Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,472 --> 00:00:55,473
Oh Baek-ryeon.
2
00:00:56,390 --> 00:00:58,142
The one that should stay by your side is…
3
00:01:06,275 --> 00:01:08,235
I'll protect her. It's what I'm good at.
4
00:01:25,044 --> 00:01:26,253
I got it.
5
00:01:27,171 --> 00:01:28,422
I caught a falling leaf.
6
00:01:31,467 --> 00:01:34,220
People say your wish will come true
if you catch a falling leaf.
7
00:01:52,947 --> 00:01:58,702
EP10. MY MAN IS…?
8
00:02:28,399 --> 00:02:29,400
I saw it.
9
00:02:29,483 --> 00:02:30,651
What?
10
00:02:31,235 --> 00:02:32,319
You two.
11
00:02:32,862 --> 00:02:33,863
You were kissing.
12
00:02:34,697 --> 00:02:36,740
What? Kissing?
13
00:02:36,824 --> 00:02:37,825
Two?
14
00:02:37,908 --> 00:02:39,660
Who are you talking about?
15
00:02:46,709 --> 00:02:48,252
Since when?
16
00:02:49,503 --> 00:02:50,504
From when to when?
17
00:02:52,840 --> 00:02:54,592
Damn it.
18
00:02:59,138 --> 00:03:00,681
From the start…
19
00:03:04,059 --> 00:03:05,769
to the confession.
20
00:03:10,649 --> 00:03:11,942
I saw the highlight, too.
21
00:03:15,446 --> 00:03:16,447
Hey.
22
00:03:17,239 --> 00:03:19,533
Why were you watching that?
23
00:03:19,617 --> 00:03:21,160
I thought you wanted us to watch.
24
00:03:21,243 --> 00:03:24,371
- Isn't that why you made a scene here?
- Are you sure you're my friend?
25
00:03:24,455 --> 00:03:26,373
You should've given us some privacy!
26
00:03:26,457 --> 00:03:27,583
Why would I do that?
27
00:03:27,666 --> 00:03:30,461
What's more interesting
than watching a fight or a fire
28
00:03:31,170 --> 00:03:32,421
is watching people make out.
29
00:03:33,631 --> 00:03:35,090
Oh, come on!
30
00:03:37,593 --> 00:03:38,677
But you know what?
31
00:03:39,553 --> 00:03:40,638
It's a bit strange.
32
00:03:42,181 --> 00:03:43,432
Was it strange?
33
00:03:44,892 --> 00:03:45,935
Which part?
34
00:03:46,018 --> 00:03:48,812
He said, "If you open up to a woman,
it will end in a tragedy."
35
00:03:48,896 --> 00:03:51,982
But why is the vet so fine?
36
00:03:53,317 --> 00:03:55,861
- What do you mean?
- The two girls who were involved with you.
37
00:03:55,945 --> 00:03:58,985
Both the court lady, Lee So-hee, and
the high school girl, Yoo Jeong-ah died.
38
00:04:00,074 --> 00:04:01,492
Let's forget about So-hee for now.
39
00:04:01,575 --> 00:04:03,619
Did you do anything with Jeong-ah?
40
00:04:03,702 --> 00:04:07,247
She went missing the day you started
having feelings for her.
41
00:04:07,831 --> 00:04:09,541
Then he said, "Don't open up."
42
00:04:10,459 --> 00:04:12,044
He gave you such a harsh warning.
43
00:04:12,127 --> 00:04:15,130
Why is the vet fine? You even kissed her.
44
00:04:16,590 --> 00:04:18,717
- It was a deep kiss, too.
- Come on.
45
00:04:20,010 --> 00:04:23,263
Don't tell me you kissed her
when you don't even like her.
46
00:04:23,347 --> 00:04:27,393
- Was it like some instinct at that moment?
- Hey, I'm not a jerk. Okay?
47
00:04:28,227 --> 00:04:31,146
I'm not a guy who kisses girls
when I don't even have feelings for them.
48
00:04:31,230 --> 00:04:33,649
Do you know how hard
I've been struggling with my feelings?
49
00:04:34,400 --> 00:04:37,778
I know it in my head
that I shouldn't do this.
50
00:04:37,861 --> 00:04:39,279
But my heart moved.
51
00:04:40,906 --> 00:04:41,907
I was so tempted.
52
00:04:41,991 --> 00:04:44,260
It was driving me crazy.
She kept telling me that she was an angel.
53
00:04:44,284 --> 00:04:47,371
She did all this cute stuff.
54
00:04:47,454 --> 00:04:48,747
She looked…
55
00:04:50,290 --> 00:04:51,333
so…
56
00:04:52,418 --> 00:04:53,669
lovely.
57
00:04:54,837 --> 00:04:57,715
I thought I was going to lose my mind.
58
00:04:59,633 --> 00:05:01,343
Hey, that kiss…
59
00:05:03,220 --> 00:05:05,180
- It was real.
- I thought so too.
60
00:05:06,265 --> 00:05:09,309
You opened up your heart to her.
And your mouth too.
61
00:05:12,855 --> 00:05:15,315
That's why it's so strange.
62
00:05:16,025 --> 00:05:21,697
Why is she still fine?
He told you not to open up to human women.
63
00:05:21,780 --> 00:05:23,073
But she's fine.
64
00:05:24,324 --> 00:05:26,035
You know what?
65
00:05:27,202 --> 00:05:28,328
I'm an angel.
66
00:05:32,041 --> 00:05:33,834
- No way.
- Is she…
67
00:05:41,800 --> 00:05:43,927
I'm sorry. I can't promise that.
68
00:05:44,636 --> 00:05:48,891
It doesn't matter if he's an alien,
a ghost, or a monster.
69
00:05:51,477 --> 00:05:53,020
I like that man.
70
00:06:09,036 --> 00:06:12,748
Cheon Sang-hyuk. Who are you?
71
00:06:13,749 --> 00:06:15,125
- It's Sang-hyuk.
- You scared me.
72
00:06:15,209 --> 00:06:17,419
You're still here?
73
00:06:17,503 --> 00:06:18,796
I left some stuff.
74
00:06:20,506 --> 00:06:22,925
What's wrong with Sang-hyuk's face?
75
00:06:23,717 --> 00:06:25,677
- It looks like it was taken long ago.
- Right.
76
00:06:26,929 --> 00:06:30,432
It's not Sang-hyuk. It's his father.
77
00:06:30,516 --> 00:06:32,267
Sang-hyuk's father.
78
00:06:32,351 --> 00:06:34,751
That police officer who went missing
during an investigation?
79
00:06:35,229 --> 00:06:36,230
Wait a second.
80
00:06:37,314 --> 00:06:40,442
Is the man I saw that day
Sang-hyuk's great-grandfather, then?
81
00:06:42,528 --> 00:06:44,328
What are you talking about?
Great-grandfather?
82
00:06:44,988 --> 00:06:48,028
I saw a photo of a man who looked like
Sang-hyuk at Love Room a few days ago.
83
00:06:50,452 --> 00:06:52,162
A popular place for blind dates?
84
00:06:52,788 --> 00:06:53,973
Isn't this all just marketing?
85
00:06:53,997 --> 00:06:55,999
LOVE ROOM
86
00:06:57,292 --> 00:06:58,335
This man is…
87
00:06:58,919 --> 00:07:01,004
- Love Room?
- You know that restaurant?
88
00:07:01,088 --> 00:07:04,368
The security camera near the place spotted
a guy on the night Eun-seo went missing.
89
00:07:08,387 --> 00:07:10,639
This man used a corporate credit card
of that restaurant.
90
00:07:10,722 --> 00:07:12,224
Right.
91
00:07:12,307 --> 00:07:15,519
That photo was taken
during the late 19th century.
92
00:07:16,270 --> 00:07:17,688
He looked exactly like this.
93
00:07:18,981 --> 00:07:20,190
The late 19th century?
94
00:07:20,858 --> 00:07:22,067
Yes, sir.
95
00:07:25,946 --> 00:07:31,368
MATCHED IN LOVE ROOM
96
00:07:40,919 --> 00:07:43,505
The first stage of a relationship,
eye contact.
97
00:07:44,631 --> 00:07:49,261
Eye contact is the beginning of not only
romantic relationships
98
00:07:49,344 --> 00:07:51,388
but also various human relationships.
99
00:07:51,972 --> 00:07:57,519
If you can't make eye contact properly,
you can't make people trust or like you.
100
00:07:59,479 --> 00:08:03,150
But it's also a problem
if you stare at someone too much.
101
00:08:07,696 --> 00:08:10,782
Researchers conducted a study
in the UK to determine
102
00:08:10,866 --> 00:08:13,202
the appropriate amount of time
for eye contact.
103
00:08:13,911 --> 00:08:15,871
They determined that three seconds
of eye contact
104
00:08:15,954 --> 00:08:18,040
made the other person feel
most comfortable.
105
00:08:18,123 --> 00:08:21,585
Between two to five seconds,
they feel less repelled.
106
00:08:21,668 --> 00:08:28,217
It makes a person uncomfortable
if it's less than one or more than ten.
107
00:08:28,300 --> 00:08:31,178
Yong-bok, let's make eye contact.
108
00:08:31,261 --> 00:08:32,930
- Sorry?
- Why?
109
00:08:33,013 --> 00:08:35,140
Why are you making eye contact
with Yong-bok?
110
00:09:02,000 --> 00:09:03,335
You're up next, Dong-gu.
111
00:09:04,127 --> 00:09:05,128
Hold on.
112
00:09:05,671 --> 00:09:07,673
Are you sure
you're not going to regret this?
113
00:09:08,632 --> 00:09:10,634
- Regret?
- You'll fall for me
114
00:09:11,385 --> 00:09:13,065
if you look into my eyes for five seconds.
115
00:09:13,762 --> 00:09:17,474
There is no way out
once you fall for my eyes.
116
00:09:17,557 --> 00:09:19,893
Why? It's because I have a fairy's eyes.
117
00:09:20,477 --> 00:09:22,997
I have to deal with an angel
during the day and a fairy at night.
118
00:09:23,021 --> 00:09:24,523
They're both ridiculous.
119
00:09:24,606 --> 00:09:27,150
Have you ever made eye contact
with a fairy before?
120
00:09:27,234 --> 00:09:28,277
I'll get to do it now.
121
00:09:41,415 --> 00:09:43,041
Is five seconds this fast?
122
00:09:45,460 --> 00:09:46,545
Il-yong.
123
00:09:47,045 --> 00:09:49,131
Your eyes are very blank.
124
00:09:49,214 --> 00:09:52,134
Embrace your soul in your eyes.
125
00:09:52,217 --> 00:09:53,260
Yong-bok.
126
00:09:53,844 --> 00:09:57,014
You looked somewhere else nine times
during our five-second eye contact.
127
00:09:57,097 --> 00:10:00,475
- Don't look away and make eye contact.
- Okay.
128
00:10:03,020 --> 00:10:05,772
Dong-gu, you're too hostile.
129
00:10:06,356 --> 00:10:07,691
I am hostile?
130
00:10:08,567 --> 00:10:10,610
- My eyes are hostile?
- You're still very hostile.
131
00:10:22,205 --> 00:10:24,291
- Who is this man?
- I don't know who he is either.
132
00:10:24,374 --> 00:10:28,337
From now on,
try to have your eyes look like his.
133
00:10:29,004 --> 00:10:30,589
A gentle look, like this.
134
00:10:30,672 --> 00:10:32,507
A gentle look.
135
00:10:32,591 --> 00:10:34,968
- A gentle look.
- A gentle look.
136
00:10:35,927 --> 00:10:38,430
All right. Repeat after me.
137
00:10:38,513 --> 00:10:42,392
"My eyes are pretty.
My eyes are charming."
138
00:10:42,976 --> 00:10:49,232
After making your eyes look beautiful,
look at ten people for three seconds.
139
00:10:49,316 --> 00:10:53,111
Record their reactions.
140
00:10:53,195 --> 00:10:54,654
That is this week's homework.
141
00:10:55,530 --> 00:10:57,532
- I have to look at ten people?
- Yes, ten people.
142
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
Watching them for three seconds
won't get you in trouble.
143
00:11:02,537 --> 00:11:04,623
It got me in trouble.
It did get me in trouble.
144
00:11:04,706 --> 00:11:06,434
- What are you looking at?
- Why are you staring?
145
00:11:06,458 --> 00:11:08,502
- Don't look at me!
- Let me go.
146
00:11:08,585 --> 00:11:09,586
Let go of me!
147
00:11:09,669 --> 00:11:11,254
Let go! I said, let go!
148
00:11:11,338 --> 00:11:13,715
Is it wrong for me to just look? Is it?
149
00:11:15,550 --> 00:11:17,260
What are you doing? Stop!
150
00:11:21,640 --> 00:11:23,141
Look at people with these eyes.
151
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
Not those eyes.
152
00:11:25,727 --> 00:11:29,189
That's all for today.
153
00:11:41,076 --> 00:11:43,954
I have a story.
154
00:11:45,122 --> 00:11:46,998
I have a reason why
I don't have a boyfriend.
155
00:11:47,082 --> 00:11:49,793
Humans and fairies are not meant
to be together.
156
00:11:49,876 --> 00:11:51,878
You know what? I'm an angel.
157
00:11:51,962 --> 00:11:53,588
Don't fall for me.
158
00:11:54,548 --> 00:11:56,049
You'll get hurt if you fall for me.
159
00:11:59,970 --> 00:12:01,096
Is she really an angel?
160
00:12:01,763 --> 00:12:02,889
What nonsense is this?
161
00:12:02,973 --> 00:12:04,516
What kind of nonsense is this?
162
00:12:04,599 --> 00:12:05,684
The vet is an angel?
163
00:12:05,767 --> 00:12:07,811
She said it herself.
164
00:12:07,894 --> 00:12:09,396
She said that she's an angel.
165
00:12:12,566 --> 00:12:14,206
Well, then I'm Samsin, god of childbirth.
166
00:12:14,609 --> 00:12:15,735
Really?
167
00:12:16,945 --> 00:12:19,739
Of course not! I don't look like Samsin.
168
00:12:19,823 --> 00:12:20,949
I can't be Samsin.
169
00:12:21,032 --> 00:12:24,619
But that vet looks like an angel.
170
00:12:25,579 --> 00:12:28,206
- Goodness, come on!
- She's fine.
171
00:12:28,290 --> 00:12:31,334
He used to kill off girls
when Sang-hyuk opened up for a bit.
172
00:12:31,418 --> 00:12:34,421
- Stop.
- He opened up and even kissed her.
173
00:12:34,504 --> 00:12:35,589
But she's still fine.
174
00:12:36,089 --> 00:12:37,799
I'm sure she's an angel.
175
00:12:38,467 --> 00:12:41,011
She's from another world just like us.
176
00:12:41,761 --> 00:12:42,888
I get it now.
177
00:12:42,971 --> 00:12:45,640
So two individuals from
two different worlds met
178
00:12:45,724 --> 00:12:48,018
and they will live
happily ever after, huh?
179
00:12:48,101 --> 00:12:50,312
Why don't they have a wedding
while they are at it?
180
00:12:50,395 --> 00:12:52,439
It will be the romance of the century.
181
00:12:52,522 --> 00:12:55,901
What would their kid look like
if they're married?
182
00:13:20,592 --> 00:13:25,388
- My gosh, I'm so happy!
- Me too!
183
00:13:57,379 --> 00:14:00,632
Wait. I need at least two years
184
00:14:01,883 --> 00:14:04,761
to have a child
and live happily ever after.
185
00:14:07,556 --> 00:14:10,559
Then I shouldn't leave too fast.
186
00:14:11,226 --> 00:14:14,354
There must be a world of angels
that we don't know about.
187
00:14:14,437 --> 00:14:17,023
Humans don't know about fairies either.
188
00:14:17,107 --> 00:14:19,276
Angels are from a different world.
189
00:14:19,359 --> 00:14:21,069
It could be even more dangerous.
190
00:14:21,152 --> 00:14:23,154
The proof of the pudding is in the eating.
191
00:14:23,238 --> 00:14:25,115
Why would you compare it to that?
192
00:14:25,198 --> 00:14:27,534
Don't compare it like that.
193
00:14:27,617 --> 00:14:30,537
Let's just stay safe.
Then we can leave this place in peace.
194
00:14:31,496 --> 00:14:34,332
A month is more than enough
for us to work hard and wrap it up.
195
00:14:45,927 --> 00:14:47,762
There's not much time left.
196
00:15:13,580 --> 00:15:14,623
Nice to meet you.
197
00:15:14,706 --> 00:15:15,832
Good to see you.
198
00:15:21,087 --> 00:15:22,797
- Sang-ho.
- Yes?
199
00:15:22,881 --> 00:15:24,132
Let's drink.
200
00:15:24,716 --> 00:15:26,009
Hey!
201
00:15:26,092 --> 00:15:27,469
You jerk!
202
00:15:41,858 --> 00:15:45,195
Wait. Why do I suddenly feel so heavy?
203
00:15:45,278 --> 00:15:50,158
Hey, wait. Me too.
I feel like I gained 0.1 kilograms.
204
00:15:57,082 --> 00:15:59,042
- Damn it. It's Dong-gu!
- It's Dong-gu!
205
00:16:08,426 --> 00:16:10,261
What should I name my kid?
206
00:16:11,429 --> 00:16:12,514
Cheon Dong-seok?
207
00:16:13,223 --> 00:16:14,557
Cheon Dong-sik?
208
00:16:14,641 --> 00:16:16,643
No. What if it's a girl?
209
00:16:18,019 --> 00:16:20,897
What if it's a pretty girl
who looks like Do-ra?
210
00:16:22,065 --> 00:16:23,066
Cheon Dong-mi?
211
00:16:23,149 --> 00:16:24,401
Cheon Dong-soon?
212
00:16:42,293 --> 00:16:44,754
ID CARD: GO EUN-SEO
213
00:16:59,310 --> 00:17:03,398
OH BAEK-RYEON
214
00:17:06,943 --> 00:17:09,487
From now on,
stay away from Cheon Sang-hyuk.
215
00:17:29,257 --> 00:17:30,383
It's me, Go Eun-seo.
216
00:17:44,439 --> 00:17:46,441
Come to think of it, she's very pretty.
217
00:17:47,108 --> 00:17:49,152
She's unrealistically pretty just like me.
218
00:18:03,166 --> 00:18:04,459
She came down from the sky.
219
00:18:15,887 --> 00:18:17,222
What the heck?
220
00:18:26,981 --> 00:18:30,527
From now on, you're not allowed
to step even a foot outside your room
221
00:18:30,610 --> 00:18:32,111
unless you have to use the bathroom.
222
00:18:32,737 --> 00:18:33,988
Actually,
223
00:18:34,072 --> 00:18:36,866
- we can put a chamber pot in his room.
- A chamber pot?
224
00:18:36,950 --> 00:18:39,494
- No one uses those now!
- Breakfast, lunch, and dinner.
225
00:18:39,577 --> 00:18:41,263
We'll serve three meals a day
here in your room.
226
00:18:41,287 --> 00:18:43,790
Eat that and stay quiet until we leave.
227
00:18:48,378 --> 00:18:49,671
Is Sang-hyuk home?
228
00:19:05,019 --> 00:19:06,062
What? Where is he?
229
00:19:06,145 --> 00:19:07,397
He's not home yet?
230
00:19:19,117 --> 00:19:20,410
I smell gas.
231
00:19:25,164 --> 00:19:28,501
We'll all die if you lay a finger on me.
232
00:19:29,335 --> 00:19:32,088
I'm not like Dong-gu. I'm a lunatic.
233
00:19:33,381 --> 00:19:35,174
So don't do anything stupid.
234
00:19:36,050 --> 00:19:37,552
Or I'll blow up this place!
235
00:19:38,219 --> 00:19:41,139
Don't forget that he burned his own wings.
236
00:19:43,474 --> 00:19:44,475
Damn it.
237
00:20:02,327 --> 00:20:06,497
MS. OH BAEK-RYEON
238
00:20:06,581 --> 00:20:08,750
Baek-ryeon, are you asleep?
239
00:20:13,504 --> 00:20:16,299
Baek-ryeon. I have a question.
240
00:20:21,638 --> 00:20:23,723
Are you an angel?
241
00:20:31,856 --> 00:20:33,733
What if she's a real angel?
242
00:20:41,449 --> 00:20:43,242
That's so strange.
243
00:20:43,326 --> 00:20:44,369
I saw it right here.
244
00:20:45,536 --> 00:20:50,917
- I'm sure it was somewhere here.
- Are you sure you saw his picture?
245
00:20:52,627 --> 00:20:54,170
I really saw his picture here.
246
00:20:57,256 --> 00:20:59,217
- Excuse me.
- Yes?
247
00:21:00,802 --> 00:21:03,972
Did you remove the picture that looked
like it was taken in the 19th century?
248
00:21:04,681 --> 00:21:07,100
- A picture taken in the 19th century?
- Yes.
249
00:21:07,183 --> 00:21:09,644
I don't know.
I didn't look at the pictures carefully.
250
00:21:09,727 --> 00:21:12,271
We're the police.
251
00:21:14,399 --> 00:21:16,067
Can we meet your boss?
252
00:21:17,068 --> 00:21:18,861
He's on vacation.
253
00:21:19,445 --> 00:21:21,364
- He is?
- Yes.
254
00:21:23,658 --> 00:21:24,951
Until when?
255
00:21:29,831 --> 00:21:31,207
GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL
256
00:21:32,125 --> 00:21:35,169
"Let me ask you something, Baek-ryeon.
Are you an angel?"
257
00:21:35,920 --> 00:21:37,588
"Are you an angel?"
258
00:21:38,506 --> 00:21:41,217
"If you don't mind,
can I check if you have wings?"
259
00:21:42,051 --> 00:21:43,052
Wings…
260
00:21:43,594 --> 00:21:44,971
How should I ask her?
261
00:21:48,141 --> 00:21:49,600
MR. PARK SEUNG-JUN
262
00:21:50,852 --> 00:21:54,355
- Hello.
- Sir, the police were here at Love Room.
263
00:21:54,439 --> 00:21:55,606
What?
264
00:21:56,524 --> 00:21:58,276
Why did they go there?
265
00:21:59,944 --> 00:22:02,488
- My picture?
- I got rid of it right before they came.
266
00:22:02,572 --> 00:22:03,948
But they looked unconvinced.
267
00:22:06,284 --> 00:22:07,410
All right.
268
00:22:26,054 --> 00:22:27,180
It's me, Go Eun-seo.
269
00:22:27,764 --> 00:22:29,265
I'm alive.
270
00:22:31,601 --> 00:22:33,561
Does fate not want us to meet again?
271
00:22:33,644 --> 00:22:37,190
I'm a woman who defies fate.
272
00:22:37,273 --> 00:22:39,025
I'll call you.
273
00:22:39,609 --> 00:22:41,986
You're the witness
the media keeps mentioning, right?
274
00:22:42,779 --> 00:22:43,780
Please help me.
275
00:23:15,937 --> 00:23:17,355
CHEON SANG-HYUK, 29 YEARS OLD,
276
00:23:17,438 --> 00:23:18,815
GUGI-DONG 110-1,
JONGSEO-GU, SEOUL
277
00:23:25,154 --> 00:23:27,031
I haven't seen Sang-hyuk all day.
278
00:23:27,115 --> 00:23:29,283
- He said he had to do something.
- Do what?
279
00:23:33,996 --> 00:23:35,456
OH BAEK-RYEON
280
00:23:36,833 --> 00:23:40,128
- Ms. Oh, why are you calling at this hour?
- I have something to ask you.
281
00:23:40,211 --> 00:23:45,591
Is Ms. Go Eun-seo's number 010-0263-7722?
282
00:23:45,675 --> 00:23:46,759
Go Eun-seo's number?
283
00:23:47,718 --> 00:23:48,719
Why do you want to know?
284
00:23:48,803 --> 00:23:50,155
INWANGSAN MISSING WOMAN
INVESTIGATION RECORD
285
00:23:50,179 --> 00:23:53,516
Can you check for me? Is it her number?
286
00:23:53,599 --> 00:23:55,101
GO EUN-SEO
287
00:23:55,184 --> 00:23:56,602
I think it is her number.
288
00:23:56,686 --> 00:23:58,020
Why are you asking?
289
00:24:00,398 --> 00:24:02,441
It's nothing. Thank you.
290
00:24:18,082 --> 00:24:19,083
Gosh.
291
00:24:32,889 --> 00:24:34,449
How could you set me up
with a woman like her?
292
00:24:34,473 --> 00:24:36,309
Did I do something to upset you?
293
00:24:37,018 --> 00:24:40,479
Also, she picked a very expensive place
for the blind date.
294
00:24:41,814 --> 00:24:43,065
I asked her to split the bill.
295
00:24:43,149 --> 00:24:45,829
But she said she was going to the restroom
and then she disappeared.
296
00:24:46,152 --> 00:24:48,154
I had to pay for the whole meal.
297
00:24:50,823 --> 00:24:53,367
Hey, can you check
if Go Eun-seo's phone is on?
298
00:24:53,451 --> 00:24:55,494
What? Go Eun-seo's phone? Why?
299
00:24:55,578 --> 00:24:57,496
It's been off for a while now.
300
00:24:57,580 --> 00:24:58,915
Just check it.
301
00:24:59,498 --> 00:25:00,917
Yes, sir.
302
00:25:10,593 --> 00:25:12,511
OSEONG, GYEONGGI-DO
303
00:25:20,061 --> 00:25:21,520
Sir! Sir!
304
00:25:21,604 --> 00:25:23,105
It's on! It's on!
305
00:25:24,774 --> 00:25:28,194
It was on for about a minute
at 23:15 last night.
306
00:25:28,277 --> 00:25:30,947
It pinged off a cell tower located in
Oseong, Gyeonggi-do.
307
00:25:31,030 --> 00:25:33,282
She sent a message to Ms. Oh.
308
00:25:45,461 --> 00:25:48,047
OSEONG, GYEONGGI-DO
309
00:26:15,992 --> 00:26:17,660
The number you have dialed…
310
00:26:32,758 --> 00:26:34,552
You have reached your destination.
311
00:26:34,635 --> 00:26:36,262
Ending GPS service.
312
00:26:56,324 --> 00:26:57,783
MISSED CALLS:
DETECTIVE SEO JAE-HEE
313
00:26:58,909 --> 00:27:01,287
Please come and don't tell anyone.
I beg you.
314
00:27:09,587 --> 00:27:11,940
I haven't been able to change my underwear
for three days now!
315
00:27:11,964 --> 00:27:13,341
It's my fourth day.
316
00:27:13,424 --> 00:27:15,217
Sang-hyuk. You're finally here.
317
00:27:15,801 --> 00:27:17,961
- You weren't here in the afternoon.
- Where is everyone?
318
00:27:18,471 --> 00:27:21,390
- Go Eun-seo's phone was turned on.
- Her cell phone was on?
319
00:27:21,474 --> 00:27:23,267
She sent Ms. Oh a text.
320
00:27:24,268 --> 00:27:25,519
What did she say?
321
00:27:28,689 --> 00:27:30,733
MS. OH BAEK-RYEON
322
00:27:41,535 --> 00:27:43,204
SUPERMAN
323
00:27:49,210 --> 00:27:51,337
MISSED CALLS: SUPERMAN
324
00:27:58,010 --> 00:28:00,012
PLEASE COME
AND DON'T TELL ANYONE.
325
00:28:04,016 --> 00:28:06,519
Detective Seo is with me right now.
326
00:28:06,602 --> 00:28:08,229
Detective Seo?
327
00:28:09,397 --> 00:28:14,235
DETECTIVE SEO JAE-HEE
328
00:28:15,319 --> 00:28:17,863
- Hello, Detective Seo.
- Ms. Oh!
329
00:28:18,447 --> 00:28:21,158
Are you upstairs with Ms. Go Eun-seo
right now?
330
00:28:22,034 --> 00:28:23,411
Hello?
331
00:28:23,494 --> 00:28:25,746
Hello? Hel...
332
00:28:29,500 --> 00:28:31,627
Where are you?
333
00:28:32,920 --> 00:28:35,589
Ms. Oh! Ms. Oh!
334
00:28:42,304 --> 00:28:45,808
The number you have dialed
cannot be reached...
335
00:28:45,891 --> 00:28:47,226
Damn it.
336
00:29:20,843 --> 00:29:22,428
Eun-seo.
337
00:29:23,721 --> 00:29:25,014
Where are you?
338
00:29:26,807 --> 00:29:28,392
I'm here.
339
00:29:36,984 --> 00:29:39,028
Detective Seo.
340
00:29:58,088 --> 00:29:59,131
You…
341
00:30:11,810 --> 00:30:14,571
The number you have dialed cannot
be reached. Please leave a message...
342
00:30:17,441 --> 00:30:21,779
OSEONG, GYEONGGI-DO
343
00:32:16,560 --> 00:32:17,645
Ms. Oh!
344
00:32:18,604 --> 00:32:19,688
Ms. Oh!
345
00:32:20,689 --> 00:32:21,899
Ms. Oh!
346
00:32:22,566 --> 00:32:23,567
Ms. Oh!
347
00:32:42,127 --> 00:32:43,128
Ms. Oh!
348
00:32:44,421 --> 00:32:45,422
Ms. Oh!
349
00:32:46,215 --> 00:32:47,883
- Please tell us.
- Did the witness…
350
00:32:47,966 --> 00:32:50,636
Did you find the body? Give us a comment.
351
00:32:50,719 --> 00:32:51,970
What happened this time?
352
00:32:52,054 --> 00:32:55,474
- We're under investigation.
- Is the last witness dead?
353
00:32:55,557 --> 00:32:57,976
- What's the condition of the witness?
- We want to know...
354
00:33:39,560 --> 00:33:40,561
Where's Baek-ryeon?
355
00:33:45,315 --> 00:33:47,067
OPERATION IN PROGRESS
356
00:33:59,621 --> 00:34:02,624
- Is the name of the patient Oh Baek-ryeon?
- Yes.
357
00:34:03,208 --> 00:34:06,044
We'll begin the skull fracture surgery.
Hand me the scalpel.
358
00:34:15,637 --> 00:34:18,348
I'm sorry.
I missed her while I was on the phone.
359
00:34:32,821 --> 00:34:34,031
Burr.
360
00:35:07,689 --> 00:35:08,816
I like that man.
361
00:35:09,399 --> 00:35:10,818
I got it.
362
00:35:10,901 --> 00:35:12,152
I got it!
363
00:35:12,236 --> 00:35:13,403
I got my love.
364
00:35:27,292 --> 00:35:28,293
Oh, no!
365
00:36:31,982 --> 00:36:33,442
I will meet him
366
00:36:34,526 --> 00:36:35,861
no matter what.
367
00:36:59,134 --> 00:37:00,969
Her blood pressure is dropping.
368
00:37:04,681 --> 00:37:06,058
Suction.
369
00:37:07,893 --> 00:37:11,355
- Prepare blood and replenish the fluid.
- Okay.
370
00:37:27,162 --> 00:37:28,664
Gauze.
371
00:37:29,957 --> 00:37:31,291
OPERATION IN PROGRESS
372
00:37:48,350 --> 00:37:49,601
Ms. Oh.
373
00:37:50,102 --> 00:37:51,269
Ms. Oh.
374
00:37:51,853 --> 00:37:53,063
Ms. Oh.
375
00:37:53,855 --> 00:37:55,107
Ms. Oh.
376
00:38:02,114 --> 00:38:03,156
- Hey.
- She's up.
377
00:38:03,240 --> 00:38:05,033
Hey, are you okay?
378
00:38:07,369 --> 00:38:08,662
Where am I?
379
00:38:08,745 --> 00:38:09,788
Ms. Oh.
380
00:38:09,871 --> 00:38:11,373
You hurt your head.
381
00:38:12,249 --> 00:38:16,044
We performed a surgery
to repair a skull fracture.
382
00:38:20,590 --> 00:38:23,176
Do you remember what happened?
383
00:38:26,430 --> 00:38:28,265
Do you remember where it happened?
384
00:38:29,641 --> 00:38:31,143
Where was it?
385
00:38:35,772 --> 00:38:37,190
It was by a water mill.
386
00:38:37,274 --> 00:38:38,567
What?
387
00:38:41,153 --> 00:38:42,446
By a water mill?
388
00:38:43,238 --> 00:38:45,490
Do they still have water mills these days?
389
00:38:46,116 --> 00:38:47,367
Do they?
390
00:38:52,497 --> 00:38:56,168
Was it by a water mill?
What were you doing there?
391
00:39:03,967 --> 00:39:05,427
My wedding night.
392
00:39:07,804 --> 00:39:10,057
I spent my wedding night there.
393
00:39:11,725 --> 00:39:13,727
With an angel with wings.
394
00:39:14,519 --> 00:39:16,271
- An angel?
- An angel?
395
00:39:21,401 --> 00:39:22,652
What's wrong with you?
396
00:39:24,821 --> 00:39:27,491
That night, the moon was so bright.
397
00:39:27,574 --> 00:39:30,285
I went inside the water mill.
398
00:39:31,286 --> 00:39:34,456
His lips slowly approached mine…
399
00:39:35,499 --> 00:39:37,042
and he kissed me.
400
00:39:40,003 --> 00:39:42,756
Then he undressed me.
401
00:39:44,257 --> 00:39:46,051
- Then we...
- Stop.
402
00:39:46,134 --> 00:39:47,302
That's enough.
403
00:39:49,096 --> 00:39:50,889
Sweat.
404
00:39:50,972 --> 00:39:52,307
The sound of our breaths.
405
00:39:54,726 --> 00:39:56,166
The sound of the water mill turning.
406
00:40:05,237 --> 00:40:06,863
I was about to see his face.
407
00:40:07,989 --> 00:40:10,575
I was going to see the face
of the man I loved.
408
00:40:10,659 --> 00:40:12,702
Ms. Oh. Ms. Oh.
409
00:40:12,786 --> 00:40:14,704
It all had to stop
because someone called me.
410
00:40:18,166 --> 00:40:19,209
Well…
411
00:40:21,044 --> 00:40:23,880
Who was it?
Who called my name at that moment?
412
00:40:23,964 --> 00:40:25,257
Was it you?
413
00:40:25,340 --> 00:40:26,424
- No.
- Wait.
414
00:40:26,508 --> 00:40:27,884
It was a man's voice.
415
00:40:29,344 --> 00:40:30,679
Was it you?
416
00:40:32,848 --> 00:40:35,058
- Was it you?
- It wasn't…
417
00:40:35,142 --> 00:40:37,811
Who called my name?
418
00:40:37,894 --> 00:40:40,772
We were in the middle of making rounds.
419
00:40:40,856 --> 00:40:42,440
- Right, sir.
- Let's go to the next room.
420
00:40:42,524 --> 00:40:43,817
- Let's go.
- Okay.
421
00:40:44,526 --> 00:40:47,529
I only saw the body of the angel
who spent the night with me.
422
00:40:58,540 --> 00:41:03,295
I think she may have glimpsed
the afterlife for a moment.
423
00:41:04,129 --> 00:41:05,338
The afterlife?
424
00:41:05,839 --> 00:41:09,718
She said she saw an angel.
425
00:41:09,801 --> 00:41:10,886
Oh, that's…
426
00:41:14,264 --> 00:41:17,184
There were some dangerous moments
during the operation.
427
00:41:17,267 --> 00:41:20,937
That's probably when the angel came.
428
00:41:26,276 --> 00:41:28,987
I guess he comforted her
passionately then.
429
00:41:29,070 --> 00:41:30,989
That must be the case.
430
00:41:35,285 --> 00:41:38,038
Yes, I think you're right.
431
00:41:39,372 --> 00:41:40,540
Afterlife.
432
00:41:41,249 --> 00:41:42,375
Angel.
433
00:41:43,001 --> 00:41:45,212
Why did he wake me up at that moment?
434
00:41:47,130 --> 00:41:48,215
You should rest now.
435
00:41:51,134 --> 00:41:53,136
Will I see him again
if I fall back asleep?
436
00:41:53,887 --> 00:41:55,096
Why am I not sleepy?
437
00:41:56,848 --> 00:41:57,849
Geez.
438
00:42:18,078 --> 00:42:19,079
Dong-chil.
439
00:42:19,788 --> 00:42:23,291
What do you think you need the most
when you are in love?
440
00:42:24,751 --> 00:42:25,752
I'm not sure.
441
00:42:27,295 --> 00:42:29,005
What you need the most…
442
00:42:30,173 --> 00:42:31,174
It's courage.
443
00:42:35,303 --> 00:42:36,888
RELIABLE POLICE, SAFE COUNTRY
444
00:42:42,727 --> 00:42:43,728
Eun-seo.
445
00:42:49,150 --> 00:42:50,151
Eun-seo.
446
00:42:58,618 --> 00:43:02,914
She was found in an abandoned factory
in Oseong, Gyeonggi-do.
447
00:43:03,957 --> 00:43:05,375
Why is her body so swollen?
448
00:43:05,458 --> 00:43:09,379
She was abandoned
in a barrel full of water.
449
00:43:16,261 --> 00:43:18,096
The decomposition is quite advanced.
450
00:43:18,763 --> 00:43:21,599
But do you agree to do the autopsy?
451
00:43:23,101 --> 00:43:25,579
Sir, we heard the body was abandoned
in a barrel. Is that correct?
452
00:43:25,603 --> 00:43:27,063
Why did the witness go there?
453
00:43:28,315 --> 00:43:29,941
Oseong.
454
00:43:30,775 --> 00:43:34,821
It's where the clothes of Yoo Jeong-ah
who went missing in 1993 were found.
455
00:43:34,904 --> 00:43:35,905
Right?
456
00:43:36,865 --> 00:43:37,907
- Oseong?
- Oseong?
457
00:43:37,991 --> 00:43:40,327
MISSING WOMAN FOUND DEAD
IN OSEONG, GYEONGGI-DO
458
00:44:15,445 --> 00:44:18,156
Did you notice anything
out of the ordinary or strange?
459
00:44:18,239 --> 00:44:21,284
I don't think so.
It was the same as usual.
460
00:44:21,910 --> 00:44:24,579
How many businesses are tenants
in this building?
461
00:44:24,662 --> 00:44:26,098
There are a total of three companies.
462
00:44:26,122 --> 00:44:27,499
- Three companies?
- Yes.
463
00:44:27,582 --> 00:44:29,667
Also, please send me
the security camera footage
464
00:44:29,751 --> 00:44:31,586
from that side
and the one on the other side.
465
00:44:31,669 --> 00:44:34,381
KOREA UNIVERSITY HOSPITAL
466
00:44:50,480 --> 00:44:52,357
- Ms. Oh, are you asleep?
- Who is it?
467
00:44:54,359 --> 00:44:56,069
It's me, Seo Jae-hee.
468
00:44:56,152 --> 00:44:58,071
I'm closing my eyes because I'm sleeping.
469
00:44:58,154 --> 00:45:00,323
- So, why are you asking me if I'm asleep?
- Huh?
470
00:45:01,991 --> 00:45:02,992
I…
471
00:45:08,415 --> 00:45:11,292
Sir, you should stay away
from her for the time being too.
472
00:45:11,793 --> 00:45:13,670
We're scared of her too right now.
473
00:45:23,721 --> 00:45:26,850
I really thought the text
was from Eun-seo,
474
00:45:27,475 --> 00:45:29,185
because I gave her my number.
475
00:45:29,269 --> 00:45:31,187
Do you remember anything from that night?
476
00:45:45,368 --> 00:45:46,494
It was too dark.
477
00:45:47,829 --> 00:45:49,205
Right. Don't push yourself.
478
00:45:49,914 --> 00:45:51,541
You should recover first.
479
00:45:56,671 --> 00:45:58,339
It's time for the patient to eat.
480
00:45:58,840 --> 00:46:00,175
Okay, thank you.
481
00:46:00,258 --> 00:46:01,342
Enjoy.
482
00:46:01,426 --> 00:46:03,928
- You should eat.
- No. I want to sleep.
483
00:46:04,012 --> 00:46:07,265
Eat. You need to eat to get better.
Why do you keep sleeping?
484
00:46:07,348 --> 00:46:10,602
I just want to sleep.
Hospital food isn't even good.
485
00:46:10,685 --> 00:46:13,565
Hey, you don't eat hospital food
for the taste. You eat it to get better.
486
00:46:13,646 --> 00:46:14,772
Eat it right now.
487
00:46:14,856 --> 00:46:19,277
Or if there's anything you want to eat,
I can make it for you.
488
00:46:20,987 --> 00:46:22,822
Sang-hyuk, do you even know how to cook?
489
00:46:24,282 --> 00:46:25,533
Yes.
490
00:46:37,795 --> 00:46:41,549
It's been a while since I saw you cook.
491
00:46:42,509 --> 00:46:44,135
You finally came to your senses.
492
00:46:45,678 --> 00:46:47,722
- Remove the anchovy guts.
- Me?
493
00:46:47,805 --> 00:46:50,016
Who else? My hands are full.
494
00:46:50,099 --> 00:46:51,976
Remove them right now!
495
00:47:22,799 --> 00:47:25,176
Shouldn't Dong-gu eat with us?
496
00:47:29,264 --> 00:47:30,723
You can bring him down.
497
00:47:31,558 --> 00:47:33,351
Yeah, that's a good idea.
498
00:47:33,977 --> 00:47:36,437
It's been a while since the four of us
ate a meal together.
499
00:47:36,938 --> 00:47:39,148
Dong-gu! Dong-gu!
500
00:47:56,708 --> 00:47:57,750
Dong-gu!
501
00:47:58,793 --> 00:48:00,753
Cheon Dong-gu! Dong-gu! Let's eat.
502
00:48:02,922 --> 00:48:04,048
Hey!
503
00:48:18,938 --> 00:48:21,024
Hey, get Dong-gu!
504
00:48:21,524 --> 00:48:23,568
- Stop right there.
- Is that Dong-gu?
505
00:48:27,780 --> 00:48:30,283
Goodness, what's wrong with him?
506
00:48:33,536 --> 00:48:34,829
Hey!
507
00:48:38,041 --> 00:48:39,042
Hey, hurry!
508
00:48:51,929 --> 00:48:55,266
- Where did he go?
- I can't believe we missed Dong-gu.
509
00:48:55,808 --> 00:48:58,978
Hey, his scent. See if you can smell him.
510
00:48:59,062 --> 00:49:00,063
- Smell?
- Yes.
511
00:49:03,650 --> 00:49:04,817
I don't smell anything.
512
00:49:07,070 --> 00:49:09,155
Damn it. Where on earth did he go?
513
00:49:09,238 --> 00:49:10,323
It's so obvious.
514
00:49:10,948 --> 00:49:13,260
It's that dating agency that said
he'll find a girl in three months.
515
00:49:13,284 --> 00:49:15,787
- Shall we go there?
- Forget it. It's three months.
516
00:49:16,996 --> 00:49:18,356
We just need to leave before that.
517
00:49:20,750 --> 00:49:21,751
Let's go.
518
00:49:50,613 --> 00:49:52,824
Did you run here? My goodness.
519
00:49:53,533 --> 00:49:54,867
Wipe your sweat with this.
520
00:49:57,495 --> 00:50:00,331
GETTING TO KNOW MYSELF
521
00:50:03,501 --> 00:50:04,502
Thank you.
522
00:50:09,048 --> 00:50:10,550
I should marry her.
523
00:50:31,612 --> 00:50:34,991
Wasn't there a lot of food here earlier?
524
00:50:36,325 --> 00:50:37,827
Gosh, these punks.
525
00:50:57,597 --> 00:50:59,223
Baek-ryeon. Baek-ryeon.
526
00:50:59,307 --> 00:51:00,308
Baek-ryeon!
527
00:51:05,688 --> 00:51:08,649
Ta-da! Get up. You should eat.
528
00:51:08,733 --> 00:51:13,529
I said I don't want to eat!
Why do you keep waking me up?
529
00:51:22,330 --> 00:51:23,790
Damn it.
530
00:51:24,957 --> 00:51:27,502
- Do you want to eat?
- Well…
531
00:51:29,504 --> 00:51:31,297
I'd rather eat in peace.
532
00:51:31,380 --> 00:51:33,633
- I'll eat on my own.
- I think there's more than enough.
533
00:51:33,716 --> 00:51:35,636
- She said she doesn't want to eat.
- No. I'm good.
534
00:51:36,511 --> 00:51:37,512
Geez.
535
00:51:40,014 --> 00:51:41,015
Damn it.
536
00:51:41,641 --> 00:51:43,142
I was so close to seeing his face.
537
00:51:46,103 --> 00:51:48,314
Would you like some yeonpo-tang instead?
538
00:51:56,989 --> 00:51:58,199
Let me go back to sleep.
539
00:51:59,826 --> 00:52:05,581
We found some bleaching ingredients
like hypochlorous acid in the barrel.
540
00:52:05,665 --> 00:52:07,250
Bleaching ingredients?
541
00:52:07,333 --> 00:52:09,043
Fingerprints and DNA.
542
00:52:09,126 --> 00:52:10,294
They're all gone.
543
00:52:12,255 --> 00:52:16,342
I'm a little suspicious about the swelling
of the body though.
544
00:52:18,678 --> 00:52:21,323
I don't think he abandoned the body
in the barrel right after the murder.
545
00:52:21,347 --> 00:52:25,226
I'll have to look into it more,
but I think she was dead
546
00:52:25,309 --> 00:52:28,396
five days at most
before her body was found.
547
00:52:37,113 --> 00:52:41,284
Why do you want to know
what your angel boyfriend looks like?
548
00:52:42,034 --> 00:52:45,079
I married him and we spent our wedding
night together in the past life.
549
00:52:45,162 --> 00:52:48,541
- Of course I want to see his face.
- He's in the past.
550
00:52:48,624 --> 00:52:51,127
- The man from the past.
- It was so intense.
551
00:52:51,210 --> 00:52:52,336
That wedding night…
552
00:52:52,420 --> 00:52:53,629
Hey, Baek-ryeon.
553
00:52:53,713 --> 00:52:57,174
Your current man is right here.
He brought food for you.
554
00:52:58,175 --> 00:53:00,428
Gosh, what am I doing here?
555
00:53:01,721 --> 00:53:03,806
I went grocery shopping
and brought all this food
556
00:53:03,890 --> 00:53:06,559
for a woman who can't forget
her ex-boyfriend.
557
00:53:06,642 --> 00:53:09,162
Just to make sure she gets better
so that she remembers her wedding night?
558
00:53:09,186 --> 00:53:11,981
What is it with women?
559
00:53:12,064 --> 00:53:13,524
You're different day and night.
560
00:53:13,608 --> 00:53:15,288
You're different
on your wedding night too.
561
00:53:17,236 --> 00:53:19,614
No. It's my fault.
562
00:53:20,406 --> 00:53:22,575
You said you would fight against
your destiny.
563
00:53:22,658 --> 00:53:24,911
I got swayed by your words. I'm the idiot.
564
00:53:24,994 --> 00:53:26,829
Did you get swayed by my words?
565
00:53:30,499 --> 00:53:31,626
I did?
566
00:53:32,335 --> 00:53:33,961
You're being swayed right now too.
567
00:53:35,212 --> 00:53:37,506
I am not. Hurry up and eat.
568
00:53:44,889 --> 00:53:47,391
Don't forget to take your medicine
after your meal.
569
00:53:48,768 --> 00:53:52,229
Can I wash my hair? It itches so much.
570
00:53:52,855 --> 00:53:53,856
Let me take a look.
571
00:53:56,484 --> 00:53:58,861
It's almost closed up.
You can gently wash your hair.
572
00:53:59,612 --> 00:54:01,280
Try not to touch the wound with water.
573
00:54:01,364 --> 00:54:04,200
- Someone has to help her.
- I'll help her.
574
00:54:06,619 --> 00:54:08,245
How long have you not washed your hair?
575
00:54:08,329 --> 00:54:11,582
I'll help her.
It looks like you hurt your finger.
576
00:54:13,042 --> 00:54:15,670
I'm fine. This is nothing.
577
00:54:27,765 --> 00:54:29,767
You're at the hospital 24 hours a day.
578
00:54:30,810 --> 00:54:33,604
You made my higher-ups
work on the investigation
579
00:54:34,105 --> 00:54:35,648
and joined my team to get the culprit.
580
00:54:36,565 --> 00:54:38,567
What's more important
is Baek-ryeon's safety.
581
00:54:39,819 --> 00:54:43,072
Hey. Do you think
the homicide unit is a joke?
582
00:54:43,155 --> 00:54:45,324
You just come and go as you please. Geez.
583
00:54:46,075 --> 00:54:47,076
I have to be by her side.
584
00:54:54,542 --> 00:54:55,543
Wait.
585
00:54:57,461 --> 00:54:59,588
You just had a scratch. Where did it go?
586
00:55:04,010 --> 00:55:05,011
I saw it.
587
00:55:05,970 --> 00:55:07,638
It was right there.
588
00:55:09,306 --> 00:55:11,142
- It's not this finger.
- No, I saw it.
589
00:55:11,225 --> 00:55:12,810
It was this side by your index finger.
590
00:55:14,186 --> 00:55:15,229
It's not.
591
00:55:17,064 --> 00:55:18,065
What…
592
00:56:11,410 --> 00:56:14,622
Do you want me to tell you
how to meet the man of your destiny?
593
00:57:08,342 --> 00:57:09,343
It's really good.
594
00:57:09,844 --> 00:57:13,180
- Is he really going to…
- It will take about three months.
595
00:57:18,060 --> 00:57:19,770
- That's right.
- Really?
596
00:57:20,646 --> 00:57:22,064
That was hilarious.
597
00:57:48,716 --> 00:57:51,760
On the day this tree blooms with flowers,
598
00:57:52,553 --> 00:57:55,514
catch a falling flower petal
with your index finger
599
00:57:55,598 --> 00:57:57,099
and hold it for just three seconds.
600
00:57:58,267 --> 00:58:00,769
Then you'll see your love.
601
00:58:07,109 --> 00:58:10,863
Please allow me to meet him.
602
00:58:10,946 --> 00:58:14,408
Please allow me to meet him.
603
00:58:15,993 --> 00:58:19,955
One, two, three.
604
00:58:41,477 --> 00:58:43,771
I got it. I got my love.
605
00:58:53,948 --> 00:58:55,491
It was you.
606
00:59:18,555 --> 00:59:19,556
You're my man.
607
01:01:40,030 --> 01:01:43,033
Subtitle: Diane Lee
43428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.