All language subtitles for [SubtitleTools.com] Heart.of.Stone.(2023).WEB-DL.2160p.HDR.DV.Theseus.srt - eng(7)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,458 --> 00:01:03,583 Target approaching. 2 00:01:04,416 --> 00:01:06,416 Stone, how we doing? 3 00:01:07,083 --> 00:01:09,875 Almost there. Just pulling the encryption key. 4 00:01:09,875 --> 00:01:12,583 Four hours in the van, and she's eaten all the crisps. 5 00:01:12,583 --> 00:01:15,166 She's stuck in there with you, so that's comfort eating. 6 00:01:15,166 --> 00:01:17,375 Been boring her with your cat chat again? 7 00:01:17,375 --> 00:01:21,250 Cat chat? Actually, Parker, she likes my Barry the Cat stories. 8 00:01:21,250 --> 00:01:23,458 You like my Barry the Cat stories, right? 9 00:01:23,458 --> 00:01:26,250 Before you know it, you're gonna want one of your own. 10 00:01:26,250 --> 00:01:28,791 Cats hate me. Sorry, Bailey. 11 00:01:28,791 --> 00:01:30,416 Writing a new access code. 12 00:01:31,708 --> 00:01:32,708 Grazie. 13 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 I have eyes on Mulvaney. 14 00:01:36,125 --> 00:01:37,166 Intel was good. 15 00:01:38,041 --> 00:01:39,458 I can't believe it. 16 00:01:39,458 --> 00:01:43,916 Europe's most wanted arms dealer seen for the first time in three years. 17 00:01:44,500 --> 00:01:46,916 Adding names and faces to the guest list. 18 00:01:47,791 --> 00:01:50,208 - How long do you need? - Nearly there. 19 00:01:52,708 --> 00:01:55,333 Hang on. Something's changed. I can't connect. 20 00:01:55,833 --> 00:01:57,291 The system's offline. 21 00:01:57,291 --> 00:01:58,458 Local access only. 22 00:02:00,375 --> 00:02:02,500 We need a new plan to get you in. 23 00:02:02,500 --> 00:02:03,416 What do you mean? 24 00:02:04,041 --> 00:02:06,791 I need direct access to someone who's already on the network. 25 00:02:09,416 --> 00:02:11,333 Head of security. He's at the bar. 26 00:02:14,250 --> 00:02:16,791 I could hack his phone, but I'll need to be close to him. 27 00:02:17,875 --> 00:02:19,833 - How close? - Ten feet. 28 00:02:19,833 --> 00:02:23,333 Stone, you're not a field agent. Do not get out of the van. 29 00:02:24,166 --> 00:02:25,166 She can do this. 30 00:02:26,625 --> 00:02:27,750 It's too dangerous. 31 00:02:31,666 --> 00:02:33,125 Mulvaney's entering now. 32 00:02:40,125 --> 00:02:43,291 Our arms dealer's on the move right now, and I do not wanna lose him. 33 00:02:43,291 --> 00:02:45,708 There's no other way. We have to get Mulvaney. 34 00:02:46,291 --> 00:02:47,291 Tell me what you need. 35 00:02:50,458 --> 00:02:53,583 When I'm within ten feet of the head of security, call his phone. 36 00:02:53,583 --> 00:02:54,833 Okay, got it. 37 00:02:55,750 --> 00:02:56,666 Hey. Hey, Stone. 38 00:02:58,208 --> 00:02:59,041 You got this. 39 00:03:00,875 --> 00:03:01,791 Thanks, Bailey. 40 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 I can't tail them any further. 41 00:03:25,375 --> 00:03:27,875 Stone, listen to me. Waiter to your right. 42 00:03:27,875 --> 00:03:29,291 Grab a glass of champagne. 43 00:03:30,208 --> 00:03:31,875 - Thank you. - Good. Now, drink it. 44 00:03:33,208 --> 00:03:34,125 Liquid courage. 45 00:03:39,416 --> 00:03:41,416 He's headed towards the blackjack table. 46 00:03:42,875 --> 00:03:44,000 Do you know how to play? 47 00:03:45,000 --> 00:03:46,375 I was on the chess team. 48 00:03:46,875 --> 00:03:47,833 Oh my God. 49 00:03:51,083 --> 00:03:52,916 - Just place a bet. - Welcome. 50 00:03:53,416 --> 00:03:54,833 Doesn't matter if you lose. 51 00:03:57,500 --> 00:03:59,708 Change set, seven. One hundred. 52 00:04:04,333 --> 00:04:06,708 - One hundred, change seven. 53 00:04:12,458 --> 00:04:15,250 Okay, I have access. 54 00:04:15,250 --> 00:04:18,875 One hundred, sir, in change. Okay. Everybody ready? 55 00:04:18,875 --> 00:04:20,250 He's looking suspicious. 56 00:04:20,250 --> 00:04:21,583 Place your bets. 57 00:04:23,541 --> 00:04:24,791 He's headed towards you. 58 00:04:29,458 --> 00:04:30,750 Stone, walk away. 59 00:04:32,416 --> 00:04:34,125 - Walk away. Walk away-- 60 00:04:34,625 --> 00:04:35,750 What are you doing? 61 00:04:37,250 --> 00:04:38,500 I've never played before. 62 00:04:43,208 --> 00:04:45,208 - Sixteen. - I'm sorry. 63 00:04:45,208 --> 00:04:47,041 You split your eights. 64 00:04:47,625 --> 00:04:49,875 Splitting your eights. Eighteen. 65 00:04:50,625 --> 00:04:51,458 Eighteen. 66 00:04:54,583 --> 00:04:55,708 Dealer has 17. 67 00:04:56,666 --> 00:04:58,125 - Ah, you win. - You win it. 68 00:05:01,166 --> 00:05:02,791 Maybe I should quit while I'm ahead. 69 00:05:02,791 --> 00:05:04,416 - Thank you. 70 00:05:07,166 --> 00:05:08,291 Nice job, Stone. 71 00:05:08,291 --> 00:05:10,000 Not bad for your first time out of the van. 72 00:05:10,000 --> 00:05:12,208 I think I just lost two years off my life. 73 00:05:12,708 --> 00:05:14,250 - Did it work? - Yeah, I'm in. 74 00:05:14,250 --> 00:05:16,208 Where the hell's Mulvaney? 75 00:05:16,208 --> 00:05:18,791 Okay. Got him. Through the kitchen, down the stairs. 76 00:05:18,791 --> 00:05:20,583 Two heavies working the door. 77 00:05:20,583 --> 00:05:21,500 On our way. 78 00:05:37,750 --> 00:05:39,833 Inserting you into facial recognition. 79 00:05:42,833 --> 00:05:43,708 Hello, beautiful. 80 00:05:46,333 --> 00:05:47,416 May I take this seat? 81 00:05:49,833 --> 00:05:51,291 Take it anywhere you like. 82 00:05:52,000 --> 00:05:53,208 Okay. 83 00:05:54,625 --> 00:05:55,458 Maybe later? 84 00:05:58,541 --> 00:06:00,000 Okay, you're all set. 85 00:06:00,791 --> 00:06:03,791 I'm almost afraid to see what drew Mulvaney out of his hole. 86 00:06:07,583 --> 00:06:09,041 - Lads. - Buona sera. 87 00:06:16,666 --> 00:06:17,500 Okay. 88 00:06:20,708 --> 00:06:23,125 We're now taking bets for the next game, 89 00:06:23,125 --> 00:06:25,333 which will begin in two minutes. 90 00:06:25,333 --> 00:06:27,583 You were right about Mulvaney's gambling habit. 91 00:06:28,208 --> 00:06:29,833 He never met a bet he didn't place. 92 00:06:30,416 --> 00:06:33,500 You must predict the exact order of kills. 93 00:06:33,500 --> 00:06:36,083 Copy, Delta Kilo Six. We have reported hostiles... 94 00:06:36,083 --> 00:06:37,750 Those are military operations. 95 00:06:41,166 --> 00:06:42,666 They're wagering on body count. 96 00:06:42,666 --> 00:06:44,708 With a bet of four instant kills, 97 00:06:44,708 --> 00:06:48,125 this is a win for player number 46. 98 00:06:48,750 --> 00:06:49,583 Betting on blood. 99 00:06:51,000 --> 00:06:51,916 Yang, show me. 100 00:06:54,333 --> 00:06:55,708 Just a bit to your right. 101 00:06:56,458 --> 00:06:57,500 Holy shit. 102 00:06:58,375 --> 00:07:01,041 That's US Navy Seals in real-time. 103 00:07:01,041 --> 00:07:03,583 And they've cracked military-grade encryption. 104 00:07:04,125 --> 00:07:05,541 Who would have that capability? 105 00:07:06,583 --> 00:07:07,833 Enough tech talk. 106 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 Target is Mulvaney. 107 00:07:10,250 --> 00:07:13,541 Okay, Dr. Yang. You have the floor. 108 00:07:13,541 --> 00:07:15,541 Time to give Mulvaney his heart attack. 109 00:07:16,458 --> 00:07:18,041 I'll fire up the ambulance. 110 00:07:37,833 --> 00:07:39,000 Mulvaney's exiting. 111 00:07:42,250 --> 00:07:43,583 You. 112 00:07:46,083 --> 00:07:47,166 Shit. 113 00:08:09,958 --> 00:08:12,333 I'll handle this guy. You take Mulvaney. 114 00:08:16,000 --> 00:08:16,833 Stone. 115 00:08:16,833 --> 00:08:19,625 Mulvaney's on your right. Another service corridor. 116 00:08:20,500 --> 00:08:21,708 Stand by to go dark. 117 00:08:28,791 --> 00:08:29,875 Shit. 118 00:08:37,291 --> 00:08:40,291 I've got Mulvaney. Bailey, get us out of here. Fast. 119 00:08:41,875 --> 00:08:43,083 Showtime! 120 00:08:49,791 --> 00:08:51,416 All right. Okay. All right. 121 00:09:03,250 --> 00:09:04,291 MI6, right? 122 00:09:05,958 --> 00:09:08,250 You guys really need to work on your subtlety. 123 00:09:08,875 --> 00:09:10,666 You ruined my party. 124 00:09:11,333 --> 00:09:13,666 I should've listened to the voices in my head. 125 00:09:15,291 --> 00:09:17,750 "The British are coming. The British are coming." 126 00:09:19,166 --> 00:09:20,750 Comms compromised. 127 00:09:20,750 --> 00:09:22,833 - No shit. - Okay, okay. New plan. 128 00:09:22,833 --> 00:09:24,791 Exfil route Bravo. We have to go dark. 129 00:09:25,375 --> 00:09:27,000 Copy that. See you down there. 130 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 Come on. 131 00:09:35,666 --> 00:09:37,250 Stone! Let's go. 132 00:09:40,875 --> 00:09:42,000 Hey! 133 00:09:42,000 --> 00:09:43,791 I'm not going anywhere. 134 00:09:53,958 --> 00:09:55,000 We're not done yet. 135 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 More of Mulvaney's men. 136 00:10:13,666 --> 00:10:17,000 They're heading to the cable car station. Parker's a sitting duck. 137 00:10:17,000 --> 00:10:18,625 We need to get down there now. 138 00:10:33,083 --> 00:10:36,000 - Stone! - Go without me. I'll be fine. 139 00:10:36,916 --> 00:10:38,625 Stay put. We'll be back. 140 00:10:55,416 --> 00:10:58,625 Jack, this is Nine of Hearts. Urgent forecast required. 141 00:10:59,833 --> 00:11:02,291 Nine, we have your position and the full overview. 142 00:11:03,166 --> 00:11:04,541 Projecting forward now. 143 00:11:09,458 --> 00:11:12,208 The MI6 team won't get down the mountain in time. 144 00:11:12,208 --> 00:11:15,083 The Heart gives a 93 percent chance that Parker will die 145 00:11:15,083 --> 00:11:18,375 and Mulvaney will get away unless the Charter intervenes. 146 00:11:20,708 --> 00:11:22,291 I'm gonna need a parachute. 147 00:11:23,583 --> 00:11:24,750 Okay. 148 00:11:24,750 --> 00:11:27,791 Fifty meters away, over the handrail to your right. 149 00:11:29,500 --> 00:11:31,041 And don't blow your cover. 150 00:11:34,125 --> 00:11:34,958 On it. 151 00:11:42,083 --> 00:11:42,916 Oi! 152 00:11:54,208 --> 00:11:57,125 The Heart has a chance of success at just 32 percent. 153 00:11:57,125 --> 00:11:59,000 Not helping, Jack. 154 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 Whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:12:05,166 --> 00:12:08,125 Um... Stone, big drop coming up. 156 00:12:08,125 --> 00:12:09,583 Big drop. 157 00:12:09,583 --> 00:12:11,541 - How big? - The mother of big. 158 00:12:12,708 --> 00:12:13,875 Really, really big. 159 00:12:22,458 --> 00:12:23,791 And we're in the game. 160 00:12:30,083 --> 00:12:31,333 Look, I've got money. 161 00:12:32,750 --> 00:12:34,083 More than you can imagine. 162 00:12:35,250 --> 00:12:36,416 It wouldn't be enough. 163 00:12:46,958 --> 00:12:49,875 Eight minutes out. We're not gonna make it. 164 00:12:55,916 --> 00:12:59,250 Stone, Mulvaney's security are arriving at the cable car station. 165 00:13:05,041 --> 00:13:08,416 Take the route to your left. You need to pick up the pace. 166 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 The terrain's too flat, and you're losing altitude. 167 00:13:27,166 --> 00:13:30,083 If you cut across to the piste, you can pick up a snow bike. 168 00:13:40,166 --> 00:13:41,333 Cables! Cables! Cables! Ca-- 169 00:14:09,291 --> 00:14:11,166 Chance of success just plummeted. 170 00:14:11,166 --> 00:14:13,250 Only 'cause you've got no imagination. 171 00:14:16,125 --> 00:14:19,083 Oh, nice. Nice. 172 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 Oh, you're joking! 173 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Come on! 174 00:14:37,458 --> 00:14:39,333 He can hold them off without us, right? 175 00:14:40,875 --> 00:14:41,708 Hold on! 176 00:14:50,375 --> 00:14:52,625 You can get ahead of the bikes at the next corner. 177 00:15:05,416 --> 00:15:07,041 Hey. Are you okay? 178 00:15:10,958 --> 00:15:11,791 We meet again. 179 00:15:13,333 --> 00:15:14,291 Must be destiny. 180 00:15:15,541 --> 00:15:16,375 Must be. 181 00:15:19,291 --> 00:15:20,125 Hey. 182 00:15:22,916 --> 00:15:24,625 Hey! Hey! 183 00:16:09,708 --> 00:16:11,833 Stone, watch Bailey and Yang to your right. 184 00:16:11,833 --> 00:16:14,208 The Charter's worked too hard to embed you in MI6. 185 00:16:14,708 --> 00:16:16,166 We cannot risk your cover. 186 00:16:16,916 --> 00:16:17,875 Well aware, Jack. 187 00:16:19,833 --> 00:16:21,291 How many in the welcome party? 188 00:16:22,000 --> 00:16:22,916 Six of them. 189 00:16:22,916 --> 00:16:26,291 Four pistols, one shotgun, and a sniper 190 00:16:27,250 --> 00:16:29,041 with a very impressive record. 191 00:16:45,458 --> 00:16:46,583 Get out of the way! 192 00:16:50,041 --> 00:16:52,750 Get away from them. Take the path to your right. 193 00:17:18,083 --> 00:17:19,958 The sniper has opened fire on Parker. 194 00:17:29,666 --> 00:17:30,875 Jack, give me a line. 195 00:17:51,541 --> 00:17:52,708 I got the lights. 196 00:18:01,041 --> 00:18:01,958 Behind you! 197 00:18:10,666 --> 00:18:13,041 Chance of success to 85%. 198 00:18:13,041 --> 00:18:14,250 Only 85%? 199 00:18:15,250 --> 00:18:16,458 Hardly seems fair. 200 00:18:16,458 --> 00:18:19,041 Uh... two more on your right. 201 00:18:32,375 --> 00:18:33,250 Look at that. 202 00:18:33,833 --> 00:18:36,458 Parker and target still very much alive. 203 00:18:37,041 --> 00:18:38,166 Great. 204 00:18:38,166 --> 00:18:41,000 Now, hide the bodies and get out before MI6 sees you. 205 00:18:41,500 --> 00:18:42,333 Okay. 206 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 What's happening? 207 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 - Yang. - Hey. 208 00:19:12,875 --> 00:19:13,833 Where'd they go? 209 00:19:14,916 --> 00:19:15,916 Where'd who go? 210 00:19:16,708 --> 00:19:18,375 Mulvaney had an army of security. 211 00:19:19,041 --> 00:19:21,208 Got scared off by the sirens maybe? 212 00:19:21,208 --> 00:19:23,583 No point waiting to find out. Let's just grab him and go. 213 00:19:30,750 --> 00:19:32,666 - Whoa, whoa, whoa! He's foaming. - Shit. 214 00:19:34,458 --> 00:19:35,958 Bastard took cyanide. 215 00:19:38,000 --> 00:19:39,208 That's old school. 216 00:19:39,208 --> 00:19:40,333 Shit. 217 00:19:41,041 --> 00:19:42,958 Jesus. He's dead. 218 00:19:46,625 --> 00:19:49,875 Grab a leg. We have to get back up the mountain for Stone. 219 00:19:55,208 --> 00:19:57,708 All right, genius. Now what? 220 00:21:41,291 --> 00:21:43,416 Genuine dog's breakfast. 221 00:21:44,041 --> 00:21:47,166 The Italians are livid, as are Defense and Number 10. 222 00:21:47,166 --> 00:21:50,916 - I take full responsibility. - "I." That's your problem, Parker. 223 00:21:51,666 --> 00:21:52,875 Mulvaney's dead. 224 00:21:52,875 --> 00:21:55,458 Yang gave the wrong person a heart attack. 225 00:21:55,458 --> 00:21:58,916 And Stone, what the hell were you thinking getting out of the van? 226 00:21:58,916 --> 00:22:01,791 - That was the only way she could get-- - Put it in the report. 227 00:22:01,791 --> 00:22:04,958 Paperwork. Excellent. That'll show Mulvaney's lads who's boss. 228 00:22:04,958 --> 00:22:05,875 Enough. 229 00:22:05,875 --> 00:22:09,208 Mulvaney's gone. And so is any hope of using him as an asset. 230 00:22:09,708 --> 00:22:11,208 But now we have a new target. 231 00:22:11,916 --> 00:22:15,916 Someone broke through the highest levels of military encryption, including our own. 232 00:22:15,916 --> 00:22:18,083 - Did you look into the girl? - The girl? 233 00:22:18,083 --> 00:22:21,041 Oh, yes. I'm afraid we'll need more than that. 234 00:22:21,791 --> 00:22:24,166 We are trying to trace her, but so far, we have nothing. 235 00:22:24,166 --> 00:22:26,333 - I'm happy to look-- - We have people for that. 236 00:22:26,333 --> 00:22:27,416 Different people. 237 00:22:28,625 --> 00:22:31,333 You can all concentrate on your admin. Sandra. 238 00:22:34,833 --> 00:22:36,000 Cheers, Sandra. 239 00:22:36,000 --> 00:22:37,333 Thanks, Sandra. 240 00:22:37,333 --> 00:22:38,416 Love you, Sandra. 241 00:22:42,541 --> 00:22:43,666 To Stone. 242 00:22:43,666 --> 00:22:46,166 - First time out of the van. - Hey! 243 00:22:46,166 --> 00:22:49,250 - And she didn't blow the op-- - No, we did that all on our own. 244 00:22:49,250 --> 00:22:52,500 Too bad. Been on a good winning streak since Stone joined us. 245 00:22:52,500 --> 00:22:55,916 Thought you might be our lucky charm. But you did win at blackjack. 246 00:22:56,708 --> 00:22:59,958 And I'm never gambling again or stepping out of the van. 247 00:23:01,458 --> 00:23:03,291 What'd you do when I left you up there? 248 00:23:03,291 --> 00:23:05,708 Hid in the toilets. 249 00:23:07,791 --> 00:23:10,250 - What? You said to stay out of sight. - True. 250 00:23:10,250 --> 00:23:11,958 All right. Leave her alone. 251 00:23:12,791 --> 00:23:14,833 We got more important things to discuss. 252 00:23:14,833 --> 00:23:16,291 Like, the girl. 253 00:23:17,166 --> 00:23:19,458 But let's be honest. We already know who she works for. 254 00:23:19,458 --> 00:23:23,125 - God. - That's right. The Charter. 255 00:23:23,125 --> 00:23:25,000 - Strap yourselves in. 256 00:23:25,000 --> 00:23:28,500 Whatever. I just identified another one of their ops. 257 00:23:29,291 --> 00:23:33,041 They took out a terror cell who hijacked an oil tanker in the Panama Canal. 258 00:23:33,541 --> 00:23:35,708 Yeah, but who would have that kind of power? 259 00:23:36,291 --> 00:23:37,125 Hm. 260 00:23:37,625 --> 00:23:39,458 - I'm doing it again, aren't I? - Yeah. 261 00:23:39,458 --> 00:23:41,125 Okay, fine, mock me. 262 00:23:41,125 --> 00:23:42,291 But it's true. 263 00:23:42,291 --> 00:23:46,083 Ex-intelligence operatives answering only to themselves. 264 00:23:46,083 --> 00:23:48,666 No national allegiances, no political leanings. 265 00:23:48,666 --> 00:23:52,125 Putting out fires their governments never allowed them to. That's... 266 00:23:53,083 --> 00:23:54,333 That's the Charter. 267 00:23:54,333 --> 00:23:56,500 The most highly trained agents 268 00:23:56,500 --> 00:23:59,666 working together to keep peace in a turbulent world. 269 00:23:59,666 --> 00:24:02,166 No. That is a Saturday morning cartoon. 270 00:24:02,166 --> 00:24:04,791 Nobody knows about the Charter because they don't exist. 271 00:24:05,750 --> 00:24:06,791 Pass me the vinegar. 272 00:24:07,791 --> 00:24:09,041 - And this girl. 273 00:24:09,041 --> 00:24:11,541 This girl is part of it, and you know it. 274 00:24:12,666 --> 00:24:15,000 Okay, don't judge me. I'm gonna go with this for a sec. 275 00:24:15,666 --> 00:24:18,458 - If the Charter are such do-gooders... - Mm. 276 00:24:18,458 --> 00:24:20,041 ...why'd the girl interrupt our mission? 277 00:24:20,041 --> 00:24:20,958 Oh. Oh! 278 00:24:21,916 --> 00:24:23,583 That's a good question. Yep. 279 00:24:23,583 --> 00:24:28,083 Sorry, Bailey, there is no secret genius organization pulling all the strings. 280 00:24:28,083 --> 00:24:30,875 It's just us, Sandra, and her paperwork. 281 00:24:32,333 --> 00:24:35,541 But it was a nice bedtime story. Speaking of which... 282 00:24:36,416 --> 00:24:37,458 Already? 283 00:24:37,458 --> 00:24:40,875 - Jet lag. - Um, there's a one-hour time difference. 284 00:24:41,750 --> 00:24:42,583 Night, guys. 285 00:24:42,583 --> 00:24:44,166 - Night. - Night. 286 00:24:49,500 --> 00:24:51,125 Right in the eye. 287 00:24:51,125 --> 00:24:53,958 - I drive with that eye. - Might make you a better driver. 288 00:24:53,958 --> 00:24:55,833 Can't make you worse. 289 00:24:55,833 --> 00:24:58,291 - Kidding. I take it back. - No. 290 00:26:11,791 --> 00:26:12,875 Sneaking up on me? 291 00:26:13,791 --> 00:26:15,708 A field agent should be ready for anything. 292 00:26:18,083 --> 00:26:21,166 You were saying? I never should have told you I swim. 293 00:26:21,666 --> 00:26:22,875 A weak moment. 294 00:26:23,708 --> 00:26:24,541 I liked it. 295 00:26:26,083 --> 00:26:28,083 So... the girl. 296 00:26:28,916 --> 00:26:29,875 What news? 297 00:26:30,583 --> 00:26:33,250 No news. We were told not to look. 298 00:26:33,833 --> 00:26:35,000 You're a terrible liar. 299 00:26:35,000 --> 00:26:38,250 Look, if we leave it to the pen-pushers at MI6, 300 00:26:38,250 --> 00:26:40,583 she'll hack the entire world before we even get a name. 301 00:26:41,166 --> 00:26:43,250 I should've gone beyond the mission and brought her in. 302 00:26:43,750 --> 00:26:45,875 Well, your hands were pretty full at the time. 303 00:26:46,375 --> 00:26:48,375 And besides, it wasn't our objective. 304 00:26:49,416 --> 00:26:51,916 Why don't you try and live a little? Could be fun. 305 00:26:52,500 --> 00:26:55,333 What happened to "Don't get out of the van, Rachel"? 306 00:26:55,333 --> 00:26:56,250 Ah. 307 00:26:56,750 --> 00:26:58,250 - This is different. - Hm. 308 00:26:59,333 --> 00:27:02,000 So, rules are rules unless they apply to you. 309 00:27:02,000 --> 00:27:04,750 Why do I feel like you know me better than I know you? 310 00:27:05,250 --> 00:27:07,791 Maybe I should listen to one of these dreary podcasts of yours. 311 00:27:10,666 --> 00:27:11,958 Bailey got to you, huh? 312 00:27:12,458 --> 00:27:14,958 Mock our music, and I won't tell you my theory. 313 00:27:14,958 --> 00:27:16,166 My lips are sealed. 314 00:27:23,916 --> 00:27:25,958 She's new to the scene. Has to be. 315 00:27:26,541 --> 00:27:28,625 Otherwise, we would have heard about her. 316 00:27:29,125 --> 00:27:30,666 To get a guest list like that-- 317 00:27:30,666 --> 00:27:33,375 She's working with someone else. A veteran. But who? 318 00:27:34,208 --> 00:27:36,083 We'll make a list. I'll bring snacks. 319 00:27:37,916 --> 00:27:41,541 I, uh, I'm sorry. I already have... a brunch date. 320 00:27:43,375 --> 00:27:44,375 Can I come? 321 00:27:46,708 --> 00:27:47,666 Bye, Parker. 322 00:28:11,833 --> 00:28:13,458 Ivo? It's been a while. 323 00:28:14,166 --> 00:28:16,416 Nine of Hearts, it's good to see you. 324 00:28:16,416 --> 00:28:19,291 - How's it going? - It's been busy. This way. 325 00:28:20,333 --> 00:28:23,916 The Charter has been dealing with three actionable threats this morning. 326 00:28:23,916 --> 00:28:26,375 Potential sarin gas attack in Paris. 327 00:28:26,375 --> 00:28:30,916 The Heart predicted the time and location of the attack with 87% certainty. 328 00:28:30,916 --> 00:28:32,833 Eight of Hearts is on site now. 329 00:28:33,333 --> 00:28:36,291 Six is defusing a potential international incident 330 00:28:36,291 --> 00:28:37,750 in the South China Sea. 331 00:28:38,541 --> 00:28:43,000 And Diamonds team's handling hackers targeting the North American power grid. 332 00:28:44,500 --> 00:28:47,416 That, um... That's the peacock. 333 00:28:47,416 --> 00:28:49,000 - Hi. - Came with the house. 334 00:28:50,500 --> 00:28:52,333 - Hey, Jack. 335 00:28:52,333 --> 00:28:53,625 Enjoying your new office? 336 00:28:53,625 --> 00:28:55,958 We can't all be gallivanting around the Alps. 337 00:28:56,458 --> 00:28:59,458 How's King of Hearts? Is she angry? 338 00:28:59,458 --> 00:29:00,666 Have you seen her yet? 339 00:29:00,666 --> 00:29:04,291 Well, let's see. You lost control of the situation, target is dead, 340 00:29:04,291 --> 00:29:05,916 then you had to kill six men. 341 00:29:05,916 --> 00:29:07,208 What a glorious outcome. 342 00:29:07,708 --> 00:29:10,416 - Victoria Crosses all around. - Morning, Nomad. 343 00:29:10,416 --> 00:29:13,625 Good to see you too. Love what you've done with the place. 344 00:29:15,125 --> 00:29:16,833 Is she developing a sense of humor? 345 00:29:17,500 --> 00:29:19,500 - Did you find the girl? - Of course. 346 00:29:21,250 --> 00:29:22,166 Keya Dhawan. 347 00:29:23,083 --> 00:29:26,083 She is from Pune in the west of India. 348 00:29:26,708 --> 00:29:27,791 Orphaned at eight. 349 00:29:28,916 --> 00:29:30,458 How'd she learn to program? 350 00:29:30,458 --> 00:29:32,208 Ever heard of Niam Kharche? 351 00:29:32,208 --> 00:29:34,750 Billionaire investor, pharmaceuticals. 352 00:29:34,750 --> 00:29:36,250 Had business in Pune. 353 00:29:36,250 --> 00:29:39,333 Ran IT workshops for kids in underprivileged communities. 354 00:29:41,125 --> 00:29:43,583 He spotted her in one of these programs. 355 00:29:43,583 --> 00:29:47,333 Yeah. He saw she was a prodigy, took her under his wing, trained her up, 356 00:29:47,833 --> 00:29:49,833 and then they had a falling out. 357 00:29:49,833 --> 00:29:50,750 Why? 358 00:29:51,250 --> 00:29:53,000 The Heart's better at whats than whys. 359 00:29:53,000 --> 00:29:55,958 And the what is, she split from Kharche and disappeared. 360 00:29:59,083 --> 00:30:00,166 She's 22 now. 361 00:30:00,708 --> 00:30:02,458 Not much older than when we met. 362 00:30:02,458 --> 00:30:05,333 Yes, but she fell in with a bunch of criminal lowlifes. 363 00:30:05,333 --> 00:30:07,250 Some people get all the luck. 364 00:30:09,208 --> 00:30:12,083 We think that Keya set up the casino of blood. 365 00:30:12,583 --> 00:30:15,916 She knew about Mulvaney's gambling habit and used it to lure him in. 366 00:30:15,916 --> 00:30:16,833 Why? 367 00:30:18,125 --> 00:30:22,291 Mulvaney had become obsessed with a new weapon, a myth. 368 00:30:22,291 --> 00:30:26,875 A quantum computer sophisticated enough to hack into anything, anywhere. 369 00:30:28,000 --> 00:30:28,833 The Heart. 370 00:30:31,250 --> 00:30:32,416 So, where is she now? 371 00:30:41,083 --> 00:30:43,291 The Heart predicts with 96% certainty 372 00:30:43,291 --> 00:30:46,291 that Keya is heading to Lisbon for the opening of Club Moritz. 373 00:30:46,791 --> 00:30:49,291 So, we will leak her location to MI6. 374 00:30:49,291 --> 00:30:52,875 Then we should have your operation back up and running within 24 hours. 375 00:30:53,375 --> 00:30:54,625 It doesn't feel right. 376 00:30:56,333 --> 00:30:59,375 Keya chose to hack into our comms feed on the mountain. 377 00:30:59,375 --> 00:31:01,916 She revealed herself to me, looked me straight in the eye. 378 00:31:01,916 --> 00:31:04,583 I'm not sure if we should ignore the Heart, 379 00:31:04,583 --> 00:31:07,333 the closest mankind has to perfect intelligence, 380 00:31:07,333 --> 00:31:09,166 because of eye contact in a bar. 381 00:31:09,166 --> 00:31:10,916 This might be why you're single, Jack. 382 00:31:11,833 --> 00:31:13,250 Just follow the numbers. 383 00:31:14,125 --> 00:31:15,500 Your mission is Lisbon. 384 00:31:16,125 --> 00:31:17,500 And if she's not there? 385 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 Eat tapas. 386 00:31:19,541 --> 00:31:21,041 Just not with your MI6 team. 387 00:31:24,250 --> 00:31:26,125 So, you're spying on me now. 388 00:31:27,916 --> 00:31:29,458 I'm tracking my asset. 389 00:31:32,291 --> 00:31:33,541 You know what you signed up for. 390 00:31:35,125 --> 00:31:37,041 No relationships. No friends. 391 00:31:37,041 --> 00:31:39,208 No poolside tรชte-ร -tรชte. 392 00:31:40,833 --> 00:31:43,291 What we do is too important. 393 00:31:43,291 --> 00:31:46,916 When governments fail, the only thing left is the Charter. 394 00:31:47,416 --> 00:31:49,791 I'm undercover. This is just part of it. 395 00:31:51,125 --> 00:31:53,250 - Everything's under control. - Good. 396 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 Keep it that way. 397 00:31:56,416 --> 00:31:58,125 Your target is Dhawan. 398 00:32:17,708 --> 00:32:19,916 Come on, Keya. Take the bait. 399 00:32:47,125 --> 00:32:47,958 Smile. 400 00:33:35,833 --> 00:33:36,750 Hey, Bailey. 401 00:33:36,750 --> 00:33:38,958 Hey. We got a lead on hacker girl. 402 00:33:38,958 --> 00:33:40,166 We're going to Lisbon. 403 00:33:41,000 --> 00:33:42,541 Better call the cat sitter. 404 00:33:43,041 --> 00:33:44,958 Oh no, no. Barry's all right. He's-- 405 00:33:45,583 --> 00:33:47,583 I told him, no parties. 406 00:33:49,000 --> 00:33:50,916 Okay. Sweet dreams. 407 00:33:52,125 --> 00:33:53,250 Wheels up at eight. 408 00:33:54,000 --> 00:33:54,833 Got it. 409 00:33:56,333 --> 00:33:57,708 - Night, Bailey. - Night. 410 00:34:05,416 --> 00:34:07,250 What about this? 411 00:34:07,250 --> 00:34:10,416 Ah Jesus. Just when we thought it couldn't get worse. 412 00:34:11,541 --> 00:34:14,458 - Are you singing? - I'm clearing my throat. 413 00:34:14,458 --> 00:34:15,500 Tune. 414 00:34:15,500 --> 00:34:17,208 - Look at that. - No. 415 00:34:17,208 --> 00:34:18,416 Voice of an angel. 416 00:34:54,791 --> 00:34:57,500 Bailey, you should meet my gran. She has the same taste in music, 417 00:34:57,500 --> 00:34:58,958 and you have the same hair. 418 00:35:01,500 --> 00:35:03,291 It's my van, my tunes. 419 00:35:03,291 --> 00:35:04,833 Yeah, that's what she says. 420 00:35:10,541 --> 00:35:12,791 - Oh, sorry. - Whoa. 421 00:35:12,791 --> 00:35:15,416 Little harder next time. I didn't quite crack a tooth. 422 00:35:18,083 --> 00:35:19,250 You okay back there? 423 00:35:20,500 --> 00:35:22,041 Yeah, I'm fine. I'm just, uh... 424 00:35:22,541 --> 00:35:23,916 - Carsick. - Mm. 425 00:35:24,416 --> 00:35:26,583 - It's Bailey's music. 426 00:35:27,083 --> 00:35:28,625 Come on, swap seats with me. 427 00:35:29,416 --> 00:35:32,333 - What? No, no, no. It's fine. - Come on. No, it's fine. Move. 428 00:35:34,250 --> 00:35:35,583 - Okay. 429 00:35:39,916 --> 00:35:41,250 - Jesus! - Seatbelt. 430 00:35:41,250 --> 00:35:42,208 Bailey! 431 00:35:42,208 --> 00:35:44,291 Aren't you supposed to be an elite driver? 432 00:35:44,291 --> 00:35:45,583 Sorry. 433 00:35:51,916 --> 00:35:53,041 - Okay? - Yeah. 434 00:36:07,375 --> 00:36:08,958 How long till the club opens? 435 00:36:08,958 --> 00:36:10,916 We head out in a couple of hours. 436 00:36:20,958 --> 00:36:21,791 Hey, Stone. 437 00:36:23,250 --> 00:36:24,791 Sent you something. Check it out. 438 00:36:29,125 --> 00:36:31,375 - What is this? - It's for my niece's birthday. 439 00:36:32,500 --> 00:36:35,375 What do you think? Female perspective? 440 00:36:35,375 --> 00:36:37,541 It's very pink. 441 00:36:59,333 --> 00:37:01,583 Parker, this music is ancient. 442 00:37:01,583 --> 00:37:04,708 - What are you, a hundred years old? - It's called culture. 443 00:37:06,500 --> 00:37:09,416 Yeah. Sorry, Parker, I'm with Yang. Yang! 444 00:37:13,875 --> 00:37:14,708 Yes! 445 00:37:16,166 --> 00:37:17,916 - Woo! - Oh, okay. 446 00:37:18,583 --> 00:37:19,833 Now we're talking. 447 00:37:22,541 --> 00:37:23,833 Woo! 448 00:37:23,833 --> 00:37:26,125 Oh, come on, Bailey. You know you want to. 449 00:37:26,125 --> 00:37:27,250 Yes, I do. 450 00:37:34,416 --> 00:37:35,333 Stone? 451 00:37:35,958 --> 00:37:37,958 - Oh yeah. - Stone, come on. 452 00:37:39,208 --> 00:37:40,208 Woo! 453 00:37:42,708 --> 00:37:44,583 You know you want to. Come on. 454 00:37:44,583 --> 00:37:45,500 Yeah. 455 00:37:56,666 --> 00:37:57,583 Woo! 456 00:37:58,791 --> 00:37:59,750 Oh no you don't. 457 00:38:02,375 --> 00:38:05,000 Watch out, you might actually enjoy yourself. 458 00:38:05,791 --> 00:38:07,000 Woo! 459 00:38:07,583 --> 00:38:09,375 - She's smiling. - Oh yeah! 460 00:38:22,625 --> 00:38:24,666 Six hostiles entering the building... 461 00:38:25,166 --> 00:38:26,166 Nine, I have you. 462 00:38:27,166 --> 00:38:29,958 Six hostiles moving up the stairs. More outside. 463 00:38:29,958 --> 00:38:32,583 They'll breach the doorway in four... 464 00:38:33,708 --> 00:38:34,708 three... 465 00:38:35,875 --> 00:38:36,708 two... 466 00:38:37,791 --> 00:38:38,625 one. 467 00:38:52,041 --> 00:38:53,000 Parker. 468 00:39:21,125 --> 00:39:22,166 We're gonna get you out. 469 00:39:26,458 --> 00:39:27,875 Stone, go now! 470 00:39:36,958 --> 00:39:38,541 Nine, the window. 471 00:39:39,541 --> 00:39:40,541 Get out. Now. 472 00:39:46,833 --> 00:39:47,875 Stone, you will die. 473 00:39:58,208 --> 00:39:59,583 Jack, I need your help. 474 00:40:00,416 --> 00:40:02,791 Plotting exit routes... now. 475 00:40:02,791 --> 00:40:05,000 Come on. Parker, come on. Come on! 476 00:40:21,458 --> 00:40:22,666 I'm going back in. 477 00:40:22,666 --> 00:40:24,208 What? No. 478 00:40:24,208 --> 00:40:25,875 Saving them is not your mission. 479 00:40:25,875 --> 00:40:27,625 - Get out of there. - Jack, please. 480 00:40:27,625 --> 00:40:30,208 No. At best, you break cover. Most likely, you die. 481 00:40:36,000 --> 00:40:36,916 Stone? 482 00:40:38,375 --> 00:40:39,208 Stone? 483 00:40:39,791 --> 00:40:40,625 Stone! 484 00:42:07,083 --> 00:42:08,416 - Holy shit. - Come on. 485 00:42:09,750 --> 00:42:10,666 Time to go. 486 00:42:11,250 --> 00:42:12,791 There'll be more. Come on. 487 00:42:27,500 --> 00:42:29,500 Van's a no-go. Go, go. 488 00:42:51,416 --> 00:42:52,750 Does that thing ever work? 489 00:42:52,750 --> 00:42:54,125 Yeah, yeah. It works. 490 00:42:54,125 --> 00:42:55,416 Just not on every car. 491 00:42:58,083 --> 00:42:59,500 There. Move! 492 00:43:17,833 --> 00:43:19,333 Stone. Now would be good. 493 00:43:23,000 --> 00:43:24,375 Move over. I've got this. 494 00:43:32,958 --> 00:43:35,625 - Away from the guns, Stone. Away! - Just a second. 495 00:43:43,958 --> 00:43:45,000 Down! Down! Down! 496 00:44:09,125 --> 00:44:10,541 Go! Go, go, go, go! 497 00:44:17,208 --> 00:44:19,166 Okay, Stone. Time to start talking. 498 00:44:19,166 --> 00:44:23,041 You hack, you fight, and you drive. Parker, are you getting this? 499 00:44:26,000 --> 00:44:29,166 - Three vehicles. Lots of guns. - Yeah, I can tell by the bullets. 500 00:44:37,375 --> 00:44:39,625 - Stone! - Sort of in the middle of something. 501 00:44:45,625 --> 00:44:46,458 Whoa! 502 00:44:48,000 --> 00:44:49,458 Brakes, brakes, brakes! 503 00:44:50,791 --> 00:44:52,000 Whoa! 504 00:44:53,208 --> 00:44:54,833 Oh, okay. Okay, you got it. 505 00:45:04,125 --> 00:45:05,125 Yang. 506 00:45:06,250 --> 00:45:08,083 - Got it. - On your three o'clock. 507 00:45:08,625 --> 00:45:10,958 In three, two, one. 508 00:45:31,833 --> 00:45:32,666 Clip's out. 509 00:45:52,333 --> 00:45:55,500 - Are you trying to kill us? - Pretty much the opposite, actually. 510 00:46:03,375 --> 00:46:06,125 Okay. This might be kind of intense. 511 00:46:22,500 --> 00:46:23,458 Oh, this isn't good. 512 00:46:52,416 --> 00:46:54,333 - Stone, they're still coming. - I know. 513 00:46:57,625 --> 00:46:58,833 Hold on. 514 00:47:33,916 --> 00:47:37,791 Well, I can't speak for the others, but I... I think you're ready for the field. 515 00:47:49,625 --> 00:47:51,875 We need to get off the road and lose this van. 516 00:48:18,333 --> 00:48:19,166 Rachel. 517 00:48:19,958 --> 00:48:20,791 Rachel. 518 00:48:23,291 --> 00:48:24,125 Stone. 519 00:48:28,375 --> 00:48:29,458 Who the hell are you? 520 00:48:35,041 --> 00:48:35,916 It's complicated. 521 00:48:35,916 --> 00:48:38,041 - From where I'm sitting, 522 00:48:38,041 --> 00:48:40,750 a baby agent from IT just took out an entire kill team. 523 00:48:41,333 --> 00:48:44,333 - Bailey, what's taking you so long? - Shit. 524 00:48:44,916 --> 00:48:47,500 The Charter? You're the... you're the bloody Charter? 525 00:48:48,166 --> 00:48:50,708 What, are you trying to bring in Dhawan yourself? 526 00:48:51,208 --> 00:48:52,833 Are you working with her? 527 00:48:55,916 --> 00:48:56,750 Answer him. 528 00:48:58,125 --> 00:48:59,083 You owe us that. 529 00:49:01,291 --> 00:49:02,458 We're after her too. 530 00:49:02,958 --> 00:49:04,250 Oh my God. 531 00:49:06,291 --> 00:49:07,333 The Charter's real. 532 00:49:08,500 --> 00:49:09,666 And you're one of them. 533 00:49:10,166 --> 00:49:12,166 I wish I could've told you more. 534 00:49:13,041 --> 00:49:14,625 But we all want the same thing. 535 00:49:15,583 --> 00:49:16,416 No, we don't. 536 00:49:22,416 --> 00:49:24,500 You're not the only one with a secret. 537 00:49:30,000 --> 00:49:31,833 Did they mean something to you? 538 00:49:33,375 --> 00:49:36,333 Oh, come on, Rachel. You're only playing a part, right? 539 00:49:38,458 --> 00:49:39,750 Who are you, Parker? 540 00:49:41,125 --> 00:49:42,291 Why don't you ask the Heart? 541 00:49:46,125 --> 00:49:48,833 If you wanted me dead, you would have shot me first. 542 00:49:49,625 --> 00:49:51,833 Still a few things I need to know. 543 00:49:52,333 --> 00:49:54,708 About you, the Charter. 544 00:49:55,625 --> 00:49:56,958 But perhaps most of all, 545 00:49:58,000 --> 00:49:59,666 I was looking forward to a fight. 546 00:50:10,541 --> 00:50:11,791 - Talk. 547 00:50:17,625 --> 00:50:20,666 Keya and I learned that the Charter infiltrated MI6. 548 00:50:22,166 --> 00:50:23,625 I had to flush out who. 549 00:50:24,250 --> 00:50:26,166 At first, I thought it was Yang, 550 00:50:26,958 --> 00:50:28,750 but I was so pleased it was you. 551 00:50:29,958 --> 00:50:31,291 Keya's working for you? 552 00:50:34,708 --> 00:50:36,208 Your hand's shaking. 553 00:50:38,166 --> 00:50:39,458 You barely nicked me. 554 00:50:40,041 --> 00:50:41,166 That was the point. 555 00:50:41,958 --> 00:50:42,791 Poison-tipped. 556 00:50:43,791 --> 00:50:46,416 A little basic, I know, but it hits the spot. 557 00:50:48,500 --> 00:50:50,833 Looks like the paralysis is kicking in. 558 00:50:51,958 --> 00:50:54,666 I spent six years looking for you people, Stone. 559 00:50:55,458 --> 00:50:57,583 Then fate brings you straight to me. 560 00:50:58,458 --> 00:50:59,791 You're a very good agent. 561 00:51:00,833 --> 00:51:04,833 But you were so busy letting a machine think for you that you missed me. 562 00:51:06,500 --> 00:51:07,333 Right here, 563 00:51:08,208 --> 00:51:09,541 in front of your face... 564 00:51:11,791 --> 00:51:12,708 the whole time. 565 00:51:16,375 --> 00:51:17,791 And Mulvaney? 566 00:51:18,666 --> 00:51:19,500 Oh... 567 00:51:20,333 --> 00:51:22,000 Well, he was tech-averse like me. 568 00:51:22,916 --> 00:51:24,333 Kept everything up here. 569 00:51:25,416 --> 00:51:29,416 So, Keya and I set up our casino of blood to lure him in. 570 00:51:31,083 --> 00:51:33,458 We needed to have a little chat about the Heart. 571 00:51:33,458 --> 00:51:34,958 All right. Okay, okay, okay. 572 00:51:37,083 --> 00:51:38,166 Talk. 573 00:51:38,166 --> 00:51:39,083 Yeah, I-- 574 00:51:40,541 --> 00:51:43,625 The Heart is what gives the Charter its power. 575 00:51:44,125 --> 00:51:47,333 It's the most formidable weapon you never knew existed. 576 00:51:47,833 --> 00:51:49,875 It can hack into anything, anywhere. 577 00:51:50,833 --> 00:51:55,458 Cell phones, power grids, the banks, governments, military, health records. 578 00:51:56,583 --> 00:51:57,750 Your secrets. 579 00:51:58,583 --> 00:52:01,083 It knows you better than you know yourself. 580 00:52:01,708 --> 00:52:02,750 It's determinism. 581 00:52:04,041 --> 00:52:07,708 With access to trillions of data points at once, its modeling is so accurate 582 00:52:07,708 --> 00:52:09,250 it can predict the future. 583 00:52:11,000 --> 00:52:13,166 The Heart is knowledge and power. 584 00:52:14,333 --> 00:52:17,416 It can crash a market or drop a plane out of the sky. 585 00:52:18,166 --> 00:52:22,125 Who needs to steal a nuclear bomb when you can control them all? 586 00:52:23,625 --> 00:52:24,875 If you own the Heart... 587 00:52:26,750 --> 00:52:27,833 you own the world. 588 00:52:34,750 --> 00:52:35,583 Where is it? 589 00:52:37,625 --> 00:52:39,833 Where... is it? 590 00:52:42,208 --> 00:52:44,291 Only a Charter member could tell you. 591 00:52:46,250 --> 00:52:48,458 The poison's a cholinesterase inhibitor. 592 00:52:49,916 --> 00:52:51,166 Cold War paralytic. 593 00:52:52,500 --> 00:52:54,500 My chemist does all the classics. 594 00:52:55,416 --> 00:52:56,625 Like cyanide. 595 00:53:08,208 --> 00:53:09,458 Oh, relax, Rachel. 596 00:53:10,791 --> 00:53:15,041 Killing you is not part of the plan. We need you to deliver a package first. 597 00:53:18,666 --> 00:53:21,458 - I've loved working with you, Rachel. 598 00:53:22,458 --> 00:53:23,291 Hand on heart. 599 00:54:17,958 --> 00:54:18,791 Stone? 600 00:54:21,375 --> 00:54:22,208 Stone? 601 00:54:22,708 --> 00:54:24,625 She's awake. She's awake. 602 00:54:27,833 --> 00:54:30,375 Hold her here. Hold her down. 603 00:54:32,333 --> 00:54:33,250 Oh shit. 604 00:54:36,208 --> 00:54:38,625 - Take this. Help me. Help me here. 605 00:54:39,541 --> 00:54:40,583 Keep her steady. 606 00:54:41,541 --> 00:54:43,916 Cholinest-- Cholines-- 607 00:54:43,916 --> 00:54:46,083 Wait. Get me atropine. Five mils. 608 00:54:46,083 --> 00:54:47,708 It's cholinesterase. 609 00:54:47,708 --> 00:54:48,958 Jack. Jack. 610 00:54:48,958 --> 00:54:51,125 - We've been breached. - How? 611 00:54:51,791 --> 00:54:54,916 It's... There's a Trojan in our system delivered wirelessly. 612 00:54:54,916 --> 00:54:56,791 Chewing through security like it isn't there. 613 00:54:56,791 --> 00:54:57,875 Restrict all access. 614 00:54:57,875 --> 00:55:01,000 Nomad, I've tried. No-go. They're trying to access the Heart. 615 00:55:01,000 --> 00:55:03,333 From where? We're walled off. 616 00:55:06,500 --> 00:55:08,791 It's a weak wireless signal. It's coming from... 617 00:55:10,791 --> 00:55:11,958 inside the building. 618 00:55:13,458 --> 00:55:14,333 Stone. 619 00:55:14,333 --> 00:55:16,375 Quickly. We need to monitor her airway. 620 00:55:17,291 --> 00:55:19,166 - Go ahead. - Hold her. 621 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 Press down. 622 00:55:22,166 --> 00:55:23,083 That didn't do it. 623 00:55:33,791 --> 00:55:36,083 - Stone. 624 00:55:36,083 --> 00:55:38,333 What's happened? I need to know what's happened. 625 00:55:40,416 --> 00:55:41,875 How long were we compromised? 626 00:55:42,375 --> 00:55:45,166 Three minutes and 45 seconds. Running a system check now. 627 00:55:45,166 --> 00:55:47,625 We need to know what they accessed. Is the Locker safe? 628 00:55:47,625 --> 00:55:48,916 Boom. 629 00:55:48,916 --> 00:55:50,583 The Locker is still flying high 630 00:55:50,583 --> 00:55:53,083 with the Heart safe inside, 85,000 feet up. 631 00:55:54,041 --> 00:55:56,000 No one's getting up there without a space shuttle. 632 00:55:56,000 --> 00:55:58,625 It's passing over the Atlantic, towards West Africa. 633 00:55:58,625 --> 00:56:01,083 And the other suits, can they still access the Heart? 634 00:56:01,083 --> 00:56:04,041 - Looks like it-- Jesus. - What? 635 00:56:04,041 --> 00:56:06,791 There've been 100,000 attempts to access files. 636 00:56:06,791 --> 00:56:10,208 Clubs team are analyzing the data, but looks like our security held. 637 00:56:10,208 --> 00:56:12,083 We need to shut it all down now. 638 00:56:12,916 --> 00:56:16,250 - Shut what down? The Heart? - Until we know what they've done. 639 00:56:16,750 --> 00:56:18,833 We have no idea what they're capable of. 640 00:56:18,833 --> 00:56:21,458 Don't need to shut it down to find out what they've done. 641 00:56:21,458 --> 00:56:24,208 - We'd be harming ourselves. - We don't know. She's not stupid. 642 00:56:24,208 --> 00:56:26,875 - And neither are we. - Sure about that? Because right now-- 643 00:56:26,875 --> 00:56:28,666 Rachel. Rachel. He's right. 644 00:56:28,666 --> 00:56:29,625 We'll sort it. 645 00:56:30,375 --> 00:56:31,208 "We"? 646 00:56:32,125 --> 00:56:34,208 A word in private. Now. 647 00:56:44,041 --> 00:56:47,291 I told you. I knew Keya was playing us, playing the Heart. 648 00:56:47,291 --> 00:56:49,500 No, you didn't. No, you didn't You had a feeling. 649 00:56:49,500 --> 00:56:52,500 Nothing... nothing concrete, nothing actionable. 650 00:56:52,500 --> 00:56:55,541 A mood, a notion, a hunch, a bollocks. We don't trade in those. 651 00:56:55,541 --> 00:56:56,958 I knew she wouldn't be there. 652 00:56:56,958 --> 00:56:59,375 You ignored the Heart, and you went back in. 653 00:56:59,375 --> 00:57:01,333 - To save my team. - They weren't your team. 654 00:57:01,333 --> 00:57:03,750 They died anyway. You going back made sure of that. 655 00:57:06,833 --> 00:57:08,041 You blew your cover. 656 00:57:09,208 --> 00:57:11,916 If you'd left when we told you to, Parker would've followed you, 657 00:57:11,916 --> 00:57:14,375 we'd have caught him, and Yang and Bailey might be alive. 658 00:57:17,500 --> 00:57:20,625 - I should've just listened to the Heart? - Yes. 659 00:57:27,625 --> 00:57:29,958 The Charter exists for one reason. 660 00:57:31,166 --> 00:57:34,458 To maximize lives saved. That's the only moral metric there is. 661 00:57:34,458 --> 00:57:38,291 And it's a calculation. A pure and objective calculation. 662 00:57:38,291 --> 00:57:39,958 Made for us by a machine. 663 00:57:39,958 --> 00:57:42,125 Have you forgotten how radical that is? 664 00:57:44,083 --> 00:57:47,708 It doesn't mean that what we do is easy or feels nice. 665 00:57:47,708 --> 00:57:50,791 You'll have the voices of those people in your head for the rest of your life. 666 00:57:50,791 --> 00:57:54,541 And you will never not feel responsible for them ever. 667 00:57:55,916 --> 00:57:58,166 But the end justifies the means. 668 00:58:01,333 --> 00:58:04,708 I spent every day with Parker for a year and didn't see it coming. 669 00:58:06,458 --> 00:58:07,291 No. 670 00:58:08,291 --> 00:58:09,416 Neither did the Heart. 671 00:58:13,458 --> 00:58:14,791 So, what do we do now? 672 00:58:14,791 --> 00:58:16,708 I'm... 673 00:58:19,958 --> 00:58:22,791 Gonna make some tough choices, and this is the first one. 674 00:58:23,291 --> 00:58:25,166 I'm standing you down, Rachel. 675 00:58:25,958 --> 00:58:27,541 Go home. Get some rest. 676 00:58:27,541 --> 00:58:29,875 Keep your head down. Don't do anything stupid. 677 00:58:31,833 --> 00:58:32,916 You can't do this. 678 00:58:32,916 --> 00:58:34,125 You're compromised. 679 00:58:35,208 --> 00:58:36,875 Parker knows you. Dhawan knows you. 680 00:58:36,875 --> 00:58:40,750 And the other Kings, quite rightly... don't know if you can be trusted. 681 00:58:41,375 --> 00:58:42,208 And you? 682 00:58:44,708 --> 00:58:48,375 I want to protect what we've spent 20 years trying to build. 683 00:58:51,166 --> 00:58:52,208 So, I'm just out. 684 00:58:54,458 --> 00:58:55,875 It's about the greater good. 685 00:58:57,500 --> 00:58:58,625 It's nothing personal. 686 00:58:59,125 --> 00:58:59,958 No. 687 00:59:01,375 --> 00:59:02,875 I'm starting to see that. 688 00:59:33,083 --> 00:59:34,000 Hello? 689 00:59:34,500 --> 00:59:36,500 - Stone? Wrong number. Wait. - It's for me. 690 00:59:38,041 --> 00:59:39,041 That's my phone. I-- 691 00:59:39,541 --> 00:59:43,250 So, why is a Charter agent riding around all alone, 692 00:59:43,250 --> 00:59:45,125 just hours after being poisoned? 693 00:59:45,125 --> 00:59:48,666 Doesn't feel like they're taking care of their most valuable player. 694 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 What do you want? 695 00:59:50,333 --> 00:59:51,666 Don't be a sore loser. 696 00:59:51,666 --> 00:59:55,333 I bet you used to think we were so alike. Now you know I'm better. 697 00:59:55,333 --> 00:59:58,125 Better? You killed my friends. 698 00:59:59,333 --> 01:00:00,166 What? 699 01:00:00,750 --> 01:00:02,250 You didn't know, huh? 700 01:00:02,833 --> 01:00:04,958 Well, I told you this wasn't a game, Keya. 701 01:00:05,750 --> 01:00:06,958 Heart or no Heart, 702 01:00:08,166 --> 01:00:09,333 I'm coming for you. 703 01:00:17,750 --> 01:00:19,250 - Morning, ma'am. - Morning. 704 01:00:23,916 --> 01:00:25,666 Nomad. Great spot. 705 01:00:32,208 --> 01:00:36,125 All four kings in the same room. How long has it been, three years? 706 01:00:36,708 --> 01:00:38,041 Not long enough. 707 01:00:40,041 --> 01:00:43,583 So, who is this Parker, and how did we miss him? 708 01:00:44,500 --> 01:00:48,083 Career intelligence agent. Born in Belfast, lives alone. 709 01:00:48,083 --> 01:00:51,708 He has no one he cares for. There's nothing much to live for. 710 01:00:51,708 --> 01:00:56,750 He has devoted his life to a country that sees him as expendable. 711 01:00:56,750 --> 01:00:59,833 Okay. We get it. All that is fuel for the fire. 712 01:00:59,833 --> 01:01:03,625 - But it won't burn without a spark. - I was getting to that. 713 01:01:04,916 --> 01:01:08,875 I had to lean extremely hard on some very old friends for this. 714 01:01:10,250 --> 01:01:12,750 Chechnya, December 2015. 715 01:01:14,041 --> 01:01:14,875 What's this? 716 01:01:15,458 --> 01:01:19,083 It was before your time. Before the Heart, for that matter. 717 01:01:19,083 --> 01:01:24,291 A Chechen warlord was given free rein by the Chechen and Russian governments. 718 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 The West, as always, were looking the other way. 719 01:01:28,000 --> 01:01:32,041 He was wiping out whole villages, trying to stamp out dissent. 720 01:01:32,833 --> 01:01:35,333 But... what's this got to do with Parker? 721 01:01:36,166 --> 01:01:37,291 He was there. 722 01:01:41,583 --> 01:01:44,125 Different identity. No electronic records. 723 01:01:44,625 --> 01:01:47,000 But he was there, with MI6, 724 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 delivering weapons to take the warlord out. 725 01:01:52,916 --> 01:01:54,250 Any sign of them? 726 01:01:56,125 --> 01:01:57,416 You got an ETA yet? 727 01:01:57,416 --> 01:01:58,458 They'll be here. 728 01:02:06,333 --> 01:02:07,916 We intercepted a communication. 729 01:02:08,875 --> 01:02:09,958 It was a trap. 730 01:02:17,791 --> 01:02:21,916 Intelligence came through from MI6 that their entire team had been executed. 731 01:02:21,916 --> 01:02:23,791 We thought there was no one left to save. 732 01:02:24,708 --> 01:02:28,333 The region was a tinderbox on the verge of full civil war. 733 01:02:28,333 --> 01:02:31,500 We couldn't let those weapons fall into the warlord's hands. 734 01:02:31,500 --> 01:02:33,833 It would have cost thousands of lives. 735 01:02:36,000 --> 01:02:40,416 We had a drone that was stationed overhead armed with missiles. 736 01:02:43,916 --> 01:02:45,333 I gave the order myself. 737 01:02:55,750 --> 01:02:59,458 We made it look like a rebel force had ordered the drone strike. 738 01:02:59,458 --> 01:03:01,875 MI6 buried their mistake. 739 01:03:02,458 --> 01:03:04,791 No report, no investigation. 740 01:03:05,541 --> 01:03:08,916 No record of the personnel who had been involved. 741 01:03:09,708 --> 01:03:11,416 We thought everyone had died. 742 01:03:13,708 --> 01:03:15,041 Until a few hours ago. 743 01:03:17,041 --> 01:03:18,000 What a mess. 744 01:03:19,208 --> 01:03:23,958 So, you think... he knows it was us? 745 01:03:24,958 --> 01:03:26,708 I think that's a safe assumption. 746 01:03:29,125 --> 01:03:32,041 And now he wants to destroy the Charter. 747 01:03:39,125 --> 01:03:40,541 You killed Bailey and Yang? 748 01:03:41,375 --> 01:03:42,625 That wasn't the plan. 749 01:03:42,625 --> 01:03:45,875 You stick to the tech and leave strategy to me, okay? 750 01:03:46,541 --> 01:03:50,125 Let me remind you, we're partners. Okay? So if you want me to do my job, 751 01:03:50,125 --> 01:03:52,916 you have to tell me what you're doing before you do it. 752 01:03:53,416 --> 01:03:55,458 Let me remind you, the Charter don't give two shits 753 01:03:55,458 --> 01:03:57,250 about people like Bailey and Yang. 754 01:03:57,875 --> 01:04:00,875 So, if you want us to succeed, you shouldn't either. 755 01:04:55,875 --> 01:04:56,833 Hey, Barry. 756 01:04:57,583 --> 01:04:59,375 I'm a friend of your dad's. 757 01:05:03,041 --> 01:05:03,875 It's okay. 758 01:05:14,541 --> 01:05:15,750 I've got you. 759 01:05:47,208 --> 01:05:48,041 The camera. 760 01:05:54,125 --> 01:05:56,041 She hacked into the camera feed. 761 01:05:56,625 --> 01:05:59,208 Let's see how well she covered her tracks. 762 01:06:17,666 --> 01:06:19,125 There she is. 763 01:06:20,125 --> 01:06:21,791 What's in the desert, Keya? 764 01:06:22,708 --> 01:06:24,833 I'm guessing it's not the nightlife. 765 01:06:27,416 --> 01:06:28,750 Are you shitting me? 766 01:06:30,291 --> 01:06:32,208 West Africa. The Locker. 767 01:06:34,208 --> 01:06:37,583 You ever done this before? Choppered in at over 40,000 feet? 768 01:06:37,583 --> 01:06:40,041 Trick question. No one has. 769 01:06:40,750 --> 01:06:43,708 But my mama always said I could do anything. 770 01:06:43,708 --> 01:06:45,958 How long do we have before the Locker descends? 771 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 Eleven hours and seven minutes. 772 01:06:48,750 --> 01:06:51,291 At which point, the Charter will realize what's going on. 773 01:06:51,291 --> 01:06:55,583 It'll take nine minutes and 26 seconds for the Locker to drop to 40,000 feet. 774 01:06:55,583 --> 01:06:58,250 We'll have about eight minutes to get in, take the Heart, 775 01:06:58,250 --> 01:07:00,125 and get out again before they regain control. 776 01:07:00,125 --> 01:07:01,250 Very precise. 777 01:07:02,375 --> 01:07:03,208 You're sure? 778 01:07:03,791 --> 01:07:05,791 No. I'll be sure when it descends. 779 01:07:06,416 --> 01:07:10,083 If they found my code, it won't descend, they'll be waiting for us, and we all die. 780 01:07:16,666 --> 01:07:19,166 - Hey. - Good morning. 781 01:07:19,166 --> 01:07:20,166 What time is it? 782 01:07:20,666 --> 01:07:22,250 Uh, it's nearly seven. 783 01:07:22,250 --> 01:07:23,375 What? Oh shit. 784 01:07:23,875 --> 01:07:24,708 Any luck? 785 01:07:24,708 --> 01:07:28,083 Uh... nothing. But they need to pop their heads up at some point. 786 01:07:28,083 --> 01:07:30,000 - I'll see if they-- 787 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 Oh no, no, no, no, no. 788 01:07:37,791 --> 01:07:40,208 Get Nomad now! Get Nomad now! 789 01:07:45,750 --> 01:07:48,541 Just get me up there. I'll do the rest. 790 01:07:48,541 --> 01:07:50,666 Nomad will string me up for this. 791 01:07:50,666 --> 01:07:52,083 Tell her I stole your keys. 792 01:07:54,875 --> 01:07:56,583 You'll just have to trust me. 793 01:08:01,833 --> 01:08:03,916 Okay. Moment of truth. 794 01:08:04,500 --> 01:08:06,125 How will we know if it's worked? 795 01:08:09,416 --> 01:08:10,875 Would you look at that? 796 01:08:18,375 --> 01:08:21,583 The Locker has been dropped 15,000 feet in the last two minutes. 797 01:08:21,583 --> 01:08:22,666 Still descending. 798 01:08:23,375 --> 01:08:25,708 Security systems are all down. I'm locked out. 799 01:08:26,208 --> 01:08:29,791 - How is that even possible? Another hack? - No. No. 800 01:08:29,791 --> 01:08:32,083 This is why they did it the first time. 801 01:08:32,083 --> 01:08:34,416 It's been lying dormant in our system until now. 802 01:08:34,416 --> 01:08:35,958 - Can you override it? - I'm trying. 803 01:09:05,791 --> 01:09:07,541 The air lock's been breached. 804 01:09:07,541 --> 01:09:09,750 Contact every Charter agent in the region. 805 01:09:10,625 --> 01:09:12,541 There's no one within 500 miles. 806 01:09:16,000 --> 01:09:20,083 Approaching coordinates in five, four, three-- 807 01:09:20,708 --> 01:09:23,375 - I hope you know what you're doing. - Tell me about it. 808 01:09:39,416 --> 01:09:42,500 - We have a something approaching fast. - A something? 809 01:09:42,500 --> 01:09:44,333 - Thirty seconds out. - What is it? 810 01:09:47,541 --> 01:09:50,250 I think-- I think it's a someone. 811 01:09:52,166 --> 01:09:53,000 Who is it? 812 01:09:54,583 --> 01:09:55,416 Go in closer. 813 01:10:00,416 --> 01:10:01,333 Is that--? 814 01:10:02,416 --> 01:10:03,291 It's Stone. 815 01:10:14,750 --> 01:10:17,208 I have to descend. Lower the rotor speed. 816 01:10:17,708 --> 01:10:19,916 Copy that. See you in seven minutes. 817 01:10:30,583 --> 01:10:32,208 She's not gonna make it. 818 01:10:43,708 --> 01:10:44,875 - Woo! 819 01:10:51,083 --> 01:10:52,083 Look who it is. 820 01:10:52,958 --> 01:10:54,583 - I'm gonna need a minute. - No! 821 01:10:54,583 --> 01:10:57,750 The ship's lining is filled with hydrogen. One spark, and we're all dead. 822 01:11:21,583 --> 01:11:23,000 No way to get hold of her. 823 01:11:24,000 --> 01:11:25,041 Come on, Rachel. 824 01:11:25,541 --> 01:11:26,625 Come on. 825 01:11:50,791 --> 01:11:52,041 It's over, Keya. 826 01:11:55,250 --> 01:11:56,083 For who? 827 01:12:02,416 --> 01:12:04,291 I told you not to get out of the van. 828 01:12:04,833 --> 01:12:06,541 You also told me to have some fun. 829 01:12:45,708 --> 01:12:46,541 It's gone. 830 01:12:52,416 --> 01:12:53,708 And now you answer to me. 831 01:12:55,708 --> 01:12:56,958 We've lost the Heart. 832 01:13:01,583 --> 01:13:02,416 Not yet. 833 01:13:18,541 --> 01:13:21,041 Parker. Ninety seconds. Let's go. 834 01:13:22,291 --> 01:13:25,166 Shame about your parachute. You'll be needing that. 835 01:14:47,375 --> 01:14:49,291 - Get off me! 836 01:14:52,708 --> 01:14:54,875 No, no, no, no, no! 837 01:14:59,458 --> 01:15:00,625 - Get after them. - Impossible. 838 01:15:00,625 --> 01:15:03,416 - We'll be lucky to get to base as it is. 839 01:15:18,208 --> 01:15:19,875 Get away! 840 01:15:22,791 --> 01:15:24,125 Leave me alone! 841 01:16:48,583 --> 01:16:50,000 Morning, sunshine. 842 01:16:53,583 --> 01:16:55,208 Give me that thing before somebody gets-- 843 01:16:59,208 --> 01:17:00,208 I don't think so. 844 01:17:03,041 --> 01:17:04,625 So, here's what's gonna happen. 845 01:17:04,625 --> 01:17:07,708 You're gonna secret-agent our way back to civilization, 846 01:17:07,708 --> 01:17:10,750 and I'm gonna follow three steps behind you with this gun. 847 01:17:11,458 --> 01:17:13,458 - Where's the Heart? - Parker has it. 848 01:17:14,583 --> 01:17:17,583 But I encrypted it to my biometrics, so it's useless without me. 849 01:17:18,666 --> 01:17:19,625 Come on, get up. 850 01:17:23,916 --> 01:17:26,000 If I shoot you now, all this is over. 851 01:17:26,500 --> 01:17:29,166 Show you the same mercy you showed Bailey and Yang. 852 01:17:34,500 --> 01:17:36,083 It's the logical play, Rachel. 853 01:17:38,041 --> 01:17:39,958 It's what the Heart would tell you to do. 854 01:17:43,000 --> 01:17:44,041 I'm not like you. 855 01:17:47,625 --> 01:17:48,458 On your feet. 856 01:17:51,041 --> 01:17:52,458 We need to keep moving. 857 01:18:16,291 --> 01:18:17,833 So, what's the plan, Keya? 858 01:18:18,333 --> 01:18:22,000 Trying to get even with Niam Kharche for kicking you out of the penthouse? 859 01:18:22,500 --> 01:18:25,125 Right. You think you know everything. 860 01:18:25,125 --> 01:18:27,250 I bet the Heart told you that he adopted me, 861 01:18:27,750 --> 01:18:30,208 lifted me out of nothing. But did it tell you why? 862 01:18:33,750 --> 01:18:38,041 Kharche used my parents like lab rats in a medical trial, and it killed them. 863 01:18:39,666 --> 01:18:42,750 He covered everything up and took me in thinking he was doing me a favor, 864 01:18:42,750 --> 01:18:45,083 but I let him think that because I knew one day, 865 01:18:45,083 --> 01:18:48,333 I'd be strong enough to make him pay for what he did to my parents. 866 01:18:48,833 --> 01:18:50,708 So, you get to tear the whole world down? 867 01:18:50,708 --> 01:18:52,208 Oh, this is not just for me. 868 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 It's for people like me. 869 01:18:54,791 --> 01:18:56,666 Parker's gonna destroy the Charter. 870 01:18:56,666 --> 01:18:59,666 I've got my whole naughty list, and we're going to expose them all. 871 01:19:00,250 --> 01:19:02,208 With no thought of what comes next. 872 01:19:04,208 --> 01:19:05,125 You're a child. 873 01:19:05,958 --> 01:19:07,708 And you think the Charter's any better? 874 01:19:08,250 --> 01:19:10,583 Just because they saved you doesn't make them good. 875 01:19:12,125 --> 01:19:13,791 You think I didn't look into you? 876 01:19:15,541 --> 01:19:17,666 How many schools did you get kicked out of? 877 01:19:18,166 --> 01:19:20,166 Seven? Eight? 878 01:19:22,041 --> 01:19:24,000 Always a rebel. Always a problem. 879 01:19:24,791 --> 01:19:27,208 Violent, alone, helpless. 880 01:19:27,208 --> 01:19:29,125 - Stop. - Until the Charter comes along, right? 881 01:19:29,125 --> 01:19:31,833 And gives you that discipline that you so clearly crave. 882 01:19:31,833 --> 01:19:34,083 But did they take you in because you were good? 883 01:19:34,750 --> 01:19:36,875 - Or because you were broken? - Enough. 884 01:19:40,833 --> 01:19:41,958 Maybe I was broken. 885 01:19:44,750 --> 01:19:47,083 But there's a woman I know only as Nomad. 886 01:19:47,583 --> 01:19:49,208 She rescued me, trained me, 887 01:19:50,708 --> 01:19:53,958 showed me what's possible when there's someone watching your back. 888 01:19:58,416 --> 01:19:59,416 Where is she now? 889 01:20:01,416 --> 01:20:02,250 Let's go. 890 01:20:03,291 --> 01:20:06,875 Parker's coming for you, and I wanna have a bigger gun when he shows up. 891 01:20:33,708 --> 01:20:34,916 They're headed for us. 892 01:20:36,333 --> 01:20:37,500 Maybe it's Parker. 893 01:20:39,250 --> 01:20:40,666 It's definitely not the Charter. 894 01:20:44,750 --> 01:20:45,750 Mercenaries? 895 01:20:47,333 --> 01:20:50,375 Okay, let's just, um, give them a good cover story. 896 01:20:50,375 --> 01:20:53,833 They'll keep us alive for ransom. We reel them in, and then bam. 897 01:20:57,375 --> 01:20:59,833 Just to be clear, the "bam" is for you to take them out. 898 01:21:01,541 --> 01:21:02,541 Yeah, I get that. 899 01:21:16,625 --> 01:21:20,291 Who are you? And what the hell are you doing out here? 900 01:21:22,708 --> 01:21:23,750 Need a ride? 901 01:21:25,708 --> 01:21:26,958 You're an angel. 902 01:21:59,583 --> 01:22:02,083 You know, the Charter can take down Kharche. 903 01:22:07,375 --> 01:22:09,291 Parker's way isn't the only way. 904 01:22:49,833 --> 01:22:51,500 How can we repay you? 905 01:22:52,166 --> 01:22:53,166 You already have. 906 01:23:03,750 --> 01:23:05,333 Come with me. 907 01:24:19,000 --> 01:24:20,041 She got away. 908 01:24:20,041 --> 01:24:21,375 That wasn't the deal. 909 01:24:21,958 --> 01:24:25,375 Killing her wasn't the deal either. You have to pay me now. 910 01:24:26,958 --> 01:24:27,958 The deal changed. 911 01:25:29,208 --> 01:25:30,625 You're a hard woman to find. 912 01:25:34,458 --> 01:25:35,583 Six of Hearts. 913 01:25:36,291 --> 01:25:37,583 Nomad sends her best. 914 01:25:58,416 --> 01:26:01,416 Dhawan is back with Parker. I slipped her a tracker. 915 01:26:01,416 --> 01:26:04,208 They're heading north. Looping you in now. 916 01:26:06,166 --> 01:26:07,125 Hi, Rachel. 917 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 Nice to hear your voice. I was a bit worried about you. 918 01:26:11,875 --> 01:26:12,708 Were you? 919 01:26:14,250 --> 01:26:17,250 Okay, got her. They're heading towards Iceland. 920 01:26:19,625 --> 01:26:21,833 I take it I'm no longer compromised. 921 01:26:22,333 --> 01:26:24,666 Well, they have the Heart, so we're all compromised. 922 01:26:25,416 --> 01:26:28,708 Parker's coming after the Charter, so we're heading to a secure location. 923 01:26:28,708 --> 01:26:30,166 Clubs is assembling a team. 924 01:26:30,166 --> 01:26:32,916 We'll make sure they're on the ground by the time you arrive. 925 01:26:32,916 --> 01:26:34,291 And if we're too late? 926 01:26:34,291 --> 01:26:36,291 Just get there as fast as you can. 927 01:26:36,291 --> 01:26:39,750 If they get the Heart online, God knows what they're capable of. 928 01:26:39,750 --> 01:26:40,750 I'm on my way. 929 01:27:13,750 --> 01:27:16,500 It's not impregnable, but it's the best we've got. 930 01:27:18,958 --> 01:27:21,291 If the Heart wants to find us, it will. 931 01:27:27,541 --> 01:27:30,000 Will this hunk of junk make it to Iceland? 932 01:27:30,500 --> 01:27:31,583 Hell yeah. 933 01:27:44,000 --> 01:27:46,958 Nice trick you pulled with the facial recognition yesterday. 934 01:27:47,708 --> 01:27:49,583 Trying to put a lock on our new toy. 935 01:27:50,583 --> 01:27:52,541 Would you come back for me if I hadn't? 936 01:27:53,708 --> 01:27:54,833 We're a team, Keya. 937 01:27:56,291 --> 01:27:57,375 Don't do it again. 938 01:28:07,833 --> 01:28:09,458 I think I have it. 939 01:28:09,458 --> 01:28:13,000 I know where they're going. Reykjavik University computer lab. 940 01:28:13,000 --> 01:28:16,166 It has a cryo-storage facility, several floors of servers. 941 01:28:16,166 --> 01:28:17,833 The tracker's heading straight for it. 942 01:28:20,875 --> 01:28:23,541 See, Keya, don't say I don't keep my promises. 943 01:28:24,500 --> 01:28:27,666 Okay, be ready. You know your instructions. 944 01:28:28,166 --> 01:28:30,541 Couple of minutes, we'll be up and running. 945 01:29:13,666 --> 01:29:14,500 Are we up? 946 01:29:18,541 --> 01:29:19,375 We're up. 947 01:29:41,541 --> 01:29:42,875 Is this your naughty list? 948 01:29:42,875 --> 01:29:47,166 Emails, texts, bank accounts. The Heart's using my algorithm to sort through it all. 949 01:29:47,166 --> 01:29:49,916 So, we can find anyone? Gain access to anything? 950 01:29:49,916 --> 01:29:52,000 Greatest skeleton key in the world. 951 01:29:53,583 --> 01:29:54,416 Show me. 952 01:30:00,875 --> 01:30:01,833 There it is. 953 01:30:02,666 --> 01:30:06,166 Evidence of Kharche's years of experiments on innocents across the country. 954 01:30:06,166 --> 01:30:08,833 That's the truth... for the world to see. 955 01:30:09,750 --> 01:30:12,750 That's impressive. But let's see what else this thing can do. 956 01:30:13,250 --> 01:30:14,333 Find me the Kings. 957 01:30:16,416 --> 01:30:17,458 What are you doing? 958 01:30:19,875 --> 01:30:22,833 Nancy Morrison. King of Diamonds. Ex-CIA. 959 01:30:23,333 --> 01:30:26,541 The Heart tells us she's heading to a safe house with her family. 960 01:30:27,791 --> 01:30:28,625 Drop the lift. 961 01:30:30,250 --> 01:30:31,250 Are you serious? 962 01:30:33,041 --> 01:30:34,458 No. Do-- 963 01:30:49,583 --> 01:30:50,833 You're welcome. 964 01:30:50,833 --> 01:30:52,750 Hang on. I have another one. 965 01:30:54,333 --> 01:30:56,208 I think you're gonna like this, boss. 966 01:30:56,708 --> 01:31:00,625 An unidentified military plane landed at a private airfield 33 minutes ago. 967 01:31:02,583 --> 01:31:03,416 There. 968 01:31:05,666 --> 01:31:10,125 Jiang Hsu. Served 35 years in Chinese State Security Service. 969 01:31:10,125 --> 01:31:12,291 The King of Clubs is here in Iceland. 970 01:31:12,291 --> 01:31:14,083 Even better. Where is he now? 971 01:31:25,833 --> 01:31:26,791 Two minutes out. 972 01:31:26,791 --> 01:31:29,375 Sending the plans now. Stone is on her way. 973 01:31:33,750 --> 01:31:36,708 We don't have time to wait. Tell her to follow us in. 974 01:31:39,666 --> 01:31:41,375 Any news of Spades or Hearts? 975 01:31:41,375 --> 01:31:42,750 Nothing yet. 976 01:31:44,583 --> 01:31:47,833 There were other people in that elevator. In that lobby. 977 01:31:48,958 --> 01:31:49,916 Calm down, Keya. 978 01:31:51,083 --> 01:31:55,708 You said we were going to expose Kharche and then the Charter, not murder them. 979 01:31:55,708 --> 01:32:00,041 The King of Hearts with her team. They're in a bunker outside of London. 980 01:32:01,041 --> 01:32:01,875 Good. 981 01:32:03,250 --> 01:32:04,083 Take them out. 982 01:32:08,333 --> 01:32:09,666 We're approaching now. 983 01:32:09,666 --> 01:32:12,416 - We'll see you on the other side. - You're going in with them? 984 01:32:12,416 --> 01:32:15,208 I ordered the strike on Parker. It's only fair. 985 01:32:15,833 --> 01:32:18,958 You know... I would have made the same call in Chechnya. 986 01:32:18,958 --> 01:32:20,208 Thanks. The right-- 987 01:32:24,250 --> 01:32:25,416 I've lost contact. 988 01:32:27,875 --> 01:32:29,291 The Heart's online. 989 01:32:33,500 --> 01:32:34,333 No, no, no, no. 990 01:32:40,208 --> 01:32:41,291 We're locked in. 991 01:32:45,666 --> 01:32:48,458 Oh God. They've shut off our ventilation system. 992 01:32:49,083 --> 01:32:49,916 No, no, no, no. 993 01:32:55,041 --> 01:32:56,583 Jack, how long we got? 994 01:32:59,250 --> 01:33:02,791 At this rate, about an hour and we're out of oxygen. 995 01:33:06,791 --> 01:33:10,000 The Charter never worries about who gets in their way. Neither will we. 996 01:33:10,000 --> 01:33:12,833 King of Hearts is locked in. They'll be dead in an hour. 997 01:33:13,333 --> 01:33:17,000 - You have to stop this, please. - Someone has to control this power, Keya. 998 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 - Why not us? - This is not what we agreed. 999 01:33:20,208 --> 01:33:22,333 You're still not seeing the bigger picture. 1000 01:33:23,208 --> 01:33:25,333 This isn't about some pissy little grievance you had 1001 01:33:25,333 --> 01:33:27,208 with the bad man who killed your mom and dad. 1002 01:33:27,833 --> 01:33:29,041 This is about power. 1003 01:33:29,541 --> 01:33:34,291 Concentrated in the hands of the few, of the very few who could use it for good, 1004 01:33:34,291 --> 01:33:37,041 who could actually make a change, but they don't. 1005 01:33:41,541 --> 01:33:45,166 At this moment, we are mining trillions of pieces of data. 1006 01:33:45,833 --> 01:33:48,500 In a matter of hours, I will be able to take down 1007 01:33:48,500 --> 01:33:50,458 the remaining members of the Charter. 1008 01:33:52,375 --> 01:33:55,291 We've been used and manipulated our whole lives. 1009 01:33:56,375 --> 01:33:58,250 Now it's time for us to take control. 1010 01:34:24,083 --> 01:34:24,916 Go. 1011 01:34:33,208 --> 01:34:35,875 Clubs team are inside the university building. 1012 01:34:37,375 --> 01:34:38,875 What... are you doing? 1013 01:34:40,916 --> 01:34:43,125 You wanna know how great men get power, Keya? 1014 01:34:44,916 --> 01:34:46,458 It's not because they earn it... 1015 01:34:48,250 --> 01:34:49,625 or because they deserve it. 1016 01:34:51,291 --> 01:34:53,416 It is because when the moment comes, 1017 01:34:54,833 --> 01:34:55,666 they take it. 1018 01:35:09,125 --> 01:35:10,541 Stone is one minute out. 1019 01:35:12,208 --> 01:35:13,833 In position. We're all set. 1020 01:35:18,458 --> 01:35:20,833 She's approaching the university. 1021 01:35:38,916 --> 01:35:41,041 Stone, you need to get out now. 1022 01:35:41,041 --> 01:35:42,458 I don't have long. 1023 01:35:42,458 --> 01:35:43,375 Keya? 1024 01:35:43,375 --> 01:35:45,916 I have a failsafe uploading. It will disable the Heart. 1025 01:35:45,916 --> 01:35:47,916 They won't be able to access it without me. 1026 01:35:47,916 --> 01:35:51,125 I'm outside. But you already know that. 1027 01:35:51,125 --> 01:35:53,458 No, you're not. It's a trap. 1028 01:35:54,541 --> 01:35:55,666 I found your tracker. 1029 01:35:55,666 --> 01:35:59,083 The lab is a decoy. You need to get your team out now. 1030 01:36:00,083 --> 01:36:02,583 - Why should I believe you? - Because you were right. 1031 01:36:03,083 --> 01:36:06,083 Okay? You told me about Parker, and you were right about everything. 1032 01:36:06,583 --> 01:36:08,708 My parents would have never wanted this. 1033 01:36:08,708 --> 01:36:10,750 Just please listen to me. 1034 01:36:10,750 --> 01:36:12,791 Get your team out of there right now. 1035 01:36:22,458 --> 01:36:24,625 - Tell me where you are. - Okay. 1036 01:36:24,625 --> 01:36:28,083 I'm sending you my coordinates. I'll leave the back door open. 1037 01:36:30,250 --> 01:36:31,166 Shit. 1038 01:36:41,708 --> 01:36:44,375 I'm Nine of Hearts. I need your radio. 1039 01:36:48,250 --> 01:36:49,625 Go. 1040 01:36:52,375 --> 01:36:55,333 This is Nine of Hearts. Get out of there. It's a trap. 1041 01:37:00,666 --> 01:37:03,833 Do you hear me? She found the tracker. Get out of there. 1042 01:37:10,583 --> 01:37:11,500 Do you hear me? 1043 01:37:12,041 --> 01:37:14,333 Yeah... I hear you. 1044 01:37:46,291 --> 01:37:47,333 What's going on? 1045 01:37:48,333 --> 01:37:49,625 - Where is she? 1046 01:37:49,625 --> 01:37:51,916 - What has she done? 1047 01:37:52,625 --> 01:37:54,166 - How long to fix it? - Oh. 1048 01:37:54,791 --> 01:37:57,500 I-- Could be minutes. Could be hours. 1049 01:37:58,000 --> 01:37:59,541 You have until I get back. 1050 01:38:06,708 --> 01:38:08,083 The door won't move. 1051 01:38:09,000 --> 01:38:10,750 Damn it! 1052 01:38:10,750 --> 01:38:13,166 There must be an emergency override system. 1053 01:38:13,166 --> 01:38:15,041 We must have missed something. 1054 01:38:15,041 --> 01:38:17,500 Jack, is there any way we can get hold of Stone? 1055 01:38:17,500 --> 01:38:19,541 No. No comms. We're still offline. 1056 01:38:21,916 --> 01:38:24,250 Maybe-- Maybe try the landline. 1057 01:38:37,250 --> 01:38:39,916 Okay. Okay. 1058 01:39:07,875 --> 01:39:10,750 - Stone, thank God. Where are you? - Clubs are dead. 1059 01:39:12,541 --> 01:39:13,916 University was a trap. 1060 01:39:15,791 --> 01:39:17,083 I have new intel. 1061 01:39:18,083 --> 01:39:19,000 A new location. 1062 01:39:19,500 --> 01:39:21,208 We've-- We've lost Clubs? 1063 01:39:23,083 --> 01:39:24,000 What new intel? 1064 01:39:24,500 --> 01:39:26,541 Keya. She shut down the Heart. 1065 01:39:28,708 --> 01:39:32,125 - How do you know she's not playing you? - I don't. 1066 01:39:35,625 --> 01:39:37,833 We're gonna die in less than an hour. 1067 01:39:38,375 --> 01:39:40,583 - They shut down our air supply. - What? 1068 01:39:40,583 --> 01:39:43,625 - She shut down our air supply. - Parker did. 1069 01:39:43,625 --> 01:39:45,125 I believe her, Nomad. 1070 01:39:45,791 --> 01:39:48,041 I'd be dead too if I hadn't listened to her. 1071 01:39:48,541 --> 01:39:50,750 I trust her, and you need to trust me. 1072 01:39:54,250 --> 01:39:55,083 Fifty minutes. 1073 01:39:57,625 --> 01:39:58,875 I can work with that. 1074 01:40:02,458 --> 01:40:03,291 I'll see you. 1075 01:40:10,583 --> 01:40:11,416 You too. 1076 01:42:09,125 --> 01:42:10,750 Sorry, I need your truck. 1077 01:42:19,541 --> 01:42:21,416 I know you're in here, Keya. 1078 01:42:25,125 --> 01:42:27,125 You know, you still have a choice. 1079 01:42:30,041 --> 01:42:31,958 You can still be a part of this. 1080 01:42:38,333 --> 01:42:40,458 You're only delaying the inevitable. 1081 01:43:17,708 --> 01:43:20,208 - Would you like me to wait? - Definitely no. 1082 01:43:20,833 --> 01:43:21,791 But thanks! 1083 01:43:46,250 --> 01:43:47,291 Come on, Keya. 1084 01:44:07,833 --> 01:44:09,083 Settle down now. 1085 01:44:09,916 --> 01:44:10,750 Conserve air. 1086 01:44:42,166 --> 01:44:43,500 - Move. 1087 01:44:47,041 --> 01:44:48,666 Get the Heart back online. 1088 01:44:49,416 --> 01:44:50,250 Do it! 1089 01:44:53,708 --> 01:44:54,541 Get up. 1090 01:44:55,041 --> 01:44:56,000 Get up! 1091 01:45:04,833 --> 01:45:06,750 Right. Where do we start? 1092 01:45:07,833 --> 01:45:08,666 Fingers? 1093 01:45:08,666 --> 01:45:10,750 No, we'll be needing those. Knees? 1094 01:45:10,750 --> 01:45:12,666 - Yeah. 1095 01:45:12,666 --> 01:45:13,750 Last chance. 1096 01:45:14,958 --> 01:45:16,666 Okay, I'll do it. 1097 01:45:19,208 --> 01:45:20,041 Go on. 1098 01:45:21,916 --> 01:45:23,333 I need to get back in there. 1099 01:45:24,291 --> 01:45:27,750 The Heart has to be disconnected and reconnected again to the servers. 1100 01:45:27,750 --> 01:45:31,541 Any interference, the system automatically shuts down. You know that. 1101 01:45:33,291 --> 01:45:34,125 Move. 1102 01:46:01,833 --> 01:46:05,416 This doesn't end well for you, Stone. Take another step, and she's dead. 1103 01:46:05,416 --> 01:46:08,625 - I don't care. I'm here for you. - Bullshit. 1104 01:46:09,458 --> 01:46:11,333 You and I know that without this one, 1105 01:46:11,333 --> 01:46:14,291 the Heart stays down and everyone inside that bunker dies, 1106 01:46:14,291 --> 01:46:16,291 unless, of course, they're dead already. 1107 01:46:17,250 --> 01:46:20,333 I have the Heart, and I have the Kings. That's a winning hand. 1108 01:46:31,416 --> 01:46:32,791 Okay. I'll put it down. 1109 01:46:39,416 --> 01:46:41,708 Good girl. Now, kick it away. 1110 01:46:44,875 --> 01:46:46,125 Tell me this, though. 1111 01:46:47,041 --> 01:46:48,375 What's your point, hm? 1112 01:46:49,500 --> 01:46:51,666 And why do you have to kill them to make it? 1113 01:46:52,416 --> 01:46:55,916 I've served my entire life, Rachel, and none of it mattered. 1114 01:46:55,916 --> 01:46:57,666 The world is still in chaos. 1115 01:46:59,208 --> 01:47:01,416 The Heart has the power to change everything. 1116 01:47:01,916 --> 01:47:05,583 But the Charter are using it to keep things exactly as they are. 1117 01:47:05,583 --> 01:47:09,291 You don't wanna change anything. You just wanna be the one in charge. 1118 01:47:09,791 --> 01:47:12,708 First thing you did with all that power was kill people. 1119 01:47:13,333 --> 01:47:16,625 The problem with men like you, Parker, 1120 01:47:17,125 --> 01:47:20,333 is that your power is only ever based on threats and violence. 1121 01:47:20,833 --> 01:47:24,500 And when you brutalize everyone around you, even your own team... 1122 01:47:25,833 --> 01:47:28,708 you'll never have the one thing I know I always will. 1123 01:47:31,791 --> 01:47:32,708 Yeah? 1124 01:47:33,625 --> 01:47:35,125 And what is that, Rachel? 1125 01:47:36,916 --> 01:47:38,666 Someone to watch my back. 1126 01:49:30,041 --> 01:49:32,875 Maybe in the next life. 1127 01:49:33,541 --> 01:49:36,125 See you when I get there. 1128 01:50:33,416 --> 01:50:35,458 Nomad, tell me you're okay. 1129 01:50:42,875 --> 01:50:44,375 Is everyone still with us? 1130 01:50:47,166 --> 01:50:50,791 Yeah, yeah. 1131 01:50:58,458 --> 01:51:00,208 It's good to hear from you, Stone. 1132 01:51:02,000 --> 01:51:02,916 I knew I would. 1133 01:51:30,958 --> 01:51:31,791 Hey, Barry. 1134 01:51:46,041 --> 01:51:46,875 What's this? 1135 01:51:47,375 --> 01:51:48,250 I don't know. 1136 01:51:48,250 --> 01:51:49,666 It's beautiful. 1137 01:51:49,666 --> 01:51:51,625 But what is it? Who's it from? 1138 01:52:06,833 --> 01:52:08,083 Looking good. 1139 01:52:09,375 --> 01:52:12,833 I decided to embrace the clichรฉ and use my time in jail to get ripped. 1140 01:52:14,875 --> 01:52:16,250 You've had worse goals. 1141 01:52:17,541 --> 01:52:18,875 So my lawyers tell me. 1142 01:52:21,708 --> 01:52:23,291 And you? Back with the Charter? 1143 01:52:25,000 --> 01:52:27,916 Yeah, I'm back with the Charter. 1144 01:52:29,625 --> 01:52:31,041 But on two conditions. 1145 01:52:33,083 --> 01:52:34,750 The Heart's an amazing tool. 1146 01:52:35,708 --> 01:52:36,958 But that's all it is. 1147 01:52:38,125 --> 01:52:41,875 If we only follow the odds, we'll never do anything in spite of the odds. 1148 01:52:42,875 --> 01:52:45,416 And what if the odds tell you to do nothing? 1149 01:52:47,458 --> 01:52:48,958 That's when they send me. 1150 01:52:53,083 --> 01:52:54,458 What's the second thing? 1151 01:52:56,375 --> 01:52:57,750 I liked my team, Keya. 1152 01:52:58,541 --> 01:52:59,375 I miss them. 1153 01:53:01,125 --> 01:53:04,833 I wanna surround myself with people who will change the world for good. 1154 01:53:21,541 --> 01:53:22,666 How we doing, Jack? 1155 01:53:23,333 --> 01:53:24,875 Good news and bad news. 1156 01:53:24,875 --> 01:53:28,166 The good news, I've scouted the square, and your plan just might work. 1157 01:53:29,666 --> 01:53:30,625 The bad news-- 1158 01:53:31,750 --> 01:53:35,500 Uh, they were out of oat milk. 1159 01:53:35,500 --> 01:53:37,375 - Jack. 1160 01:53:37,375 --> 01:53:39,250 What? You told me to blend in. 1161 01:53:41,000 --> 01:53:42,583 Did we get into the power grid? 1162 01:53:43,583 --> 01:53:47,041 Yeah. It wasn't that hard, because their password was "password." 1163 01:53:49,083 --> 01:53:49,916 Your coffee. 1164 01:53:50,750 --> 01:53:51,750 Thank you. 1165 01:53:54,666 --> 01:53:55,625 This is cold. 1166 01:53:55,625 --> 01:53:58,833 Um, you know we can still throw you in jail, right? 1167 01:54:01,000 --> 01:54:01,833 Hey. 1168 01:54:03,500 --> 01:54:04,458 Stay in the van. 1169 01:54:05,875 --> 01:54:07,500 We stay in the van, boss. 1170 01:54:17,166 --> 01:54:19,458 - The Heart's all set. - And the diversion? 1171 01:54:20,166 --> 01:54:21,000 Ready. 1172 01:54:21,750 --> 01:54:23,458 Go give them the bam. 1173 01:54:25,083 --> 01:54:25,916 Always. 85303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.