Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,320 --> 00:02:28,312
MARCH
2
00:02:46,040 --> 00:02:47,632
Will you miss me?
3
00:02:48,200 --> 00:02:53,228
No, I've got enough friends
to keep me occupied.
4
00:03:01,480 --> 00:03:03,038
Will you miss me?
5
00:03:07,800 --> 00:03:13,033
It's only for two weeks.
- Yeah, but still... I'll miss you.
6
00:03:14,120 --> 00:03:18,318
At least you'll be somewhere else.
I'll be here. Boring!
7
00:03:18,480 --> 00:03:23,793
A two-week placement
in Blankenberge, it'll be fun.
8
00:03:48,960 --> 00:03:53,192
Come on.
- I'm not ready.
9
00:04:13,600 --> 00:04:15,431
It stinks in here.
10
00:04:45,360 --> 00:04:46,998
What's the matter?
11
00:04:47,160 --> 00:04:50,232
I've been sacked.
- Why?
12
00:04:50,400 --> 00:04:52,914
Customers complained
I wasn't patient enough,
13
00:04:53,080 --> 00:04:55,355
that I didn't listen to their stories.
14
00:04:55,520 --> 00:04:59,149
That's not what a call centre‘s for,
there are other numbers for that.
15
00:04:59,760 --> 00:05:01,432
High five.
16
00:05:03,520 --> 00:05:05,909
Come on. Junior. Bath time.
- I don't want a bath.
17
00:05:06,080 --> 00:05:08,389
It's 7 o‘clock, Junior.
Go and have a bath.
18
00:05:15,600 --> 00:05:17,033
Go on.
19
00:05:18,600 --> 00:05:21,398
lillum. I haven't got
any decent trousers anymore.
20
00:05:21,880 --> 00:05:25,475
Deborah, now really isn't the time.
You're going to have to wait.
21
00:05:25,640 --> 00:05:27,790
It's never the time,
it's driving me crazy.
22
00:05:27,960 --> 00:05:32,033
If I need something, I have to beg.
- Things are a bit difficult now.
23
00:05:32,200 --> 00:05:34,634
It's not for long.
- You keep on saying that.
24
00:05:34,800 --> 00:05:37,360
We were staying three weeks.
And we're still here.
25
00:05:37,520 --> 00:05:40,512
Be glad Grandpa lets us live here.
- Yeah!
26
00:05:49,000 --> 00:05:51,468
I'll wash your hair.
- Don't want it washed.
27
00:05:51,640 --> 00:05:54,712
Wanna walk around with stinky hair?
- Yes.
28
00:05:54,880 --> 00:05:56,472
Come on.
29
00:06:09,720 --> 00:06:11,039
Look.
30
00:06:11,480 --> 00:06:13,118
Cool.
31
00:06:46,560 --> 00:06:47,709
Have you got a light?
32
00:06:55,360 --> 00:06:58,193
Did you want a light?
- Yeah.
33
00:07:00,400 --> 00:07:02,311
You live on my street, don't you?
34
00:07:02,920 --> 00:07:05,593
Do you live in Tulpstraat?
- Yes, at number 9.
35
00:07:05,760 --> 00:07:09,992
Actually, my grandfather lives there
and we're living with him.
36
00:07:10,160 --> 00:07:12,071
Right. Thanks, neighbour.
37
00:07:13,280 --> 00:07:14,474
Deb!
38
00:07:42,680 --> 00:07:45,638
Well? Do they fit?
- Dunno.
39
00:07:48,640 --> 00:07:52,519
Yes... Yes, they look really nice.
Get those.
40
00:08:04,680 --> 00:08:09,674
Not going to buy them after all?
- No, I wasn't that keen on them.
41
00:09:18,440 --> 00:09:23,719
You fuckin' slut! Get out!
42
00:09:37,200 --> 00:09:38,918
Your poor lip.
43
00:09:53,280 --> 00:09:55,077
Wanna a fag?
44
00:10:10,920 --> 00:10:12,797
Fancy going out somewhere?
45
00:10:14,920 --> 00:10:16,558
Yeah, OK.
46
00:10:20,680 --> 00:10:22,591
Keep the change.
47
00:10:23,600 --> 00:10:26,717
Look at all these people.
- That's OK, I know someone.
48
00:10:28,920 --> 00:10:31,354
Hi Maxi!
- Hi Jen.
49
00:10:31,720 --> 00:10:33,438
How are you? Come in.
50
00:10:34,840 --> 00:10:35,909
Just a moment.
51
00:11:24,920 --> 00:11:27,753
I'm going to get something to drink,
what do you want?
52
00:11:27,920 --> 00:11:30,275
What are you having?
- A gin and tonic.
53
00:11:30,440 --> 00:11:31,953
I'll have the same.
54
00:11:33,280 --> 00:11:37,398
But you paid for the taxi.
- I'm not gonna pay. Watch me, girl!
55
00:12:07,840 --> 00:12:09,353
There you are!
56
00:12:09,520 --> 00:12:12,273
Who was that guy?
- No idea.
57
00:12:13,640 --> 00:12:15,471
It's your turn next.
58
00:12:20,680 --> 00:12:22,511
Shall we dance?
59
00:12:35,160 --> 00:12:37,515
My stomach's full of gin and tonic.
60
00:12:40,320 --> 00:12:45,235
Here you are, ladies,
from those guys over there at the bar.
61
00:12:57,800 --> 00:12:59,597
I haven't had to spend a thing!
62
00:12:59,760 --> 00:13:03,912
You're good! You could earn a lot
of money like that, if you wanted to.
63
00:13:04,080 --> 00:13:07,072
Where do you get all your money from?
- That's a secret!
64
00:13:07,240 --> 00:13:08,878
Go on, tell me...
65
00:13:09,920 --> 00:13:13,833
Did you steal it?
- That's hard-earned money!
66
00:13:14,160 --> 00:13:15,309
From what?
67
00:13:17,160 --> 00:13:18,878
Go on, tell me!
68
00:13:20,400 --> 00:13:24,951
OK. If you promise me
you will never, ever tell anyone else.
69
00:13:26,760 --> 00:13:29,797
Escort?
- Shhh! Why not shout a bit louder?
70
00:13:29,960 --> 00:13:33,157
What do you have to do?
- Just go to receptions and things.
71
00:13:33,320 --> 00:13:36,471
Have sex too?
- No, not if you don't want to.
72
00:13:38,000 --> 00:13:41,709
That boy you were with at school,
is he your boyfriend?
73
00:13:41,880 --> 00:13:47,352
Yes, why?
- Just wondered. He's a bit average, eh?
74
00:13:47,960 --> 00:13:50,679
He's really sweet.
- What good is that to you?
75
00:13:50,840 --> 00:13:53,752
Is he good in bed?
- Yes.
76
00:13:55,760 --> 00:13:59,070
If you want to do what I do,
you'll need a name.
77
00:13:59,240 --> 00:14:02,437
What's your name?
- They call me Jen.
78
00:14:03,240 --> 00:14:07,028
Isn't Deborah posh enough?
- Deborah is a bit...
79
00:14:08,400 --> 00:14:09,913
Bo.
80
00:14:12,120 --> 00:14:13,394
Bo...
81
00:14:22,480 --> 00:14:24,550
Bo!
82
00:14:27,760 --> 00:14:31,070
I'm off, Mum.
- Are you going out again?
83
00:14:31,320 --> 00:14:33,276
Don't be late. It's school tomorrow.
84
00:14:33,440 --> 00:14:36,318
Um, Mum... Could I have 5 euro?
85
00:14:36,480 --> 00:14:40,792
With the 20 you pinched out of the pot,
that makes 25 euro you'll owe me.
86
00:14:40,960 --> 00:14:44,191
What?
- I'm not playing your games.
87
00:14:44,360 --> 00:14:47,830
Don't lie to me. That 20 euro
didn't climb out of the pot by itself.
88
00:14:48,000 --> 00:14:49,638
Maybe Junior took it.
89
00:14:49,800 --> 00:14:52,951
Yeah, or Grandpa or
I took it and I‘ve forgotten.
90
00:14:53,360 --> 00:14:57,592
OK, I needed some money. I always
have to beg for money around here.
91
00:14:57,760 --> 00:15:00,194
Why do you always have to be difficult?
92
00:15:00,360 --> 00:15:02,920
Can't you see I'm doing my best?
93
00:15:03,080 --> 00:15:05,514
You only think of yourself
and never of your kids!
94
00:15:05,680 --> 00:15:08,592
You never asked us
if we like living at Grandpa's!
95
00:15:08,760 --> 00:15:12,594
Stop bloody going on about it!
Do you think I like living here?
96
00:15:12,760 --> 00:15:16,719
I work my balls off for you two,
for your clothes, your outings.
97
00:15:16,880 --> 00:15:18,711
What you want, you have to have!
98
00:15:18,880 --> 00:15:23,032
You haven't even got a job,
you were sacked! Or had you forgotten?
99
00:15:37,920 --> 00:15:40,559
Hi Jen, it's me.
I've given it some thought
100
00:15:40,720 --> 00:15:44,474
and I wondered if they still
needed people for you-know-what.
101
00:15:44,640 --> 00:15:46,995
Can you call me back? OK, bye.
102
00:15:52,560 --> 00:15:55,552
APRIL
103
00:16:02,720 --> 00:16:07,077
How old are you?
- 15.
104
00:16:14,400 --> 00:16:16,630
That jacket suits you.
105
00:16:20,400 --> 00:16:23,676
Deborah's looking for work.
- Is she?
106
00:16:23,840 --> 00:16:28,709
Let me guess. Photographic model. No?
107
00:16:28,880 --> 00:16:33,158
Um... air hostess?
- She'd like to work for you.
108
00:16:33,320 --> 00:16:35,151
Really?
109
00:16:36,760 --> 00:16:38,432
Zahrin‘s here.
110
00:16:40,720 --> 00:16:46,556
How old are you?
- 17, almost 18.
111
00:16:48,240 --> 00:16:53,314
What kind of work are you looking for?
- Like Jennifer, Jen.
112
00:16:58,360 --> 00:17:00,078
Want a drink?
113
00:18:03,760 --> 00:18:06,513
I‘ve never been given
so much in one go before.
114
00:18:07,280 --> 00:18:08,679
Give me your hand.
115
00:18:10,640 --> 00:18:12,039
Close your eyes.
116
00:18:16,200 --> 00:18:19,237
Can I open them?
- You can now.
117
00:18:34,160 --> 00:18:38,438
I don't know what to say.
- Don‘t say anything, then.
118
00:19:29,040 --> 00:19:33,511
Don't make him look like a pansy, eh?
- No, like a rock star.
119
00:19:34,960 --> 00:19:39,829
Hey, Mum, I may have found a job
in a hotel, as a chambermaid.
120
00:19:40,440 --> 00:19:43,477
Really? When do you start?
- They're going to call me.
121
00:19:43,640 --> 00:19:44,959
Well.
122
00:19:45,440 --> 00:19:47,670
That could be them!
123
00:19:50,120 --> 00:19:51,109
Hello.
124
00:19:53,760 --> 00:19:55,352
Come on, Junior.
125
00:19:55,680 --> 00:19:57,079
What are you up to?
126
00:19:57,240 --> 00:20:00,357
Are you putting make-up
on the mirror? Come on.
127
00:20:01,080 --> 00:20:02,559
Tomorrow?
128
00:20:07,000 --> 00:20:09,309
Wow, that's quick!
129
00:20:11,000 --> 00:20:12,672
What do I have to do?
130
00:20:33,200 --> 00:20:35,191
You look fantastic.
131
00:21:14,800 --> 00:21:16,279
Hello, Vincent.
- Hi.
132
00:21:17,760 --> 00:21:19,637
She looks fantastic.
133
00:21:20,640 --> 00:21:24,155
She is over 18, isn't she?
134
00:21:24,320 --> 00:21:26,880
What do you think?
- Yeah...
135
00:21:27,040 --> 00:21:30,555
Pleased to meet you, I'm Bo.
- I'm Robert, pleased to meet you.
136
00:21:37,440 --> 00:21:42,389
About this evening,
I'm afraid it may be rather boring,
137
00:21:42,560 --> 00:21:45,632
but there's a very important
deal in it for me, so...
138
00:21:45,800 --> 00:21:51,272
We'll have to grin and bear it
and we may end up enjoying it after all.
139
00:21:51,440 --> 00:21:53,908
If that's OK with you.
- Sure.
140
00:21:54,480 --> 00:21:56,391
Right, I'm off.
- OK.
141
00:21:56,640 --> 00:22:00,394
Till next time, Robert.
Call me when you're back, OK?
142
00:22:00,560 --> 00:22:02,357
Have fun.
143
00:22:23,480 --> 00:22:28,270
"I'm hoarse," says Clinton and Belgium‘s
prime minister says, "You're a horse?"
144
00:22:32,280 --> 00:22:35,909
The prime minister!
- Cheers!
145
00:22:44,760 --> 00:22:46,432
Enjoy your meal.
146
00:22:49,440 --> 00:22:53,035
Do you like wine?
- Yes.
147
00:22:53,960 --> 00:22:58,238
You have to learn to drink it.
It's like with olives.
148
00:22:58,400 --> 00:23:01,949
It's nicer than olives.
- It certainly is.
149
00:23:03,840 --> 00:23:09,119
Everything OK? Is the food nice?
- Great restaurant.
150
00:23:09,280 --> 00:23:11,794
Do you come here often?
- I try to.
151
00:23:11,960 --> 00:23:16,556
And always in such beautiful company?
- If possible.
152
00:24:12,160 --> 00:24:15,391
Well, did you enjoy it?
- Yes, except for at the end.
153
00:24:16,400 --> 00:24:19,153
What?
- He tried to kiss me.
154
00:24:19,320 --> 00:24:21,276
And?
- Kissing wasn't part of the deal.
155
00:24:21,440 --> 00:24:25,831
No, that‘s true.
But look, Robert is a good client.
156
00:24:26,480 --> 00:24:28,869
And a kiss won't kill you, will it?
157
00:24:31,080 --> 00:24:32,274
Eh?
158
00:24:43,640 --> 00:24:46,473
You don't want me to lose
my best client, eh?
159
00:24:54,080 --> 00:24:56,799
Make sure you're worth
the money you're paid.
160
00:26:01,760 --> 00:26:04,797
MAY
161
00:26:14,920 --> 00:26:17,115
Have you ever slept with a client?
162
00:26:21,920 --> 00:26:23,319
Is that a yes or a no?
163
00:26:24,680 --> 00:26:26,716
Yes, but not the first time.
164
00:26:29,720 --> 00:26:33,838
Isn't it difficult?
- It's difficult to start with.
165
00:26:34,200 --> 00:26:36,316
But now Ijust think of the money.
166
00:26:36,480 --> 00:26:39,313
What about kissing, French kissing?
- No, never.
167
00:26:39,480 --> 00:26:43,951
It's difficult to start with, but once
you get the money, any doubts disappear.
168
00:26:47,280 --> 00:26:50,636
What's that?
- Valium, it numbs you a bit.
169
00:26:52,040 --> 00:26:55,077
Sometimes it's better
to experience things differently
170
00:26:55,240 --> 00:26:58,357
and not be fully aware of
everything you...
171
00:26:58,520 --> 00:27:00,431
But you said it wasn't that bad.
172
00:27:06,920 --> 00:27:10,151
Vincent? Yes.
173
00:27:10,440 --> 00:27:13,352
Tomorrow? Yes, OK.
As long as I'm not late home.
174
00:27:13,520 --> 00:27:17,149
I've got a biology test
the day after tomorrow.
175
00:27:17,960 --> 00:27:20,315
0K, fine. Yes. Bye.
176
00:27:23,480 --> 00:27:26,074
Tomorrow, together with you.
177
00:27:27,400 --> 00:27:29,152
Oh, Bo!
178
00:27:33,200 --> 00:27:34,679
Oh, Tarzan!
179
00:27:35,680 --> 00:27:38,797
No, no, no. I'm sitting in the front.
- Take it easy.
180
00:27:47,480 --> 00:27:49,914
Bye-bye, guys!
- Bye-bye.
181
00:27:57,240 --> 00:27:58,389
There you are.
182
00:28:17,400 --> 00:28:20,312
Jen! Jen, come over here.
183
00:28:21,880 --> 00:28:24,030
Are you coming too?
- No, I'm so fat.
184
00:28:24,200 --> 00:28:26,430
You, fat? Go on.
185
00:28:27,440 --> 00:28:29,271
Swim over to him.
186
00:28:51,040 --> 00:28:52,359
???
187
00:29:46,200 --> 00:29:49,158
Do you want to give me a blow job?
188
00:30:35,480 --> 00:30:40,235
The cosine rule is on the board.
You can see Pythagoras' theorem in it.
189
00:30:40,480 --> 00:30:45,838
This only applies for a right-angle
triangle, where the cosine of 90“ is 0.
190
00:30:46,000 --> 00:30:50,391
What applies for side A
also applies for side B...
191
00:30:50,600 --> 00:30:53,194
11 AM AT SCHOOL XXX V
192
00:30:56,120 --> 00:31:00,033
CAN'T. LESSON.
193
00:31:03,520 --> 00:31:10,756
And also applies for side C,
so then we have C2 = B2 + A2 -
194
00:31:10,920 --> 00:31:12,638
I'M WAITING OUTSIDE XXX
195
00:31:15,120 --> 00:31:18,078
Shit.
- Deborah?
196
00:31:18,640 --> 00:31:22,679
Can I go home, miss?
- Go home? Why?
197
00:31:22,920 --> 00:31:26,913
I don't feel well. I feel sick,
it started this morning.
198
00:31:27,160 --> 00:31:28,912
You're not pregnant, are you?
199
00:31:32,040 --> 00:31:33,678
Can I go home?
200
00:31:53,520 --> 00:31:55,795
Are you married?
201
00:31:58,040 --> 00:31:59,393
Yes.
202
00:32:01,920 --> 00:32:03,876
Have you got children?
203
00:32:07,440 --> 00:32:08,668
A daughter.
204
00:32:13,560 --> 00:32:18,156
How old?
- About your age.
205
00:32:34,440 --> 00:32:39,116
What did you expect?
206
00:34:09,880 --> 00:34:13,236
What are you doing this evening?
- My homework.
207
00:34:13,400 --> 00:34:15,709
Is it difficult?
208
00:34:20,320 --> 00:34:24,677
Hey, what's up, Bo?
209
00:34:25,920 --> 00:34:27,751
You're tired, aren't you?
210
00:34:39,800 --> 00:34:42,712
Hey, come here. Come here.
211
00:34:47,480 --> 00:34:50,358
Do you know how proud I am of you?
212
00:34:51,600 --> 00:34:53,875
Do you know how much you mean to me?
213
00:34:55,680 --> 00:34:56,874
Look at me.
214
00:35:00,840 --> 00:35:02,671
You are so beautiful.
215
00:35:04,200 --> 00:35:08,876
Do you know, when you leave school,
I'm going to marry you.
216
00:35:45,760 --> 00:35:49,230
What are you doing?
- You can see what I‘m doing. Why?
217
00:36:01,240 --> 00:36:03,151
What's that?
- Money.
218
00:36:03,320 --> 00:36:05,834
I can see that. Where is it from?
219
00:36:08,720 --> 00:36:11,314
I earned it at the hotel.
- And?
220
00:36:11,480 --> 00:36:14,278
It's for you.
- Are you mad?
221
00:36:15,000 --> 00:36:19,596
No, seriously.
You need it more than I do.
222
00:36:19,760 --> 00:36:23,036
You‘ve paid for us all your life.
223
00:36:23,200 --> 00:36:25,395
It's time I did something in return.
224
00:36:29,360 --> 00:36:32,158
OK, just this once.
225
00:36:34,920 --> 00:36:38,629
Do you work in that hotel by the theatre?
- Yes.
226
00:36:38,800 --> 00:36:42,839
What do you have to do?
- I told you. Clean rooms and things.
227
00:36:46,600 --> 00:36:49,592
JUNE
228
00:38:48,720 --> 00:38:55,956
Let him live long in glory
229
00:38:56,120 --> 00:39:00,318
In glory, in glory
230
00:39:00,480 --> 00:39:05,474
Hip hip hip, hurray! Hip hip hip,
hurray! Hip hip hip, hurray!
231
00:39:05,640 --> 00:39:09,474
Go on, Junior, blow!
- Come on, Junior, all seven at once.
232
00:39:25,800 --> 00:39:28,155
Vincent, you phoned?
233
00:39:28,680 --> 00:39:31,990
This evening?
No, no, it's Junior‘s birthday.
234
00:39:33,280 --> 00:39:35,794
I can hardly leave the party, can I?
235
00:39:39,600 --> 00:39:43,195
Why did you already arrange it
without knowing whether I could do it?
236
00:39:44,720 --> 00:39:46,676
Can‘t you cancel it?
237
00:39:46,840 --> 00:39:48,432
Vince?
238
00:39:52,640 --> 00:39:55,837
It's Junior's party, the family's here.
- There's no one else.
239
00:39:56,000 --> 00:39:59,117
There‘s a problem,
there are more guests than expected.
240
00:39:59,280 --> 00:40:00,633
I'll be quick.
- Don't lie.
241
00:40:00,800 --> 00:40:02,028
I'm not lying.
242
00:40:02,760 --> 00:40:04,318
Mum!
243
00:40:05,360 --> 00:40:07,351
You‘re not going.
Your aunts are here.
244
00:40:07,520 --> 00:40:10,398
You should be glad
she's got a job, Chantal.
245
00:40:10,560 --> 00:40:12,755
Give me the number.
I'll call the hotel.
246
00:40:12,920 --> 00:40:15,480
I'm not a little kid!
You're not calling them!
247
00:40:15,640 --> 00:40:19,519
You're not going, Deborah!
- You can't tell me what to do!
248
00:40:58,000 --> 00:41:01,197
Hi baby, do you want to come with me?
249
00:41:04,000 --> 00:41:08,551
Why?
- Why? You know why.
250
00:41:09,480 --> 00:41:12,756
I'm only 15 years old. In Belgium
they put you in jail for that.
251
00:41:13,280 --> 00:41:14,759
OK, OK, sorry.
252
00:41:24,280 --> 00:41:28,398
But for 400 euros
I'll give you a very good time.
253
00:41:30,920 --> 00:41:33,878
OK. Let's go.
254
00:42:27,720 --> 00:42:29,756
I'm glad I met you.
255
00:42:42,480 --> 00:42:43,833
I'm not.
256
00:43:34,240 --> 00:43:39,598
Where has all that money come from?
- What were you bloody doing in my room?
257
00:43:41,320 --> 00:43:43,470
Where has all that money come from?
258
00:43:46,960 --> 00:43:50,350
From myjob.
- Yeah, right.
259
00:43:50,640 --> 00:43:54,428
You may think I'm stupid,
but I'm not that stupid.
260
00:43:54,600 --> 00:43:57,398
I stole it from my boss's office.
261
00:43:59,160 --> 00:44:00,798
And the underwear?
262
00:44:07,560 --> 00:44:11,314
What the hell are you up to?
- It's none of your business!
263
00:44:15,600 --> 00:44:17,431
Turn that TV off.
264
00:44:18,560 --> 00:44:20,391
Turn that TV off!
265
00:44:26,280 --> 00:44:30,512
Do you think I want to live like you?
Work my balls off every day for nothing?
266
00:44:30,680 --> 00:44:33,990
And then live in a miserable dump
among pathetic bastards.
267
00:44:34,160 --> 00:44:37,038
If your dad hadn't run off...
- My dad didn't run off,
268
00:44:37,200 --> 00:44:40,351
you drove him away.
- Who says so?
269
00:44:44,720 --> 00:44:48,713
Who says so?
- I'm just doing the same as you do.
270
00:44:49,880 --> 00:44:52,519
Spreading my legs for guys.
271
00:44:53,240 --> 00:44:57,233
It's just that you did it for free
and I'm getting well paid for it!
272
00:44:59,840 --> 00:45:01,717
Get out of here.
273
00:45:07,920 --> 00:45:10,639
Get out of here, Deborah!
274
00:46:12,240 --> 00:46:16,756
Hello, this is Vincent. Can’t answer
now, leave a message after the beep.
275
00:46:33,640 --> 00:46:35,631
Hello.
- Good evening.
276
00:46:35,800 --> 00:46:37,313
Come in.
277
00:46:38,280 --> 00:46:41,670
Here you are. Enjoy your meal.
- Thank you.
278
00:46:51,520 --> 00:46:53,078
Surprise!
279
00:47:11,240 --> 00:47:12,992
Man, you're beautiful!
280
00:47:26,840 --> 00:47:28,910
Can I stay with you tonight?
281
00:47:32,960 --> 00:47:34,712
Do you want to stay here?
282
00:47:35,760 --> 00:47:38,718
Fine, no problem.
283
00:47:44,960 --> 00:47:46,518
Another surprise.
284
00:47:57,880 --> 00:48:01,793
Good evening, Antwerp police.
May we come in for a minute?
285
00:48:01,960 --> 00:48:04,030
Have you got your identity card?
286
00:48:07,160 --> 00:48:10,914
Good evening, miss. May I see
your identity card, please?
287
00:48:11,280 --> 00:48:12,713
Hello?
288
00:48:13,840 --> 00:48:16,149
Are you OK, miss?
289
00:48:19,120 --> 00:48:22,237
JULY
290
00:48:36,120 --> 00:48:37,951
Bastards!
291
00:49:15,680 --> 00:49:18,194
You can have something to eat too,
if you want.
292
00:49:18,360 --> 00:49:21,989
How did she escape?
- Through her window.
293
00:49:22,160 --> 00:49:25,630
What? Through her window?
- Yes, through her window.
294
00:49:25,800 --> 00:49:28,633
I‘d like to...
- But it's ten centimetres.
295
00:49:28,800 --> 00:49:34,432
That window can only open
ten centimetres. And she‘s pregnant.
296
00:49:36,480 --> 00:49:41,429
You're sitting in my place.
- Sorry.
297
00:49:47,960 --> 00:49:49,154
What?
298
00:50:06,360 --> 00:50:11,388
Only one person at a time is allowed
to be here, and I'm already here.
299
00:50:12,840 --> 00:50:15,354
Shame, I'm already here too.
300
00:50:26,440 --> 00:50:28,556
So?
301
00:50:33,640 --> 00:50:36,791
I wouldn't be so sure of myself,
if I were you.
302
00:50:45,720 --> 00:50:51,033
What are you in here for?
- None of your business.
303
00:50:52,880 --> 00:50:54,711
But I didn't do anything!
304
00:50:54,880 --> 00:50:57,440
Deborah, there‘s a visitor for you.
305
00:50:57,600 --> 00:50:58,874
Vincent?
- Vincent.
306
00:50:59,040 --> 00:51:01,952
You can spend the rest of the day
in your room, Yasmien.
307
00:51:02,120 --> 00:51:04,714
You know two can't smoke here
at the same time.
308
00:51:04,880 --> 00:51:07,519
And it's not your first warning.
309
00:51:09,760 --> 00:51:10,909
Hello, darling.
310
00:51:13,560 --> 00:51:16,836
How's Junior?
- Fine.
311
00:51:19,840 --> 00:51:21,671
What's it like in here?
312
00:51:26,080 --> 00:51:30,153
Deborah.
- What do you think?
313
00:51:30,320 --> 00:51:32,311
I think you'll do OK here.
314
00:51:32,480 --> 00:51:37,508
Away from everything for a while.
The judge said so too.
315
00:51:39,600 --> 00:51:42,433
I do understand
you didn't want it to be like this.
316
00:51:43,840 --> 00:51:48,516
I didn't tell Grandpa. I told him you
were on an exchange visit, via school.
317
00:51:48,680 --> 00:51:50,477
Sir.
318
00:51:54,320 --> 00:51:57,517
I want to go to my room.
- You've got another 45 minutes.
319
00:51:57,680 --> 00:52:01,753
I want to go to my room.
- OK, I'll take you.
320
00:52:39,120 --> 00:52:40,712
Long blonde hair.
321
00:52:40,880 --> 00:52:42,359
TaII.
322
00:52:43,440 --> 00:52:45,078
Bright eyes and...
323
00:52:45,480 --> 00:52:47,994
I'm waiting for him to come and see me.
324
00:52:48,160 --> 00:52:51,072
I was with him every day.
325
00:52:51,720 --> 00:52:53,438
And with the smack...
326
00:52:54,720 --> 00:52:58,315
One hit. I‘d give anything for a hit.
327
00:52:58,480 --> 00:53:01,790
You're so young.
- Hey! I'm older than you think.
328
00:53:02,600 --> 00:53:05,956
How old are you?
- 13.
329
00:53:06,200 --> 00:53:08,873
But in my head I'm 50. Or 100.
330
00:53:09,040 --> 00:53:12,828
I'm certainly older than my parents.
- I know what that's like.
331
00:53:14,120 --> 00:53:17,351
Leave it on one station, Yasmien.
332
00:53:21,280 --> 00:53:24,989
Jesus, Yasmien! Just put it on ZBE!
- Hey, what are you doing?
333
00:53:28,360 --> 00:53:31,033
They're at it again.
- I‘ve got to go.
334
00:53:44,840 --> 00:53:49,072
Vincent? I miss you.
335
00:53:52,080 --> 00:53:54,958
I haven't got much time,
I'm not supposed to make calls.
336
00:53:55,120 --> 00:53:57,270
Three months, two left to go.
337
00:53:59,400 --> 00:54:00,913
I've got to go.
338
00:54:01,200 --> 00:54:02,474
I love you.
339
00:54:15,960 --> 00:54:17,678
Wow, that's great!
340
00:54:20,720 --> 00:54:24,429
How's Grandpa?
- He doesn't want whores in the house.
341
00:54:24,600 --> 00:54:28,479
Junior, go and play over there,
with the video games.
342
00:54:28,640 --> 00:54:30,312
No.
- Now.
343
00:54:36,800 --> 00:54:38,552
You told him.
344
00:54:41,360 --> 00:54:46,832
They phoned to say visiting day
had changed and I wasn't home.
345
00:54:49,280 --> 00:54:51,271
He's ashamed.
346
00:54:53,960 --> 00:54:56,838
I'm ashamed of what I did too.
347
00:54:58,360 --> 00:55:00,351
I'm pleased to hear you say that.
348
00:55:05,640 --> 00:55:08,996
I made lots of mistakes too,
with your dad and things.
349
00:55:17,480 --> 00:55:20,517
You'll be home in two months.
350
00:55:24,480 --> 00:55:27,233
How did the police find me?
351
00:55:30,720 --> 00:55:32,631
I don't know.
352
00:55:55,160 --> 00:55:56,673
I know the code.
353
00:55:57,560 --> 00:55:59,039
Shall we go?
354
00:56:36,560 --> 00:56:38,835
Fuck, we can't get out this way.
355
00:56:58,520 --> 00:56:59,873
Deborah!
356
00:57:02,240 --> 00:57:03,593
Bloody hell!
357
00:57:03,760 --> 00:57:05,034
Come here.
358
00:57:07,240 --> 00:57:08,832
Shit!
359
00:57:09,000 --> 00:57:12,436
Where are you going?
- Up on the roof, to get away that way.
360
00:57:23,080 --> 00:57:24,069
Fuck!
361
00:57:30,320 --> 00:57:32,470
We're in the stairwell.
I'm going up.
362
00:57:32,640 --> 00:57:34,119
No!
363
00:57:34,840 --> 00:57:37,115
No, I don't want to go back.
364
00:57:38,160 --> 00:57:40,037
No, I don't want to go back.
365
00:57:40,800 --> 00:57:44,395
I don't want to go back,
I don't want to go back! No!
366
00:57:44,560 --> 00:57:46,630
No!
- Calm down. Calm down, Steffie.
367
00:57:46,800 --> 00:57:48,836
No, I don't want to go back!
368
00:58:15,360 --> 00:58:16,952
Good morning.
369
00:58:21,680 --> 00:58:24,240
What's that?
- Something to calm you down.
370
00:58:26,560 --> 00:58:28,437
I am calm.
371
00:58:40,560 --> 00:58:41,709
Yes.
372
00:58:42,720 --> 00:58:46,349
Swap? This evening?
Yes. This evening.
373
00:58:56,600 --> 00:59:00,513
How are you?
- My sentence has been extended.
374
00:59:01,120 --> 00:59:02,838
I've got an extra month.
375
00:59:05,040 --> 00:59:09,830
Sorry about up on the roof. I suddenly
started to freak out, I don't know why.
376
00:59:14,240 --> 00:59:16,231
I'll tell you what.
377
00:59:16,400 --> 00:59:19,676
When you get out of here,
you can come and live with me.
378
00:59:19,840 --> 00:59:21,671
I'll look after you.
379
00:59:22,760 --> 00:59:24,318
Hold on.
380
00:59:30,960 --> 00:59:34,270
This is Vincent's number.
He's my boyfriend.
381
00:59:37,200 --> 00:59:38,758
Come on, Steffie.
382
01:00:00,840 --> 01:00:03,638
How are things at home?
- Hmmm.
383
01:00:09,240 --> 01:00:15,395
You think I spend all day
in front of the TV,
384
01:00:15,560 --> 01:00:18,074
sitting in my armchair
doing nothing, eh?
385
01:00:18,960 --> 01:00:22,270
And that I don't know
anything about anything.
386
01:00:25,520 --> 01:00:28,956
Your mother liked the men. A lot.
387
01:00:29,520 --> 01:00:31,476
Maybe a bit too much.
388
01:00:31,640 --> 01:00:35,076
Which is why your dad threw her out.
389
01:00:36,720 --> 01:00:41,589
Your mother liked your dad.
But she liked the other guys too.
390
01:00:42,360 --> 01:00:45,636
Which is why I took her in.
391
01:00:46,440 --> 01:00:50,479
Because she likes people.
You, Junior, me.
392
01:00:51,600 --> 01:00:56,720
The difference is, you do it for money.
393
01:00:56,880 --> 01:01:01,032
I want to stop, I want to come home.
394
01:01:02,240 --> 01:01:05,118
Maybe it's not so bad,
you being here.
395
01:01:05,280 --> 01:01:08,397
You can't do
anything stupid like that here.
396
01:01:09,480 --> 01:01:12,916
Maybe your mother did
the right thing after all.
397
01:01:13,280 --> 01:01:15,236
What did Mum do?
398
01:01:19,320 --> 01:01:22,073
Did Mum report me to the police?
- Who else?
399
01:01:28,320 --> 01:01:31,392
OCTOBER
400
01:01:37,160 --> 01:01:39,958
Right, I hope I never
see you in here again.
401
01:01:40,120 --> 01:01:41,712
I hope so too.
402
01:01:43,200 --> 01:01:48,194
My mother‘s coming to pick me up and
I'm going to my new school on Monday.
403
01:01:48,360 --> 01:01:49,713
That's good.
404
01:01:54,680 --> 01:01:57,877
Is there anything else I have to sign?
- No.
405
01:01:58,040 --> 01:02:01,669
Can I wait outside?
Then I can have a cigarette.
406
01:02:02,240 --> 01:02:03,878
OK.
407
01:02:05,480 --> 01:02:08,756
Right, take care, Deborah. All the best.
408
01:03:48,720 --> 01:03:51,314
Here you are.
A spacious living room...
409
01:03:51,920 --> 01:03:55,310
with... a sea view.
410
01:04:02,040 --> 01:04:03,712
A fitted kitchen.
411
01:04:05,360 --> 01:04:08,511
A plain but nevertheless
attractive bathroom.
412
01:04:09,360 --> 01:04:15,674
And last but not least, alight,
white bedroom with a king-size bed.
413
01:04:22,960 --> 01:04:26,475
Well? Does it meet your approval? Eh?
414
01:04:38,600 --> 01:04:43,196
We'd better do something about
your hair and buy you some new clothes.
415
01:04:43,360 --> 01:04:48,593
You shouldn't underestimate them.
They're probably looking for you.
416
01:04:51,080 --> 01:04:56,438
And if they catch you, it's off to
Beernem again, for another three months.
417
01:04:56,600 --> 01:04:57,953
That's not the idea.
418
01:05:00,200 --> 01:05:03,715
I was investigated by the police
while you were in Beernem.
419
01:05:04,720 --> 01:05:06,995
You didn't...?
- No, no.
420
01:05:07,840 --> 01:05:09,671
I said I didn't know you.
421
01:05:12,000 --> 01:05:14,912
Then it was probably
that bastard Robert.
422
01:05:15,080 --> 01:05:19,392
You do your best for him because he‘s
a good client and then that happens.
423
01:05:21,320 --> 01:05:23,788
What happened to Robert?
424
01:05:25,440 --> 01:05:28,830
They questioned him and
kept him in a cell for a night.
425
01:05:29,000 --> 01:05:32,151
And three days later
they fished him out of the canal.
426
01:06:27,280 --> 01:06:30,113
We're really going to have to
go for it now.
427
01:06:30,680 --> 01:06:34,514
After those three months in Beernem
and now with this apartment.
428
01:06:36,160 --> 01:06:40,119
And I had to borrow some money from
a friend that I urgently need to repay.
429
01:06:40,880 --> 01:06:44,156
If I don't want them to
come and break my legs.
430
01:06:45,920 --> 01:06:50,630
Good job you don't go to school,
othenNise I don't know how we‘d pay.
431
01:06:51,320 --> 01:06:53,959
It's just a matter of
working a bit harder and...
432
01:06:54,120 --> 01:06:56,554
That has its advantages, of course.
- Stop it.
433
01:06:58,800 --> 01:07:00,677
I don't want to do that any more.
434
01:07:45,480 --> 01:07:48,597
NOVEMBER
435
01:08:03,480 --> 01:08:05,869
Deborah?
- What do you want?
436
01:08:06,040 --> 01:08:08,349
Where are you?
- It's none of your business.
437
01:08:08,520 --> 01:08:12,798
I didn’t call the police this time.
- I'm supposed to believe that?
438
01:08:25,760 --> 01:08:27,239
Steffie!
439
01:08:31,600 --> 01:08:34,831
Hitch-hiked? Are you crazy?
You could've been abducted!
440
01:08:35,000 --> 01:08:37,833
So? Anything's better than
another day in Beernem.
441
01:08:38,000 --> 01:08:40,878
Look.
- Did you cut yourself?
442
01:08:41,040 --> 01:08:43,349
It's from the window
I climbed through.
443
01:08:43,520 --> 01:08:45,397
Jesus, Steffie!
444
01:09:33,360 --> 01:09:35,396
Can Steffie borrow some money?
445
01:09:42,840 --> 01:09:46,355
So much? I'll pay it all back.
- I'll have a gin and tonic.
446
01:10:03,600 --> 01:10:07,434
Can we go to the beach? Steffie‘s
never been to the seaside before.
447
01:10:07,920 --> 01:10:11,117
Really?
- Well, not in the past four months.
448
01:10:11,280 --> 01:10:13,396
Go on then. For five minutes.
449
01:10:21,280 --> 01:10:22,952
Bet you don't dare!
- Do you?
450
01:10:23,120 --> 01:10:24,235
I dare!
- So do I.
451
01:10:24,400 --> 01:10:25,958
Go on then.
- You first.
452
01:10:26,120 --> 01:10:28,111
What do I get if I do it?
- The glory?
453
01:10:28,280 --> 01:10:32,558
That's it, or what?
- I haven't got anything else.
454
01:10:32,720 --> 01:10:35,154
I'll do the washing up.
- I've got a dishwasher.
455
01:10:35,320 --> 01:10:38,153
Then I'll clean your windows.
- OK.
456
01:10:38,320 --> 01:10:40,231
But if I do it, you have to do it too.
457
01:10:48,480 --> 01:10:51,119
Aaagh, it's cold. Come on.
458
01:11:26,840 --> 01:11:28,114
What's that?
459
01:11:38,040 --> 01:11:41,316
When did you buy it?
- Just now.
460
01:11:42,920 --> 01:11:44,592
With Vincent's money.
461
01:11:44,760 --> 01:11:48,389
You were clean, Steffie!
- It's not that easy!
462
01:11:53,000 --> 01:11:55,878
And heroin will make it easier?
463
01:11:58,280 --> 01:12:00,350
I thought you were stronger than that.
464
01:12:00,960 --> 01:12:04,111
I'll stop again when I've got a job
and live here.
465
01:12:05,520 --> 01:12:08,239
It's not the idea that
you come and live here.
466
01:12:10,320 --> 01:12:12,595
But you promised me, in Beernem.
467
01:12:18,120 --> 01:12:19,792
You can't, sorry.
468
01:12:21,840 --> 01:12:26,197
This is Vincent's apartment.
Anyway, there‘s only one bedroom.
469
01:12:29,360 --> 01:12:30,873
Goodnight.
470
01:13:55,480 --> 01:13:56,833
Steffie?
471
01:14:02,520 --> 01:14:03,748
Steffie?
472
01:14:26,240 --> 01:14:29,869
Call the cops! That's just about
the stupidest thing you could do, Bo!
473
01:14:31,320 --> 01:14:34,710
Are you going to leave her lying there?
- If the cops come, I'm in for it.
474
01:14:34,880 --> 01:14:36,598
And you are too.
475
01:14:37,040 --> 01:14:40,715
You'll get a bit more than
three months in Beernem.
476
01:14:41,360 --> 01:14:45,035
Vincent, if we just call the cops...
- Forget the cops!
477
01:14:46,040 --> 01:14:48,998
I'll sort it. Don‘t worry about it.
478
01:14:53,880 --> 01:14:58,670
I want to go home, Vincent. I want to
go home now. I want to go home.
479
01:14:58,840 --> 01:15:02,992
Don't say that.
I want you to stay here with me.
480
01:15:07,840 --> 01:15:11,799
We'll get away from here.
Catch a plane to France or Spain.
481
01:15:11,960 --> 01:15:17,432
We'll get away from here, no more
bullshit. No cops, no clients, no work.
482
01:15:17,600 --> 01:15:19,591
You can go back to school.
483
01:15:20,400 --> 01:15:21,674
Come on.
484
01:15:32,120 --> 01:15:33,838
You shouldn't stay here.
485
01:15:34,000 --> 01:15:37,515
Go out and have a coffee
or go for a walk on the beach.
486
01:15:39,320 --> 01:15:43,074
What's going to happen to Steffie?
- Don't worry about it, I'll sort it.
487
01:16:27,840 --> 01:16:32,072
Yeah, bring them over,
bring everybody over. Yes.
488
01:18:03,360 --> 01:18:05,590
What's going on?
- Don't worry about it.
489
01:18:05,760 --> 01:18:08,832
I just have to arrange something.
- Arrange what?
490
01:18:09,960 --> 01:18:15,318
I'll be right back, then I'll explain.
OK?
491
01:18:28,240 --> 01:18:29,389
Hi.
492
01:18:42,040 --> 01:18:43,632
How's things?
493
01:18:45,600 --> 01:18:48,637
I'm a bit tired.
- So I see.
494
01:18:50,240 --> 01:18:54,836
It's nice to see you again.
- You too.
495
01:20:04,720 --> 01:20:08,713
Jennifer, Jennifer, Vincent is
downstairs selling our ID cards.
496
01:20:08,880 --> 01:20:10,950
There‘s a van there too.
497
01:20:12,240 --> 01:20:14,310
That‘s not good, I'm scared.
498
01:20:14,480 --> 01:20:18,268
Bo...
- No, Jennifer. That Zahrin isn't OK.
499
01:20:38,880 --> 01:20:39,949
Mum.
500
01:20:49,000 --> 01:20:51,468
Come on, come on.
501
01:21:08,080 --> 01:21:13,234
Vince, Vince, Vince, Vince...
502
01:21:23,480 --> 01:21:24,549
Vince!
503
01:21:44,360 --> 01:21:45,952
Where are we going?
504
01:21:47,000 --> 01:21:49,992
Hello? Where are we going?
505
01:21:52,640 --> 01:21:55,359
Please stop the car.
Please let us out, please!
506
01:21:57,480 --> 01:22:04,238
Help, help, help!
- Hey, shut up!
507
01:22:58,440 --> 01:23:02,718
No. Let's call each other.
508
01:23:04,200 --> 01:23:05,758
OK.
509
01:23:35,880 --> 01:23:38,110
There. There. There.
510
01:23:49,240 --> 01:23:51,390
Further. Further. Further.
511
01:23:53,920 --> 01:23:55,911
Go behind it. Go up there.
512
01:24:03,080 --> 01:24:05,594
Yeah. Yes, yes.
513
01:24:24,760 --> 01:24:26,352
How are you?
514
01:24:43,920 --> 01:24:47,515
Bo! Deborah!
Don't stop running! Don't stop running!
515
01:24:50,080 --> 01:24:51,911
Come back!
516
01:24:59,880 --> 01:25:03,316
Zahrin, we have to leave now.
Come back.
517
01:25:06,960 --> 01:25:09,713
Zahrin! Zahrin!
518
01:25:11,200 --> 01:25:12,952
We don't have time.
519
01:25:15,120 --> 01:25:16,155
Mum?
520
01:25:16,320 --> 01:25:17,639
Come back.
521
01:25:18,360 --> 01:25:19,918
Zahrin.
522
01:25:34,360 --> 01:25:35,713
Mum?
523
01:25:37,880 --> 01:25:39,552
Can you come and get me?
524
01:25:41,240 --> 01:25:42,798
I'm coming home.
39152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.