:14:05,858 --> 01:14:06,858 Manny! 1295 01:14:17,703 --> 01:14:19,079 Mind you, it is our impulse. 1296 01:14:23,041 --> 01:14:26,962 I need something with intelligence, a mind, something 1297 01:14:27,045 --> 01:14:29,131 to bridge our world with the one beneath 1298 01:14:29,214 --> 01:14:30,966 to bring this one to judgment. 1299 01:14:31,049 --> 01:14:35,387 Such a magnificent creature can only be born of a virgin womb. 1300 01:14:39,725 --> 01:14:42,478 Run! 1301 01:14:42,561 --> 01:14:43,645 Transgressor! 1302 01:14:43,729 --> 01:14:44,479 Sinner! 1303 01:14:44,563 --> 01:14:45,981 Whore of the devil! 1304 01:14:46,064 --> 01:14:48,567 Can you honestly say you've had a life of inequality? 1305 01:15:25,604 --> 01:15:28,690 This act will give meaning to your miserable life. 1306 01:15:28,774 --> 01:15:31,693 Don't you want to be of service, live with purpose? 1307 01:15:31,777 --> 01:15:33,862 You can't make me go through with it. 1308 01:15:33,946 --> 01:15:35,113 You don't have much choice. 1309 01:15:45,123 --> 01:15:46,123 He's excited. 1310 01:16:00,305 --> 01:16:01,974 The drude. 1311 01:16:05,143 --> 01:16:06,937 What was once a symbol to ward off the beast 1312 01:16:07,020 --> 01:16:10,232 is now a fashion statement. 1313 01:16:10,315 --> 01:16:13,068 I guess I'll have to cut it off you then. 1314 01:16:13,151 --> 01:16:15,570 No! 1315 01:16:56,028 --> 01:16:58,030 Do you think my drude was the only one? 1316 01:17:09,041 --> 01:17:11,793 Fly, Duke. 1317 01:17:11,877 --> 01:17:12,877 Fly. 1318 01:17:31,396 --> 01:17:34,191 Manny! 1319 01:17:34,274 --> 01:17:35,274 Manny! 1320 01:17:43,241 --> 01:17:44,241 Not yet. 1321 01:17:54,920 --> 01:17:55,920 No. 1322 01:18:00,425 --> 01:18:01,343 No. 1323 01:18:01,426 --> 01:18:02,426 Let's try to put it back. 1324 01:18:05,263 --> 01:18:08,642 But it's going to hurt a lot. 1325 01:19:05,824 --> 01:19:08,910 Well, Roy, it looks like we made it through a whole shift 1326 01:19:08,994 --> 01:19:11,413 without your Bigfoot getting us. 1327 01:19:11,496 --> 01:19:13,081 And? 1328 01:19:13,165 --> 01:19:15,250 I'm not afraid of that nonsense. 1329 01:19:15,333 --> 01:19:17,752 There's scarier things to be afraid of. 1330 01:19:17,836 --> 01:19:19,087 What, like bears? 1331 01:19:19,171 --> 01:19:23,425 You seem pretty scared when it was bears. 1332 01:19:23,508 --> 01:19:27,929 When I was a little guy, I found this rusty old nail 1333 01:19:28,013 --> 01:19:29,931 in the driveway. 1334 01:19:30,015 --> 01:19:33,101 So I put it in my little air gun. 1335 01:19:33,185 --> 01:19:38,440 When I got into the kitchen, my aunt was up on a stool, 1336 01:19:38,523 --> 01:19:41,109 putting dishes away. 1337 01:19:41,193 --> 01:19:43,278 I pointed my gun right at her. 1338 01:19:43,361 --> 01:19:50,285 And I said, auntie, I'm going to shoot you. 1339 01:19:50,368 --> 01:19:54,122 Well, she went on like I wasn't even there. 1340 01:19:54,206 --> 01:19:57,959 So I shot her, right in the ass. 1341 01:19:58,043 --> 01:20:04,799 That was one mean hospital ride, I'll tell you. 1342 01:20:04,883 --> 01:20:10,805 Well, my point is, it's people that are the real monsters, not 1343 01:20:10,889 --> 01:20:14,309 this fairy tale bullshit. 1344 01:20:14,392 --> 01:20:16,186 Well, maybe it's a bit of both, Al. 1345 01:20:16,269 --> 01:20:17,479 Good day, buddy. 1346 01:20:17,562 --> 01:20:20,148 Yeah, see ya. 1347 01:20:20,232 --> 01:20:21,232 Oh, man. 1348 01:20:32,077 --> 01:20:32,827 Hey, pal. 1349 01:20:32,911 --> 01:20:33,911 We're closed. 1350 01:20:42,462 --> 01:20:44,172 Hey, pal. 1351 01:20:44,256 --> 01:20:49,511 What part of the phrase "we're closed" is confusing you? 1352 01:21:00,105 --> 01:21:04,025 Then one night, you're walking down the street. 1353 01:21:04,109 --> 01:21:08,029 A big bonfire, and you're dancing to your feet. 1354 01:21:08,113 --> 01:21:10,865 Don't feel right at the thought. 1355 01:21:10,949 --> 01:21:14,536 It just won't break because keep in mind you'll 1356 01:21:14,619 --> 01:21:17,205 last with. 1357 01:21:17,289 --> 01:21:22,085 Release the drude It's coming for you. 1358 01:21:22,168 --> 01:21:26,089 It starts under the moon. 1359 01:21:26,172 --> 01:21:29,050 The Duke of Crows is here. 1360 01:21:29,134 --> 01:21:34,389 He'll know the secrets of a dream. 1361 01:21:34,472 --> 01:21:35,223 Don't hold back! 1362 01:21:35,307 --> 01:21:38,059 You'll never get away. 1363 01:21:38,143 --> 01:21:42,063 Hack and slice until the light of day. 1364 01:21:42,147 --> 01:21:43,398 It won't die! 1365 01:21:43,481 --> 01:21:46,067 I guess you better run. 1366 01:21:46,151 --> 01:21:50,488 You won't be safe after the setting sun. 1367 01:21:58,496 --> 01:21:59,956 Hear its breath. 1368 01:22:00,040 --> 01:22:02,417 It's right behind. 1369 01:22:02,500 --> 01:22:06,421 No time left, it's in your mind. 1370 01:22:06,504 --> 01:22:10,425 Demons come to. 1371 01:22:10,508 --> 01:22:15,930 Open up and let them, let them in. 1372 01:22:16,014 --> 01:22:20,310 Release the drude It wants its food. 1373 01:22:20,393 --> 01:22:28,276 The Duke of Crows, the dreams he shows, 1374 01:22:32,030 --> 01:22:33,281 Don't hold back! 1375 01:22:33,365 --> 01:22:36,284 You'll never get away. 1376 01:22:36,368 --> 01:22:39,954 Hack and slash until the light of day. 1377 01:22:40,038 --> 01:22:41,331 It won't die! 1378 01:22:41,414 --> 01:22:44,167 I guess you better run. 1379 01:22:44,250 --> 01:22:48,213 You won't be safe after the setting sun. 1380 01:22:56,262 --> 01:22:58,139 Hetzhund! 1381 01:22:58,223 --> 01:23:00,475 Hetzhund! 1382 01:23:00,558 --> 01:23:02,143 Hetzhund! 1383 01:23:02,227 --> 01:23:03,353 Upset me you're back in town 1384 01:23:03,436 --> 01:23:06,314 Fuck, OK, God damn it, man. 1385 01:23:06,398 --> 01:23:07,148 I'm sorry. 1386 01:23:07,232 --> 01:23:08,316 Fuck you, man. 1387 01:23:08,400 --> 01:23:09,484 I hate you. 1388 01:23:09,567 --> 01:23:10,151 OK, thank you. 1389 01:23:10,235 --> 01:23:10,985 Reset. 1390 01:23:11,069 --> 01:23:12,069 Give me one more. 90580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.