All language subtitles for Vigil.S02E05.1080p.WEBRip.x264-CBFM[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,422 --> 00:00:02,437 What's clear to me 2 00:00:02,462 --> 00:00:04,382 is this someone who wants to destroy our relationship. 3 00:00:05,124 --> 00:00:08,369 I've spoken to His Highness. He's minded to end the R-PAS programme. 4 00:00:08,394 --> 00:00:11,348 So when was the last time you saw the actual console? 5 00:00:11,348 --> 00:00:12,889 I... I... I don't know. 6 00:00:12,890 --> 00:00:16,677 There's definitely someone on this base working with Jabhat Al'huriya. 7 00:00:16,702 --> 00:00:19,613 - You were lied to, Ross. - I tried to make it better. 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,227 Stay where you are, don't move! 9 00:00:22,867 --> 00:00:24,110 Have we got a positive ID? 10 00:00:24,134 --> 00:00:26,653 Ghazali ident confirmed. 11 00:00:27,035 --> 00:00:28,611 We've been made. 12 00:00:28,635 --> 00:00:30,995 Somebody told him what we were doing here. 13 00:00:31,568 --> 00:00:32,928 Find out who. 14 00:00:35,321 --> 00:00:37,601 I'm going to go off base for a while. 15 00:00:38,595 --> 00:00:40,035 That's him. 16 00:00:43,755 --> 00:00:44,995 That's Ghazali. 17 00:00:45,915 --> 00:00:47,115 We've got to go. 18 00:00:48,715 --> 00:00:52,302 You think I'm going to help terrorists infiltrate the base? 19 00:00:53,515 --> 00:00:55,315 I have to get this into safe hands. 20 00:00:55,702 --> 00:00:56,652 Please. 21 00:00:56,676 --> 00:00:58,595 I think they're going to kill us. 22 00:00:59,875 --> 00:01:02,651 Which innocents will I decide to see suffer, 23 00:01:02,675 --> 00:01:05,051 my family or my friends? 24 00:01:05,075 --> 00:01:07,915 Some of them aren't that innocent though, are they? 25 00:01:08,261 --> 00:01:09,981 Do we look like terrorists to you? 26 00:01:10,955 --> 00:01:12,371 Dundair wasn't us. 27 00:01:12,395 --> 00:01:14,731 That man, Chapman, wasn't us. 28 00:01:17,035 --> 00:01:18,971 Go, go! 29 00:01:18,995 --> 00:01:21,451 What are they shooting at? She's right there. 30 00:01:21,475 --> 00:01:23,131 They need to get her out. 31 00:01:24,767 --> 00:01:26,087 Amy? 32 00:01:57,595 --> 00:01:58,835 DCI Silva. 33 00:01:59,915 --> 00:02:01,105 Can you hear me? 34 00:02:02,116 --> 00:02:04,422 It's all right, you're fine. 35 00:02:14,182 --> 00:02:16,235 What's the status, sir? 36 00:02:16,722 --> 00:02:18,635 OK. I'll let her know. 37 00:02:18,842 --> 00:02:20,075 Thank you. 38 00:02:21,715 --> 00:02:24,555 Air Marshal Grainger says your intel saved their lives. 39 00:02:29,715 --> 00:02:31,451 Here. Drink. 40 00:02:31,475 --> 00:02:34,051 No, I need a phone. I need... I need to speak to somebody. 41 00:02:34,075 --> 00:02:35,742 No, you need water. 42 00:02:46,435 --> 00:02:48,651 Eight of them, or ten, but they were... 43 00:02:48,675 --> 00:02:51,331 - Amy! - The little girl? 44 00:02:51,355 --> 00:02:52,931 She's fine. She's not hurt. 45 00:02:52,955 --> 00:02:55,811 - What happened? - What do you mean? 46 00:02:55,835 --> 00:02:57,651 They killed everyone. 47 00:02:58,082 --> 00:03:00,331 Well, they were fired on. They returned fire. 48 00:03:00,355 --> 00:03:02,611 - No, that's... That's not... - You're alive. 49 00:03:02,635 --> 00:03:04,731 They put their arses on the line getting us out. 50 00:03:04,755 --> 00:03:06,315 Maybe now is not the time. 51 00:03:14,013 --> 00:03:15,629 OK. Clear the building. 52 00:03:15,654 --> 00:03:17,174 Roger that. 53 00:03:21,155 --> 00:03:23,355 Just going through the compound now, sir. 54 00:03:29,762 --> 00:03:31,291 That's enough. 55 00:03:31,642 --> 00:03:33,211 No. I want to see it. 56 00:03:33,235 --> 00:03:34,875 I want to see where they kept her. 57 00:04:02,922 --> 00:04:04,858 It looks like a family home. 58 00:04:04,882 --> 00:04:06,698 Terrorists need to eat. 59 00:04:06,722 --> 00:04:09,098 They often use ordinary homes. 60 00:04:09,122 --> 00:04:11,050 Women and children coming and going, 61 00:04:11,074 --> 00:04:12,498 makes it look less like a barracks. 62 00:04:12,522 --> 00:04:15,418 And they can also benefit from having a human shield 63 00:04:15,442 --> 00:04:17,162 when things like this happen. 64 00:04:18,048 --> 00:04:19,848 How many casualties were there? 65 00:04:21,162 --> 00:04:24,042 Within the expected range. That's what Grainger says. 66 00:04:38,162 --> 00:04:39,319 You... You getting this, sir? 67 00:04:39,343 --> 00:04:40,522 Yes. 68 00:04:47,402 --> 00:04:48,482 Yes! 69 00:04:51,122 --> 00:04:53,778 That's our missing R-PAS console. 70 00:04:53,802 --> 00:04:55,482 So that's the murder weapon. 71 00:04:58,482 --> 00:05:01,178 I think DCI Silva can come home now. 72 00:05:01,202 --> 00:05:02,402 What do you think? 73 00:05:03,722 --> 00:05:05,042 Aye. 74 00:05:05,562 --> 00:05:07,082 The next plane out. 75 00:05:15,202 --> 00:05:18,578 ♪ Do you want me on your mind ♪ 76 00:05:18,602 --> 00:05:24,042 ♪ Or do you want me to go on? ♪ 77 00:05:27,402 --> 00:05:33,378 ♪ I might be yours as sure as I can say 78 00:05:33,402 --> 00:05:38,282 ♪ Be gone, be far away ♪ 79 00:05:40,362 --> 00:05:45,722 ♪ Ooh ♪ 80 00:05:48,282 --> 00:05:52,322 ♪ Ooh ♪ 81 00:06:01,042 --> 00:06:05,018 This is a classified post-mission debrief. 82 00:06:05,042 --> 00:06:08,178 I am Air Vice Marshal Marcus Grainger. 83 00:06:08,202 --> 00:06:12,298 Also with me are representatives of the security services. 84 00:06:12,322 --> 00:06:17,858 I am speaking with DCI Silva, who was rescued at 1500 hours. 85 00:06:17,882 --> 00:06:20,524 She had been held by members of Jabhat Al'huriya, 86 00:06:20,548 --> 00:06:21,824 a terrorist network. 87 00:06:21,848 --> 00:06:25,218 Let's start with any names you may have heard. 88 00:06:25,242 --> 00:06:27,242 They called him Mutaz. 89 00:06:28,162 --> 00:06:29,578 I didn't get a surname. 90 00:06:29,602 --> 00:06:31,338 What about the other male? 91 00:06:31,362 --> 00:06:35,138 The other male? You mean Faisal, the one they shot first? 92 00:06:35,162 --> 00:06:37,018 Faisal Ghazali, yes. 93 00:06:37,042 --> 00:06:38,938 He was a military-age male. 94 00:06:38,962 --> 00:06:40,258 I saw him handling a weapon. 95 00:06:40,282 --> 00:06:42,418 Did you know he was a minor and he was unarmed? 96 00:06:42,442 --> 00:06:45,018 Are you saying that you never saw him with weapons at any point? 97 00:06:45,042 --> 00:06:47,738 No. I... I... He had one earlier, 98 00:06:47,762 --> 00:06:50,658 but he hardly knew how to handle it. 99 00:06:50,682 --> 00:06:52,858 Right. OK. 100 00:06:52,882 --> 00:06:56,058 And, erm, what about the others? 101 00:06:56,082 --> 00:06:57,778 Yeah, they had weapons. 102 00:06:57,802 --> 00:07:00,858 But they also had plenty of opportunities to kill us 103 00:07:00,882 --> 00:07:02,242 and they didn't. 104 00:07:04,522 --> 00:07:08,218 Squadron Leader Russell says she overheard your captors 105 00:07:08,242 --> 00:07:11,938 speaking in Arabic and making a plan to, quote, 106 00:07:11,962 --> 00:07:16,018 "Take the women out into the desert and leave them for dead". 107 00:07:16,042 --> 00:07:19,042 Do you speak Arabic, DCI Silva? 108 00:07:20,662 --> 00:07:21,902 No. 109 00:07:23,402 --> 00:07:25,018 Were there any survivors? 110 00:07:25,042 --> 00:07:28,338 The man identified as Abdullah is unaccounted for. 111 00:07:28,362 --> 00:07:29,842 His wife is in custody. 112 00:07:31,442 --> 00:07:32,482 Is that it? 113 00:07:34,202 --> 00:07:37,058 Look, I had to calculate, in advance, 114 00:07:37,082 --> 00:07:40,178 how many men I might lose trying to get you out of there, 115 00:07:40,202 --> 00:07:43,498 how best to protect YOU in the process. 116 00:07:43,522 --> 00:07:44,618 Now, I'm glad you're safe. 117 00:07:44,642 --> 00:07:47,578 I'm very glad that Squadron Leader Russell is safe. 118 00:07:47,602 --> 00:07:50,818 And I'm... I'm... I'm grateful that none of our people died 119 00:07:50,842 --> 00:07:52,378 achieving that outcome. 120 00:07:52,402 --> 00:07:54,458 That's enough for me. 121 00:07:54,482 --> 00:07:57,018 I'm flying back to Rossealan tomorrow morning. 122 00:07:57,042 --> 00:07:59,698 Once the medics clear you, we'll get you on that flight. 123 00:07:59,722 --> 00:08:01,818 Do you have anything else for her? 124 00:08:01,842 --> 00:08:04,003 What happened to the spent munitions they had? 125 00:08:04,027 --> 00:08:06,298 - Sorry? - One of them, Abdullah, 126 00:08:06,322 --> 00:08:09,578 he said that they were collecting bomb casings and fragments. 127 00:08:09,602 --> 00:08:13,018 He said that it was evidence that British weapons had been used 128 00:08:13,042 --> 00:08:14,618 to kill civilians. 129 00:08:14,642 --> 00:08:16,298 Forgive my scepticism. 130 00:08:16,322 --> 00:08:20,902 No, it was real, I saw the missile casings myself. 131 00:08:21,962 --> 00:08:26,858 If anything was found, I imagine the Wudyanis will destroy it. 132 00:08:26,882 --> 00:08:28,578 Do not underestimate these people. 133 00:08:28,602 --> 00:08:31,218 They came bloody close to destroying us at Dundair. 134 00:08:31,242 --> 00:08:33,458 They managed to get a man onto our own squadron. 135 00:08:33,482 --> 00:08:35,738 They are not amateurs! 136 00:08:35,762 --> 00:08:38,258 Well, I'd like to go over the evidence connecting these 137 00:08:38,282 --> 00:08:40,658 - individuals with the Dundair attack... - I beg your pardon? 138 00:08:40,682 --> 00:08:46,658 Look, the group that I witnessed didn't appear technically capable 139 00:08:46,682 --> 00:08:49,698 to operate a highly specialised military R-PAS. 140 00:08:49,722 --> 00:08:52,538 The type of training undergone by their known associate, 141 00:08:52,562 --> 00:08:54,578 Captain Sattam Abdul Kader? 142 00:08:54,602 --> 00:08:58,458 Sam Kader was one of a handful of people who knew where and when 143 00:08:58,482 --> 00:09:00,218 the R-PAS weapons test took place. 144 00:09:00,242 --> 00:09:01,858 He knew how to pilot the R-PAS, 145 00:09:01,882 --> 00:09:03,898 so he could train his fellow dissidents. 146 00:09:03,922 --> 00:09:06,618 He knew there was a vulnerability in the auto-pilot setting. 147 00:09:06,642 --> 00:09:09,258 And he had Firas Zaman on the ground so he could alert them 148 00:09:09,282 --> 00:09:10,978 when to activate it. 149 00:09:11,002 --> 00:09:13,218 What's happening to Sam Kader? I'd like to speak to... 150 00:09:13,242 --> 00:09:14,858 He'll be picked up shortly... 151 00:09:14,882 --> 00:09:16,698 I've still got some questions for him. 152 00:09:16,722 --> 00:09:19,458 I don't think that we're getting the whole picture here. 153 00:09:19,482 --> 00:09:21,458 Well, we have the murder weapon. 154 00:09:21,482 --> 00:09:23,138 What? 155 00:09:23,162 --> 00:09:26,458 We searched the compound and they recovered the R-PAS console, 156 00:09:26,482 --> 00:09:29,058 the one used for the attack at Dundair. 157 00:09:29,082 --> 00:09:31,962 Ask DI Longacre. She witnessed it being found. 158 00:09:33,042 --> 00:09:35,938 From what I heard, she did a formidable job getting 159 00:09:35,962 --> 00:09:38,258 the information out of Mr Zaman. 160 00:09:38,442 --> 00:09:39,922 Give her my best. 161 00:09:58,442 --> 00:10:01,138 As MPs prepare to vote on sending UK troops 162 00:10:01,162 --> 00:10:02,698 to fight alongside Wudyani forces, 163 00:10:02,722 --> 00:10:05,578 campaigners continue their calls to end weapons sales to the country. 164 00:10:10,221 --> 00:10:11,461 DI Longacre. 165 00:10:13,042 --> 00:10:16,338 - Amy? - It's me. I'm here. I'm safe. 166 00:10:16,362 --> 00:10:20,538 Oh, God! Oh, my God, are you OK? Did they hurt you? 167 00:10:20,562 --> 00:10:21,762 No... 168 00:10:23,082 --> 00:10:24,778 They could have killed you. 169 00:10:24,802 --> 00:10:26,042 I know. I'm sorry... 170 00:10:28,002 --> 00:10:29,218 God, you must have been... 171 00:10:29,242 --> 00:10:32,462 No! No, no, don't apologise. 172 00:10:33,202 --> 00:10:35,902 I'll give you a bollocking when you're home. 173 00:10:37,162 --> 00:10:38,458 When are you back? 174 00:10:38,482 --> 00:10:40,058 They want me on a flight tomorrow. 175 00:10:40,082 --> 00:10:42,362 Good. Good. 176 00:10:43,962 --> 00:10:46,002 What? What is it? 177 00:10:46,562 --> 00:10:47,602 Say. 178 00:10:49,242 --> 00:10:52,482 Did you really see the moment that the console was found? 179 00:10:53,042 --> 00:10:55,618 The R-PAS console? Aye. 180 00:10:55,642 --> 00:10:57,898 - Where was it? - Er... 181 00:10:57,922 --> 00:11:00,778 ...it was under a cot. Like in...in a baby's room. 182 00:11:00,802 --> 00:11:02,699 Why? 183 00:11:05,962 --> 00:11:07,498 I don't know. 184 00:11:07,522 --> 00:11:08,562 Talk to me. 185 00:11:09,722 --> 00:11:12,538 They denied all knowledge of Dundair. 186 00:11:12,562 --> 00:11:15,622 Is it possible we're making a mistake? 187 00:11:16,375 --> 00:11:19,671 I got your location from Firas Ziman. 188 00:11:19,842 --> 00:11:22,218 He was right there on the day of the attack. 189 00:11:22,242 --> 00:11:25,302 Sam Kader has been caught red-handed. 190 00:11:26,482 --> 00:11:27,802 You know, maybe... 191 00:11:29,202 --> 00:11:30,978 ...maybe you're not thinking clearly... 192 00:11:31,002 --> 00:11:33,858 Don't. Please don't do that. I don't need that from you. 193 00:11:33,882 --> 00:11:35,362 I need you to have faith in me. 194 00:11:36,988 --> 00:11:38,284 OK. 195 00:11:38,309 --> 00:11:41,325 I want you to speak to Firas again and I want you to put this to him. 196 00:11:41,350 --> 00:11:42,390 OK. 197 00:11:44,602 --> 00:11:46,698 Can you come home, please? 198 00:11:47,081 --> 00:11:49,721 If there's nothing else for you to do there... 199 00:11:51,755 --> 00:11:53,035 I need you. 200 00:11:53,882 --> 00:11:55,818 Poppy needs you. 201 00:11:56,175 --> 00:11:57,975 You've done everything that you can. 202 00:12:00,842 --> 00:12:03,162 I love you. I'll speak to you when I can. 203 00:12:08,442 --> 00:12:09,538 Ma'am, your personal effects 204 00:12:09,562 --> 00:12:11,458 have been recovered from the dissident compound. 205 00:12:11,482 --> 00:12:12,682 Thank you. 206 00:12:14,415 --> 00:12:17,615 Do you know where Sam Kader is being held? 207 00:12:20,268 --> 00:12:24,044 Procurator Fiscal says we either charge Mr Zaman or we let him go. 208 00:12:24,162 --> 00:12:25,858 Do we have enough to charge him? 209 00:12:25,882 --> 00:12:28,738 No. No, erm, but I... I need to speak to him. 210 00:12:28,762 --> 00:12:30,538 I'll request permission. 211 00:12:30,562 --> 00:12:31,858 You need to do it soon. 212 00:12:31,882 --> 00:12:32,922 OK. 213 00:12:35,122 --> 00:12:37,858 Yeah, I... I don't think he's going to be amenable after... 214 00:12:37,882 --> 00:12:40,578 I'm not proud of what I did, OK? 215 00:12:40,602 --> 00:12:42,082 But I just did what I had to. 216 00:12:43,322 --> 00:12:44,762 It's OK. 217 00:12:45,162 --> 00:12:46,442 Hey, it's OK. 218 00:12:48,122 --> 00:12:49,738 You got the outcome we wanted. 219 00:12:49,762 --> 00:12:52,822 So, in my experience, that's what we need to focus on. 220 00:13:20,442 --> 00:13:22,138 I have full access. 221 00:13:29,682 --> 00:13:31,162 We don't have long. 222 00:13:32,282 --> 00:13:33,578 Do they know you're here? 223 00:13:33,602 --> 00:13:34,642 They will soon. 224 00:13:37,042 --> 00:13:39,162 I won't get another chance to speak to you. 225 00:13:43,242 --> 00:13:45,102 I'm sorry about what happened. 226 00:13:47,095 --> 00:13:49,462 I've never had someone apologise for kidnapping me. 227 00:13:50,002 --> 00:13:51,978 We were only trying to buy time. 228 00:13:52,002 --> 00:13:53,242 For what? 229 00:13:55,162 --> 00:13:57,458 You have to talk to me now. 230 00:13:57,708 --> 00:13:59,588 What's happened to them? 231 00:14:00,422 --> 00:14:02,198 Abdullah is unaccounted for. 232 00:14:02,223 --> 00:14:04,279 I don't know what that means. 233 00:14:04,304 --> 00:14:05,862 His wife's in custody. 234 00:14:06,322 --> 00:14:08,102 The little girl's safe. 235 00:14:08,482 --> 00:14:10,282 No-one else survived. 236 00:14:11,602 --> 00:14:13,802 Sam, we don't have much time. 237 00:14:14,562 --> 00:14:16,362 Tell me what I need to know. 238 00:14:17,642 --> 00:14:20,282 Were your group responsible for Dundair? 239 00:14:20,762 --> 00:14:21,802 No. 240 00:14:23,002 --> 00:14:25,738 But the R-PAS console was found in the compound. 241 00:14:25,762 --> 00:14:28,498 Then it was planted there. I'd have known if they had it. 242 00:14:28,522 --> 00:14:30,338 We didn't keep secrets from each other. 243 00:14:30,362 --> 00:14:32,858 So if that's true, who set you up? 244 00:14:32,882 --> 00:14:34,538 I don't know. 245 00:14:38,722 --> 00:14:41,378 What were you were doing when they arrested you? 246 00:14:41,402 --> 00:14:42,578 Trying to get evidence. 247 00:14:42,602 --> 00:14:44,418 - Trying to prove it wasn't us. - What evidence? 248 00:14:44,442 --> 00:14:46,618 As far as I know, we've been given everything there is. 249 00:14:46,642 --> 00:14:48,618 There's a recording of the attack. 250 00:14:48,642 --> 00:14:50,018 What? 251 00:14:50,042 --> 00:14:53,005 I found it. Wes has a first-person recording of it. 252 00:14:53,029 --> 00:14:53,977 Where? 253 00:14:54,001 --> 00:14:55,738 His computer, in the armoury. 254 00:14:55,762 --> 00:14:58,298 Why has Wes got a recording? Are you saying he's involved? 255 00:14:58,322 --> 00:15:00,282 I don't know. Ask him. 256 00:15:01,162 --> 00:15:04,018 But my friends had nothing to do with any of it. 257 00:15:04,042 --> 00:15:05,778 So you were trying to download it? 258 00:15:05,802 --> 00:15:07,058 I did download it. 259 00:15:07,082 --> 00:15:08,442 So where is it? 260 00:15:10,322 --> 00:15:11,942 Sam... 261 00:15:12,802 --> 00:15:14,298 It's not my choice to make. 262 00:15:14,322 --> 00:15:15,882 Then whose choice is it? 263 00:15:17,202 --> 00:15:19,282 Do you mean you gave it to somebody? 264 00:15:21,602 --> 00:15:24,402 It was Callum that found you. Did you give it to Callum? 265 00:15:26,802 --> 00:15:28,162 Will you give him this? 266 00:15:31,242 --> 00:15:33,179 DCI Silva. 267 00:15:33,205 --> 00:15:34,618 What are you doing here? 268 00:15:34,642 --> 00:15:36,498 I'm interviewing a suspect in my case. 269 00:15:36,522 --> 00:15:37,938 He's not your prisoner. 270 00:15:37,962 --> 00:15:39,842 Step outside, please. 271 00:15:40,442 --> 00:15:41,962 Now. 272 00:15:53,802 --> 00:15:54,978 What did he tell you? 273 00:15:55,002 --> 00:15:57,882 Nothing much. I didn't expect him to talk. 274 00:15:59,042 --> 00:16:01,058 He apologised for kidnapping me. 275 00:16:01,082 --> 00:16:02,738 Mm, mm-hm. 276 00:16:02,762 --> 00:16:04,218 That's it? Nothing else? 277 00:16:04,242 --> 00:16:07,458 Can I collect the R-PAS console? It's a key piece of evidence. 278 00:16:07,482 --> 00:16:10,378 Unfortunately, it's also a key piece of evidence for us. 279 00:16:10,402 --> 00:16:12,098 So we need it for his trial. 280 00:16:12,122 --> 00:16:14,378 Will you make him available to me for further questioning? 281 00:16:14,402 --> 00:16:15,602 Not my decision. 282 00:16:20,282 --> 00:16:23,282 I gather today is your last day at Al-Shawka? 283 00:16:23,682 --> 00:16:27,218 - Thank you for all your hard work - I haven't made any plans to leave. 284 00:16:27,242 --> 00:16:32,022 In case the picture changes for you, I'll say goodbye now. 285 00:17:05,402 --> 00:17:08,402 - Not now. - It has to be now. I'm sorry, I... 286 00:17:10,722 --> 00:17:11,938 I spoke to Sam. 287 00:17:11,962 --> 00:17:13,738 Yeah? Fuck him. 288 00:17:13,762 --> 00:17:16,498 - He lied to me as well. - I know. 289 00:17:16,522 --> 00:17:19,022 I don't know anything else. 290 00:17:20,002 --> 00:17:21,498 What are you doing? 291 00:17:21,522 --> 00:17:23,298 I think you can help me. 292 00:17:23,322 --> 00:17:24,938 I can't. 293 00:17:24,962 --> 00:17:27,858 Sam thinks what he was doing was the right thing. 294 00:17:27,882 --> 00:17:29,458 I don't condone that 295 00:17:29,482 --> 00:17:32,862 but, despite everything he's done, I believe him. 296 00:17:37,702 --> 00:17:39,302 He asked me to give you this. 297 00:17:43,522 --> 00:17:45,498 Are you saying he did nothing? 298 00:17:45,522 --> 00:17:47,378 'Cos I caught him! I caught him. 299 00:17:47,402 --> 00:17:49,258 He leaked information to journalists 300 00:17:49,282 --> 00:17:51,618 and he has ties with the group that we've been investigating, 301 00:17:51,642 --> 00:17:52,938 he admits all of that 302 00:17:52,962 --> 00:17:54,402 Yeah. Well, there you go. 303 00:18:03,082 --> 00:18:04,938 I knew Simmonds... 304 00:18:04,962 --> 00:18:06,002 ...and Davidson. 305 00:18:07,122 --> 00:18:08,298 I'm not forgetting them. 306 00:18:08,322 --> 00:18:10,418 He denies all involvement in that. 307 00:18:10,442 --> 00:18:12,442 - What about his mates? - Same. 308 00:18:15,602 --> 00:18:18,302 He's not going to get a chance to explain things to you. 309 00:18:18,842 --> 00:18:21,178 - You won't see him again. - Stop talking. 310 00:18:21,202 --> 00:18:23,162 Was he telling me the truth? 311 00:18:24,322 --> 00:18:25,602 Can you help me? 312 00:18:34,202 --> 00:18:37,018 What did Sam say I could help you with? 313 00:18:37,042 --> 00:18:38,602 Nothing. He... 314 00:18:40,402 --> 00:18:41,842 He wanted that to be your choice. 315 00:18:58,802 --> 00:19:01,098 He gave it to me just before they arrested him. 316 00:19:01,122 --> 00:19:02,322 I haven't opened it. 317 00:19:03,562 --> 00:19:04,722 Thank you. 318 00:19:07,242 --> 00:19:08,722 Callum, I'm sorry. 319 00:19:12,902 --> 00:19:14,182 I want to see it. 320 00:19:17,722 --> 00:19:19,282 OK. 321 00:19:26,482 --> 00:19:29,298 Uh, R-PAS main camera AV files. 322 00:19:29,322 --> 00:19:30,938 Alpha. The date's right. 323 00:19:30,962 --> 00:19:33,642 FPV recording, first-person view. 324 00:19:37,482 --> 00:19:38,818 Oh, that's the one. 325 00:19:38,842 --> 00:19:40,482 We definitely haven't seen this. 326 00:19:41,082 --> 00:19:43,818 - Why was it being withheld? - I don't know. 327 00:19:43,842 --> 00:19:45,582 Must've kept it off the main network. 328 00:19:46,322 --> 00:19:49,362 Are you saying Wes sat on this? He didn't say anything to you? 329 00:19:55,202 --> 00:19:56,722 That's Simmonds getting hit. 330 00:20:04,702 --> 00:20:06,222 Hey, play that again. 331 00:20:10,762 --> 00:20:12,258 They've got the Air Marshal, 332 00:20:12,282 --> 00:20:14,178 Colonel Bilali, and Derek McCabe in their crosshairs. 333 00:20:14,202 --> 00:20:15,818 How are you not taking that shot? 334 00:20:15,842 --> 00:20:18,084 If you're terrorists, you don't leave the top brass standing there. 335 00:20:18,108 --> 00:20:20,658 They made it look like they're targeting the platform, 336 00:20:20,682 --> 00:20:23,042 and then make sure they miss. 337 00:20:25,368 --> 00:20:27,031 Why does Wes have this and nobody else? 338 00:20:27,055 --> 00:20:28,017 I don't know. 339 00:20:28,042 --> 00:20:30,498 Whoever took control during the attack must have stopped 340 00:20:30,522 --> 00:20:32,578 the video feed transmitting to the main network. 341 00:20:32,602 --> 00:20:35,378 So in order for Wes to have a copy of this, 342 00:20:35,402 --> 00:20:38,370 he had to have access to the pilot's video feed. 343 00:20:38,394 --> 00:20:39,322 Aye. 344 00:20:40,282 --> 00:20:42,042 Or piloted it himself. 345 00:20:43,202 --> 00:20:45,058 I'll kill him. 346 00:20:45,082 --> 00:20:46,858 No. You can't get involved. 347 00:20:46,882 --> 00:20:50,338 You're not going to help Sam by screwing up this investigation. 348 00:20:50,362 --> 00:20:51,978 You don't tell anyone that you've seen this. 349 00:20:52,002 --> 00:20:53,978 You don't tell anyone it even exists. 350 00:20:58,402 --> 00:20:59,922 I need to pick this up with Wes. 351 00:21:01,402 --> 00:21:02,738 I have to make a call. 352 00:21:02,762 --> 00:21:03,882 Yeah. 353 00:21:17,362 --> 00:21:19,018 Amy? Everything OK? 354 00:21:19,042 --> 00:21:21,262 Er, yeah, sorry to wake you. 355 00:21:22,202 --> 00:21:24,778 Oh, no, I don't care about that. 356 00:21:24,802 --> 00:21:26,818 - Are you all right? - Yeah. 357 00:21:26,842 --> 00:21:29,018 I... Do you have your laptop with you? 358 00:21:29,042 --> 00:21:30,642 I've just sent you a file. 359 00:21:33,962 --> 00:21:35,602 Can you see what I mean? 360 00:21:38,882 --> 00:21:40,618 They missed on purpose. 361 00:21:40,642 --> 00:21:43,698 But close enough to make it look like they were being targeted. 362 00:21:43,722 --> 00:21:46,138 They killed soldiers on the ground. 363 00:21:46,162 --> 00:21:48,058 They didn't spare any of them. 364 00:21:48,082 --> 00:21:49,378 What are you thinking? 365 00:21:49,402 --> 00:21:50,978 This came from Sam Kader. 366 00:21:51,002 --> 00:21:52,402 Really? 367 00:21:52,762 --> 00:21:55,538 He says Jabhat Al'huriya didn't do any of this. 368 00:21:55,562 --> 00:21:58,978 Sam came back here to get evidence to prove their innocence. 369 00:21:59,002 --> 00:22:02,338 Why would he risk his life if he didn't truly believe that? 370 00:22:02,362 --> 00:22:04,618 What about the controller they found? 371 00:22:04,642 --> 00:22:06,458 He says they'll have planted it. 372 00:22:06,482 --> 00:22:07,858 Who's they? 373 00:22:07,882 --> 00:22:10,138 I don't know, but this came from Wes Harper's computer, 374 00:22:10,162 --> 00:22:12,058 so he can tell us that. 375 00:22:12,082 --> 00:22:13,378 Wes? 376 00:22:13,402 --> 00:22:15,902 So what, you're saying Alban-X? 377 00:22:16,562 --> 00:22:19,402 But why on earth would they have done this to themselves? 378 00:22:20,522 --> 00:22:22,218 Could it be the Wudyanis? 379 00:22:22,242 --> 00:22:23,858 No. No. 380 00:22:23,882 --> 00:22:25,378 Come on. No. 381 00:22:25,402 --> 00:22:26,778 No, you think it through. 382 00:22:26,802 --> 00:22:29,058 Look, who else stood to gain from Dundair? 383 00:22:29,082 --> 00:22:32,658 It gave Bilali the green-light to take out Jabhat Al'huriya. 384 00:22:32,682 --> 00:22:34,698 Yeah, but he didn't need an excuse for that. 385 00:22:34,722 --> 00:22:37,138 No, but we led them to uncover the entire network. 386 00:22:37,162 --> 00:22:38,498 Now look where we are. 387 00:22:38,522 --> 00:22:40,858 The UK and Wudyan have got a new shared enemy. 388 00:22:40,882 --> 00:22:43,698 There was a British MP apologising to Wudyan on the news. 389 00:22:43,722 --> 00:22:46,458 Exactly. And then there's the Alban-X deal. 390 00:22:46,482 --> 00:22:50,942 McCabe's lost all bargaining power, so he has to take worse terms now. 391 00:22:52,162 --> 00:22:54,018 Win-win for Wudyan. 392 00:22:54,042 --> 00:22:56,342 All they have to do is pay off Wes. 393 00:22:57,682 --> 00:23:01,058 Amy, you can't go around making claims like that without evidence. 394 00:23:01,082 --> 00:23:03,098 Yeah, well, they want me to go home. 395 00:23:03,122 --> 00:23:04,538 I think you should listen to that. 396 00:23:04,562 --> 00:23:05,962 I don't think I can. 397 00:23:07,602 --> 00:23:09,698 I think we're being sold a lie and I think they're going to 398 00:23:09,722 --> 00:23:12,578 execute Sam Kader for something that he hasn't done. 399 00:23:13,763 --> 00:23:14,922 Kirsten? 400 00:23:19,195 --> 00:23:20,915 I don't know if I can do this. 401 00:23:24,042 --> 00:23:25,618 What, what do you mean? 402 00:23:25,642 --> 00:23:28,578 I don't know who I'm turning into. 403 00:23:28,602 --> 00:23:29,962 Hey, hey, I... 404 00:23:31,942 --> 00:23:33,342 Hey, I'm sorry, I ju... 405 00:23:34,682 --> 00:23:36,778 I think this is all too much for you. 406 00:23:36,802 --> 00:23:38,322 No, it's not that, it's... 407 00:23:41,082 --> 00:23:43,282 What I did to Firas Zaman... 408 00:23:45,755 --> 00:23:48,862 I thought I was a decent person. 409 00:23:50,402 --> 00:23:53,338 - You are! - I would have tortured him, Amy, 410 00:23:53,362 --> 00:23:55,818 - if I'd thought that it would save you. - Hey. 411 00:23:56,069 --> 00:23:57,669 Hey, come on. 412 00:23:58,482 --> 00:24:00,618 Come home, please. 413 00:24:00,721 --> 00:24:02,241 I will. I... 414 00:24:04,362 --> 00:24:07,042 I just, I can't, not until this is finished. 415 00:24:09,282 --> 00:24:10,322 I'm sorry. 416 00:24:13,962 --> 00:24:16,362 All right. All right, OK. 417 00:24:17,882 --> 00:24:19,502 What do you need from me? 418 00:24:20,242 --> 00:24:22,202 - For the case? - Mm-hm, yes. 419 00:24:23,541 --> 00:24:25,022 Erm... 420 00:24:26,355 --> 00:24:30,371 Look into Bilali, look into Wes Harper and look for connections. 421 00:24:30,742 --> 00:24:32,142 I'll do that. 422 00:24:34,242 --> 00:24:36,042 Stay safe, OK? 423 00:24:36,562 --> 00:24:37,602 I will. 424 00:24:39,402 --> 00:24:40,622 And you. 425 00:24:51,722 --> 00:24:53,218 What's happened? 426 00:24:53,242 --> 00:24:54,698 - Oh! - Is it Mum? 427 00:24:54,722 --> 00:24:56,218 No. No, no. 428 00:24:56,242 --> 00:24:57,578 She's fine. 429 00:24:57,602 --> 00:25:00,578 I just... I just miss her. That's all. Come here. 430 00:25:00,602 --> 00:25:01,978 Come here. 431 00:25:02,002 --> 00:25:03,618 She'll come home soon. 432 00:25:03,642 --> 00:25:04,922 She'll be home soon. 433 00:25:18,322 --> 00:25:20,418 DI Longacre, isn't it? 434 00:25:20,442 --> 00:25:21,618 It is. 435 00:25:21,642 --> 00:25:24,178 Derek McCabe, Senior Vice President at Alban-X. 436 00:25:24,202 --> 00:25:27,858 We're just here to make sure the press conference goes smoothly. 437 00:25:28,115 --> 00:25:30,595 Will you be briefing the press alongside Marcus? 438 00:25:33,362 --> 00:25:35,298 How far along are you? 439 00:25:35,322 --> 00:25:36,818 Erm, 30 weeks. 440 00:25:36,842 --> 00:25:38,422 Oh, that's lovely. 441 00:25:38,762 --> 00:25:40,922 Watch that you get enough iron. 442 00:25:41,242 --> 00:25:43,618 My wife's pregnant with our third. 443 00:25:43,642 --> 00:25:44,682 Oh, please. 444 00:25:47,722 --> 00:25:50,138 Just got one final point to work out. 445 00:25:50,162 --> 00:25:53,458 Ready for your close-up? Welcome back, Marcus. 446 00:25:53,482 --> 00:25:55,722 Mr McCabe, can we have you look over this? 447 00:25:58,322 --> 00:25:59,738 No, this won't do. 448 00:25:59,762 --> 00:26:01,778 There was no hack. 449 00:26:01,802 --> 00:26:03,778 There was a theft. 450 00:26:03,802 --> 00:26:07,818 Paragraph two, can we replace "the terrorists hacked the R-PAS" 451 00:26:07,842 --> 00:26:09,858 with "stole the R-PAS"? 452 00:26:09,882 --> 00:26:12,938 Hacked makes our technology sound vulnerable. 453 00:26:12,962 --> 00:26:15,738 Stolen makes it sound like our security was lax. 454 00:26:15,762 --> 00:26:18,218 Look, Kader's in custody. 455 00:26:18,242 --> 00:26:19,942 It's been in the news. 456 00:26:20,442 --> 00:26:21,858 Shall we just tell it like it is? 457 00:26:21,882 --> 00:26:23,538 We can't name names. 458 00:26:23,562 --> 00:26:25,858 Not while the investigation is ongoing. 459 00:26:25,882 --> 00:26:27,338 What did the minister say? 460 00:26:27,362 --> 00:26:28,898 It's time to draw a line. 461 00:26:28,922 --> 00:26:31,978 The Wudyanis are charging Mr Kader and what's left of his accomplices. 462 00:26:32,002 --> 00:26:33,018 Credit where it's due. 463 00:26:33,042 --> 00:26:34,858 If they're charging them, let's name them. 464 00:26:34,882 --> 00:26:37,178 It's not a British investigation any more, is it? 465 00:26:37,202 --> 00:26:39,098 Seven bodies at Dundair. 466 00:26:39,122 --> 00:26:40,458 And Anthony Chapman. 467 00:26:40,482 --> 00:26:42,018 Yes, I know that. 468 00:26:42,042 --> 00:26:44,698 What I mean is it's out of our hands now. 469 00:26:44,722 --> 00:26:46,978 We need to focus on repairing things. 470 00:26:47,002 --> 00:26:50,898 Our line remains: the investigation is ongoing. 471 00:26:50,922 --> 00:26:53,698 Maybe not worth you going on camera just to say that? 472 00:26:53,722 --> 00:26:54,818 Your call though. 473 00:26:54,842 --> 00:26:57,458 I can handle that side of it. Any more business? 474 00:26:57,482 --> 00:26:59,778 Aye, I've got a few questions. 475 00:26:59,802 --> 00:27:04,458 What's the status of the R-PAS weapons programme in Wudyan? 476 00:27:04,482 --> 00:27:06,802 Erm, I'm not sure how that's relevant. 477 00:27:08,082 --> 00:27:13,298 Well, can I ask if Colonel Bilali receives any kind of compensation 478 00:27:13,322 --> 00:27:14,538 as part of the deal? 479 00:27:14,562 --> 00:27:16,818 You'd have to define compensation. 480 00:27:16,842 --> 00:27:18,858 And, er, that's one for the lawyers. 481 00:27:18,882 --> 00:27:20,058 Your lawyer's here. 482 00:27:20,082 --> 00:27:21,978 One of many. This isn't my field. 483 00:27:22,002 --> 00:27:23,858 We'll get back to you. 484 00:27:23,882 --> 00:27:26,418 Thank you for your questions, DI Longacre. 485 00:27:26,442 --> 00:27:29,858 - Now can we get on with this? - I'd also like to ask about Wes Harper 486 00:27:29,882 --> 00:27:31,982 and his employment at Alban-X. 487 00:27:33,642 --> 00:27:36,458 I'm going to suggest we side-bar that. We have a press conference. 488 00:27:36,482 --> 00:27:38,622 That is the sole agenda item for today. 489 00:27:39,682 --> 00:27:41,618 Anything you need, you'll get it. 490 00:27:41,642 --> 00:27:44,778 Today is about wording. So let's crack on with that, yeah? 491 00:27:46,123 --> 00:27:47,442 Please, please. 492 00:27:48,482 --> 00:27:49,762 Come on, come on. 493 00:27:57,402 --> 00:28:01,018 Damn! You scared the shit out of me there. 494 00:28:01,042 --> 00:28:02,258 What do you need? 495 00:28:02,282 --> 00:28:03,978 What is it you're doing? 496 00:28:04,002 --> 00:28:05,338 Just, you know. 497 00:28:05,515 --> 00:28:06,955 No, I don't. 498 00:28:08,122 --> 00:28:09,458 Just doing my job. 499 00:28:09,482 --> 00:28:12,178 You know we asked Alban-X to share anything that might be 500 00:28:12,202 --> 00:28:14,098 relevant to the Dundair attack? 501 00:28:14,122 --> 00:28:16,258 - Yeah. I know. - And you feel like you've done that? 502 00:28:16,282 --> 00:28:17,618 Yeah. 503 00:28:17,642 --> 00:28:20,898 There's no data that you can think of that we might not have seen? 504 00:28:20,922 --> 00:28:22,218 No. 505 00:28:22,242 --> 00:28:24,658 OK. I'm going to need to take those hard drives. 506 00:28:24,682 --> 00:28:26,818 There'll be analysed by my colleagues. 507 00:28:26,842 --> 00:28:28,138 I don't think you can do that. 508 00:28:28,162 --> 00:28:29,898 I'm not debating it with you. 509 00:28:29,922 --> 00:28:32,458 This is millions of dollars' worth of classified data. 510 00:28:32,482 --> 00:28:35,618 You're going to need a court order and, until you get that, 511 00:28:35,642 --> 00:28:37,458 I'm going to keep on doing my job, thank you. 512 00:28:37,482 --> 00:28:39,618 - You worried about what I might find? - No. 513 00:28:39,642 --> 00:28:41,778 - No, I'm not. - I've seen the footage. 514 00:28:41,802 --> 00:28:43,418 I don't know what you're talking about... 515 00:28:43,442 --> 00:28:45,438 The recording that you have of the attack from the R-PAS, 516 00:28:45,462 --> 00:28:47,098 after it went to auto pilot. 517 00:28:47,122 --> 00:28:49,418 Do your colleagues at Alban-X know that you're sitting on it? 518 00:28:49,442 --> 00:28:52,338 Yeah, OK, that is enough. Enough! OK, I'm talking to McCabe. 519 00:28:52,362 --> 00:28:54,098 OK, well, let's do that together. 520 00:28:54,122 --> 00:28:56,578 I'd love to know what he thinks about this. 521 00:28:57,643 --> 00:28:58,682 Uh... 522 00:29:01,282 --> 00:29:04,778 Yeah, with Bilali, there's nothing much. 523 00:29:04,802 --> 00:29:07,138 A minor royal. Hence the job. 524 00:29:07,162 --> 00:29:09,138 If he's been bribed from Alban-X, 525 00:29:09,162 --> 00:29:11,378 it's hardly unheard of in the arms industry. 526 00:29:11,402 --> 00:29:13,378 Yeah, nothing really stands out. 527 00:29:13,402 --> 00:29:15,322 OK, what about Wes? 528 00:29:16,602 --> 00:29:17,722 Wes... 529 00:29:19,082 --> 00:29:22,378 - Yeah, Wes Harper is on 400k a year. - Hmm. 530 00:29:22,402 --> 00:29:23,858 They would have had to have paid him 531 00:29:23,882 --> 00:29:25,698 a hell of a lot to make it worth his while. 532 00:29:25,722 --> 00:29:28,298 Mind you, the Wudyanis aren't short of a few bunts. 533 00:29:28,322 --> 00:29:29,858 Can you pull up his accounts? 534 00:29:29,882 --> 00:29:31,451 Already did it. They were clear, 535 00:29:31,475 --> 00:29:33,138 but he'd have done everything in crypto, right? 536 00:29:33,162 --> 00:29:34,538 Can we trace that? 537 00:29:34,562 --> 00:29:36,018 It's complicated. 538 00:29:36,042 --> 00:29:38,818 Right, with crypto, you can see every transaction that's ever been 539 00:29:38,842 --> 00:29:40,586 made on a public ledger called Blockchain. 540 00:29:40,610 --> 00:29:41,482 OK. 541 00:29:41,882 --> 00:29:44,418 The tricky part is matching the accounts to people. 542 00:29:44,442 --> 00:29:46,578 It's completely anonymous. 543 00:29:46,862 --> 00:29:49,978 Now if Wes is smart, he'll have kept his account number 544 00:29:50,002 --> 00:29:52,338 highly confidential, on an offline hard drive. 545 00:29:52,362 --> 00:29:54,698 - Like I do. - Of course you're a crypto guy. 546 00:29:54,722 --> 00:29:56,862 Keep the faith and buy the dips, baby. 547 00:29:59,762 --> 00:30:05,608 OK, wait, so if you can see all the activity an account has done, 548 00:30:05,632 --> 00:30:08,418 does that mean if we found the account that paid Wes, 549 00:30:08,442 --> 00:30:10,498 we'd be able to see all their other payments? 550 00:30:10,522 --> 00:30:13,978 Yeah, but, like I say, we still wouldn't know who was behind it. 551 00:30:14,002 --> 00:30:17,458 If Wes is getting paid off by the people who planned Dundair, 552 00:30:17,482 --> 00:30:19,338 isn't it likely that the same people 553 00:30:19,362 --> 00:30:22,818 paid Sutherland to kill Anthony Chapman? 554 00:30:22,842 --> 00:30:25,338 Right. Paid from the same account. 555 00:30:25,362 --> 00:30:27,622 I mean, we've got Sutherland's hard drive. 556 00:30:28,202 --> 00:30:30,258 That's already one piece of the puzzle. 557 00:30:30,282 --> 00:30:32,673 Right, you see what you can find on that. 558 00:30:32,697 --> 00:30:35,402 I'm going to go and speak to Firas, now we've got clearance. 559 00:30:47,322 --> 00:30:48,402 Ugh. 560 00:31:02,442 --> 00:31:03,962 HELLO! 561 00:31:09,002 --> 00:31:10,042 Shit. 562 00:33:10,962 --> 00:33:12,258 What's going on? 563 00:33:12,282 --> 00:33:13,978 There's no fire. 564 00:33:14,002 --> 00:33:15,818 Wes Harper locked me in. 565 00:33:15,842 --> 00:33:17,538 He's taken evidence with him. 566 00:33:17,562 --> 00:33:20,042 - What do you mean? What evidence? - Can you call the gates? 567 00:33:25,682 --> 00:33:27,058 Shukran. 568 00:33:27,082 --> 00:33:28,458 This is Squadron Leader Russell. 569 00:33:28,482 --> 00:33:30,402 Has Wes Harper gone through security today? 570 00:33:32,235 --> 00:33:35,435 Well, if he comes back, detain him and let me know straight away. 571 00:33:36,522 --> 00:33:37,738 He's left the base already. 572 00:33:37,762 --> 00:33:39,498 I'll talk to Bilali, get him picked up... 573 00:33:39,522 --> 00:33:41,902 Erm, no, talk to the police directly. 574 00:33:42,962 --> 00:33:44,738 Is there a problem? 575 00:33:44,762 --> 00:33:47,262 I just want everything to go through official channels. 576 00:33:48,642 --> 00:33:49,802 OK. 577 00:33:53,882 --> 00:33:55,082 Thank you. 578 00:33:58,642 --> 00:34:01,962 We're being asked to either charge you or release you. 579 00:34:05,162 --> 00:34:08,458 The R-PAS controller used to commit the attack at Dundair 580 00:34:08,482 --> 00:34:10,978 was found at the location you gave me. 581 00:34:11,002 --> 00:34:12,042 Gave you? 582 00:34:13,462 --> 00:34:15,402 You threatened my family. 583 00:34:16,122 --> 00:34:19,018 The mother of my child was in danger. 584 00:34:19,042 --> 00:34:21,842 But I have thought about what I did and... 585 00:34:23,562 --> 00:34:24,602 ...it was wrong... 586 00:34:26,002 --> 00:34:27,162 ...and I regret it. 587 00:34:28,362 --> 00:34:31,302 This is how apologies work with people like you. 588 00:34:31,642 --> 00:34:34,658 You flatter yourself that you have reflected, 589 00:34:34,901 --> 00:34:37,661 then you apologise and you feel wonderful. 590 00:34:38,482 --> 00:34:40,242 And the next time you do it? 591 00:34:40,802 --> 00:34:42,242 More reflection. 592 00:34:44,202 --> 00:34:45,722 Wesley Harper. 593 00:34:46,722 --> 00:34:47,962 Do you know him? 594 00:34:49,002 --> 00:34:51,378 Why are you here? 595 00:34:51,402 --> 00:34:52,738 You got what you wanted. 596 00:34:52,762 --> 00:34:54,778 My friends in Wudyan are dead. 597 00:34:54,802 --> 00:34:57,178 The ones that aren't dead will be soon enough. 598 00:34:57,202 --> 00:34:58,698 I am your terrorist. 599 00:34:58,722 --> 00:35:01,098 What else could you possibly want? 600 00:35:01,122 --> 00:35:03,778 See, now that is a good question. 601 00:35:04,002 --> 00:35:06,458 Because everything's been tied up now, hasn't it? 602 00:35:06,482 --> 00:35:10,098 I mean, I could go home, I could put my feet up, 603 00:35:10,122 --> 00:35:13,818 nobody would bat an eye, because we have people in custody, 604 00:35:13,842 --> 00:35:18,618 we have evidence and Wudyan will take care of the rest. 605 00:35:18,642 --> 00:35:20,002 Hmm. Justice will be done. 606 00:35:23,322 --> 00:35:26,410 So if everyone thinks that this case is over, 607 00:35:26,827 --> 00:35:28,475 why do you think I'm here? 608 00:35:31,522 --> 00:35:33,362 Are you looking for my forgiveness? 609 00:35:34,802 --> 00:35:37,658 My partner thinks that your friends are innocent. 610 00:35:37,682 --> 00:35:38,982 Is she right? 611 00:35:41,042 --> 00:35:43,338 Listen, we know that Sam Kader was feeding information 612 00:35:43,362 --> 00:35:44,778 to Jabhat Al'huriya. 613 00:35:44,802 --> 00:35:48,018 We know that he tried to steal information off a computer 614 00:35:48,042 --> 00:35:49,458 belonging to Wes Harper, 615 00:35:49,482 --> 00:35:52,098 because he thought it would help exonerate his friends. 616 00:35:52,122 --> 00:35:53,882 What's happened to him? 617 00:35:55,842 --> 00:35:58,002 The Wudyanis arrested him. 618 00:36:00,482 --> 00:36:02,322 You know he'll be executed? 619 00:36:03,748 --> 00:36:05,188 He was... 620 00:36:06,922 --> 00:36:08,522 ...a good man. 621 00:36:09,282 --> 00:36:12,218 And you have his blood on your hands. More blood. 622 00:36:12,242 --> 00:36:15,242 He was caught breaking in, and not by us. 623 00:36:17,242 --> 00:36:18,482 I'm sorry. 624 00:36:21,322 --> 00:36:23,202 I thought I could protect him. 625 00:36:23,762 --> 00:36:25,618 You tried. 626 00:36:25,642 --> 00:36:26,762 I see that. 627 00:36:29,962 --> 00:36:31,978 Firas, I'm not asking for your forgiveness. 628 00:36:32,002 --> 00:36:33,538 I know I won't get it. 629 00:36:33,562 --> 00:36:35,622 But I do want your help. 630 00:36:36,282 --> 00:36:39,258 Not because you owe me anything, but because my partner and I are 631 00:36:39,282 --> 00:36:43,018 the only two people left who think that Sam might be telling the truth. 632 00:36:43,042 --> 00:36:47,102 I mean, we are the ONLY two people who can do something about it. 633 00:36:53,522 --> 00:36:59,142 When I escaped Wudyan, I was so thankful not to be dead, 634 00:36:59,522 --> 00:37:03,458 I put Britain on a pedestal, this great liberal country. 635 00:37:03,482 --> 00:37:06,138 Here I could say "fuck the King" all I liked. 636 00:37:06,162 --> 00:37:10,778 I started to see that this freedom I was enjoying 637 00:37:10,802 --> 00:37:12,382 wasn't the whole picture. 638 00:37:13,922 --> 00:37:16,418 Every single week, like clockwork, 639 00:37:16,442 --> 00:37:19,378 a plane takes off from an Alban-X airfield in Scotland, 640 00:37:19,402 --> 00:37:21,018 not far from here, 641 00:37:21,042 --> 00:37:24,258 it stops in Cyprus for fuel, 642 00:37:24,282 --> 00:37:28,442 and then it lands in my home country, where my family live. 643 00:37:29,682 --> 00:37:31,858 You know what that plane is delivering? 644 00:37:31,882 --> 00:37:33,138 Alban-X-made weapons. 645 00:37:33,162 --> 00:37:37,062 Used on civilians, just across our border, like they're nothing. 646 00:37:37,602 --> 00:37:41,122 To me, they're our brothers and sisters. 647 00:37:42,082 --> 00:37:46,382 We collected evidence to use in your courts. 648 00:37:47,162 --> 00:37:50,842 They're saying the case to ban the export licence is going to collapse. 649 00:37:51,482 --> 00:37:53,082 Because we're terrorists now. 650 00:37:58,842 --> 00:38:00,978 As soon as you were caught at Dundair, 651 00:38:01,003 --> 00:38:03,642 it made every one of your contacts a suspect. 652 00:38:04,802 --> 00:38:07,162 See, Sam should have known the risk. 653 00:38:09,322 --> 00:38:11,822 Do you know what he said to Mohammed Rajab about it? 654 00:38:12,242 --> 00:38:15,338 The prescriptions were code, OK, we know that. 655 00:38:15,362 --> 00:38:19,418 Mohammed's message said this test was important. 656 00:38:19,442 --> 00:38:21,082 He said I had to film it. 657 00:38:22,682 --> 00:38:24,642 When did you get his message? 658 00:38:25,842 --> 00:38:28,778 A week before the test. 659 00:38:28,802 --> 00:38:31,402 He posted the prescriptions a few days before that. 660 00:38:33,162 --> 00:38:36,138 A week and a half before the attack. 661 00:38:36,162 --> 00:38:38,142 - Are you sure about that? - I am. 662 00:38:38,922 --> 00:38:40,962 But he was already in custody. 663 00:38:43,322 --> 00:38:46,602 And could anyone else have sent you those messages apart from Mohammed? 664 00:38:54,621 --> 00:38:56,261 No sign of Wes so far. 665 00:38:58,002 --> 00:38:59,762 The Wudyanis have everybody on it. 666 00:39:00,882 --> 00:39:02,082 Are you all right? 667 00:39:07,042 --> 00:39:08,658 So? 668 00:39:08,682 --> 00:39:12,178 Wes had video footage from the R-PAS that carried out the attack. 669 00:39:12,202 --> 00:39:13,962 That can't be right. 670 00:39:14,402 --> 00:39:16,258 The live feeds were off. I was monitoring. 671 00:39:16,282 --> 00:39:18,338 There was no video after they went to autopilot... 672 00:39:18,362 --> 00:39:19,858 No, I've seen it. 673 00:39:19,882 --> 00:39:23,418 So either Wes was the pilot or he knew the attack was going to happen. 674 00:39:23,442 --> 00:39:27,018 Sorry, erm, I'm... I'm just trying to get my head around this, 675 00:39:27,042 --> 00:39:30,362 so, if what you're saying is right, 676 00:39:30,882 --> 00:39:33,658 why on earth would he record it? 677 00:39:33,682 --> 00:39:34,722 Leverage? 678 00:39:37,962 --> 00:39:40,458 So, how did you see this footage? 679 00:39:40,482 --> 00:39:42,058 I spoke to Kader. 680 00:39:42,082 --> 00:39:43,802 What, they let you talk to him? 681 00:39:45,042 --> 00:39:47,778 - You shouldn't have done that. - Well, it's a bit late. 682 00:39:48,182 --> 00:39:50,298 Then you watched this stuff on Wes' computer? 683 00:39:50,322 --> 00:39:52,858 No. Kader had made a copy of the data 684 00:39:53,202 --> 00:39:55,938 and I managed to get a hold of it. 685 00:39:55,962 --> 00:39:57,578 How? 686 00:39:57,602 --> 00:39:59,858 I think it's a possibility that Jabhat Al'huriya had 687 00:39:59,882 --> 00:40:01,618 nothing to do with Dundair. 688 00:40:01,642 --> 00:40:05,178 The people that abducted us and held a gun to your head? 689 00:40:05,202 --> 00:40:06,378 They're innocent? 690 00:40:06,402 --> 00:40:09,498 No, not... Not innocent of everything. 691 00:40:09,522 --> 00:40:11,458 I'm sorry, but this is insane. 692 00:40:11,482 --> 00:40:13,218 The footage that I saw, 693 00:40:13,242 --> 00:40:15,418 it showed the people on the observation platform 694 00:40:15,442 --> 00:40:17,002 being deliberately spared. 695 00:40:18,762 --> 00:40:20,482 You think it's Bilali? 696 00:40:21,562 --> 00:40:23,778 That's why you wanted me to call the police about Wes, 697 00:40:23,802 --> 00:40:25,242 instead of going to him. 698 00:40:25,802 --> 00:40:28,178 What's the relationship like between Wes and Bilali? 699 00:40:30,562 --> 00:40:31,802 Jesus Christ. 700 00:40:33,562 --> 00:40:35,682 Do not go there, Amy. 701 00:40:37,042 --> 00:40:38,642 You will destroy us. 702 00:40:40,762 --> 00:40:42,618 Hey, how are you doing? 703 00:40:42,642 --> 00:40:44,422 I just spoke to Firas. 704 00:40:44,842 --> 00:40:46,258 Was he pleased to see you? 705 00:40:46,282 --> 00:40:47,978 Over the moon. 706 00:40:48,002 --> 00:40:50,978 So we know that Mohammed Rajab was communicating with Firas 707 00:40:51,002 --> 00:40:52,658 through those prescriptions. 708 00:40:52,682 --> 00:40:54,298 - Yeah. - Well, Firas 709 00:40:54,322 --> 00:40:56,418 just told me that the message telling him 710 00:40:56,442 --> 00:40:59,698 about Dundair came in a week after Mohammed was arrested. 711 00:40:59,722 --> 00:41:01,298 - Shit. - Aye. 712 00:41:01,322 --> 00:41:03,442 So it can't have come from Mohammed. 713 00:41:03,922 --> 00:41:05,978 No, Bilali had Mohammed in custody. 714 00:41:06,002 --> 00:41:08,738 They wanted Firas Zaman to be at Dundair. 715 00:41:09,062 --> 00:41:11,218 And they wanted us to find him because 716 00:41:11,242 --> 00:41:13,658 he leads us to Jabhat Al'huriya. 717 00:41:13,682 --> 00:41:14,802 I've got to go. 718 00:41:16,482 --> 00:41:18,818 Colonel Bilali wants to know why you missed your flight? 719 00:41:18,842 --> 00:41:21,618 - You know I'm not going. - You don't have a choice. 720 00:41:21,862 --> 00:41:23,978 There's a Hercules leaving from Rossealan in an hour. 721 00:41:24,002 --> 00:41:26,338 You have to be on it. We both do. Those are the orders. 722 00:41:26,362 --> 00:41:29,538 - I can't leave now. - This is exactly the time to leave. 723 00:41:29,562 --> 00:41:30,858 Trust me. 724 00:41:30,882 --> 00:41:32,258 If you're right about Bilali, 725 00:41:32,282 --> 00:41:34,178 you can do something about it from the UK. 726 00:41:34,202 --> 00:41:35,378 If you try something here... 727 00:41:35,402 --> 00:41:36,938 Is there anything on Wes yet? 728 00:41:36,962 --> 00:41:38,258 I'm afraid not. 729 00:41:38,282 --> 00:41:39,498 Are they even looking for him? 730 00:41:39,522 --> 00:41:41,882 Amy, I have tried my best. 731 00:41:43,642 --> 00:41:45,058 But these are orders. 732 00:41:45,082 --> 00:41:46,218 It's not a suggestion. 733 00:41:46,242 --> 00:41:48,122 You have to be on the plane. 734 00:41:52,682 --> 00:41:54,498 Can you give me a few hours? 735 00:41:54,662 --> 00:41:56,102 Hold the plane back. 736 00:42:01,042 --> 00:42:03,542 - Three hours. No more. - Right. 737 00:42:16,402 --> 00:42:18,098 Check this out. 738 00:42:18,122 --> 00:42:19,978 Looks like you were bang on the money. 739 00:42:20,002 --> 00:42:21,618 Come on! 740 00:42:21,642 --> 00:42:24,978 My guys just linked this crypto account back to Sutherland. 741 00:42:25,002 --> 00:42:27,218 Look at what he got paid. 742 00:42:27,242 --> 00:42:30,778 £50,000, the day before the Chapman murder. 743 00:42:30,802 --> 00:42:33,618 I guess he's not an idiot on five grand, more like an idiot on £50k. 744 00:42:33,642 --> 00:42:34,938 Ha! 745 00:42:34,962 --> 00:42:37,818 Look, the same account that paid Sutherland 746 00:42:37,842 --> 00:42:41,322 transferred half a mill to a new account a few days ago. 747 00:42:42,722 --> 00:42:44,262 And another five mill... 748 00:42:45,162 --> 00:42:46,298 ...minutes ago. 749 00:42:46,322 --> 00:42:47,538 That's him, then. 750 00:42:47,562 --> 00:42:49,178 That's Wes, I'm sure of it. 751 00:42:49,462 --> 00:42:50,738 He's on the run. 752 00:42:50,762 --> 00:42:51,938 He's getting paid off. 753 00:42:51,962 --> 00:42:53,378 Well, if that is him, it's good news. 754 00:42:53,402 --> 00:42:55,258 He's currently trapped inside Wudyan, 755 00:42:55,282 --> 00:42:57,218 - looking for a place to hole up... - Yes. 756 00:42:57,242 --> 00:42:58,618 ...with the same account paid for 757 00:42:58,642 --> 00:43:00,578 rented office space in Zahra six months ago! 758 00:43:00,602 --> 00:43:03,642 OK, send me that address. I've got to get that to Amy now! 759 00:43:06,842 --> 00:43:10,178 Hey, still no sign of Wes, think he's gone to ground. 760 00:43:10,202 --> 00:43:12,058 Yeah, I've got good news for you on that. 761 00:43:12,082 --> 00:43:13,978 - Really? What? - Office space in Zahra. 762 00:43:14,002 --> 00:43:15,738 I'm going to be sending you the address now. 763 00:43:15,762 --> 00:43:17,898 We think he's just been paid five mill. 764 00:43:17,922 --> 00:43:19,122 Jesus! 765 00:43:20,962 --> 00:43:22,482 Er, I've got to go. 766 00:43:22,962 --> 00:43:24,818 DCI Silva. 767 00:43:25,042 --> 00:43:26,978 I hear you're flying out any minute now? 768 00:43:27,002 --> 00:43:28,378 So I'm told. 769 00:43:28,402 --> 00:43:30,258 You're welcome to visit any time. 770 00:43:30,282 --> 00:43:32,738 His Highness is truly grateful for the work you've done here. 771 00:43:32,762 --> 00:43:35,538 I take it relations between Wudyan and the UK have improved? 772 00:43:35,562 --> 00:43:37,058 Very much. 773 00:43:37,082 --> 00:43:38,898 It's what Anthony would have wanted. 774 00:43:38,922 --> 00:43:41,618 He loved this country. 775 00:43:41,642 --> 00:43:43,827 Firas Zaman also claims to love his country. 776 00:43:43,851 --> 00:43:46,018 Well, I suppose he might well believe that. 777 00:43:46,042 --> 00:43:48,138 Things are relative, after all. 778 00:43:48,402 --> 00:43:50,222 We want to extradite him. 779 00:43:50,642 --> 00:43:53,502 I'm confident your government will be minded to help with that. 780 00:43:54,202 --> 00:43:55,242 Safe flight. 781 00:44:10,322 --> 00:44:12,862 Hey. Erm, I need a favour. 782 00:44:55,002 --> 00:44:56,682 - OK? - Thanks. 783 00:45:00,042 --> 00:45:02,002 Don't walk back too quickly. 784 00:45:02,602 --> 00:45:03,938 You're sure I can't drive you back? 785 00:45:03,962 --> 00:45:05,698 No, no. 786 00:45:05,902 --> 00:45:07,902 You're better off staying out of this, trust me. 787 00:45:09,002 --> 00:45:11,218 So what are you going to do when you go back without a car? 788 00:45:11,242 --> 00:45:13,698 I've got a long enough walk to figure it out. 789 00:45:13,722 --> 00:45:15,658 Keys are in the ignition. 790 00:45:15,682 --> 00:45:18,578 And... I need to ask you something. 791 00:45:18,602 --> 00:45:22,778 Do you think there's any chance Sam gets out of this if you're right? 792 00:45:22,802 --> 00:45:23,842 I don't know. 793 00:45:28,142 --> 00:45:29,302 Good luck. 794 00:46:06,122 --> 00:46:07,722 Hello? How can I help? 795 00:46:08,642 --> 00:46:11,658 English? Ich spreche auch Deutsch? Français ? 796 00:46:11,682 --> 00:46:13,350 English. I've got a meeting. 797 00:46:13,374 --> 00:46:14,578 - Erm, but... - Your name? 798 00:46:14,602 --> 00:46:16,898 Actually, I think that's him, he's come down to meet me. 799 00:46:16,922 --> 00:46:18,762 - It's all good. - Uh. 800 00:46:19,362 --> 00:46:20,898 - Salam alaikum. - Marhaba. 801 00:47:29,075 --> 00:47:30,842 Stop! 802 00:47:31,202 --> 00:47:34,018 - Hands. - Uh... How did you fi... 803 00:47:34,042 --> 00:47:35,682 Hands. Shit! 804 00:47:40,922 --> 00:47:42,442 Shit. What is this? 805 00:47:43,842 --> 00:47:45,298 Turn around. 806 00:47:45,322 --> 00:47:47,122 I told you not to move. 807 00:47:49,482 --> 00:47:51,218 What did you just do? 808 00:47:51,242 --> 00:47:52,818 It's called a degaussing machine. 809 00:47:52,842 --> 00:47:54,778 It generates a magnetic field. 810 00:47:54,802 --> 00:47:57,618 It's the only sure-fire way to completely destroy data. 811 00:47:57,642 --> 00:47:59,818 - Gavin Hudgens? - And it is done. 812 00:47:59,842 --> 00:48:01,562 You got nothing now! 813 00:48:02,122 --> 00:48:04,362 While you get five million for your trouble. 814 00:48:07,642 --> 00:48:08,938 You don't give a shit. 815 00:48:08,962 --> 00:48:10,538 There are seven bodies in Scotland. 816 00:48:10,562 --> 00:48:12,418 Eight if you include Anthony Chapman. 817 00:48:12,442 --> 00:48:13,938 Sam Kader and his friends. 818 00:48:13,962 --> 00:48:16,098 What does that break down to? Half a million per corpse? 819 00:48:16,122 --> 00:48:17,402 That is not on me. 820 00:48:18,542 --> 00:48:21,158 Spoken like a true arms dealer. 821 00:48:21,282 --> 00:48:22,618 You've got nothing on me. 822 00:48:22,642 --> 00:48:25,738 - I got footage. - Stolen evidence, 823 00:48:25,762 --> 00:48:27,818 with no proven link to me? 824 00:48:27,842 --> 00:48:29,428 - Good luck with that. - Get on the floor. 825 00:48:29,452 --> 00:48:30,528 Why? 826 00:48:30,552 --> 00:48:32,618 - 'Cos I'm arresting you. - Oh, get fucked. 827 00:48:34,042 --> 00:48:35,418 One more time. 828 00:48:35,442 --> 00:48:38,498 You're going to shoot me, huh? I doubt it. 829 00:48:38,522 --> 00:48:40,242 You've got no alibi for Dundair. 830 00:48:41,722 --> 00:48:43,562 You've got the means to organise it. 831 00:48:44,722 --> 00:48:47,178 Of course you didn't check inside that case. 832 00:48:47,202 --> 00:48:48,658 You'd already collected the console 833 00:48:48,682 --> 00:48:51,138 after you'd groomed a child to steal it for you. 834 00:48:51,162 --> 00:48:53,538 That is nuts. That is nuts. 835 00:48:57,882 --> 00:48:59,058 Expecting someone? 836 00:48:59,082 --> 00:49:00,618 No, no, no. 837 00:49:00,642 --> 00:49:01,682 Move. 838 00:49:10,162 --> 00:49:11,202 Move. 839 00:49:36,988 --> 00:49:39,604 Wes, get out here. 840 00:49:39,895 --> 00:49:41,162 I need a clear shot. 841 00:50:13,362 --> 00:50:16,418 Don't even think about it! Or I'll shoot you too. 842 00:50:16,449 --> 00:50:17,904 - OK, OK. - You're still a suspect. 843 00:50:17,928 --> 00:50:19,409 OK, OK, all right. 844 00:50:33,682 --> 00:50:35,418 He was at the compound, 845 00:50:35,442 --> 00:50:37,938 with Jabhat Al'huriya, after the raid. 846 00:50:38,389 --> 00:50:40,989 Wait, wait, what? What the fuck? 847 00:50:42,202 --> 00:50:44,018 I think he planted the R-PAS console. 848 00:50:44,042 --> 00:50:45,778 He was part of the rescue mission? 849 00:50:45,802 --> 00:50:49,178 He was dressed as a paramedic. What do you know about this? 850 00:50:49,202 --> 00:50:50,350 Who is he? 851 00:50:50,374 --> 00:50:53,338 No, no, we need to get out of here, like now! 852 00:50:53,362 --> 00:50:54,402 He won't be alone. 853 00:51:01,362 --> 00:51:03,322 - Is there another way out? - Yeah, there. 854 00:51:25,468 --> 00:51:27,084 - Amy just sent it. - Oh? 855 00:51:27,422 --> 00:51:29,298 She wants us to find out who he is. 856 00:51:29,322 --> 00:51:31,298 OK, well, send it over, I'll send it to my guys, 857 00:51:31,322 --> 00:51:33,202 - see what they can dig up. - OK. 858 00:51:34,922 --> 00:51:37,938 Two Wudyani citizens have been arrested for their role 859 00:51:37,962 --> 00:51:40,858 in the terror attack at Dundair Weapons Range. 860 00:51:40,882 --> 00:51:43,738 We also have reports that a third British man, 861 00:51:43,762 --> 00:51:46,698 suspected of murdering the British Air Force Wing Commander 862 00:51:46,722 --> 00:51:50,258 Anthony Chapman, is in critical condition from injuries sustained 863 00:51:50,282 --> 00:51:51,818 while resisting arrest. 864 00:51:51,842 --> 00:51:53,858 The cases are believed to be linked 865 00:51:53,882 --> 00:51:56,898 and the suspect is being charged under the Terrorism Act. 866 00:51:56,922 --> 00:51:58,858 Talk to me. Tell me everything you know. 867 00:51:58,882 --> 00:52:02,858 Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry, but I need immunity first. 868 00:52:02,882 --> 00:52:05,342 You're not in a position to negotiate. 869 00:52:07,842 --> 00:52:09,602 Oh, come on! 870 00:52:11,322 --> 00:52:13,562 All right, I had nothing to do with it. 871 00:52:14,002 --> 00:52:16,138 OK, well, you can believe me or not. 872 00:52:16,162 --> 00:52:19,938 But I was told to make sure that the consoles wouldn't transmit 873 00:52:19,962 --> 00:52:22,738 any video once they went to autopilot, that's it. 874 00:52:22,762 --> 00:52:24,658 - Who paid you to do that? - No! 875 00:52:24,682 --> 00:52:27,138 Should I just pull over and chuck you out? 876 00:52:27,162 --> 00:52:28,602 OK! All right! 877 00:52:29,882 --> 00:52:31,202 Look at who benefits. 878 00:52:32,482 --> 00:52:34,582 What's that supposed to mean? 879 00:52:35,162 --> 00:52:38,902 King Abdulrahman is on his way to the UK right now for talks. 880 00:52:40,775 --> 00:52:43,511 Yesterday I was asked if the army had enough room 881 00:52:43,536 --> 00:52:46,642 for a shipment of 300 Mirrorstone missiles. 882 00:52:47,362 --> 00:52:49,578 That's ten times what we usually stock. 883 00:52:49,602 --> 00:52:52,362 The UK is about to join Wudyan's war. 884 00:52:53,162 --> 00:52:56,298 So you're saying that Dundair was an excuse to go to war? 885 00:52:57,002 --> 00:53:00,082 So who is behind that, the Wudyanis or someone on our side? 886 00:53:01,802 --> 00:53:05,538 You sure the guys who pulled you out were Special Forces? Huh? 887 00:53:05,562 --> 00:53:07,458 Yes! Yes, they were British. 888 00:53:07,482 --> 00:53:09,842 So that would have to be Special Forces, right? 889 00:53:11,242 --> 00:53:14,902 If the man you killed came in with Special Forces, 890 00:53:15,482 --> 00:53:17,698 then he's working with Intelligence. 891 00:53:17,722 --> 00:53:19,618 That's how it works over here. 892 00:53:19,642 --> 00:53:21,042 It's an open secret. 893 00:53:23,122 --> 00:53:24,382 Are you sure? 894 00:53:25,562 --> 00:53:27,322 There's no-one else it could be. 895 00:53:32,842 --> 00:53:36,418 - Hi. - Hey. Did you get the picture? 896 00:53:36,442 --> 00:53:37,698 Aye, I just got it. 897 00:53:37,722 --> 00:53:39,018 OK, don't put it on the system. 898 00:53:39,042 --> 00:53:40,602 Don't share it with Ramsay. 899 00:53:41,242 --> 00:53:42,578 I already did. 900 00:53:42,602 --> 00:53:44,098 F... Shit! 901 00:53:44,122 --> 00:53:45,578 What's going on? 902 00:53:45,602 --> 00:53:47,738 I went to that address that you gave me. Wes was there. 903 00:53:47,762 --> 00:53:51,322 But that guy in the photo, he showed up and he tried to kill us. 904 00:53:52,661 --> 00:53:54,021 But you're OK? 905 00:53:55,822 --> 00:53:57,338 I shot him. 906 00:53:57,362 --> 00:53:59,058 Oh, Jesus. 907 00:53:59,082 --> 00:54:00,502 Amy... 908 00:54:00,842 --> 00:54:02,778 Look, I'm coming home. 909 00:54:02,802 --> 00:54:04,418 But... 910 00:54:04,442 --> 00:54:07,902 ...Wes thinks he's connected to The Intelligence Services. 911 00:54:08,402 --> 00:54:09,778 OK. 912 00:54:09,802 --> 00:54:12,922 He thinks that someone's trying to drag Britain into Wudyan's war. 913 00:54:14,042 --> 00:54:16,442 It was Ramsay who got us that address. 914 00:54:16,802 --> 00:54:20,018 You know, don't you take any chances with him, OK? 915 00:54:20,042 --> 00:54:21,982 Talk to Robertson. 916 00:54:22,642 --> 00:54:23,922 I'll be home soon. 917 00:54:26,762 --> 00:54:28,962 - I love you. - You too. 918 00:54:32,882 --> 00:54:34,378 All good? 919 00:54:34,402 --> 00:54:36,378 Aye, all good. 920 00:54:36,402 --> 00:54:37,538 I spoke to Thames House. 921 00:54:37,562 --> 00:54:39,978 They haven't got anything yet but give it a few hours, yeah? 922 00:54:40,002 --> 00:54:41,402 OK. Great. 923 00:54:48,488 --> 00:54:49,928 Hey, it's Amy. 924 00:54:51,268 --> 00:54:52,828 I need your help. 925 00:54:57,002 --> 00:54:58,842 Leaving in seven minutes. 926 00:55:02,275 --> 00:55:04,595 Better be right about this. Move. Now. 927 00:55:19,362 --> 00:55:20,682 Right. 928 00:55:21,882 --> 00:55:23,662 Let's get you home. 929 00:55:24,562 --> 00:55:26,898 Are you not going to handcuff him? 930 00:55:26,922 --> 00:55:28,258 He's not under arrest. 931 00:55:28,282 --> 00:55:29,658 He's a witness. 932 00:55:29,682 --> 00:55:31,138 Strap in. 933 00:55:31,162 --> 00:55:34,178 OK. Well, I'll be sitting up front. 934 00:55:34,202 --> 00:55:36,682 I'll come and check on you once we're up in the air. 935 00:56:27,282 --> 00:56:28,458 AH! 936 00:56:28,482 --> 00:56:29,522 Ah. Ugh. 937 00:56:31,642 --> 00:56:33,082 Move! 938 00:56:38,948 --> 00:56:40,708 Move! 939 00:56:49,642 --> 00:56:51,042 I need to go to the bathroom. 940 00:56:52,442 --> 00:56:54,002 Where am I going to go? 68778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.