Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,500 --> 00:00:40,957
London. 1602.
2
00:00:41,082 --> 00:00:45,915
A world at peace thanks to a hero
from an entirely different universe,
3
00:00:46,000 --> 00:00:50,290
Captain Peggy Carter,
a warrior out of her own time.
4
00:00:50,375 --> 00:00:52,625
But then, she's used to that.
5
00:00:52,707 --> 00:00:58,582
The super soldier from World War II
who thrust herself into the future,
6
00:00:58,665 --> 00:01:03,250
saving her world, but leaving behind
the love of her life.
7
00:01:03,332 --> 00:01:06,125
It was a loss
that could have consumed her,
8
00:01:06,207 --> 00:01:09,165
but instead, it fueled her
9
00:01:09,250 --> 00:01:14,832
to become a hero for all time and times.
10
00:01:14,915 --> 00:01:20,500
Now, the captain once lost in the future
is trapped in the past.
11
00:01:20,582 --> 00:01:25,290
But even 400 years from home,
she's not alone.
12
00:01:25,582 --> 00:01:27,832
Your timing couldn't be better,
old friend.
13
00:01:27,915 --> 00:01:29,625
I was afraid I'd be stuck here forever.
14
00:01:29,707 --> 00:01:32,375
Oh, come on, you're already tired
of first-run Shakespeare
15
00:01:32,457 --> 00:01:33,832
and outdoor plumbing?
16
00:01:33,915 --> 00:01:35,915
Says the man with the high-collared cape.
17
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
Yeah, says the woman
who wears a Union Jack as a shirt.
18
00:01:38,582 --> 00:01:40,665
At least mine's magic, Peggy.
19
00:01:40,750 --> 00:01:44,915
By the looks of things, this happy hour
could use a little more happiness. Bing.
20
00:01:45,000 --> 00:01:48,165
Single malt, a few centuries
ahead of schedule, of course.
21
00:01:48,250 --> 00:01:51,207
Oh, Strange, you're a lifesaver.
22
00:01:52,582 --> 00:01:56,000
Speaking of, any chance
you can offer me a lift home?
23
00:01:56,082 --> 00:01:58,957
I'd call a taxi, but I left my purse
in another dimension.
24
00:01:59,040 --> 00:02:01,665
Anything for a fellow
Guardian of the Multiverse.
25
00:02:01,750 --> 00:02:04,165
Come on, Peggy, step into my office.
26
00:02:05,457 --> 00:02:10,040
Theirs was the bond
of two heroes forged not just in battle,
27
00:02:10,125 --> 00:02:11,582
but in understanding.
28
00:02:12,875 --> 00:02:14,250
For, like Captain Carter,
29
00:02:14,332 --> 00:02:18,415
Doctor Stephen Strange had been
on a difficult journey of his own.
30
00:02:18,500 --> 00:02:23,457
In his pursuit to save Christine Palmer,
he destroyed his soul,
31
00:02:23,540 --> 00:02:25,582
his sanity, and his universe.
32
00:02:25,665 --> 00:02:30,207
Then punish me.
Not the world, not Christine.
33
00:02:30,290 --> 00:02:33,790
But it was only
as the world collapsed around him
34
00:02:33,875 --> 00:02:36,457
that he saw the error of his ways.
35
00:02:37,457 --> 00:02:40,500
Now, two legends must band together
36
00:02:40,582 --> 00:02:45,000
to face a threat
unlike any the Multiverse has ever faced.
37
00:02:49,250 --> 00:02:50,332
Time.
38
00:02:53,707 --> 00:02:54,790
Space.
39
00:02:56,457 --> 00:02:57,540
Reality.
40
00:03:00,415 --> 00:03:02,290
It's more than a linear path.
41
00:03:07,000 --> 00:03:11,625
It's a prism of endless possibility.
42
00:03:13,832 --> 00:03:17,665
Where a single choice
can branch out into infinite realities,
43
00:03:20,125 --> 00:03:23,165
creating alternate worlds
from the ones you know.
44
00:03:27,000 --> 00:03:28,750
I am the Watcher.
45
00:03:30,665 --> 00:03:33,707
I am your guide
through these vast new realities.
46
00:03:35,375 --> 00:03:38,750
Follow me and ponder the question...
47
00:03:42,540 --> 00:03:44,582
"What if?"
48
00:03:50,207 --> 00:03:52,500
Welcome to my humble abode,
49
00:03:53,125 --> 00:03:55,290
the Sanctum Infinitum.
50
00:03:55,375 --> 00:03:58,457
Well, this is certainly, uh, rustic.
51
00:03:58,540 --> 00:04:01,707
Yeah, view's not bad.
Kitchen even has a pizza oven.
52
00:04:01,790 --> 00:04:05,290
Strange,
you've been here all alone?
53
00:04:05,375 --> 00:04:08,000
Well, not quite, I've been kind of busy.
54
00:04:08,082 --> 00:04:11,332
Let me see here, Infinity Ultron,
I think you know,
55
00:04:11,415 --> 00:04:13,207
and Thanos, Loki.
56
00:04:13,290 --> 00:04:16,290
Beings of untold power
hell-bent on destroying their universes.
57
00:04:16,375 --> 00:04:17,665
You know, the usual.
58
00:04:17,750 --> 00:04:19,875
You're collecting universe killers.
59
00:04:19,957 --> 00:04:21,582
Yeah, well, someone's gotta do it.
60
00:04:21,665 --> 00:04:25,500
And we both know the Watcher
would never stoop so low as to intervene.
61
00:04:25,582 --> 00:04:28,665
Saving the Multiverse
one universe at a time, huh?
62
00:04:28,750 --> 00:04:30,625
Your self-imposed penance?
63
00:04:31,457 --> 00:04:34,040
Hmm, I knew you'd understand.
64
00:04:34,125 --> 00:04:37,000
But look, there is actually something
I need your help with.
65
00:04:37,082 --> 00:04:39,750
Uh, Strange.
I'd rather go home.
66
00:04:39,832 --> 00:04:43,750
Oh, oh, oh, you will. You will.
It's just... It's... I, uh...
67
00:04:43,832 --> 00:04:47,832
Yeah, it's... It's actually,
it's a bit embarrassing, to be honest.
68
00:04:47,915 --> 00:04:49,250
One of them's escaped.
69
00:04:49,582 --> 00:04:51,625
Yeah, how did you know?
70
00:04:51,707 --> 00:04:54,375
Gremlins. Aliens. Jurassic Park.
71
00:04:54,457 --> 00:04:58,375
Collect enough dangerous, well, anything,
and something always escapes.
72
00:04:58,457 --> 00:05:01,040
Great, then you'll help me
save the world or several of...
73
00:05:01,125 --> 00:05:02,625
- No.
- Pardon?
74
00:05:02,708 --> 00:05:04,583
I can already hear
the Watcher intoning that
75
00:05:04,665 --> 00:05:06,545
"Meddling in the Multiverse
76
00:05:06,583 --> 00:05:09,708
is always, always a mistake."
77
00:05:09,790 --> 00:05:12,458
Oh, come on, Peg.
I know he's a fifth-dimensional being
78
00:05:12,540 --> 00:05:14,750
with that big head
and that soothing voice,
79
00:05:14,833 --> 00:05:16,625
but that doesn't always make him right.
80
00:05:16,707 --> 00:05:18,108
I mean, what, are you gonna tell me
81
00:05:18,165 --> 00:05:20,957
that it was wrong of you
to save the world of 1602?
82
00:05:29,040 --> 00:05:30,915
So, who's our bad guy?
83
00:05:31,000 --> 00:05:34,832
Our bad guy is a she,
Captain Carter.
84
00:05:34,915 --> 00:05:36,207
My mistake.
85
00:05:36,915 --> 00:05:40,415
I lost her trail here,
in the South Dakota Badlands.
86
00:05:40,625 --> 00:05:42,790
Well, what's left of them
in that universe, anyway.
87
00:05:47,915 --> 00:05:50,082
Wait. Strange. Why can't you just do this?
88
00:05:50,165 --> 00:05:53,750
Because you, my friend, are an unknown.
She'll see me coming a mile off.
89
00:05:54,290 --> 00:05:56,832
Oh, and here. Bing.
90
00:05:56,915 --> 00:05:59,500
- Oh, thank you.
- Don't mention it.
91
00:05:59,582 --> 00:06:01,266
Look, this will work out
pretty well, Peggy.
92
00:06:01,290 --> 00:06:03,958
You find her, then I'll be
able to bring you both back here.
93
00:06:04,040 --> 00:06:05,958
And then I'm out. You'll send me home?
94
00:06:06,040 --> 00:06:07,250
Cross my heart.
95
00:06:10,000 --> 00:06:12,875
Strange, how will I know it's her?
96
00:06:12,958 --> 00:06:15,040
Oh, trust me, you'll know.
97
00:06:15,125 --> 00:06:18,250
Oh, that's a little worrying.
98
00:06:37,457 --> 00:06:40,207
What in the world?
99
00:06:40,290 --> 00:06:42,332
Or worlds, I guess you could say.
100
00:06:42,415 --> 00:06:45,207
Well, look who it is.
101
00:06:45,290 --> 00:06:48,750
You here to help for a change?
Or just to narrate?
102
00:06:50,332 --> 00:06:54,207
The bomb at Project Rebirth packed
a bigger bang in this universe.
103
00:06:54,290 --> 00:06:56,790
Neither you nor Steve Rogers survived.
104
00:06:57,040 --> 00:06:59,915
Without Captain Carter
or Captain America to stop them,
105
00:07:00,000 --> 00:07:02,625
HYDRA unleashed the Tesseract's powers,
106
00:07:02,708 --> 00:07:05,958
won the war,
and destroyed the world in the process.
107
00:07:06,040 --> 00:07:08,625
Right. So, you're here to narrate.
108
00:07:08,708 --> 00:07:09,875
It's my job.
109
00:07:11,000 --> 00:07:13,625
And what are you doing here, Captain?
110
00:07:13,708 --> 00:07:15,583
If you aren't going to help,
you can leave.
111
00:07:15,665 --> 00:07:19,290
I thought you learned the dangers
of interfering in worlds not your own.
112
00:07:19,750 --> 00:07:22,582
Spare me. We're never going to see
eye to eye on this.
113
00:07:22,707 --> 00:07:25,207
I get involved, you watch.
114
00:07:25,582 --> 00:07:28,582
It's not about watching, Peggy.
It's about seeing.
115
00:07:28,665 --> 00:07:31,707
Great, well,
Strange found a way to watch and see.
116
00:07:31,790 --> 00:07:35,250
He's getting involved,
making a difference.
117
00:07:36,625 --> 00:07:37,707
Just be careful.
118
00:07:37,832 --> 00:07:41,500
I don't think I can bear to narrate
what might happen next.
119
00:07:51,457 --> 00:07:52,957
All right. Show yourself.
120
00:07:58,082 --> 00:08:00,083
Okay. Come on, Peg,
you're better than this.
121
00:08:00,165 --> 00:08:03,290
If you insist on ending this in a fight,
you will regret...
122
00:08:04,500 --> 00:08:07,540
Yep, very good.
That was a good one.
123
00:08:08,458 --> 00:08:09,790
All right. Well done.
124
00:08:11,208 --> 00:08:12,790
My turn.
125
00:08:13,833 --> 00:08:15,875
Ha! Gotcha!
126
00:08:23,207 --> 00:08:26,250
Let me guess. He asked you
to help him save the Multiverse.
127
00:08:27,250 --> 00:08:29,875
To save it from you. Why do you ask?
128
00:08:29,957 --> 00:08:32,125
Of course he said that.
129
00:08:32,207 --> 00:08:35,125
I'm not a universe killer. He is.
130
00:08:40,625 --> 00:08:44,207
My name is Kahhori,
and I think we can help each other.
131
00:08:44,750 --> 00:08:47,625
Peggy. Peggy Carter.
132
00:08:47,707 --> 00:08:49,750
I am not your enemy.
133
00:08:49,832 --> 00:08:53,415
That delusional
radaen: naras is lying to you.
134
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
What?
135
00:08:55,250 --> 00:08:57,000
- Oh, no.
- Peggy, move.
136
00:09:00,750 --> 00:09:02,558
- Kahhori!
- Good job, Carter.
137
00:09:02,582 --> 00:09:04,541
Nice work finding her for me.
138
00:09:04,625 --> 00:09:06,291
Strange, what's going on?
139
00:09:06,375 --> 00:09:08,375
Just tying up loose ends.
140
00:09:08,541 --> 00:09:11,041
- Did he tell you about The Forge?
- What Forge?
141
00:09:11,125 --> 00:09:13,375
Don't listen to her.
She's trying to trick you.
142
00:09:13,457 --> 00:09:15,291
He isn't just targeting universe Killers.
143
00:09:15,375 --> 00:09:17,332
He's gathering righteous heroes, too.
144
00:09:17,416 --> 00:09:19,375
What? Strange, what does she mean?
145
00:09:19,457 --> 00:09:22,000
- Ignore her.
- He's feeding everyone to The Forge.
146
00:09:22,082 --> 00:09:23,375
Enough.
147
00:09:25,125 --> 00:09:26,166
Strange.
148
00:09:27,875 --> 00:09:29,933
- He's driven himself mad.
- No.
149
00:09:29,957 --> 00:09:34,290
Strange isn't trying to save universes.
He's trying to resurrect his universe.
150
00:09:34,375 --> 00:09:36,082
The one he destroyed.
151
00:09:36,165 --> 00:09:39,125
I will not let you stop me.
152
00:09:43,082 --> 00:09:45,665
You're trying to bring back Christine,
aren't you?
153
00:09:45,750 --> 00:09:47,165
Yes, I am.
154
00:09:47,250 --> 00:09:49,290
And if anyone could understand, it's you.
155
00:09:49,375 --> 00:09:51,082
Strange, come to your senses.
156
00:09:51,165 --> 00:09:52,250
I have to do this.
157
00:09:52,332 --> 00:09:53,750
But this is madness.
158
00:09:53,832 --> 00:09:57,125
Oh, come on, Peggy. You know
you'd do the same thing for Steve!
159
00:10:00,082 --> 00:10:01,500
Peggy.
160
00:10:04,791 --> 00:10:06,125
Peggy, please.
161
00:10:08,125 --> 00:10:11,041
I would never do this for Steve.
162
00:10:18,875 --> 00:10:21,750
And Steve Rogers wouldn't want me to.
163
00:10:21,832 --> 00:10:23,291
The cost is too high.
164
00:10:24,291 --> 00:10:25,541
Well...
165
00:10:26,875 --> 00:10:28,750
In the grand scheme of things,
166
00:10:29,791 --> 00:10:32,500
it's a small price to pay.
167
00:10:34,040 --> 00:10:36,082
Strange, stop!
168
00:10:36,165 --> 00:10:37,915
Not now. We're so close.
169
00:10:38,000 --> 00:10:40,415
Please don't do this.
170
00:10:48,832 --> 00:10:51,250
Trust me, Peggy. It's better this way.
171
00:11:04,416 --> 00:11:06,000
No! What have you done?
172
00:11:16,957 --> 00:11:18,957
Well, that should keep him busy.
173
00:11:20,750 --> 00:11:22,582
You're just as crazy as he is.
174
00:11:22,666 --> 00:11:26,082
We need to destroy that Forge
before he feeds the prisoners to it.
175
00:11:27,457 --> 00:11:28,541
Hang on tight.
176
00:11:53,415 --> 00:11:57,000
Okay, starting a prison riot
of Universe Killers? Not my best idea.
177
00:11:57,082 --> 00:11:58,165
We gotta go.
178
00:12:09,707 --> 00:12:11,666
What's this?
179
00:12:11,750 --> 00:12:14,791
- Did you hear that?
- I was hoping I hadn't.
180
00:12:17,875 --> 00:12:19,832
Oh, no. Not her.
181
00:12:23,875 --> 00:12:27,125
- Fantastic. Be careful, they're...
- Yeah, I know.
182
00:12:27,207 --> 00:12:28,957
Zombies are pretty universal.
183
00:12:38,290 --> 00:12:41,207
Oh, great. Here we go.
184
00:13:22,082 --> 00:13:24,332
What? What did you do?
185
00:13:24,416 --> 00:13:25,832
It's not me.
186
00:13:28,541 --> 00:13:29,957
Zombies.
187
00:13:30,041 --> 00:13:31,707
Sounds like my kind of party.
188
00:13:32,957 --> 00:13:34,375
Now, kneel.
189
00:13:36,250 --> 00:13:39,790
The last woman to demand that of me
regretted it.
190
00:13:39,875 --> 00:13:43,082
Oh, darling, I'm no ordinary woman.
I'm the Goddess of Death.
191
00:13:47,665 --> 00:13:48,957
Excuse me!
192
00:13:53,915 --> 00:13:56,832
I am Asgard's doom.
193
00:13:56,915 --> 00:13:59,332
Huh? You?
194
00:13:59,415 --> 00:14:01,332
You.
195
00:14:01,416 --> 00:14:05,291
I am Asgard's doo...
196
00:14:05,416 --> 00:14:08,125
Yes, yes. We know.
197
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
It's Strange.
198
00:14:19,582 --> 00:14:21,791
He's coming. Leave them to the Warden.
199
00:14:21,875 --> 00:14:22,875
Let's go!
200
00:14:35,457 --> 00:14:36,540
Peggy.
201
00:14:45,790 --> 00:14:47,665
I didn't do that, either.
202
00:14:48,707 --> 00:14:49,875
Oh, no.
203
00:14:55,832 --> 00:14:58,500
Killmonger. He has the stones.
204
00:14:58,582 --> 00:15:02,166
We'll need that Infinity Armor if we're
going to stand a chance against Strange.
205
00:15:13,750 --> 00:15:15,957
Okay, that was me.
206
00:15:16,041 --> 00:15:17,291
Where'd you send him?
207
00:15:49,375 --> 00:15:53,165
Fits like a glove.
This should even the odds.
208
00:15:57,582 --> 00:16:00,416
Oh, no. Strange has started The Forge.
209
00:16:00,500 --> 00:16:03,500
We have to stop him now.
Before he feeds the prisoners to it.
210
00:16:19,666 --> 00:16:20,791
How do we destroy it?
211
00:16:20,875 --> 00:16:23,750
Well, I'd rather you didn't.
212
00:16:23,832 --> 00:16:27,291
You changed your outfit. Pretty cool.
It's a good look on you.
213
00:16:27,375 --> 00:16:30,750
But you might remember
I defeated that armor once before.
214
00:16:30,832 --> 00:16:33,707
"Once before," I wasn't in it.
215
00:16:38,457 --> 00:16:40,207
Okay, that was good.
216
00:16:43,582 --> 00:16:46,207
Oh, come on.
I thought you were just warming up.
217
00:16:46,290 --> 00:16:48,125
You want to really play?
Get a load of this.
218
00:16:49,915 --> 00:16:50,915
Go!
219
00:16:55,790 --> 00:16:56,915
No! Stop.
220
00:17:11,625 --> 00:17:14,290
Yeah, guess you figured
that armor out.
221
00:17:28,290 --> 00:17:31,915
No, leave it alone.
You're making it unstable.
222
00:18:07,915 --> 00:18:10,750
You've lived in solitude
far too long, Strange.
223
00:18:10,833 --> 00:18:15,040
Perhaps you've forgotten, there are
more of us than there are of you.
224
00:18:15,125 --> 00:18:17,333
That's the thing.
225
00:18:19,665 --> 00:18:20,665
There aren't.
226
00:18:26,540 --> 00:18:28,290
That's a great idea...
227
00:18:30,665 --> 00:18:31,875
Whoo!
228
00:18:56,290 --> 00:18:57,583
Captain Carter,
229
00:18:58,958 --> 00:19:01,458
always the soldier out of time.
230
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
Peggy.
231
00:19:06,208 --> 00:19:08,250
It doesn't have to end this way.
232
00:19:28,040 --> 00:19:30,375
All this
to make one super soldier?
233
00:19:37,708 --> 00:19:40,625
Steve, is this real?
234
00:19:40,708 --> 00:19:41,958
What? Of course it is.
235
00:19:42,040 --> 00:19:45,208
The Nazis are on the march across Europe.
We need to even the odds.
236
00:19:50,583 --> 00:19:54,458
Agent Carter, wouldn't you be
more comfortable in the booth?
237
00:19:57,290 --> 00:19:58,958
Oh, I...
238
00:19:59,040 --> 00:20:00,290
Stay with me, Peg.
239
00:20:00,375 --> 00:20:02,500
- Steve, I...
- Stay.
240
00:20:03,125 --> 00:20:07,375
We'll finish the fight.
We'll win the war. You and me, Peg.
241
00:20:07,458 --> 00:20:09,250
We can finally be together.
242
00:20:16,833 --> 00:20:18,625
I love you.
243
00:20:20,333 --> 00:20:23,375
I wish that were true.
244
00:20:23,458 --> 00:20:24,458
But you're...
245
00:20:28,708 --> 00:20:30,375
You're not him.
246
00:20:35,083 --> 00:20:36,665
Huh?
247
00:20:42,250 --> 00:20:43,750
Cheap trick, Strange.
248
00:20:44,500 --> 00:20:46,625
Then, so be it, Captain.
249
00:20:49,458 --> 00:20:50,958
See what you've chosen?
250
00:20:52,583 --> 00:20:54,290
Huh?
251
00:20:56,583 --> 00:20:59,458
Oh, no, he's begun.
He's feeding them to The Forge.
252
00:20:59,540 --> 00:21:00,750
No!
253
00:21:02,750 --> 00:21:04,750
Atahraks?
254
00:21:05,750 --> 00:21:07,625
The protection around The Forge
is weakening.
255
00:21:07,708 --> 00:21:09,958
I can portal them all home.
256
00:21:13,625 --> 00:21:14,625
What?
257
00:21:44,915 --> 00:21:47,208
Neat trick. But you see,
258
00:21:47,290 --> 00:21:51,208
I mastered that one
a long time ago.
259
00:22:01,875 --> 00:22:04,290
My world must be reborn,
260
00:22:04,375 --> 00:22:06,790
or countless others will die.
261
00:22:06,875 --> 00:22:09,208
Stop. Don't do this.
262
00:22:09,290 --> 00:22:12,500
For what it's worth, I really thought
you would have understood.
263
00:22:12,583 --> 00:22:13,750
Ugh...
264
00:22:13,875 --> 00:22:15,833
I gave you a choice, Peggy Carter.
265
00:22:18,000 --> 00:22:19,665
They will feed my machine.
266
00:22:20,915 --> 00:22:23,583
I must resurrect my world.
267
00:22:23,665 --> 00:22:27,540
And you, my friend, are finished.
268
00:22:27,625 --> 00:22:29,208
Not entirely.
269
00:22:34,375 --> 00:22:36,458
Give him Hel!
270
00:22:39,000 --> 00:22:40,583
What?
271
00:23:10,458 --> 00:23:13,083
Kahhori, you did it!
You sent them home.
272
00:23:29,540 --> 00:23:30,625
You'll never stop me.
273
00:23:30,708 --> 00:23:33,375
I'll just get more dangerous,
more...
274
00:24:13,208 --> 00:24:15,000
It's over, Strange.
275
00:24:15,083 --> 00:24:16,125
Stay down.
276
00:24:18,833 --> 00:24:20,208
Strange?
277
00:24:20,290 --> 00:24:22,250
Nothing is ever over.
278
00:24:22,333 --> 00:24:26,125
Strange, if you're in there,
you need to listen to me.
279
00:24:26,208 --> 00:24:29,458
No, you will listen.
280
00:24:31,708 --> 00:24:33,040
I'll kill you.
281
00:24:36,040 --> 00:24:37,750
Strange, this isn't you.
282
00:24:37,833 --> 00:24:39,040
It is me.
283
00:24:55,165 --> 00:24:58,125
I will bring her back. You cannot stop me.
284
00:25:19,750 --> 00:25:20,790
Peggy.
285
00:25:47,000 --> 00:25:48,333
Whoa!
286
00:25:52,040 --> 00:25:54,125
Oh, no, Peggy, it's gonna explode.
287
00:25:56,208 --> 00:26:00,040
You built this. Come on, Strange.
There has to be a way to stop it.
288
00:26:00,125 --> 00:26:02,540
No, I can't.
289
00:26:03,415 --> 00:26:06,000
My grief is too strong.
290
00:26:06,083 --> 00:26:08,500
It's grown beyond my control.
291
00:26:08,583 --> 00:26:10,500
Christine wouldn't want this.
292
00:26:10,583 --> 00:26:13,165
- No.
- But we do.
293
00:26:18,083 --> 00:26:19,125
Die!
294
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
No, Peggy!
295
00:26:41,750 --> 00:26:42,958
Strange.
296
00:26:50,083 --> 00:26:51,165
Peggy!
297
00:27:05,290 --> 00:27:08,375
I take it this means I'm not dead.
298
00:27:08,458 --> 00:27:11,165
No. And neither is Kahhori.
299
00:27:11,250 --> 00:27:13,790
I sent her back to her home universe.
300
00:27:14,625 --> 00:27:16,958
So this is where you do all your watching.
301
00:27:39,958 --> 00:27:42,875
There she is. That's Christine.
302
00:27:43,665 --> 00:27:44,875
Strange's plan worked.
303
00:27:44,958 --> 00:27:48,000
Yes, but at the cost of his life.
304
00:27:48,125 --> 00:27:51,958
He recreated this universe,
but was never born into it
305
00:27:52,040 --> 00:27:53,375
and never will be.
306
00:27:55,375 --> 00:27:57,250
To think of all the suffering he caused
307
00:27:57,333 --> 00:27:59,665
for a world he would never get to see.
308
00:27:59,750 --> 00:28:01,165
And I nearly helped him do it.
309
00:28:01,250 --> 00:28:03,665
You saw the good in our friend.
310
00:28:03,750 --> 00:28:09,083
And in the end, it was that part of him,
even if only for a brief moment,
311
00:28:09,165 --> 00:28:12,583
that conquered his demons
and saved his world.
312
00:28:14,000 --> 00:28:17,208
You saw it, didn't you?
The Forge, Kahhori,
313
00:28:17,290 --> 00:28:19,500
the monster in Strange.
314
00:28:19,583 --> 00:28:22,000
- We nearly lost everything.
- But we didn't.
315
00:28:22,540 --> 00:28:25,583
The Multiverse didn't need me
to intervene, Peggy.
316
00:28:25,708 --> 00:28:28,083
It just needed you.
317
00:28:39,750 --> 00:28:44,915
So, ready, finally,
to get back to your universe?
318
00:28:45,000 --> 00:28:46,875
I am.
319
00:28:46,958 --> 00:28:50,040
But perhaps
we could take the scenic route home.
320
00:28:50,125 --> 00:28:52,750
Surely there's something worth seeing
along the way.
321
00:28:52,875 --> 00:28:54,750
Oh, Captain,
322
00:28:55,708 --> 00:28:57,250
just you watch.
23432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.