Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,586 --> 00:00:19,413
I'll show them.
4
00:00:20,896 --> 00:00:21,724
No tree.
5
00:00:23,482 --> 00:00:24,482
No presents.
6
00:00:29,206 --> 00:00:31,724
No milk and cookies for Santa.
7
00:00:33,310 --> 00:00:34,241
No nothing.
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,241
What the fuck?
9
00:00:38,241 --> 00:00:39,896
Get the fuck off
me, mother fucker!
10
00:00:39,896 --> 00:00:42,137
Every kid deserves Christmas!
11
00:00:42,137 --> 00:00:43,379
Not my kids,
they're little shits.
12
00:00:43,379 --> 00:00:44,862
Yeah, whose fault is that?
13
00:00:44,862 --> 00:00:46,034
Ask my ex-wife.
14
00:00:46,034 --> 00:00:48,172
Maybe they don't deserve you.
15
00:00:48,172 --> 00:00:51,620
I'm a lot better than
that gold-digging bitch.
16
00:00:51,620 --> 00:00:53,896
I don't think you're
getting my point.
17
00:00:53,896 --> 00:00:55,000
But you will.
18
00:01:24,965 --> 00:01:25,793
Beautiful.
19
00:01:28,413 --> 00:01:30,620
I knew you were a deadbeat dad.
20
00:02:25,448 --> 00:02:27,103
Chapman's storage
has long been known
21
00:02:27,103 --> 00:02:28,517
for it's clean storage units,
22
00:02:28,517 --> 00:02:31,931
reasonable prices and
beautiful buildings.
23
00:02:31,931 --> 00:02:35,172
However, a year ago,
a cloud came over
24
00:02:35,172 --> 00:02:36,482
this property,
25
00:02:36,482 --> 00:02:39,482
a cloud in the shape of
a killer Santa Claus.
26
00:02:39,482 --> 00:02:41,758
Three couples were
partying after hours
27
00:02:41,758 --> 00:02:43,206
in one of the storage units
28
00:02:43,206 --> 00:02:45,241
when they were
killed off one by one
29
00:02:45,241 --> 00:02:48,586
by an axe-wielding,
killer Santa Claus.
30
00:02:48,586 --> 00:02:50,689
Three of the bodies
are still missing.
31
00:02:50,689 --> 00:02:54,413
Sarah Caldwell was the only
survivor and only suspect,
32
00:02:54,413 --> 00:02:57,379
however there was not enough
evidence to arrest her.
33
00:02:57,379 --> 00:03:00,379
I'm here now with
owner of Chapman's storage, Monte Chapman.
34
00:03:00,379 --> 00:03:02,034
Thank you for joining me, today.
35
00:03:02,034 --> 00:03:04,620
How has the storage business
been treating you now?
36
00:03:04,620 --> 00:03:05,827
Well the storage business
37
00:03:05,827 --> 00:03:08,034
is treating me very
well, thank you.
38
00:03:08,034 --> 00:03:10,137
I am pleased and happy to report
39
00:03:10,137 --> 00:03:13,241
and repeat the news
that we are reopened
40
00:03:13,241 --> 00:03:14,655
in fact to the public
41
00:03:14,655 --> 00:03:17,275
and we have storage
units available,
42
00:03:17,275 --> 00:03:20,206
and it's been a year or so since
43
00:03:20,206 --> 00:03:22,379
we had this supposed predator
44
00:03:22,379 --> 00:03:27,000
who did something and
injured some party-goers,
45
00:03:27,000 --> 00:03:29,310
but as you can see
it's a beautiful day,
46
00:03:29,310 --> 00:03:31,068
our tenants are smiling,
47
00:03:31,068 --> 00:03:32,896
everybody's here having
a wonderful time.
48
00:03:32,896 --> 00:03:34,379
Hey Monte, how are you?
49
00:03:34,379 --> 00:03:35,206
Hey sir, how you doing?
50
00:03:35,206 --> 00:03:36,034
Hi Christine.
51
00:03:36,034 --> 00:03:37,103
Hi Mom!
52
00:03:38,620 --> 00:03:39,655
Sir, please.
53
00:03:43,034 --> 00:03:44,620
Anything else to report, Monte?
54
00:03:46,137 --> 00:03:48,482
Chapman's storage
is good business.
55
00:04:12,931 --> 00:04:14,689
So I saw him again.
56
00:04:16,206 --> 00:04:17,034
Who?
57
00:04:18,000 --> 00:04:19,068
David.
58
00:04:19,068 --> 00:04:20,172
I saw David again.
59
00:04:22,862 --> 00:04:26,965
Sarah, I'm sorry, I
thought that had stopped.
60
00:04:26,965 --> 00:04:27,793
Guess not.
61
00:04:29,448 --> 00:04:32,241
He was right there,
covered in blood,
62
00:04:32,241 --> 00:04:33,965
just like at the
storage facility.
63
00:04:36,827 --> 00:04:39,620
Why do you think this
is happening again?
64
00:04:39,620 --> 00:04:42,379
Maybe because it's the one
year anniversary, you think?
65
00:04:46,172 --> 00:04:48,000
How long have we
known each other?
66
00:04:48,000 --> 00:04:49,206
Around a year I guess.
67
00:04:51,793 --> 00:04:53,586
Do you trust me?
68
00:04:53,586 --> 00:04:54,482
Of course I do.
69
00:04:58,000 --> 00:05:01,068
I think you should
start dating again.
70
00:05:01,068 --> 00:05:03,655
No, no, it would
be good for you.
71
00:05:05,068 --> 00:05:07,000
I don't know, I'm not
really ready to date yet.
72
00:05:08,068 --> 00:05:09,689
It's been a year.
73
00:05:09,689 --> 00:05:10,620
I know, I just,
74
00:05:13,000 --> 00:05:15,482
but what if it happens again?
75
00:05:16,379 --> 00:05:18,310
It was one man, Sarah.
76
00:05:18,310 --> 00:05:21,034
What are the chances of that
ever even happening again?
77
00:05:22,275 --> 00:05:24,068
Have you seen the
Die Hard movies?
78
00:05:25,758 --> 00:05:26,586
Really?
79
00:05:27,931 --> 00:05:29,413
Are you comparing
yourself to the Die Hard--
80
00:05:29,413 --> 00:05:31,758
have you ever even seen
any of the Die Hard films?
81
00:05:31,758 --> 00:05:33,379
I've seen like one, I think,
82
00:05:33,379 --> 00:05:35,586
I don't remember
which one it was.
83
00:05:35,586 --> 00:05:37,241
Forget Die Hard, Sarah.
84
00:05:37,241 --> 00:05:40,517
Life isn't a movie, it
doesn't repeat itself.
85
00:05:40,517 --> 00:05:43,344
What happened, happened.
86
00:05:43,344 --> 00:05:45,000
That's it.
87
00:05:45,000 --> 00:05:47,586
I know, I just really
don't know what to do,
88
00:05:47,586 --> 00:05:48,862
I mean, I feel kind
of out of touch
89
00:05:48,862 --> 00:05:51,034
with the whole dating scene.
90
00:05:51,034 --> 00:05:54,172
It's easy, next time you
see a guy you like just
91
00:05:54,172 --> 00:05:55,931
go up and talk to him.
92
00:05:55,931 --> 00:05:57,724
Thanks, Dr. Phil.
93
00:05:57,724 --> 00:05:59,689
Well, it's not rocket science.
94
00:05:59,689 --> 00:06:02,068
Dating hasn't changed
that much in one year.
95
00:06:03,172 --> 00:06:05,206
I don't know, I
mean, where would I go,
96
00:06:05,206 --> 00:06:07,551
those online dating websites
just seem to have guys
97
00:06:07,551 --> 00:06:08,827
that only want one thing
98
00:06:08,827 --> 00:06:12,310
and I really don't want
to meet another psycho,
99
00:06:12,310 --> 00:06:13,137
literally.
100
00:06:17,137 --> 00:06:19,896
Well, why don't
you try a book store.
101
00:06:19,896 --> 00:06:21,620
Why a book store?
102
00:06:21,620 --> 00:06:22,827
You like to read?
103
00:06:22,827 --> 00:06:24,000
Yeah.
104
00:06:24,000 --> 00:06:25,793
Well, go for an intellectual.
105
00:06:25,793 --> 00:06:28,482
Plus, you can easily start
up a conversation with him.
106
00:06:32,000 --> 00:06:35,344
Okay, okay, I'll do it.
107
00:06:35,344 --> 00:06:40,344
Great, so which one
are you gonna go to?
108
00:06:41,551 --> 00:06:42,793
I'll go to Amber
Unicorn Book later
109
00:06:42,793 --> 00:06:45,000
and guess we'll
see what happens.
110
00:06:45,000 --> 00:06:46,655
You better call me
if you meet someone.
111
00:06:46,655 --> 00:06:49,000
Oh you will be
the first to know.
112
00:06:49,000 --> 00:06:49,827
Oh, great.
113
00:07:08,137 --> 00:07:09,862
Oh, oh, sorry.
114
00:07:11,137 --> 00:07:12,586
I'm so sorry.
115
00:07:12,586 --> 00:07:15,551
No, no, no, no, it's my
fault you know, I just got lost
116
00:07:15,551 --> 00:07:17,137
in the world of books, you know.
117
00:07:19,344 --> 00:07:21,000
'Tis the season.
118
00:07:21,000 --> 00:07:21,931
What?
119
00:07:21,931 --> 00:07:22,758
Dickens.
120
00:07:22,758 --> 00:07:24,413
Have you read it?
121
00:07:24,413 --> 00:07:25,620
A long time ago, here.
122
00:07:27,379 --> 00:07:28,793
Not a fan?
123
00:07:28,793 --> 00:07:30,724
I'm not a fan of Christmas.
124
00:07:30,724 --> 00:07:31,517
Really?
125
00:07:32,896 --> 00:07:34,655
I don't want to talk
about it, I should go.
126
00:07:34,655 --> 00:07:37,724
No, wait, I don't
normally ask, but I mean,
127
00:07:37,724 --> 00:07:40,172
could I at least take
you out for dinner?
128
00:07:40,172 --> 00:07:41,689
Talk some more?
129
00:07:41,689 --> 00:07:43,172
Why?
130
00:07:43,172 --> 00:07:45,068
We just met, I know
nothing about you.
131
00:07:45,068 --> 00:07:46,931
Well my name's Eric,
132
00:07:46,931 --> 00:07:48,689
and you know I like Dickens.
133
00:07:51,344 --> 00:07:53,310
Look dinner just doesn't
seem like a good idea,
134
00:07:53,310 --> 00:07:56,620
I mean you seem like
a really nice guy but
135
00:07:56,620 --> 00:07:59,275
you didn't even yell at me
when I ran into you, I just
136
00:07:59,275 --> 00:08:00,931
I haven't dated
anybody in a long time.
137
00:08:00,931 --> 00:08:01,862
How about this,
138
00:08:01,862 --> 00:08:03,206
we can meet at the restaurant
139
00:08:03,206 --> 00:08:05,000
and there's gonna
be lots of people,
140
00:08:05,000 --> 00:08:07,551
so we can hopefully
have some conversations,
141
00:08:07,551 --> 00:08:09,931
get to know each other and
if it doesn't work out,
142
00:08:09,931 --> 00:08:12,655
you can just skip
out before dessert.
143
00:08:16,413 --> 00:08:17,965
Okay, you have a date.
144
00:08:18,827 --> 00:08:20,068
But if it doesn't feel right,
145
00:08:20,068 --> 00:08:21,724
I get to leave, no
questions asked.
146
00:08:21,724 --> 00:08:25,275
No questions asked.
147
00:08:28,241 --> 00:08:29,689
Okay, here is my number,
148
00:08:32,034 --> 00:08:35,103
and let me know
the time and place.
149
00:08:40,241 --> 00:08:44,137
Thank you it was nice
to meet you, too, Sarah.
150
00:08:44,137 --> 00:08:46,379
It was nice to talk
to you, too, Eric.
151
00:08:46,379 --> 00:08:47,482
Talk to you soon.
152
00:08:47,482 --> 00:08:48,620
Talk to you soon.
153
00:09:00,275 --> 00:09:01,724
So did you meet someone?
154
00:09:02,586 --> 00:09:04,413
He's okay.
155
00:09:04,413 --> 00:09:05,448
Is he cute?
156
00:09:07,241 --> 00:09:09,344
Yeah, he's cute.
157
00:09:09,344 --> 00:09:11,931
Well, just how many
guys did you talk to?
158
00:09:13,034 --> 00:09:14,103
Just Eric.
159
00:09:16,241 --> 00:09:19,655
I think you should be playing
the field a little bit more.
160
00:09:19,655 --> 00:09:22,655
I like him, he makes me laugh.
161
00:09:22,655 --> 00:09:24,896
It feels like I've
known him forever.
162
00:09:24,896 --> 00:09:26,413
I'm happy for you, Sarah.
163
00:09:27,827 --> 00:09:29,137
Are you happy for Sarah?
164
00:09:30,172 --> 00:09:31,137
We'll see.
165
00:09:32,034 --> 00:09:33,827
I'm a little nervous.
166
00:09:33,827 --> 00:09:35,655
I'm glad it's just dinner
and he's not taking me
167
00:09:35,655 --> 00:09:37,206
to meet his mother or anything.
168
00:09:38,482 --> 00:09:40,068
Oh god, no, that would be bad.
169
00:09:40,068 --> 00:09:42,793
If he suggests that you
need to run to the hills.
170
00:09:44,724 --> 00:09:46,448
Oh shit, I have to go.
171
00:09:46,448 --> 00:09:49,758
Yeah, don't be late.
172
00:09:49,758 --> 00:09:51,586
Thanks, Mom.
173
00:09:51,586 --> 00:09:54,000
You wish I was your
mom, call me later.
174
00:09:55,172 --> 00:09:58,413
I will, thanks for everything.
175
00:09:58,413 --> 00:09:59,931
That's what friends are for.
176
00:10:02,482 --> 00:10:03,310
Bye.
177
00:10:10,965 --> 00:10:13,379
You just keep eating
your Gerber baby food.
178
00:10:13,379 --> 00:10:14,758
It's tomato soup
and it's delicious.
179
00:10:14,758 --> 00:10:16,931
That looks like
squished squash.
180
00:10:16,931 --> 00:10:19,655
No, it's soup, it's so good.
181
00:10:19,655 --> 00:10:22,034
Can I ask you a
personal question?
182
00:10:22,034 --> 00:10:23,034
Maybe.
183
00:10:24,655 --> 00:10:26,000
Okay, go for it.
184
00:10:27,896 --> 00:10:29,793
I think I've seen
you on the news.
185
00:10:29,793 --> 00:10:31,275
I should go.
186
00:10:31,275 --> 00:10:32,655
No, wait, don't, please,
I didn't mean it like that.
187
00:10:32,655 --> 00:10:34,344
What did you
mean it like, then?
188
00:10:35,586 --> 00:10:38,379
You're very brave and
it takes a strong woman
189
00:10:38,379 --> 00:10:41,241
to get through that
night the way you did.
190
00:10:41,241 --> 00:10:42,034
You believe me?
191
00:10:43,724 --> 00:10:45,275
The police still
don't even believe
192
00:10:45,275 --> 00:10:46,241
that there were two
other people there
193
00:10:46,241 --> 00:10:47,482
that committed the murders.
194
00:10:47,482 --> 00:10:50,344
I believe in you 100 percent.
195
00:10:50,344 --> 00:10:52,965
Thank you, that
means a lot to me.
196
00:10:54,275 --> 00:10:55,862
So the authorities
were never able
197
00:10:55,862 --> 00:10:57,344
to find the other two bodies?
198
00:11:00,758 --> 00:11:02,896
Merry Christmas,
I missed you, too.
199
00:11:06,931 --> 00:11:07,758
Sarah?
200
00:11:11,827 --> 00:11:15,310
No, I made it
out of the building
201
00:11:15,310 --> 00:11:16,827
and collapsed on the street,
202
00:11:16,827 --> 00:11:18,000
woke up in the hospital.
203
00:11:19,758 --> 00:11:21,724
Well what happened
after you woke up?
204
00:11:23,482 --> 00:11:25,137
I told the police
what happened,
205
00:11:25,137 --> 00:11:27,103
they went back to
the storage facility.
206
00:11:28,206 --> 00:11:29,758
They found my friends,
207
00:11:29,758 --> 00:11:32,724
but they couldn't find the
bodies of the two killers.
208
00:11:32,724 --> 00:11:34,448
The bodies just disappeared?
209
00:11:34,448 --> 00:11:35,379
This is going to sound weird,
210
00:11:35,379 --> 00:11:36,724
I think somebody took them.
211
00:11:37,724 --> 00:11:39,000
Who could have done that?
212
00:11:39,000 --> 00:11:40,103
There was this
really weird guy
213
00:11:40,103 --> 00:11:41,206
that opened the door for me,
214
00:11:41,206 --> 00:11:43,172
he was carrying a clown costume.
215
00:11:43,172 --> 00:11:44,137
A clown costume?
216
00:11:44,137 --> 00:11:45,344
I know, it's creepy, right?
217
00:11:45,344 --> 00:11:46,862
I mean what was he
doing there at five a.m.
218
00:11:46,862 --> 00:11:48,137
carrying a clown costume.
219
00:11:48,137 --> 00:11:48,965
I don't, beats me.
220
00:11:48,965 --> 00:11:49,758
Right.
221
00:11:53,724 --> 00:11:55,620
So do you know
who the killers are?
222
00:11:59,103 --> 00:11:59,931
Yeah.
223
00:12:01,241 --> 00:12:02,517
I was dating one of them.
224
00:12:02,517 --> 00:12:05,551
Well, what, you were
dating one of them?
225
00:12:05,551 --> 00:12:06,793
Yeah.
226
00:12:06,793 --> 00:12:08,448
I mean I didn't know it
then, obviously, but,
227
00:12:11,896 --> 00:12:12,793
his name was David
228
00:12:14,551 --> 00:12:16,931
and he turned out to
be a real psychopath.
229
00:12:21,758 --> 00:12:25,413
So what about
the other person?
230
00:12:25,413 --> 00:12:28,310
David had an older brother
that I knew nothing about.
231
00:12:28,310 --> 00:12:29,413
His name was Nick.
232
00:12:31,137 --> 00:12:33,000
David called him St. Nick.
233
00:12:34,482 --> 00:12:36,310
He wore a Santa suit.
234
00:12:36,310 --> 00:12:37,310
Really?
235
00:12:37,310 --> 00:12:38,172
Santa suit.
236
00:12:39,344 --> 00:12:40,862
I guess he'd stand
out in a crowd.
237
00:12:40,862 --> 00:12:42,620
It's Vegas,
nobody would notice.
238
00:12:43,551 --> 00:12:45,034
What did set him apart was that
239
00:12:45,034 --> 00:12:48,000
he swung an ax instead of
handing out candy canes.
240
00:12:50,000 --> 00:12:52,931
Both David and Nick were
so obsessed with Christmas.
241
00:12:54,724 --> 00:12:57,448
I guess that's why you
don't like Christmas so much.
242
00:12:57,448 --> 00:12:58,206
Yeah.
243
00:12:59,413 --> 00:13:01,034
Christmas will never
be the same again.
244
00:13:02,620 --> 00:13:06,896
Well I think that you
are a very lucky woman
245
00:13:08,034 --> 00:13:11,896
who underwent this
traumatic experience
246
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
and came out of it unscathed
247
00:13:15,000 --> 00:13:18,344
and I am extremely lucky to
be spending with you tonight.
248
00:13:19,931 --> 00:13:22,827
What?
249
00:13:22,827 --> 00:13:24,310
What'd I do, say
something wrong?
250
00:13:26,655 --> 00:13:28,103
Do you want to
get out of here?
251
00:13:29,620 --> 00:13:31,448
Yeah, yeah where
do you want to go?
252
00:13:34,379 --> 00:13:35,413
Back to your place?
253
00:13:36,689 --> 00:13:37,862
Do you live far?
254
00:13:37,862 --> 00:13:39,896
No, I don't live very far.
255
00:13:39,896 --> 00:13:41,206
Good, you drive.
256
00:13:44,379 --> 00:13:45,206
Waiter, check.
257
00:13:53,931 --> 00:13:55,137
I like your apartment.
258
00:13:55,137 --> 00:13:57,620
Thanks, I try to
keep it pretty clean.
259
00:14:00,586 --> 00:14:02,379
I hope you like your cocktail,
260
00:14:02,379 --> 00:14:05,000
it's one of my crazy
wild creations.
261
00:14:05,000 --> 00:14:06,482
I'm sure I will.
262
00:14:17,068 --> 00:14:20,931
You really shouldn't
have looked at that.
263
00:14:20,931 --> 00:14:23,793
How do you know
David and Nick?
264
00:14:23,793 --> 00:14:25,724
I'm the middle brother.
265
00:14:25,724 --> 00:14:27,137
You know I guess you
didn't figure that out
266
00:14:27,137 --> 00:14:29,482
with the age difference
between the two of them, huh.
267
00:14:29,482 --> 00:14:31,034
No, I was too
busy being chased
268
00:14:31,034 --> 00:14:32,724
by a psycho in a Santa suit.
269
00:14:34,137 --> 00:14:36,000
You know I really wanted
to do this the easy way
270
00:14:36,000 --> 00:14:37,448
and drug you,
271
00:14:37,448 --> 00:14:41,137
but I guess the hard way
is gonna do just fine.
272
00:14:41,137 --> 00:14:46,137
♪ Baby it's cold outside.
273
00:14:47,758 --> 00:14:51,137
Yeah, yeah, she's
tied up in the backseat.
274
00:14:57,448 --> 00:15:00,103
Are you ready, is
everything set?
275
00:15:01,965 --> 00:15:03,344
Good.
276
00:15:03,344 --> 00:15:05,206
Oh this is way too easy.
277
00:15:06,724 --> 00:15:09,103
No, no, no, no.
278
00:15:09,103 --> 00:15:10,482
We are not gonna fuck this up
279
00:15:10,482 --> 00:15:12,344
the way David and
Nick did, all right?
280
00:15:15,448 --> 00:15:17,137
Just make sure
everything is ready
281
00:15:17,137 --> 00:15:19,172
before I get there, all right.
282
00:15:23,586 --> 00:15:25,103
I gotta go,
283
00:15:25,103 --> 00:15:26,724
the little bitch just woke up.
284
00:15:34,034 --> 00:15:35,137
Not gonna happen.
285
00:15:39,482 --> 00:15:41,551
Sarah, Sarah, wake up.
286
00:15:44,896 --> 00:15:47,896
Sarah, Sarah, wake up,
it's time to wake up.
287
00:15:48,965 --> 00:15:50,068
David?
288
00:15:50,068 --> 00:15:51,068
Is that you?
289
00:15:52,379 --> 00:15:56,172
Fuck you, don't
you mention his name!
290
00:15:56,172 --> 00:15:57,034
Eric?
291
00:15:58,137 --> 00:16:00,137
Where am I, what's happening?
292
00:16:01,206 --> 00:16:02,862
Don't you
recognize this place?
293
00:16:04,379 --> 00:16:05,517
You should.
294
00:16:05,517 --> 00:16:08,000
It's where you murdered
my two brothers.
295
00:16:08,000 --> 00:16:09,103
Eric, no.
296
00:16:09,103 --> 00:16:10,103
Nick killed David.
297
00:16:10,103 --> 00:16:12,000
Liar, you killed both of them.
298
00:16:12,000 --> 00:16:13,379
No, I loved David.
299
00:16:19,896 --> 00:16:23,172
You're a little liar,
Sarah, and you're gonna get
300
00:16:23,172 --> 00:16:25,448
what a little liar deserves.
301
00:16:26,965 --> 00:16:30,827
Eric, what's going on,
who's in the elevator?
302
00:16:30,827 --> 00:16:33,206
Get ready to meet the
ghost of Christmas past.
303
00:16:34,448 --> 00:16:38,275
Sarah, I would like you
to meet my uncle Kris.
304
00:16:41,586 --> 00:16:42,965
Really?
305
00:16:42,965 --> 00:16:44,137
Like Kris Kringle?
306
00:16:45,310 --> 00:16:47,517
No, that's stupid.
307
00:16:47,517 --> 00:16:49,482
What do I look like,
an eight-year-old?
308
00:16:49,482 --> 00:16:51,344
He's my uncle, and
his name is Kris.
309
00:16:55,068 --> 00:16:56,034
You clean up well.
310
00:16:57,206 --> 00:16:58,931
Well I kinda had
to after last night.
311
00:17:00,517 --> 00:17:01,517
You ready?
312
00:17:01,517 --> 00:17:03,241
Yeah, I'm ready.
313
00:17:04,413 --> 00:17:06,137
Where are we gonna do this?
314
00:17:06,137 --> 00:17:08,551
There's an empty unit,
other side of the building.
315
00:17:08,551 --> 00:17:09,620
Eric, please.
316
00:17:11,482 --> 00:17:13,724
I did kill Nick but
I didn't kill David,
317
00:17:13,724 --> 00:17:15,137
Nick killed David, I saw it,
318
00:17:15,137 --> 00:17:16,172
you have to believe me.
319
00:17:16,172 --> 00:17:18,724
You're a liar, you're a liar.
320
00:17:18,724 --> 00:17:20,689
And you know what
happens to liars,
321
00:17:20,689 --> 00:17:21,517
they burn.
322
00:17:22,689 --> 00:17:24,413
Come on, why would
Nick kill David,
323
00:17:24,413 --> 00:17:25,310
they were brothers,
324
00:17:25,310 --> 00:17:26,758
they were my brothers!
325
00:17:26,758 --> 00:17:28,758
And my nephews!
326
00:17:28,758 --> 00:17:30,517
I miss them every goddamn day.
327
00:17:30,517 --> 00:17:33,275
I don't know why
Nick killed David,
328
00:17:33,275 --> 00:17:35,793
I guess Nick just
wanted to kill everyone.
329
00:17:35,793 --> 00:17:37,137
When it comes down to it,
330
00:17:37,137 --> 00:17:40,103
you killed Nick and
that's all that matters.
331
00:17:40,103 --> 00:17:41,413
It's good enough for me.
332
00:17:43,793 --> 00:17:45,275
Oh and by the way,
333
00:17:45,275 --> 00:17:48,448
I was the one that removed
Nick and David's bodies.
334
00:17:48,448 --> 00:17:49,896
What?
335
00:17:49,896 --> 00:17:52,448
Why, why did you even do that?
336
00:17:52,448 --> 00:17:53,965
Because I was the ride home.
337
00:17:55,413 --> 00:17:58,655
I came to check up on them to
make sure that they were okay,
338
00:17:58,655 --> 00:18:00,517
instead I found them dead.
339
00:18:00,517 --> 00:18:01,655
Why did you move their bodies?
340
00:18:01,655 --> 00:18:03,137
They killed my friends.
341
00:18:03,137 --> 00:18:07,379
Because family is family
and that's all that matters.
342
00:18:07,379 --> 00:18:09,482
It didn't matter to Nick.
343
00:18:09,482 --> 00:18:10,896
Shut your fucking mouth.
344
00:18:13,724 --> 00:18:14,620
Where's the gasoline?
345
00:18:14,620 --> 00:18:16,137
I didn't bring it.
346
00:18:17,379 --> 00:18:19,241
You were supposed to
bring the gasoline tank,
347
00:18:19,241 --> 00:18:20,068
where is it?
348
00:18:20,068 --> 00:18:20,931
It's downstairs.
349
00:18:23,034 --> 00:18:25,206
Why didn't you
bring it up here?
350
00:18:26,551 --> 00:18:28,793
I wanted to make
a dramatic entrance.
351
00:18:31,068 --> 00:18:33,793
Go downstairs and
grab the gasoline.
352
00:18:34,896 --> 00:18:35,724
Please.
353
00:18:36,620 --> 00:18:38,551
Okay, fine, sure.
354
00:18:39,931 --> 00:18:41,724
Five minutes, you're toast.
355
00:18:42,655 --> 00:18:44,551
You can't set me on fire.
356
00:18:46,034 --> 00:18:48,137
Baby it's cold outside.
357
00:18:51,551 --> 00:18:54,862
And it's about to get
a lot warmer in here.
358
00:18:54,862 --> 00:18:57,758
About 1100 degrees warmer.
359
00:19:13,827 --> 00:19:15,620
Thank you, who are you?
360
00:19:17,448 --> 00:19:18,965
My name is Tara.
361
00:19:22,206 --> 00:19:24,448
We need to get out of here.
362
00:19:26,758 --> 00:19:27,793
Okay.
363
00:19:29,827 --> 00:19:31,000
Fucker.
364
00:19:31,000 --> 00:19:31,827
Let's go.
365
00:19:50,793 --> 00:19:53,413
You better run
you fucking bitch!
366
00:19:53,413 --> 00:19:55,137
I'm gonna find you
367
00:19:55,137 --> 00:19:57,724
and I'm gonna rip your
heart out from your throat!
368
00:19:59,172 --> 00:20:00,620
Oh he's fucking pissed.
369
00:20:00,620 --> 00:20:01,689
He thinks I did it.
370
00:20:03,275 --> 00:20:04,827
Where are we going?
371
00:20:04,827 --> 00:20:05,655
This way.
372
00:20:08,344 --> 00:20:11,241
I promise, I'll find her
373
00:20:11,241 --> 00:20:13,862
and I will gut her like a fish.
374
00:20:24,724 --> 00:20:29,724
Get in here, it's safe.
375
00:20:50,034 --> 00:20:52,689
Nothing wrong with
going old school.
376
00:20:59,206 --> 00:21:01,275
Thank you for saving me.
377
00:21:01,275 --> 00:21:02,620
You're welcome.
378
00:21:02,620 --> 00:21:05,206
This is James,
he's my boyfriend.
379
00:21:05,206 --> 00:21:06,137
I recognize you.
380
00:21:07,482 --> 00:21:08,448
I don't think so.
381
00:21:09,413 --> 00:21:10,827
You were on the news.
382
00:21:12,275 --> 00:21:13,551
What do you mean?
383
00:21:13,551 --> 00:21:14,620
What news?
384
00:21:17,620 --> 00:21:19,689
She's Sarah Caldwell.
385
00:21:21,103 --> 00:21:23,758
The only survivor from the
storage massacre last year.
386
00:21:23,758 --> 00:21:24,586
That's you?
387
00:21:27,000 --> 00:21:29,137
Yep, that's me.
388
00:21:29,137 --> 00:21:30,862
I'm Sarah Caldwell.
389
00:21:30,862 --> 00:21:32,000
Holy shit.
390
00:21:32,000 --> 00:21:33,310
Shut up, James.
391
00:21:34,517 --> 00:21:36,137
You've been here before.
392
00:21:36,137 --> 00:21:38,275
This is the place where all
your friends were murdered?
393
00:21:38,275 --> 00:21:39,724
Yeah.
394
00:21:39,724 --> 00:21:40,724
Here I am again.
395
00:21:42,137 --> 00:21:45,758
I swore I would never enter
another storage facility again.
396
00:21:45,758 --> 00:21:47,241
What do those nut
jobs want with you?
397
00:21:47,241 --> 00:21:48,517
Revenge.
398
00:21:48,517 --> 00:21:50,241
They were gonna
set you on fire.
399
00:21:50,241 --> 00:21:52,206
Revenge, plain and simple.
400
00:21:53,724 --> 00:21:55,965
They blame me for murdering
two of their family members.
401
00:21:55,965 --> 00:21:58,275
The news said that
there's two bodies missing,
402
00:21:58,275 --> 00:21:59,931
and you're the only suspect.
403
00:21:59,931 --> 00:22:01,379
That's what the reports say.
404
00:22:06,413 --> 00:22:08,517
I killed one of
the brothers, Nick.
405
00:22:08,517 --> 00:22:09,517
He murdered my,
406
00:22:11,379 --> 00:22:13,206
well, boyfriend at
the time, David.
407
00:22:14,344 --> 00:22:17,103
And those two
assholes blame you.
408
00:22:18,586 --> 00:22:19,586
I got you.
409
00:22:21,724 --> 00:22:24,103
What are you guys doing here?
410
00:22:24,103 --> 00:22:27,034
We're homeless, we're using
a storage unit to sleep in.
411
00:22:27,034 --> 00:22:28,344
Everything was fine
412
00:22:28,344 --> 00:22:30,758
'til these a-holes
showed up yesterday.
413
00:22:30,758 --> 00:22:32,896
No one knew we were
here until now.
414
00:22:32,896 --> 00:22:34,551
There's actually three of
us but our friend Jennifer
415
00:22:34,551 --> 00:22:37,034
went to pee and
now she's missing.
416
00:22:37,034 --> 00:22:38,517
I'm really sorry to hear that,
417
00:22:38,517 --> 00:22:40,758
but we have got to get
out of this building now.
418
00:22:40,758 --> 00:22:42,068
Things aren't going to
end well for any of us.
419
00:22:42,068 --> 00:22:43,689
Okay, what do we do,
420
00:22:43,689 --> 00:22:45,000
that psycho Santa
could be anywhere.
421
00:22:45,000 --> 00:22:46,448
I mean, do you have
any weapons or anything?
422
00:22:46,448 --> 00:22:48,310
No, we don't, we
weren't expecting this.
423
00:22:48,310 --> 00:22:50,724
We just wanted a
safe place to sleep.
424
00:22:53,862 --> 00:22:56,000
This one's for Eric.
425
00:23:03,448 --> 00:23:04,689
Dear God, no!
426
00:23:08,172 --> 00:23:10,620
There's nothing you can do.
427
00:23:15,827 --> 00:23:16,655
He's dead.
428
00:23:30,379 --> 00:23:32,965
I have to go back for James.
429
00:23:32,965 --> 00:23:35,068
Listen to me, James is dead
430
00:23:35,068 --> 00:23:37,172
and so are we if we
don't get out of here.
431
00:23:45,310 --> 00:23:47,655
We're going to get out of here.
432
00:23:58,344 --> 00:24:01,275
How can the same thing happen
to the same girl twice?
433
00:24:01,275 --> 00:24:04,172
This is all your fault.
434
00:24:05,034 --> 00:24:05,896
What?
435
00:24:10,724 --> 00:24:14,241
I am so sorry this
is happening to you.
436
00:24:14,241 --> 00:24:17,241
James is dead because of you.
437
00:24:17,241 --> 00:24:20,862
If you died a year ago this
wouldn't be happening to us.
438
00:24:20,862 --> 00:24:21,689
Oh really?
439
00:24:23,758 --> 00:24:25,206
How do I know you're
not with them?
440
00:24:25,206 --> 00:24:28,172
I trusted David and now
all of my friends are dead.
441
00:24:28,172 --> 00:24:30,344
How can I be a part of this?
442
00:24:30,344 --> 00:24:31,862
James is dead!
443
00:24:31,862 --> 00:24:34,551
I never actually saw him die,
444
00:24:34,551 --> 00:24:36,448
maybe this is some
big giant plan
445
00:24:36,448 --> 00:24:38,275
to get me alone so
you can murder me.
446
00:24:44,413 --> 00:24:46,655
He's on the elevator.
447
00:24:46,655 --> 00:24:47,586
It needs a code.
448
00:24:49,000 --> 00:24:51,206
They installed a keypad because
of what happened last year.
449
00:24:51,206 --> 00:24:53,275
Well, it's not working.
450
00:24:55,172 --> 00:24:56,172
Hurry, Tara.
451
00:24:57,103 --> 00:24:58,793
I'm trying.
452
00:24:58,793 --> 00:25:00,068
James knows the code.
453
00:25:02,724 --> 00:25:03,965
Hurry!
454
00:25:03,965 --> 00:25:05,344
I got it.
455
00:25:07,793 --> 00:25:08,793
It's his birth year.
456
00:25:35,000 --> 00:25:36,241
What are you two doing here?
457
00:25:36,241 --> 00:25:38,931
You're not supposed to
be here after hours.
458
00:25:38,931 --> 00:25:39,758
We're running.
459
00:25:41,413 --> 00:25:42,344
From who?
460
00:25:43,793 --> 00:25:44,689
From him.
461
00:25:49,827 --> 00:25:50,862
Stay behind me.
462
00:25:52,000 --> 00:25:53,241
Hope you brought a gun.
463
00:25:54,482 --> 00:25:56,344
A hundred lumens
means I can blind him
464
00:25:56,344 --> 00:25:57,724
for up to ten minutes.
465
00:25:57,724 --> 00:26:00,172
Who brings a flashlight
to an ax fight?
466
00:26:02,655 --> 00:26:04,965
Hey, man, you ain't
supposed to be here.
467
00:26:06,000 --> 00:26:07,448
Don't make me light you up!
468
00:26:12,655 --> 00:26:16,551
I don't get insurance
'til next week.
469
00:26:24,758 --> 00:26:26,827
Shit, I thought this
was going to lead outside.
470
00:26:30,758 --> 00:26:33,793
We're gonna end up right
back where we started.
471
00:26:40,068 --> 00:26:42,034
There has to be a
way out of here.
472
00:26:42,034 --> 00:26:44,310
They call this place
the maze for a reason.
473
00:26:45,310 --> 00:26:46,344
We'll find the exit.
474
00:26:59,379 --> 00:27:02,379
I'm sorry for what
I said back there.
475
00:27:02,379 --> 00:27:04,034
I didn't mean it.
476
00:27:04,034 --> 00:27:04,896
It's okay, I didn't
mean it either.
477
00:27:12,655 --> 00:27:15,896
Maybe we can hide in
here, figure out a plan?
478
00:27:15,896 --> 00:27:17,482
Okay, sounds good.
479
00:27:27,413 --> 00:27:28,241
Jennifer!
480
00:27:38,206 --> 00:27:39,413
He probably heard you.
481
00:27:40,275 --> 00:27:41,103
Sorry.
482
00:27:42,862 --> 00:27:44,379
It's okay, but we have to go.
483
00:27:47,413 --> 00:27:48,241
No!
484
00:27:58,034 --> 00:27:59,724
That was for Nick.
485
00:28:00,931 --> 00:28:03,655
Now I'm gonna kill
you for David.
486
00:28:03,655 --> 00:28:06,068
Fuck you, I didn't kill David.
487
00:29:31,862 --> 00:29:33,551
Hey wannabe Santa fuck.
488
00:29:37,034 --> 00:29:40,551
I did murder both
your fucking nephews.
489
00:29:41,689 --> 00:29:43,344
And they were crying
little bitches.
490
00:29:44,241 --> 00:29:45,655
Little old me took them out.
491
00:29:46,620 --> 00:29:49,379
You want me, come and get me.
492
00:30:01,620 --> 00:30:03,827
Sarah, I'm coming for you!
493
00:30:29,482 --> 00:30:31,275
Where are you, bitch?
494
00:30:31,275 --> 00:30:32,620
I can smell you.
495
00:30:34,482 --> 00:30:37,586
Only one of us is
leaving this unit alive.
496
00:30:39,931 --> 00:30:41,827
I killed all your
friends quickly,
497
00:30:42,793 --> 00:30:44,275
I'm gonna make you suffer.
498
00:30:48,586 --> 00:30:49,551
I could cut your head off
499
00:30:49,551 --> 00:30:51,206
like I did that prick, Nick,
500
00:30:52,103 --> 00:30:53,000
but I won't.
501
00:30:54,862 --> 00:30:57,620
Because that would
be showing mercy.
502
00:31:04,931 --> 00:31:06,724
Do your fucking worst.
503
00:31:06,724 --> 00:31:08,310
Don't worry, I will.
504
00:31:09,482 --> 00:31:11,137
This isn't over!
505
00:31:11,137 --> 00:31:13,413
Twice is more than enough.
506
00:31:13,413 --> 00:31:15,068
There might be a third!
507
00:31:15,068 --> 00:31:16,517
Not in my axemas story.
508
00:32:22,068 --> 00:32:24,758
Hold on, one second, I got it.
509
00:32:32,206 --> 00:32:33,034
Thanks.
510
00:32:33,931 --> 00:32:34,758
Again.
511
00:33:04,724 --> 00:33:07,103
♪ Deck the halls with
512
00:33:07,103 --> 00:33:09,379
♪ Boughs of holly
513
00:33:09,379 --> 00:33:14,379
♪ Fa la la la la la la la la
514
00:33:15,586 --> 00:33:20,172
♪ Tis the season to
be fucking jolly ♪
515
00:33:20,172 --> 00:33:25,172
♪ Fa la la la la la la la la
516
00:33:26,862 --> 00:33:30,655
♪ Tried to kill me but
I don't die bitch ♪
517
00:33:30,655 --> 00:33:35,655
♪ Fa la la la la la la la la
518
00:33:36,827 --> 00:33:40,241
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
519
00:33:40,241 --> 00:33:45,241
♪ Fa la la la la la la la la
520
00:33:46,448 --> 00:33:50,379
♪ Fa la la la la la la la la
33302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.