All language subtitles for Two Guys and a Girl S03E23 The Undercard.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,776 --> 00:00:06,777 captions by vitac... www.Vitac.Com 2 00:00:06,812 --> 00:00:10,047 Captions paid for by 20th Century fox television 3 00:00:12,318 --> 00:00:14,118 Marti? 4 00:00:14,154 --> 00:00:15,553 Dweeb? 5 00:00:15,588 --> 00:00:17,121 You two know each other? 6 00:00:17,157 --> 00:00:19,557 You knew I liked her, and You went after her anyway! 7 00:00:19,592 --> 00:00:21,403 You know what Your problem is, pete? 8 00:00:21,427 --> 00:00:22,704 You don't know what you want. 9 00:00:22,728 --> 00:00:25,463 You know what you want, But you're never gonna get it. 10 00:00:25,498 --> 00:00:27,431 I'd like a new roommate. 11 00:00:27,467 --> 00:00:29,634 You're too busy saving the world 12 00:00:29,669 --> 00:00:31,035 To have any time for me. 13 00:00:31,070 --> 00:00:33,704 Face it, sharon, we Are drifting apart! 14 00:00:33,739 --> 00:00:35,473 frankly, I don't like it. 15 00:00:35,508 --> 00:00:37,319 I don't like waiting Up to yell at you, 16 00:00:37,343 --> 00:00:39,863 And then having you Yell at me, frankly. 17 00:00:55,928 --> 00:00:57,406 So, you still want to marry me? 18 00:00:57,430 --> 00:00:59,330 You still want to marry me? 19 00:00:59,365 --> 00:01:01,699 Do you want to take Care of this electric bill? 20 00:01:01,734 --> 00:01:04,268 Do you want me to take Care of this electric bill? 21 00:01:04,304 --> 00:01:08,639 Look... I know we've Been fighting a lot lately, 22 00:01:08,675 --> 00:01:10,919 But it happens to every Couple right before a wedding. 23 00:01:10,943 --> 00:01:13,477 So it's just cold feet. 24 00:01:14,814 --> 00:01:15,846 What if it isn't? 25 00:01:15,881 --> 00:01:17,481 What if it's our gut instinct 26 00:01:17,517 --> 00:01:20,284 Telling us that we're Not right for each other? 27 00:01:20,320 --> 00:01:21,430 I'm sure it's feet. 28 00:01:21,454 --> 00:01:22,853 But it could be gut. 29 00:01:22,888 --> 00:01:27,525 Listen, we've got a lot of Wedding stuff to do today, 30 00:01:27,560 --> 00:01:31,128 So for the sake of Getting things done, 31 00:01:31,163 --> 00:01:33,464 Let's just say it's feet. 32 00:01:33,499 --> 00:01:34,998 Okay. 33 00:01:38,738 --> 00:01:40,804 But it could be gut. 34 00:01:40,840 --> 00:01:43,274 Could be stress. 35 00:01:43,309 --> 00:01:45,376 We're under a lot Of pressure lately. 36 00:01:45,411 --> 00:01:46,877 I mean, I'm waitin' to see 37 00:01:46,912 --> 00:01:49,179 If my life is gonna Turn out terrific, 38 00:01:49,215 --> 00:01:50,948 And you're waitin' to see 39 00:01:50,983 --> 00:01:53,117 If your life is Still gonna suck! 40 00:01:53,152 --> 00:01:55,653 Are we talking about The academic probation 41 00:01:55,688 --> 00:01:58,122 Or the fact that you Spit when you talk? 42 00:01:58,157 --> 00:02:01,091 No, no, we're talking about The academic probation, 43 00:02:01,127 --> 00:02:04,262 But you probably don't Want to be reminded 44 00:02:04,297 --> 00:02:06,364 About the academic probation, 45 00:02:06,399 --> 00:02:09,767 And I keep talking about Academic probation! 46 00:02:09,802 --> 00:02:14,438 I mean, I've said, "Academic Probation" four times already! 47 00:02:14,474 --> 00:02:17,575 Oh. I'm sorry. Did I Come at a bad time? 48 00:02:17,610 --> 00:02:18,342 Sort of. 49 00:02:18,378 --> 00:02:22,880 We're talkin' about... Academic probation!! 50 00:02:22,915 --> 00:02:26,850 We only stay Together for the kids. 51 00:02:26,886 --> 00:02:29,019 God, berg, I'm sorry. 52 00:02:29,054 --> 00:02:32,657 Even for pete, That's insensitive. 53 00:02:32,692 --> 00:02:34,258 I did go out with his girl, 54 00:02:34,294 --> 00:02:37,395 Even though he won't admit To liking her because he's... 55 00:02:37,430 --> 00:02:38,807 Gutless! Doofus! 56 00:02:38,831 --> 00:02:39,463 Loser! 57 00:02:39,499 --> 00:02:40,798 Academic probation! 58 00:02:40,833 --> 00:02:42,878 I can't win when he has that. 59 00:02:42,902 --> 00:02:45,403 Though, I swear, This time next week, 60 00:02:45,438 --> 00:02:47,905 When I'm off Probation, he's dead. 61 00:02:47,940 --> 00:02:50,308 Oh, god. I thought you knew. 62 00:02:50,343 --> 00:02:53,043 They posted the new shift Assignments at the hospital. 63 00:02:53,078 --> 00:02:55,913 They denied your request To be taken off of probation. 64 00:02:55,948 --> 00:02:56,914 What? 65 00:02:56,949 --> 00:02:59,094 What the hell am I supposed to do? 66 00:02:59,118 --> 00:03:00,584 I know I screwed up. 67 00:03:00,620 --> 00:03:04,021 Aren't they ever gonna Give me a second chance? 68 00:03:04,056 --> 00:03:05,022 I'm really sorry. 69 00:03:05,057 --> 00:03:06,468 Yeah, right. You love it. 70 00:03:06,492 --> 00:03:09,226 What?! You cannot tell Me you're not enjoying this. 71 00:03:09,261 --> 00:03:11,473 I'm the huge loser, And you're the hotshot, 72 00:03:11,497 --> 00:03:13,764 Never-almost-killed-somebody Doctor's pet. 73 00:03:13,800 --> 00:03:16,266 That's not fair. 74 00:03:16,302 --> 00:03:18,780 You raced over here To rub it in my face. 75 00:03:18,804 --> 00:03:21,405 Oh, berg, I thought you knew. 76 00:03:23,109 --> 00:03:24,286 Where are you going?! 77 00:03:24,310 --> 00:03:27,411 I came to tell you I think The hospital's wrong, 78 00:03:27,446 --> 00:03:29,980 But if you think I'm gonna Stay here and listen to this, 79 00:03:30,016 --> 00:03:31,348 Then you really are a loser! 80 00:03:31,384 --> 00:03:32,349 You're the loser! 81 00:03:32,385 --> 00:03:33,683 Pete: academic probation! 82 00:03:33,719 --> 00:03:34,918 Not you! 83 00:03:41,094 --> 00:03:43,794 I can't believe everything We got done today. 84 00:03:43,829 --> 00:03:46,930 All we have left to do Is... Show up at the church. 85 00:03:46,966 --> 00:03:48,199 Yeah. 86 00:03:48,234 --> 00:03:50,834 But we had fun, though, right? 87 00:03:50,869 --> 00:03:53,170 Yeah, I had a great time. 88 00:03:53,206 --> 00:03:55,206 Yeah. You know what? 89 00:03:55,241 --> 00:03:57,874 If we really didn't Want to get married, 90 00:03:57,910 --> 00:03:59,710 Today would've been torture. 91 00:03:59,745 --> 00:04:01,990 Yeah, you're right. It would have. 92 00:04:02,014 --> 00:04:03,247 I don't know. 93 00:04:03,282 --> 00:04:05,916 I think I just let the Fear get the best of me. 94 00:04:05,951 --> 00:04:07,451 My feet have spoken. 95 00:04:09,489 --> 00:04:10,454 Hello. 96 00:04:10,490 --> 00:04:11,967 Hello. Hi. 97 00:04:11,991 --> 00:04:13,424 So, I understand 98 00:04:13,459 --> 00:04:16,927 You would like to open A joint checking account. 99 00:04:16,962 --> 00:04:19,497 Great. How would you Like those checks to read? 100 00:04:19,532 --> 00:04:22,299 Mr. And mrs. Jonathan donnelly. 101 00:04:22,335 --> 00:04:23,800 No, no, baby. 102 00:04:23,836 --> 00:04:26,537 They should read jonathan And sharon donnelly. 103 00:04:26,572 --> 00:04:27,738 I'm not so sure. 104 00:04:27,773 --> 00:04:29,718 It's okay, honey. I am. 105 00:04:29,742 --> 00:04:31,308 I like it. 106 00:04:31,344 --> 00:04:34,077 I think it would look great On our ballerina collection. 107 00:04:35,414 --> 00:04:38,982 Ooh, look. They're so pretty. 108 00:04:39,018 --> 00:04:40,884 How am I supposed to give that 109 00:04:40,919 --> 00:04:43,020 To the guy at the Hardware store? 110 00:04:43,055 --> 00:04:47,391 Just tell him the Ballerinas are strippers. 111 00:05:10,550 --> 00:05:11,815 Okay. 112 00:05:11,850 --> 00:05:15,018 Before you move to avoid Me, I'm coming right back, 113 00:05:15,054 --> 00:05:16,687 And I'm eating in that chair. 114 00:05:26,465 --> 00:05:29,700 This place is Gettin' on my nerves. 115 00:05:29,735 --> 00:05:31,068 Oh. Hi, pete. 116 00:05:31,103 --> 00:05:32,369 Hey, irene. 117 00:05:33,906 --> 00:05:35,506 Oh, fret not, sweet prince. 118 00:05:35,541 --> 00:05:38,309 The letter carrier will Arrive in due course. 119 00:05:38,344 --> 00:05:40,077 Thou art annoying me. 120 00:05:40,112 --> 00:05:41,278 Hey, I'm in character. 121 00:05:41,314 --> 00:05:43,647 My theater group is Putting on a production, 122 00:05:43,683 --> 00:05:45,115 And I'm playing rapunzel. 123 00:05:45,150 --> 00:05:48,018 Acting gives me a chance To work out my demons. 124 00:05:48,053 --> 00:05:50,221 So would an exorcism. 125 00:05:50,256 --> 00:05:53,724 Hey, still no word on your Fireman's sleepover camp? 126 00:05:53,759 --> 00:05:56,193 Irene. Irene, it's Boot camp, okay?! 127 00:05:56,229 --> 00:05:57,506 It's the last step 128 00:05:57,530 --> 00:06:00,831 Where they separate the Firemen from the wannabes. 129 00:06:00,866 --> 00:06:02,711 It's three months of Torture and humiliation 130 00:06:02,735 --> 00:06:05,902 And constant Physical exhaustion. 131 00:06:05,938 --> 00:06:08,071 But you get to Sleep over, right? 132 00:06:08,107 --> 00:06:12,476 Irene... Have you Ever been so close 133 00:06:12,511 --> 00:06:14,523 To something that you Really, really wanted, 134 00:06:14,547 --> 00:06:17,114 But you weren't sure if You were ever gonna get it? 135 00:06:17,149 --> 00:06:18,716 Yes. 136 00:06:18,751 --> 00:06:20,817 All right. 137 00:06:20,853 --> 00:06:23,654 Oh, hey, uh, can I see my mail? 138 00:06:23,689 --> 00:06:27,391 It's not yours until I put it in your box. 139 00:06:27,426 --> 00:06:30,594 Hey, irene, you look Ravishing today... 140 00:06:30,630 --> 00:06:32,529 Like a flower in springtime. 141 00:06:32,565 --> 00:06:36,300 Roger, I told you, I only Like you as a postal carrier. 142 00:06:44,644 --> 00:06:46,943 Hey, could you go any slower? 143 00:06:46,979 --> 00:06:49,813 Sure. 144 00:06:58,491 --> 00:07:01,592 All right, hurry it Up, you letter monkey. 145 00:07:01,627 --> 00:07:04,194 Don't threaten me, man. I got a lot of stuff here. 146 00:07:04,229 --> 00:07:07,063 You're just gonna have to wait For your little piece of porn. 147 00:07:07,099 --> 00:07:11,335 Roger, maybe you could Give pete his mail, huh? 148 00:07:11,370 --> 00:07:13,404 For me? 149 00:07:13,439 --> 00:07:17,040 Well, okay, but only for you. 150 00:07:20,613 --> 00:07:23,380 I hope you get jury duty. 151 00:07:23,416 --> 00:07:25,148 I hope you're on trial. 152 00:07:30,323 --> 00:07:31,333 It's not here. 153 00:07:31,357 --> 00:07:32,690 Are you sure? 154 00:07:32,725 --> 00:07:35,693 I don't believe this! Another 24 hours of torture! 155 00:07:35,728 --> 00:07:37,127 This is gonna kill me! 156 00:07:37,162 --> 00:07:39,797 And they say there's Never any good news. 157 00:07:41,200 --> 00:07:43,478 Okay, let's set your pin number. 158 00:07:43,502 --> 00:07:44,835 Let's go with my birthday. 159 00:07:44,870 --> 00:07:47,070 No, baby, it's too Hard to remember. 160 00:07:48,774 --> 00:07:51,642 It's christmas eve. 161 00:07:51,677 --> 00:07:53,822 You know, let's Just go with mine. 162 00:07:53,846 --> 00:07:55,011 624. 163 00:07:55,047 --> 00:07:56,547 Great. 164 00:07:56,582 --> 00:07:58,627 Now, before you Sign, I have to explain 165 00:07:58,651 --> 00:08:00,784 That by opening a Joint checking account, 166 00:08:00,820 --> 00:08:03,654 You are seen as a single Entity in the eyes of the law, 167 00:08:03,689 --> 00:08:06,957 Bound together in Fiscal responsibility, 168 00:08:06,992 --> 00:08:08,859 In assets, and in debt 169 00:08:08,894 --> 00:08:12,463 Until you either close The account or die. 170 00:08:14,233 --> 00:08:16,500 I do. 171 00:08:16,535 --> 00:08:17,801 Sign right here. 172 00:08:19,171 --> 00:08:21,171 Johnny, your hand's shaking. 173 00:08:21,206 --> 00:08:24,040 No, it's not. Quit Movin' the paper. 174 00:08:24,076 --> 00:08:27,378 Um... And you're sweating. 175 00:08:27,413 --> 00:08:28,879 No, I am not. 176 00:08:28,914 --> 00:08:30,681 Where do I sign? 177 00:08:30,716 --> 00:08:34,317 Right next to the... Puddle Underneath your hand. 178 00:08:38,056 --> 00:08:39,723 Oh. Berg's not here. 179 00:08:39,759 --> 00:08:43,394 Uh, I'm not here to see Berg. I'm here to see you. 180 00:08:43,429 --> 00:08:46,897 Did you think of an insult And had to rush right over? 181 00:08:46,932 --> 00:08:48,565 No. 182 00:08:48,601 --> 00:08:51,402 No, actually, I'm Here to celebrate. 183 00:08:51,437 --> 00:08:55,305 I got my letter. I'm in boot camp. 184 00:08:55,340 --> 00:08:59,476 You're in? You got your letter? 185 00:08:59,512 --> 00:09:01,278 Yeah. Yeah, thanks to you. 186 00:09:01,313 --> 00:09:02,979 You were my inspiration. 187 00:09:03,015 --> 00:09:06,517 My drive to crush you Helped push me over the top. 188 00:09:06,552 --> 00:09:10,120 You got your letter, huh? 189 00:09:10,155 --> 00:09:11,354 Hey! 190 00:09:11,390 --> 00:09:13,590 Good for you! Good For the post office! 191 00:09:15,461 --> 00:09:16,960 Okay. What's your problem? 192 00:09:16,995 --> 00:09:19,663 Are you bent out of Shape because I got in? 193 00:09:21,434 --> 00:09:24,134 Oh, pete, I-I'm sorry. You didn't get in? 194 00:09:24,169 --> 00:09:26,637 I didn't? What did you hear? 195 00:09:26,672 --> 00:09:29,239 No, I just assumed... 196 00:09:29,274 --> 00:09:32,175 Assumed what? That I failed? 197 00:09:32,210 --> 00:09:33,789 I just didn't get my Letter, that's all. 198 00:09:33,813 --> 00:09:35,913 Why do you have to Assume the worst? 199 00:09:35,948 --> 00:09:39,049 That's you! I Assumed you passed. 200 00:09:39,084 --> 00:09:40,584 Look, don't worry about it. 201 00:09:40,619 --> 00:09:43,487 You'll get your letter tomorrow, And we'll celebrate for you. 202 00:09:43,522 --> 00:09:47,357 But tonight, let's Celebrate marti! 203 00:09:47,392 --> 00:09:49,092 Celebrate? Cel... 204 00:09:49,127 --> 00:09:51,829 Perhaps you didn't hear me. 205 00:09:51,864 --> 00:09:54,465 I did not get my letter. 206 00:09:54,500 --> 00:09:57,400 I heard you, buzz kill! 207 00:09:57,436 --> 00:10:00,804 Where are you going? 208 00:10:00,840 --> 00:10:02,005 Marti, wait! 209 00:10:02,040 --> 00:10:04,475 I just spoke with roger! He Tracked down your letter, 210 00:10:04,510 --> 00:10:06,354 And he promised to bring It by tonight after work. 211 00:10:06,378 --> 00:10:07,556 No, call him now! 212 00:10:07,580 --> 00:10:09,179 Get it now! 213 00:10:09,214 --> 00:10:12,449 Roger's the kind of guy who'll Hold a favor over my head. 214 00:10:12,485 --> 00:10:15,686 I mean, if I scratch Roger's back, 215 00:10:15,721 --> 00:10:17,588 Who scratches mine? 216 00:10:17,623 --> 00:10:18,822 Fine. 217 00:10:18,858 --> 00:10:22,459 A movie, an empty Seat between us, 218 00:10:22,495 --> 00:10:26,830 And if anyone asks, I don't know you. 219 00:10:26,866 --> 00:10:29,399 Oh, petey, we're having a date! 220 00:10:36,375 --> 00:10:39,376 Hey, mom. 221 00:10:39,411 --> 00:10:41,512 Michael! 222 00:10:43,115 --> 00:10:44,359 What a nice surprise. 223 00:10:44,383 --> 00:10:45,660 How's my favorite son? 224 00:10:45,684 --> 00:10:47,885 Your brother Isn't with you, is he? 225 00:10:47,920 --> 00:10:50,453 No. 226 00:10:50,489 --> 00:10:53,056 So, what are you doing Here? What's wrong? 227 00:10:53,091 --> 00:10:54,591 Nothing. Nothing. 228 00:10:54,627 --> 00:10:56,259 Can't a guy take a break 229 00:10:56,294 --> 00:11:00,130 From studying microbiology And advanced endocrinology 230 00:11:00,165 --> 00:11:03,567 To come home... To play With his hot wheels? 231 00:11:03,602 --> 00:11:05,947 Honey, I sold Those at a yard sale 232 00:11:05,971 --> 00:11:07,337 For 5 cents apiece. 233 00:11:07,372 --> 00:11:08,772 Well, that's okay. 234 00:11:08,807 --> 00:11:12,809 The main thing is that you Made money off my memories. 235 00:11:12,845 --> 00:11:14,878 Where's, uh... Where's dad? 236 00:11:14,914 --> 00:11:17,948 Well, physically, he's Living in a seedy motel. 237 00:11:17,983 --> 00:11:20,417 Spiritually, he's Burning in hell. 238 00:11:20,452 --> 00:11:25,622 See, I thought he Might still be at work. 239 00:11:25,658 --> 00:11:28,692 Your father had an Affair, and I kicked him out. 240 00:11:28,727 --> 00:11:30,961 What? 241 00:11:30,996 --> 00:11:34,197 Why don't you throw another One of his suits on the fire, 242 00:11:34,232 --> 00:11:35,933 And I'll make you a sandwich. 243 00:11:42,006 --> 00:11:43,907 I cannot believe That dad had an affair. 244 00:11:43,942 --> 00:11:44,908 I know. 245 00:11:44,943 --> 00:11:48,378 I mean, look at me. 246 00:11:48,414 --> 00:11:51,348 Are you... Are you okay? 247 00:11:51,383 --> 00:11:54,284 I'm a survivor. I'll heal. 248 00:11:54,319 --> 00:11:56,686 Hey, come here. 249 00:11:56,721 --> 00:11:58,621 I love you. 250 00:11:58,657 --> 00:12:01,291 So, who was she? Did you know her? 251 00:12:01,326 --> 00:12:04,861 No, just some trampy Little slut from whoretown. 252 00:12:04,896 --> 00:12:08,298 God, those girls are so easy. 253 00:12:10,269 --> 00:12:15,004 Not that I'd know. 254 00:12:15,040 --> 00:12:19,309 Listen, I am... I am So sorry, mom. 255 00:12:19,344 --> 00:12:21,511 Maybe he'll come to His senses and leave her. 256 00:12:21,547 --> 00:12:22,790 Oh, he already left her. 257 00:12:22,814 --> 00:12:24,281 It was a one-night stand. 258 00:12:24,316 --> 00:12:26,061 He keeps calling, Wanting to come back. 259 00:12:26,085 --> 00:12:27,717 Is it cold in here? 260 00:12:27,752 --> 00:12:30,620 I think I'll throw on a sweater. 261 00:12:30,655 --> 00:12:33,223 You mean it only happened once? 262 00:12:33,258 --> 00:12:34,958 only once? 263 00:12:34,993 --> 00:12:37,026 No, no. No, no, no, no. 264 00:12:37,062 --> 00:12:40,230 It is a terrible, Terrible thing he did. 265 00:12:40,265 --> 00:12:43,567 I'm just sayin' we've All made mistakes. 266 00:12:43,602 --> 00:12:47,804 We've all done somethin' that We wish we could take back. 267 00:12:47,839 --> 00:12:51,208 Don't you think we Deserve a second chance? 268 00:12:51,243 --> 00:12:52,775 No. 269 00:12:52,811 --> 00:12:54,411 Why not? 270 00:12:54,446 --> 00:12:56,657 Because sometimes You screw up so bad, 271 00:12:56,681 --> 00:12:58,693 You don't deserve A second chance. 272 00:12:58,717 --> 00:13:01,351 Sometimes you just have To accept responsibility 273 00:13:01,386 --> 00:13:02,546 And move on. 274 00:13:04,490 --> 00:13:06,590 Maybe you're right. 275 00:13:06,625 --> 00:13:11,995 I'm gonna take my bike Around the block for a ride. 276 00:13:12,030 --> 00:13:14,242 Oh. Oh, honey, here. Here. 277 00:13:14,266 --> 00:13:15,999 You're gonna need this. 278 00:13:16,034 --> 00:13:17,066 What's this? 279 00:13:17,102 --> 00:13:19,469 Cab fare. I sold your bike. 280 00:13:24,876 --> 00:13:27,344 Come on. 281 00:13:27,379 --> 00:13:30,480 Where is that stupid mail... 282 00:13:30,516 --> 00:13:33,250 Escort I ordered? 283 00:13:35,220 --> 00:13:37,120 Is that my letter? 284 00:13:37,156 --> 00:13:38,588 Not so fast. 285 00:13:38,624 --> 00:13:41,991 You can have the letter Or you can have my woman, 286 00:13:42,027 --> 00:13:43,760 But you can't have both. 287 00:13:45,997 --> 00:13:48,731 "Sophie's choice." 288 00:13:48,767 --> 00:13:51,868 Look, roger... I'll Tell you what... 289 00:13:51,903 --> 00:13:54,804 You give me that Letter, and I'll step aside. 290 00:13:54,839 --> 00:13:57,541 Sucker. 291 00:14:00,479 --> 00:14:02,078 Huh. Sucker. 292 00:14:02,113 --> 00:14:06,082 Well, come on. Open it! Open it! 293 00:14:06,117 --> 00:14:08,851 I can't. You do it. You do it. 294 00:14:08,887 --> 00:14:11,488 Okay. 295 00:14:15,627 --> 00:14:17,394 What? What? 296 00:14:19,498 --> 00:14:21,442 Pete donville, this is the Happiest day of my life! 297 00:14:21,466 --> 00:14:22,965 You're in! 298 00:14:23,001 --> 00:14:24,201 I'm in! 299 00:14:24,236 --> 00:14:26,670 Irene, I'm so happy I could... 300 00:14:26,705 --> 00:14:30,773 Take me right Here on this stoop! 301 00:14:35,013 --> 00:14:36,346 How about a high-five?! 302 00:14:36,381 --> 00:14:37,046 Okay! 303 00:14:37,082 --> 00:14:38,047 All right! 304 00:14:38,083 --> 00:14:39,115 Okay! 305 00:14:39,150 --> 00:14:41,050 We must celebrate! 306 00:14:41,086 --> 00:14:43,353 You're right. You're right! 307 00:14:43,388 --> 00:14:44,499 Good idea! 308 00:14:44,523 --> 00:14:47,257 You get champagne, I'll bake a cake! 309 00:14:51,230 --> 00:14:55,998 ♪ well, why was I born? ♪ 310 00:14:56,034 --> 00:14:58,968 ♪ and why am I living... ♪ 311 00:14:59,003 --> 00:15:02,105 My best friend and I... We're not even talking. 312 00:15:02,140 --> 00:15:04,774 The hospital won't Let me be a doctor. 313 00:15:04,809 --> 00:15:06,476 My mom kicked my dad out. 314 00:15:06,511 --> 00:15:09,312 And my hair hasn't Cooperated in weeks. 315 00:15:09,348 --> 00:15:12,782 It's been hell. 316 00:15:12,817 --> 00:15:13,783 Yeah. 317 00:15:13,818 --> 00:15:18,288 I got my foot Blown off in the war. 318 00:15:18,323 --> 00:15:22,792 So you know what I'm talkin' about. 319 00:15:22,827 --> 00:15:24,261 I'll have another. 320 00:15:26,498 --> 00:15:28,632 Hello, berg. 321 00:15:28,667 --> 00:15:30,400 Oh, great. 322 00:15:30,435 --> 00:15:33,169 How'd you find me? 323 00:15:33,204 --> 00:15:36,773 Well, your mother told Me you might be at this bar. 324 00:15:36,808 --> 00:15:39,208 Had I known it was this special, 325 00:15:39,244 --> 00:15:43,112 I might have gotten a gold Tooth and a social disease. 326 00:15:43,148 --> 00:15:45,393 Come on. Let's get you home. 327 00:15:45,417 --> 00:15:47,950 No. No, I'm not Going back there. 328 00:15:47,986 --> 00:15:49,319 In fact, I'm... 329 00:15:49,354 --> 00:15:51,854 I'm thinking about Quitting medical school. 330 00:15:51,890 --> 00:15:53,256 Oh. Yeah, that's perfect. 331 00:15:53,292 --> 00:15:55,303 So we can add "Quitter" to the list 332 00:15:55,327 --> 00:15:58,361 With "Whiny, self-centered, Self-pitying, and barfly." 333 00:16:00,165 --> 00:16:01,398 Excuse me. 334 00:16:01,433 --> 00:16:04,301 Would you like to Dance with my sister? 335 00:16:07,306 --> 00:16:09,350 Okay, please, go ahead and quit. 336 00:16:09,374 --> 00:16:12,241 Put us all out of our Misery, but before you do, 337 00:16:12,277 --> 00:16:13,843 Why don't you sign this? 338 00:16:13,878 --> 00:16:15,111 What's this? 339 00:16:15,146 --> 00:16:18,548 It is a petition to get You off of probation. 340 00:16:18,583 --> 00:16:22,752 All of the interns signed it And a majority of the doctors. 341 00:16:22,788 --> 00:16:24,921 Pretty much everybody but me. 342 00:16:24,956 --> 00:16:28,658 You... You did this for me? 343 00:16:28,694 --> 00:16:32,829 After the way I treated You this morning, 344 00:16:32,864 --> 00:16:35,598 You'd still do this for me? 345 00:16:35,634 --> 00:16:39,068 Well, it may not Help, but it's a start. 346 00:16:39,103 --> 00:16:40,169 Thank you. 347 00:16:40,205 --> 00:16:41,338 Thank you. 348 00:16:41,373 --> 00:16:42,373 I, uh... 349 00:16:42,407 --> 00:16:45,875 Finally, maybe my Luck will change. 350 00:16:45,910 --> 00:16:47,610 To a change of luck. 351 00:16:47,646 --> 00:16:48,646 Yeah. 352 00:16:54,753 --> 00:16:57,554 Yeah. I'm gonna Give it another week. 353 00:17:03,528 --> 00:17:05,829 Pete, what are you doing here? 354 00:17:05,864 --> 00:17:10,500 Well, I haven't been Insulted in a few hours, 355 00:17:10,535 --> 00:17:13,102 And, uh, I needed a fix. 356 00:17:14,172 --> 00:17:15,172 Can I come in? 357 00:17:15,206 --> 00:17:16,906 Yeah. 358 00:17:16,941 --> 00:17:20,744 My landlord doesn't allow Me to have trash in the hallway. 359 00:17:23,014 --> 00:17:26,282 There's my fix. 360 00:17:30,321 --> 00:17:35,024 Hey... Nice flowers. 361 00:17:35,059 --> 00:17:36,626 What do you want? 362 00:17:36,661 --> 00:17:40,597 Well, I came here to tell You that I passed my exam, 363 00:17:40,632 --> 00:17:43,933 And I wanted to give You equal opportunity 364 00:17:43,968 --> 00:17:45,702 To rain on my parade. 365 00:17:45,737 --> 00:17:50,339 I'm not gonna crap all Over your happiness. 366 00:17:50,375 --> 00:17:55,779 That's another Way of putting it. 367 00:17:55,814 --> 00:17:57,614 I'm happy for you, pete. 368 00:17:57,649 --> 00:18:01,785 And I'd still be happy for You even if I didn't get in. 369 00:18:01,820 --> 00:18:05,755 So, what, you're a Bigger man than I am? 370 00:18:05,791 --> 00:18:07,857 No. 371 00:18:07,893 --> 00:18:09,793 Why did you come here anyway? 372 00:18:09,828 --> 00:18:14,864 To te... I told You... To tell you... 373 00:18:16,034 --> 00:18:17,834 Why did I come here? 374 00:18:17,869 --> 00:18:20,970 I know why you're here. 375 00:18:21,005 --> 00:18:22,839 Oh, yeah, why? 376 00:18:22,874 --> 00:18:27,410 You dig me. 377 00:18:27,446 --> 00:18:29,011 You're crazy. 378 00:18:29,047 --> 00:18:30,012 I must be. 379 00:18:30,048 --> 00:18:31,481 I'm attracted to the biggest 380 00:18:31,516 --> 00:18:33,683 Neurotic whackjob on the planet. 381 00:18:33,718 --> 00:18:34,684 Yeah? 382 00:18:34,719 --> 00:18:37,420 You think you have it bad? 383 00:18:37,456 --> 00:18:39,889 I'm attracted to you. 384 00:18:41,793 --> 00:18:43,125 So, you are into me. 385 00:18:43,161 --> 00:18:44,238 You're into me. 386 00:18:44,262 --> 00:18:45,227 I'm not proud of it. 387 00:18:45,263 --> 00:18:46,228 Neither am I. 388 00:18:46,264 --> 00:18:47,296 So what are we gonna do? 389 00:18:52,504 --> 00:18:55,204 Oh, that's original. 390 00:18:55,239 --> 00:18:58,407 You know, for once... Once... 391 00:19:03,147 --> 00:19:05,047 You're even a lousy kisser. 392 00:19:05,083 --> 00:19:07,183 You should talk, pencil lips. 393 00:19:07,218 --> 00:19:10,987 ♪ and why was I born? ♪ 394 00:19:11,022 --> 00:19:13,523 ♪ I do love you ♪ 395 00:19:13,558 --> 00:19:15,870 Hi, honey. You Feelin' any better? 396 00:19:15,894 --> 00:19:17,226 Yeah, a little. 397 00:19:17,261 --> 00:19:20,530 Well, I got somethin' that's Really gonna cheer you up. 398 00:19:20,565 --> 00:19:21,831 You ready? 399 00:19:21,867 --> 00:19:24,634 Our sample check... I got it framed! 400 00:19:27,606 --> 00:19:30,707 Wow. What a lovely Reminder of our day. 401 00:19:30,742 --> 00:19:32,375 Honey, you're sweating again. 402 00:19:32,410 --> 00:19:33,877 I'm not sweating. 403 00:19:33,912 --> 00:19:35,890 Yes, you are. What is it?! 404 00:19:35,914 --> 00:19:37,780 Nothing. 405 00:19:37,816 --> 00:19:39,660 You're afraid to share Your money with me. 406 00:19:39,684 --> 00:19:40,684 No, I am not. 407 00:19:40,719 --> 00:19:43,185 This has nothing To do with money. 408 00:19:43,221 --> 00:19:45,054 You see this check, 409 00:19:45,089 --> 00:19:47,690 And you see me spending Your entire life savings. 410 00:19:47,726 --> 00:19:49,225 No, I see this check, 411 00:19:49,260 --> 00:19:52,695 And I see artsy stuff and My name in curly letters 412 00:19:52,731 --> 00:19:56,533 And just a whole bunch of Stuff I never put on a check! 413 00:19:56,568 --> 00:19:58,178 These are the checks That we agreed upon. 414 00:19:58,202 --> 00:20:00,537 No, these are the checks That you agreed upon. 415 00:20:00,572 --> 00:20:02,371 I don't even know Why I was there. 416 00:20:02,407 --> 00:20:05,274 The only thing joint about This account is the address. 417 00:20:05,309 --> 00:20:07,788 We'll just change it to Mr. And mrs. Jonathan donnelly 418 00:20:07,812 --> 00:20:08,778 Like you wanted. 419 00:20:08,813 --> 00:20:11,514 I'm not so sure anymore. 420 00:20:11,550 --> 00:20:14,717 What are you saying? 421 00:20:14,753 --> 00:20:16,920 I'm saying sometimes I feel like 422 00:20:16,955 --> 00:20:19,321 I don't exist in This relationship. 423 00:20:19,357 --> 00:20:20,322 Of course you exist. 424 00:20:20,358 --> 00:20:21,858 If you didn't exist, 425 00:20:21,893 --> 00:20:24,427 You wouldn't be giving me Such a headache right now. 426 00:20:25,764 --> 00:20:27,630 Johnny, it's just cold feet. 427 00:20:27,666 --> 00:20:28,631 I think it's my gut. 428 00:20:28,667 --> 00:20:29,566 I'm sure it's feet. 429 00:20:29,601 --> 00:20:29,999 It's my gut. 430 00:20:30,100 --> 00:20:31,067 Feet. 431 00:20:31,102 --> 00:20:32,301 Gut! 432 00:20:32,336 --> 00:20:33,581 Feet! Gut! 433 00:20:33,605 --> 00:20:35,538 You don't listen to me! 434 00:20:35,574 --> 00:20:37,139 Just because you say somethin' 435 00:20:37,175 --> 00:20:38,708 Doesn't make it so! 436 00:20:38,743 --> 00:20:41,410 Since when?! The system worked! 437 00:20:46,484 --> 00:20:49,018 This is the way I feel. 438 00:20:50,555 --> 00:20:52,795 I'm sorry. I don't... 439 00:20:52,824 --> 00:20:56,292 I don't think this Is gonna work out. 440 00:20:56,327 --> 00:20:58,595 I'll be at my sister's. 441 00:21:08,706 --> 00:21:12,675 captions by vitac... www.Vitac.Com 442 00:21:12,710 --> 00:21:16,312 Captions paid for by 20th Century fox television 30796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.