All language subtitles for 02 Damien Omen II - Horror 1978 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,469 --> 00:00:29,069 02 Damien Omen II - Horror 1978 English 2 00:00:34,493 --> 00:00:38,202 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 3 00:00:53,720 --> 00:00:57,884 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 4 00:01:12,906 --> 00:01:16,240 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 5 00:02:04,875 --> 00:02:08,038 - Michael. - Carl. 6 00:02:08,128 --> 00:02:10,290 Michael, have you seen this? 7 00:02:12,549 --> 00:02:14,790 What? 8 00:02:14,885 --> 00:02:16,796 - Do you recognize him? - No. 9 00:02:18,138 --> 00:02:20,470 Haven't you seen Yigael's Wall yet? 10 00:02:20,557 --> 00:02:22,924 It was only opened up last week. 11 00:02:23,018 --> 00:02:27,603 There are four faces of the Antichrist on his rise to power. 12 00:02:27,689 --> 00:02:30,932 The face of Yigael's Satan as a child is the same. 13 00:02:31,026 --> 00:02:34,018 - The same? What are you talking about? - There is no doubt. 14 00:02:34,112 --> 00:02:38,071 Damien Thorn is the Antichrist. 15 00:02:38,158 --> 00:02:40,866 Oh, Carl. 16 00:02:40,952 --> 00:02:45,367 - Michael, you must believe me. - Carl, I'm an archaeologist, not a religious fanatic. 17 00:02:45,457 --> 00:02:49,667 Even now, already is he in the world, and his power shall be mighty... 18 00:02:49,753 --> 00:02:52,620 and he shall prosper and practice... 19 00:02:52,714 --> 00:02:55,502 and shall destroy the mighty and the holy. 20 00:02:55,592 --> 00:02:58,880 I appreciate the sermon, Carl, but what possible facts- 21 00:02:58,970 --> 00:03:04,181 His own father knew. A week ago he tried to destroy him. 22 00:03:05,852 --> 00:03:10,312 That's a minor detail these newspapers seem to have omitted. 23 00:03:10,399 --> 00:03:13,391 I gave him the daggers myself. 24 00:03:15,153 --> 00:03:19,693 He's in Chicago living with his father's brother. 25 00:03:19,783 --> 00:03:24,448 Now, you must take this and give it to his new parents. 26 00:03:24,538 --> 00:03:28,281 - What is it? - There is a letter inside explaining everything. 27 00:03:28,375 --> 00:03:32,334 - Look, Carl, you can hardly expect me- - They have to be warned! 28 00:03:32,421 --> 00:03:35,163 I'm too old. I'm too ill. I can't go myself. 29 00:03:35,257 --> 00:03:39,376 And I am the only living person who knows the truth. 30 00:03:39,469 --> 00:03:43,258 But, Carl, I've got a reputation to maintain. 31 00:03:43,348 --> 00:03:46,511 That is why it has to be you. They will listen to you. 32 00:03:46,601 --> 00:03:48,683 And then have me committed. No. 33 00:03:48,770 --> 00:03:52,604 Look, Carl, we're old friends. I think we understand one another. 34 00:03:52,691 --> 00:03:56,650 - You can't expect me to believe that- - Then come to Yigael's Wall! 35 00:03:56,737 --> 00:03:59,570 - What, now? - Now! 36 00:03:59,656 --> 00:04:01,647 [SHEEP BLEATING] 37 00:04:03,952 --> 00:04:06,319 [HORN HONKS] 38 00:04:07,998 --> 00:04:10,990 [CARL SHOUTING] 39 00:04:31,229 --> 00:04:33,140 Here, Michael. 40 00:04:33,231 --> 00:04:38,817 Carl Bugenhagen, I hope this guarantees me a place in the kingdom of heaven. 41 00:05:18,443 --> 00:05:20,434 ♪ [CHOIR VOCALISING] ♪ 42 00:06:07,868 --> 00:06:11,031 Michael, you'll be needing your torch now. 43 00:06:31,766 --> 00:06:33,973 It's the Whore of Babylon. 44 00:06:34,060 --> 00:06:36,051 This is priceless! 45 00:06:52,078 --> 00:06:54,911 Michael. 46 00:06:56,207 --> 00:06:59,575 Michael, come here. 47 00:07:05,258 --> 00:07:09,047 Look. 48 00:07:09,137 --> 00:07:11,094 It is him. 49 00:07:14,684 --> 00:07:17,802 [RAMBLING] 50 00:07:23,151 --> 00:07:26,439 - [MICHAEL] ls there another way out? - No. 51 00:07:55,558 --> 00:07:58,220 Cad? 52 00:07:58,311 --> 00:08:01,099 The Antichrist is with us! 53 00:08:11,866 --> 00:08:14,824 Carl, we've got to get out! 54 00:08:14,911 --> 00:08:16,822 Help me, will you? 55 00:08:18,748 --> 00:08:22,833 Carl... help! Don't stop! 56 00:08:22,919 --> 00:08:25,001 Michael! 57 00:08:26,172 --> 00:08:29,130 Michael! 58 00:08:45,316 --> 00:08:47,728 Forces of evil... 59 00:08:47,819 --> 00:08:52,359 may seem to overwhelm us and be triumphant... 60 00:08:52,449 --> 00:08:54,611 but goodness will prevail... 61 00:08:54,701 --> 00:08:57,739 for it is written in the Book of Revelations. 62 00:08:57,829 --> 00:09:00,446 Then shall that wicked be revealed... 63 00:09:00,540 --> 00:09:05,080 whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth... 64 00:09:05,170 --> 00:09:09,880 and destroy with the brightness of his coming. 65 00:09:36,326 --> 00:09:40,115 - [BOY] Damien - I'm coming. 66 00:09:49,923 --> 00:09:51,880 I'll see you next summer, Jim. 67 00:09:51,966 --> 00:09:54,207 - Say good-bye to your cousin for me, Damien. - I will. 68 00:09:54,302 --> 00:09:56,259 Bye-bye. Bye-bye. 69 00:10:02,644 --> 00:10:04,931 - Come on! - Coming. 70 00:10:11,361 --> 00:10:14,274 - Did you find him yet? - Yeah, he's coming 71 00:10:22,831 --> 00:10:26,825 - Good-bye, Aunt Marion. It was nice seeing you again. - Who told you? 72 00:10:26,918 --> 00:10:28,829 Told me what? 73 00:10:28,920 --> 00:10:31,753 Politeness isn't one of your strong points, Damien. 74 00:10:31,840 --> 00:10:35,708 I'm sure you didn't come here to say good-b ye to me on your own inventive. 75 00:10:35,802 --> 00:10:38,294 I didn't know you were in here, but I was going to. 76 00:10:38,388 --> 00:10:40,595 Were you really? 77 00:10:40,682 --> 00:10:43,424 Good-bye, Aunt Marion. 78 00:10:53,236 --> 00:10:55,227 - All set? - We think so. 79 00:10:55,321 --> 00:10:57,983 - I'll be right back. - Let's go. 80 00:11:04,164 --> 00:11:07,077 Now, you boys have your allowance... 81 00:11:07,167 --> 00:11:12,958 so this is just a little something extra... in case of an emergency. 82 00:11:17,010 --> 00:11:19,627 Hold it. Did you say good-bye to Aunt Marion? 83 00:11:19,721 --> 00:11:21,837 I did. 84 00:11:24,684 --> 00:11:27,551 Aunt Marlon? 85 00:11:27,645 --> 00:11:30,603 Oh, Mark, I haven't seen enough of you. 86 00:11:30,690 --> 00:11:34,684 - You should've come to my room so we could talk. - I'm sorry, Aunt Marion. 87 00:11:34,777 --> 00:11:38,270 I know you've been so busy running after that cousin of yours. 88 00:11:38,364 --> 00:11:41,231 You mustn't let him drag you around the way he does. 89 00:11:41,326 --> 00:11:43,533 He doesn't drag me around. I like him. 90 00:11:45,580 --> 00:11:48,618 Give me a hug. 91 00:11:48,708 --> 00:11:51,826 You be careful. 92 00:11:51,920 --> 00:11:54,503 Yes, Aunt Marion. Good-bye. 93 00:11:58,426 --> 00:12:01,544 Just a second! [LAUGHS] 94 00:12:01,638 --> 00:12:04,175 Good-bye, Dad. 95 00:12:04,265 --> 00:12:08,850 Did you forget me? Are you sure? Here, sweetheart. 96 00:12:08,937 --> 00:12:12,555 - Take some biscuits. Have a good week. - Bye. 97 00:12:23,409 --> 00:12:26,743 - She's too much, Aunt Marion. - She's awful! Why did they invite her? 98 00:12:26,829 --> 00:12:30,572 So she could wag her finger, criticize us, generally ruin our weekend. 99 00:12:30,667 --> 00:12:32,954 - At least we don't have to have dinner with her. - Right. 100 00:12:33,044 --> 00:12:36,002 - God, what's that smell? - Lavender, you fool. 101 00:12:36,089 --> 00:12:38,922 All old ladies douse themselves in it. Don't know why. 102 00:12:39,008 --> 00:12:40,919 Boys, just because the woman's getting on- 103 00:12:41,010 --> 00:12:46,255 - On our nerves! - Come on. Murray's right. Let's hear it for Aunt Marion. 104 00:12:46,349 --> 00:12:48,681 [TOGETHER MOCKINGLY] Hooray. 105 00:12:48,768 --> 00:12:52,352 - Murray, give us a cigarette. - You know the answer to that one. 106 00:12:52,438 --> 00:12:56,022 - You don't ask, you never know. - Have you boys met your new platoon leader yet? 107 00:12:56,109 --> 00:12:58,441 - Neff? - Neff for neffer-mind. 108 00:12:58,528 --> 00:13:01,065 - Oh, geez! - Come on, they're all the same. 109 00:13:01,155 --> 00:13:03,647 When you've met one platoon leader, you've met them all. 110 00:13:03,741 --> 00:13:07,234 Attention! Eyes front! Chest out, stomach in! 111 00:13:07,328 --> 00:13:09,319 You know something'? You're crazy. 112 00:13:09,414 --> 00:13:11,951 - Yeah, 'cause I've practised. - Oh, God. 113 00:13:16,212 --> 00:13:19,170 Would you like some cream, Aunt Marion? 114 00:13:19,257 --> 00:13:22,670 You've asked me that six times since I've come here. 115 00:13:22,760 --> 00:13:24,717 I'm sorry, I forgot. 116 00:13:24,804 --> 00:13:27,592 You haven't forgotten. You just don't care. 117 00:13:27,682 --> 00:13:30,344 Marion, let's don't get into that argument again. 118 00:13:30,435 --> 00:13:32,972 - No cream. - No cream. 119 00:13:33,062 --> 00:13:36,054 Charles is going to show us some slides after we've finished here... 120 00:13:36,149 --> 00:13:38,937 so why don't you tell us why you've come, Marion. 121 00:13:40,194 --> 00:13:42,902 I own 27% of Thorn Industries... 122 00:13:42,989 --> 00:13:44,900 left to me by your father. 123 00:13:44,991 --> 00:13:49,110 And I have every right to dispose of my share in any way that I see fit. 124 00:13:49,203 --> 00:13:52,491 - We know that. - You also know... 125 00:13:52,582 --> 00:13:56,576 that at the moment, I've left everything to you, Richard. 126 00:13:56,669 --> 00:13:59,206 But I've come here to tell you, that unless you do what I ask- 127 00:13:59,297 --> 00:14:02,710 Marion, don't threaten me. Because as far as I'm concerned- 128 00:14:02,800 --> 00:14:06,384 You can't be unconcerned about a sum that is close to a hundred million dollars! 129 00:14:06,471 --> 00:14:09,031 - I don't see that I should be here. - You're here, Dr. Warren... 130 00:14:09,057 --> 00:14:14,473 because you're curator of the Thorn Museum and I also own 27% of that! 131 00:14:14,562 --> 00:14:18,977 Marion, say what you've got to say, because if it's unpleasant, let's get it over with. 132 00:14:19,067 --> 00:14:21,980 I want you to take the boys out of the academy. 133 00:14:22,070 --> 00:14:24,277 I want you to send them to separate schools. 134 00:14:24,364 --> 00:14:29,109 - Well, now. - I don't care what you want where the boys are concerned. 135 00:14:29,202 --> 00:14:33,617 - They're not your sons. They're ours. - Neither boy is yours. 136 00:14:33,706 --> 00:14:37,950 May I remind you that Mark is Richards son by his first wife. 137 00:14:38,044 --> 00:14:42,003 - And Damien is his brother's son. - Thank you. 138 00:14:42,090 --> 00:14:45,299 - Thank you very much! - Ann, please. 139 00:14:45,385 --> 00:14:48,127 Marion, just what the hell is this all about? 140 00:14:48,221 --> 00:14:52,260 Get Mark away from Damien! They don't belong together. 141 00:14:52,350 --> 00:14:55,638 - Damien's a terrible influence. Can't you see that? - What? 142 00:14:55,728 --> 00:14:58,811 That's it. As far as I'm concerned, the dinner's over. 143 00:14:58,898 --> 00:15:00,980 Our conversation is over, and I suggest that- 144 00:15:01,067 --> 00:15:03,809 Richard, you're blind! Purposely blind! 145 00:15:03,903 --> 00:15:06,144 You know your brother tried to kill Damien. 146 00:15:06,239 --> 00:15:08,105 Get out! 147 00:15:08,199 --> 00:15:10,386 - Richard make her get out. - Why did he try to kill him? 148 00:15:10,410 --> 00:15:12,993 - Answer me! Tell the truth! - Marlon, he was ill! 149 00:15:13,079 --> 00:15:15,391 - You know that! - You don't have to explain anything to her. 150 00:15:15,415 --> 00:15:19,158 If you don't separate those two boys, I'm going to leave everything to charity. 151 00:15:19,252 --> 00:15:21,730 I don't care what you do with the money. You can burn it, give it away! 152 00:15:21,754 --> 00:15:25,338 Richard, please listen to me! You know what I'm saying is true! 153 00:15:25,425 --> 00:15:27,462 I may be old, but I'm not insane! 154 00:15:27,552 --> 00:15:29,668 Your brother tried to kill Damien. 155 00:15:29,762 --> 00:15:32,299 Get out! Will you tell her to go? 156 00:15:32,390 --> 00:15:34,927 I'm going- 157 00:15:38,688 --> 00:15:41,726 I'm sorry, Charles. I apologize for her. 158 00:15:41,816 --> 00:15:46,481 - She? old' and not well. - No, that's all right. I understand. 159 00:15:46,571 --> 00:15:48,608 I should've noticed before dinner that- 160 00:15:48,698 --> 00:15:53,443 Richard, please. I assure you, think nothing of it. I'll go set up the slides. 161 00:15:57,707 --> 00:15:59,698 - I want her out of here in the morning. - Ann. 162 00:15:59,792 --> 00:16:02,271 - I don't want her in this house any more. - The poor woman is senile. 163 00:16:02,295 --> 00:16:04,582 That poor woman is dangerous. 164 00:16:04,672 --> 00:16:07,255 She pollutes the air with her craziness! She sickens me! 165 00:16:07,341 --> 00:16:09,945 And she frightens the boys. They can't stand to be in the same room with her. 166 00:16:09,969 --> 00:16:12,461 All right, she goes first thing in the morning. Now, calm down. 167 00:16:12,555 --> 00:16:14,671 - Why does she hate Damien? - I don't know. 168 00:16:14,765 --> 00:16:18,804 She hates him so much! It's not just me and the boys she has to leave for. 169 00:16:18,895 --> 00:16:21,637 She starts something in you. Something strange. 170 00:16:21,731 --> 00:16:24,098 All right, it's over. It's done. 171 00:16:29,489 --> 00:16:32,322 Come on, let's join Charles, huh? 172 00:16:43,461 --> 00:16:45,543 [SIGHS] 173 00:16:53,930 --> 00:16:57,218 [WARREN] A good many of these have already been packed and sent. 174 00:16:57,308 --> 00:17:00,721 We should be getting the first shipment in about three weeks. 175 00:17:07,360 --> 00:17:10,523 Ah, I thought that would interest you. 176 00:17:10,613 --> 00:17:14,857 - Oh, dear. - She is a bit frightening, isn't she? 177 00:17:14,951 --> 00:17:17,443 The Whore of Babylon? 178 00:17:17,537 --> 00:17:20,700 You're incredible. Yep, the Whore of Babylon. 179 00:17:20,790 --> 00:17:23,157 She represents Rome. 180 00:17:23,251 --> 00:17:27,165 The 10 horns of the beast are 10 kings who have no kingdoms yet... 181 00:17:27,255 --> 00:17:29,667 but will be granted temporary power by the devil. 182 00:17:29,757 --> 00:17:34,376 His names are carved there. The Spoiler. 183 00:17:34,470 --> 00:17:38,213 The Little Horn. The Desolate One. 184 00:17:38,307 --> 00:17:42,301 - Why is she riding him? - I don't know, but it wasn't to be for long. 185 00:17:42,395 --> 00:17:46,684 According to the Book of Revelation, the 10 kings shall hate the whore... 186 00:17:46,774 --> 00:17:48,640 and make her desolate and naked. 187 00:17:48,734 --> 00:17:51,522 Shall eat her flesh and burn her with fire. 188 00:17:51,612 --> 00:17:56,072 Hmm. It's not very nice. 189 00:17:58,953 --> 00:18:01,741 - Who's the young lady? - Name is Joan Hart. 190 00:18:01,831 --> 00:18:05,495 She's a friend of mine.journalist. She's doing a biography of Bugenhagen... 191 00:18:05,585 --> 00:18:08,043 the archaeologist who worked in the area some years ago. 192 00:18:08,129 --> 00:18:11,497 - I've heard of him. - Matter of fact, she's coming to Chicago. 193 00:18:11,591 --> 00:18:14,174 - She wants to interview you. - What for? 194 00:18:14,260 --> 00:18:18,219 Background of the exhibit, patrons of archaeological digs. 195 00:18:18,306 --> 00:18:20,346 I'm not very happy about giving interviews, Charles. 196 00:18:20,433 --> 00:18:22,344 - I know. - Of any kind. 197 00:18:22,435 --> 00:18:24,096 I know. 198 00:18:41,871 --> 00:18:43,828 [SQUAWKS] 199 00:18:43,914 --> 00:18:47,873 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 200 00:18:58,804 --> 00:19:01,171 Oh! 201 00:19:04,477 --> 00:19:08,391 Oh! Oh. 202 00:19:12,985 --> 00:19:15,443 ♪ [ENDS] ♪ 203 00:19:16,614 --> 00:19:19,026 ♪ [DRUMBEATS] ♪ 204 00:19:24,580 --> 00:19:28,665 ♪ [TRUMPETS] ♪ 205 00:19:43,432 --> 00:19:45,764 [WHISTLE BLOWS] 206 00:19:53,693 --> 00:19:57,652 Right flare, march! 207 00:20:03,411 --> 00:20:06,244 Left turn, ho! 208 00:20:06,330 --> 00:20:09,197 Ready, halt! 209 00:20:09,291 --> 00:20:13,159 Present... arms! 210 00:20:13,254 --> 00:20:15,621 ♪ [TRUMPET] ♪ 211 00:20:18,050 --> 00:20:20,132 That must be him. 212 00:20:20,219 --> 00:20:23,007 - He looks okay. - They're all the same. 213 00:20:24,724 --> 00:20:27,887 Order... arms! 214 00:20:27,977 --> 00:20:29,934 Bradley platoon, stand fast! 215 00:20:30,020 --> 00:20:35,732 The other platoons to the mess hall. By the right flank, march! 216 00:20:36,902 --> 00:20:39,394 ♪ [DRUMBEATS, TRUMPETS] ♪ 217 00:20:39,488 --> 00:20:42,947 At ease, boys. 218 00:20:43,033 --> 00:20:46,401 This is Sergeant Daniel Neff. He'll be taking over... 219 00:20:46,495 --> 00:20:49,237 as platoon officer from Sergeant Goodrich. 220 00:20:49,331 --> 00:20:52,119 Sergeant Neff is a very experienced soldier... 221 00:20:52,209 --> 00:20:54,120 and I'm sure that within a few weeks... 222 00:20:54,211 --> 00:20:58,500 you will be the snappiest platoon in the entire academy. 223 00:20:58,591 --> 00:21:01,458 I'll leave any further introductions to the sergeant. 224 00:21:11,270 --> 00:21:14,058 You'll speak to me only when you're spoken to. 225 00:21:14,148 --> 00:21:16,355 And you'll listen to every word I say. 226 00:21:16,442 --> 00:21:21,312 Because I intend to shine in my new job. 227 00:21:21,405 --> 00:21:25,490 And the only way I can shine is by making you shine. 228 00:21:25,576 --> 00:21:28,819 You're the little unit that I have to polish... 229 00:21:28,913 --> 00:21:31,905 until the glare of your achievements... 230 00:21:31,999 --> 00:21:34,787 blinds everybody on this parade ground. 231 00:21:35,836 --> 00:21:38,077 - Am I understood? - Yes, sir! 232 00:21:39,924 --> 00:21:43,292 I'll meet each of you personally in my office after breakfast. 233 00:21:43,385 --> 00:21:46,423 For now, your names. 234 00:21:46,514 --> 00:21:49,427 - Mark Thorn, Sergeant. - Thorn? 235 00:21:49,517 --> 00:21:52,805 Your family's got strong connections with this place, hasn't it? 236 00:21:52,895 --> 00:21:56,638 - Well, hasn't it? - My father and grandfather were cadets here, sir. 237 00:21:56,732 --> 00:22:00,771 Good. But that doesn't entitle you to privileges. We're all the same here. 238 00:22:03,948 --> 00:22:07,782 - Yours. - Damien Thorn, Sergeant. 239 00:22:08,953 --> 00:22:11,536 - You don't look alike. - Cousins, Sergeant. 240 00:22:13,791 --> 00:22:17,876 All right. But understand the same thing goes for you. 241 00:22:17,962 --> 00:22:20,124 Your name. 242 00:22:50,035 --> 00:22:52,948 - Good morning, Bill. - Well, Richard! 243 00:22:53,038 --> 00:22:57,623 By the way, there's something I wanna talk over with you. 244 00:22:57,710 --> 00:23:01,624 I'm the first to admit that Paul's difficult to get along with. 245 00:23:01,714 --> 00:23:04,797 But it took us three years to find a man with his qualifications. 246 00:23:04,884 --> 00:23:10,425 I'm not questioning his qualifications. It's - His manner. 247 00:23:10,514 --> 00:23:14,974 I can even cope with his manner. I've met and dealt with every kind. 248 00:23:15,060 --> 00:23:18,269 No, I don't like what he's proposing. 249 00:23:18,355 --> 00:23:22,895 It sticks in my craw, and I don't intend to hide my feelings. 250 00:23:22,985 --> 00:23:26,478 You worried that it could get us in trouble with the justice Department? 251 00:23:26,572 --> 00:23:30,156 He's dealing with highly emotive stuff. 252 00:23:30,242 --> 00:23:33,701 Bill, let's hear him out. 253 00:23:33,787 --> 00:23:37,621 The only thing I ask is that you couch your objections... 254 00:23:37,708 --> 00:23:41,292 with a little more delicacy than usual. 255 00:23:47,009 --> 00:23:49,626 Jennie, is Miss Marion dressed yet? 256 00:23:49,720 --> 00:23:51,631 I don't think she's awake yet, Mrs. Thorn. 257 00:23:51,722 --> 00:23:54,589 - I knocked earlier, but she didn't answer. - Thank you. 258 00:23:59,438 --> 00:24:02,931 Aunt Marlon, you'll miss your plane. 259 00:24:20,626 --> 00:24:23,038 [BILL] No matter how you slice it, Paul... 260 00:24:23,128 --> 00:24:26,120 what you're saying is that we should give up our leadership in electronics. 261 00:24:26,215 --> 00:24:28,798 Bill, you're wrong. My report points to the indisputable fact... 262 00:24:28,884 --> 00:24:31,922 that Thorn Industries' main interest is in energy and electronics. 263 00:24:32,012 --> 00:24:34,504 What I'm maintaining is that because of this bias... 264 00:24:34,598 --> 00:24:38,432 we tend to ignore what's going on here at this plant, and we ignore it at our own risk. 265 00:24:38,519 --> 00:24:42,934 Our profitable future, aside from energy, lies also in famine. 266 00:24:43,023 --> 00:24:48,109 What? That statement is typical of you. It's heartless and... True. 267 00:24:48,195 --> 00:24:50,152 Not heartless, realistic. 268 00:24:50,239 --> 00:24:52,822 Pasarian, hold it here. 269 00:24:53,993 --> 00:24:56,234 Are these solutions designated? 270 00:24:56,328 --> 00:25:00,538 No, not yet. Each tank has a different fertilizer and pesticide. 271 00:25:00,624 --> 00:25:04,743 They won't be designated until we pump it into the experimental crop beds. 272 00:25:04,837 --> 00:25:07,078 All right, let's go on. 273 00:25:07,172 --> 00:25:10,665 [PAUL] One person dies of starvation every 8.6 seconds. 274 00:25:10,759 --> 00:25:16,050 Seven every minute. Four hundred twenty every hour. Ten thousand every day. 275 00:25:16,140 --> 00:25:18,848 To feed these people, we have to farm the ocean. 276 00:25:18,934 --> 00:25:23,144 We have to develop new strains of high yield, disease-resistant grain crops. 277 00:25:23,230 --> 00:25:26,939 The oil countries didn't hesitate to put their fingers on our jugular vein. 278 00:25:27,026 --> 00:25:28,983 So, what's so different about food? 279 00:25:29,069 --> 00:25:32,562 If you've got a knife at your belly, you'll keep your hands at your sides. 280 00:25:32,656 --> 00:25:34,772 Why then call my policy unethical? 281 00:25:34,867 --> 00:25:38,405 It's callous and inhuman, and in my opinion illegal. 282 00:25:38,495 --> 00:25:41,032 What is inhuman or illegal about feeding people? 283 00:25:41,123 --> 00:25:43,239 - Telephone, Mr. Thorn. - I'm not available. 284 00:25:43,333 --> 00:25:45,870 It's an emergency, sir. 285 00:25:47,713 --> 00:25:50,831 Bill's point is if we control the food people eat... 286 00:25:50,924 --> 00:25:52,881 it's tantamount to making slaves of them. 287 00:25:52,968 --> 00:25:56,757 - Ah, customers! - But you want us to buy up their land. 288 00:25:56,847 --> 00:25:59,680 That's right. Thorns already have the hardware and knowledge... 289 00:25:59,767 --> 00:26:03,121 that's easily adaptable to the purpose of large-scale and highly sophisticated farming. 290 00:26:03,145 --> 00:26:06,388 This together with the pesticides and fertilizers we 're producing... 291 00:26:06,482 --> 00:26:09,600 give us the jump on any governmental or corporate entity in the world. 292 00:26:09,693 --> 00:26:13,106 If we control their land, we make them tenants. 293 00:26:13,197 --> 00:26:15,609 Bill, we make their bellies full. 294 00:26:15,699 --> 00:26:17,690 I have to agree with Paul. 295 00:26:17,785 --> 00:26:20,743 I'll be right back. 296 00:26:23,665 --> 00:26:27,499 - Marion died in her sleep last night, a coronary. - I'm sorry. 297 00:26:27,586 --> 00:26:30,999 I've got to go. I'll talk to you later, Bill. 298 00:26:31,090 --> 00:26:34,708 - Paul, how about breakfast at the office in the morning? - Certainly. 299 00:26:36,261 --> 00:26:38,343 [BILL] Have they moved into the apartment yet? 300 00:26:38,430 --> 00:26:40,467 Today. 301 00:26:41,934 --> 00:26:43,891 Winter is here again. 302 00:26:43,977 --> 00:26:46,765 That's Damien's father right there in the back. 303 00:26:46,855 --> 00:26:49,643 My old man played on that team too. That's him. 304 00:26:49,733 --> 00:26:53,021 He was on the line, but Robert Thorn was quarterback. 305 00:26:53,112 --> 00:26:55,695 Even back then he was calling' the plays for everybody. 306 00:26:55,781 --> 00:26:57,863 - You're next, Damien. - Hey, Teddy. 307 00:26:57,950 --> 00:27:02,786 Don't ever talk about my father again. Do you understand? 308 00:27:02,871 --> 00:27:06,614 - Can't you take a joke? - Yeah. 309 00:27:10,170 --> 00:27:15,131 - What was that all about? - Your cousin really thinks he's somebody, doesn't he? 310 00:27:15,217 --> 00:27:18,209 My old man tells me the Thorns make their own hats... 311 00:27:18,303 --> 00:27:21,762 because the stores don't sell 'em large enough for their big heads. 312 00:27:21,849 --> 00:27:23,431 [BOYS LAUGHING] 313 00:27:27,688 --> 00:27:29,895 You're gonna regret that, Thorn. 314 00:27:29,982 --> 00:27:34,067 Mathematics, good. Science, very good. Military history, fair. 315 00:27:34,153 --> 00:27:37,487 - Room for improvement. - Yes, Sergeant. 316 00:27:37,573 --> 00:27:41,407 Physical training is excellent. I hear you're quite a football player. 317 00:27:41,493 --> 00:27:43,484 Be proud of your accomplishments. 318 00:27:43,579 --> 00:27:46,446 Pride's all right when there's reason to be proud. 319 00:27:46,540 --> 00:27:48,998 Yes, Sergeant. 320 00:27:49,084 --> 00:27:52,372 I'm here to teach you, but also I'm here to help you. 321 00:27:52,462 --> 00:27:54,829 Any problems, you come to me. 322 00:27:54,923 --> 00:27:57,631 Don't be afraid. Day or night. 323 00:27:57,718 --> 00:27:59,880 Any advice. You understand? 324 00:27:59,970 --> 00:28:02,007 Whatever you say, Sergeant. 325 00:28:02,097 --> 00:28:04,509 We're gonna get to know each other. 326 00:28:04,600 --> 00:28:06,591 I see you're an orphan. 327 00:28:06,685 --> 00:28:09,677 That's something we have in common. 328 00:28:09,771 --> 00:28:12,229 Send Foster in. 329 00:28:16,945 --> 00:28:19,607 What's the matter, Thorn, don't you like it on your back? 330 00:28:19,698 --> 00:28:22,030 Teddy. 331 00:28:23,160 --> 00:28:25,071 Another Thorn. 332 00:28:35,672 --> 00:28:38,539 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 333 00:28:49,102 --> 00:28:51,184 Stop! 334 00:28:51,271 --> 00:28:53,512 No! [GRUNTING] 335 00:28:57,486 --> 00:29:01,229 What the hell are we waiting for? Foster? 336 00:29:01,323 --> 00:29:04,486 - Yes, sir. - You two, you finished? Out! 337 00:29:06,912 --> 00:29:09,449 What are you doing? Polishing the floor? 338 00:29:19,258 --> 00:29:21,545 What did you do to him? 339 00:29:21,635 --> 00:29:26,596 I don't know. 340 00:29:31,311 --> 00:29:35,100 Come on. Once around the field. I'll give you a head start. 341 00:29:47,953 --> 00:29:50,695 When do you plan to open the exhibit? 342 00:29:50,789 --> 00:29:55,499 A lot depends on when we get the last of the crates from abroad. 343 00:29:55,585 --> 00:29:57,792 - I'd say around Easter. - Oh, good. 344 00:30:02,759 --> 00:30:05,717 - Are you going to make Mark's birthday party? - Mm-hmm. 345 00:30:05,804 --> 00:30:07,715 You know I will. Will the lake be frozen? 346 00:30:07,806 --> 00:30:10,514 - Bring your skates. - Great. 347 00:30:14,563 --> 00:30:18,557 - [DOOR CLOSES] - I've made a decision concerning your report. 348 00:30:18,650 --> 00:30:21,483 - Let me ease your mind- - I've come down on Bill Atherton's side. 349 00:30:21,570 --> 00:30:24,278 Yes. 350 00:30:24,364 --> 00:30:28,824 It might be premature for the company to embark on such a radical program. 351 00:30:28,910 --> 00:30:31,618 I wouldn't want to risk defusing it before its time. 352 00:30:31,705 --> 00:30:34,663 - We'll keep it on ice? - Good. 353 00:30:40,297 --> 00:30:43,665 Richard, if you think I've gone too far... 354 00:30:43,759 --> 00:30:46,672 if Bill's antagonism towards me is going to continue... 355 00:30:46,762 --> 00:30:48,673 maybe I should step down, leave the company. 356 00:30:48,764 --> 00:30:52,803 Forget it. Your time will come. 357 00:31:01,860 --> 00:31:03,851 Looks like it might rain, Murray. 358 00:31:03,945 --> 00:31:05,856 - Could be, sir. - Let's go. 359 00:31:05,947 --> 00:31:10,032 Mr. Thorn! I'm sorry to shout at you like that. I didn't want to miss you. 360 00:31:10,118 --> 00:31:13,110 My name is Joan Hart. I believe Charles Warren told you about me. 361 00:31:13,205 --> 00:31:15,116 - Yes, he did. - I must talk to you. 362 00:31:15,207 --> 00:31:17,448 - I asked him to- - It's absolutely freezing. 363 00:31:17,542 --> 00:31:19,520 - Couldn't we possibly sit in your car? - Miss Hart- 364 00:31:19,544 --> 00:31:22,523 - I know. You hardly ever talk to reporters. - I'm on my way to the airport. 365 00:31:22,547 --> 00:31:24,663 Two minutes, that's all. Please. 366 00:31:24,758 --> 00:31:28,547 - I can't miss my plane. - I'll come to the airport with you. 367 00:31:29,971 --> 00:31:33,214 All right. Get in. 368 00:31:45,862 --> 00:31:50,402 All right, Miss Hart, our time is short. What would you like to know? 369 00:31:50,492 --> 00:31:52,733 Did you ever meet the archaeologist, Carl Bugenhagen? 370 00:31:52,828 --> 00:31:55,570 No, I heard of him. 371 00:31:55,664 --> 00:31:59,999 - He was also an exorcist. Did you know that? - No. 372 00:32:00,085 --> 00:32:04,875 His skeleton was found last week on your dig at Hazor, close to Yigael's Wall. 373 00:32:04,965 --> 00:32:07,332 Seven years after his disappearance. 374 00:32:07,426 --> 00:32:09,838 Another journalistic assumption. 375 00:32:09,928 --> 00:32:12,636 The skeleton has not been verified as that of Bugenhagen. 376 00:32:12,722 --> 00:32:16,215 But it has! I've just come from there. 377 00:32:16,309 --> 00:32:19,267 Your brother met him. Did you know that? 378 00:32:19,354 --> 00:32:21,686 Where did you get that information? 379 00:32:21,773 --> 00:32:24,731 A photographer that I used to work with went with your brother. 380 00:32:24,818 --> 00:32:29,528 - He died there. He was decapitated. - Murray, stop the car. 381 00:32:29,614 --> 00:32:32,527 Your brother went to see Bugenhagen the week before he died. 382 00:32:32,617 --> 00:32:34,904 A few days later Bugenhagen himself disappeared 383 00:32:34,995 --> 00:32:37,835 - Please get out. - Do you know why your brother went to see Bugenhagen? 384 00:32:37,914 --> 00:32:39,825 Don't make me throw you out, Miss Hart. 385 00:32:39,916 --> 00:32:43,454 Please, you must listen. I've been working on the story for years now! 386 00:32:43,545 --> 00:32:48,210 I think I've pieced it together. I never believed in the prophecies of the Bible before. 387 00:32:48,300 --> 00:32:51,713 I was never religious! But now- You are in grave danger! 388 00:32:51,803 --> 00:32:53,635 Don't try to contact me again! 389 00:32:53,722 --> 00:32:57,932 Put your strength in Christ! Only he can protect you! 390 00:32:58,018 --> 00:33:01,261 Oh, please, please! You must listen to me! 391 00:33:01,354 --> 00:33:03,561 Please, please! You must listen to me! 392 00:33:03,648 --> 00:33:08,188 Bugenhagen warned your brother! Oh, God! 393 00:33:12,240 --> 00:33:16,734 And just last week we finally uncovered Yigael's Wall. 394 00:33:16,828 --> 00:33:19,570 - Who is Yigael? - Incredible person. Very mysterious. 395 00:33:19,664 --> 00:33:22,156 We're not really sure. He was a monk, he was an exorcist. 396 00:33:22,250 --> 00:33:24,617 Apparently he lived about the 13th century. 397 00:33:24,711 --> 00:33:28,670 The story goes that Satan appeared in person to Yigael... 398 00:33:28,757 --> 00:33:31,419 who not unexpectedly, went out of his mind. 399 00:33:31,510 --> 00:33:34,878 He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen. 400 00:33:34,971 --> 00:33:40,341 Incredible visions of the Antichrist from birth to downfall. 401 00:33:40,435 --> 00:33:43,894 But the reason why I don't want you to say anything to Richard is... 402 00:33:43,980 --> 00:33:46,642 - I want it to be a present. - Good. 403 00:33:46,733 --> 00:33:49,475 I've got a surprise for you too. 404 00:33:49,569 --> 00:33:51,480 Your favourite piece. So nobody misses it... 405 00:33:51,571 --> 00:33:53,858 we're gonna put it right in the middle of gallery four. 406 00:33:53,949 --> 00:33:57,408 I think you should lean her up against one of the back doors. 407 00:33:57,494 --> 00:33:59,030 Charles. 408 00:33:59,120 --> 00:34:01,953 - Joan, when did you get in? - Last night. 409 00:34:02,040 --> 00:34:03,800 Excuse me. This is Joan Hart, the young lady- 410 00:34:03,833 --> 00:34:05,915 Who wanted to interview my husband. 411 00:34:06,002 --> 00:34:08,118 - Yes, I did interview him. - You did what? 412 00:34:08,213 --> 00:34:10,830 I couldn't take no for an answer. It was too important to me. 413 00:34:10,924 --> 00:34:12,710 You must be very persuasive. 414 00:34:12,801 --> 00:34:15,384 He doesn't have a very high opinion of reporters, does he? 415 00:34:15,470 --> 00:34:17,757 [BEEPING SOUND] 416 00:34:17,847 --> 00:34:20,054 Excuse me. I have a call. 417 00:34:24,020 --> 00:34:28,389 Your husband is a little unfair on the press. They were very kind to his brother. 418 00:34:28,483 --> 00:34:31,191 Were they? I never knew his brother. 419 00:34:31,278 --> 00:34:34,111 That's right. You're Richard Thorn's second wife. 420 00:34:34,197 --> 00:34:37,485 Tell me about Damien. What son' of a boy is he? 421 00:34:37,576 --> 00:34:40,318 - Is he enjoying life at the Military Academy? - Ann! Ann! 422 00:34:40,412 --> 00:34:42,995 Don't say another word! Richard is absolutely furious! 423 00:34:43,081 --> 00:34:46,164 Charles, you are in danger! All of you! 424 00:34:46,251 --> 00:34:48,333 - What's got into you? - I've seen Yigael's Wall. 425 00:34:48,420 --> 00:34:51,333 - I don't care what you've seen. - You must care! Damien- 426 00:34:51,423 --> 00:34:53,539 [CHARLES] What about Damien? 427 00:34:55,093 --> 00:34:58,302 I'm not sure yet. 428 00:35:02,684 --> 00:35:04,925 What was that all about? 429 00:35:20,243 --> 00:35:23,531 [BOYS CHATTERING] 430 00:35:32,631 --> 00:35:35,373 [CHATTERING, SHOUTING] 431 00:36:09,709 --> 00:36:12,041 Which one is Damien Thorn? 432 00:36:12,128 --> 00:36:14,836 He's the wide receiver right over there. 433 00:36:16,591 --> 00:36:19,049 [COACH] Take a break. 434 00:36:35,235 --> 00:36:38,648 Who art in heaven, hallowed be thy name. 435 00:36:38,738 --> 00:36:41,025 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is- 436 00:37:03,722 --> 00:37:07,511 - [CLUNKING SOUND] - Oh, no. No. What? 437 00:37:12,772 --> 00:37:16,891 Come on. Please. What is this? 438 00:37:20,697 --> 00:37:22,608 [ENGINE SPUTTERING] 439 00:37:22,699 --> 00:37:24,781 - [SPUTTERING CONTINUES] - Please. 440 00:37:26,327 --> 00:37:29,445 Oh, God. 441 00:37:42,761 --> 00:37:44,718 [GASPS] 442 00:37:50,602 --> 00:37:52,969 [SQUAWKING] 443 00:37:53,062 --> 00:37:55,053 [SCREAMS] 444 00:37:55,148 --> 00:37:58,061 [SCREAMING] 445 00:38:09,412 --> 00:38:11,323 [SCREAMING CONTINUES] 446 00:38:17,754 --> 00:38:20,917 Help? me! 447 00:38:31,267 --> 00:38:33,759 Help? me! 448 00:38:37,357 --> 00:38:41,817 [TRUCK APPROACHING] 449 00:39:11,266 --> 00:39:13,849 [TRUCK HORN HONKING] 450 00:40:08,781 --> 00:40:11,899 - Hey, Dad! - Oh, oh! 451 00:40:19,751 --> 00:40:22,368 This is not fair! Now you're gonna get it. 452 00:40:27,300 --> 00:40:32,010 [LAUGHING] 453 00:40:33,306 --> 00:40:37,766 ♪ [ALL] ♪ ♪ Happy Birthday to you ♪ 454 00:40:37,852 --> 00:40:41,720 ♪ Happy birthday to you ♪ 455 00:40:41,814 --> 00:40:46,183 ♪ Happy birthday, dear Mark ♪ 456 00:40:46,277 --> 00:40:50,521 ♪ Happy birthday to you ♪ 457 00:40:50,615 --> 00:40:52,652 [CHEERING, APPLAUSE] 458 00:40:52,742 --> 00:40:54,699 Make a wish, and blow out the candles. 459 00:40:54,786 --> 00:40:57,448 [MAN] Go ahead, Mark Blow them out. 460 00:40:57,538 --> 00:40:59,700 All of them, Mark! 461 00:40:59,791 --> 00:41:02,579 [CHEERING] 462 00:41:02,669 --> 00:41:04,910 [MAN] Hold it. Mark. 463 00:41:06,130 --> 00:41:08,872 Cut the cake. 464 00:41:08,967 --> 00:41:10,924 - Make a wish, Mark. - He's already made one. 465 00:41:11,010 --> 00:41:12,921 Ooh, there goes the lake. 466 00:41:13,012 --> 00:41:15,094 [ALL CHATTERING] 467 00:41:19,852 --> 00:41:22,184 Paul, I'm really gratified to learn... 468 00:41:22,271 --> 00:41:26,435 that you finally decided to shelve your land acquisition project. 469 00:41:26,526 --> 00:41:29,109 It may be in the best interest of the company, Bill. 470 00:41:29,195 --> 00:41:31,653 But I still don't understand your vehement opposition. 471 00:41:31,739 --> 00:41:34,902 Just because it's never been done before doesn't make it illegal. 472 00:41:34,993 --> 00:41:38,327 No, but is it ethical? 473 00:41:44,168 --> 00:41:47,126 There we are. Take a fork, darling. 474 00:41:47,213 --> 00:41:50,376 All right. Thanks. 475 00:41:58,474 --> 00:42:01,842 - How are things at the academy, Damien? - Okay, Mr. Buher. 476 00:42:01,936 --> 00:42:04,473 - And Sergeant Neff? - Do you know him? 477 00:42:04,564 --> 00:42:07,431 I've asked about him. 478 00:42:07,525 --> 00:42:09,687 Just keeping an eye on you, Damien. 479 00:42:09,777 --> 00:42:14,066 - By the way, do you know exactly what I do for Thorn Industries? - Not really, sir. 480 00:42:14,157 --> 00:42:17,650 You should. You should know everything about the Thorn business. 481 00:42:17,744 --> 00:42:21,829 - After all, it'll be yours one day. - And Mark's. 482 00:42:21,914 --> 00:42:25,032 And Mark's, of course. 483 00:42:25,126 --> 00:42:29,495 Say, why don't you pay a visit to the plant soon? 484 00:42:29,589 --> 00:42:32,456 - Could I bring some friends from the academy? - Of course. 485 00:42:32,550 --> 00:42:35,258 May I have your attention? 486 00:42:35,344 --> 00:42:37,301 Listen, everyone. 487 00:42:37,388 --> 00:42:41,552 Before Mark opens his presents, I have a surprise for you... 488 00:42:41,642 --> 00:42:45,886 - so I want you to all follow me. - [CHATTERING] 489 00:43:21,641 --> 00:43:23,723 A boy's 13th birthday is considered by many... 490 00:43:23,810 --> 00:43:26,643 as the beginning of puberty, of manhood. 491 00:43:26,729 --> 00:43:31,394 Many cultures have initiation rites. You'll be initiated too, Damien. 492 00:43:31,484 --> 00:43:34,693 Yes. The time is coming for you... 493 00:43:34,779 --> 00:43:38,147 to put aside childish things and face up to who you are. 494 00:43:38,241 --> 00:43:43,111 A great moment, Damien. Surety you must be feeling it. 495 00:43:43,204 --> 00:43:46,492 I think so. 496 00:43:46,582 --> 00:43:48,994 I'm not sure. 497 00:43:49,085 --> 00:43:53,830 But I feel that something's happening to me, is going to happen. 498 00:43:53,923 --> 00:43:57,882 Suspicions of destiny. We all have them. 499 00:43:57,969 --> 00:44:02,304 Your uncle has, I'm sure, and Bill Atherton... and myself. 500 00:44:03,683 --> 00:44:08,473 A deep, wordless know/edge that our time has come. 501 00:44:11,149 --> 00:44:13,481 Damien, come on! We got fireworks! 502 00:44:29,375 --> 00:44:33,084 ♪ Happy birthday to you ♪ 503 00:44:33,171 --> 00:44:37,381 ♪ - Happy birthday to you ♪ ♪ - [MARK] Whoa! Look at that! ♪ 504 00:44:37,466 --> 00:44:41,630 ♪ Happy birthday, dear Mark ♪ 505 00:44:41,721 --> 00:44:45,259 ♪ Happy Birthday to you ♪ 506 00:44:45,349 --> 00:44:48,683 [CHEERING] 507 00:45:18,424 --> 00:45:21,633 Hey, hey, hey! Hey! Hey! 508 00:45:25,973 --> 00:45:28,214 [MAN] Shoot! 509 00:45:42,573 --> 00:45:44,940 I still can't stop. 510 00:45:45,034 --> 00:45:48,823 A little girl was giving me lessons, but she got disgusted. 511 00:45:48,913 --> 00:45:51,746 What'll you have? Hot dogs, hamburgers, ribs. 512 00:45:51,832 --> 00:45:53,894 - You want some hot soup? - Everything. I'm famished. 513 00:45:53,918 --> 00:45:57,661 - Why don't you go to one of the warming tents? - I will. 514 00:45:57,755 --> 00:46:01,373 Charles, I heard about your reporter friend. What's her name? 515 00:46:01,467 --> 00:46:03,959 - Joan Hart. - I'm so sorry. 516 00:46:04,053 --> 00:46:08,843 Yes, it was so strange, to get hit by a truck on a deserted highway. 517 00:46:08,933 --> 00:46:11,425 I know. 518 00:46:13,020 --> 00:46:14,931 - Here. - Thank you. 519 00:46:23,072 --> 00:46:25,655 [MAN] Shoot. 520 00:46:43,175 --> 00:46:46,008 Here it comes. 521 00:47:01,277 --> 00:47:03,188 No. 522 00:47:06,240 --> 00:47:09,403 Aaah! Aaah! 523 00:47:09,493 --> 00:47:11,905 Bill! 524 00:47:11,996 --> 00:47:16,240 - No! Get off the ice! - Bill! 525 00:47:16,334 --> 00:47:18,245 Bill, hold on! 526 00:47:18,336 --> 00:47:20,293 - Who is that? - Mr. Atherton! 527 00:47:20,379 --> 00:47:23,121 Hold on, Bill! Somebody get a pole! 528 00:47:24,425 --> 00:47:27,133 Oh, God, he's gone! 529 00:47:31,140 --> 00:47:34,178 - He's here! - The currents got him! 530 00:47:37,563 --> 00:47:40,601 - We've lost him! - Spread out, everybody! 531 00:47:40,691 --> 00:47:42,648 Anybody see him? 532 00:47:42,735 --> 00:47:45,727 - Here he is! - Come on, come on! 533 00:47:45,821 --> 00:47:50,065 - Wait! He's gone! Dad what will we do? - Here he is! 534 00:47:50,159 --> 00:47:53,993 - Somebody get an axe! - God! 535 00:47:56,665 --> 00:47:59,032 [RICHARD] He? caught in the current. 536 00:48:01,045 --> 00:48:03,036 - Dad! - How long can he stay under? 537 00:48:03,130 --> 00:48:05,041 He's moving! 538 00:48:07,802 --> 00:48:10,885 Stand back, everybody! 539 00:48:13,224 --> 00:48:15,181 Mr. Thorn! 540 00:48:17,520 --> 00:48:20,808 - Hurry! - [GASPING] 541 00:48:20,898 --> 00:48:23,560 Hold on! We'll get you! 542 00:48:26,195 --> 00:48:30,780 Spread out! Everybody, spread out! 543 00:48:30,866 --> 00:48:33,449 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 544 00:49:02,231 --> 00:49:05,895 Richard, I'm leaving soon. 545 00:49:05,985 --> 00:49:10,195 Well, Paul, your time came sooner than we expected. 546 00:49:10,281 --> 00:49:13,524 You're going to be alone as the new president for a while... 547 00:49:13,617 --> 00:49:16,951 because Ann and I are going to take a vacation. 548 00:49:20,082 --> 00:49:23,370 Don't worry, Richard, I think we've covered everything. 549 00:49:23,461 --> 00:49:26,419 Thanks for staying around the last few days. 550 00:49:26,505 --> 00:49:28,462 I appreciate it. 551 00:50:12,510 --> 00:50:15,502 - Good morning, Byron. - You're on the news-stands this morning. 552 00:50:15,596 --> 00:50:18,258 - How 'bout it? Oh, you must've seen it. - Yes. 553 00:50:18,349 --> 00:50:21,762 - I think it's neat. - Have you heard from Pasarian? 554 00:50:21,852 --> 00:50:23,763 No. He seems to have completely disappeared. 555 00:50:23,854 --> 00:50:25,765 Oh, Richard wants to see you right away. 556 00:50:25,856 --> 00:50:28,293 - He's back from his vacation already? - Yeah, he looks great too. 557 00:50:28,317 --> 00:50:30,228 He needed it. 558 00:50:31,320 --> 00:50:34,529 What the hell is Pasarian doing in India? 559 00:50:34,615 --> 00:50:38,700 I needed a second opinion on our proposed land purchases there. Who better? 560 00:50:38,786 --> 00:50:40,948 We're not buying already? 561 00:50:41,038 --> 00:50:43,655 You agreed I could activate the conclusions of my report in full. 562 00:50:43,749 --> 00:50:45,660 That was a condition of my acceptance. 563 00:50:45,751 --> 00:50:49,870 But that doesn't exclude me from making policy decisions as far as the company's concerned. 564 00:50:49,964 --> 00:50:53,628 - You were on holiday. - You could've reached me by phone! 565 00:50:53,717 --> 00:50:56,071 Bill Atherton wouldn't have made those decisions without informing me! 566 00:50:56,095 --> 00:50:59,679 - I'm not Bill Atherton. - I don't expect you to be. 567 00:50:59,765 --> 00:51:03,884 But I do expect you to observe the rules of company conduct. 568 00:51:06,814 --> 00:51:08,896 I'll remember. 569 00:51:16,407 --> 00:51:18,569 What did you want with Pasarian? 570 00:51:18,659 --> 00:51:23,745 There's something wrong with the design of his P-84 unit. Walker's agitated. 571 00:51:23,831 --> 00:51:27,495 I know he's the voice of doom and disaster, but this time he's got a point. 572 00:51:27,585 --> 00:51:30,247 Leave it to me, Richard. 573 00:51:33,549 --> 00:51:37,383 [TEACHER] Understand that by this time Napoleon thought he was invincible. 574 00:51:37,469 --> 00:51:40,427 And this is where he made his big mistake, for when he attacked... 575 00:51:40,514 --> 00:51:43,347 the Russians skilfully retreated into their own country. 576 00:51:43,434 --> 00:51:47,678 They lured him on, and he reached Moscow to find it in ruins. 577 00:51:47,771 --> 00:51:50,354 [LAUGHING] 578 00:51:50,441 --> 00:51:53,559 Who laughed? 579 00:51:53,652 --> 00:51:55,563 I did, sir. 580 00:51:55,654 --> 00:51:57,611 You? 581 00:51:57,698 --> 00:51:59,655 Come here. 582 00:52:01,660 --> 00:52:04,652 With that piece of paper. 583 00:52:14,214 --> 00:52:17,548 So we have an artist in the class. 584 00:52:19,303 --> 00:52:21,340 What's wrong, Thorn? Am I boring you? 585 00:52:21,430 --> 00:52:24,923 You, of course, know all about Napoleon's campaigns? 586 00:52:25,017 --> 00:52:26,928 Something about them, sir. 587 00:52:27,019 --> 00:52:30,853 Do you now? How many men did he lose on the march to Moscow? 588 00:52:30,939 --> 00:52:33,146 450,000, sir. 589 00:52:33,233 --> 00:52:36,066 The Russians played at surrender until the winter set in... 590 00:52:36,153 --> 00:52:38,611 and then he began his disastrous retreat. 591 00:52:38,697 --> 00:52:41,610 Despite Marshal Ney's heroic rear-guard action... 592 00:52:41,700 --> 00:52:46,194 the Grand Army was cut down from 600,000 to less than 50,000. 593 00:52:46,288 --> 00:52:48,199 - Date. - 1812. 594 00:52:48,290 --> 00:52:50,577 He was deposed as emperor in 1814. 595 00:52:50,668 --> 00:52:54,286 - And then? - After a brief exile in Elba, he returned to France... 596 00:52:54,380 --> 00:52:58,419 and began the so-called Hundred Days War until he was defeated at Waterloo. 597 00:52:58,509 --> 00:53:00,500 - Date? - 1815. 598 00:53:00,594 --> 00:53:03,757 - Let's stick with dates. The emperor's death? - 1821. 599 00:53:03,847 --> 00:53:05,303 - Battle of the Nile? - 1789. 600 00:53:05,391 --> 00:53:06,881 - Trafalgar? - 1805. 601 00:53:06,975 --> 00:53:09,091 - Thirty Years War? - Start or finish? 602 00:53:09,186 --> 00:53:11,678 - Start. - 1618. 603 00:53:11,772 --> 00:53:13,729 - The Black Death? - 1334. 604 00:53:13,816 --> 00:53:15,432 - Abraham Lincoln's death? - 1865. 605 00:53:15,526 --> 00:53:17,688 - Charles I? - 1649. 606 00:53:17,778 --> 00:53:18,939 - Oliver Cromwell? - 1658. 607 00:53:19,029 --> 00:53:20,940 - Thomas More? - 1535. 608 00:53:21,031 --> 00:53:22,317 - Thomas é Becket? - 1170. 609 00:53:22,408 --> 00:53:24,319 - The Black Prince? - 1376. 610 00:53:24,410 --> 00:53:26,822 - Jean-Paul Marat? - 1793. 611 00:53:26,912 --> 00:53:28,494 - Danton's death? - 1794. 612 00:53:28,580 --> 00:53:29,911 - William McKinley? - 1901. 613 00:53:29,998 --> 00:53:32,160 - Death of Socrates? - 399 BC 614 00:53:32,251 --> 00:53:34,208 - Aristotle? - 322 B.C. 615 00:53:34,294 --> 00:53:35,625 - Alexander the Great? - 323 B.C. 616 00:53:35,713 --> 00:53:37,920 - Uh, Sir Francis Drake? - 1596. 617 00:53:38,006 --> 00:53:39,917 - Julius Caesar? - 44 B.C. 618 00:53:40,008 --> 00:53:41,498 - Roosevelt? - 1945. 619 00:53:41,593 --> 00:53:43,459 - Richard III? - [NEFF] Thorn! 620 00:53:43,554 --> 00:53:46,137 Come here. 621 00:53:51,019 --> 00:53:53,135 Outside. 622 00:53:53,230 --> 00:53:56,063 Copy the blackboard. 623 00:54:00,320 --> 00:54:04,154 [CHATTERING] 624 00:54:04,241 --> 00:54:07,279 What were you trying to do, Damien? 625 00:54:13,125 --> 00:54:16,834 - What were you trying to do? - I was just answering questions, Sergeant. 626 00:54:16,920 --> 00:54:19,002 You were showing off. 627 00:54:19,089 --> 00:54:22,127 No, I just knew all the answers. 628 00:54:22,217 --> 00:54:24,584 Somehow I just knew them all. 629 00:54:24,678 --> 00:54:28,216 - You mustn't attract attention. - I wasn't trying to. I just- 630 00:54:28,307 --> 00:54:32,642 The day will come when everyone will know who you are, but that day is not yet. 631 00:54:32,728 --> 00:54:35,891 - What do you mean, who I am? - Damien, there are things you don't understand. 632 00:54:35,981 --> 00:54:40,270 Read your Bible. In the New Testament there's a Book of Revelation. 633 00:54:40,360 --> 00:54:45,526 For you it is just that: a book of revelation. For you, about you. 634 00:54:45,616 --> 00:54:47,778 Read it Thirteenth chapter. 635 00:54:47,868 --> 00:54:51,702 Read, learn, understand. 636 00:54:51,789 --> 00:54:54,872 But what am I supposed to understand? 637 00:54:56,752 --> 00:54:58,663 Who you are. 638 00:54:58,754 --> 00:55:01,166 ♪ [DRUMBEATS] ♪ 639 00:55:06,804 --> 00:55:09,216 ♪ [DRUMBEATS] ♪ 640 00:55:20,943 --> 00:55:22,126 ♪ [TRUMPETS] ♪ 641 00:55:22,150 --> 00:55:23,355 ♪ [TRUMPETS, DRUMBEATS] ♪ 642 00:56:09,074 --> 00:56:11,816 [DAMIEN'S VOICE] And all the world wondered after the beast. 643 00:56:11,910 --> 00:56:15,369 And they worshipped the dragon which gave power unto the beast. 644 00:56:15,455 --> 00:56:17,366 And they worshipped the beast, saying... 645 00:56:17,457 --> 00:56:22,076 'Who is like unto the beast? Who is able to make war with him?' 646 00:56:22,170 --> 00:56:23,786 - And saw the beast. - March! 647 00:56:23,881 --> 00:56:26,359 And the kings of the Earth and their armies gathered together... 648 00:56:26,383 --> 00:56:29,876 To make war against him that sat on the horse, and against his army. 649 00:56:29,970 --> 00:56:35,591 And through his policy also shall he cause craft to prosper in his hand... 650 00:56:35,684 --> 00:56:38,267 and he shall magnify himself in his heart. 651 00:56:38,353 --> 00:56:42,062 And by peace, shall destroy many. 652 00:56:43,692 --> 00:56:47,060 He shall also stand up against the Prince of Princes. 653 00:56:48,864 --> 00:56:53,074 And' he causeth all, both small and great, rich and poor... 654 00:56:53,160 --> 00:56:55,697 free and bond to receive a mark... 655 00:56:55,787 --> 00:56:59,325 in their right hand, or in their foreheads. 656 00:56:59,416 --> 00:57:03,159 And that no man might buy or sell save that he had the mark... 657 00:57:03,253 --> 00:57:07,042 or the name of the beast or the number of his name. 658 00:57:08,175 --> 00:57:09,711 Here is wisdom. 659 00:57:09,801 --> 00:57:13,669 Let him that hath understanding count the number of the beast... 660 00:57:13,764 --> 00:57:19,259 for it is the number of a man and his number is 666. 661 00:57:23,899 --> 00:57:25,810 Right face! 662 00:57:44,461 --> 00:57:47,499 ♪ [CHOIR VOCALSING] ♪ 663 00:57:56,181 --> 00:57:58,138 ♪ [CHOIR SINGS IN LATIN] ♪ 664 00:58:06,149 --> 00:58:08,140 What's wrong? 665 00:58:08,235 --> 00:58:11,444 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 666 00:58:26,378 --> 00:58:29,996 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 667 00:58:52,154 --> 00:58:54,145 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 668 00:59:06,960 --> 00:59:08,997 Why? 669 00:59:09,087 --> 00:59:11,795 Why me? 670 00:59:11,882 --> 00:59:16,342 ♪ [BUGLES PLAYING TAPS] ♪ 671 00:59:27,397 --> 00:59:30,389 Where did you go to? 672 00:59:30,484 --> 00:59:32,942 Why aren't you speaking to me? 673 00:59:35,530 --> 00:59:38,318 Damien, are you all right? 674 00:59:40,744 --> 00:59:42,860 I'm okay now. 675 00:59:44,748 --> 00:59:46,785 Go to sleep. 676 00:59:49,836 --> 00:59:54,376 ♪ [CONTINUES] ♪ 677 01:00:21,743 --> 01:00:25,361 [WOMAN ON P.A.] Flight 63 to New York's John F. Kennedy Airport... 678 01:00:25,455 --> 01:00:28,914 now loading at gate 37. 679 01:00:29,000 --> 01:00:33,415 All passengers scheduled on Flight 59 to Houston, Fort Worth... 680 01:00:33,505 --> 01:00:36,543 please check with your airlines agent. 681 01:00:36,633 --> 01:00:40,422 There will be an approx/mate delay of one to two hours. 682 01:00:43,390 --> 01:00:47,099 [Phone Ringing] 683 01:00:50,981 --> 01:00:54,144 This is the Thorn residence. 684 01:00:54,234 --> 01:00:56,851 No, Mr. Pasarian, he's out for the moment. 685 01:01:00,282 --> 01:01:02,273 [LAUGHING] 686 01:01:08,123 --> 01:01:11,457 [PHONE RINGING] 687 01:01:15,505 --> 01:01:19,544 Yes? Pasarian, where the hell are you? 688 01:01:19,634 --> 01:01:21,875 Uh-huh. 689 01:01:21,970 --> 01:01:27,261 Listen. Listen, I think you'd better get over here right away. 690 01:01:27,350 --> 01:01:29,261 All right. 691 01:01:29,352 --> 01:01:32,265 [LINE RINGS] 692 01:01:34,232 --> 01:01:36,394 - Not in. - Oh. 693 01:01:36,484 --> 01:01:39,818 Why would Pasarian call me here? 694 01:01:39,905 --> 01:01:42,522 Oh, well, I'll call him tomorrow. 695 01:01:43,867 --> 01:01:45,824 Hello. 696 01:01:45,911 --> 01:01:50,621 When I telephoned him the next day, they told me he was dead! Murdered! 697 01:01:50,707 --> 01:01:52,869 - What? - Strangled. 698 01:01:52,959 --> 01:01:55,354 Wait. You're trying to tell me that because he refused to sell to us... 699 01:01:55,378 --> 01:01:57,607 he was killed and that he was killed by one of our people? 700 01:01:57,631 --> 01:01:59,747 - I'm almost sure of it. - That's impossible. 701 01:01:59,841 --> 01:02:03,755 Look, I was in eight provinces evaluating land you want to buy... 702 01:02:03,845 --> 01:02:05,836 and in three of them, three killings! 703 01:02:05,931 --> 01:02:08,548 - Who's responsible? - No idea. 704 01:02:11,519 --> 01:02:13,851 I'll look into it. 705 01:02:13,939 --> 01:02:18,149 - Shouldn't we tell Mr. Thorn? - We'll have to. I'll talk to him. By the way, he wants to see you. 706 01:02:18,235 --> 01:02:21,353 - Oh? What for? - The P-84's been acting up. 707 01:02:21,446 --> 01:02:25,815 There 3 a report on your desk. It's urgent you take care of it. /don't want to shut it down. 708 01:02:25,909 --> 01:02:28,492 Yeah, I'll, uh- I'll take care of it. 709 01:02:28,578 --> 01:02:32,617 I hope we don't have some overenthusiastic men in the field. 710 01:02:54,396 --> 01:02:57,263 Come on, everybody. Let's go. 711 01:02:57,357 --> 01:03:00,190 [BOYS CHATTERING] 712 01:03:19,963 --> 01:03:22,546 [DAMIEN] All right, you guys, how do you like it so far? 713 01:03:22,632 --> 01:03:24,623 Oh! 714 01:03:28,179 --> 01:03:31,137 This huge complex I'm about to show you is run entirely... 715 01:03:31,224 --> 01:03:33,761 by a three-man team at the controls of this computer. 716 01:03:33,852 --> 01:03:36,219 Mr. Thorn's office, please. 717 01:03:36,313 --> 01:03:39,897 Hello. ls Mr. Thorn in yet? It's Pasarian. 718 01:03:53,121 --> 01:03:55,158 He still hasn't cal/ea'? 719 01:03:55,248 --> 01:03:59,663 I know, I know. Please, keep trying. Thank you. 720 01:04:01,171 --> 01:04:03,538 Have you got the P-84 checklist? 721 01:04:09,262 --> 01:04:13,756 Put your hats on, please, gentlemen. Hats on. Keep your glasses on at all times 722 01:04:13,850 --> 01:04:16,763 Put your hats on, and your glasses. Thank you. 723 01:04:16,853 --> 01:04:20,096 As you know, to make crops grow faster and fatter... 724 01:04:20,190 --> 01:04:24,559 you need more improved and powerful fertilizers, pesticides as well. 725 01:04:26,488 --> 01:04:28,946 [TEDDY] isn't there a pesticide that works on sex? 726 01:04:29,032 --> 01:04:32,570 That's right. Sex attractants, pheromones... 727 01:04:32,660 --> 01:04:36,278 are extracted from one sex, put into traps... 728 01:04:36,373 --> 01:04:40,662 to attract other insects of the opposite sex and kill them. 729 01:04:40,752 --> 01:04:42,709 Past policy has made a forceful case... 730 01:04:42,796 --> 01:04:46,630 for this company's continued adherence to electronics, to energy. 731 01:04:46,716 --> 01:04:51,301 But the future of Thorn Industries lies not only in solar energy... 732 01:04:51,388 --> 01:04:54,801 in shale oil and the force of gravity. 733 01:04:54,891 --> 01:05:00,136 Our profitable future, gentlemen, is also in famine. 734 01:05:02,273 --> 01:05:05,891 We now possess, potentially... 735 01:05:05,985 --> 01:05:10,525 the most formidable force in the world for large-scale agricultural endeavours. 736 01:05:10,615 --> 01:05:14,609 However, we have to guard against the indigenous populations... 737 01:05:14,702 --> 01:05:16,818 ever thinking we are in the business of exploitation. 738 01:05:16,913 --> 01:05:21,498 We are not. I emphasize that. We are there to help. 739 01:05:21,584 --> 01:05:23,495 Yes, Jane? 740 01:05:23,586 --> 01:05:25,668 Mr. Pasarian is working on the P-84. 741 01:05:25,755 --> 01:05:27,595 You asked me to let you know when he got there. 742 01:05:27,674 --> 01:05:30,917 Thank you. Gentlemen, take a half hour break. 743 01:05:42,355 --> 01:05:46,189 We are about to enter a highly complex experimental area... 744 01:05:46,276 --> 01:05:48,938 where the use of toxic chemicals, we hope... 745 01:05:49,028 --> 01:05:51,736 will one clay feed the world's hungry. 746 01:06:06,838 --> 01:06:10,923 This is P-84. Proceed with check on vat 29. 747 01:06:13,136 --> 01:06:15,218 Start with 22-L. 748 01:06:19,559 --> 01:06:21,470 Check. 749 01:06:21,561 --> 01:06:23,973 93-D. 750 01:06:27,442 --> 01:06:29,683 Check. 751 01:06:29,777 --> 01:06:32,735 This is a 10-inch valve, computerized. 752 01:06:32,822 --> 01:06:36,235 Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions... 753 01:06:36,326 --> 01:06:39,239 from storage vats into the main plant. 754 01:06:39,329 --> 01:06:43,197 However, at this time, this is closed for repairs. 755 01:06:43,291 --> 01:06:46,033 - [MAN OVER SPEAKER] Check. - 14-5. 756 01:06:51,132 --> 01:06:53,373 - Uh-oh. - What's wrong? 757 01:06:53,468 --> 01:06:55,550 [SCREAMING] 758 01:06:56,930 --> 01:06:58,546 Shut down P-84! 759 01:06:58,640 --> 01:07:01,177 All right, everybody, back the way we came! Hurry up! 760 01:07:01,267 --> 01:07:02,974 [BEEPING] 761 01:07:04,229 --> 01:07:06,937 - Shut down P-84! - It won't shut off. 762 01:07:07,023 --> 01:07:09,014 It has to. 763 01:07:09,108 --> 01:07:11,645 Oh, my God! 764 01:07:17,283 --> 01:07:19,650 [COUGHING] 765 01:07:36,844 --> 01:07:39,711 [BOYS COUGHING] 766 01:07:53,361 --> 01:07:55,568 I want a complete report of what happened... 767 01:07:55,655 --> 01:07:59,990 on my desk first thing in the morning, understand? 768 01:08:00,076 --> 01:08:03,444 [WOMAN OVER P.A.] Dr. Zinvmer, please contact intensive care. 769 01:08:03,538 --> 01:08:06,326 Dr. Zime, please contact intensive care. 770 01:08:06,416 --> 01:08:09,078 Mr. Thorn, they're going to be all right. 771 01:08:09,168 --> 01:08:12,081 We've checked every boy for lung damage. There's not a sign of it. 772 01:08:12,171 --> 01:08:15,150 They're going to be nauseous for a little while, but there's no permanent damage. 773 01:08:15,174 --> 01:08:19,884 I don't care what it costs... I assure you, Mr. Thorn, they'll receive the best care. 774 01:08:19,971 --> 01:08:23,009 There is one thing, though. 775 01:08:23,099 --> 01:08:27,388 We've made every possible test of blood damage, tissue damage... 776 01:08:27,478 --> 01:08:30,846 and every boy was affected to some degree, though as I said, not seriously. 777 01:08:30,940 --> 01:08:34,934 - That is, every boy except your nephew Damien. - Do you mean- 778 01:08:35,028 --> 01:08:38,111 No, no, Mr. Thorn, he wasn't affected at all. 779 01:08:40,283 --> 01:08:43,947 I'd like to keep Damien here for a couple of days to run some routine tests on him. 780 01:08:44,037 --> 01:08:47,200 [COUGHS] 781 01:08:47,290 --> 01:08:49,907 You're gonna be all right. There's just one thing, though. 782 01:08:50,001 --> 01:08:52,538 The doctor would like to have Damien stay for a few more days... 783 01:08:52,629 --> 01:08:54,540 to run some additional tests. 784 01:08:54,631 --> 01:08:58,124 I'm okay! Why do I have to stay here if I'm okay? 785 01:08:58,217 --> 01:09:01,300 - [ANN] Why do you have to do more tests? - I don't wanna stay here. 786 01:09:01,387 --> 01:09:04,470 Couldn't I bring him back next week? 787 01:09:04,557 --> 01:09:06,639 Your permission, Doctor? 788 01:09:08,019 --> 01:09:09,930 That's fine. 789 01:09:10,021 --> 01:09:15,016 Good. All right, you rest. We'll collect you later. 790 01:09:15,109 --> 01:09:18,022 Maybe go up to Lakeside, hmm? 791 01:09:18,112 --> 01:09:20,604 Think the air would do you good? 792 01:09:20,698 --> 01:09:22,860 [RICHARD] Be good now. 793 01:10:16,295 --> 01:10:18,332 Jackal?? 794 01:10:18,423 --> 01:10:21,506 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 795 01:10:25,346 --> 01:10:30,056 Hello, Ben? I need to see you urgently. Can I come down? 796 01:10:30,143 --> 01:10:34,808 No, no, there's something here that I just don't understand. 797 01:10:34,897 --> 01:10:37,229 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 798 01:10:43,948 --> 01:10:47,907 ♪ [CHOIR WHISPERING IN LATIN] ♪ ♪ lesus Christus, lesus Christus ♪ 799 01:11:27,200 --> 01:11:30,488 [VOICES WHISPERING IN LATIN] 800 01:11:31,954 --> 01:11:33,945 [WHISPERING IN LATIN CONTINUES] 801 01:12:32,014 --> 01:12:33,800 [GROANS] 802 01:12:48,614 --> 01:12:52,323 [SCREAMING] 803 01:13:12,179 --> 01:13:15,342 Oh, my God, it's horrible. 804 01:13:15,433 --> 01:13:20,519 We were just talking to him yesterday when he wanted to do those tests on Damien. 805 01:13:20,605 --> 01:13:22,642 What kind of tests were they? 806 01:13:22,732 --> 01:13:26,066 I'm not sure. I don't think he knew. 807 01:13:27,320 --> 01:13:30,563 - Where are the boys? - Still sleeping. 808 01:13:32,408 --> 01:13:36,242 - Damien was not affected by the gas. - Oh. 809 01:13:36,329 --> 01:13:39,492 - We can be thankful for that. - Why all the other boys and not Damien? 810 01:13:39,582 --> 01:13:43,826 I don't understand. What did the doctor say? 811 01:13:43,920 --> 01:13:47,254 The tissue tests he made... 812 01:13:47,340 --> 01:13:50,458 indicate that Damien has a different cell structure. 813 01:13:50,551 --> 01:13:53,168 Different? That's absurd. 814 01:13:53,262 --> 01:13:57,631 Not to Dr. Kane. He was quite concerned about it. 815 01:13:57,725 --> 01:14:00,262 What does it mean? 816 01:14:01,687 --> 01:14:04,349 I don't know. 817 01:14:50,403 --> 01:14:52,314 [HEATER WHOOSHES] 818 01:16:18,282 --> 01:16:21,616 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 819 01:16:49,897 --> 01:16:54,061 [DOORS SLAMMING] 820 01:17:13,170 --> 01:17:17,380 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 821 01:17:26,684 --> 01:17:29,722 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 822 01:17:35,151 --> 01:17:38,689 Come on. Come on. 823 01:17:38,779 --> 01:17:41,771 [WOMAN ON SCREEN] Nicky what you done for yourself is good enough... 824 01:17:41,866 --> 01:17:44,824 but what you done for Jim is a miracle! 825 01:17:46,036 --> 01:17:47,743 Projectionist! 826 01:17:47,830 --> 01:17:50,322 Drop dead! 827 01:18:05,306 --> 01:18:09,220 ♪ So if she's the one ♪ 828 01:18:09,310 --> 01:18:13,725 ♪ Don't let her run away, ♪ 829 01:18:13,814 --> 01:18:18,024 ♪ She will come ♪ 830 01:18:21,363 --> 01:18:25,652 Mmm. At last, a happy ending for a change. 831 01:18:25,743 --> 01:18:29,361 - Boring. - You're too young to be so cynical. 832 01:18:31,707 --> 01:18:34,199 - Who wants a corn beef sandwich? - One. 833 01:18:34,293 --> 01:18:35,954 - Two. - All right. 834 01:18:44,887 --> 01:18:48,721 - [DOORBELL RINGS] - I'll go. 835 01:18:58,984 --> 01:19:01,225 - Hello, Damien. - Dr. Warren. 836 01:19:01,320 --> 01:19:04,358 Is Richard home? 837 01:19:04,448 --> 01:19:07,406 Yes, he's in the family room. 838 01:19:10,079 --> 01:19:14,118 [RICHARD] Charles, what a nice surprise. Let me fix you a drink. 839 01:19:24,385 --> 01:19:26,626 - Brandy? - No. 840 01:19:26,720 --> 01:19:31,055 - Richard, I have to ask you something very personal. - We're friends. 841 01:19:31,141 --> 01:19:35,510 Can you tell me what actually happened to your brother in London? 842 01:19:36,730 --> 01:19:38,346 Why do you ask that? 843 01:19:38,440 --> 01:19:41,228 I've just opened a leather box that was sent from Israel. 844 01:19:41,318 --> 01:19:44,686 - It belonged to Bugenhagen. They found it near his skeleton. - So? 845 01:19:44,780 --> 01:19:48,694 Did you know it was Bugenhagen who gave your brother the daggers to kill Damien? 846 01:19:48,784 --> 01:19:50,695 What the hell are you talking about? 847 01:19:50,786 --> 01:19:54,825 - Seven years ago Bugenhagen wrote you a letter. - I never got a letter. 848 01:19:54,915 --> 01:19:57,532 It was never sent. It was still in the box. 849 01:19:57,626 --> 01:20:03,372 Richard, you know that I'm a rational man, but what I have to say to you isn't rational. 850 01:20:03,465 --> 01:20:08,301 Bugenhagen claims that Damien... is the devil's son. 851 01:20:08,387 --> 01:20:11,095 The beast foretold in the Book of Revelation. 852 01:20:11,181 --> 01:20:14,674 He isn't human. He was born of a Jackal.. I know it sounds incredible. 853 01:20:14,768 --> 01:20:17,886 - Why do you tell me this? - Richard, your brother was convinced. 854 01:20:17,980 --> 01:20:21,564 He went to Bugenhagen for help. Bugenhagen told him how to kill the boy. 855 01:20:21,650 --> 01:20:23,732 My brother was ill, Charles. Mentally ill. 856 01:20:23,819 --> 01:20:25,730 - And his wife was- - Killed by Damien. 857 01:20:25,821 --> 01:20:29,439 Five deaths, Richard. Five unexplained horrible accidents. 858 01:20:29,533 --> 01:20:31,511 - According to Bugenhagen, - Who was obviously insane. 859 01:20:31,535 --> 01:20:33,295 - I know how it sounds. - And you believe it! 860 01:20:33,370 --> 01:20:37,739 - Read his letter yourself. - I will not read the ravings of a senile old man! 861 01:20:37,833 --> 01:20:40,325 Richard, I knew Bugenhagen. He wasn't senile. 862 01:20:40,419 --> 01:20:44,253 If what he says is true, we are all in great danger! You, Ann, Mark, all of us! 863 01:20:44,340 --> 01:20:46,251 - Haven't you noticed anything suspicious? - No. 864 01:20:46,342 --> 01:20:48,424 - Something the boy has said or done? - Nothing. 865 01:20:48,510 --> 01:20:51,753 - There have been deaths among us. Joan Hart, Atherton, Pasarian. - Coincidental. 866 01:20:51,847 --> 01:20:53,825 - What about Aunt Marion? - Aunt Marion was an old lady. 867 01:20:53,849 --> 01:20:55,715 - There's proof. - What proof? 868 01:20:55,809 --> 01:20:59,928 Yigael's Wall! Bugenhagen saw it. He says that that's the final thing that convinced him. 869 01:21:00,022 --> 01:21:03,084 That's enough, Charles! I don't wanna hear any more of your religious ranting! 870 01:21:03,108 --> 01:21:06,396 - The wall arrives in New York tomorrow - Then you go and look at it! 871 01:21:08,864 --> 01:21:10,855 I will. 872 01:22:52,301 --> 01:22:55,760 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 873 01:23:43,435 --> 01:23:47,178 You can't believe this. Damien? 874 01:23:47,272 --> 01:23:50,230 I didn't say I believe it. I just told you what he said to me. 875 01:23:50,317 --> 01:23:52,900 You're thinking of going to New York. Doesn't that mean anything? 876 01:23:52,986 --> 01:23:55,819 It's damn nonsense! 877 01:23:55,906 --> 01:23:59,444 The only thing is that Robert was shot in the church while he was trying to stab Damien. 878 01:23:59,535 --> 01:24:03,574 He's gotten to you, hasn't he? 879 01:24:03,664 --> 01:24:06,281 He's gotten his craziness. 880 01:24:06,375 --> 01:24:09,458 I am not gonna let him poison you. You're not going away. 881 01:24:09,545 --> 01:24:12,879 - Ann. - You're gonna forget that you've ever spoken to him. 882 01:24:12,965 --> 01:24:15,502 It's over! It's over! It is a filthy, stupid story! 883 01:24:15,592 --> 01:24:19,051 And it's over. Richard, stop it. Stop it, please. God! 884 01:24:19,137 --> 01:24:21,048 All right, all right. I won't go. 885 01:24:21,139 --> 01:24:24,882 You're not gonna treat Damien any differently, not gonna look at him, talk to him differently. 886 01:24:24,977 --> 01:24:26,888 - I won't. I promise. - Give me your word. 887 01:24:26,979 --> 01:24:29,687 I promise. 888 01:24:37,322 --> 01:24:39,689 Look, we can both use some air... 889 01:24:39,783 --> 01:24:43,321 so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids. 890 01:24:44,788 --> 01:24:48,622 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 891 01:25:01,847 --> 01:25:04,635 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 892 01:25:24,578 --> 01:25:26,660 [SNOW CRUNCHES] 893 01:25:26,747 --> 01:25:29,284 Mark? 894 01:25:46,767 --> 01:25:49,259 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 895 01:25:54,066 --> 01:25:57,309 I know you're there. 896 01:26:19,716 --> 01:26:22,299 Why are you running away from me, Mark? 897 01:26:22,386 --> 01:26:25,504 - I know who you are. - You do? 898 01:26:25,597 --> 01:26:30,182 - Dr. Warren knows. I overheard him talking to Dad. - What did he say? 899 01:26:30,268 --> 01:26:35,308 He said the devil could create his image on Earth. 900 01:26:35,399 --> 01:26:37,640 The devil? 901 01:26:37,734 --> 01:26:40,442 What else did he say? 902 01:26:43,115 --> 01:26:45,277 Say it, Mark. 903 01:26:47,369 --> 01:26:49,280 He said you're the beast! 904 01:26:49,371 --> 01:26:51,533 Come on! What are you talking about? 905 01:26:51,623 --> 01:26:54,285 I've seen what you can do! Your father tried to kill you! 906 01:26:54,376 --> 01:26:57,994 They say he was crazy, but it was because he knew! 907 01:26:59,256 --> 01:27:01,998 I love you, Mark! You're like my brother. 908 01:27:02,092 --> 01:27:05,460 - No! No! - You are my brother. 909 01:27:05,554 --> 01:27:08,012 And you mean more to me than- 910 01:27:08,098 --> 01:27:12,467 - The beast has no brother! Don't call me your brother! - Listen to me, Mark! 911 01:27:12,561 --> 01:27:14,643 Admit it! You killed your mother! 912 01:27:14,730 --> 01:27:18,473 No! She wasn't my mother. I was adopted. 913 01:27:18,567 --> 01:27:20,729 A Jackal! You were born of a jackal! 914 01:27:22,446 --> 01:27:27,737 Yes. Born in the image of the greatest power in the world! 915 01:27:27,826 --> 01:27:29,988 The Desolate One. 916 01:27:30,078 --> 01:27:33,662 Desolate because his greatness was taken from him and he was cast down. 917 01:27:33,749 --> 01:27:36,958 But he has risen, Mark, in me! 918 01:27:40,756 --> 01:27:44,670 Come with me, Mark. 919 01:27:44,760 --> 01:27:46,842 I can take you with me. 920 01:27:46,928 --> 01:27:49,761 No. 921 01:27:51,099 --> 01:27:55,263 - Don't make me beg you, Mark. - No, Damien. 922 01:27:59,775 --> 01:28:02,358 Mark? 923 01:28:02,444 --> 01:28:04,481 Look at me, Mark. 924 01:28:11,077 --> 01:28:16,698 I'll ask you once more. Please come with me. 925 01:28:23,381 --> 01:28:26,248 [CHOKING SOUNDS] 926 01:28:32,516 --> 01:28:34,883 [SCREAMING] 927 01:28:54,371 --> 01:28:56,328 [SCREAMS] 928 01:29:02,379 --> 01:29:04,586 [SOBBING] 929 01:29:04,673 --> 01:29:06,584 Mark. 930 01:29:09,803 --> 01:29:11,714 Oh, Mark. 931 01:29:14,391 --> 01:29:16,849 - What happened? - I don't know. 932 01:29:16,935 --> 01:29:19,643 We were walking and he fell. 933 01:29:20,814 --> 01:29:22,725 [ANN SCREAMS] 934 01:29:22,816 --> 01:29:26,559 - He fell. - Get back to the house. 935 01:29:26,653 --> 01:29:28,610 I didn't do anything! 936 01:29:28,697 --> 01:29:33,191 He just fell. I didn't do anything! 937 01:29:37,706 --> 01:29:41,950 [Minister] All that the Father giveth to me shall come to me. 938 01:29:42,043 --> 01:29:47,083 Ana' him that cometh to me, I will in no wise cast out. 939 01:29:47,173 --> 01:29:51,041 He that raised up Jesus from the dead will also give life... 940 01:29:51,136 --> 01:29:55,881 to our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 941 01:29:55,974 --> 01:29:59,683 In sure and certain hope of the resurrection... 942 01:29:59,769 --> 01:30:02,010 to eternal life through our Lord, Jesus Christ. 943 01:30:02,105 --> 01:30:06,144 We commend to almighty God, our brother, Mark. 944 01:30:06,234 --> 01:30:11,946 Ana' we commit him to the ground 945 01:30:12,032 --> 01:30:15,241 Earth to earth, ashes to ashes... 946 01:30:15,327 --> 01:30:18,695 dust to dust. 947 01:30:18,788 --> 01:30:20,825 Let us pray. 948 01:30:20,916 --> 01:30:24,250 Merciful God, Father of our Lord Jesus Christ... 949 01:30:24,336 --> 01:30:26,623 who is the resurrection and the life. 950 01:30:26,713 --> 01:30:29,922 [RICHARD'S VOICE] How could it be, Doctor? There would've been some sign. 951 01:30:30,008 --> 01:30:32,545 You've examined him a dozen times yourself 952 01:30:32,636 --> 01:30:35,048 [DOCTOR'S VOICE] I've seen it happen before I'm afraid 953 01:30:35,138 --> 01:30:40,178 A perfectly normal boy or man, seemingly healthy in all respects... 954 01:30:40,268 --> 01:30:44,853 but waiting in his brain a thin artery wall, the wall collapses. 955 01:30:44,940 --> 01:30:48,274 [ANN'S VOICE] And, And it was there from the time he was born? 956 01:30:48,360 --> 01:30:53,321 [DOCTOR'S VOICE] More than likely. I'm sorry I'm veg/ sorry 957 01:31:23,395 --> 01:31:27,059 I don't want to go, Ann, I have to. 958 01:31:27,148 --> 01:31:30,891 Why can't you phone him? Why do you have to go all the way to New York? 959 01:31:30,986 --> 01:31:33,774 Because I've heard that he's in trouble. 960 01:31:33,863 --> 01:31:37,356 - Look, he needs me! - I need you. 961 01:31:37,450 --> 01:31:39,487 I'll be back as soon as possible. 962 01:32:40,472 --> 01:32:43,385 - Reverend Weston? - Yes. May I help you? 963 01:32:43,475 --> 01:32:46,809 - I'm Richard Thorn. - Mr. Thorn, I'm so glad you could come. 964 01:32:46,895 --> 01:32:50,058 - Come this way, please. - I want to thank you for calling me. 965 01:32:50,148 --> 01:32:52,731 Can you tell me what's wrong with him? 966 01:32:52,817 --> 01:32:55,058 He refuses to speak to me. 967 01:32:55,153 --> 01:32:58,691 All I can tell you is that he's absolutely terrified. 968 01:32:58,782 --> 01:33:00,989 Who is it? 969 01:33:01,076 --> 01:33:04,660 Mr. Thorn is here. 970 01:33:07,457 --> 01:33:09,573 - Richard? - It's me, Charless. 971 01:33:09,667 --> 01:33:11,578 I came as quickly as I- 972 01:33:16,591 --> 01:33:19,174 I saw the wall. It's true. It's all true. 973 01:33:19,260 --> 01:33:21,877 The beast is with us. I've seen the wall. It's horrible! 974 01:33:21,971 --> 01:33:23,949 - It drove Joan Hart mad. Bugenhagen, - Where is it? 975 01:33:23,973 --> 01:33:27,637 - It's already been loaded. I saw Damien's face! - Where is it? 976 01:34:27,871 --> 01:34:30,033 Come on, Charles. 977 01:34:58,610 --> 01:35:03,400 I can't go back in there. I'm so frightened. Please hurry. 978 01:35:03,489 --> 01:35:06,231 Please hurry! 979 01:35:06,326 --> 01:35:09,364 Please? 980 01:35:42,320 --> 01:35:45,858 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 981 01:35:53,122 --> 01:35:55,705 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 982 01:36:18,731 --> 01:36:21,439 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 983 01:36:38,167 --> 01:36:40,625 [SCREAMING] 984 01:36:42,005 --> 01:36:44,246 No! No! No! 985 01:36:44,340 --> 01:36:46,923 [SCREAMS] 986 01:37:47,320 --> 01:37:50,904 [OFFICER] And now on this graduation day... 987 01:37:50,990 --> 01:37:53,778 it gives me great pleasure to honour those cadets... 988 01:37:53,868 --> 01:37:57,327 who have excelled in individual achievement. 989 01:37:57,413 --> 01:38:00,280 The highest honour, the Officers Saber... 990 01:38:00,375 --> 01:38:04,118 is awarded each year to that cadet who best exemplifies... 991 01:38:04,212 --> 01:38:07,295 the character and spirit of the academy. 992 01:38:07,382 --> 01:38:12,218 This year's recipient is Cadet Sergeant Damien Thorn. 993 01:38:30,571 --> 01:38:32,528 Congratulations, Damien. 994 01:38:39,831 --> 01:38:41,868 Davidson Military Academy... 995 01:38:41,958 --> 01:38:46,953 is now proud to promote the following cadets to the grades as indicated. 996 01:38:47,046 --> 01:38:50,835 I have to go. Richard will be at the airport in half an hour. 997 01:38:50,925 --> 01:38:54,964 - Will you be coming back for the cotillion? - I'll try. 998 01:38:57,265 --> 01:39:01,224 Michael Fennig promoted to second lieutenant 999 01:39:02,812 --> 01:39:07,181 John Hickox, promoted to second lieutenant 1000 01:39:23,374 --> 01:39:26,207 - Where's Damien? - He's at the cotillion, sir. 1001 01:39:26,294 --> 01:39:28,877 - Get him and bring him to the museum immediately. - Why? 1002 01:39:28,963 --> 01:39:31,375 - What about you, sir? - We'll take a cab. 1003 01:39:31,466 --> 01:39:33,958 [ANN] Why do you want Damien? 1004 01:39:39,640 --> 01:39:43,178 ♪ - [LIGHT ROCK] ♪ ♪ - [CHATTERING] ♪ 1005 01:40:08,461 --> 01:40:12,671 You can't! You can't make me believe it. 1006 01:40:14,509 --> 01:40:16,420 How you doing? 1007 01:40:16,511 --> 01:40:20,300 - You can't make me believe it. - You've got to believe it. 1008 01:40:20,389 --> 01:40:23,494 - He killed Mark. He killed Atherton and Pasarian. - What are you talking about? 1009 01:40:23,518 --> 01:40:26,806 And he'll keep on killing. He'll kill anyone he thinks is threatening him! 1010 01:40:26,896 --> 01:40:29,979 - How? How did he kill them? Did he make the ice crack? - Not himself. 1011 01:40:30,066 --> 01:40:33,229 Did he pull the gas pipe apart? Did he? 1012 01:40:33,319 --> 01:40:35,310 ♪ [CONTINUES] ♪ 1013 01:40:46,040 --> 01:40:48,031 Excuse me, I have to go. 1014 01:40:48,125 --> 01:40:50,116 [GIRL] Oh. 1015 01:41:00,263 --> 01:41:04,257 There are others. Surrounding him, helping him, keeping him safe. 1016 01:41:04,350 --> 01:41:08,309 Richard, listen to yourself. Listen to how crazy you sound. 1017 01:41:08,396 --> 01:41:11,809 Others! Devils! A conspiracy of devils? Richard, please! 1018 01:41:11,899 --> 01:41:16,063 Ann, I saw Charles killed! I saw Damien's face on the wall! 1019 01:41:18,447 --> 01:41:20,688 What are you going to do? Richard? 1020 01:41:27,248 --> 01:41:29,660 What are you doing? 1021 01:41:29,750 --> 01:41:33,084 The daggers have to be here somewhere. 1022 01:41:33,170 --> 01:41:35,457 What do you want them for? 1023 01:41:36,591 --> 01:41:39,504 - No. No! - He's not human! 1024 01:41:39,594 --> 01:41:43,212 He's your brother's son. He's a boy you've loved for seven years! 1025 01:41:43,306 --> 01:41:45,263 The boy has got to die! 1026 01:41:54,400 --> 01:41:57,233 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 1027 01:42:10,333 --> 01:42:12,950 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 1028 01:42:16,505 --> 01:42:18,872 Richard! For me, Richard, don't. 1029 01:42:18,966 --> 01:42:22,175 Ann, what are you doing? Get away from that drawer! 1030 01:42:22,261 --> 01:42:25,424 [ANN] What you want to do is crazy I can't let you! 1031 01:42:25,514 --> 01:42:29,803 - Ann! - You're obsessed with Damien. It's making you sick. 1032 01:42:29,894 --> 01:42:32,306 Give me the daggers. 1033 01:42:48,913 --> 01:42:52,451 - There are your daggers! - Ann? 1034 01:42:52,541 --> 01:42:54,828 I've always belonged to him. 1035 01:43:00,341 --> 01:43:04,335 Damien! 1036 01:43:12,395 --> 01:43:15,513 Damien! 1037 01:43:36,043 --> 01:43:40,037 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 1038 01:43:50,516 --> 01:43:53,178 [SIRENS WAILING] 1039 01:44:05,406 --> 01:44:08,398 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 1040 01:44:26,594 --> 01:44:30,553 ♪ [CHOIR SINGING IN LATIN] ♪ 1041 01:44:45,696 --> 01:44:49,234 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 1042 01:45:50,010 --> 01:45:53,002 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 1043 01:46:28,215 --> 01:46:31,173 ♪ [SINGING IN LATIN CONTINUES] ♪ 1044 01:46:49,278 --> 01:46:51,235 ♪ [ENDS] ♪ 84548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.