All language subtitles for The.Lazarus.Project.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,926 --> 00:00:03,454 WOMAN: You can't turn back time 2 00:00:03,479 --> 00:00:05,444 to stop what happened to Sarah. 3 00:00:05,854 --> 00:00:09,645 And are you willing to burn down everything, to start again? 4 00:00:09,698 --> 00:00:10,484 Yes. 5 00:00:10,509 --> 00:00:14,671 A nuclear warhead nicknamed "Big Boy" was hijacked. 6 00:00:14,757 --> 00:00:16,286 MAN: The key's the detonator. 7 00:00:16,379 --> 00:00:17,588 So, how do I get in? 8 00:00:17,632 --> 00:00:19,890 I can give you a contact who can make it for me. 9 00:00:20,234 --> 00:00:23,468 Your name is Jenna, isn't it? Archie told me about you. 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,287 I'm sure she didn't tell you all of it. 11 00:00:25,312 --> 00:00:27,649 It's a code black. I'm authorizing us to go back. 12 00:00:27,674 --> 00:00:29,659 - (WAILING) - She lost her child. 13 00:00:34,681 --> 00:00:36,365 Makes sense why you want to blow up the plan? 14 00:00:36,390 --> 00:00:37,759 I don't want to blow the plan. 15 00:00:37,784 --> 00:00:39,548 Oh, just the nuclear detonator thing suggests differently. 16 00:00:39,572 --> 00:00:41,616 I won't be the one pressing it. 17 00:00:41,716 --> 00:00:43,702 I'll have you. 18 00:01:03,257 --> 00:01:05,699 La, la, good night, good night. 19 00:01:05,794 --> 00:01:07,779 (BABY GURGLING) 20 00:01:19,686 --> 00:01:21,215 Shiv? 21 00:01:21,314 --> 00:01:23,344 Shiv? Shi... 22 00:01:23,445 --> 00:01:25,749 - Oh, my God. - (BABY BLABBERING) 23 00:01:26,463 --> 00:01:28,450 How did you get... 24 00:01:29,918 --> 00:01:31,407 You're standing? 25 00:01:31,507 --> 00:01:33,751 (SHIV MUMBLING) 26 00:01:33,850 --> 00:01:36,968 Suresh! Suresh, get in here now! 27 00:01:37,067 --> 00:01:38,081 SURESH: What is it? 28 00:01:38,180 --> 00:01:39,709 (BABY EXCLAIMS) 29 00:01:39,808 --> 00:01:43,005 Your baby, he's walking and talking. 30 00:01:43,434 --> 00:01:44,793 What? 31 00:01:46,401 --> 00:01:48,685 He's walking and talking? 32 00:01:48,784 --> 00:01:52,519 I have three kids, Dr. Anand, I know when something's off. 33 00:01:54,386 --> 00:01:57,900 Yesterday he'd never walked a step or said a word. 34 00:01:58,075 --> 00:02:00,299 This morning, he climbed out of his cot 35 00:02:00,324 --> 00:02:02,785 and started talking in full sentences. 36 00:02:02,885 --> 00:02:05,883 It's like he's developed six months, overnight. 37 00:02:06,058 --> 00:02:07,692 (GASPS) 38 00:02:07,746 --> 00:02:08,818 (DOOR OPENS) 39 00:02:09,218 --> 00:02:11,521 DIVYA: What's the matter? Another dream? 40 00:02:12,532 --> 00:02:16,085 The man on the TV, said there was a war. 41 00:02:16,336 --> 00:02:18,322 There was a bomb, 42 00:02:19,294 --> 00:02:20,979 where granny and grandpa live. 43 00:02:21,004 --> 00:02:24,004 DIVYA: It's okay, darling. It's not real. 44 00:02:26,953 --> 00:02:28,939 But it is real. 45 00:02:38,432 --> 00:02:40,418 (SHIV EXCLAIMS) 46 00:03:19,468 --> 00:03:22,307 Hey uncle, what happened to the wall? 47 00:03:22,408 --> 00:03:24,213 Well, I woke up this morning and decided 48 00:03:24,314 --> 00:03:27,470 to write racist graffiti all over the front of my shop. 49 00:03:27,570 --> 00:03:28,663 What do you think happened? 50 00:03:28,763 --> 00:03:30,727 Skinheads again. 51 00:03:30,827 --> 00:03:32,233 Did they break any windows this time? 52 00:03:32,257 --> 00:03:33,627 HARI: They did not. 53 00:03:33,727 --> 00:03:35,252 Perhaps they thought we're not worth the price of a brick. 54 00:03:35,276 --> 00:03:37,401 Still, exciting to find out over and over again 55 00:03:37,501 --> 00:03:38,670 we're from Pakistan. 56 00:03:38,771 --> 00:03:40,180 HARI: Always a surprise. 57 00:03:40,280 --> 00:03:42,266 - Can you put this on my tab? - No! 58 00:03:43,975 --> 00:03:46,396 I'm sorry, Shiv. No more freebies. 59 00:03:56,286 --> 00:03:58,271 Hey, listen, uh, 60 00:03:58,987 --> 00:04:02,819 your dad's money problems, they're gonna be okay. 61 00:04:02,920 --> 00:04:04,240 That's very reassuring, thank you. 62 00:04:04,309 --> 00:04:05,321 SHIV: I mean it. 63 00:04:05,421 --> 00:04:07,408 I've got a plan. 64 00:04:13,485 --> 00:04:15,608 Keep the change. 65 00:04:15,708 --> 00:04:17,694 Thanks, Bono. 66 00:04:22,382 --> 00:04:24,368 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 67 00:04:34,137 --> 00:04:37,375 Black Marble. Tea For Charlie. 68 00:04:37,474 --> 00:04:42,974 Lost Girl. Different Cities. Homeward Bound. Make Do and Mend. 69 00:04:43,074 --> 00:04:45,040 Black Marble. Tea For Charlie. 70 00:04:45,139 --> 00:04:46,906 (TICKING) 71 00:04:47,007 --> 00:04:49,211 Lost Girl. Different Class. 72 00:04:49,311 --> 00:04:51,038 Homeward Bound. Make Do and Mend. 73 00:04:51,137 --> 00:04:53,142 Make Do and Mend. 74 00:04:53,243 --> 00:04:54,969 Black marble. 75 00:04:55,070 --> 00:04:56,161 Tea for Charlie. 76 00:04:56,261 --> 00:04:58,584 Lost Girl. Different Class. 77 00:04:58,684 --> 00:05:00,748 Homeward Bound. Make Do and Mend. 78 00:05:02,497 --> 00:05:04,343 (TV REPORTER SPEAKING INDISTINCTLY) 79 00:05:04,442 --> 00:05:07,759 TV REPORTER: we're now receiving reports that a missile strike is imminent. 80 00:05:07,858 --> 00:05:10,043 With tens of thousands of troops... 81 00:05:14,214 --> 00:05:16,199 (ALARM BEEPING) 82 00:05:29,187 --> 00:05:32,007 (BLUES MUSIC PLAYING) 83 00:05:37,527 --> 00:05:41,519 I want to put a bet on Black Marble at the 2:30 at Epsom Downs. 84 00:05:41,618 --> 00:05:43,605 You got ID? 85 00:05:46,305 --> 00:05:48,291 All right. How much? 86 00:05:48,610 --> 00:05:50,596 Five pounds please. 87 00:05:51,548 --> 00:05:53,673 RACE CALLER: He's got first run now and he's done it. 88 00:05:53,772 --> 00:05:54,904 Black Marble wins. 89 00:05:55,004 --> 00:05:56,990 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 90 00:06:12,242 --> 00:06:14,228 (HORSE WHINNIES) 91 00:06:57,440 --> 00:06:59,426 (SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 92 00:07:06,219 --> 00:07:08,204 Shit. 93 00:07:10,111 --> 00:07:12,096 Every little helps, I guess. 94 00:07:31,916 --> 00:07:34,000 I can't let you through, son. 95 00:07:34,101 --> 00:07:36,086 - That's my uncle's shop! - Sorry. 96 00:07:38,389 --> 00:07:39,481 SHIV: Dad? 97 00:07:39,582 --> 00:07:41,666 SURESH: Shiv! 98 00:07:41,766 --> 00:07:43,295 They're gone, Shiv. 99 00:07:43,394 --> 00:07:45,380 They're gone. 100 00:07:46,055 --> 00:07:48,041 What happened? 101 00:07:49,788 --> 00:07:53,224 Bloody Fascists burned the place down. 102 00:07:53,324 --> 00:07:55,647 They never stood a chance. 103 00:07:55,747 --> 00:07:57,772 (SIREN BLARING) 104 00:08:01,228 --> 00:08:03,214 (ALARM BEEPING) 105 00:08:23,788 --> 00:08:24,998 SHIV: Cousin! 106 00:08:25,099 --> 00:08:27,262 What are you doing? Having a breakdown or something? 107 00:08:27,363 --> 00:08:30,599 Uh, no, no. I just uh... just uh... 108 00:08:30,699 --> 00:08:33,280 Here for some... milk, actually. 109 00:08:35,783 --> 00:08:37,769 You're weird, man. 110 00:08:40,946 --> 00:08:42,932 (TICKING) 111 00:08:44,441 --> 00:08:46,427 (SIGHS) 112 00:08:47,023 --> 00:08:49,009 (INHALES) 113 00:09:17,646 --> 00:09:19,631 (DRIPPING) 114 00:09:23,802 --> 00:09:25,788 (LIQUID SPLASHING) 115 00:09:36,432 --> 00:09:38,159 What are you doing here? 116 00:09:38,259 --> 00:09:39,629 Y'know, the guy with the petrol can 117 00:09:39,729 --> 00:09:41,715 doesn't get to ask the questions. 118 00:09:42,787 --> 00:09:44,395 (SCOFFS) 119 00:09:44,495 --> 00:09:46,182 DINESH: We're in debt, Shiv. 120 00:09:46,282 --> 00:09:47,887 My mum and dad think they can keep this place afloat, 121 00:09:47,911 --> 00:09:49,121 but they can't. 122 00:09:49,221 --> 00:09:50,468 If it ain't the bailiffs coming round, 123 00:09:50,492 --> 00:09:51,660 it's the fucking National Front. 124 00:09:51,684 --> 00:09:53,670 - So you're gonna torch it? - Shh! 125 00:09:55,100 --> 00:09:56,866 I'll make it look like the NF did it. 126 00:09:56,966 --> 00:09:58,332 We can get the insurance money and... 127 00:09:58,356 --> 00:09:59,448 I could have helped you. 128 00:09:59,548 --> 00:10:01,315 Yeah, by doing what? Robbing a bank? 129 00:10:01,415 --> 00:10:02,543 (CLICKS TONGUE) Forget it man. Go home. 130 00:10:02,567 --> 00:10:03,936 Your family are upstairs. 131 00:10:04,036 --> 00:10:05,204 Yeah, I'll take them out the back 132 00:10:05,228 --> 00:10:06,634 - before the fire takes hold. - No. You won't. 133 00:10:06,658 --> 00:10:08,818 - By the time it spreads... - "By the time it spreads"? 134 00:10:08,842 --> 00:10:10,486 You're setting a bonfire next to the spirits 135 00:10:10,510 --> 00:10:12,317 and the magazines, you stupid dickhead. 136 00:10:12,417 --> 00:10:14,403 It's gonna spread in ten fucking seconds. 137 00:10:15,793 --> 00:10:17,162 Trust me. 138 00:10:17,262 --> 00:10:19,248 I know. 139 00:10:24,292 --> 00:10:26,278 What are you doing here? 140 00:10:27,549 --> 00:10:28,601 I came to save you. 141 00:10:28,701 --> 00:10:30,766 (POLICE SIREN APPROACHING) 142 00:10:31,998 --> 00:10:33,248 Oh, what have you done! 143 00:10:33,348 --> 00:10:35,691 This, this ain't on me. This ain't on me, man. 144 00:10:36,883 --> 00:10:38,213 POLICEMAN: Step back, please, sir. 145 00:10:38,313 --> 00:10:40,299 (INDISTINCT CONVERSATION) 146 00:10:41,292 --> 00:10:43,278 DINESH: I haven't done anything. 147 00:10:55,550 --> 00:10:57,536 You did a good thing tonight, Shiv. 148 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 Who are you? 149 00:11:00,912 --> 00:11:02,639 I'm your new boss. 150 00:11:02,739 --> 00:11:04,026 I've been watching you for a while. 151 00:11:04,050 --> 00:11:06,036 Wasn't sure you were ready. But I am now. 152 00:11:07,108 --> 00:11:08,157 What are you talking about? 153 00:11:08,181 --> 00:11:09,709 WES: Black Marble. 154 00:11:09,809 --> 00:11:11,973 Tea For Charlie. 155 00:11:12,073 --> 00:11:14,059 Lost Girl. Different Class. 156 00:11:15,052 --> 00:11:17,236 Homeward Bound. Make Do and Mend. 157 00:11:19,183 --> 00:11:21,307 Why don't you come and sit down? 158 00:11:21,407 --> 00:11:23,393 You're about to learn some stuff. 159 00:11:39,002 --> 00:11:40,451 You want to know what all this means? 160 00:11:40,551 --> 00:11:41,682 Yeah. 161 00:11:41,782 --> 00:11:44,462 You should ask The Lost Glory. Oh no, you can't. 162 00:11:44,562 --> 00:11:46,548 They gave you the slip again. 163 00:11:46,985 --> 00:11:48,474 Where's Big Boy? 164 00:11:48,574 --> 00:11:49,574 Where's the bomb? 165 00:11:49,646 --> 00:11:50,646 I don't know, Shiv. 166 00:11:50,719 --> 00:11:52,446 You picked me up before they delivered it. 167 00:11:52,546 --> 00:11:53,637 They're not Royal Mail. 168 00:11:53,737 --> 00:11:55,763 You can't track the delivery from the depot. 169 00:11:57,391 --> 00:11:58,999 You not gonna smack me around a bit, 170 00:11:59,099 --> 00:12:01,085 see if I'm telling the truth? 171 00:12:02,356 --> 00:12:04,541 You're gonna stay in that cell until you tell us. 172 00:12:06,725 --> 00:12:08,174 (GATE CLOSES) 173 00:12:08,274 --> 00:12:09,839 RYAN: We've run a program over all these maps, 174 00:12:09,863 --> 00:12:12,146 they don't correlate to any known area in our system. 175 00:12:12,246 --> 00:12:13,886 We've tried layering them, reversing them, 176 00:12:13,914 --> 00:12:15,204 pulling out landmarks. 177 00:12:15,304 --> 00:12:17,548 RYAN: I'm not sure that these are real places. 178 00:12:17,648 --> 00:12:19,848 THE DANE: Oh, so the guy just likes doodling pretend maps? 179 00:12:19,872 --> 00:12:21,162 ARCHIE: Clearly not. 180 00:12:21,262 --> 00:12:22,711 There's a code in there. 181 00:12:22,811 --> 00:12:24,339 We just have to crack it. 182 00:12:24,439 --> 00:12:25,849 WES: But all the intel we have, 183 00:12:25,949 --> 00:12:27,672 suggests that The Lost Glory were communicating 184 00:12:27,696 --> 00:12:29,423 with a splinter cell, 185 00:12:29,523 --> 00:12:32,025 based out of Romania, that's about it. 186 00:12:34,687 --> 00:12:36,672 Rebrov couldn't tell us any more? 187 00:12:38,102 --> 00:12:40,724 Well, I spoke to him. He's not giving us anything. 188 00:12:54,228 --> 00:12:56,214 (DOOR OPENS) 189 00:13:03,840 --> 00:13:04,852 GEORGE: What did you mean 190 00:13:04,952 --> 00:13:06,938 when you said you'd talked to Rebrov? 191 00:13:09,328 --> 00:13:11,214 An interrogation. 192 00:13:11,314 --> 00:13:13,299 What does interrogation mean? 193 00:13:14,809 --> 00:13:16,258 Do you need a dictionary? 194 00:13:16,358 --> 00:13:17,648 (SCOFFS) 195 00:13:17,748 --> 00:13:20,449 Do you need a copy of the Geneva convention? 196 00:13:24,579 --> 00:13:25,747 I'm not torturing him, George. 197 00:13:25,771 --> 00:13:26,982 The last time I saw him, 198 00:13:27,082 --> 00:13:29,068 he looked like he'd run into the back of a truck. 199 00:13:30,458 --> 00:13:31,546 What were you doing seeing him? 200 00:13:31,570 --> 00:13:33,654 I wanted to talk to him. 201 00:13:33,754 --> 00:13:35,759 Sorry, should that be "interrogate"? 202 00:13:35,859 --> 00:13:37,229 What expression do we use 203 00:13:37,329 --> 00:13:38,933 when we've spoken to someone and not beaten them senseless? 204 00:13:38,957 --> 00:13:41,439 - What did you talk about? - Oh, not much. 205 00:13:41,539 --> 00:13:42,909 He wasn't in the mood for a chat. 206 00:13:43,009 --> 00:13:44,338 Maybe cause one of my colleagues 207 00:13:44,438 --> 00:13:46,245 had already made him swallow his own teeth. 208 00:13:46,345 --> 00:13:48,331 I don't know. 209 00:13:59,611 --> 00:14:02,251 I got some shitty intel once. 210 00:14:02,351 --> 00:14:05,548 And things went bad and we're still paying for it. 211 00:14:05,648 --> 00:14:07,688 All cause the guy whose job it was to get the truth, 212 00:14:07,753 --> 00:14:09,739 didn't do his job. 213 00:14:11,923 --> 00:14:14,961 If you're a road sweeper, you can make a mistake. 214 00:14:15,061 --> 00:14:17,463 If you're a traffic cop, you can make a mistake. 215 00:14:17,563 --> 00:14:19,052 If you work here, 216 00:14:19,152 --> 00:14:21,753 you cannot make a fucking mistake. 217 00:14:21,853 --> 00:14:23,839 That's the beginning, middle and end of it. 218 00:14:26,659 --> 00:14:29,280 - You shot the wrong man. - He used his decoys. 219 00:14:30,233 --> 00:14:31,404 Intel fuck-up. 220 00:14:31,504 --> 00:14:33,689 (WAILING) 221 00:14:37,381 --> 00:14:39,506 (FAYE SHRIEKS) 222 00:14:39,607 --> 00:14:40,607 (WES GASPS) 223 00:14:40,679 --> 00:14:42,665 She had more time than my son. 224 00:14:43,102 --> 00:14:45,088 Take me to it. 225 00:14:47,868 --> 00:14:49,854 Put it down. 226 00:14:58,949 --> 00:15:01,253 REBROV (OVER PHONE): Janet, I'm sorry. 227 00:15:02,127 --> 00:15:04,113 You need to run. 228 00:15:13,168 --> 00:15:14,168 (HORN HONKS) 229 00:15:14,241 --> 00:15:16,227 (TIRES SCREECHING) 230 00:16:01,108 --> 00:16:03,094 What are you gonna do? 231 00:16:04,246 --> 00:16:05,377 You gonna shoot me, Shiv? 232 00:16:05,477 --> 00:16:07,641 Why don't you come back? 233 00:16:07,741 --> 00:16:09,905 We can talk about this. 234 00:16:10,005 --> 00:16:11,991 I don't think so. 235 00:16:12,428 --> 00:16:14,414 I'm out. 236 00:16:15,129 --> 00:16:17,114 What about Janet? 237 00:16:17,670 --> 00:16:19,834 Are you gonna leave her? 238 00:16:19,934 --> 00:16:22,000 - And the baby? - You leave them out of it! 239 00:16:22,913 --> 00:16:24,899 I can't do that. 240 00:16:26,448 --> 00:16:29,030 Have you ever considered we might not be the good guys? 241 00:16:31,016 --> 00:16:32,941 I've thought about it. 242 00:16:34,041 --> 00:16:35,173 And? 243 00:16:35,273 --> 00:16:37,258 And I think we're the fucking good guys. 244 00:16:39,522 --> 00:16:40,852 What does that make me then? 245 00:16:40,952 --> 00:16:43,574 Well I think that entirely depends on the next few minutes. 246 00:16:49,809 --> 00:16:51,795 This is all your fault, you know? 247 00:16:57,713 --> 00:16:59,837 This is all on you. 248 00:16:59,937 --> 00:17:01,923 Dennis! 249 00:17:05,220 --> 00:17:06,709 - Dennis! - REBROV: All you had to do 250 00:17:06,809 --> 00:17:08,795 was shoot the right man. 251 00:17:23,202 --> 00:17:24,690 SHIV: You okay? 252 00:17:24,791 --> 00:17:26,239 Fuck off. 253 00:17:26,340 --> 00:17:28,147 SHIV: I'm taking you to the hospital. 254 00:17:28,247 --> 00:17:30,709 (CELL PHONE VIBRATING) 255 00:17:34,688 --> 00:17:37,288 - JANET (OVER PHONE): Dennis. - This is Shiv, Janet. 256 00:17:37,389 --> 00:17:39,350 I've got Dennis with me. He's been wounded in the leg, 257 00:17:39,374 --> 00:17:40,374 but he's gonna be okay. 258 00:17:40,447 --> 00:17:42,094 I need you to come into the office. 259 00:17:42,195 --> 00:17:44,155 JANET (OVER PHONE): I want to speak to my husband. 260 00:17:44,180 --> 00:17:45,627 SHIV: Can't let you do that. 261 00:17:45,728 --> 00:17:47,848 JANET (OVER PHONE): You owe me, Shiv. You owe us both. 262 00:17:49,262 --> 00:17:50,510 I'm gonna drop him off at the hospital, 263 00:17:50,534 --> 00:17:52,023 then I'm coming to pick you up. 264 00:17:52,123 --> 00:17:54,168 You have an hour. 265 00:17:54,268 --> 00:17:56,254 (PHONE THUDS) 266 00:18:00,821 --> 00:18:02,845 (PATIENT MONITOR BEEPING) 267 00:18:14,365 --> 00:18:16,351 No one goes in or out. 268 00:18:16,669 --> 00:18:18,653 I've got people coming to pick him up. 269 00:18:27,153 --> 00:18:29,140 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 270 00:19:17,317 --> 00:19:19,304 (PHONE VIBRATING) 271 00:19:23,236 --> 00:19:24,804 - ARCHIE (OVER PHONE): Shiv? - Yeah. 272 00:19:24,903 --> 00:19:26,890 We've lost him. 273 00:19:27,526 --> 00:19:30,384 Rebrov, he broke the neck of a guard and fled. 274 00:19:31,297 --> 00:19:33,264 And Janet? 275 00:19:34,364 --> 00:19:35,415 Gone. 276 00:19:35,516 --> 00:19:36,723 ARCHIE (OVER PHONE): Jesus Christ, Shiv. 277 00:19:36,747 --> 00:19:38,731 How did this happen? 278 00:19:53,389 --> 00:19:55,076 Clocking off time. 279 00:19:55,175 --> 00:19:57,259 - Let's grab a pint. - Um... 280 00:19:57,361 --> 00:19:59,682 I'm not really in the mood. 281 00:19:59,784 --> 00:20:01,709 Well, I'm not really in the mood to drink alone 282 00:20:01,807 --> 00:20:03,874 and I outrank you, so get your coat. 283 00:20:25,283 --> 00:20:27,268 Does Lazarus torture people? 284 00:20:32,550 --> 00:20:34,537 It's happened. 285 00:20:36,920 --> 00:20:40,355 "Happened" is past tense. It's happening. 286 00:20:40,454 --> 00:20:42,817 Now. Shiv's kicking ten bells out of Rebrov. 287 00:20:42,916 --> 00:20:44,486 No, he isn't. 288 00:20:44,586 --> 00:20:45,874 Why's he got a black eye then? 289 00:20:45,976 --> 00:20:47,961 'Cause I hit him. 290 00:20:49,269 --> 00:20:50,562 Why? 291 00:20:50,662 --> 00:20:52,985 Cause there's a nuclear warhead on the loose 292 00:20:53,085 --> 00:20:54,336 and I'd tried everything else. 293 00:20:54,435 --> 00:20:55,685 Do you feel good about that? 294 00:20:55,786 --> 00:20:58,385 Right now, there's hundreds of thousands of lives 295 00:20:58,487 --> 00:20:59,487 in the balance. 296 00:20:59,557 --> 00:21:01,545 Do I support torture? No. 297 00:21:02,141 --> 00:21:03,153 Do I cry myself to sleep 298 00:21:03,252 --> 00:21:04,500 'cause the guy that can stop all of this, 299 00:21:04,524 --> 00:21:07,006 got slapped around a little bit? No. Not if we win. 300 00:21:07,105 --> 00:21:09,029 - He used to be your friend. - "Used to be." 301 00:21:09,131 --> 00:21:11,115 - Past tense. - Yeah, what happened? 302 00:21:11,433 --> 00:21:13,002 Things went bad. 303 00:21:13,103 --> 00:21:14,788 Mistakes were made. 304 00:21:14,890 --> 00:21:16,933 Here we all are. 305 00:21:18,035 --> 00:21:19,842 Rebrov said Shiv used waterboarding... 306 00:21:19,942 --> 00:21:21,629 - He's lying. - How do you know? 307 00:21:21,729 --> 00:21:22,619 'Cause I know. 308 00:21:22,720 --> 00:21:24,005 Maybe you'd know for sure if you hadn't taken 309 00:21:24,029 --> 00:21:26,017 the security cameras out of the cell. 310 00:21:26,374 --> 00:21:29,610 Say, you think a bomb's about to go off 311 00:21:29,711 --> 00:21:31,235 and you couldn't reset, would you torture him then? 312 00:21:31,259 --> 00:21:32,348 Would you pull his teeth out? 313 00:21:32,372 --> 00:21:33,372 Would you blind him? 314 00:21:33,442 --> 00:21:34,571 Would you cut his fucking balls off? 315 00:21:34,595 --> 00:21:35,915 I'm just trying to establish where 316 00:21:35,944 --> 00:21:37,351 the line of moral certainty starts to blur for you. 317 00:21:37,375 --> 00:21:38,620 I'll cut your fucking balls off in a minute. 318 00:21:38,644 --> 00:21:39,778 - Archie. - You didn't join 319 00:21:39,877 --> 00:21:40,970 the boy scouts, George. 320 00:21:41,067 --> 00:21:42,995 We deal with big stuff here. People get hurt. 321 00:21:43,095 --> 00:21:44,863 Sometimes, badly. Sometimes, by you. 322 00:21:44,962 --> 00:21:46,368 Well, perhaps you should have told me that 323 00:21:46,392 --> 00:21:48,317 when you recruited me. 324 00:21:48,416 --> 00:21:49,783 That nagging feeling of doubt you have 325 00:21:49,807 --> 00:21:51,692 in the back of your head, 326 00:21:51,794 --> 00:21:53,202 learn to ignore it. 327 00:21:53,302 --> 00:21:55,288 But hope it never goes away. 328 00:21:55,884 --> 00:21:57,870 Thanks for the pint. 329 00:22:07,364 --> 00:22:09,346 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 330 00:22:14,273 --> 00:22:15,565 (KEYBOARD CLACKING) 331 00:22:15,664 --> 00:22:17,730 IAN (OVER PHONE): We need to talk about the funeral. 332 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 George? 333 00:22:19,874 --> 00:22:22,873 GEORGE: Yeah. Sorry, yeah. 334 00:22:22,971 --> 00:22:24,817 Uh, I need to organize it. 335 00:22:24,919 --> 00:22:26,084 IAN (OVER PHONE): We can do all of that for you, 336 00:22:26,108 --> 00:22:27,123 you don't need to worry. 337 00:22:27,221 --> 00:22:29,884 No, she's my wife, I should be the one... 338 00:22:31,711 --> 00:22:34,748 - IAN (OVER PHONE): George? - Nothing. Sorry. 339 00:22:34,846 --> 00:22:36,454 She wasn't my wife. You know what I mean. 340 00:22:36,556 --> 00:22:40,346 IAN (OVER PHONE): It's okay. It's, it's awful, all of it. 341 00:22:40,449 --> 00:22:42,930 How are you coping? Are you talking to someone? 342 00:22:43,029 --> 00:22:45,471 There's no shame in it. 343 00:22:45,569 --> 00:22:47,635 Maybe you and me should go for a pint sometime. 344 00:22:49,028 --> 00:22:50,317 George? 345 00:22:50,416 --> 00:22:52,065 I have to go, Ian. 346 00:22:52,165 --> 00:22:54,151 Just leave it with me. I'll fix it. 347 00:22:55,978 --> 00:22:59,192 Highest point... Highest point... 348 00:23:07,258 --> 00:23:09,241 From 227meters... 349 00:23:10,077 --> 00:23:12,064 So, you got the highest point for each map. 350 00:23:20,086 --> 00:23:22,091 Two fifty-five, sixty-four. 351 00:23:22,192 --> 00:23:23,602 Thirty-two meters. 352 00:23:23,701 --> 00:23:26,004 So five points, five numbers. 353 00:23:27,789 --> 00:23:30,334 A sequence of five numbers. 354 00:23:38,874 --> 00:23:40,442 It's an I... 355 00:23:40,540 --> 00:23:42,528 It's an IP address. 356 00:23:44,790 --> 00:23:46,778 IP address from the data. 357 00:23:56,942 --> 00:23:58,931 (SCOFFS) 358 00:24:03,894 --> 00:24:05,882 Romania. 359 00:24:07,470 --> 00:24:09,456 Got ya. 360 00:24:10,250 --> 00:24:12,614 (KEYBOARD CLACKING) 361 00:24:12,712 --> 00:24:14,699 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 362 00:25:01,845 --> 00:25:03,829 (BEEP) 363 00:25:46,480 --> 00:25:48,466 (PHONE VIBRATING) 364 00:25:51,733 --> 00:25:53,540 (PHONE RINGING) 365 00:25:53,641 --> 00:25:57,076 Archie? It's um, it's George. I'm just calling 'cause... 366 00:25:57,173 --> 00:25:59,162 Archie's away from her desk. This is Shiv. 367 00:25:59,956 --> 00:26:01,087 GEORGE (OVER PHONE): Oh. 368 00:26:01,187 --> 00:26:02,874 Cool. Okay. 369 00:26:02,973 --> 00:26:05,635 Uh, well, yeah, I-I'm... I'm just ringing in because... 370 00:26:06,431 --> 00:26:07,760 I'm not feeling well. 371 00:26:07,860 --> 00:26:09,425 GEORGE (OVER PHONE): Got a bug or something. 372 00:26:09,449 --> 00:26:11,533 Chucking up all night. 373 00:26:11,634 --> 00:26:13,619 Think I need to take a day or two off. 374 00:26:14,731 --> 00:26:16,337 SHIV (OVER PHONE): Okay. 375 00:26:16,440 --> 00:26:18,423 I ate something, maybe? 376 00:26:19,377 --> 00:26:21,457 SHIV (OVER PHONE): Well, I hope you feel better soon. 377 00:26:22,635 --> 00:26:24,622 Thank you. 378 00:26:26,727 --> 00:26:28,711 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 379 00:26:40,747 --> 00:26:42,731 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 380 00:26:50,200 --> 00:26:51,529 Hey, Ryan, I need to get a look 381 00:26:51,629 --> 00:26:53,432 at an individual's bank accounts for the last month. 382 00:26:53,456 --> 00:26:55,740 Uh, yeah, uh, have you got the paperwork? 383 00:26:55,837 --> 00:26:58,241 It's time-sensitive. 384 00:26:58,341 --> 00:27:00,185 I mean, we can get a retroactive warrant after the fact, 385 00:27:00,209 --> 00:27:01,220 but it's risky. 386 00:27:01,319 --> 00:27:03,307 I'll front it, don't worry. 387 00:27:04,058 --> 00:27:05,827 Okay, um... 388 00:27:05,927 --> 00:27:07,654 Whose account do you need? 389 00:27:07,754 --> 00:27:09,323 - Agent Addo. - George? 390 00:27:09,422 --> 00:27:11,408 This is between me and you, okay? 391 00:27:14,385 --> 00:27:16,374 Yeah, okay. 392 00:27:26,620 --> 00:27:27,831 Okay. 393 00:27:27,932 --> 00:27:30,315 Yeah. Forget it. Thanks. 394 00:27:36,470 --> 00:27:38,116 Um... 395 00:27:38,219 --> 00:27:40,602 I need you to find the account for George's partner. 396 00:27:41,951 --> 00:27:43,954 I don't know her surname, but her first name's Sarah. 397 00:27:43,978 --> 00:27:46,656 She was a teacher at a primary school and um, 398 00:27:46,758 --> 00:27:48,030 she's dead. 399 00:27:48,129 --> 00:27:49,457 But her account might still be open. 400 00:27:49,481 --> 00:27:51,465 - Are you sure about this? - Yes. 401 00:27:53,174 --> 00:27:55,160 Okay. 402 00:27:56,232 --> 00:28:00,761 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 403 00:28:09,499 --> 00:28:10,828 ARCHIE: Hey. 404 00:28:10,927 --> 00:28:12,137 What are you looking at? 405 00:28:12,240 --> 00:28:14,204 Some bullshit. Nothing interesting. 406 00:28:14,304 --> 00:28:15,913 ARCHIE: Where's George today? 407 00:28:16,012 --> 00:28:18,092 Uh, he called. He can't come in. Not feeling himself. 408 00:28:22,924 --> 00:28:24,908 I'm heading out. 409 00:28:25,425 --> 00:28:27,412 Call me if anything comes up. 410 00:28:33,329 --> 00:28:34,975 I want live updates on those accounts. 411 00:28:35,077 --> 00:28:36,759 I don't care if he's just buying bog roll and milk, 412 00:28:36,783 --> 00:28:38,770 I want to know about it. 413 00:28:39,088 --> 00:28:40,656 Where are you going? 414 00:28:40,756 --> 00:28:42,742 Bucharest. 415 00:29:02,004 --> 00:29:03,992 (CHILDREN GIGGLING) 416 00:29:05,579 --> 00:29:07,567 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 417 00:29:34,337 --> 00:29:36,319 (NOTIFICATION CHIMES) 418 00:29:44,472 --> 00:29:46,456 (PHONE RINGING) 419 00:29:48,323 --> 00:29:49,371 SHIV (OVER PHONE): I need you to look up 420 00:29:49,395 --> 00:29:50,525 what variables of destination 421 00:29:50,549 --> 00:29:52,395 spending 57 Romanian Lei 422 00:29:52,492 --> 00:29:54,017 at Bucharest train station will get you. 423 00:29:54,041 --> 00:29:55,041 Sure thing. 424 00:29:55,116 --> 00:29:57,100 Be quick. My plane's boarding. 425 00:30:02,781 --> 00:30:04,266 RYAN: There's five destinations you can get to 426 00:30:04,290 --> 00:30:05,422 by spending that amount. 427 00:30:05,521 --> 00:30:07,210 Three direct trains and two with changes. 428 00:30:07,309 --> 00:30:09,076 They're kind of spread out though. 429 00:30:09,175 --> 00:30:10,455 SHIV: Send me through the options 430 00:30:10,527 --> 00:30:12,829 and any updates on the card, let me know. 431 00:30:20,175 --> 00:30:22,164 - STEWARDESS: Have a good flight. - Thanks. 432 00:30:27,088 --> 00:30:28,495 FLIGHT STEWARDESS: Ladies and gentlemen, 433 00:30:28,519 --> 00:30:31,816 welcome to Bucharest Henri Coanda International Airport. 434 00:30:40,395 --> 00:30:42,379 SHIV: Thanks. 435 00:31:29,444 --> 00:31:31,432 (DIALING NUMBER PAD) 436 00:31:32,306 --> 00:31:34,192 (PHONE RINGING) 437 00:31:34,291 --> 00:31:36,091 You said there were five possible destinations 438 00:31:36,156 --> 00:31:37,448 with the ticket price he paid. 439 00:31:37,549 --> 00:31:40,414 How many of those destinations depart from platform one? 440 00:31:40,902 --> 00:31:43,501 Uh, one! Brasov. 441 00:31:43,830 --> 00:31:45,215 I don't see it on the board. 442 00:31:45,787 --> 00:31:47,514 Uh, there's work on the line, 443 00:31:47,539 --> 00:31:49,551 they're having to change at Mizil. 444 00:31:49,626 --> 00:31:51,791 Right. Next service to Mizil isn't for two hours. 445 00:31:51,816 --> 00:31:53,800 A taxi can get you there in one. 446 00:32:00,138 --> 00:32:02,677 (TRAIN ANNOUNCER SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 447 00:32:27,820 --> 00:32:29,806 (PHONE RINGING) 448 00:32:30,800 --> 00:32:32,248 Yeah. 449 00:32:32,349 --> 00:32:34,309 RYAN (OVER PHONE): He just made a purchase for 4.99 pounds, 450 00:32:34,333 --> 00:32:36,520 for an in-game upgrade of ten golden gemstones. 451 00:32:38,542 --> 00:32:40,531 Okay. Thanks. 452 00:32:51,454 --> 00:32:53,437 (WHISTLE BLOWS) 453 00:32:56,535 --> 00:32:58,522 (TRAIN HORN BLARES) 454 00:33:33,713 --> 00:33:35,695 Need receipt? 455 00:33:39,987 --> 00:33:41,974 (NOTIFICATION CHIMES) 456 00:34:04,772 --> 00:34:06,755 (INDISTINCT CHATTER) 457 00:34:17,560 --> 00:34:20,261 (BOTH GRUNTING) 458 00:34:30,866 --> 00:34:32,850 (GROANS) 459 00:34:39,880 --> 00:34:41,868 (GROANS) 460 00:34:42,384 --> 00:34:44,368 (BREATHING HEAVILY) 461 00:35:17,136 --> 00:35:19,560 (INTENSE MUSIC PLAYING) 462 00:35:28,020 --> 00:35:30,005 (PANTING) 463 00:35:37,630 --> 00:35:39,618 (LIVELY MUSIC PLAYING) 464 00:35:47,877 --> 00:35:49,563 (INDISTINCT CONVERSATION) 465 00:35:49,667 --> 00:35:51,652 Hey, guys, move! 466 00:36:13,935 --> 00:36:15,920 (GROANS) 467 00:36:30,139 --> 00:36:32,402 (MAN YELLS IN FOREIGN LANGUAGE) 468 00:36:37,221 --> 00:36:39,487 (WOMEN SHRIEKING) 469 00:36:54,460 --> 00:36:55,908 MAN: Please, come. 470 00:36:56,009 --> 00:36:57,813 Oh, he run. 471 00:36:57,917 --> 00:36:59,902 (GRUNTS) 472 00:37:00,576 --> 00:37:03,594 (COUGHING) 473 00:37:27,426 --> 00:37:29,551 (GLASS BREAKS) 474 00:37:29,648 --> 00:37:30,817 - Agh! - (DOG BARKS IN DISTANCE) 475 00:37:30,841 --> 00:37:32,828 (GROANING) 476 00:37:38,786 --> 00:37:40,770 (GRUNTING) 477 00:37:52,645 --> 00:37:54,991 (PANTING) 478 00:38:00,234 --> 00:38:02,219 (ENGINE REVVING) 479 00:38:05,621 --> 00:38:08,063 (MAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 480 00:38:08,161 --> 00:38:10,148 Hey! 481 00:39:02,853 --> 00:39:04,841 (EXHALES) 482 00:39:05,197 --> 00:39:06,487 (EXHALES) 483 00:39:06,587 --> 00:39:08,572 (BOTH PANTING) 484 00:39:16,533 --> 00:39:18,518 Hey, man. What's up? 485 00:39:21,067 --> 00:39:22,078 You're a fucking idiot. 486 00:39:22,179 --> 00:39:23,350 What the hell are you doing? 487 00:39:23,447 --> 00:39:25,533 Did you see me fall out that window? 488 00:39:25,634 --> 00:39:26,962 That was intense. 489 00:39:27,063 --> 00:39:28,311 You worked out where Big Boy is. 490 00:39:28,335 --> 00:39:29,386 Yeah. 491 00:39:29,487 --> 00:39:30,731 Well, now you're gonna tell me where it is. 492 00:39:30,755 --> 00:39:32,743 - No. - George. 493 00:39:33,179 --> 00:39:35,185 You don't want to go down this path. 494 00:39:35,286 --> 00:39:37,270 Look at me, man. 495 00:39:37,627 --> 00:39:39,237 I think... I think I'm down the path. 496 00:39:39,335 --> 00:39:40,505 No, you're not. 497 00:39:40,609 --> 00:39:42,411 You're grieving. 498 00:39:42,514 --> 00:39:44,119 You're not just grieving, you're going through something 499 00:39:44,143 --> 00:39:45,704 almost no one in history has gone through. 500 00:39:45,728 --> 00:39:50,078 You've lost someone and you have the chance to bring them back. 501 00:39:50,179 --> 00:39:51,942 That's some pretty fucking heavy shit, George. 502 00:39:51,966 --> 00:39:54,408 Yeah, it's... it's pretty fucking heavy. 503 00:39:54,509 --> 00:39:56,493 But you can't do it. 504 00:39:57,567 --> 00:40:00,206 You can't put hundreds of thousands of lives at risk. 505 00:40:00,308 --> 00:40:02,624 You can't turn back millions of lives just because you can. 506 00:40:02,648 --> 00:40:04,734 You know that. 507 00:40:04,835 --> 00:40:06,822 Deep down you know that. 508 00:40:07,417 --> 00:40:09,402 It's actually not that deep down. 509 00:40:16,194 --> 00:40:18,121 So come back with me. 510 00:40:18,219 --> 00:40:20,444 I promise, we can sort this. 511 00:40:21,359 --> 00:40:23,344 You're not like Rebrov. 512 00:40:24,295 --> 00:40:26,639 You're not gonna do the things he's done. 513 00:40:41,255 --> 00:40:43,243 Agh! 514 00:40:56,429 --> 00:40:58,415 Does anyone else know about this? 515 00:41:02,466 --> 00:41:04,572 I'm gonna bring her back, Shiv. 516 00:41:06,518 --> 00:41:07,886 I'm gonna bring you back too. 517 00:41:07,987 --> 00:41:10,051 The first thing I'm gonna do is come for you. 518 00:41:12,554 --> 00:41:14,542 I know. 519 00:41:17,956 --> 00:41:19,944 (THUNDER RUMBLING) 520 00:41:21,810 --> 00:41:23,795 (BREATHING HEAVILY) 521 00:41:24,947 --> 00:41:26,933 (NOTIFICATION CHIMES) 522 00:41:43,096 --> 00:41:45,081 (NOTIFICATION CHIMES) 523 00:41:52,471 --> 00:41:54,456 (NOTIFICATION CHIMES) 524 00:42:09,947 --> 00:42:12,130 Uh, I need to see the prisoner. 525 00:42:36,478 --> 00:42:38,466 - (ELECTRONIC BEEP) - (DOOR SLIDING OPEN) 526 00:42:45,929 --> 00:42:47,917 (DOOR SLIDING OPEN) 527 00:42:52,404 --> 00:42:54,389 (CLEARS THROAT) 528 00:42:55,384 --> 00:42:57,371 I have a message for you. 529 00:43:02,898 --> 00:43:05,639 Big plans are afoot. 530 00:43:31,654 --> 00:43:33,639 (GUARD WHISTLING) 531 00:43:41,703 --> 00:43:43,688 (SCREAMS) 532 00:43:45,792 --> 00:43:47,478 GUARD: Step away from him! 533 00:43:47,581 --> 00:43:49,021 - GUARD: Get back! - (REBROV SCREAMS) 534 00:43:49,051 --> 00:43:51,176 - (NECK BONES CRACK) - (ALARM BLARING) 535 00:43:51,273 --> 00:43:53,261 (INTENSE MUSIC PLAYING) 536 00:44:03,944 --> 00:44:06,029 (GRUNTS) 537 00:44:06,130 --> 00:44:08,116 (PANTING) 538 00:44:18,243 --> 00:44:20,228 (THUNDER RUMBLING) 539 00:44:21,221 --> 00:44:23,206 (WIND HOWLS) 540 00:44:25,551 --> 00:44:27,536 (THEME MUSIC PLAYING) 36882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.