Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,469 --> 00:00:29,069
02 Damien Omen II - Horror 1978 English
2
00:00:34,493 --> 00:00:38,202
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
3
00:00:53,720 --> 00:00:57,884
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
4
00:01:12,906 --> 00:01:16,240
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
5
00:02:04,875 --> 00:02:08,038
- Michael.
- Carl.
6
00:02:08,128 --> 00:02:10,290
Michael, have you seen this?
7
00:02:12,549 --> 00:02:14,790
What?
8
00:02:14,885 --> 00:02:16,796
- Do you recognize him?
- No.
9
00:02:18,138 --> 00:02:20,470
Haven't you seen Yigael's Wall yet?
10
00:02:20,557 --> 00:02:22,924
It was only opened up last week.
11
00:02:23,018 --> 00:02:27,603
There are four faces of the Antichrist
on his rise to power.
12
00:02:27,689 --> 00:02:30,932
The face of Yigael's Satan
as a child is the same.
13
00:02:31,026 --> 00:02:34,018
- The same? What are you talking about?
- There is no doubt.
14
00:02:34,112 --> 00:02:38,071
Damien Thorn is the Antichrist.
15
00:02:38,158 --> 00:02:40,866
Oh, Carl.
16
00:02:40,952 --> 00:02:45,367
- Michael, you must believe me.
- Carl, I'm an archaeologist, not a religious fanatic.
17
00:02:45,457 --> 00:02:49,667
Even now, already is he in the world,
and his power shall be mighty...
18
00:02:49,753 --> 00:02:52,620
and he shall prosper and practice...
19
00:02:52,714 --> 00:02:55,502
and shall destroy
the mighty and the holy.
20
00:02:55,592 --> 00:02:58,880
I appreciate the sermon, Carl,
but what possible facts-
21
00:02:58,970 --> 00:03:04,181
His own father knew.
A week ago he tried to destroy him.
22
00:03:05,852 --> 00:03:10,312
That's a minor detail these newspapers
seem to have omitted.
23
00:03:10,399 --> 00:03:13,391
I gave him the daggers myself.
24
00:03:15,153 --> 00:03:19,693
He's in Chicago living
with his father's brother.
25
00:03:19,783 --> 00:03:24,448
Now, you must take this
and give it to his new parents.
26
00:03:24,538 --> 00:03:28,281
- What is it?
- There is a letter inside explaining everything.
27
00:03:28,375 --> 00:03:32,334
- Look, Carl, you can hardly expect me-
- They have to be warned!
28
00:03:32,421 --> 00:03:35,163
I'm too old. I'm too ill.
I can't go myself.
29
00:03:35,257 --> 00:03:39,376
And I am the only living person
who knows the truth.
30
00:03:39,469 --> 00:03:43,258
But, Carl, I've got
a reputation to maintain.
31
00:03:43,348 --> 00:03:46,511
That is why it has to be you.
They will listen to you.
32
00:03:46,601 --> 00:03:48,683
And then have me committed.
No.
33
00:03:48,770 --> 00:03:52,604
Look, Carl, we're old friends.
I think we understand one another.
34
00:03:52,691 --> 00:03:56,650
- You can't expect me to believe that-
- Then come to Yigael's Wall!
35
00:03:56,737 --> 00:03:59,570
- What, now?
- Now!
36
00:03:59,656 --> 00:04:01,647
[SHEEP BLEATING]
37
00:04:03,952 --> 00:04:06,319
[HORN HONKS]
38
00:04:07,998 --> 00:04:10,990
[CARL SHOUTING]
39
00:04:31,229 --> 00:04:33,140
Here, Michael.
40
00:04:33,231 --> 00:04:38,817
Carl Bugenhagen, I hope this guarantees me
a place in the kingdom of heaven.
41
00:05:18,443 --> 00:05:20,434
♪ [CHOIR VOCALISING] ♪
42
00:06:07,868 --> 00:06:11,031
Michael, you'll be needing
your torch now.
43
00:06:31,766 --> 00:06:33,973
It's the Whore of Babylon.
44
00:06:34,060 --> 00:06:36,051
This is priceless!
45
00:06:52,078 --> 00:06:54,911
Michael.
46
00:06:56,207 --> 00:06:59,575
Michael, come here.
47
00:07:05,258 --> 00:07:09,047
Look.
48
00:07:09,137 --> 00:07:11,094
It is him.
49
00:07:14,684 --> 00:07:17,802
[RAMBLING]
50
00:07:23,151 --> 00:07:26,439
- [MICHAEL] ls there another way out?
- No.
51
00:07:55,558 --> 00:07:58,220
Cad?
52
00:07:58,311 --> 00:08:01,099
The Antichrist is with us!
53
00:08:11,866 --> 00:08:14,824
Carl, we've got to get out!
54
00:08:14,911 --> 00:08:16,822
Help me, will you?
55
00:08:18,748 --> 00:08:22,833
Carl... help!
Don't stop!
56
00:08:22,919 --> 00:08:25,001
Michael!
57
00:08:26,172 --> 00:08:29,130
Michael!
58
00:08:45,316 --> 00:08:47,728
Forces of evil...
59
00:08:47,819 --> 00:08:52,359
may seem to overwhelm us
and be triumphant...
60
00:08:52,449 --> 00:08:54,611
but goodness will prevail...
61
00:08:54,701 --> 00:08:57,739
for it is written
in the Book of Revelations.
62
00:08:57,829 --> 00:09:00,446
Then shall that wicked
be revealed...
63
00:09:00,540 --> 00:09:05,080
whom the Lord shall consume
with the spirit of his mouth...
64
00:09:05,170 --> 00:09:09,880
and destroy with the brightness
of his coming.
65
00:09:36,326 --> 00:09:40,115
- [BOY] Damien
- I'm coming.
66
00:09:49,923 --> 00:09:51,880
I'll see you next summer, Jim.
67
00:09:51,966 --> 00:09:54,207
- Say good-bye to your cousin for me, Damien.
- I will.
68
00:09:54,302 --> 00:09:56,259
Bye-bye.
Bye-bye.
69
00:10:02,644 --> 00:10:04,931
- Come on!
- Coming.
70
00:10:11,361 --> 00:10:14,274
- Did you find him yet?
- Yeah, he's coming
71
00:10:22,831 --> 00:10:26,825
- Good-bye, Aunt Marion. It was nice seeing you again.
- Who told you?
72
00:10:26,918 --> 00:10:28,829
Told me what?
73
00:10:28,920 --> 00:10:31,753
Politeness isn't one
of your strong points, Damien.
74
00:10:31,840 --> 00:10:35,708
I'm sure you didn't come here to say
good-b ye to me on your own inventive.
75
00:10:35,802 --> 00:10:38,294
I didn't know you were in here,
but I was going to.
76
00:10:38,388 --> 00:10:40,595
Were you really?
77
00:10:40,682 --> 00:10:43,424
Good-bye, Aunt Marion.
78
00:10:53,236 --> 00:10:55,227
- All set?
- We think so.
79
00:10:55,321 --> 00:10:57,983
- I'll be right back.
- Let's go.
80
00:11:04,164 --> 00:11:07,077
Now, you boys have your allowance...
81
00:11:07,167 --> 00:11:12,958
so this is just a little something extra...
in case of an emergency.
82
00:11:17,010 --> 00:11:19,627
Hold it. Did you say good-bye
to Aunt Marion?
83
00:11:19,721 --> 00:11:21,837
I did.
84
00:11:24,684 --> 00:11:27,551
Aunt Marlon?
85
00:11:27,645 --> 00:11:30,603
Oh, Mark, I haven't seen
enough of you.
86
00:11:30,690 --> 00:11:34,684
- You should've come to my room so we could talk.
- I'm sorry, Aunt Marion.
87
00:11:34,777 --> 00:11:38,270
I know you've been so busy
running after that cousin of yours.
88
00:11:38,364 --> 00:11:41,231
You mustn't let him
drag you around the way he does.
89
00:11:41,326 --> 00:11:43,533
He doesn't drag me around.
I like him.
90
00:11:45,580 --> 00:11:48,618
Give me a hug.
91
00:11:48,708 --> 00:11:51,826
You be careful.
92
00:11:51,920 --> 00:11:54,503
Yes, Aunt Marion.
Good-bye.
93
00:11:58,426 --> 00:12:01,544
Just a second!
[LAUGHS]
94
00:12:01,638 --> 00:12:04,175
Good-bye, Dad.
95
00:12:04,265 --> 00:12:08,850
Did you forget me? Are you sure?
Here, sweetheart.
96
00:12:08,937 --> 00:12:12,555
- Take some biscuits. Have a good week.
- Bye.
97
00:12:23,409 --> 00:12:26,743
- She's too much, Aunt Marion.
- She's awful! Why did they invite her?
98
00:12:26,829 --> 00:12:30,572
So she could wag her finger, criticize us,
generally ruin our weekend.
99
00:12:30,667 --> 00:12:32,954
- At least we don't have to have dinner with her.
- Right.
100
00:12:33,044 --> 00:12:36,002
- God, what's that smell?
- Lavender, you fool.
101
00:12:36,089 --> 00:12:38,922
All old ladies douse themselves in it.
Don't know why.
102
00:12:39,008 --> 00:12:40,919
Boys, just because
the woman's getting on-
103
00:12:41,010 --> 00:12:46,255
- On our nerves!
- Come on. Murray's right. Let's hear it for Aunt Marion.
104
00:12:46,349 --> 00:12:48,681
[TOGETHER MOCKINGLY]
Hooray.
105
00:12:48,768 --> 00:12:52,352
- Murray, give us a cigarette.
- You know the answer to that one.
106
00:12:52,438 --> 00:12:56,022
- You don't ask, you never know.
- Have you boys met your new platoon leader yet?
107
00:12:56,109 --> 00:12:58,441
- Neff?
- Neff for neffer-mind.
108
00:12:58,528 --> 00:13:01,065
- Oh, geez!
- Come on, they're all the same.
109
00:13:01,155 --> 00:13:03,647
When you've met one platoon leader,
you've met them all.
110
00:13:03,741 --> 00:13:07,234
Attention! Eyes front!
Chest out, stomach in!
111
00:13:07,328 --> 00:13:09,319
You know something'?
You're crazy.
112
00:13:09,414 --> 00:13:11,951
- Yeah, 'cause I've practised.
- Oh, God.
113
00:13:16,212 --> 00:13:19,170
Would you like
some cream, Aunt Marion?
114
00:13:19,257 --> 00:13:22,670
You've asked me that six times
since I've come here.
115
00:13:22,760 --> 00:13:24,717
I'm sorry, I forgot.
116
00:13:24,804 --> 00:13:27,592
You haven't forgotten.
You just don't care.
117
00:13:27,682 --> 00:13:30,344
Marion, let's don't get
into that argument again.
118
00:13:30,435 --> 00:13:32,972
- No cream.
- No cream.
119
00:13:33,062 --> 00:13:36,054
Charles is going to show us
some slides after we've finished here...
120
00:13:36,149 --> 00:13:38,937
so why don't you tell us
why you've come, Marion.
121
00:13:40,194 --> 00:13:42,902
I own 27% of Thorn Industries...
122
00:13:42,989 --> 00:13:44,900
left to me by your father.
123
00:13:44,991 --> 00:13:49,110
And I have every right to dispose of
my share in any way that I see fit.
124
00:13:49,203 --> 00:13:52,491
- We know that.
- You also know...
125
00:13:52,582 --> 00:13:56,576
that at the moment,
I've left everything to you, Richard.
126
00:13:56,669 --> 00:13:59,206
But I've come here to tell you,
that unless you do what I ask-
127
00:13:59,297 --> 00:14:02,710
Marion, don't threaten me.
Because as far as I'm concerned-
128
00:14:02,800 --> 00:14:06,384
You can't be unconcerned about a sum
that is close to a hundred million dollars!
129
00:14:06,471 --> 00:14:09,031
- I don't see that I should be here.
- You're here, Dr. Warren...
130
00:14:09,057 --> 00:14:14,473
because you're curator of the Thorn
Museum and I also own 27% of that!
131
00:14:14,562 --> 00:14:18,977
Marion, say what you've got to say, because
if it's unpleasant, let's get it over with.
132
00:14:19,067 --> 00:14:21,980
I want you to take the boys
out of the academy.
133
00:14:22,070 --> 00:14:24,277
I want you to send them
to separate schools.
134
00:14:24,364 --> 00:14:29,109
- Well, now.
- I don't care what you want where the boys are concerned.
135
00:14:29,202 --> 00:14:33,617
- They're not your sons. They're ours.
- Neither boy is yours.
136
00:14:33,706 --> 00:14:37,950
May I remind you that Mark
is Richards son by his first wife.
137
00:14:38,044 --> 00:14:42,003
- And Damien is his brother's son.
- Thank you.
138
00:14:42,090 --> 00:14:45,299
- Thank you very much!
- Ann, please.
139
00:14:45,385 --> 00:14:48,127
Marion, just what the hell
is this all about?
140
00:14:48,221 --> 00:14:52,260
Get Mark away from Damien!
They don't belong together.
141
00:14:52,350 --> 00:14:55,638
- Damien's a terrible influence. Can't you see that?
- What?
142
00:14:55,728 --> 00:14:58,811
That's it. As far as I'm concerned,
the dinner's over.
143
00:14:58,898 --> 00:15:00,980
Our conversation is over,
and I suggest that-
144
00:15:01,067 --> 00:15:03,809
Richard, you're blind!
Purposely blind!
145
00:15:03,903 --> 00:15:06,144
You know your brother
tried to kill Damien.
146
00:15:06,239 --> 00:15:08,105
Get out!
147
00:15:08,199 --> 00:15:10,386
- Richard make her get out.
- Why did he try to kill him?
148
00:15:10,410 --> 00:15:12,993
- Answer me! Tell the truth!
- Marlon, he was ill!
149
00:15:13,079 --> 00:15:15,391
- You know that!
- You don't have to explain anything to her.
150
00:15:15,415 --> 00:15:19,158
If you don't separate those two boys,
I'm going to leave everything to charity.
151
00:15:19,252 --> 00:15:21,730
I don't care what you do with the money.
You can burn it, give it away!
152
00:15:21,754 --> 00:15:25,338
Richard, please listen to me!
You know what I'm saying is true!
153
00:15:25,425 --> 00:15:27,462
I may be old, but I'm not insane!
154
00:15:27,552 --> 00:15:29,668
Your brother tried to kill Damien.
155
00:15:29,762 --> 00:15:32,299
Get out!
Will you tell her to go?
156
00:15:32,390 --> 00:15:34,927
I'm going-
157
00:15:38,688 --> 00:15:41,726
I'm sorry, Charles.
I apologize for her.
158
00:15:41,816 --> 00:15:46,481
- She? old' and not well.
- No, that's all right. I understand.
159
00:15:46,571 --> 00:15:48,608
I should've noticed
before dinner that-
160
00:15:48,698 --> 00:15:53,443
Richard, please. I assure you, think
nothing of it. I'll go set up the slides.
161
00:15:57,707 --> 00:15:59,698
- I want her out of here in the morning.
- Ann.
162
00:15:59,792 --> 00:16:02,271
- I don't want her in this house any more.
- The poor woman is senile.
163
00:16:02,295 --> 00:16:04,582
That poor woman is dangerous.
164
00:16:04,672 --> 00:16:07,255
She pollutes the air with her craziness!
She sickens me!
165
00:16:07,341 --> 00:16:09,945
And she frightens the boys. They can't
stand to be in the same room with her.
166
00:16:09,969 --> 00:16:12,461
All right, she goes first thing
in the morning. Now, calm down.
167
00:16:12,555 --> 00:16:14,671
- Why does she hate Damien?
- I don't know.
168
00:16:14,765 --> 00:16:18,804
She hates him so much! It's not just me
and the boys she has to leave for.
169
00:16:18,895 --> 00:16:21,637
She starts something in you.
Something strange.
170
00:16:21,731 --> 00:16:24,098
All right, it's over.
It's done.
171
00:16:29,489 --> 00:16:32,322
Come on, let's join Charles, huh?
172
00:16:43,461 --> 00:16:45,543
[SIGHS]
173
00:16:53,930 --> 00:16:57,218
[WARREN] A good many of these
have already been packed and sent.
174
00:16:57,308 --> 00:17:00,721
We should be getting the first shipment
in about three weeks.
175
00:17:07,360 --> 00:17:10,523
Ah, I thought
that would interest you.
176
00:17:10,613 --> 00:17:14,857
- Oh, dear.
- She is a bit frightening, isn't she?
177
00:17:14,951 --> 00:17:17,443
The Whore of Babylon?
178
00:17:17,537 --> 00:17:20,700
You're incredible.
Yep, the Whore of Babylon.
179
00:17:20,790 --> 00:17:23,157
She represents Rome.
180
00:17:23,251 --> 00:17:27,165
The 10 horns of the beast are 10 kings
who have no kingdoms yet...
181
00:17:27,255 --> 00:17:29,667
but will be granted
temporary power by the devil.
182
00:17:29,757 --> 00:17:34,376
His names are carved there.
The Spoiler.
183
00:17:34,470 --> 00:17:38,213
The Little Horn.
The Desolate One.
184
00:17:38,307 --> 00:17:42,301
- Why is she riding him?
- I don't know, but it wasn't to be for long.
185
00:17:42,395 --> 00:17:46,684
According to the Book of Revelation,
the 10 kings shall hate the whore...
186
00:17:46,774 --> 00:17:48,640
and make her desolate and naked.
187
00:17:48,734 --> 00:17:51,522
Shall eat her flesh
and burn her with fire.
188
00:17:51,612 --> 00:17:56,072
Hmm. It's not very nice.
189
00:17:58,953 --> 00:18:01,741
- Who's the young lady?
- Name is Joan Hart.
190
00:18:01,831 --> 00:18:05,495
She's a friend of mine.journalist.
She's doing a biography of Bugenhagen...
191
00:18:05,585 --> 00:18:08,043
the archaeologist who worked
in the area some years ago.
192
00:18:08,129 --> 00:18:11,497
- I've heard of him.
- Matter of fact, she's coming to Chicago.
193
00:18:11,591 --> 00:18:14,174
- She wants to interview you.
- What for?
194
00:18:14,260 --> 00:18:18,219
Background of the exhibit,
patrons of archaeological digs.
195
00:18:18,306 --> 00:18:20,346
I'm not very happy about
giving interviews, Charles.
196
00:18:20,433 --> 00:18:22,344
- I know.
- Of any kind.
197
00:18:22,435 --> 00:18:24,096
I know.
198
00:18:41,871 --> 00:18:43,828
[SQUAWKS]
199
00:18:43,914 --> 00:18:47,873
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
200
00:18:58,804 --> 00:19:01,171
Oh!
201
00:19:04,477 --> 00:19:08,391
Oh! Oh.
202
00:19:12,985 --> 00:19:15,443
♪ [ENDS] ♪
203
00:19:16,614 --> 00:19:19,026
♪ [DRUMBEATS] ♪
204
00:19:24,580 --> 00:19:28,665
♪ [TRUMPETS] ♪
205
00:19:43,432 --> 00:19:45,764
[WHISTLE BLOWS]
206
00:19:53,693 --> 00:19:57,652
Right flare, march!
207
00:20:03,411 --> 00:20:06,244
Left turn, ho!
208
00:20:06,330 --> 00:20:09,197
Ready, halt!
209
00:20:09,291 --> 00:20:13,159
Present... arms!
210
00:20:13,254 --> 00:20:15,621
♪ [TRUMPET] ♪
211
00:20:18,050 --> 00:20:20,132
That must be him.
212
00:20:20,219 --> 00:20:23,007
- He looks okay.
- They're all the same.
213
00:20:24,724 --> 00:20:27,887
Order... arms!
214
00:20:27,977 --> 00:20:29,934
Bradley platoon, stand fast!
215
00:20:30,020 --> 00:20:35,732
The other platoons to the mess hall.
By the right flank, march!
216
00:20:36,902 --> 00:20:39,394
♪ [DRUMBEATS, TRUMPETS] ♪
217
00:20:39,488 --> 00:20:42,947
At ease, boys.
218
00:20:43,033 --> 00:20:46,401
This is Sergeant Daniel Neff.
He'll be taking over...
219
00:20:46,495 --> 00:20:49,237
as platoon officer
from Sergeant Goodrich.
220
00:20:49,331 --> 00:20:52,119
Sergeant Neff is
a very experienced soldier...
221
00:20:52,209 --> 00:20:54,120
and I'm sure
that within a few weeks...
222
00:20:54,211 --> 00:20:58,500
you will be the snappiest platoon
in the entire academy.
223
00:20:58,591 --> 00:21:01,458
I'll leave any further
introductions to the sergeant.
224
00:21:11,270 --> 00:21:14,058
You'll speak to me
only when you're spoken to.
225
00:21:14,148 --> 00:21:16,355
And you'll listen
to every word I say.
226
00:21:16,442 --> 00:21:21,312
Because I intend to shine
in my new job.
227
00:21:21,405 --> 00:21:25,490
And the only way I can shine
is by making you shine.
228
00:21:25,576 --> 00:21:28,819
You're the little unit
that I have to polish...
229
00:21:28,913 --> 00:21:31,905
until the glare
of your achievements...
230
00:21:31,999 --> 00:21:34,787
blinds everybody
on this parade ground.
231
00:21:35,836 --> 00:21:38,077
- Am I understood?
- Yes, sir!
232
00:21:39,924 --> 00:21:43,292
I'll meet each of you personally
in my office after breakfast.
233
00:21:43,385 --> 00:21:46,423
For now, your names.
234
00:21:46,514 --> 00:21:49,427
- Mark Thorn, Sergeant.
- Thorn?
235
00:21:49,517 --> 00:21:52,805
Your family's got strong connections
with this place, hasn't it?
236
00:21:52,895 --> 00:21:56,638
- Well, hasn't it?
- My father and grandfather were cadets here, sir.
237
00:21:56,732 --> 00:22:00,771
Good. But that doesn't entitle you
to privileges. We're all the same here.
238
00:22:03,948 --> 00:22:07,782
- Yours.
- Damien Thorn, Sergeant.
239
00:22:08,953 --> 00:22:11,536
- You don't look alike.
- Cousins, Sergeant.
240
00:22:13,791 --> 00:22:17,876
All right. But understand
the same thing goes for you.
241
00:22:17,962 --> 00:22:20,124
Your name.
242
00:22:50,035 --> 00:22:52,948
- Good morning, Bill.
- Well, Richard!
243
00:22:53,038 --> 00:22:57,623
By the way, there's something
I wanna talk over with you.
244
00:22:57,710 --> 00:23:01,624
I'm the first to admit that
Paul's difficult to get along with.
245
00:23:01,714 --> 00:23:04,797
But it took us three years
to find a man with his qualifications.
246
00:23:04,884 --> 00:23:10,425
I'm not questioning his
qualifications. It's - His manner.
247
00:23:10,514 --> 00:23:14,974
I can even cope with his manner.
I've met and dealt with every kind.
248
00:23:15,060 --> 00:23:18,269
No, I don't like
what he's proposing.
249
00:23:18,355 --> 00:23:22,895
It sticks in my craw,
and I don't intend to hide my feelings.
250
00:23:22,985 --> 00:23:26,478
You worried that it could get us
in trouble with the justice Department?
251
00:23:26,572 --> 00:23:30,156
He's dealing with
highly emotive stuff.
252
00:23:30,242 --> 00:23:33,701
Bill, let's hear him out.
253
00:23:33,787 --> 00:23:37,621
The only thing I ask
is that you couch your objections...
254
00:23:37,708 --> 00:23:41,292
with a little more delicacy
than usual.
255
00:23:47,009 --> 00:23:49,626
Jennie, is Miss Marion dressed yet?
256
00:23:49,720 --> 00:23:51,631
I don't think she's
awake yet, Mrs. Thorn.
257
00:23:51,722 --> 00:23:54,589
- I knocked earlier, but she didn't answer.
- Thank you.
258
00:23:59,438 --> 00:24:02,931
Aunt Marlon, you'll miss your plane.
259
00:24:20,626 --> 00:24:23,038
[BILL]
No matter how you slice it, Paul...
260
00:24:23,128 --> 00:24:26,120
what you're saying is that we should
give up our leadership in electronics.
261
00:24:26,215 --> 00:24:28,798
Bill, you're wrong. My report
points to the indisputable fact...
262
00:24:28,884 --> 00:24:31,922
that Thorn Industries' main interest
is in energy and electronics.
263
00:24:32,012 --> 00:24:34,504
What I'm maintaining is that
because of this bias...
264
00:24:34,598 --> 00:24:38,432
we tend to ignore what's going on here at
this plant, and we ignore it at our own risk.
265
00:24:38,519 --> 00:24:42,934
Our profitable future, aside from energy,
lies also in famine.
266
00:24:43,023 --> 00:24:48,109
What? That statement is typical
of you. It's heartless and... True.
267
00:24:48,195 --> 00:24:50,152
Not heartless, realistic.
268
00:24:50,239 --> 00:24:52,822
Pasarian, hold it here.
269
00:24:53,993 --> 00:24:56,234
Are these solutions designated?
270
00:24:56,328 --> 00:25:00,538
No, not yet. Each tank
has a different fertilizer and pesticide.
271
00:25:00,624 --> 00:25:04,743
They won't be designated until
we pump it into the experimental crop beds.
272
00:25:04,837 --> 00:25:07,078
All right, let's go on.
273
00:25:07,172 --> 00:25:10,665
[PAUL] One person dies of
starvation every 8.6 seconds.
274
00:25:10,759 --> 00:25:16,050
Seven every minute. Four hundred twenty
every hour. Ten thousand every day.
275
00:25:16,140 --> 00:25:18,848
To feed these people,
we have to farm the ocean.
276
00:25:18,934 --> 00:25:23,144
We have to develop new strains of
high yield, disease-resistant grain crops.
277
00:25:23,230 --> 00:25:26,939
The oil countries didn't hesitate
to put their fingers on our jugular vein.
278
00:25:27,026 --> 00:25:28,983
So, what's so different about food?
279
00:25:29,069 --> 00:25:32,562
If you've got a knife at your belly,
you'll keep your hands at your sides.
280
00:25:32,656 --> 00:25:34,772
Why then call my policy unethical?
281
00:25:34,867 --> 00:25:38,405
It's callous and inhuman,
and in my opinion illegal.
282
00:25:38,495 --> 00:25:41,032
What is inhuman or illegal
about feeding people?
283
00:25:41,123 --> 00:25:43,239
- Telephone, Mr. Thorn.
- I'm not available.
284
00:25:43,333 --> 00:25:45,870
It's an emergency, sir.
285
00:25:47,713 --> 00:25:50,831
Bill's point is if we
control the food people eat...
286
00:25:50,924 --> 00:25:52,881
it's tantamount
to making slaves of them.
287
00:25:52,968 --> 00:25:56,757
- Ah, customers!
- But you want us to buy up their land.
288
00:25:56,847 --> 00:25:59,680
That's right. Thorns already have
the hardware and knowledge...
289
00:25:59,767 --> 00:26:03,121
that's easily adaptable to the purpose of
large-scale and highly sophisticated farming.
290
00:26:03,145 --> 00:26:06,388
This together with the pesticides
and fertilizers we 're producing...
291
00:26:06,482 --> 00:26:09,600
give us the jump on any governmental
or corporate entity in the world.
292
00:26:09,693 --> 00:26:13,106
If we control their land,
we make them tenants.
293
00:26:13,197 --> 00:26:15,609
Bill, we make their bellies full.
294
00:26:15,699 --> 00:26:17,690
I have to agree with Paul.
295
00:26:17,785 --> 00:26:20,743
I'll be right back.
296
00:26:23,665 --> 00:26:27,499
- Marion died in her sleep last night, a coronary.
- I'm sorry.
297
00:26:27,586 --> 00:26:30,999
I've got to go.
I'll talk to you later, Bill.
298
00:26:31,090 --> 00:26:34,708
- Paul, how about breakfast at the office in the morning?
- Certainly.
299
00:26:36,261 --> 00:26:38,343
[BILL]
Have they moved into the apartment yet?
300
00:26:38,430 --> 00:26:40,467
Today.
301
00:26:41,934 --> 00:26:43,891
Winter is here again.
302
00:26:43,977 --> 00:26:46,765
That's Damien's father
right there in the back.
303
00:26:46,855 --> 00:26:49,643
My old man played on that team too.
That's him.
304
00:26:49,733 --> 00:26:53,021
He was on the line,
but Robert Thorn was quarterback.
305
00:26:53,112 --> 00:26:55,695
Even back then he was
calling' the plays for everybody.
306
00:26:55,781 --> 00:26:57,863
- You're next, Damien.
- Hey, Teddy.
307
00:26:57,950 --> 00:27:02,786
Don't ever talk about my father again.
Do you understand?
308
00:27:02,871 --> 00:27:06,614
- Can't you take a joke?
- Yeah.
309
00:27:10,170 --> 00:27:15,131
- What was that all about?
- Your cousin really thinks he's somebody, doesn't he?
310
00:27:15,217 --> 00:27:18,209
My old man tells me the Thorns
make their own hats...
311
00:27:18,303 --> 00:27:21,762
because the stores don't sell 'em
large enough for their big heads.
312
00:27:21,849 --> 00:27:23,431
[BOYS LAUGHING]
313
00:27:27,688 --> 00:27:29,895
You're gonna regret that, Thorn.
314
00:27:29,982 --> 00:27:34,067
Mathematics, good.
Science, very good. Military history, fair.
315
00:27:34,153 --> 00:27:37,487
- Room for improvement.
- Yes, Sergeant.
316
00:27:37,573 --> 00:27:41,407
Physical training is excellent.
I hear you're quite a football player.
317
00:27:41,493 --> 00:27:43,484
Be proud of your accomplishments.
318
00:27:43,579 --> 00:27:46,446
Pride's all right
when there's reason to be proud.
319
00:27:46,540 --> 00:27:48,998
Yes, Sergeant.
320
00:27:49,084 --> 00:27:52,372
I'm here to teach you,
but also I'm here to help you.
321
00:27:52,462 --> 00:27:54,829
Any problems, you come to me.
322
00:27:54,923 --> 00:27:57,631
Don't be afraid.
Day or night.
323
00:27:57,718 --> 00:27:59,880
Any advice.
You understand?
324
00:27:59,970 --> 00:28:02,007
Whatever you say, Sergeant.
325
00:28:02,097 --> 00:28:04,509
We're gonna get to know each other.
326
00:28:04,600 --> 00:28:06,591
I see you're an orphan.
327
00:28:06,685 --> 00:28:09,677
That's something we have in common.
328
00:28:09,771 --> 00:28:12,229
Send Foster in.
329
00:28:16,945 --> 00:28:19,607
What's the matter, Thorn,
don't you like it on your back?
330
00:28:19,698 --> 00:28:22,030
Teddy.
331
00:28:23,160 --> 00:28:25,071
Another Thorn.
332
00:28:35,672 --> 00:28:38,539
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
333
00:28:49,102 --> 00:28:51,184
Stop!
334
00:28:51,271 --> 00:28:53,512
No!
[GRUNTING]
335
00:28:57,486 --> 00:29:01,229
What the hell are we waiting for?
Foster?
336
00:29:01,323 --> 00:29:04,486
- Yes, sir.
- You two, you finished? Out!
337
00:29:06,912 --> 00:29:09,449
What are you doing?
Polishing the floor?
338
00:29:19,258 --> 00:29:21,545
What did you do to him?
339
00:29:21,635 --> 00:29:26,596
I don't know.
340
00:29:31,311 --> 00:29:35,100
Come on. Once around the field.
I'll give you a head start.
341
00:29:47,953 --> 00:29:50,695
When do you plan
to open the exhibit?
342
00:29:50,789 --> 00:29:55,499
A lot depends on when we get
the last of the crates from abroad.
343
00:29:55,585 --> 00:29:57,792
- I'd say around Easter.
- Oh, good.
344
00:30:02,759 --> 00:30:05,717
- Are you going to make Mark's birthday party?
- Mm-hmm.
345
00:30:05,804 --> 00:30:07,715
You know I will.
Will the lake be frozen?
346
00:30:07,806 --> 00:30:10,514
- Bring your skates.
- Great.
347
00:30:14,563 --> 00:30:18,557
- [DOOR CLOSES]
- I've made a decision concerning your report.
348
00:30:18,650 --> 00:30:21,483
- Let me ease your mind-
- I've come down on Bill Atherton's side.
349
00:30:21,570 --> 00:30:24,278
Yes.
350
00:30:24,364 --> 00:30:28,824
It might be premature for the company
to embark on such a radical program.
351
00:30:28,910 --> 00:30:31,618
I wouldn't want to risk
defusing it before its time.
352
00:30:31,705 --> 00:30:34,663
- We'll keep it on ice?
- Good.
353
00:30:40,297 --> 00:30:43,665
Richard, if you think
I've gone too far...
354
00:30:43,759 --> 00:30:46,672
if Bill's antagonism towards me
is going to continue...
355
00:30:46,762 --> 00:30:48,673
maybe I should step down,
leave the company.
356
00:30:48,764 --> 00:30:52,803
Forget it.
Your time will come.
357
00:31:01,860 --> 00:31:03,851
Looks like it might rain, Murray.
358
00:31:03,945 --> 00:31:05,856
- Could be, sir.
- Let's go.
359
00:31:05,947 --> 00:31:10,032
Mr. Thorn! I'm sorry to shout at you
like that. I didn't want to miss you.
360
00:31:10,118 --> 00:31:13,110
My name is Joan Hart. I believe
Charles Warren told you about me.
361
00:31:13,205 --> 00:31:15,116
- Yes, he did.
- I must talk to you.
362
00:31:15,207 --> 00:31:17,448
- I asked him to-
- It's absolutely freezing.
363
00:31:17,542 --> 00:31:19,520
- Couldn't we possibly sit in your car?
- Miss Hart-
364
00:31:19,544 --> 00:31:22,523
- I know. You hardly ever talk to reporters.
- I'm on my way to the airport.
365
00:31:22,547 --> 00:31:24,663
Two minutes, that's all.
Please.
366
00:31:24,758 --> 00:31:28,547
- I can't miss my plane.
- I'll come to the airport with you.
367
00:31:29,971 --> 00:31:33,214
All right.
Get in.
368
00:31:45,862 --> 00:31:50,402
All right, Miss Hart, our time is short.
What would you like to know?
369
00:31:50,492 --> 00:31:52,733
Did you ever meet the archaeologist,
Carl Bugenhagen?
370
00:31:52,828 --> 00:31:55,570
No, I heard of him.
371
00:31:55,664 --> 00:31:59,999
- He was also an exorcist. Did you know that?
- No.
372
00:32:00,085 --> 00:32:04,875
His skeleton was found last week on
your dig at Hazor, close to Yigael's Wall.
373
00:32:04,965 --> 00:32:07,332
Seven years after his disappearance.
374
00:32:07,426 --> 00:32:09,838
Another journalistic assumption.
375
00:32:09,928 --> 00:32:12,636
The skeleton has not been verified
as that of Bugenhagen.
376
00:32:12,722 --> 00:32:16,215
But it has!
I've just come from there.
377
00:32:16,309 --> 00:32:19,267
Your brother met him.
Did you know that?
378
00:32:19,354 --> 00:32:21,686
Where did you get that information?
379
00:32:21,773 --> 00:32:24,731
A photographer that I used to work with
went with your brother.
380
00:32:24,818 --> 00:32:29,528
- He died there. He was decapitated.
- Murray, stop the car.
381
00:32:29,614 --> 00:32:32,527
Your brother went to see Bugenhagen
the week before he died.
382
00:32:32,617 --> 00:32:34,904
A few days later
Bugenhagen himself disappeared
383
00:32:34,995 --> 00:32:37,835
- Please get out.
- Do you know why your brother went to see Bugenhagen?
384
00:32:37,914 --> 00:32:39,825
Don't make me throw you out,
Miss Hart.
385
00:32:39,916 --> 00:32:43,454
Please, you must listen. I've been
working on the story for years now!
386
00:32:43,545 --> 00:32:48,210
I think I've pieced it together. I never
believed in the prophecies of the Bible before.
387
00:32:48,300 --> 00:32:51,713
I was never religious! But now-
You are in grave danger!
388
00:32:51,803 --> 00:32:53,635
Don't try to contact me again!
389
00:32:53,722 --> 00:32:57,932
Put your strength in Christ!
Only he can protect you!
390
00:32:58,018 --> 00:33:01,261
Oh, please, please!
You must listen to me!
391
00:33:01,354 --> 00:33:03,561
Please, please!
You must listen to me!
392
00:33:03,648 --> 00:33:08,188
Bugenhagen warned your brother!
Oh, God!
393
00:33:12,240 --> 00:33:16,734
And just last week
we finally uncovered Yigael's Wall.
394
00:33:16,828 --> 00:33:19,570
- Who is Yigael?
- Incredible person. Very mysterious.
395
00:33:19,664 --> 00:33:22,156
We're not really sure.
He was a monk, he was an exorcist.
396
00:33:22,250 --> 00:33:24,617
Apparently he lived
about the 13th century.
397
00:33:24,711 --> 00:33:28,670
The story goes that Satan
appeared in person to Yigael...
398
00:33:28,757 --> 00:33:31,419
who not unexpectedly,
went out of his mind.
399
00:33:31,510 --> 00:33:34,878
He also went into hiding,
obsessed with painting what he had seen.
400
00:33:34,971 --> 00:33:40,341
Incredible visions of the Antichrist
from birth to downfall.
401
00:33:40,435 --> 00:33:43,894
But the reason why I don't want you
to say anything to Richard is...
402
00:33:43,980 --> 00:33:46,642
- I want it to be a present.
- Good.
403
00:33:46,733 --> 00:33:49,475
I've got a surprise for you too.
404
00:33:49,569 --> 00:33:51,480
Your favourite piece.
So nobody misses it...
405
00:33:51,571 --> 00:33:53,858
we're gonna put it right
in the middle of gallery four.
406
00:33:53,949 --> 00:33:57,408
I think you should lean her up
against one of the back doors.
407
00:33:57,494 --> 00:33:59,030
Charles.
408
00:33:59,120 --> 00:34:01,953
- Joan, when did you get in?
- Last night.
409
00:34:02,040 --> 00:34:03,800
Excuse me.
This is Joan Hart, the young lady-
410
00:34:03,833 --> 00:34:05,915
Who wanted to interview my husband.
411
00:34:06,002 --> 00:34:08,118
- Yes, I did interview him.
- You did what?
412
00:34:08,213 --> 00:34:10,830
I couldn't take no for an answer.
It was too important to me.
413
00:34:10,924 --> 00:34:12,710
You must be very persuasive.
414
00:34:12,801 --> 00:34:15,384
He doesn't have a very high opinion
of reporters, does he?
415
00:34:15,470 --> 00:34:17,757
[BEEPING SOUND]
416
00:34:17,847 --> 00:34:20,054
Excuse me.
I have a call.
417
00:34:24,020 --> 00:34:28,389
Your husband is a little unfair on the
press. They were very kind to his brother.
418
00:34:28,483 --> 00:34:31,191
Were they?
I never knew his brother.
419
00:34:31,278 --> 00:34:34,111
That's right.
You're Richard Thorn's second wife.
420
00:34:34,197 --> 00:34:37,485
Tell me about Damien.
What son' of a boy is he?
421
00:34:37,576 --> 00:34:40,318
- Is he enjoying life at the Military Academy?
- Ann! Ann!
422
00:34:40,412 --> 00:34:42,995
Don't say another word!
Richard is absolutely furious!
423
00:34:43,081 --> 00:34:46,164
Charles, you are in danger!
All of you!
424
00:34:46,251 --> 00:34:48,333
- What's got into you?
- I've seen Yigael's Wall.
425
00:34:48,420 --> 00:34:51,333
- I don't care what you've seen.
- You must care! Damien-
426
00:34:51,423 --> 00:34:53,539
[CHARLES]
What about Damien?
427
00:34:55,093 --> 00:34:58,302
I'm not sure yet.
428
00:35:02,684 --> 00:35:04,925
What was that all about?
429
00:35:20,243 --> 00:35:23,531
[BOYS CHATTERING]
430
00:35:32,631 --> 00:35:35,373
[CHATTERING, SHOUTING]
431
00:36:09,709 --> 00:36:12,041
Which one is Damien Thorn?
432
00:36:12,128 --> 00:36:14,836
He's the wide receiver
right over there.
433
00:36:16,591 --> 00:36:19,049
[COACH]
Take a break.
434
00:36:35,235 --> 00:36:38,648
Who art in heaven,
hallowed be thy name.
435
00:36:38,738 --> 00:36:41,025
Thy kingdom come,
thy will be done on Earth as it is-
436
00:37:03,722 --> 00:37:07,511
- [CLUNKING SOUND]
- Oh, no. No. What?
437
00:37:12,772 --> 00:37:16,891
Come on. Please.
What is this?
438
00:37:20,697 --> 00:37:22,608
[ENGINE SPUTTERING]
439
00:37:22,699 --> 00:37:24,781
- [SPUTTERING CONTINUES]
- Please.
440
00:37:26,327 --> 00:37:29,445
Oh, God.
441
00:37:42,761 --> 00:37:44,718
[GASPS]
442
00:37:50,602 --> 00:37:52,969
[SQUAWKING]
443
00:37:53,062 --> 00:37:55,053
[SCREAMS]
444
00:37:55,148 --> 00:37:58,061
[SCREAMING]
445
00:38:09,412 --> 00:38:11,323
[SCREAMING CONTINUES]
446
00:38:17,754 --> 00:38:20,917
Help? me!
447
00:38:31,267 --> 00:38:33,759
Help? me!
448
00:38:37,357 --> 00:38:41,817
[TRUCK APPROACHING]
449
00:39:11,266 --> 00:39:13,849
[TRUCK HORN HONKING]
450
00:40:08,781 --> 00:40:11,899
- Hey, Dad!
- Oh, oh!
451
00:40:19,751 --> 00:40:22,368
This is not fair!
Now you're gonna get it.
452
00:40:27,300 --> 00:40:32,010
[LAUGHING]
453
00:40:33,306 --> 00:40:37,766
♪ [ALL] ♪
♪ Happy Birthday to you ♪
454
00:40:37,852 --> 00:40:41,720
♪ Happy birthday to you ♪
455
00:40:41,814 --> 00:40:46,183
♪ Happy birthday, dear Mark ♪
456
00:40:46,277 --> 00:40:50,521
♪ Happy birthday to you ♪
457
00:40:50,615 --> 00:40:52,652
[CHEERING, APPLAUSE]
458
00:40:52,742 --> 00:40:54,699
Make a wish,
and blow out the candles.
459
00:40:54,786 --> 00:40:57,448
[MAN]
Go ahead, Mark Blow them out.
460
00:40:57,538 --> 00:40:59,700
All of them, Mark!
461
00:40:59,791 --> 00:41:02,579
[CHEERING]
462
00:41:02,669 --> 00:41:04,910
[MAN]
Hold it. Mark.
463
00:41:06,130 --> 00:41:08,872
Cut the cake.
464
00:41:08,967 --> 00:41:10,924
- Make a wish, Mark.
- He's already made one.
465
00:41:11,010 --> 00:41:12,921
Ooh, there goes the lake.
466
00:41:13,012 --> 00:41:15,094
[ALL CHATTERING]
467
00:41:19,852 --> 00:41:22,184
Paul, I'm really gratified
to learn...
468
00:41:22,271 --> 00:41:26,435
that you finally decided to shelve
your land acquisition project.
469
00:41:26,526 --> 00:41:29,109
It may be in the best interest
of the company, Bill.
470
00:41:29,195 --> 00:41:31,653
But I still don't understand
your vehement opposition.
471
00:41:31,739 --> 00:41:34,902
Just because it's never been done before
doesn't make it illegal.
472
00:41:34,993 --> 00:41:38,327
No, but is it ethical?
473
00:41:44,168 --> 00:41:47,126
There we are.
Take a fork, darling.
474
00:41:47,213 --> 00:41:50,376
All right.
Thanks.
475
00:41:58,474 --> 00:42:01,842
- How are things at the academy, Damien?
- Okay, Mr. Buher.
476
00:42:01,936 --> 00:42:04,473
- And Sergeant Neff?
- Do you know him?
477
00:42:04,564 --> 00:42:07,431
I've asked about him.
478
00:42:07,525 --> 00:42:09,687
Just keeping an eye on you, Damien.
479
00:42:09,777 --> 00:42:14,066
- By the way, do you know exactly what I do for Thorn Industries?
- Not really, sir.
480
00:42:14,157 --> 00:42:17,650
You should. You should know everything
about the Thorn business.
481
00:42:17,744 --> 00:42:21,829
- After all, it'll be yours one day.
- And Mark's.
482
00:42:21,914 --> 00:42:25,032
And Mark's, of course.
483
00:42:25,126 --> 00:42:29,495
Say, why don't you
pay a visit to the plant soon?
484
00:42:29,589 --> 00:42:32,456
- Could I bring some friends from the academy?
- Of course.
485
00:42:32,550 --> 00:42:35,258
May I have your attention?
486
00:42:35,344 --> 00:42:37,301
Listen, everyone.
487
00:42:37,388 --> 00:42:41,552
Before Mark opens his presents,
I have a surprise for you...
488
00:42:41,642 --> 00:42:45,886
- so I want you to all follow me.
- [CHATTERING]
489
00:43:21,641 --> 00:43:23,723
A boy's 13th birthday
is considered by many...
490
00:43:23,810 --> 00:43:26,643
as the beginning of puberty,
of manhood.
491
00:43:26,729 --> 00:43:31,394
Many cultures have initiation rites.
You'll be initiated too, Damien.
492
00:43:31,484 --> 00:43:34,693
Yes. The time is coming for you...
493
00:43:34,779 --> 00:43:38,147
to put aside childish things
and face up to who you are.
494
00:43:38,241 --> 00:43:43,111
A great moment, Damien.
Surety you must be feeling it.
495
00:43:43,204 --> 00:43:46,492
I think so.
496
00:43:46,582 --> 00:43:48,994
I'm not sure.
497
00:43:49,085 --> 00:43:53,830
But I feel that something's
happening to me, is going to happen.
498
00:43:53,923 --> 00:43:57,882
Suspicions of destiny.
We all have them.
499
00:43:57,969 --> 00:44:02,304
Your uncle has, I'm sure,
and Bill Atherton... and myself.
500
00:44:03,683 --> 00:44:08,473
A deep, wordless know/edge
that our time has come.
501
00:44:11,149 --> 00:44:13,481
Damien, come on!
We got fireworks!
502
00:44:29,375 --> 00:44:33,084
♪ Happy birthday to you ♪
503
00:44:33,171 --> 00:44:37,381
♪ - Happy birthday to you ♪
♪ - [MARK] Whoa! Look at that! ♪
504
00:44:37,466 --> 00:44:41,630
♪ Happy birthday, dear Mark ♪
505
00:44:41,721 --> 00:44:45,259
♪ Happy Birthday to you ♪
506
00:44:45,349 --> 00:44:48,683
[CHEERING]
507
00:45:18,424 --> 00:45:21,633
Hey, hey, hey!
Hey! Hey!
508
00:45:25,973 --> 00:45:28,214
[MAN]
Shoot!
509
00:45:42,573 --> 00:45:44,940
I still can't stop.
510
00:45:45,034 --> 00:45:48,823
A little girl was giving me lessons,
but she got disgusted.
511
00:45:48,913 --> 00:45:51,746
What'll you have?
Hot dogs, hamburgers, ribs.
512
00:45:51,832 --> 00:45:53,894
- You want some hot soup?
- Everything. I'm famished.
513
00:45:53,918 --> 00:45:57,661
- Why don't you go to one of the warming tents?
- I will.
514
00:45:57,755 --> 00:46:01,373
Charles, I heard about your
reporter friend. What's her name?
515
00:46:01,467 --> 00:46:03,959
- Joan Hart.
- I'm so sorry.
516
00:46:04,053 --> 00:46:08,843
Yes, it was so strange, to get hit
by a truck on a deserted highway.
517
00:46:08,933 --> 00:46:11,425
I know.
518
00:46:13,020 --> 00:46:14,931
- Here.
- Thank you.
519
00:46:23,072 --> 00:46:25,655
[MAN]
Shoot.
520
00:46:43,175 --> 00:46:46,008
Here it comes.
521
00:47:01,277 --> 00:47:03,188
No.
522
00:47:06,240 --> 00:47:09,403
Aaah! Aaah!
523
00:47:09,493 --> 00:47:11,905
Bill!
524
00:47:11,996 --> 00:47:16,240
- No! Get off the ice!
- Bill!
525
00:47:16,334 --> 00:47:18,245
Bill, hold on!
526
00:47:18,336 --> 00:47:20,293
- Who is that?
- Mr. Atherton!
527
00:47:20,379 --> 00:47:23,121
Hold on, Bill!
Somebody get a pole!
528
00:47:24,425 --> 00:47:27,133
Oh, God, he's gone!
529
00:47:31,140 --> 00:47:34,178
- He's here!
- The currents got him!
530
00:47:37,563 --> 00:47:40,601
- We've lost him!
- Spread out, everybody!
531
00:47:40,691 --> 00:47:42,648
Anybody see him?
532
00:47:42,735 --> 00:47:45,727
- Here he is!
- Come on, come on!
533
00:47:45,821 --> 00:47:50,065
- Wait! He's gone! Dad what will we do?
- Here he is!
534
00:47:50,159 --> 00:47:53,993
- Somebody get an axe!
- God!
535
00:47:56,665 --> 00:47:59,032
[RICHARD]
He? caught in the current.
536
00:48:01,045 --> 00:48:03,036
- Dad!
- How long can he stay under?
537
00:48:03,130 --> 00:48:05,041
He's moving!
538
00:48:07,802 --> 00:48:10,885
Stand back, everybody!
539
00:48:13,224 --> 00:48:15,181
Mr. Thorn!
540
00:48:17,520 --> 00:48:20,808
- Hurry!
- [GASPING]
541
00:48:20,898 --> 00:48:23,560
Hold on!
We'll get you!
542
00:48:26,195 --> 00:48:30,780
Spread out!
Everybody, spread out!
543
00:48:30,866 --> 00:48:33,449
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
544
00:49:02,231 --> 00:49:05,895
Richard, I'm leaving soon.
545
00:49:05,985 --> 00:49:10,195
Well, Paul, your time
came sooner than we expected.
546
00:49:10,281 --> 00:49:13,524
You're going to be alone
as the new president for a while...
547
00:49:13,617 --> 00:49:16,951
because Ann and I are going
to take a vacation.
548
00:49:20,082 --> 00:49:23,370
Don't worry, Richard,
I think we've covered everything.
549
00:49:23,461 --> 00:49:26,419
Thanks for staying around
the last few days.
550
00:49:26,505 --> 00:49:28,462
I appreciate it.
551
00:50:12,510 --> 00:50:15,502
- Good morning, Byron.
- You're on the news-stands this morning.
552
00:50:15,596 --> 00:50:18,258
- How 'bout it? Oh, you must've seen it.
- Yes.
553
00:50:18,349 --> 00:50:21,762
- I think it's neat.
- Have you heard from Pasarian?
554
00:50:21,852 --> 00:50:23,763
No. He seems to have
completely disappeared.
555
00:50:23,854 --> 00:50:25,765
Oh, Richard wants to
see you right away.
556
00:50:25,856 --> 00:50:28,293
- He's back from his vacation already?
- Yeah, he looks great too.
557
00:50:28,317 --> 00:50:30,228
He needed it.
558
00:50:31,320 --> 00:50:34,529
What the hell
is Pasarian doing in India?
559
00:50:34,615 --> 00:50:38,700
I needed a second opinion on our
proposed land purchases there. Who better?
560
00:50:38,786 --> 00:50:40,948
We're not buying already?
561
00:50:41,038 --> 00:50:43,655
You agreed I could activate
the conclusions of my report in full.
562
00:50:43,749 --> 00:50:45,660
That was a condition
of my acceptance.
563
00:50:45,751 --> 00:50:49,870
But that doesn't exclude me from making policy
decisions as far as the company's concerned.
564
00:50:49,964 --> 00:50:53,628
- You were on holiday.
- You could've reached me by phone!
565
00:50:53,717 --> 00:50:56,071
Bill Atherton wouldn't have made
those decisions without informing me!
566
00:50:56,095 --> 00:50:59,679
- I'm not Bill Atherton.
- I don't expect you to be.
567
00:50:59,765 --> 00:51:03,884
But I do expect you to observe
the rules of company conduct.
568
00:51:06,814 --> 00:51:08,896
I'll remember.
569
00:51:16,407 --> 00:51:18,569
What did you want with Pasarian?
570
00:51:18,659 --> 00:51:23,745
There's something wrong with the design
of his P-84 unit. Walker's agitated.
571
00:51:23,831 --> 00:51:27,495
I know he's the voice of doom and disaster,
but this time he's got a point.
572
00:51:27,585 --> 00:51:30,247
Leave it to me, Richard.
573
00:51:33,549 --> 00:51:37,383
[TEACHER] Understand that by this time
Napoleon thought he was invincible.
574
00:51:37,469 --> 00:51:40,427
And this is where he made his big mistake,
for when he attacked...
575
00:51:40,514 --> 00:51:43,347
the Russians skilfully retreated
into their own country.
576
00:51:43,434 --> 00:51:47,678
They lured him on,
and he reached Moscow to find it in ruins.
577
00:51:47,771 --> 00:51:50,354
[LAUGHING]
578
00:51:50,441 --> 00:51:53,559
Who laughed?
579
00:51:53,652 --> 00:51:55,563
I did, sir.
580
00:51:55,654 --> 00:51:57,611
You?
581
00:51:57,698 --> 00:51:59,655
Come here.
582
00:52:01,660 --> 00:52:04,652
With that piece of paper.
583
00:52:14,214 --> 00:52:17,548
So we have an artist in the class.
584
00:52:19,303 --> 00:52:21,340
What's wrong, Thorn?
Am I boring you?
585
00:52:21,430 --> 00:52:24,923
You, of course, know all about
Napoleon's campaigns?
586
00:52:25,017 --> 00:52:26,928
Something about them, sir.
587
00:52:27,019 --> 00:52:30,853
Do you now? How many men
did he lose on the march to Moscow?
588
00:52:30,939 --> 00:52:33,146
450,000, sir.
589
00:52:33,233 --> 00:52:36,066
The Russians played at surrender
until the winter set in...
590
00:52:36,153 --> 00:52:38,611
and then he began
his disastrous retreat.
591
00:52:38,697 --> 00:52:41,610
Despite Marshal Ney's heroic
rear-guard action...
592
00:52:41,700 --> 00:52:46,194
the Grand Army was cut down
from 600,000 to less than 50,000.
593
00:52:46,288 --> 00:52:48,199
- Date.
- 1812.
594
00:52:48,290 --> 00:52:50,577
He was deposed as emperor in 1814.
595
00:52:50,668 --> 00:52:54,286
- And then?
- After a brief exile in Elba, he returned to France...
596
00:52:54,380 --> 00:52:58,419
and began the so-called Hundred Days War
until he was defeated at Waterloo.
597
00:52:58,509 --> 00:53:00,500
- Date?
- 1815.
598
00:53:00,594 --> 00:53:03,757
- Let's stick with dates. The emperor's death?
- 1821.
599
00:53:03,847 --> 00:53:05,303
- Battle of the Nile?
- 1789.
600
00:53:05,391 --> 00:53:06,881
- Trafalgar?
- 1805.
601
00:53:06,975 --> 00:53:09,091
- Thirty Years War?
- Start or finish?
602
00:53:09,186 --> 00:53:11,678
- Start.
- 1618.
603
00:53:11,772 --> 00:53:13,729
- The Black Death?
- 1334.
604
00:53:13,816 --> 00:53:15,432
- Abraham Lincoln's death?
- 1865.
605
00:53:15,526 --> 00:53:17,688
- Charles I?
- 1649.
606
00:53:17,778 --> 00:53:18,939
- Oliver Cromwell?
- 1658.
607
00:53:19,029 --> 00:53:20,940
- Thomas More?
- 1535.
608
00:53:21,031 --> 00:53:22,317
- Thomas é Becket?
- 1170.
609
00:53:22,408 --> 00:53:24,319
- The Black Prince?
- 1376.
610
00:53:24,410 --> 00:53:26,822
- Jean-Paul Marat?
- 1793.
611
00:53:26,912 --> 00:53:28,494
- Danton's death?
- 1794.
612
00:53:28,580 --> 00:53:29,911
- William McKinley?
- 1901.
613
00:53:29,998 --> 00:53:32,160
- Death of Socrates?
- 399 BC
614
00:53:32,251 --> 00:53:34,208
- Aristotle?
- 322 B.C.
615
00:53:34,294 --> 00:53:35,625
- Alexander the Great?
- 323 B.C.
616
00:53:35,713 --> 00:53:37,920
- Uh, Sir Francis Drake?
- 1596.
617
00:53:38,006 --> 00:53:39,917
- Julius Caesar?
- 44 B.C.
618
00:53:40,008 --> 00:53:41,498
- Roosevelt?
- 1945.
619
00:53:41,593 --> 00:53:43,459
- Richard III?
- [NEFF] Thorn!
620
00:53:43,554 --> 00:53:46,137
Come here.
621
00:53:51,019 --> 00:53:53,135
Outside.
622
00:53:53,230 --> 00:53:56,063
Copy the blackboard.
623
00:54:00,320 --> 00:54:04,154
[CHATTERING]
624
00:54:04,241 --> 00:54:07,279
What were you trying to do, Damien?
625
00:54:13,125 --> 00:54:16,834
- What were you trying to do?
- I was just answering questions, Sergeant.
626
00:54:16,920 --> 00:54:19,002
You were showing off.
627
00:54:19,089 --> 00:54:22,127
No, I just knew all the answers.
628
00:54:22,217 --> 00:54:24,584
Somehow I just knew them all.
629
00:54:24,678 --> 00:54:28,216
- You mustn't attract attention.
- I wasn't trying to. I just-
630
00:54:28,307 --> 00:54:32,642
The day will come when everyone will know
who you are, but that day is not yet.
631
00:54:32,728 --> 00:54:35,891
- What do you mean, who I am?
- Damien, there are things you don't understand.
632
00:54:35,981 --> 00:54:40,270
Read your Bible. In the New Testament
there's a Book of Revelation.
633
00:54:40,360 --> 00:54:45,526
For you it is just that: a book of
revelation. For you, about you.
634
00:54:45,616 --> 00:54:47,778
Read it Thirteenth chapter.
635
00:54:47,868 --> 00:54:51,702
Read, learn, understand.
636
00:54:51,789 --> 00:54:54,872
But what am I supposed
to understand?
637
00:54:56,752 --> 00:54:58,663
Who you are.
638
00:54:58,754 --> 00:55:01,166
♪ [DRUMBEATS] ♪
639
00:55:06,804 --> 00:55:09,216
♪ [DRUMBEATS] ♪
640
00:55:20,943 --> 00:55:22,126
♪ [TRUMPETS] ♪
641
00:55:22,150 --> 00:55:23,355
♪ [TRUMPETS, DRUMBEATS] ♪
642
00:56:09,074 --> 00:56:11,816
[DAMIEN'S VOICE] And all the
world wondered after the beast.
643
00:56:11,910 --> 00:56:15,369
And they worshipped the dragon
which gave power unto the beast.
644
00:56:15,455 --> 00:56:17,366
And they worshipped the beast,
saying...
645
00:56:17,457 --> 00:56:22,076
'Who is like unto the beast?
Who is able to make war with him?'
646
00:56:22,170 --> 00:56:23,786
- And saw the beast.
- March!
647
00:56:23,881 --> 00:56:26,359
And the kings of the Earth
and their armies gathered together...
648
00:56:26,383 --> 00:56:29,876
To make war against him that sat
on the horse, and against his army.
649
00:56:29,970 --> 00:56:35,591
And through his policy also shall
he cause craft to prosper in his hand...
650
00:56:35,684 --> 00:56:38,267
and he shall magnify himself
in his heart.
651
00:56:38,353 --> 00:56:42,062
And by peace, shall destroy many.
652
00:56:43,692 --> 00:56:47,060
He shall also stand up
against the Prince of Princes.
653
00:56:48,864 --> 00:56:53,074
And' he causeth all,
both small and great, rich and poor...
654
00:56:53,160 --> 00:56:55,697
free and bond to receive a mark...
655
00:56:55,787 --> 00:56:59,325
in their right hand,
or in their foreheads.
656
00:56:59,416 --> 00:57:03,159
And that no man might buy or sell
save that he had the mark...
657
00:57:03,253 --> 00:57:07,042
or the name of the beast
or the number of his name.
658
00:57:08,175 --> 00:57:09,711
Here is wisdom.
659
00:57:09,801 --> 00:57:13,669
Let him that hath understanding
count the number of the beast...
660
00:57:13,764 --> 00:57:19,259
for it is the number of a man
and his number is 666.
661
00:57:23,899 --> 00:57:25,810
Right face!
662
00:57:44,461 --> 00:57:47,499
♪ [CHOIR VOCALSING] ♪
663
00:57:56,181 --> 00:57:58,138
♪ [CHOIR SINGS IN LATIN] ♪
664
00:58:06,149 --> 00:58:08,140
What's wrong?
665
00:58:08,235 --> 00:58:11,444
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
666
00:58:26,378 --> 00:58:29,996
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
667
00:58:52,154 --> 00:58:54,145
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
668
00:59:06,960 --> 00:59:08,997
Why?
669
00:59:09,087 --> 00:59:11,795
Why me?
670
00:59:11,882 --> 00:59:16,342
♪ [BUGLES PLAYING TAPS] ♪
671
00:59:27,397 --> 00:59:30,389
Where did you go to?
672
00:59:30,484 --> 00:59:32,942
Why aren't you speaking to me?
673
00:59:35,530 --> 00:59:38,318
Damien, are you all right?
674
00:59:40,744 --> 00:59:42,860
I'm okay now.
675
00:59:44,748 --> 00:59:46,785
Go to sleep.
676
00:59:49,836 --> 00:59:54,376
♪ [CONTINUES] ♪
677
01:00:21,743 --> 01:00:25,361
[WOMAN ON P.A.] Flight 63 to New
York's John F. Kennedy Airport...
678
01:00:25,455 --> 01:00:28,914
now loading at gate 37.
679
01:00:29,000 --> 01:00:33,415
All passengers scheduled on Flight 59
to Houston, Fort Worth...
680
01:00:33,505 --> 01:00:36,543
please check
with your airlines agent.
681
01:00:36,633 --> 01:00:40,422
There will be an approx/mate delay
of one to two hours.
682
01:00:43,390 --> 01:00:47,099
[Phone Ringing]
683
01:00:50,981 --> 01:00:54,144
This is the Thorn residence.
684
01:00:54,234 --> 01:00:56,851
No, Mr. Pasarian,
he's out for the moment.
685
01:01:00,282 --> 01:01:02,273
[LAUGHING]
686
01:01:08,123 --> 01:01:11,457
[PHONE RINGING]
687
01:01:15,505 --> 01:01:19,544
Yes? Pasarian,
where the hell are you?
688
01:01:19,634 --> 01:01:21,875
Uh-huh.
689
01:01:21,970 --> 01:01:27,261
Listen. Listen, I think you'd better
get over here right away.
690
01:01:27,350 --> 01:01:29,261
All right.
691
01:01:29,352 --> 01:01:32,265
[LINE RINGS]
692
01:01:34,232 --> 01:01:36,394
- Not in.
- Oh.
693
01:01:36,484 --> 01:01:39,818
Why would Pasarian call me here?
694
01:01:39,905 --> 01:01:42,522
Oh, well, I'll call him tomorrow.
695
01:01:43,867 --> 01:01:45,824
Hello.
696
01:01:45,911 --> 01:01:50,621
When I telephoned him the next day,
they told me he was dead! Murdered!
697
01:01:50,707 --> 01:01:52,869
- What?
- Strangled.
698
01:01:52,959 --> 01:01:55,354
Wait. You're trying to tell me
that because he refused to sell to us...
699
01:01:55,378 --> 01:01:57,607
he was killed and that he was killed
by one of our people?
700
01:01:57,631 --> 01:01:59,747
- I'm almost sure of it.
- That's impossible.
701
01:01:59,841 --> 01:02:03,755
Look, I was in eight provinces
evaluating land you want to buy...
702
01:02:03,845 --> 01:02:05,836
and in three of them,
three killings!
703
01:02:05,931 --> 01:02:08,548
- Who's responsible?
- No idea.
704
01:02:11,519 --> 01:02:13,851
I'll look into it.
705
01:02:13,939 --> 01:02:18,149
- Shouldn't we tell Mr. Thorn?
- We'll have to. I'll talk to him. By the way, he wants to see you.
706
01:02:18,235 --> 01:02:21,353
- Oh? What for?
- The P-84's been acting up.
707
01:02:21,446 --> 01:02:25,815
There 3 a report on your desk. It's urgent you
take care of it. /don't want to shut it down.
708
01:02:25,909 --> 01:02:28,492
Yeah, I'll, uh-
I'll take care of it.
709
01:02:28,578 --> 01:02:32,617
I hope we don't have some
overenthusiastic men in the field.
710
01:02:54,396 --> 01:02:57,263
Come on, everybody.
Let's go.
711
01:02:57,357 --> 01:03:00,190
[BOYS CHATTERING]
712
01:03:19,963 --> 01:03:22,546
[DAMIEN] All right, you
guys, how do you like it so far?
713
01:03:22,632 --> 01:03:24,623
Oh!
714
01:03:28,179 --> 01:03:31,137
This huge complex
I'm about to show you is run entirely...
715
01:03:31,224 --> 01:03:33,761
by a three-man team
at the controls of this computer.
716
01:03:33,852 --> 01:03:36,219
Mr. Thorn's office, please.
717
01:03:36,313 --> 01:03:39,897
Hello. ls Mr. Thorn in yet?
It's Pasarian.
718
01:03:53,121 --> 01:03:55,158
He still hasn't cal/ea'?
719
01:03:55,248 --> 01:03:59,663
I know, I know.
Please, keep trying. Thank you.
720
01:04:01,171 --> 01:04:03,538
Have you got the P-84 checklist?
721
01:04:09,262 --> 01:04:13,756
Put your hats on, please, gentlemen.
Hats on. Keep your glasses on at all times
722
01:04:13,850 --> 01:04:16,763
Put your hats on, and your glasses.
Thank you.
723
01:04:16,853 --> 01:04:20,096
As you know, to make crops grow
faster and fatter...
724
01:04:20,190 --> 01:04:24,559
you need more improved and
powerful fertilizers, pesticides as well.
725
01:04:26,488 --> 01:04:28,946
[TEDDY]
isn't there a pesticide that works on sex?
726
01:04:29,032 --> 01:04:32,570
That's right.
Sex attractants, pheromones...
727
01:04:32,660 --> 01:04:36,278
are extracted from one sex,
put into traps...
728
01:04:36,373 --> 01:04:40,662
to attract other insects
of the opposite sex and kill them.
729
01:04:40,752 --> 01:04:42,709
Past policy has made
a forceful case...
730
01:04:42,796 --> 01:04:46,630
for this company's continued adherence
to electronics, to energy.
731
01:04:46,716 --> 01:04:51,301
But the future of Thorn Industries
lies not only in solar energy...
732
01:04:51,388 --> 01:04:54,801
in shale oil
and the force of gravity.
733
01:04:54,891 --> 01:05:00,136
Our profitable future, gentlemen,
is also in famine.
734
01:05:02,273 --> 01:05:05,891
We now possess, potentially...
735
01:05:05,985 --> 01:05:10,525
the most formidable force in the world
for large-scale agricultural endeavours.
736
01:05:10,615 --> 01:05:14,609
However, we have to guard against
the indigenous populations...
737
01:05:14,702 --> 01:05:16,818
ever thinking we are in the business
of exploitation.
738
01:05:16,913 --> 01:05:21,498
We are not. I emphasize that.
We are there to help.
739
01:05:21,584 --> 01:05:23,495
Yes, Jane?
740
01:05:23,586 --> 01:05:25,668
Mr. Pasarian is working on the P-84.
741
01:05:25,755 --> 01:05:27,595
You asked me to let you know
when he got there.
742
01:05:27,674 --> 01:05:30,917
Thank you.
Gentlemen, take a half hour break.
743
01:05:42,355 --> 01:05:46,189
We are about to enter
a highly complex experimental area...
744
01:05:46,276 --> 01:05:48,938
where the use of
toxic chemicals, we hope...
745
01:05:49,028 --> 01:05:51,736
will one clay feed
the world's hungry.
746
01:06:06,838 --> 01:06:10,923
This is P-84.
Proceed with check on vat 29.
747
01:06:13,136 --> 01:06:15,218
Start with 22-L.
748
01:06:19,559 --> 01:06:21,470
Check.
749
01:06:21,561 --> 01:06:23,973
93-D.
750
01:06:27,442 --> 01:06:29,683
Check.
751
01:06:29,777 --> 01:06:32,735
This is a 10-inch valve,
computerized.
752
01:06:32,822 --> 01:06:36,235
Programmed to deliver precise
mixes of gases and solutions...
753
01:06:36,326 --> 01:06:39,239
from storage vats
into the main plant.
754
01:06:39,329 --> 01:06:43,197
However, at this time,
this is closed for repairs.
755
01:06:43,291 --> 01:06:46,033
- [MAN OVER SPEAKER] Check.
- 14-5.
756
01:06:51,132 --> 01:06:53,373
- Uh-oh.
- What's wrong?
757
01:06:53,468 --> 01:06:55,550
[SCREAMING]
758
01:06:56,930 --> 01:06:58,546
Shut down P-84!
759
01:06:58,640 --> 01:07:01,177
All right, everybody,
back the way we came! Hurry up!
760
01:07:01,267 --> 01:07:02,974
[BEEPING]
761
01:07:04,229 --> 01:07:06,937
- Shut down P-84!
- It won't shut off.
762
01:07:07,023 --> 01:07:09,014
It has to.
763
01:07:09,108 --> 01:07:11,645
Oh, my God!
764
01:07:17,283 --> 01:07:19,650
[COUGHING]
765
01:07:36,844 --> 01:07:39,711
[BOYS COUGHING]
766
01:07:53,361 --> 01:07:55,568
I want a complete report
of what happened...
767
01:07:55,655 --> 01:07:59,990
on my desk first thing
in the morning, understand?
768
01:08:00,076 --> 01:08:03,444
[WOMAN OVER P.A.]
Dr. Zinvmer, please contact intensive care.
769
01:08:03,538 --> 01:08:06,326
Dr. Zime, please contact
intensive care.
770
01:08:06,416 --> 01:08:09,078
Mr. Thorn,
they're going to be all right.
771
01:08:09,168 --> 01:08:12,081
We've checked every boy for lung damage.
There's not a sign of it.
772
01:08:12,171 --> 01:08:15,150
They're going to be nauseous for a little
while, but there's no permanent damage.
773
01:08:15,174 --> 01:08:19,884
I don't care what it costs... I assure you,
Mr. Thorn, they'll receive the best care.
774
01:08:19,971 --> 01:08:23,009
There is one thing, though.
775
01:08:23,099 --> 01:08:27,388
We've made every possible test
of blood damage, tissue damage...
776
01:08:27,478 --> 01:08:30,846
and every boy was affected to some degree,
though as I said, not seriously.
777
01:08:30,940 --> 01:08:34,934
- That is, every boy except your nephew Damien.
- Do you mean-
778
01:08:35,028 --> 01:08:38,111
No, no, Mr. Thorn,
he wasn't affected at all.
779
01:08:40,283 --> 01:08:43,947
I'd like to keep Damien here for a couple
of days to run some routine tests on him.
780
01:08:44,037 --> 01:08:47,200
[COUGHS]
781
01:08:47,290 --> 01:08:49,907
You're gonna be all right.
There's just one thing, though.
782
01:08:50,001 --> 01:08:52,538
The doctor would like to have
Damien stay for a few more days...
783
01:08:52,629 --> 01:08:54,540
to run some additional tests.
784
01:08:54,631 --> 01:08:58,124
I'm okay! Why do I have to stay here
if I'm okay?
785
01:08:58,217 --> 01:09:01,300
- [ANN] Why do you have to do more tests?
- I don't wanna stay here.
786
01:09:01,387 --> 01:09:04,470
Couldn't I bring him back next week?
787
01:09:04,557 --> 01:09:06,639
Your permission, Doctor?
788
01:09:08,019 --> 01:09:09,930
That's fine.
789
01:09:10,021 --> 01:09:15,016
Good. All right, you rest.
We'll collect you later.
790
01:09:15,109 --> 01:09:18,022
Maybe go up to Lakeside, hmm?
791
01:09:18,112 --> 01:09:20,604
Think the air would do you good?
792
01:09:20,698 --> 01:09:22,860
[RICHARD]
Be good now.
793
01:10:16,295 --> 01:10:18,332
Jackal??
794
01:10:18,423 --> 01:10:21,506
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
795
01:10:25,346 --> 01:10:30,056
Hello, Ben? I need to see you urgently.
Can I come down?
796
01:10:30,143 --> 01:10:34,808
No, no, there's something here
that I just don't understand.
797
01:10:34,897 --> 01:10:37,229
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
798
01:10:43,948 --> 01:10:47,907
♪ [CHOIR WHISPERING IN LATIN] ♪
♪ lesus Christus, lesus Christus ♪
799
01:11:27,200 --> 01:11:30,488
[VOICES WHISPERING IN LATIN]
800
01:11:31,954 --> 01:11:33,945
[WHISPERING IN LATIN CONTINUES]
801
01:12:32,014 --> 01:12:33,800
[GROANS]
802
01:12:48,614 --> 01:12:52,323
[SCREAMING]
803
01:13:12,179 --> 01:13:15,342
Oh, my God, it's horrible.
804
01:13:15,433 --> 01:13:20,519
We were just talking to him yesterday
when he wanted to do those tests on Damien.
805
01:13:20,605 --> 01:13:22,642
What kind of tests were they?
806
01:13:22,732 --> 01:13:26,066
I'm not sure.
I don't think he knew.
807
01:13:27,320 --> 01:13:30,563
- Where are the boys?
- Still sleeping.
808
01:13:32,408 --> 01:13:36,242
- Damien was not affected by the gas.
- Oh.
809
01:13:36,329 --> 01:13:39,492
- We can be thankful for that.
- Why all the other boys and not Damien?
810
01:13:39,582 --> 01:13:43,826
I don't understand.
What did the doctor say?
811
01:13:43,920 --> 01:13:47,254
The tissue tests he made...
812
01:13:47,340 --> 01:13:50,458
indicate that Damien has
a different cell structure.
813
01:13:50,551 --> 01:13:53,168
Different?
That's absurd.
814
01:13:53,262 --> 01:13:57,631
Not to Dr. Kane.
He was quite concerned about it.
815
01:13:57,725 --> 01:14:00,262
What does it mean?
816
01:14:01,687 --> 01:14:04,349
I don't know.
817
01:14:50,403 --> 01:14:52,314
[HEATER WHOOSHES]
818
01:16:18,282 --> 01:16:21,616
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
819
01:16:49,897 --> 01:16:54,061
[DOORS SLAMMING]
820
01:17:13,170 --> 01:17:17,380
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
821
01:17:26,684 --> 01:17:29,722
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
822
01:17:35,151 --> 01:17:38,689
Come on. Come on.
823
01:17:38,779 --> 01:17:41,771
[WOMAN ON SCREEN] Nicky what
you done for yourself is good enough...
824
01:17:41,866 --> 01:17:44,824
but what you done
for Jim is a miracle!
825
01:17:46,036 --> 01:17:47,743
Projectionist!
826
01:17:47,830 --> 01:17:50,322
Drop dead!
827
01:18:05,306 --> 01:18:09,220
♪ So if she's the one ♪
828
01:18:09,310 --> 01:18:13,725
♪ Don't let her run away, ♪
829
01:18:13,814 --> 01:18:18,024
♪ She will come ♪
830
01:18:21,363 --> 01:18:25,652
Mmm. At last, a happy ending
for a change.
831
01:18:25,743 --> 01:18:29,361
- Boring.
- You're too young to be so cynical.
832
01:18:31,707 --> 01:18:34,199
- Who wants a corn beef sandwich?
- One.
833
01:18:34,293 --> 01:18:35,954
- Two.
- All right.
834
01:18:44,887 --> 01:18:48,721
- [DOORBELL RINGS]
- I'll go.
835
01:18:58,984 --> 01:19:01,225
- Hello, Damien.
- Dr. Warren.
836
01:19:01,320 --> 01:19:04,358
Is Richard home?
837
01:19:04,448 --> 01:19:07,406
Yes, he's in the family room.
838
01:19:10,079 --> 01:19:14,118
[RICHARD] Charles, what a nice
surprise. Let me fix you a drink.
839
01:19:24,385 --> 01:19:26,626
- Brandy?
- No.
840
01:19:26,720 --> 01:19:31,055
- Richard, I have to ask you something very personal.
- We're friends.
841
01:19:31,141 --> 01:19:35,510
Can you tell me what actually happened
to your brother in London?
842
01:19:36,730 --> 01:19:38,346
Why do you ask that?
843
01:19:38,440 --> 01:19:41,228
I've just opened a leather box
that was sent from Israel.
844
01:19:41,318 --> 01:19:44,686
- It belonged to Bugenhagen. They found it near his skeleton.
- So?
845
01:19:44,780 --> 01:19:48,694
Did you know it was Bugenhagen who gave
your brother the daggers to kill Damien?
846
01:19:48,784 --> 01:19:50,695
What the hell are you talking about?
847
01:19:50,786 --> 01:19:54,825
- Seven years ago Bugenhagen wrote you a letter.
- I never got a letter.
848
01:19:54,915 --> 01:19:57,532
It was never sent.
It was still in the box.
849
01:19:57,626 --> 01:20:03,372
Richard, you know that I'm a rational man,
but what I have to say to you isn't rational.
850
01:20:03,465 --> 01:20:08,301
Bugenhagen claims that Damien...
is the devil's son.
851
01:20:08,387 --> 01:20:11,095
The beast foretold
in the Book of Revelation.
852
01:20:11,181 --> 01:20:14,674
He isn't human. He was born of a Jackal..
I know it sounds incredible.
853
01:20:14,768 --> 01:20:17,886
- Why do you tell me this?
- Richard, your brother was convinced.
854
01:20:17,980 --> 01:20:21,564
He went to Bugenhagen for help.
Bugenhagen told him how to kill the boy.
855
01:20:21,650 --> 01:20:23,732
My brother was ill,
Charles. Mentally ill.
856
01:20:23,819 --> 01:20:25,730
- And his wife was-
- Killed by Damien.
857
01:20:25,821 --> 01:20:29,439
Five deaths, Richard.
Five unexplained horrible accidents.
858
01:20:29,533 --> 01:20:31,511
- According to Bugenhagen,
- Who was obviously insane.
859
01:20:31,535 --> 01:20:33,295
- I know how it sounds.
- And you believe it!
860
01:20:33,370 --> 01:20:37,739
- Read his letter yourself.
- I will not read the ravings of a senile old man!
861
01:20:37,833 --> 01:20:40,325
Richard, I knew Bugenhagen.
He wasn't senile.
862
01:20:40,419 --> 01:20:44,253
If what he says is true, we are all in
great danger! You, Ann, Mark, all of us!
863
01:20:44,340 --> 01:20:46,251
- Haven't you noticed anything suspicious?
- No.
864
01:20:46,342 --> 01:20:48,424
- Something the boy has said or done?
- Nothing.
865
01:20:48,510 --> 01:20:51,753
- There have been deaths among us. Joan Hart, Atherton, Pasarian.
- Coincidental.
866
01:20:51,847 --> 01:20:53,825
- What about Aunt Marion?
- Aunt Marion was an old lady.
867
01:20:53,849 --> 01:20:55,715
- There's proof.
- What proof?
868
01:20:55,809 --> 01:20:59,928
Yigael's Wall! Bugenhagen saw it. He says that
that's the final thing that convinced him.
869
01:21:00,022 --> 01:21:03,084
That's enough, Charles! I don't wanna
hear any more of your religious ranting!
870
01:21:03,108 --> 01:21:06,396
- The wall arrives in New York tomorrow
- Then you go and look at it!
871
01:21:08,864 --> 01:21:10,855
I will.
872
01:22:52,301 --> 01:22:55,760
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
873
01:23:43,435 --> 01:23:47,178
You can't believe this.
Damien?
874
01:23:47,272 --> 01:23:50,230
I didn't say I believe it.
I just told you what he said to me.
875
01:23:50,317 --> 01:23:52,900
You're thinking of going to New York.
Doesn't that mean anything?
876
01:23:52,986 --> 01:23:55,819
It's damn nonsense!
877
01:23:55,906 --> 01:23:59,444
The only thing is that Robert was shot in the
church while he was trying to stab Damien.
878
01:23:59,535 --> 01:24:03,574
He's gotten to you, hasn't he?
879
01:24:03,664 --> 01:24:06,281
He's gotten his craziness.
880
01:24:06,375 --> 01:24:09,458
I am not gonna let him poison you.
You're not going away.
881
01:24:09,545 --> 01:24:12,879
- Ann.
- You're gonna forget that you've ever spoken to him.
882
01:24:12,965 --> 01:24:15,502
It's over! It's over!
It is a filthy, stupid story!
883
01:24:15,592 --> 01:24:19,051
And it's over. Richard, stop it.
Stop it, please. God!
884
01:24:19,137 --> 01:24:21,048
All right, all right.
I won't go.
885
01:24:21,139 --> 01:24:24,882
You're not gonna treat Damien any differently,
not gonna look at him, talk to him differently.
886
01:24:24,977 --> 01:24:26,888
- I won't. I promise.
- Give me your word.
887
01:24:26,979 --> 01:24:29,687
I promise.
888
01:24:37,322 --> 01:24:39,689
Look, we can both use some air...
889
01:24:39,783 --> 01:24:43,321
so why don't you get into some clothes
and we'll go out and hunt up the kids.
890
01:24:44,788 --> 01:24:48,622
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
891
01:25:01,847 --> 01:25:04,635
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
892
01:25:24,578 --> 01:25:26,660
[SNOW CRUNCHES]
893
01:25:26,747 --> 01:25:29,284
Mark?
894
01:25:46,767 --> 01:25:49,259
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
895
01:25:54,066 --> 01:25:57,309
I know you're there.
896
01:26:19,716 --> 01:26:22,299
Why are you running
away from me, Mark?
897
01:26:22,386 --> 01:26:25,504
- I know who you are.
- You do?
898
01:26:25,597 --> 01:26:30,182
- Dr. Warren knows. I overheard him talking to Dad.
- What did he say?
899
01:26:30,268 --> 01:26:35,308
He said the devil could create
his image on Earth.
900
01:26:35,399 --> 01:26:37,640
The devil?
901
01:26:37,734 --> 01:26:40,442
What else did he say?
902
01:26:43,115 --> 01:26:45,277
Say it, Mark.
903
01:26:47,369 --> 01:26:49,280
He said you're the beast!
904
01:26:49,371 --> 01:26:51,533
Come on!
What are you talking about?
905
01:26:51,623 --> 01:26:54,285
I've seen what you can do!
Your father tried to kill you!
906
01:26:54,376 --> 01:26:57,994
They say he was crazy,
but it was because he knew!
907
01:26:59,256 --> 01:27:01,998
I love you, Mark!
You're like my brother.
908
01:27:02,092 --> 01:27:05,460
- No! No!
- You are my brother.
909
01:27:05,554 --> 01:27:08,012
And you mean more to me than-
910
01:27:08,098 --> 01:27:12,467
- The beast has no brother! Don't call me your brother!
- Listen to me, Mark!
911
01:27:12,561 --> 01:27:14,643
Admit it!
You killed your mother!
912
01:27:14,730 --> 01:27:18,473
No! She wasn't my mother.
I was adopted.
913
01:27:18,567 --> 01:27:20,729
A Jackal!
You were born of a jackal!
914
01:27:22,446 --> 01:27:27,737
Yes. Born in the image
of the greatest power in the world!
915
01:27:27,826 --> 01:27:29,988
The Desolate One.
916
01:27:30,078 --> 01:27:33,662
Desolate because his greatness
was taken from him and he was cast down.
917
01:27:33,749 --> 01:27:36,958
But he has risen, Mark, in me!
918
01:27:40,756 --> 01:27:44,670
Come with me, Mark.
919
01:27:44,760 --> 01:27:46,842
I can take you with me.
920
01:27:46,928 --> 01:27:49,761
No.
921
01:27:51,099 --> 01:27:55,263
- Don't make me beg you, Mark.
- No, Damien.
922
01:27:59,775 --> 01:28:02,358
Mark?
923
01:28:02,444 --> 01:28:04,481
Look at me, Mark.
924
01:28:11,077 --> 01:28:16,698
I'll ask you once more.
Please come with me.
925
01:28:23,381 --> 01:28:26,248
[CHOKING SOUNDS]
926
01:28:32,516 --> 01:28:34,883
[SCREAMING]
927
01:28:54,371 --> 01:28:56,328
[SCREAMS]
928
01:29:02,379 --> 01:29:04,586
[SOBBING]
929
01:29:04,673 --> 01:29:06,584
Mark.
930
01:29:09,803 --> 01:29:11,714
Oh, Mark.
931
01:29:14,391 --> 01:29:16,849
- What happened?
- I don't know.
932
01:29:16,935 --> 01:29:19,643
We were walking and he fell.
933
01:29:20,814 --> 01:29:22,725
[ANN SCREAMS]
934
01:29:22,816 --> 01:29:26,559
- He fell.
- Get back to the house.
935
01:29:26,653 --> 01:29:28,610
I didn't do anything!
936
01:29:28,697 --> 01:29:33,191
He just fell.
I didn't do anything!
937
01:29:37,706 --> 01:29:41,950
[Minister] All that the Father
giveth to me shall come to me.
938
01:29:42,043 --> 01:29:47,083
Ana' him that cometh to me,
I will in no wise cast out.
939
01:29:47,173 --> 01:29:51,041
He that raised up Jesus from the dead
will also give life...
940
01:29:51,136 --> 01:29:55,881
to our mortal bodies by his spirit
that dwelleth in us.
941
01:29:55,974 --> 01:29:59,683
In sure and certain hope
of the resurrection...
942
01:29:59,769 --> 01:30:02,010
to eternal life through
our Lord, Jesus Christ.
943
01:30:02,105 --> 01:30:06,144
We commend to almighty God,
our brother, Mark.
944
01:30:06,234 --> 01:30:11,946
Ana' we commit him to the ground
945
01:30:12,032 --> 01:30:15,241
Earth to earth, ashes to ashes...
946
01:30:15,327 --> 01:30:18,695
dust to dust.
947
01:30:18,788 --> 01:30:20,825
Let us pray.
948
01:30:20,916 --> 01:30:24,250
Merciful God, Father
of our Lord Jesus Christ...
949
01:30:24,336 --> 01:30:26,623
who is the resurrection
and the life.
950
01:30:26,713 --> 01:30:29,922
[RICHARD'S VOICE] How could it be,
Doctor? There would've been some sign.
951
01:30:30,008 --> 01:30:32,545
You've examined him
a dozen times yourself
952
01:30:32,636 --> 01:30:35,048
[DOCTOR'S VOICE]
I've seen it happen before I'm afraid
953
01:30:35,138 --> 01:30:40,178
A perfectly normal boy or man,
seemingly healthy in all respects...
954
01:30:40,268 --> 01:30:44,853
but waiting in his brain a thin
artery wall, the wall collapses.
955
01:30:44,940 --> 01:30:48,274
[ANN'S VOICE] And, And it was there
from the time he was born?
956
01:30:48,360 --> 01:30:53,321
[DOCTOR'S VOICE]
More than likely. I'm sorry I'm veg/ sorry
957
01:31:23,395 --> 01:31:27,059
I don't want to go, Ann, I have to.
958
01:31:27,148 --> 01:31:30,891
Why can't you phone him? Why do you
have to go all the way to New York?
959
01:31:30,986 --> 01:31:33,774
Because I've heard
that he's in trouble.
960
01:31:33,863 --> 01:31:37,356
- Look, he needs me!
- I need you.
961
01:31:37,450 --> 01:31:39,487
I'll be back as soon as possible.
962
01:32:40,472 --> 01:32:43,385
- Reverend Weston?
- Yes. May I help you?
963
01:32:43,475 --> 01:32:46,809
- I'm Richard Thorn.
- Mr. Thorn, I'm so glad you could come.
964
01:32:46,895 --> 01:32:50,058
- Come this way, please.
- I want to thank you for calling me.
965
01:32:50,148 --> 01:32:52,731
Can you tell me
what's wrong with him?
966
01:32:52,817 --> 01:32:55,058
He refuses to speak to me.
967
01:32:55,153 --> 01:32:58,691
All I can tell you is that
he's absolutely terrified.
968
01:32:58,782 --> 01:33:00,989
Who is it?
969
01:33:01,076 --> 01:33:04,660
Mr. Thorn is here.
970
01:33:07,457 --> 01:33:09,573
- Richard?
- It's me, Charless.
971
01:33:09,667 --> 01:33:11,578
I came as quickly as I-
972
01:33:16,591 --> 01:33:19,174
I saw the wall.
It's true. It's all true.
973
01:33:19,260 --> 01:33:21,877
The beast is with us.
I've seen the wall. It's horrible!
974
01:33:21,971 --> 01:33:23,949
- It drove Joan Hart mad. Bugenhagen,
- Where is it?
975
01:33:23,973 --> 01:33:27,637
- It's already been loaded. I saw Damien's face!
- Where is it?
976
01:34:27,871 --> 01:34:30,033
Come on, Charles.
977
01:34:58,610 --> 01:35:03,400
I can't go back in there.
I'm so frightened. Please hurry.
978
01:35:03,489 --> 01:35:06,231
Please hurry!
979
01:35:06,326 --> 01:35:09,364
Please?
980
01:35:42,320 --> 01:35:45,858
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
981
01:35:53,122 --> 01:35:55,705
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
982
01:36:18,731 --> 01:36:21,439
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
983
01:36:38,167 --> 01:36:40,625
[SCREAMING]
984
01:36:42,005 --> 01:36:44,246
No! No! No!
985
01:36:44,340 --> 01:36:46,923
[SCREAMS]
986
01:37:47,320 --> 01:37:50,904
[OFFICER]
And now on this graduation day...
987
01:37:50,990 --> 01:37:53,778
it gives me great pleasure
to honour those cadets...
988
01:37:53,868 --> 01:37:57,327
who have excelled
in individual achievement.
989
01:37:57,413 --> 01:38:00,280
The highest honour,
the Officers Saber...
990
01:38:00,375 --> 01:38:04,118
is awarded each year to that cadet
who best exemplifies...
991
01:38:04,212 --> 01:38:07,295
the character and spirit
of the academy.
992
01:38:07,382 --> 01:38:12,218
This year's recipient
is Cadet Sergeant Damien Thorn.
993
01:38:30,571 --> 01:38:32,528
Congratulations, Damien.
994
01:38:39,831 --> 01:38:41,868
Davidson Military Academy...
995
01:38:41,958 --> 01:38:46,953
is now proud to promote the following
cadets to the grades as indicated.
996
01:38:47,046 --> 01:38:50,835
I have to go. Richard will be
at the airport in half an hour.
997
01:38:50,925 --> 01:38:54,964
- Will you be coming back for the cotillion?
- I'll try.
998
01:38:57,265 --> 01:39:01,224
Michael Fennig
promoted to second lieutenant
999
01:39:02,812 --> 01:39:07,181
John Hickox,
promoted to second lieutenant
1000
01:39:23,374 --> 01:39:26,207
- Where's Damien?
- He's at the cotillion, sir.
1001
01:39:26,294 --> 01:39:28,877
- Get him and bring him to the museum immediately.
- Why?
1002
01:39:28,963 --> 01:39:31,375
- What about you, sir?
- We'll take a cab.
1003
01:39:31,466 --> 01:39:33,958
[ANN]
Why do you want Damien?
1004
01:39:39,640 --> 01:39:43,178
♪ - [LIGHT ROCK] ♪
♪ - [CHATTERING] ♪
1005
01:40:08,461 --> 01:40:12,671
You can't!
You can't make me believe it.
1006
01:40:14,509 --> 01:40:16,420
How you doing?
1007
01:40:16,511 --> 01:40:20,300
- You can't make me believe it.
- You've got to believe it.
1008
01:40:20,389 --> 01:40:23,494
- He killed Mark. He killed Atherton and Pasarian.
- What are you talking about?
1009
01:40:23,518 --> 01:40:26,806
And he'll keep on killing. He'll kill
anyone he thinks is threatening him!
1010
01:40:26,896 --> 01:40:29,979
- How? How did he kill them? Did he make the ice crack?
- Not himself.
1011
01:40:30,066 --> 01:40:33,229
Did he pull the gas pipe apart?
Did he?
1012
01:40:33,319 --> 01:40:35,310
♪ [CONTINUES] ♪
1013
01:40:46,040 --> 01:40:48,031
Excuse me, I have to go.
1014
01:40:48,125 --> 01:40:50,116
[GIRL]
Oh.
1015
01:41:00,263 --> 01:41:04,257
There are others. Surrounding him,
helping him, keeping him safe.
1016
01:41:04,350 --> 01:41:08,309
Richard, listen to yourself.
Listen to how crazy you sound.
1017
01:41:08,396 --> 01:41:11,809
Others! Devils! A conspiracy of devils?
Richard, please!
1018
01:41:11,899 --> 01:41:16,063
Ann, I saw Charles killed!
I saw Damien's face on the wall!
1019
01:41:18,447 --> 01:41:20,688
What are you going to do? Richard?
1020
01:41:27,248 --> 01:41:29,660
What are you doing?
1021
01:41:29,750 --> 01:41:33,084
The daggers have
to be here somewhere.
1022
01:41:33,170 --> 01:41:35,457
What do you want them for?
1023
01:41:36,591 --> 01:41:39,504
- No. No!
- He's not human!
1024
01:41:39,594 --> 01:41:43,212
He's your brother's son.
He's a boy you've loved for seven years!
1025
01:41:43,306 --> 01:41:45,263
The boy has got to die!
1026
01:41:54,400 --> 01:41:57,233
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
1027
01:42:10,333 --> 01:42:12,950
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
1028
01:42:16,505 --> 01:42:18,872
Richard!
For me, Richard, don't.
1029
01:42:18,966 --> 01:42:22,175
Ann, what are you doing?
Get away from that drawer!
1030
01:42:22,261 --> 01:42:25,424
[ANN] What you want to
do is crazy I can't let you!
1031
01:42:25,514 --> 01:42:29,803
- Ann!
- You're obsessed with Damien. It's making you sick.
1032
01:42:29,894 --> 01:42:32,306
Give me the daggers.
1033
01:42:48,913 --> 01:42:52,451
- There are your daggers!
- Ann?
1034
01:42:52,541 --> 01:42:54,828
I've always belonged to him.
1035
01:43:00,341 --> 01:43:04,335
Damien!
1036
01:43:12,395 --> 01:43:15,513
Damien!
1037
01:43:36,043 --> 01:43:40,037
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
1038
01:43:50,516 --> 01:43:53,178
[SIRENS WAILING]
1039
01:44:05,406 --> 01:44:08,398
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
1040
01:44:26,594 --> 01:44:30,553
♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪
1041
01:44:45,696 --> 01:44:49,234
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
1042
01:45:50,010 --> 01:45:53,002
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
1043
01:46:28,215 --> 01:46:31,173
♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪
1044
01:46:49,278 --> 01:46:51,235
♪ [ENDS] ♪
84548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.