Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,292 --> 00:03:19,708
I've worked for them for many years and
if you'll allow me, I'd like to tell you..
2
00:03:19,708 --> 00:03:23,208
That your father has been behaving
strangely for a few months.
3
00:03:23,208 --> 00:03:26,042
And I'm worried.
- What is it?
4
00:03:26,042 --> 00:03:28,958
He's changed after he
married Miss Dubois...
5
00:03:28,958 --> 00:03:32,000
Always withdrawn, nervous.
- I've noticed as well...
6
00:03:32,000 --> 00:03:36,167
Did she go to Sweden with him?
- No, I think she's at the seaside...
7
00:03:36,167 --> 00:03:39,583
At his villa, if I'm not mistaken.
- Alone?
8
00:03:39,583 --> 00:03:43,542
That I don't know.
- Are you telling me the truth?
9
00:03:43,542 --> 00:03:47,500
I'm sorry but these are things
I prefer to ignore.
10
00:03:50,333 --> 00:03:52,500
You can go.
11
00:03:53,542 --> 00:03:55,833
We'll dine here.
12
00:03:55,833 --> 00:03:59,167
But please try to talk
to your father.
13
00:04:00,583 --> 00:04:04,167
You worry too much.
He wouldn't do anything stupid...
14
00:04:04,167 --> 00:04:07,292
He's so level headed.
- You don't know Alexa...
15
00:04:07,292 --> 00:04:12,542
She got him to marry her and she's
been exploiting him for some time.
16
00:04:14,167 --> 00:04:17,042
You wanted it.
- What are you afraid of?
17
00:04:17,042 --> 00:04:20,458
Do you believe my father would've
married someone my age?
18
00:04:20,458 --> 00:04:23,625
If he was so level headed,
as you say.
19
00:04:25,208 --> 00:04:28,167
She'll get him to change his will.
20
00:04:28,250 --> 00:04:31,500
That's her aim.
To get everything.
21
00:04:31,500 --> 00:04:34,250
Even what's rightfully mine.
22
00:04:34,250 --> 00:04:37,458
But you're his daughter, no one can
take what's rightfully ours.
23
00:04:37,458 --> 00:04:40,958
Who knows?
But that's not all that worries me...
24
00:04:40,958 --> 00:04:44,333
Did you hear Paul?
- He just said he's a little nervous...
25
00:04:44,333 --> 00:04:48,083
Given the age gap it's
perfectly natural...
26
00:04:48,083 --> 00:04:51,750
That doesn't mean anything.
- I hope you're right.
27
00:04:51,750 --> 00:04:55,542
But I'd really like to turn up
there unannounced.
28
00:04:55,625 --> 00:04:59,333
We have no right to get involved
in Mr Mannering's private life.
29
00:04:59,333 --> 00:05:02,083
But it's a life that's going
off the rails.
30
00:05:02,083 --> 00:05:05,458
My father is entitled to make himself
unhappy with whoever he wants.
31
00:05:05,458 --> 00:05:08,375
But he'd do well not to forget
he has a daughter.
32
00:09:28,375 --> 00:09:31,292
I played and I lost...
33
00:09:31,292 --> 00:09:35,000
But as you can see,
you didn't win either, Alexa...
34
00:09:35,000 --> 00:09:40,083
The last hand is mine.
We had a kind of contract, us two...
35
00:09:40,167 --> 00:09:44,333
I would buy your youth
with my wealth.
36
00:09:44,333 --> 00:09:47,625
It was certainly easy for
me to stick to our deal.
37
00:09:47,625 --> 00:09:52,083
But, evidently, it wasn't
possible for you.
38
00:12:43,125 --> 00:12:45,875
I'm happy, will you take me
dancing tonight?
39
00:12:45,875 --> 00:12:49,083
Dancing?
No, we're staying in.
40
00:12:49,083 --> 00:12:52,542
Very well. I'll cook a lovely
dinner for you.
41
00:12:52,625 --> 00:12:56,042
I want to rest first.
Don't you?
42
00:13:05,375 --> 00:13:09,125
Our enchanted castle.
Princess.
43
00:13:16,625 --> 00:13:20,292
Do you want to eat something?
44
00:13:20,292 --> 00:13:22,792
I'm not hungry,
I don't want anything.
45
00:13:22,792 --> 00:13:27,458
Not even a snack?
- I just want to sleep.
46
00:13:39,875 --> 00:13:41,500
What a day.
47
00:13:49,042 --> 00:13:53,500
I'm dead.
Princess.
48
00:13:53,958 --> 00:13:57,000
Pity.
49
00:13:57,625 --> 00:14:00,917
It's our last night.
50
00:14:02,750 --> 00:14:06,792
I'm dead,
but I haven't been buried yet.
51
00:14:06,792 --> 00:14:10,042
I'm getting a stimulant.
52
00:14:12,417 --> 00:14:16,042
Seeing as you didn't offer.
53
00:14:17,458 --> 00:14:20,667
Didn't you want to dance?
54
00:15:08,500 --> 00:15:12,458
If you ask me you did well to get married
looking at all the money you have...
55
00:15:12,458 --> 00:15:15,833
If something similar happened to me,
with an old millionaire...
56
00:15:15,833 --> 00:15:19,292
I wouldn't hesitate for a moment
to sacrifice myself.
57
00:15:22,708 --> 00:15:27,375
I'd say it was a good sacrifice.
- He's very good to me.
58
00:15:27,375 --> 00:15:31,792
And you can't complain either.
- I'm not complaining.
59
00:15:31,792 --> 00:15:35,375
Actually, he seems like a very
understanding gentleman.
60
00:15:37,542 --> 00:15:40,917
You gave him back some of his
youth by marrying him.
61
00:15:41,958 --> 00:15:44,583
You still sleep with him...
62
00:15:44,583 --> 00:15:47,625
And the least I can do
is close one eye.
63
00:15:52,958 --> 00:15:54,417
Come on.
64
00:16:00,458 --> 00:16:03,250
You like it, don't you?
65
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I say one thing...
66
00:18:05,000 --> 00:18:07,125
When millionaires are old...
67
00:18:07,125 --> 00:18:10,167
It's right to send them to their eternal
rest taking away all their money...
68
00:18:10,167 --> 00:18:13,542
They don't need it anymore.
- What do you mean?
69
00:18:13,625 --> 00:18:18,083
Yes, they can buy lots of things, like...
- Someone like me?
70
00:18:18,083 --> 00:18:21,125
No, I wasn't referring to
you in particular.
71
00:18:21,208 --> 00:18:25,792
I mean the things one buys are only
worth the price one pays for them.
72
00:18:25,792 --> 00:18:29,833
But all that really makes a
man happy in this life...
73
00:18:29,917 --> 00:18:32,917
That give him joy.
Are his conquests.
74
00:18:32,917 --> 00:18:35,583
And when you get old you
can't conquer anything.
75
00:18:35,583 --> 00:18:37,958
Isn't that right?
76
00:18:37,958 --> 00:18:42,000
Think about your old man,
smartly dressed...
77
00:18:42,000 --> 00:18:44,667
If he didn't have any cash he'd
really be so romantic...
78
00:18:44,667 --> 00:18:46,750
"My love..."
- What's got into you?
79
00:18:46,750 --> 00:18:52,250
I've been drinking and alcohol opens the
soul and makes you tell the truth.
80
00:19:13,375 --> 00:19:18,292
So I guess you're plan is to
make me become a widow.
81
00:19:19,667 --> 00:19:21,875
Me?
82
00:19:24,625 --> 00:19:28,750
Don't exaggerate. I just... want to make sure
83
00:19:29,542 --> 00:19:36,458
he arrives in another
world as soon as possible.
84
00:19:41,083 --> 00:19:44,792
If he gives you so much freedom,
then he created this situation...
85
00:19:44,792 --> 00:19:48,917
He hasn't resigned himself,
it gives him a sense of power...
86
00:19:49,000 --> 00:19:50,625
I'm sure of it.
87
00:19:50,792 --> 00:19:53,458
Besides, he should be happy
at his age...
88
00:19:53,792 --> 00:19:56,917
He knows he has us in the palm of his
hand so he makes us dance like puppets.
89
00:20:04,708 --> 00:20:07,542
You know I have nothing against him.
90
00:20:08,208 --> 00:20:13,125
But it doesn't seem right.
We just depend on him because of his money.
91
00:20:14,333 --> 00:20:16,833
Money that could be ours.
92
00:20:17,708 --> 00:20:21,375
You're a cynic. But I like it.
93
00:25:01,292 --> 00:25:04,292
We have to call the police.
94
00:25:12,458 --> 00:25:15,625
"I played and I lost."
95
00:25:15,625 --> 00:25:18,708
"But as you can see,
you didn't win either, Alexa..."
96
00:25:18,708 --> 00:25:24,458
"The last hand is mine.
We had a kind of contract, us two..."
97
00:25:24,458 --> 00:25:28,292
"I would buy your youth
with my wealth."
98
00:25:28,292 --> 00:25:31,583
"Lt was certainly easy for me
to stick to our deal."
99
00:25:31,583 --> 00:25:34,833
"But, evidently,it wasn't
possible for you..."
100
00:25:34,917 --> 00:25:38,292
"And you knew it wouldn't
be possible."
101
00:25:38,292 --> 00:25:41,667
"You were only after my money,
right from the start."
102
00:25:42,042 --> 00:25:46,583
"From the time you counted on my
benevolent understanding."
103
00:25:46,583 --> 00:25:52,542
"What should an old man like me expect?
Youth has its rights."
104
00:25:54,750 --> 00:25:57,625
"Try and break out,
you and your lover..."
105
00:25:57,708 --> 00:26:01,125
"Enjoy the happiness that you
feel is rightfully yours."
106
00:26:01,125 --> 00:26:04,625
"But now, you'll have
to do it here..."
107
00:26:04,625 --> 00:26:07,083
"In front of me."
108
00:26:07,083 --> 00:26:12,083
"And when my flesh begins to putrefy,
and the air is unbreathable..."
109
00:26:12,083 --> 00:26:13,417
"Continue to love me..."
110
00:26:14,542 --> 00:26:17,875
"Your love is immense,
you're young, love each other..."
111
00:26:17,875 --> 00:26:23,042
"Locked in here with me, in this tomb
I built for the three of us."
112
00:26:23,250 --> 00:26:29,250
"Life has united us,
now we will be united forever."
113
00:27:07,625 --> 00:27:11,958
"Don't waste your breath,
your efforts are pointless..."
114
00:27:11,958 --> 00:27:16,958
"I did things properly,
this room is like a safe..."
115
00:27:17,042 --> 00:27:21,333
"Locked, sealed and overlooking
the sea."
116
00:27:21,333 --> 00:27:27,000
"Scream if you want
but no one will hear you."
117
00:29:15,833 --> 00:29:21,292
Don't worry.
We'll get out of here.
118
00:29:23,625 --> 00:29:27,250
It's pointless.
It's over for us.
119
00:30:13,542 --> 00:30:18,125
The most important thing
is to keep calm.
120
00:30:18,125 --> 00:30:22,333
We'll think of something.
121
00:30:30,917 --> 00:30:36,458
We shouldn't waste our
energy in desperation.
122
00:30:38,833 --> 00:30:44,083
He spent a long time planning
his revenge, that fool.
123
00:30:44,083 --> 00:30:48,500
Please, stop it.
- Any regrets?
124
00:30:48,583 --> 00:30:54,750
He loved you so much he thought of
the most sadistic way to kill you.
125
00:30:55,333 --> 00:30:57,958
But he won't win.
I assure you...
126
00:30:57,958 --> 00:31:00,292
We'll get out of here alive...
127
00:31:00,292 --> 00:31:05,417
Even if I have to tear down the walls
with my teeth and nails.
128
00:31:05,417 --> 00:31:09,958
It's all my fault.
I know.
129
00:31:13,625 --> 00:31:19,917
It's starting to get hot.
- How long can we resist?
130
00:31:19,917 --> 00:31:23,667
Long enough.
Don't worry.
131
00:31:56,792 --> 00:31:59,292
What's wrong?
- He moved.
132
00:31:59,292 --> 00:32:02,958
He moved.
- Stop it, listen to me...
133
00:32:03,750 --> 00:32:07,833
Be reasonable.
134
00:32:09,042 --> 00:32:11,625
He's dead.
135
00:32:11,833 --> 00:32:15,375
Now calm down.
136
00:32:16,208 --> 00:32:20,417
I deserved it.
I wanted it.
137
00:32:20,417 --> 00:32:25,000
I betrayed him.
He cared for me.
138
00:33:06,900 --> 00:33:09,392
Miss Ruben is here.
139
00:33:09,292 --> 00:33:12,917
Who?
- Mr Mannering's daughter.
140
00:33:12,917 --> 00:33:16,792
Catherine.
Show her in.
141
00:33:33,042 --> 00:33:36,083
The last time I saw you,
you were a little girl...
142
00:33:36,083 --> 00:33:38,042
And now I see a...
- A lady.
143
00:33:38,042 --> 00:33:40,958
But you haven't changed.
- More than I'd like to...
144
00:33:40,958 --> 00:33:43,083
But the years don't forgive.
145
00:33:43,083 --> 00:33:46,750
When they told me your married name
I didn't even realise who you were.
146
00:33:46,750 --> 00:33:49,917
It was a surprise.
147
00:33:49,917 --> 00:33:53,667
How long has it been?
- Almost five years.
148
00:33:53,750 --> 00:33:58,125
Since mother died.
- Right, have a seat.
149
00:33:58,958 --> 00:34:02,000
How is your father?
Still lucky in business?
150
00:34:02,000 --> 00:34:05,333
He's the reason I'm here,
I need your help.
151
00:34:05,417 --> 00:34:08,708
Whatever happens,
you can count on me.
152
00:34:08,708 --> 00:34:12,250
Just don't ask me to
go against him.
153
00:34:12,958 --> 00:34:15,958
You're the only person
I can trust...
154
00:34:15,958 --> 00:34:18,708
He's been behaving absurdly,
ridiculously.
155
00:34:18,792 --> 00:34:21,083
You're alluding to the woman
he married, I imagine...
156
00:34:21,083 --> 00:34:25,833
I read an article about her
in some magazine.
157
00:34:26,208 --> 00:34:29,750
Let me give you some advice...
158
00:34:29,750 --> 00:34:32,625
The best thing you can do
is not get involved.
159
00:34:32,708 --> 00:34:35,417
I haven't got it in for him...
160
00:34:35,417 --> 00:34:40,375
Fact is he married a woman who's betrayed
him and made him look ridiculous.
161
00:34:43,667 --> 00:34:47,500
The worst thing is that
he knows this...
162
00:34:47,500 --> 00:34:51,042
But he prefers to torture himself
rather than lose her.
163
00:34:51,042 --> 00:34:54,458
So what can you do?
It's pointless.
164
00:34:54,542 --> 00:34:59,750
At your father's age it's hard for
a man to mad over a woman...
165
00:34:59,750 --> 00:35:04,292
But when it does happen,
there's no way out.
166
00:35:04,292 --> 00:35:06,875
But it gets worse.
167
00:35:06,875 --> 00:35:10,042
What is it?
168
00:35:12,083 --> 00:35:14,792
I don't like to talk about it,
but perhaps...
169
00:35:14,792 --> 00:35:18,500
Come, tell me.
- She's destroying him.
170
00:35:18,500 --> 00:35:21,875
She's destroying all of us.
171
00:35:26,750 --> 00:35:31,083
Yes, I believe you.
And what do you want to do?
172
00:35:31,083 --> 00:35:34,417
You're a detective,
if you found proof of her betrayal...
173
00:35:34,500 --> 00:35:38,625
We could force her to divorce him.
-l'm sorry...
174
00:35:38,625 --> 00:35:42,042
I can't do it.
- No? I'm begging you.
175
00:35:42,042 --> 00:35:45,750
There are many other lawyers
and detectives in Paris...
176
00:35:45,750 --> 00:35:50,458
Ask them.
Your father and I are friends.
177
00:35:50,458 --> 00:35:54,875
No, I don't intend doing anything
to force his will.
178
00:35:54,875 --> 00:35:57,917
But it's in his interests.
179
00:35:57,917 --> 00:36:00,958
It's not just his estate but also
his honour at stake.
180
00:36:00,958 --> 00:36:04,000
Don't you realise?
- They're just stories.
181
00:36:04,000 --> 00:36:07,208
Try to put aside your jealousy
and see sense.
182
00:36:07,208 --> 00:36:11,167
He's entitled to enjoy the last years
of his life however he wants to.
183
00:36:11,167 --> 00:36:13,208
No one can judge him.
184
00:36:13,292 --> 00:36:16,750
He may even want this.
- So you don't want to help?
185
00:36:16,750 --> 00:36:19,208
Yes, I'll talk to him like
an old friend...
186
00:36:19,208 --> 00:36:22,958
I'll call him today.
- He's in Stockholm...
187
00:36:23,042 --> 00:36:25,625
Call him there.
He's staying at the Excelsior hotel.
188
00:36:25,625 --> 00:36:28,625
Did she go with him?
189
00:36:28,625 --> 00:36:34,833
No, she's in Normandy.
- A very solitary and romantic place.
190
00:37:56,792 --> 00:38:02,000
Do I have to do everything myself?
I asked you a question...
191
00:38:02,000 --> 00:38:05,625
At least answer me when
I talk to you.
192
00:38:05,625 --> 00:38:09,458
You heard what Roland said,
we'll never get out of here...
193
00:38:09,458 --> 00:38:12,792
Never.
- To hell with that old man.
194
00:38:12,792 --> 00:38:15,375
In your quest to betray him you've
betrayed me as well...
195
00:38:15,375 --> 00:38:18,000
You're nothing but a whore.
- And what are you?
196
00:38:18,083 --> 00:38:21,958
A scoundrel without scruples who
took advantage of the situation.
197
00:38:21,958 --> 00:38:25,333
You found him repulsive so
you looked for another man...
198
00:38:25,333 --> 00:38:29,333
That's why I'm here!
- You're disgusting, not him.
199
00:40:06,042 --> 00:40:09,333
Lucky for Catherine.
- Why?
200
00:40:09,333 --> 00:40:12,542
Because she's getting married?
Then we'll get married too.
201
00:40:12,542 --> 00:40:17,375
This isn't the reason, marriage doesn't
mean much for a woman nowadays.
202
00:40:17,375 --> 00:40:20,500
But it means something to you.
A woman without love...
203
00:40:20,500 --> 00:40:24,958
...is like a rose without a scent.
- Think of something funnier.
204
00:40:24,958 --> 00:40:29,250
You know, Alexa, my dream is to open
a surgery with you as my nurse.
205
00:40:29,333 --> 00:40:32,500
No, don't count on me,
I want to enjoy my life.
206
00:40:32,500 --> 00:40:35,125
So do I, that's why I want
to marry you.
207
00:40:35,250 --> 00:40:37,250
Catherine's Father is a Millionaire
208
00:40:37,250 --> 00:40:42,083
So she's a Millionaire as well,
along with her future husband
209
00:40:42,333 --> 00:40:44,750
Does money really mean
so much to you?
210
00:40:44,750 --> 00:40:47,167
I'll care less about it when
I have more of it.
211
00:40:47,167 --> 00:40:50,333
If you ask me there are many
more important things
212
00:40:50,625 --> 00:40:52,958
I don't share your opinion.
213
00:40:54,833 --> 00:40:59,875
When is Catherine getting married?
- Tomorrow... At Five
214
00:41:07,308 --> 00:41:08,667
Can you give me a moment?
215
00:41:08,667 --> 00:41:11,500
I'll be right back.
216
00:41:17,083 --> 00:41:20,125
What is it?
- Alexa doesn't feel well...
217
00:41:20,125 --> 00:41:22,500
I think she drank too much.
- Who is this Alexa?
218
00:41:22,500 --> 00:41:24,792
A friend.
She's in my room now.
219
00:41:24,875 --> 00:41:28,750
Anything else?
- Yes, I told Paola to let her sleep.
220
00:41:28,750 --> 00:41:32,792
She couldn't even stand up.
- It will pass, don't worry.
221
00:41:32,792 --> 00:41:38,292
But you should let her family know
she'll be staying the night.
222
00:41:38,292 --> 00:41:42,500
I've done that, we'll be leaving soon
and I wanted to let you know...
223
00:41:42,500 --> 00:41:46,583
Can you take care of her?
- Don't worry, I'll take her home.
224
00:41:47,083 --> 00:41:50,317
We're leaving now.
225
00:41:54,150 --> 00:41:56,075
Farewell, Catherine and be happy.
226
00:41:56,675 --> 00:41:58,500
And don't forget Alexa.
- Of course.
227
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
See you soon.
228
00:42:29,333 --> 00:42:32,292
Did I stay here all night?
229
00:42:32,292 --> 00:42:35,875
Catherine let your family
know before she left.
230
00:42:35,958 --> 00:42:39,333
Don't worry, they know
you slept here.
231
00:42:39,833 --> 00:42:44,208
Will you stay for breakfast?
- Yes, I'll be right down.
232
00:42:48,167 --> 00:42:51,333
Tell the driver to pick
me up at 11.30...
233
00:42:51,333 --> 00:42:54,833
And take Catherine's friend home
before driving me to the bank.
234
00:42:55,833 --> 00:42:57,108
Anything else?
235
00:42:57,108 --> 00:43:00,900
No, you can go.
I'll serve breakfast myself.
236
00:43:14,233 --> 00:43:16,275
I'm so sorry...
237
00:43:17,375 --> 00:43:20,667
I don't know what happened
to me last night...
238
00:43:20,750 --> 00:43:23,542
Don't think about it anymore.
It's of no importance...
239
00:43:23,542 --> 00:43:26,000
Please, have a seat.
240
00:43:26,000 --> 00:43:28,667
My daughter told me to
look after you...
241
00:43:28,667 --> 00:43:32,000
So I've asked my driver to take
you home after breakfast.
242
00:43:32,083 --> 00:43:35,542
I wouldn't want to disturb you,
I made such an impression...
243
00:43:35,542 --> 00:43:40,000
I'm not used to drinking.
- Catherine told me you're good friends?
244
00:43:41,300 --> 00:43:43,592
We always sat together in class.
245
00:43:45,250 --> 00:43:49,292
Coffee or tea?
246
00:43:49,875 --> 00:43:53,500
I'm sad that Catherine dropped
out of university.
247
00:43:53,500 --> 00:43:58,208
I'm also thinking of dropping out,
not to get married like Catherine...
248
00:43:58,208 --> 00:44:02,250
I must leave to find work.
249
00:44:02,917 --> 00:44:05,958
That's a shame,
believe me.
250
00:44:05,958 --> 00:44:08,167
I know.
251
00:44:08,583 --> 00:44:12,500
Wouldn't you like to continue?
- Of course...
252
00:44:12,500 --> 00:44:15,875
I'd really like to if I could.
253
00:44:15,875 --> 00:44:21,208
But I find working and studying
at the same time too tiring.
254
00:44:21,208 --> 00:44:25,167
I understand, it's natural.
I know something about it myself...
255
00:44:25,167 --> 00:44:27,750
I've been there.
256
00:44:27,750 --> 00:44:33,375
Besides, when one is young you have
the right to enjoy yourself.
257
00:44:33,375 --> 00:44:36,667
But everyone has that right,
it's not a matter of age.
258
00:44:36,667 --> 00:44:40,542
No, no.
It's not possible at my age.
259
00:44:40,542 --> 00:44:45,083
But why? You can enjoy everything
life has to offer you.
260
00:44:45,083 --> 00:44:49,875
It's absurd, how can I pretend
to be young with all my grey hairs?
261
00:44:50,208 --> 00:44:53,083
There's nothing absurd about it.
262
00:44:53,083 --> 00:44:56,833
A person like you can quite easily get
with the times and dress fashionably.
263
00:44:56,917 --> 00:45:02,583
Dance, feel happy, or dream.
No, you're not old.
264
00:45:02,583 --> 00:45:06,458
Can I butter some toast for you?
265
00:45:10,083 --> 00:45:13,625
I'm sorry, I'm not feeling well.
- No, it's nothing...
266
00:45:13,625 --> 00:45:16,708
Don't worry, it's not important.
267
00:45:16,708 --> 00:45:20,292
What a fool I am,
I'm so sorry.
268
00:45:20,292 --> 00:45:25,833
If you'll allow me?
I'll take you home personally.
269
00:45:25,833 --> 00:45:29,792
Do you mind?
- Quite the opposite.
270
00:45:31,875 --> 00:45:35,667
Could I see you again?
- I don't know.
271
00:45:57,875 --> 00:46:00,917
Around at this hour?
272
00:46:00,917 --> 00:46:03,625
I looked everywhere for you.
- What is it?
273
00:46:03,625 --> 00:46:07,500
Have you given up medicine
to be a detective?
274
00:46:08,042 --> 00:46:11,458
Phillip, you're a smart fellow,
and I like you...
275
00:46:11,458 --> 00:46:15,708
But I can't go out with you.
- Yes, I know, you told me...
276
00:46:15,792 --> 00:46:19,000
I called you a number of times,
but...
277
00:46:19,000 --> 00:46:22,542
I noticed you don't stay at
home much nowadays.
278
00:46:22,542 --> 00:46:28,167
I'm free to do what I want,
we've only ever been good friends.
279
00:46:28,167 --> 00:46:32,375
I love you, Alexa.
And I don't want to lose you.
280
00:46:32,375 --> 00:46:35,583
It's pointless, Phillip.
Don't insist.
281
00:46:35,583 --> 00:46:39,333
I have to go now.
Farewell.
282
00:46:43,375 --> 00:46:46,333
What happened to you?
- I don't understand?
283
00:46:46,333 --> 00:46:50,250
What are you referring to?
- You've changed so much.
284
00:46:50,667 --> 00:46:54,125
Maybe there is a reason.
285
00:46:54,125 --> 00:46:57,333
In such a hurry?
- Yes, I have an appointment.
286
00:46:57,417 --> 00:47:00,000
Who with?
287
00:47:01,167 --> 00:47:05,208
With the man I intend to marry.
288
00:47:06,875 --> 00:47:12,208
Farewell, Alexa.
I just hope you're not making a mistake.
289
00:47:53,292 --> 00:47:57,125
You can take the evening off.
290
00:47:57,250 --> 00:47:59,583
Some packages arrived for you.
291
00:47:59,583 --> 00:48:02,625
Put them in my room.
292
00:48:10,500 --> 00:48:14,250
You look magnificent.
293
00:48:15,000 --> 00:48:18,458
To be honest,
I feel a little ridiculous.
294
00:48:18,458 --> 00:48:22,958
No, the opposite.
You look great.
295
00:48:26,042 --> 00:48:30,083
Won't you sit down?
- I prefer to go for a walk.
296
00:48:30,167 --> 00:48:32,542
As you wish.
297
00:48:38,583 --> 00:48:42,000
We could dine together
tonight, if you like?
298
00:48:42,000 --> 00:48:44,542
And after we could go dancing
in a local nightclub.
299
00:48:47,333 --> 00:48:49,667
I really have to tell you...
300
00:48:49,667 --> 00:48:54,083
Now, finally, you've really become an
elegant and modern gentleman.
301
00:48:54,083 --> 00:48:58,083
It's all because of you.
302
00:48:59,292 --> 00:49:03,583
I'm so happy when I'm with you.
- Me too.
303
00:49:16,833 --> 00:49:20,833
No, nothing.
Later.
304
00:49:26,292 --> 00:49:30,292
I have something for you,
I hope you'll accept it.
305
00:49:40,250 --> 00:49:45,417
It's wonderful.
- The date we met is inscribed on it.
306
00:50:18,458 --> 00:50:23,583
Sometimes I think having
you by my side...
307
00:50:23,583 --> 00:50:26,667
...is only a dream.
308
00:50:26,667 --> 00:50:30,375
I'm frightened I'm going to wake up.
- Why?
309
00:50:30,958 --> 00:50:36,458
One thing is certain,
I've never been as happy as I am now.
310
00:50:37,917 --> 00:50:42,625
It's very difficult for me,
I don't where to start...
311
00:50:44,292 --> 00:50:47,125
Do you want to be my wife?
Don't answer right away, tomorrow...
312
00:50:47,125 --> 00:50:49,042
When you want.
313
00:50:49,042 --> 00:50:52,625
Think about it, I'm not young,
I'm not fooling myself...
314
00:50:52,625 --> 00:50:55,292
It's pointless.
315
00:50:56,667 --> 00:51:01,958
I can only offer you my wealth,
and I understand...
316
00:51:01,958 --> 00:51:07,000
Yes, that compared to your youth,
it's very little.
317
00:51:07,000 --> 00:51:10,417
But think about it.
318
00:51:34,042 --> 00:51:36,167
Clear off.
- What did I do?
319
00:51:38,583 --> 00:51:41,292
Can't I dance with your daughter?
320
00:51:41,292 --> 00:51:44,458
Forget it, let's go.
- Go away, Jean.
321
00:51:44,458 --> 00:51:48,958
Sorry, but people come here
to enjoy themselves...
322
00:51:48,958 --> 00:51:52,542
Besides, Jean is a good boy.
Go.
323
00:51:54,792 --> 00:51:58,625
May I invite you to have
a drink with me?
324
00:52:23,750 --> 00:52:26,708
I fell in love with Pietro
straight away.
325
00:52:26,708 --> 00:52:30,708
He was aggressive,
unscrupulous, young.
326
00:52:31,833 --> 00:52:37,042
I had won by now.
I was to become Lady Mannering.
327
00:52:37,125 --> 00:52:40,042
And then...
328
00:53:26,083 --> 00:53:30,917
Look at what I'm throwing away.
Money.
329
00:53:30,917 --> 00:53:34,042
I'm throwing it outside...
330
00:53:34,833 --> 00:53:39,917
I wrote a message on it,
someone has to pick up.
331
00:53:41,667 --> 00:53:44,708
An S.O.S. written on money.
332
00:53:44,708 --> 00:53:47,083
Who sees money and
doesn't pick it up?
333
00:53:47,083 --> 00:53:49,625
They'll rescue us.
334
00:53:49,625 --> 00:53:55,208
It happened to me once before, I was
penniless and I found 1000 francs...
335
00:53:55,750 --> 00:53:59,125
They were my salvation.
336
00:54:01,542 --> 00:54:05,875
We'll get out of here, you'll see.
- Don't touch me.
337
00:54:05,875 --> 00:54:10,917
Why are you like this?
- Please leave me in peace.
338
00:54:11,750 --> 00:54:15,125
Roland was right...
339
00:54:15,125 --> 00:54:20,833
We're condemned to stay locked
in this stone tomb forever.
340
00:54:20,833 --> 00:54:26,333
If only I'd never met you.
- If only.
341
00:54:26,958 --> 00:54:30,667
Someone else would
be in my place.
342
00:54:41,042 --> 00:54:46,208
Ronald, I don't want you to go.
- Neither do I, but it's just two days.
343
00:54:47,000 --> 00:54:52,958
Why don't you come with me?
- No, I am afraid of flying.
344
00:54:53,250 --> 00:55:00,333
And I'd just sit in the hotel.
- Excuse me, Sir, it's time to go.
345
00:55:00,333 --> 00:55:04,500
I'll take you to the airport.
- I'd like that very much.
346
00:55:05,792 --> 00:55:11,417
There is a lot of traffic in town at this hour.
347
00:55:11,417 --> 00:55:16,033
- Yes, I know.
-You have to hurry or you'll be late
348
00:55:35,792 --> 00:55:36,458
It's me.
349
00:55:36,917 --> 00:55:40,000
The princess has come
to my hovel.
350
00:55:40,000 --> 00:55:43,125
But you're still in bed?
- No, just relaxing.
351
00:55:43,208 --> 00:55:45,708
Has he gone?
- I just took him to the airport.
352
00:55:45,708 --> 00:55:48,333
He'll stay in London for two days.
- Two days?
353
00:55:48,333 --> 00:55:50,667
What a blessing.
We must celebrate.
354
00:55:50,667 --> 00:55:55,292
Two days all to ourselves.
- Imagine if he knew.
355
00:55:55,292 --> 00:55:58,250
Don't even joke about it.
It would be terrible.
356
00:55:58,333 --> 00:56:02,042
I'm everything to him.
357
00:56:02,042 --> 00:56:05,000
And what is he for you?
358
00:56:05,000 --> 00:56:08,750
I can't deny I married
him for his money...
359
00:56:08,750 --> 00:56:13,708
But I still care for him
and I respect him.
360
00:56:13,708 --> 00:56:16,583
Sure, as if he was your father.
361
00:56:16,583 --> 00:56:20,875
But as a husband you find it difficult
to be faithful to him, right?
362
00:56:22,000 --> 00:56:24,458
Yes, alright.
I cheat on him...
363
00:56:24,458 --> 00:56:27,167
But I don't feel relaxed,
I'm worried.
364
00:56:27,167 --> 00:56:29,083
You're wrong because you
don't have a reason...
365
00:56:29,708 --> 00:56:32,417
Nowadays, a lot of things aren't
so important anymore...
366
00:56:32,500 --> 00:56:36,417
I could be jealous of him as well but
I adapt to the circumstances...
367
00:56:36,417 --> 00:56:38,542
If he found out about us he'd know
how to be understanding about it.
368
00:56:38,542 --> 00:56:43,750
He married a younger woman,
he knows the risks.
369
00:56:44,250 --> 00:56:48,750
Shall we dine at the Sanchiyi?
- Magnificent idea.
370
00:56:48,750 --> 00:56:51,708
But I'm telling you now,
I don't have a cent.
371
00:56:51,708 --> 00:56:54,833
It doesn't matter,
I'm inviting you.
372
00:57:06,083 --> 00:57:10,083
Roland is going to Rome next week,
I'll have to go with him.
373
00:57:10,083 --> 00:57:14,000
It's the price you must pay,
he's your husband after all.
374
00:57:14,083 --> 00:57:17,250
You'd better leave,
his plane is about to land.
375
00:57:17,250 --> 00:57:19,875
Call me.
376
00:57:46,583 --> 00:57:49,500
When did you arrive?
377
00:57:49,500 --> 00:57:53,833
I went to pick you up
at the airport.
378
00:57:54,625 --> 00:57:57,958
The meeting was delayed
so I came back early.
379
00:57:57,958 --> 00:58:03,375
I took the afternoon flight,
I was hoping to have lunch with you.
380
00:58:03,458 --> 00:58:07,292
I'm so sorry, Roland,
If I'd known...
381
00:58:07,292 --> 00:58:12,500
But why didn't you tell me?
I had lunch with a friend...
382
00:58:12,500 --> 00:58:16,000
Went shopping,
then I went to meet you.
383
00:58:16,000 --> 00:58:19,083
An old school friend?
384
00:58:20,283 --> 00:58:21,850
Catherine knows her well...
385
00:58:22,250 --> 00:58:26,250
She came to her wedding.
A tall woman, red hair...
386
00:58:26,250 --> 00:58:29,792
Don't you remember?
- No, there were so many guests.
387
00:58:29,792 --> 00:58:33,250
But you noticed me
straight away.
388
00:58:33,250 --> 00:58:38,125
Only the day after.
- That's true.
389
00:58:39,000 --> 00:58:43,875
If it wasn't for the champagne we
wouldn't be here together.
390
00:58:43,875 --> 00:58:47,625
You joke about life and destiny.
391
00:58:48,750 --> 00:58:53,375
Everything happens for a reason.
392
00:58:53,375 --> 00:58:57,875
And we fool ourselves into thinking
we are masters of ourselves.
393
00:58:57,958 --> 00:59:01,250
Shall we go out?
- Yes, willingly.
394
00:59:01,250 --> 00:59:06,375
If you're not tired from the flight?
- No, I'm not tired...
395
00:59:06,375 --> 00:59:10,458
Tonight we'll go to the beach like
two tourists in Paris.
396
00:59:10,458 --> 00:59:13,000
What do you say?
- Magnificent.
397
00:59:13,000 --> 00:59:15,333
Here...
I hope you like it.
398
00:59:21,167 --> 00:59:24,833
It's fantastic.
399
00:59:29,792 --> 00:59:34,792
These emeralds will be a reminder
of my last trip...
400
00:59:34,875 --> 00:59:39,125
I've decided to retire.
401
00:59:39,292 --> 00:59:42,917
I want to dedicate myself
entirely to you.
402
00:59:42,917 --> 00:59:47,958
I've always been proud to belong to a
man who knows what's important...
403
00:59:48,458 --> 00:59:53,583
Now, for me, you're giving up being the
Roland Mannering I admire so much.
404
00:59:53,958 --> 00:59:57,917
Only to give you everything,
in return for your beauty...
405
00:59:57,917 --> 01:00:02,833
And your loyalty.
I'll never be happy with a little love.
406
01:00:03,417 --> 01:00:06,708
Why d0 you say that?
407
01:00:08,583 --> 01:00:14,083
I couldn't live without you.
- You know I love you.
408
01:00:14,083 --> 01:00:18,292
Are you being sincere?
409
01:00:18,542 --> 01:00:21,542
Do you doubt me?
410
01:00:21,542 --> 01:00:23,875
Not at all.
411
01:00:24,583 --> 01:00:28,417
Sure I was surprised.
It seems logical...
412
01:00:28,417 --> 01:00:32,333
I invited you to our wedding, at least.
- It was your father's decision...
413
01:00:32,333 --> 01:00:34,958
He didn't want to tell anyone.
414
01:00:35,208 --> 01:00:38,125
Not even his daughter?
415
01:00:38,125 --> 01:00:41,875
And you certainly didn't
insist.
416
01:00:41,875 --> 01:00:46,083
Though it wouldn't have been hard.
- It's not that.
417
01:00:46,083 --> 01:00:48,042
And then...
418
01:00:48,042 --> 01:00:52,542
Remember, it was his decision
to marry me.
419
01:00:52,542 --> 01:00:56,250
And naturally you didn't put
up much of a fight.
420
01:00:56,250 --> 01:01:00,208
Why did you accept, Alexa?
For love?
421
01:01:00,208 --> 01:01:04,958
Out of pity?
Or for other reasons?
422
01:01:05,875 --> 01:01:10,333
A lot of things drove me.
His affection...
423
01:01:10,333 --> 01:01:15,417
Admiration.
And also other reasons, as you say.
424
01:01:15,417 --> 01:01:19,458
So it was a very romantic meeting.
425
01:01:19,458 --> 01:01:23,958
And I thought my father was intelligent.
- He is.
426
01:01:23,958 --> 01:01:28,458
He always gets what he wants.
- Even if he's going to lose out?
427
01:01:28,542 --> 01:01:32,458
No, he's not the type.
- At least he's not alone anymore...
428
01:01:32,458 --> 01:01:36,042
That's some consolation.
- Of course.
429
01:01:36,042 --> 01:01:38,375
Shall we go back?
430
01:01:38,375 --> 01:01:40,667
Tell me?
431
01:01:42,042 --> 01:01:47,333
I hope we can still be friends.
- Of course, why not?
432
01:01:56,833 --> 01:01:59,958
You look like you've
been having fun.
433
01:01:59,958 --> 01:02:06,292
I'm sorry I didn't come as well,
but you'd already left.
434
01:02:07,083 --> 01:02:10,458
And it isn't the first time
it's happened...
435
01:02:10,458 --> 01:02:14,083
I've been waiting here
for you since ten.
436
01:02:14,083 --> 01:02:20,000
Pietro invited me to have
dinner with him.
437
01:02:20,000 --> 01:02:24,000
And I told him you were away.
438
01:02:24,000 --> 01:02:27,292
So you decided to go
by yourself.
439
01:02:27,292 --> 01:02:30,542
You did well.
440
01:02:30,542 --> 01:02:33,292
It must have been a
real banquet...
441
01:02:33,292 --> 01:02:38,125
It's five o'clock in the morning.
- May I ask you a question?
442
01:02:38,125 --> 01:02:41,458
How did you get in?
- I opened the door.
443
01:02:41,458 --> 01:02:46,458
Obviously.
- You aren't surprised, are you?
444
01:02:46,458 --> 01:02:50,208
Do you want to know how
I got the key?
445
01:02:50,208 --> 01:02:53,417
It happened by chance...
446
01:02:53,417 --> 01:02:57,625
Knowing how my wife has a
habit of losing things...
447
01:02:57,625 --> 01:03:02,083
I made a copy of her keys,
but I was curious about one of them...
448
01:03:02,083 --> 01:03:04,958
It wasn't for her car,
or the house...
449
01:03:04,958 --> 01:03:09,917
So I thought it might be for an apartment
where she meets her lover...
450
01:03:09,917 --> 01:03:13,292
For maximum convenience.
451
01:03:17,125 --> 01:03:21,208
Fine.
It pays to speak clearly...
452
01:03:21,208 --> 01:03:25,250
This isn't the first night we've
spent together.
453
01:03:26,708 --> 01:03:30,375
It was only ever going
to end like this.
454
01:03:34,292 --> 01:03:38,458
What did you expect?
- No, please...
455
01:03:38,458 --> 01:03:45,542
I have enough experience, you don't need
to tell me I was deluding myself...
456
01:03:45,542 --> 01:03:48,667
I know life is a game of risk.
457
01:03:48,667 --> 01:03:53,208
I know you can win or lose,
but playing is inevitable.
458
01:03:53,208 --> 01:03:58,458
And in this game, each one of
holds their own cards...
459
01:03:58,542 --> 01:04:02,292
Now we'll play them.
All three of us.
460
01:04:02,292 --> 01:04:06,208
Each one of us taking their own risks.
- Listen, Ronald...
461
01:04:06,208 --> 01:04:08,833
I want you to know...
- No, please.
462
01:04:08,833 --> 01:04:12,667
A player never reveals
his secrets.
463
01:04:13,750 --> 01:04:19,250
Just think, if you'd arrived any later
I would have finished the bottle...
464
01:04:19,250 --> 01:04:23,625
And you would've had to
take me home.
465
01:04:24,292 --> 01:04:28,750
No, don't be upset, dear.
It's not worth it.
466
01:04:28,750 --> 01:04:32,000
Luckily I'm rich.
467
01:04:32,000 --> 01:04:36,542
And my money will help me
to be close to you.
468
01:04:38,458 --> 01:04:44,000
Are you going to ask for a divorce?
- No, why?
469
01:04:44,417 --> 01:04:47,333
Do you want me to'?
I don't think so.
470
01:04:47,333 --> 01:04:52,875
It would be absurd for you to give up the
privilege of being lady Mannering...
471
01:04:52,875 --> 01:04:56,958
You've got everything to earn.
472
01:05:09,083 --> 01:05:15,333
I'm also open-minded and I don't think
it's necessary for things to change...
473
01:05:15,333 --> 01:05:19,000
Everything can continue...
474
01:05:19,000 --> 01:05:21,375
...as it is now.
475
01:05:21,458 --> 01:05:25,458
You have my complete admiration,
you're clearly a fellow with set ideas...
476
01:05:25,458 --> 01:05:30,000
Someone who knows how to attribute
the correct value to things.
477
01:05:30,000 --> 01:05:33,917
I'm modern and I adapt to
the circumstances.
478
01:05:33,917 --> 01:05:38,292
And I'll also try to do the
same as you.
479
01:06:34,333 --> 01:06:36,417
Help.
480
01:07:21,333 --> 01:07:22,917
Did they tell you I was looking for you?
481
01:07:23,917 --> 01:07:28,083
Have you spoken to my father?
- No, I couldn't find him.
482
01:07:28,083 --> 01:07:32,458
But I spoke to his notary,
he's my friend as well.
483
01:07:32,458 --> 01:07:34,708
Yes, I know.
What did he tell you?
484
01:07:34,708 --> 01:07:38,792
I can't tell you on the phone.
- At least tell me something.
485
01:07:38,792 --> 01:07:43,708
Your father has sorted out his accounts,
perhaps he intends to divorce her?
486
01:07:43,708 --> 01:07:47,500
You don't have to worry.
- What time is good for you?
487
01:07:47,500 --> 01:07:50,750
At six?
488
01:09:40,000 --> 01:09:44,375
All men live with the illusion
that they'll never die...
489
01:09:44,375 --> 01:09:48,708
That they'll never get old.
Even me.
490
01:09:48,708 --> 01:09:56,000
This is what you preyed on,
my weakness.
491
01:09:56,000 --> 01:09:59,833
Is this why you want
to kill me?
492
01:09:59,833 --> 01:10:04,083
Didn't you already kill me
a long time ago?
493
01:10:05,167 --> 01:10:09,292
Why? Alexa.
494
01:10:37,208 --> 01:10:44,375
I drank so much I took the revolver
and decided to kill myself.
495
01:10:59,250 --> 01:11:01,625
But then I refused to do it...
496
01:11:01,708 --> 01:11:08,208
A man like me can't lower himself
to the level of a street bandit.
497
01:11:15,375 --> 01:11:18,208
I organised things
a lot better...
498
01:11:18,208 --> 01:11:21,167
The three of us will soon be
together forever.
499
01:11:21,167 --> 01:11:25,167
Wasn't this the agreement?
500
01:11:30,125 --> 01:11:37,083
It's all my fault.
Why didn't I listen to you, Phillip?
501
01:11:37,083 --> 01:11:41,917
You tried to make me see that the simple
things can bring so much happiness.
502
01:11:42,958 --> 01:11:46,542
But I wanted luxury,
the pleasures of the world...
503
01:11:46,625 --> 01:11:50,333
And I didn't listen to you.
504
01:11:51,083 --> 01:11:54,833
Now I realise how right you were.
505
01:11:54,833 --> 01:11:57,792
If only I could go back.
506
01:12:03,917 --> 01:12:08,542
You find can find happiness anywhere,
and usually it doesn't cost a thing.
507
01:12:08,625 --> 01:12:10,917
Yes, the important thing is to care.
- It's all that counts.
508
01:12:11,625 --> 01:12:15,417
If I hate the consumer society it's
because it creates superfluous needs.
509
01:12:15,417 --> 01:12:19,458
Don't you want anything?
- Just a motorbike, not much.
510
01:12:19,542 --> 01:12:23,458
But you're better off buying
a car for that price.
511
01:12:24,042 --> 01:12:27,833
You see?
You're bourgeois.
512
01:12:27,833 --> 01:12:31,125
A motorbike is something else,
it isn't a status symbol...
513
01:12:31,125 --> 01:12:33,375
It's only for riding and to
allow you to feel free...
514
01:12:33,500 --> 01:12:37,042
That's the only reason I want one,
and one day I'll have one.
515
01:12:37,042 --> 01:12:40,667
But I could also walk for
the rest of my life.
516
01:12:44,375 --> 01:12:51,125
That woman,
what was her name?
517
01:12:51,625 --> 01:12:56,125
I don't remember anymore,
I dreamt it...
518
01:12:56,125 --> 01:13:00,583
Or was it the only real
moment in my life?
519
01:13:02,383 --> 01:13:04,292
Not so beautiful...
520
01:13:04,292 --> 01:13:08,750
But that smile illuminated her face.
521
01:13:12,083 --> 01:13:18,333
At the time, I still had
so many delusions.
522
01:13:28,708 --> 01:13:31,375
Why?
523
01:13:31,375 --> 01:13:35,958
Why did I have to choose
another path?
524
01:13:38,000 --> 01:13:42,542
Who are you?
I cannot remember your name anymore.
525
01:13:44,042 --> 01:13:49,292
No, don't follow me...
526
01:13:49,292 --> 01:13:51,250
Go away.
527
01:13:52,708 --> 01:13:57,708
I hear your voice,
and I don't understand the words...
528
01:13:58,542 --> 01:14:02,833
A sound...
So sweet.
529
01:14:11,875 --> 01:14:16,667
Wait.
Don't leave.
530
01:14:16,917 --> 01:14:21,292
I let you go, I know.
But wait...
531
01:14:21,292 --> 01:14:24,125
Don't leave.
532
01:14:24,125 --> 01:14:26,625
Yes, I understand.
533
01:14:27,083 --> 01:14:31,083
It isn't you, it's me who is far away.
534
01:14:32,833 --> 01:14:46,208
I have lost the love.
You were my love. And for what?
535
01:14:46,833 --> 01:15:00,000
For an illusion without hope.
536
01:15:00,000 --> 01:15:07,667
There is still time. I am looking for you.
537
01:15:07,917 --> 01:15:21,417
But you're not here anymore.
Where are you?
538
01:15:42,917 --> 01:15:50,125
- That's expensive.
- Are you ready?
539
01:15:50,250 --> 01:15:54,667
- I can deliver your goods to your home if you prefer.
- No, we'll manage.
540
01:15:55,208 --> 01:15:58,583
Phillip, come and get me.
541
01:15:59,708 --> 01:16:04,042
You were in love with me.
Perhaps one day...
542
01:16:04,042 --> 01:16:07,500
Everything will go back
to how it was before.
543
01:16:07,583 --> 01:16:10,417
Come back to me, Phillip.
544
01:16:10,417 --> 01:16:14,417
Don't invoke a past which cannot
come back anymore.
545
01:16:14,500 --> 01:16:17,375
You wanted to share my wealth...
546
01:16:17,375 --> 01:16:22,167
You will also share my destiny.
Forever...
547
01:17:01,250 --> 01:17:05,375
Ronald.
Let me out of here.
548
01:17:05,375 --> 01:17:10,042
I'm begging you.
It's not true, you aren't dead...
549
01:17:10,833 --> 01:17:13,667
You're alive.
550
01:17:13,667 --> 01:17:19,292
You love me too much,
you can't let me die like this.
551
01:17:19,375 --> 01:17:22,417
Be brave,
this will be your last night...
552
01:17:22,500 --> 01:17:26,417
Then we'll be together for eternity.
All three of us.
553
01:17:26,417 --> 01:17:31,500
Isn't this what you wanted?
That was your choice...
554
01:17:32,583 --> 01:17:37,583
And mine too.
- He's alive.
555
01:17:47,292 --> 01:17:53,000
I really hope you're alive...
556
01:17:54,042 --> 01:17:57,833
So I can kill you.
557
01:17:57,958 --> 01:18:01,333
Come and have a look.
558
01:18:01,333 --> 01:18:06,208
Perhaps I'm not dead.
Come.
559
01:18:06,542 --> 01:18:09,458
Come here.
560
01:18:09,458 --> 01:18:13,292
Do you feel up to opening
that door?
561
01:18:19,917 --> 01:18:23,292
It's not over.
562
01:18:23,292 --> 01:18:27,250
It can't be over.
563
01:18:28,792 --> 01:18:32,708
I must see him.
564
01:18:33,917 --> 01:18:36,792
Kill him.
565
01:18:37,417 --> 01:18:39,542
There...
566
01:18:39,542 --> 01:18:43,333
You've reached desperation,
you're delirious...
567
01:18:43,333 --> 01:18:49,083
My revenge is almost complete.
But it's still not over yet.
568
01:18:49,292 --> 01:18:53,375
There is still one more
surprise for you.
569
01:18:53,833 --> 01:18:58,000
Where has your great
love finished?
570
01:18:58,000 --> 01:19:02,708
Now, it is transforming
itself into hate.
571
01:19:02,708 --> 01:19:06,667
A hate that devours,
that kills.
572
01:19:06,667 --> 01:19:10,833
Like a revolver,
a dagger.
573
01:19:11,125 --> 01:19:15,125
And its wounds are
much worse...
574
01:19:15,208 --> 01:19:20,208
They never heal.
Never.
575
01:22:30,542 --> 01:22:35,083
You accused me of being
a whore...
576
01:22:35,667 --> 01:22:40,583
But you're no less guilty
than me, Pietro.
577
01:22:41,375 --> 01:22:44,833
Without your cynicism...
578
01:22:44,833 --> 01:22:47,625
Without your complete lack
of scruples...
579
01:22:47,625 --> 01:22:51,250
We wouldn't be here now.
580
01:22:53,958 --> 01:22:58,542
In reality, you killed Ronald...
581
01:22:59,333 --> 01:23:04,125
As if you yourself had
pulled the trigger.
582
01:23:04,125 --> 01:23:09,917
You must pay,
you must pay before me.
583
01:23:09,917 --> 01:23:14,917
Then his revenge really
will be complete.
47759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.