All language subtitles for Tremors.S01E05.Flora.or.Fauna.480p.WEB-DL.DD2.0.H.264-CasStudio1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,137 --> 00:00:11,072 This is so cool. You actually live a sci-fi adventure. 2 00:00:11,140 --> 00:00:12,368 And I've done some pretty cool things. 3 00:00:12,441 --> 00:00:13,635 I mean, I don't wanna brag, but... 4 00:00:13,709 --> 00:00:15,233 Here, look. You can tell which one I am 5 00:00:15,310 --> 00:00:17,175 because I'm the only one not in a Romulan costume. 6 00:00:17,246 --> 00:00:19,578 Oh! Thank you. Thank you very much. 7 00:00:19,648 --> 00:00:21,980 And this one. This one's gonna be big back in Kenosha. 8 00:00:22,051 --> 00:00:26,010 This is yours truly with none other than the son of Whit Bissell. 9 00:00:26,255 --> 00:00:27,244 Huh? 10 00:00:27,489 --> 00:00:30,720 Whit Bissell? I was a Teenage Frankenstein? 1957? 11 00:00:30,793 --> 00:00:33,227 Now, I know you guys rent videos 12 00:00:33,295 --> 00:00:34,785 and you definitely should carry this one. 13 00:00:34,863 --> 00:00:36,330 Now I only have it on DVD, but... 14 00:00:36,398 --> 00:00:38,730 That's okay. We have a limited rental business. 15 00:00:38,801 --> 00:00:40,735 Why does that not surprise me? 16 00:00:40,803 --> 00:00:41,861 Excuse me? 17 00:00:41,937 --> 00:00:43,268 It's just not how I would do things. 18 00:00:43,338 --> 00:00:46,637 You know, your whole merchandise display thing is a little... 19 00:00:46,708 --> 00:00:47,766 And you're an expert? 20 00:00:50,145 --> 00:00:53,114 Have you ever heard of Walmart? Assistant Manager 21 00:00:53,515 --> 00:00:54,607 trainee. 22 00:00:57,386 --> 00:01:01,550 Let's get the final sighting so we can start setting up the gridline. 23 00:01:04,993 --> 00:01:06,790 Move up on that rise. 24 00:01:07,096 --> 00:01:09,121 You'll let me know if I get eaten here, right? 25 00:01:09,798 --> 00:01:10,890 Yeah. 26 00:01:13,335 --> 00:01:15,599 See, what I would do, in-store, that is, 27 00:01:15,671 --> 00:01:18,469 is I would put more of a sci-fi spin on things. 28 00:01:18,540 --> 00:01:20,974 You know, I know you're just a general store, but, like... 29 00:01:21,043 --> 00:01:23,841 When you go to Roswell, for example, and you walk in 30 00:01:23,912 --> 00:01:28,144 to, like, the Kwik-E-Mart for your beef jerky, or your nachos, or your 31 00:01:28,851 --> 00:01:31,251 whatever, I mean, guess what? 32 00:01:31,320 --> 00:01:32,912 They're wearing space helmets. Really, so... 33 00:01:36,725 --> 00:01:37,749 Is he coming? 34 00:01:37,826 --> 00:01:38,815 Shh! 35 00:01:38,894 --> 00:01:39,918 This is so cool. 36 00:01:40,195 --> 00:01:41,184 Shh! 37 00:01:47,369 --> 00:01:48,961 - He's gone. - Oh, my God! 38 00:01:49,037 --> 00:01:51,403 That was the coolest thing ever! 39 00:01:51,473 --> 00:01:55,102 Oh, I will never, ever be the same. That was just... 40 00:01:55,177 --> 00:01:56,542 I gotta document this. 41 00:01:56,612 --> 00:01:57,704 Okay. 42 00:01:58,914 --> 00:02:01,405 He's still not in the area, but walk softly... 43 00:02:01,483 --> 00:02:03,508 And carry a big stick. I know. 44 00:02:26,208 --> 00:02:27,232 Robert! 45 00:02:29,111 --> 00:02:31,602 The store, Perfection, Nevada. 46 00:02:31,680 --> 00:02:34,843 Moments after a close encounter of the subterranean kind. 47 00:02:34,917 --> 00:02:35,941 And me? 48 00:02:37,419 --> 00:02:38,977 A stranger in a strange land. 49 00:02:39,054 --> 00:02:42,546 Yo, Larry. Complimentary cup of coffee if you drink it outside. 50 00:02:42,624 --> 00:02:44,524 Oh, I don't drink coffee, it makes me wired. 51 00:02:44,593 --> 00:02:45,719 You do now. 52 00:02:45,794 --> 00:02:47,022 Well, see, my mom says that... 53 00:04:13,200 --> 00:04:14,667 How you doing? 54 00:04:15,736 --> 00:04:18,728 Look, now I'm not one to turn down business, 55 00:04:18,839 --> 00:04:20,670 but I'm all booked up at the moment. 56 00:04:20,741 --> 00:04:24,006 Got a big group scheduled. Kenosha, Wisconsin Booster Club. 57 00:04:24,078 --> 00:04:26,046 Yeah, that's me! All right! 58 00:04:27,281 --> 00:04:28,714 You... You're the Booster Club? 59 00:04:28,782 --> 00:04:31,512 Well, there is no Booster Club. I just call myself that. 60 00:04:31,585 --> 00:04:34,520 See, I wanted to make sure I had the whole tour to myself. You know? 61 00:04:34,588 --> 00:04:36,021 More one-on-one time? 62 00:04:36,090 --> 00:04:38,854 Tyler Reed and Larry Norvel, monster hunters! 63 00:04:38,926 --> 00:04:40,086 You paid for eight tickets? 64 00:04:40,160 --> 00:04:44,221 Uh-huh. Yeah, and we're all ready to get going. So let's get going. 65 00:04:45,199 --> 00:04:46,530 All right. 66 00:04:49,103 --> 00:04:51,071 Let's everybody get aboard. 67 00:04:51,505 --> 00:04:53,598 No pushing and shoving, now. 68 00:04:54,542 --> 00:04:55,907 And action! 69 00:05:00,681 --> 00:05:02,080 Riding shotgun with my man! 70 00:05:03,017 --> 00:05:05,212 Graboid country, here we come! 71 00:05:06,453 --> 00:05:08,614 While he may reach untold depths, 72 00:05:08,689 --> 00:05:11,624 the Graboid is a creature that feeds on the surface. 73 00:05:11,692 --> 00:05:14,456 Anything that moves or makes a sound 74 00:05:14,528 --> 00:05:17,520 is prey to this giant subterranean killing machine. 75 00:05:17,598 --> 00:05:20,294 Subterranean killing machine. Excellent! 76 00:05:22,036 --> 00:05:26,336 Look, Larry, no offense, but you gotta stay buckled up in your seat, 77 00:05:26,407 --> 00:05:27,465 and leave the rest to me. 78 00:05:27,541 --> 00:05:29,771 Sure, no problem, Tyler. Sorry. 79 00:05:30,744 --> 00:05:33,372 We have been searching these killing fields for hours, 80 00:05:33,447 --> 00:05:36,644 and still no sign of the giant subterranean killing machine 81 00:05:36,717 --> 00:05:39,208 known as El Blanco. 82 00:05:39,286 --> 00:05:42,278 But we will keep looking and looking until we find him. 83 00:05:42,356 --> 00:05:43,983 We may even stay out all night if we have to. 84 00:05:44,058 --> 00:05:45,116 - Whoa, whoa, whoa! - We might... 85 00:05:45,192 --> 00:05:48,184 Hang on a second. I've already given you an extra half hour. 86 00:05:49,363 --> 00:05:50,830 You're giving up? 87 00:05:50,898 --> 00:05:52,331 Maybe some other time. 88 00:05:52,399 --> 00:05:56,961 Well, I... You know, no offense there, Tyler, but, you know, 89 00:05:57,037 --> 00:05:59,904 your brochure here says, "See the Graboid," 90 00:05:59,974 --> 00:06:02,841 which to me means "see the Graboid," 91 00:06:02,910 --> 00:06:06,846 not "drive around, maybe see the Graboid, look at scenery." 92 00:06:06,914 --> 00:06:10,441 Yeah? And the release form clearly states, 93 00:06:10,517 --> 00:06:12,951 "Graboid sightings not guaranteed." 94 00:06:14,321 --> 00:06:16,050 It's not some hippo in a jungle boat ride. 95 00:06:16,123 --> 00:06:17,784 I mean, exactly, that's my point. 96 00:06:17,858 --> 00:06:20,725 I mean, the Loch Ness Monster, you can't see it so you can't confirm it. 97 00:06:20,794 --> 00:06:22,659 UFO sightings, I mean, inconclusive. 98 00:06:22,730 --> 00:06:26,666 But this? I mean, come on! This is El Blanco! This is the genuine article! 99 00:06:26,734 --> 00:06:29,897 I mean, you and Burt Gummer, you're out here going, 100 00:06:29,970 --> 00:06:35,203 "Behold the mighty El Blanco!" I mean, that is pretty crazy. 101 00:06:36,877 --> 00:06:38,174 - You through yet? - Through? 102 00:06:38,245 --> 00:06:39,906 I just got here, I'm gonna hang out some more, 103 00:06:39,980 --> 00:06:41,538 you know, maybe go on the tour tomorrow. 104 00:06:41,615 --> 00:06:43,014 - Tomorrow? - Yeah. And the next day after that. 105 00:06:43,083 --> 00:06:44,778 If we haven't seen El Blanco or one of those Shriekers, 106 00:06:44,852 --> 00:06:46,285 I would love to see one of those. 107 00:06:46,353 --> 00:06:47,752 Maybe one of those Ass-Blasters. 108 00:06:47,821 --> 00:06:49,914 Can you imagine? Man, I would love to see one of those. 109 00:06:49,990 --> 00:06:51,651 Maybe I didn't make enough noise. 110 00:06:51,725 --> 00:06:53,317 Let's just give it one more try. 111 00:06:53,394 --> 00:06:55,521 Yeah! Absolutely. Let's do it. 112 00:06:56,063 --> 00:06:57,826 Come on, El Blanco. Yeah. 113 00:06:57,898 --> 00:06:59,559 And action! 114 00:07:10,077 --> 00:07:12,068 What's he doing out here? 115 00:07:18,886 --> 00:07:21,081 All right. Wait here a second. 116 00:07:32,966 --> 00:07:34,058 What are you doing out here? 117 00:07:34,134 --> 00:07:35,829 Collecting scrub berries. 118 00:07:35,903 --> 00:07:38,872 I'm gonna show my survival students how to make a poultice. 119 00:07:38,939 --> 00:07:41,737 For any wounds you might incur while struggling to survive. 120 00:07:41,809 --> 00:07:42,867 Great, Burt. 121 00:07:42,943 --> 00:07:44,570 You haven't seen any sign of El Blanco, have you? 122 00:07:44,645 --> 00:07:46,476 Not today, and what are you doing way over here? 123 00:07:46,547 --> 00:07:49,107 You're awfully far off Twitchell's approved route. 124 00:07:49,183 --> 00:07:51,674 I really have to raise El Blanco 125 00:07:51,752 --> 00:07:54,550 or else that dude is gonna hang around forever. 126 00:07:54,621 --> 00:07:56,111 That doesn't give you the right to go off-route. 127 00:07:56,190 --> 00:07:57,589 You could get all our asses in a sling. 128 00:08:01,595 --> 00:08:04,758 Hey, Larry! Check it out. Recognize this guy? 129 00:08:09,169 --> 00:08:12,229 Oh, my God! Is that Burt Gummer? 130 00:08:12,406 --> 00:08:15,671 Oh, this is so sweet. It's so nice to meet you. 131 00:08:15,743 --> 00:08:19,736 In fact, I was wondering if I could get a photo of just you and I. 132 00:08:19,813 --> 00:08:21,303 You don't mind, do you? 133 00:08:21,381 --> 00:08:24,282 There you go. There. Oh! There it is. 134 00:08:24,818 --> 00:08:27,946 If ever you two need an assistant or a helper or whatever, 135 00:08:28,021 --> 00:08:29,113 I would love to help out. 136 00:08:29,189 --> 00:08:31,384 Because what you guys are doing, I mean, that's my dream. 137 00:08:31,458 --> 00:08:33,517 In fact, I was thinking if it was possible for me... 138 00:08:33,594 --> 00:08:35,061 Maybe I could tag along today and we... 139 00:08:35,129 --> 00:08:37,859 What's that? What? Is it go time? Is it El Blanco? 140 00:08:37,931 --> 00:08:40,126 Let's get in the jeep! Let's go! Let's go! 141 00:08:45,706 --> 00:08:46,730 It's not moving. 142 00:08:46,807 --> 00:08:48,570 Yeah, somebody's out there. 143 00:08:48,642 --> 00:08:49,666 What? Doing what? 144 00:08:49,743 --> 00:08:51,267 Making a lot of dangerous vibrations. 145 00:08:51,345 --> 00:08:53,438 Where was El Blanco the last time you saw him? 146 00:08:53,514 --> 00:08:55,243 It's kind of a moot point, Burt, because there he is. 147 00:08:55,315 --> 00:08:56,680 Oh! Let's go get him! 148 00:08:56,750 --> 00:08:58,377 We'll go get him, you'll stay here. 149 00:08:58,452 --> 00:09:02,320 Stay... Stay here? I'm not gonna stay here, I'm with you guys! Come on! 150 00:09:02,389 --> 00:09:04,152 I'll sit in the back, because, you know, I'm your back-up 151 00:09:04,224 --> 00:09:06,454 and the back seat's probably the best place for a back-up. 152 00:09:06,527 --> 00:09:09,655 No! Now listen tight. El Blanco's in the vicinity. 153 00:09:09,730 --> 00:09:12,255 - But I want to see El Blanco! - Up on solid rock, now. 154 00:09:12,332 --> 00:09:14,493 But that's what I want to see. I want to see El Blanco. 155 00:09:14,568 --> 00:09:16,331 Stay there till we get back. 156 00:09:17,704 --> 00:09:19,467 - But the brochure... - Sit! 157 00:09:19,540 --> 00:09:20,564 Stay! 158 00:09:36,824 --> 00:09:39,258 Whoever the fools are, if we don't get there soon... 159 00:09:39,326 --> 00:09:40,953 Yeah. Graboid chow. 160 00:09:51,238 --> 00:09:52,227 Whoa! 161 00:09:53,874 --> 00:09:56,274 Concussion grenades. Gotta be Burt Gummer. 162 00:09:56,343 --> 00:09:57,435 Yeah, no kidding. 163 00:09:59,847 --> 00:10:01,974 Stop! We're fine! 164 00:10:15,562 --> 00:10:16,688 Whoa! 165 00:10:17,831 --> 00:10:20,425 Thanks for your concern, but there's really no need for that. 166 00:10:20,500 --> 00:10:22,934 No need to save you from El Blanco? 167 00:10:23,203 --> 00:10:24,864 What the hell are you doing drilling out here? 168 00:10:24,938 --> 00:10:26,235 I thought this was all taken care of. 169 00:10:26,306 --> 00:10:28,035 Yeah. Twitchell said everyone would be notified. 170 00:10:28,475 --> 00:10:31,035 - Notified of what? - Our presence out here, what we're doing, 171 00:10:31,111 --> 00:10:33,409 and the fact that we don't really need to be saved from El Blanco. 172 00:10:33,480 --> 00:10:34,777 Really? 173 00:10:34,915 --> 00:10:38,112 So if we hadn't come along, you wouldn't be halfway down El Blanco's gullet by now? 174 00:10:38,185 --> 00:10:39,777 Oh, come on, you don't think we'd be stupid enough 175 00:10:39,853 --> 00:10:42,822 to drill for soil samples without monitoring his movements. 176 00:10:42,890 --> 00:10:45,688 What good does that do when you're hundreds of yards from safe ground? 177 00:10:45,759 --> 00:10:48,626 Well, we installed a simple anti-Graboid system. 178 00:10:48,695 --> 00:10:52,392 Three-inch-thick steel plates around all of our work areas. 179 00:10:53,467 --> 00:10:58,200 Crude, but effective. But, hey, thanks anyway. 180 00:10:58,272 --> 00:11:00,832 Mr. Reed and Mr. Gummer, right? 181 00:11:00,908 --> 00:11:02,671 I recognize you from your files. 182 00:11:03,243 --> 00:11:04,335 What files? 183 00:11:04,411 --> 00:11:06,606 Just press clippings, Mr. Gummer. That's all. 184 00:11:08,248 --> 00:11:09,442 I'm Dr. Casey Matthews 185 00:11:09,516 --> 00:11:12,110 and these are my assistants, Roger Garret and Pete Norris. 186 00:11:12,185 --> 00:11:14,176 The three of us and our two associates in the field 187 00:11:14,254 --> 00:11:17,121 were sent by the Department of the Interior. 188 00:11:17,190 --> 00:11:19,988 More scientists? Sent out here to do what? 189 00:11:20,060 --> 00:11:22,085 I'm a research geneticist. 190 00:11:22,963 --> 00:11:24,328 Geneticist! 191 00:11:24,698 --> 00:11:28,828 Here to study the effects of Mixmaster on the local ecosystem? 192 00:11:28,902 --> 00:11:29,891 That's right. 193 00:11:29,970 --> 00:11:31,198 That's good, Burt. Let me, uh... 194 00:11:31,338 --> 00:11:32,327 - Let me try one. - Mmm. 195 00:11:33,407 --> 00:11:36,035 You were sent here by the Department of the Interior, 196 00:11:36,109 --> 00:11:37,804 only poor old Twitchell somehow 197 00:11:37,878 --> 00:11:39,243 forgot to give us the heads-up. 198 00:11:39,613 --> 00:11:40,739 You're good, too. 199 00:11:42,749 --> 00:11:45,912 Come on. We got a lunatic to retrieve from a rock. 200 00:11:47,854 --> 00:11:48,946 - Oh, guys... - Yeah? 201 00:11:49,022 --> 00:11:52,719 Stop by the lab anytime. It's not a top secret operation. 202 00:11:53,360 --> 00:11:54,349 Really. 203 00:12:10,410 --> 00:12:13,379 Burt, I would think you'd be glad to have some professionals 204 00:12:13,447 --> 00:12:15,711 looking into this Mixmaster situation. 205 00:12:15,782 --> 00:12:18,114 You enjoy being a lab experiment? 206 00:12:18,618 --> 00:12:20,609 To them we're one big petri dish 207 00:12:20,687 --> 00:12:22,348 and they're just waiting to see what grows. 208 00:12:22,422 --> 00:12:24,287 You over-dramatize everything, Burt. 209 00:12:24,358 --> 00:12:25,347 Remains to be seen. 210 00:12:25,826 --> 00:12:28,818 Leave my coffee maker alone. Out! I'll do that. 211 00:12:28,895 --> 00:12:30,021 I like it strong. 212 00:12:30,097 --> 00:12:32,361 I know you like it strong. 213 00:12:32,432 --> 00:12:34,798 You know, this could be part of the ongoing conspiracy 214 00:12:34,868 --> 00:12:36,961 to cover up evidence of the lab. 215 00:12:37,037 --> 00:12:40,529 You thought that bar codes and pay-per-view were conspiracies. 216 00:12:40,607 --> 00:12:42,302 Remains to be seen. 217 00:12:45,479 --> 00:12:46,673 Look, what... 218 00:12:47,381 --> 00:12:48,609 What the hell? 219 00:12:48,682 --> 00:12:50,912 Shh! It's a tourist. 220 00:12:51,118 --> 00:12:53,450 Should have left him on the rock. 221 00:12:57,724 --> 00:13:00,249 Whoa. This'll look great on my web site. 222 00:13:00,327 --> 00:13:03,353 I show up on your web site, I have friends. 223 00:13:03,497 --> 00:13:06,557 They will find you. Understand? 224 00:13:06,633 --> 00:13:09,966 Yeah, I was just... I was just documenting. You know. 225 00:13:10,037 --> 00:13:12,665 Perfection. I'll do... I'll go look at the water tower. 226 00:13:14,374 --> 00:13:15,864 What the hell? 227 00:13:16,510 --> 00:13:19,240 Now, what's this balloon gonna do? 228 00:13:22,149 --> 00:13:23,707 We're tracking air currents in the valley 229 00:13:23,784 --> 00:13:25,877 to get a better idea of where Mixmaster might escape 230 00:13:25,952 --> 00:13:27,249 if it's ever airborne. 231 00:13:27,320 --> 00:13:28,651 Airborne Mixmaster? 232 00:13:28,722 --> 00:13:29,984 Well, we just don't know. 233 00:13:30,057 --> 00:13:31,547 That's why we're here. 234 00:13:31,625 --> 00:13:33,616 Carl, come in. 235 00:13:33,693 --> 00:13:37,060 Robert? What the hell are you guys doing? 236 00:13:38,565 --> 00:13:40,556 Carl, Robert, do you copy? 237 00:13:43,003 --> 00:13:44,732 - Problem? - I hope not. 238 00:13:46,073 --> 00:13:48,371 Carl and Robert, my survey guys. 239 00:13:49,076 --> 00:13:51,977 They should've been here a while ago. 240 00:13:52,279 --> 00:13:54,008 They're not answering their radio. 241 00:13:55,215 --> 00:13:56,773 Around here that's a bad sign. 242 00:13:56,850 --> 00:13:58,477 Where are they supposed to be? 243 00:14:12,566 --> 00:14:13,658 Carl? 244 00:14:18,338 --> 00:14:19,532 Robert? 245 00:14:22,742 --> 00:14:24,471 Where are you guys? 246 00:14:48,835 --> 00:14:49,961 Is that necessary? 247 00:14:50,036 --> 00:14:51,469 Half the time it's not enough. 248 00:15:00,413 --> 00:15:02,973 Oh, my God. 249 00:15:12,259 --> 00:15:14,022 It's them, isn't it? 250 00:15:26,081 --> 00:15:27,309 I've notified Twitchell. 251 00:15:27,383 --> 00:15:28,680 And I called the coroner. 252 00:15:28,751 --> 00:15:30,378 - Guess that's all we can do for now. - Yeah. 253 00:15:30,452 --> 00:15:32,682 - Coroner? - Afraid so. We got two dead bodies out there 254 00:15:32,755 --> 00:15:35,588 - and we don't know why. - Bodies? Skeletons. 255 00:15:35,657 --> 00:15:36,885 Skeletons. 256 00:15:36,959 --> 00:15:38,722 Excuse me, ladies, but I really don't think 257 00:15:38,794 --> 00:15:41,786 every tourist who comes to town is on a need-to-know basis. 258 00:15:41,864 --> 00:15:44,230 Well, why not? Thought you didn't like cover-ups, Burt. 259 00:15:44,299 --> 00:15:45,630 - I don't. - Well? 260 00:15:45,701 --> 00:15:46,725 Well, what? 261 00:15:46,802 --> 00:15:49,930 Well, either you believe in a free flow of information or you don't. 262 00:15:50,005 --> 00:15:51,495 It's not that simple. My point is, 263 00:15:51,573 --> 00:15:54,440 we have to maintain at least some control over... 264 00:15:54,510 --> 00:15:56,705 Over who knows what. 265 00:15:56,779 --> 00:15:58,542 And who decides that, Burt? 266 00:15:58,614 --> 00:16:01,344 I mean, come on. It's the same as a cover-up. 267 00:16:01,417 --> 00:16:03,942 Disseminating information in a controlled manner 268 00:16:04,019 --> 00:16:07,511 to protect the integrity of an investigation is not a cover-up. 269 00:16:07,589 --> 00:16:08,920 Listen to yourself! 270 00:16:08,991 --> 00:16:10,288 I'd rather do that than listen to you. 271 00:16:10,359 --> 00:16:13,123 Yeah, well, why don't you two just table this philosophical debate 272 00:16:13,195 --> 00:16:15,823 till later, okay? Because we all got things to do. 273 00:16:15,898 --> 00:16:17,991 Yeah, and you're both giving me a headache. 274 00:16:21,804 --> 00:16:23,601 This is a major mystery, 275 00:16:23,672 --> 00:16:27,108 because El Blanco wouldn't just leave a skeleton on the ground. 276 00:16:30,946 --> 00:16:33,039 Which you all probably obviously know. 277 00:16:33,115 --> 00:16:35,913 Why don't you and Nancy have a nice long talk about that? 278 00:16:35,984 --> 00:16:37,918 You could even cook him some supper. 279 00:16:37,986 --> 00:16:40,011 She makes a mean tofu goulash. 280 00:16:40,088 --> 00:16:43,319 And you, like, make all the action figures, right? Because I love action figures. 281 00:16:43,392 --> 00:16:45,758 Yeah. And I'm really busy with one at the moment, 282 00:16:45,828 --> 00:16:46,852 so, maybe later. 283 00:16:46,929 --> 00:16:49,864 That's cool. No problem. I'll watch, you work. 284 00:17:03,312 --> 00:17:06,804 Come on, Casey, we gotta run the tissue samples from the site. 285 00:17:10,986 --> 00:17:12,419 I can't do this. 286 00:17:12,988 --> 00:17:14,319 You have to. 287 00:17:14,389 --> 00:17:16,721 We gotta find out what the hell happened out there. 288 00:17:16,792 --> 00:17:19,022 Look, Casey, this almost certainly 289 00:17:19,094 --> 00:17:20,459 has something to do with Mixmaster, 290 00:17:20,529 --> 00:17:23,726 and that's exactly what we're here to study, right? 291 00:17:24,533 --> 00:17:28,094 Casey, we all knew it could be dangerous. 292 00:17:30,572 --> 00:17:32,369 But I never imagined this. 293 00:17:34,576 --> 00:17:37,306 The one sad reality of our profession, my dear, 294 00:17:37,379 --> 00:17:41,611 is that many of the greatest discoveries are born of tragedy. 295 00:17:42,985 --> 00:17:44,850 Trust me. Cletus is a guy who knows. 296 00:17:45,320 --> 00:17:46,514 Cletus Poffenberger? 297 00:17:47,289 --> 00:17:49,416 I am he. 298 00:17:50,559 --> 00:17:51,651 Cletus knows more than anyone about... 299 00:17:51,727 --> 00:17:53,786 I know. I've read every one of his essays. 300 00:17:54,563 --> 00:17:56,121 Brilliant work. 301 00:17:56,198 --> 00:17:59,099 Well, I'm glad you think so. 302 00:17:59,968 --> 00:18:04,428 At the time they dubbed me an eccentric. Can you imagine? 303 00:18:06,008 --> 00:18:08,067 You... You are eccentric. 304 00:18:09,411 --> 00:18:13,472 Well, I just thought maybe you could use a second opinion. 305 00:18:14,182 --> 00:18:16,980 These remains... 306 00:18:17,052 --> 00:18:18,610 Yeah, Roger just brought them in. 307 00:18:18,754 --> 00:18:20,619 Let's see what they can tell us. 308 00:18:29,197 --> 00:18:31,529 An organic acid. 309 00:18:32,768 --> 00:18:35,100 Any of the indigenous flora excrete something like that? 310 00:18:35,170 --> 00:18:37,934 No, no. Certainly not this powerful. 311 00:18:38,840 --> 00:18:41,707 Let's get this sample under a mass-spectrometer 312 00:18:41,777 --> 00:18:44,575 and see if we can answer the big question. 313 00:19:24,486 --> 00:19:25,475 Mixmaster? 314 00:19:27,589 --> 00:19:28,613 Of course. 315 00:19:28,690 --> 00:19:30,988 The organic acid that killed them was loaded with it. 316 00:19:31,059 --> 00:19:32,321 And the acid, where'd that come from? 317 00:19:32,394 --> 00:19:33,622 No idea. 318 00:19:33,695 --> 00:19:36,323 Perhaps some parasitic creature 319 00:19:36,465 --> 00:19:39,127 that spits it out to attack its prey. 320 00:19:39,201 --> 00:19:40,190 Or maybe 321 00:19:42,204 --> 00:19:43,967 a digestive juice, 322 00:19:45,140 --> 00:19:47,335 like that injected by certain spiders. 323 00:19:47,409 --> 00:19:48,933 Roger and Pete are up there now 324 00:19:49,011 --> 00:19:51,605 looking for tracks or any other kind of sign. 325 00:20:06,395 --> 00:20:08,522 - That's 100 square feet. - Yeah. 326 00:20:08,897 --> 00:20:11,957 All right, let's add a couple more feet to our radius, all right? 327 00:20:25,447 --> 00:20:29,577 - Pete! - What's wrong? 328 00:20:30,318 --> 00:20:31,410 Pete! 329 00:20:49,604 --> 00:20:53,665 Careful, now. This is the area where Pete got hit by the acid. 330 00:21:03,852 --> 00:21:05,683 What the hell are we looking at? 331 00:21:05,754 --> 00:21:08,018 The legacy of science run amok. 332 00:21:11,326 --> 00:21:13,920 They should have worn full hazmat suits. 333 00:21:14,996 --> 00:21:16,554 Thought it was an animal of some sort, you know, 334 00:21:16,631 --> 00:21:19,065 something that we could see coming. 335 00:21:19,134 --> 00:21:21,227 Don't blame yourself, Roger. 336 00:21:21,937 --> 00:21:25,236 We'll figure this thing out, analyze it, 337 00:21:26,641 --> 00:21:27,767 then destroy it. 338 00:21:28,677 --> 00:21:29,735 Hey, look at this. 339 00:21:31,513 --> 00:21:32,878 What the... 340 00:21:36,084 --> 00:21:37,176 Jeez. 341 00:21:37,886 --> 00:21:41,185 Must have been full of that acid. Shot it up somehow. 342 00:21:42,524 --> 00:21:44,549 Looks like it's empty now. 343 00:21:50,766 --> 00:21:52,529 Look at this. 344 00:21:53,268 --> 00:21:55,600 I wonder how far this thing goes. 345 00:21:55,871 --> 00:21:58,965 Can you cut it? Carefully? We can take it back to the lab. 346 00:21:59,741 --> 00:22:01,504 I'll give it a shot. 347 00:22:05,313 --> 00:22:06,337 Whoa! What was that? 348 00:22:10,185 --> 00:22:11,447 What was that? 349 00:22:11,520 --> 00:22:13,715 Pumpkin patch from hell. 350 00:22:17,092 --> 00:22:19,060 There it is again, differentiated fractals. 351 00:22:19,127 --> 00:22:21,027 We have redundancy, Dr. Matthews. 352 00:22:21,096 --> 00:22:23,189 If these really are neurotransmitters, 353 00:22:23,265 --> 00:22:24,596 then they're essentially reptilian. 354 00:22:24,666 --> 00:22:27,066 You know where this is leading, don't you, Doctor? 355 00:22:27,135 --> 00:22:30,832 Actually, Burt, to a lot of people you're just as confusing. 356 00:22:31,072 --> 00:22:34,803 But, to those unfortunates present who forgot to get Ph. D's... 357 00:22:35,343 --> 00:22:37,174 It would seem that this Mixmaster compound 358 00:22:37,245 --> 00:22:39,907 has succeeded beyond anybody's wildest expectations. 359 00:22:39,981 --> 00:22:42,916 That thing out there is, well, truly a thing. 360 00:22:43,185 --> 00:22:46,814 It's both plant and animal. Or neither. You take your pick. 361 00:22:48,423 --> 00:22:51,153 Jodi, come on! You have to tell me where they are. 362 00:22:51,226 --> 00:22:53,194 You do not have need to know. 363 00:22:53,261 --> 00:22:55,229 I love when you guys all talk like that, 364 00:22:55,297 --> 00:22:57,663 but I am missing out on everything. 365 00:22:57,732 --> 00:22:59,359 There's a new phenomenon in the valley. 366 00:22:59,434 --> 00:23:01,800 That is not something we look forward to around here. 367 00:23:01,870 --> 00:23:04,498 Well, I do! I can handle it! I volunteer! 368 00:23:04,573 --> 00:23:06,404 I was born for this kind of stuff! 369 00:23:06,474 --> 00:23:10,376 You were born for collecting action figures, not being one. 370 00:23:11,246 --> 00:23:12,645 Come on! 371 00:23:12,714 --> 00:23:16,013 Its primary DNA is some sort of squash or gourd. 372 00:23:16,218 --> 00:23:18,584 These sacs are probably connected to a root system 373 00:23:18,687 --> 00:23:21,986 that radiates out like spokes to a central taproot. 374 00:23:22,057 --> 00:23:23,615 Well, what about that acid? 375 00:23:23,692 --> 00:23:25,091 It's a version of the digestive sap 376 00:23:25,160 --> 00:23:26,491 of the Amazonian pitcher plant, 377 00:23:26,561 --> 00:23:28,119 though much stronger, of course. 378 00:23:28,196 --> 00:23:31,757 Amazonian pitcher plant? Something else you guys had in the old lab? 379 00:23:31,833 --> 00:23:33,664 There was a whole botanical division. 380 00:23:33,735 --> 00:23:36,465 When the lab was abandoned, those fellows just left all their plants to die. 381 00:23:37,038 --> 00:23:39,563 And by the way, I ran a test, and those hazmat suits would have offered, 382 00:23:39,641 --> 00:23:41,973 oh, about 15 seconds of protection against this stuff. 383 00:23:42,043 --> 00:23:43,533 Well, that's nice to know now. 384 00:23:43,845 --> 00:23:45,608 There's more DNA than that, isn't there? 385 00:23:45,680 --> 00:23:48,547 Much more. There's a bit of Venus flytrap. 386 00:23:49,417 --> 00:23:51,112 Contractive tissue that gives the sacs 387 00:23:51,186 --> 00:23:52,847 the strength to shoot out the acid. 388 00:23:52,921 --> 00:23:54,786 Triggered by vibration. 389 00:23:54,856 --> 00:23:56,551 Even a footstep anywhere near the sac. 390 00:23:56,625 --> 00:23:58,593 The astonishing thing is that this plant 391 00:23:58,660 --> 00:24:01,390 has a rudimentary circulatory and nervous system. 392 00:24:01,463 --> 00:24:04,455 Reptilian. Possibly lizard or snake, originally. 393 00:24:04,532 --> 00:24:07,990 Point is, with a circulatory system to carry nutrients, 394 00:24:08,069 --> 00:24:11,732 this life form can theoretically grow quite large. 395 00:24:11,806 --> 00:24:13,967 So there could be a lot of these things growing out there. 396 00:24:14,309 --> 00:24:15,537 A lot. 397 00:24:15,610 --> 00:24:17,271 Man, well, we gotta cordon this area off somehow, 398 00:24:17,345 --> 00:24:18,369 keep people out of there. 399 00:24:18,446 --> 00:24:20,778 How big is the area? How can we tell? 400 00:24:20,849 --> 00:24:23,181 I've got an idea about that. 401 00:24:23,251 --> 00:24:24,582 The acid is somewhat volatile, 402 00:24:24,653 --> 00:24:26,644 so traces of it should be wafting throughout the air 403 00:24:26,721 --> 00:24:28,018 near the sacs. 404 00:24:28,089 --> 00:24:31,354 Roger has programmed some organic chemical devices to pick it up. 405 00:24:31,426 --> 00:24:32,620 We should be able to get a rough idea 406 00:24:32,694 --> 00:24:33,820 of the plant's outer perimeter. 407 00:24:33,895 --> 00:24:34,919 Well, yeah, but... 408 00:24:36,131 --> 00:24:38,964 The trick is, how do we move around out there? 409 00:24:39,034 --> 00:24:40,695 I mean safely. 410 00:24:40,769 --> 00:24:42,259 I've got an idea about that. 411 00:24:47,208 --> 00:24:51,542 Okay. Move toward the area where it got Pete, then branch out. 412 00:24:53,181 --> 00:24:56,207 Move slowly. Stay behind Tyler and me. 413 00:24:56,284 --> 00:24:57,376 All right. 414 00:24:57,452 --> 00:25:00,444 Each time we get a reading, log the position on the GPS. 415 00:25:00,522 --> 00:25:01,784 Yep, that's the deal. 416 00:25:01,856 --> 00:25:03,153 Move out. 417 00:25:09,731 --> 00:25:12,791 Okay, we separate. Try to define the perimeter. 418 00:25:30,867 --> 00:25:32,391 Plant one here. 419 00:25:48,751 --> 00:25:49,740 Here. 420 00:25:50,887 --> 00:25:52,149 You okay? 421 00:25:52,222 --> 00:25:54,087 Externally. 422 00:25:54,490 --> 00:25:57,050 But my bowels may never be the same. 423 00:26:02,799 --> 00:26:03,823 How'd you do? 424 00:26:03,900 --> 00:26:05,299 I think we marked the east edge pretty well. 425 00:26:05,368 --> 00:26:06,494 Good. 426 00:26:07,303 --> 00:26:10,898 Jeez. Must be three-and-a-half, four acres. 427 00:26:11,174 --> 00:26:12,664 For one plant? 428 00:26:14,143 --> 00:26:18,341 In Oregon, there's a fungus that covers something like 2,000 acres. 429 00:26:18,414 --> 00:26:20,211 And it's considered a single organism. 430 00:26:20,283 --> 00:26:22,274 Its zone is kind of an inverted V shape. 431 00:26:22,352 --> 00:26:23,341 Makes sense. 432 00:26:23,419 --> 00:26:26,911 We're on an alluvial fan that emanates from the wash up in those hills. 433 00:26:26,990 --> 00:26:29,458 The root system is spreading along the slope. 434 00:26:29,525 --> 00:26:31,686 The key to killing it will be to find the taproot. 435 00:26:31,761 --> 00:26:36,630 God knows how we do that, threading our way through all these living land mines. 436 00:26:36,699 --> 00:26:38,496 We spotted some of the roots on the east side. 437 00:26:38,568 --> 00:26:40,160 They seem to be coming from the northwest. 438 00:26:40,236 --> 00:26:41,965 On this side they come from the northeast. 439 00:26:42,038 --> 00:26:43,767 Maybe they all lead back to that big root. 440 00:26:43,840 --> 00:26:45,364 It'll still be difficult to find. 441 00:26:45,441 --> 00:26:47,136 Yeah, it could be far underground. 442 00:26:47,210 --> 00:26:48,837 Hang on, I got an idea. 443 00:26:55,118 --> 00:26:58,679 On the other hand, it could look like something from Mars. 444 00:26:58,988 --> 00:27:01,218 About 50 yards just left of those bushes. 445 00:27:05,461 --> 00:27:06,792 You're good, Tyler. 446 00:27:06,863 --> 00:27:08,023 Here. 447 00:27:10,099 --> 00:27:13,535 We'll want to deliver some sort of poison by injection. 448 00:27:13,736 --> 00:27:16,705 Use its own circulatory system against it. 449 00:27:16,773 --> 00:27:18,536 The poison will be carried to every one of the sacs. 450 00:27:18,608 --> 00:27:19,836 Exactly. 451 00:27:20,510 --> 00:27:21,534 You know what we do? 452 00:27:21,611 --> 00:27:24,136 We get Twitchell to spring for a helicopter. Fly it right over that thing. 453 00:27:24,213 --> 00:27:25,840 No, but you couldn't land. 454 00:27:26,582 --> 00:27:28,948 Even the prop wash might set off the sacs. 455 00:27:29,018 --> 00:27:32,579 Okay, we bring the chopper in over the hill high, drop a guy down. 456 00:27:32,655 --> 00:27:34,782 Only have someone throw a bunch of stuff on the ground first, 457 00:27:34,857 --> 00:27:36,882 you know, clear a spot for him. 458 00:27:36,960 --> 00:27:38,825 That's good. All right. 459 00:27:40,163 --> 00:27:41,653 - All right, we... - Larry Norvel to Burt Gummer. 460 00:27:41,731 --> 00:27:43,926 Larry to Burt. Come in, over! 461 00:27:44,100 --> 00:27:45,761 Isn't he gone yet? 462 00:27:46,436 --> 00:27:47,460 Yeah, Burt here. 463 00:27:47,603 --> 00:27:48,729 What is it? Over. 464 00:27:49,305 --> 00:27:50,602 What you doing? Over. 465 00:27:51,074 --> 00:27:53,008 Just continuing our investigation. 466 00:27:53,076 --> 00:27:55,442 It's none of your concern. Just stay in town. Over. 467 00:27:55,511 --> 00:27:57,103 Too late for that. Over. 468 00:27:57,914 --> 00:27:59,040 Where are you? Over. 469 00:27:59,649 --> 00:28:01,241 Right here, dude! 470 00:28:04,854 --> 00:28:07,516 - Don't go anymore! - No! No! Get off! Get back! 471 00:28:08,725 --> 00:28:10,750 Stop! Stop! Stop! 472 00:28:14,797 --> 00:28:17,095 What? 473 00:28:17,433 --> 00:28:19,333 What's going on? 474 00:28:21,170 --> 00:28:24,037 You are, without a doubt, the luckiest man I ever met. 475 00:28:24,107 --> 00:28:26,268 Tell me about it. Every moment I'm with you guys, 476 00:28:26,342 --> 00:28:28,071 yeah, I gotta pinch myself. Whoo! Ah! 477 00:28:28,144 --> 00:28:29,406 Damn it, you could've been killed! 478 00:28:29,479 --> 00:28:32,073 Oh, Burt. El Blanco's miles away. 479 00:28:32,148 --> 00:28:33,581 I spied you guys from up there, 480 00:28:33,649 --> 00:28:35,446 but I couldn't find the road, so I just... 481 00:28:35,518 --> 00:28:37,247 I just walked myself on down. 482 00:28:39,288 --> 00:28:41,984 Why are you guys all staring like that? 483 00:29:31,340 --> 00:29:34,207 Yeah. Hey, Burt, you want to know how I found you? 484 00:29:34,277 --> 00:29:36,575 - No. - I have my own seismo monitor. 485 00:29:36,679 --> 00:29:38,670 Yeah, I built it myself from Radio Shack stuff. 486 00:29:38,748 --> 00:29:40,511 It taps into the geophone just like yours does. 487 00:29:40,583 --> 00:29:42,210 So then I thought to myself, "Wait a second, 488 00:29:42,285 --> 00:29:43,377 "I could just track Burt's truck." 489 00:29:43,453 --> 00:29:45,614 And sure enough, as soon as you guys started driving around, 490 00:29:45,688 --> 00:29:48,054 boom! Real distinct signal, and then there I was. 491 00:29:48,124 --> 00:29:49,682 Cool, huh? Oh, man. 492 00:29:51,727 --> 00:29:53,820 If you ever had a son, Burt... 493 00:29:57,166 --> 00:29:58,326 Roger? 494 00:29:59,836 --> 00:30:00,996 Roger? 495 00:30:09,178 --> 00:30:10,338 Roger. 496 00:30:19,355 --> 00:30:24,019 Whoa! Jeez. I'm just hooking up the hard drive. Everybody, calm down! 497 00:30:25,128 --> 00:30:26,720 I'm gonna call Twitchell, bring him up to speed. 498 00:30:26,796 --> 00:30:30,630 This is so cool! Can I see the plant? 499 00:30:31,467 --> 00:30:35,631 As we said, we don't know that we can classify it as either a plant or animal. 500 00:30:36,005 --> 00:30:37,529 Can I see that? 501 00:30:42,111 --> 00:30:44,944 You can look. Don't touch. Stay here. 502 00:30:47,717 --> 00:30:49,184 How's the toxicity testing going? 503 00:30:49,252 --> 00:30:50,685 It's pretty straightforward. 504 00:30:50,753 --> 00:30:53,017 Vulnerable to cell disrupters and various coagulants. 505 00:30:53,089 --> 00:30:54,613 I'm gonna have to come up with a big enough dose. 506 00:30:54,690 --> 00:30:56,749 We need more raw materials, though. 507 00:30:56,826 --> 00:30:59,317 Hey! The plant? 508 00:30:59,495 --> 00:31:01,224 What's the big basketball part for? 509 00:31:01,297 --> 00:31:03,731 You know, that round thing sticking up? That... 510 00:31:07,136 --> 00:31:08,626 What do we do? 511 00:31:08,738 --> 00:31:11,605 Get something to seal it. Um, a bell jar. 512 00:31:11,674 --> 00:31:13,471 Doesn't look the same as that acid sac. 513 00:31:17,079 --> 00:31:18,137 What in the hell? 514 00:31:30,092 --> 00:31:31,116 Seeds. 515 00:31:31,194 --> 00:31:34,254 Close the outer door! Shut down the ventilator! 516 00:31:51,681 --> 00:31:53,774 So, how many were in there? 517 00:31:54,217 --> 00:31:55,582 About a million, give or take. 518 00:31:55,985 --> 00:31:58,453 Man! If that had gotten out into the valley, it would've... 519 00:31:58,521 --> 00:32:00,546 That would not be so cool. 520 00:32:00,656 --> 00:32:03,318 The valley would be uninhabitable. With no natural enemy, 521 00:32:03,392 --> 00:32:06,020 the thing would keep spreading indefinitely. 522 00:32:06,362 --> 00:32:08,125 The lights must've warmed up the pod. 523 00:32:08,197 --> 00:32:10,222 Do you think it burst when it did because of the temperature? 524 00:32:10,299 --> 00:32:13,097 Temperature. Light. Humidity. Barometric pressure. 525 00:32:13,169 --> 00:32:15,137 Those are the only variables here, 526 00:32:15,204 --> 00:32:16,694 and the temperature is the obvious factor. 527 00:32:17,173 --> 00:32:18,162 So, how hot is it? 528 00:32:18,241 --> 00:32:21,699 No, no, no, no. How hot was it when the seed pod opened? 529 00:32:23,779 --> 00:32:25,838 You know, there's this episode of Bab 5 530 00:32:25,915 --> 00:32:29,146 where Commander Sinclair sits down at his monitor to scroll some data. 531 00:32:29,218 --> 00:32:30,310 He... 532 00:32:31,654 --> 00:32:32,951 Eighty-one degrees. 533 00:32:33,022 --> 00:32:35,286 Supposed to get hotter than that today. 534 00:32:35,358 --> 00:32:36,985 What's the current outside temperature? 535 00:32:38,427 --> 00:32:40,088 - Seventy-five. - And climbing. 536 00:32:40,162 --> 00:32:41,823 We might still be okay. 537 00:32:41,897 --> 00:32:42,955 Could just have been a reaction 538 00:32:43,032 --> 00:32:45,159 to being cut loose and transported here. 539 00:33:07,923 --> 00:33:09,948 Tyler to the lab, come in. Over. 540 00:33:11,160 --> 00:33:13,822 Burt, looks like we stepped in it big time. 541 00:33:27,337 --> 00:33:30,738 Twitchell said they can't have a chopper here in under four hours. 542 00:33:30,807 --> 00:33:32,775 It'll reach 81 degrees long before that. 543 00:33:32,843 --> 00:33:34,333 Well, we gotta do it ourselves. 544 00:33:34,411 --> 00:33:36,606 We gotta do what we can with what we got. 545 00:33:36,680 --> 00:33:38,170 I'll remember that. 546 00:33:38,248 --> 00:33:40,307 Okay, first of all we need a liquid base for the poison. 547 00:33:40,384 --> 00:33:41,408 Yeah, alcohol or kerosene. 548 00:33:41,485 --> 00:33:43,077 Yeah, about three or four gallons. 549 00:33:43,153 --> 00:33:44,279 And we need a lot of antacid 550 00:33:44,354 --> 00:33:45,878 to combat the acidic fluids in the system. 551 00:33:45,956 --> 00:33:47,719 Can we get everything we need at Chang's? 552 00:33:47,791 --> 00:33:49,349 Sure. It's all just basic stuff. 553 00:33:49,426 --> 00:33:51,053 We've got the prime ingredient here. 554 00:33:51,128 --> 00:33:53,961 Larry, we have a mission for you. 555 00:33:54,031 --> 00:33:55,999 - Yeah? - Roger, give him the list. 556 00:33:56,066 --> 00:33:57,158 Yeah, Roger, I need that list. 557 00:33:57,234 --> 00:34:00,601 Well, forgive my pessimism, but a much larger problem 558 00:34:00,671 --> 00:34:02,730 is how we deliver the poison to the taproot. 559 00:34:02,806 --> 00:34:04,603 I mean, without dying, of course. 560 00:34:04,675 --> 00:34:05,869 I know, I know. 561 00:34:05,943 --> 00:34:08,275 I was thinking, you know, drive a vehicle. I mean, an enclosed vehicle, 562 00:34:08,345 --> 00:34:10,210 full tilt across the sacs. Just go like hell. 563 00:34:10,280 --> 00:34:11,804 No, the tires would blow in seconds. 564 00:34:11,882 --> 00:34:13,315 Yeah, the acid's incredibly strong. 565 00:34:13,984 --> 00:34:15,281 Well, can't we just feel our way, 566 00:34:15,352 --> 00:34:16,580 like we did before with the long poles? 567 00:34:16,653 --> 00:34:18,678 No, it'd take hours. We don't have the time. 568 00:34:18,755 --> 00:34:20,689 - We could always send Larry. - Mmm. 569 00:34:20,757 --> 00:34:22,384 Got my orders! I'll be back asap! 570 00:34:23,760 --> 00:34:24,784 So how do we get to the taproot? 571 00:34:25,228 --> 00:34:28,391 There is one bizarre possibility. 572 00:34:35,772 --> 00:34:37,171 And you see, I used one of the tentacles... 573 00:34:37,240 --> 00:34:38,264 To make the handle. 574 00:34:38,342 --> 00:34:39,400 Yeah! That's a great idea. 575 00:34:39,476 --> 00:34:41,808 Oh, my God, oh, my God! I need this stuff, all this stuff! 576 00:34:42,579 --> 00:34:44,308 - Alcohol and bleach... - Are you hurt? 577 00:34:44,381 --> 00:34:46,906 No! No! It's Plantimal! It must be stopped! 578 00:34:52,556 --> 00:34:53,716 The wind's against us. 579 00:34:53,790 --> 00:34:55,690 That's why we're gonna make a guideline to our target, 580 00:34:55,759 --> 00:34:57,056 using a sand anchor. 581 00:34:57,127 --> 00:34:58,116 Sand anchor? 582 00:34:58,195 --> 00:34:59,753 Attach the pulley to this end, 583 00:34:59,896 --> 00:35:01,989 then we loop the cable through the pulley. 584 00:35:11,241 --> 00:35:15,075 I've got another case of alcohol back here. Hang on a second. 585 00:35:17,280 --> 00:35:19,145 - You do those, too? - Yep. 586 00:35:19,449 --> 00:35:22,509 Cool. You know, you should put a severed head in the bottom of the mug. 587 00:35:22,586 --> 00:35:25,146 Like of that guy, old Fred, who was killed all those years ago. 588 00:35:25,222 --> 00:35:26,314 That way when you drink it, 589 00:35:26,390 --> 00:35:28,255 his face will just suddenly appear in your coffee. 590 00:35:28,325 --> 00:35:31,294 They sold over 8,600 Highlander severed head mugs 591 00:35:31,361 --> 00:35:34,228 at Fantasycon in Jersey last year. It's crazy, isn't it? I know. 592 00:35:34,297 --> 00:35:35,662 Okay, here's the rest of it. 593 00:35:35,732 --> 00:35:37,290 Okay. Let's go. 594 00:35:47,377 --> 00:35:50,005 Okay, take cover. Behind the truck. 595 00:35:54,284 --> 00:35:55,876 Watch your ears. 596 00:36:08,365 --> 00:36:09,798 A typically Burtian solution! 597 00:36:10,333 --> 00:36:12,528 You surpassed your reputation. 598 00:36:14,871 --> 00:36:17,032 Seventy-nine degrees, getting closer! 599 00:36:21,278 --> 00:36:22,711 Okay, this rig's ready to fly. 600 00:36:22,779 --> 00:36:23,905 Good, who's our pilot? 601 00:36:23,980 --> 00:36:25,038 - That's me. - Like hell. 602 00:36:25,115 --> 00:36:27,140 - Okay. - I'm lighter than you guys 603 00:36:27,217 --> 00:36:28,548 so it's gonna carry me farther. 604 00:36:28,618 --> 00:36:30,483 Sure, but it'll carry me far enough. So, I'm going. 605 00:36:30,554 --> 00:36:31,646 - That doesn't make any... - Sense? 606 00:36:31,922 --> 00:36:33,981 Sure it does. One of us risks his life. 607 00:36:34,057 --> 00:36:36,287 That person is me. Makes sense. 608 00:36:36,493 --> 00:36:38,290 Come on, step into this harness. 609 00:36:48,071 --> 00:36:50,369 All right, you are good to go. 610 00:36:54,311 --> 00:36:55,835 Take him away. 611 00:36:59,850 --> 00:37:02,318 Next time, remind me to have second thoughts. 612 00:37:03,754 --> 00:37:07,212 Eighty degrees! And counting! 613 00:37:07,290 --> 00:37:08,780 Not much time. 614 00:37:16,266 --> 00:37:17,597 I'm sinking! 615 00:37:18,268 --> 00:37:20,168 Lose something, Tyler! 616 00:37:20,237 --> 00:37:21,329 - Your boots! - My boots? 617 00:37:21,404 --> 00:37:23,395 But do not drop them under you! 618 00:37:24,007 --> 00:37:26,134 Might set off one of those acid bombs! 619 00:37:36,686 --> 00:37:41,020 Come on, guys, pull! Hurry up! 620 00:37:41,424 --> 00:37:45,326 Pull faster! Pull faster! Let's go! 621 00:37:53,136 --> 00:37:58,836 Eighty-one degrees! We have 81 degrees! 622 00:38:12,289 --> 00:38:15,281 Okay, you freaky thing, this won't hurt a bit. 623 00:38:24,201 --> 00:38:27,034 Tyler, time's running out! Kill it now! 624 00:38:28,839 --> 00:38:30,136 Nothing's happening! 625 00:38:30,207 --> 00:38:31,196 Give it more! 626 00:38:41,751 --> 00:38:44,083 I got nothing! It's not reacting! 627 00:38:44,154 --> 00:38:45,587 Give it everything! 628 00:39:02,672 --> 00:39:04,401 Yeah! 629 00:39:09,813 --> 00:39:10,905 Yeah! 630 00:39:11,214 --> 00:39:13,011 Yeah! Yes! 631 00:39:15,218 --> 00:39:17,618 Yeah! Oh, yeah! 632 00:39:18,054 --> 00:39:19,487 Yes! 633 00:39:21,358 --> 00:39:22,791 Yeah, Tyler! 634 00:39:35,372 --> 00:39:36,396 It's dead. 635 00:39:46,216 --> 00:39:47,706 Look out! It's gonna blow! 636 00:39:59,896 --> 00:40:02,023 Way to go, Larry. Yeah! 637 00:40:02,098 --> 00:40:04,259 Larry, you all right? 638 00:40:04,334 --> 00:40:06,802 Yeah. I'm fine. 639 00:40:07,971 --> 00:40:09,632 I'm fine. Yeah. 640 00:40:11,975 --> 00:40:13,636 Everything's okay! 641 00:40:22,765 --> 00:40:25,563 Hello, ladies, Larry Norvel, monster hunter. 642 00:40:33,209 --> 00:40:34,471 Is that one of the new mugs? 643 00:40:34,544 --> 00:40:36,842 Yep. Kind of reworked it. 644 00:40:42,752 --> 00:40:44,242 What the hell? 645 00:40:48,057 --> 00:40:51,458 You got me, girl. Very slick. 646 00:40:52,395 --> 00:40:53,794 I told you so. 647 00:40:54,764 --> 00:40:57,289 Hey, Cletus! You still want that ride? 648 00:40:57,367 --> 00:40:58,959 Absolutely! 649 00:41:02,105 --> 00:41:04,073 See you folks whenever. 650 00:41:08,044 --> 00:41:11,309 Wait a sec. I never got to see El Blanco. 651 00:41:12,215 --> 00:41:15,343 Relax. Something tells me he'll be back. 652 00:41:16,285 --> 00:41:18,150 Hey, you guys in the old lab, 653 00:41:18,221 --> 00:41:20,018 you ever do experiments with time travel? 654 00:41:59,195 --> 00:42:00,389 Sloppy. 49725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.