Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,771 --> 00:00:18,757
♪ Look at what's
happened to me ♪
2
00:00:18,781 --> 00:00:22,796
♪ I can't believe it myself ♪
3
00:00:22,820 --> 00:00:26,626
♪ Suddenly I'm up
on top of the world ♪
4
00:00:26,650 --> 00:00:30,800
♪ It should have
been somebody else ♪
5
00:00:32,630 --> 00:00:35,840
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
6
00:00:36,610 --> 00:00:40,786
♪ I never thought I
could feel so free ♪
7
00:00:40,810 --> 00:00:44,696
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
8
00:00:44,720 --> 00:00:48,786
♪ Who could it be ♪
9
00:00:48,810 --> 00:00:53,640
♪ Believe it or
not it's just me ♪
10
00:00:54,830 --> 00:00:58,840
♪ Just like the
light of a new day ♪
11
00:00:59,610 --> 00:01:02,776
♪ It hit me from
out of the blue ♪
12
00:01:02,800 --> 00:01:06,839
♪ Breaking me out
of the spell I was in ♪
13
00:01:07,609 --> 00:01:10,809
♪ Making all of my
wishes come true ♪
14
00:01:12,809 --> 00:01:16,815
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
15
00:01:16,839 --> 00:01:20,805
♪ I never thought I
could feel so free ♪
16
00:01:20,829 --> 00:01:25,595
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
17
00:01:25,619 --> 00:01:28,795
♪ Who could it be ♪
18
00:01:28,819 --> 00:01:33,789
♪ Believe it or
not it's just me ♪
19
00:01:35,649 --> 00:01:38,839
♪ Who could it be ♪
20
00:01:39,609 --> 00:01:43,839
♪ Believe it or
not it's just me ♪♪
21
00:02:08,668 --> 00:02:10,654
if I could go back
to grad school.
22
00:02:10,678 --> 00:02:11,408
Do it!
23
00:02:11,608 --> 00:02:13,638
The going gets weird,
and the weird turn pro.
24
00:02:13,678 --> 00:02:14,734
What a bunch of whiners.
25
00:02:14,758 --> 00:02:16,828
We're on Maxwell.
He's going east on 89,
26
00:02:17,628 --> 00:02:18,698
heading out of town.
27
00:02:20,808 --> 00:02:23,618
Fifty-six years
old is a perfect age
28
00:02:23,658 --> 00:02:24,674
to start a new life.
29
00:02:24,698 --> 00:02:26,778
Yeah. A perfect age...
30
00:02:26,818 --> 00:02:28,827
to take up bingo.
31
00:02:32,727 --> 00:02:34,707
What's your story?
32
00:02:42,617 --> 00:02:44,603
Okay, agent in trouble here.
33
00:02:44,627 --> 00:02:46,603
Uh, 89, east of the Valley.
34
00:02:46,627 --> 00:02:48,767
Uh, need help.
Repeat, need help!
35
00:03:20,826 --> 00:03:25,692
We are not here to pay
our respects to just a man.
36
00:03:25,716 --> 00:03:27,812
No, we are here to spend...
37
00:03:27,836 --> 00:03:31,762
one last moment with a friend.
38
00:03:31,786 --> 00:03:35,632
A friend who brought
something special to each of us.
39
00:03:35,656 --> 00:03:38,762
A friend who was loved
by all who knew him.
40
00:03:38,786 --> 00:03:41,756
But, uh, let us
remember that life is not
41
00:03:41,796 --> 00:03:43,692
a popularity contest.
42
00:03:43,716 --> 00:03:47,626
- I'll say.
- Now, may this friend
43
00:03:47,666 --> 00:03:48,836
rest in peace.
44
00:03:49,606 --> 00:03:52,715
This concludes our
graveside services.
45
00:04:00,705 --> 00:04:02,065
Thank you very
much. It was lovely.
46
00:04:02,635 --> 00:04:04,825
You're welcome.
47
00:04:09,635 --> 00:04:11,615
Wonder who those people are.
48
00:04:11,655 --> 00:04:13,631
Yeah. At least they came.
49
00:04:13,655 --> 00:04:15,811
Ralph, where are all Bill's
friends from the bureau?
50
00:04:15,835 --> 00:04:18,615
This is pathetic. Anybody
could have come down...
51
00:04:18,655 --> 00:04:19,611
Carlisle, anybody.
52
00:04:19,635 --> 00:04:21,621
Maybe feds are afraid of rain.
53
00:04:21,645 --> 00:04:22,781
Oh, come on,
man. It's California.
54
00:04:22,805 --> 00:04:24,631
It don't rain till January.
55
00:04:24,655 --> 00:04:27,685
I'm gonna go say
hello to these people.
56
00:04:27,725 --> 00:04:28,591
Okay.
57
00:04:28,615 --> 00:04:30,605
Thank you all for coming.
58
00:04:34,674 --> 00:04:36,664
Hello. I'm Ralph Hinkley.
59
00:04:36,704 --> 00:04:37,810
Uh, George Lutz.
60
00:04:37,834 --> 00:04:40,740
This is my daughter,
Linda, and my wife, Marge.
61
00:04:40,764 --> 00:04:42,770
Uh, family?
62
00:04:42,794 --> 00:04:46,630
Friends. Friends? Family.
63
00:04:46,654 --> 00:04:48,214
Well, he was a heck
of a guy, wasn't he?
64
00:04:48,604 --> 00:04:49,670
He was more than that, Rick.
65
00:04:49,694 --> 00:04:52,620
Uh, Ralph. He
was a hell of a guy.
66
00:04:52,644 --> 00:04:54,694
I mean, he was
like a second father
67
00:04:54,734 --> 00:04:56,610
to little Linda there.
68
00:04:56,634 --> 00:04:58,634
Practically raised
her. Taught her how
69
00:04:58,674 --> 00:04:59,620
to play piano.
70
00:04:59,644 --> 00:05:03,780
I mean, he was a...
A gentle, gentle man.
71
00:05:03,804 --> 00:05:06,600
Yes, but he was, uh...
72
00:05:06,624 --> 00:05:08,670
He was very outspoken,
too, when he wanted to be.
73
00:05:08,694 --> 00:05:10,750
I mean, had his own mind.
74
00:05:10,774 --> 00:05:13,600
Bill was a... was a great man.
75
00:05:13,624 --> 00:05:16,609
Max. Bill Maxwell.
76
00:05:16,633 --> 00:05:20,613
- Max Worthington.
- Uh, the Max Worthington
77
00:05:20,653 --> 00:05:21,719
internment...
78
00:05:21,743 --> 00:05:23,753
is later at 3:00
down at the chapel.
79
00:05:25,623 --> 00:05:28,603
Oh.
80
00:05:28,643 --> 00:05:29,679
S-Sorry.
81
00:05:29,703 --> 00:05:31,833
Uh, Marge? Linda?
82
00:05:36,623 --> 00:05:38,643
♪♪
83
00:05:43,613 --> 00:05:44,683
Look. You know,
84
00:05:44,723 --> 00:05:46,789
Bill's landlord
said he left the key.
85
00:05:46,813 --> 00:05:49,803
Why don't we swing
by there later and start
86
00:05:50,603 --> 00:05:51,799
going through his things?
87
00:05:51,823 --> 00:05:53,703
You know, as much as Bill
88
00:05:53,743 --> 00:05:55,619
used to make me crazy,
89
00:05:55,643 --> 00:05:58,608
I'm sure gonna miss the guy.
90
00:05:58,632 --> 00:06:00,682
Yeah, me too.
91
00:06:04,702 --> 00:06:07,628
You wore the suit, huh?
92
00:06:07,652 --> 00:06:09,632
Bill would have liked that.
93
00:06:15,682 --> 00:06:18,612
What should we do with this?
94
00:06:20,632 --> 00:06:23,802
"M.O., barefoot
mugger. Plaster cast.
95
00:06:24,602 --> 00:06:26,638
Griffith Park, 1953.
96
00:06:26,662 --> 00:06:28,678
Second collar,
10-point rookie award."
97
00:06:31,712 --> 00:06:33,772
Maybe we should
give this to the F.B.I.
98
00:06:33,812 --> 00:06:35,598
hall of fame, huh?
99
00:06:35,622 --> 00:06:37,792
Yeah, maybe we should
start our own F.B.I.
100
00:06:37,832 --> 00:06:38,832
hall of fame.
101
00:06:45,671 --> 00:06:47,697
Ralph?
102
00:06:47,721 --> 00:06:49,711
Bill must have been
keeping notes on our
103
00:06:49,751 --> 00:06:51,607
experiences with the suit.
104
00:06:51,631 --> 00:06:53,607
Listen to this.
105
00:06:53,631 --> 00:06:55,811
"I'm not very good at
putting things down on paper,
106
00:06:56,611 --> 00:06:57,607
but bear with me,
107
00:06:57,631 --> 00:07:00,627
"'cause I took a ride
on a banana boat today.
108
00:07:00,651 --> 00:07:02,661
I figure someone
better get it down."
109
00:07:04,641 --> 00:07:06,677
"The super suit
ain't the half of it.
110
00:07:06,701 --> 00:07:08,737
"Those green guys
gave me a new partner,
111
00:07:08,761 --> 00:07:11,691
"some beach bum
who could use a hitch
112
00:07:11,731 --> 00:07:13,617
or two in the corps.
113
00:07:13,641 --> 00:07:16,777
"Hangs out with some
skirt named Davidson.
114
00:07:16,801 --> 00:07:18,781
"Says she's a mouthpiece.
115
00:07:25,660 --> 00:07:27,796
"If I can keep pounding
the edges off of this kid,
116
00:07:27,820 --> 00:07:29,796
"he'll be a half-good fed yet.
117
00:07:29,820 --> 00:07:32,616
"Second time he saved
my skin in a month.
118
00:07:32,640 --> 00:07:35,720
"Davidson's standing up too.
Just hope I can keep feeding
119
00:07:35,760 --> 00:07:37,606
Carlisle marshmallows.
120
00:07:37,630 --> 00:07:40,706
"I think he's catching on.
Got 'Bust of the Month' again.
121
00:07:40,730 --> 00:07:44,676
But like the rest of them,
this one should go to the kid."
122
00:07:44,700 --> 00:07:47,700
- Wait a minute,
here. I got something.
123
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
- What?
124
00:07:51,740 --> 00:07:53,830
This is very peculiar.
125
00:07:54,600 --> 00:07:55,796
I-I had a sense
of blue all around,
126
00:07:55,820 --> 00:07:56,706
and then...
127
00:07:56,730 --> 00:07:58,766
No, that's...
128
00:07:58,790 --> 00:08:00,776
You don't think I...
129
00:08:00,800 --> 00:08:03,719
I'm getting through to...
130
00:08:05,639 --> 00:08:08,705
No. That's too weird.
131
00:08:08,729 --> 00:08:11,605
Ralph, you're probably
just very upset.
132
00:08:11,629 --> 00:08:14,689
- And maybe it'd be a good
idea if you'd take off the suit.
133
00:08:14,729 --> 00:08:16,665
- No, wait a minute. I see it.
134
00:08:16,689 --> 00:08:18,669
Where did you bums get this pair
135
00:08:18,709 --> 00:08:19,735
of mail-order ladyfingers?
136
00:08:19,759 --> 00:08:21,619
I can hear him. Right there.
137
00:08:21,659 --> 00:08:23,645
I can hear him.
Pamela, I hear him.
138
00:08:23,669 --> 00:08:27,829
Honey, you're just
upset. Bill? Bill? Bill!
139
00:08:28,599 --> 00:08:30,745
Can't you afford a
decent pair of cuffs?
140
00:08:30,769 --> 00:08:32,759
I'll tell you what. I'll
make a deal with you.
141
00:08:32,799 --> 00:08:33,735
You can use mine.
142
00:08:33,759 --> 00:08:36,645
Hey, take it easy,
guy, all right?
143
00:08:36,669 --> 00:08:38,805
You don't appreciate
nothing. These are cute.
144
00:08:38,829 --> 00:08:40,829
That's what I'm talking about.
145
00:08:41,599 --> 00:08:43,675
Makes me feel like I ought
to be carrying a hair blower
146
00:08:43,699 --> 00:08:44,675
in my back pocket...
147
00:08:44,699 --> 00:08:46,674
and, uh, wear a bunch of keys.
148
00:08:46,698 --> 00:08:47,898
You don't think you're looking
149
00:08:48,608 --> 00:08:49,634
into heaven, do you?
150
00:08:49,658 --> 00:08:51,584
I don't know, Pamela,
but if it is, we're gonna be
151
00:08:51,608 --> 00:08:51,764
real disappointed.
152
00:08:51,788 --> 00:08:54,598
They got vinyl booths
and Formica counters.
153
00:08:57,698 --> 00:09:00,644
This thing ate my last penny.
154
00:09:00,668 --> 00:09:02,714
No, this can't be heaven.
155
00:09:02,738 --> 00:09:05,648
That gumball machine
just stole Bill's penny.
156
00:09:06,668 --> 00:09:08,674
What's this? Dead
bird and tomatoes?
157
00:09:08,698 --> 00:09:11,664
I hate tomatoes. Ugh!
158
00:09:11,688 --> 00:09:13,598
Yes, I believe
I'll have the, uh...
159
00:09:13,638 --> 00:09:14,764
I'll have the beef Wellington,
160
00:09:14,788 --> 00:09:17,644
well done, lots of
charcoal, and a side of fries.
161
00:09:17,668 --> 00:09:19,784
Pam, Bill is not dead.
He can't be dead.
162
00:09:19,808 --> 00:09:23,748
I wasn't looking into heaven.
It was a diner at Rio Cava.
163
00:09:27,637 --> 00:09:28,713
Wait a second. This is crazy.
164
00:09:28,737 --> 00:09:30,693
If Bill isn't dead,
what's going on?
165
00:09:30,717 --> 00:09:32,693
I don't know, but I'm
sure gonna find out.
166
00:09:32,717 --> 00:09:35,697
Meet me at the Airport
Cafe and call the police.
167
00:09:54,797 --> 00:09:56,827
Well, it ain't F.B.I.
168
00:09:57,627 --> 00:09:58,643
anymore, boys.
169
00:09:58,667 --> 00:10:01,673
This is international.
That's Treasury and C.I.A.
170
00:10:01,697 --> 00:10:02,977
You want those
guys on your case?
171
00:10:03,607 --> 00:10:04,683
That's entirely up to you.
172
00:10:04,707 --> 00:10:05,803
But I wouldn't be in your shoes
173
00:10:05,827 --> 00:10:06,743
for all the...
174
00:10:06,767 --> 00:10:10,622
Oh, no. Not again.
175
00:10:10,646 --> 00:10:12,702
Got news for you, pal. They
already had your funeral.
176
00:10:12,726 --> 00:10:14,646
Real nice.
177
00:10:44,766 --> 00:10:45,716
Hello. I'm looking
178
00:10:45,756 --> 00:10:48,692
for a friend of mine, but,
uh, I guess he's not here.
179
00:10:48,716 --> 00:10:50,731
I know he was here.
Have you been here long?
180
00:10:50,755 --> 00:10:52,035
Were there a bunch of guys here?
181
00:10:52,605 --> 00:10:54,045
Do you know where
they are right now?
182
00:10:59,595 --> 00:11:00,655
Come on, lady.
183
00:11:00,695 --> 00:11:01,701
Who is this guy?
184
00:11:01,725 --> 00:11:04,701
I'm getting ready to
call in some backup.
185
00:11:04,725 --> 00:11:06,721
Look, Officer. We
can explain all of this.
186
00:11:06,745 --> 00:11:08,625
Okay, Tinkerbell. Why don't you
187
00:11:08,665 --> 00:11:10,771
just tell the nice man
what you're doing here?
188
00:11:10,795 --> 00:11:13,601
- Not gonna hurt you.
- All right, Officer.
189
00:11:13,625 --> 00:11:14,771
If you wouldn't be so
patronizing, I would explain
190
00:11:14,795 --> 00:11:15,711
the whole situation.
191
00:11:15,735 --> 00:11:17,595
- Right? We can explain.
192
00:11:17,635 --> 00:11:18,405
- Sure. We can
193
00:11:18,605 --> 00:11:19,681
explain everything.
194
00:11:19,705 --> 00:11:21,725
- Then let's hear it, kid.
- I'm gonna tell you if
195
00:11:21,765 --> 00:11:23,591
you'll be quiet for a minute.
196
00:11:23,615 --> 00:11:24,791
Now, what happened is
that we went to a funeral of a
197
00:11:24,815 --> 00:11:26,601
very good friend
of ours today...
198
00:11:26,625 --> 00:11:28,305
I'm sorry to hear
that. Well... Yes, it was
199
00:11:28,615 --> 00:11:29,601
a great shock to us.
200
00:11:29,625 --> 00:11:30,681
He was a dear
friend, Bill Maxwell.
201
00:11:30,705 --> 00:11:31,671
He was an F.B.I. agent.
202
00:11:31,695 --> 00:11:33,670
He was killed in a
car crash on Thursday.
203
00:11:33,694 --> 00:11:35,680
I heard about that. Uh,
burned up or something.
204
00:11:35,704 --> 00:11:37,734
Well, see, the thing
of it is, he wasn't,
205
00:11:37,774 --> 00:11:39,624
because I just saw him.
206
00:11:42,664 --> 00:11:45,700
Well, you see, at first we
thought he was in heaven.
207
00:11:45,724 --> 00:11:50,680
But then we realized
that, um, in heaven, they...
208
00:11:50,704 --> 00:11:53,684
In heaven they don't
have, uh, vinyl chairs
209
00:11:53,724 --> 00:11:55,690
and Formica counters, see?
210
00:11:55,714 --> 00:11:57,724
Dispatch, this is Jenko.
Why don't you send
211
00:11:57,764 --> 00:11:59,580
the M-2 squad over here?
212
00:11:59,604 --> 00:12:01,484
Bring along a couple of,
uh, wraparound jackets.
213
00:12:01,614 --> 00:12:01,740
Do something!
214
00:12:01,764 --> 00:12:04,680
Well, I don't know
what to do. I...
215
00:12:04,704 --> 00:12:06,750
Wait a minute. Bill
must have touched this,
216
00:12:06,774 --> 00:12:09,674
because I'm picking
up some vibes here.
217
00:12:11,594 --> 00:12:13,604
This is Jenko.
You'd better hurry
218
00:12:13,644 --> 00:12:14,689
on those jackets!
219
00:12:14,713 --> 00:12:16,623
Very, very good!
I am very pleased.
220
00:12:16,663 --> 00:12:17,799
This is working out very well.
221
00:12:17,823 --> 00:12:19,633
I am Dr. Sheila Simmons,
222
00:12:19,673 --> 00:12:21,679
police psychologist
from downtown.
223
00:12:21,703 --> 00:12:23,763
You see, this is all
part of an in-the-field
224
00:12:23,803 --> 00:12:24,729
stress test.
225
00:12:24,753 --> 00:12:28,653
Uh, in-the-field stress is
a major contributing factor
226
00:12:28,693 --> 00:12:29,779
to officer fatigue.
227
00:12:31,803 --> 00:12:34,799
Pam, Bill's alive! We gotta go.
228
00:12:34,823 --> 00:12:37,663
Uh, you're not going anywhere.
Just, uh, put your hands
229
00:12:37,703 --> 00:12:38,789
on the counter and spread 'em.
230
00:12:38,813 --> 00:12:40,823
You're going on a
lifelong vacation...
231
00:12:41,593 --> 00:12:43,593
to the quiet little
Mexican village
232
00:12:43,633 --> 00:12:44,599
of Casa Maria.
233
00:12:44,623 --> 00:12:47,703
Two guys got him in a plane.
They're headed toward Mexico,
234
00:12:47,743 --> 00:12:49,679
to a place called Casa Maria.
235
00:12:49,703 --> 00:12:50,723
All right. This is what
236
00:12:50,763 --> 00:12:51,739
I want you to do.
237
00:12:51,763 --> 00:12:54,643
Go home, get clothes for me,
jump on a commercial airliner,
238
00:12:54,683 --> 00:12:55,709
and I'll meet you there.
239
00:12:55,733 --> 00:12:56,812
Uh, do you have any money?
240
00:12:57,612 --> 00:12:59,782
Spread 'em!
241
00:13:03,792 --> 00:13:05,782
- Can't you reach him
on the communicator?
242
00:13:05,822 --> 00:13:06,648
- No.
243
00:13:06,672 --> 00:13:09,668
- He's too far out of range.
- Where will I find you?
244
00:13:09,692 --> 00:13:11,788
Um... Well, judging by this, I
guess in the cheapest place
245
00:13:11,812 --> 00:13:12,688
I can find.
246
00:13:12,712 --> 00:13:14,702
Come on. Let's go.
247
00:13:54,731 --> 00:13:57,697
Limousines and
planes and helicopters,
248
00:13:57,721 --> 00:14:00,727
and your backup is waiting
800 miles downwind?
249
00:14:00,751 --> 00:14:03,697
In another country?
That's pretty slick.
250
00:14:03,721 --> 00:14:06,687
Save it, Maxwell.
Nobody's listening.
251
00:14:06,711 --> 00:14:08,651
Nobody knows we're
going to the island, right?
252
00:14:08,691 --> 00:14:09,657
Correct. Nobody knows.
253
00:14:09,681 --> 00:14:10,811
Good. We're taking off then.
254
00:14:11,611 --> 00:14:12,611
Adios.
255
00:14:12,751 --> 00:14:14,821
The island?
256
00:14:15,591 --> 00:14:17,821
Oh, uh, palm trees
and dancing girls, huh?
257
00:14:18,591 --> 00:14:20,590
I'm looking forward to
it, but couldn't we talk
258
00:14:20,630 --> 00:14:21,606
about this, please?
259
00:14:21,630 --> 00:14:24,686
'Cause my tour was booked
into the mountains this year.
260
00:14:24,710 --> 00:14:27,650
Uh, trout fishing...
That's my game.
261
00:15:04,609 --> 00:15:07,705
You mind if I, uh, get
a little water from you?
262
00:15:07,729 --> 00:15:10,709
Thank you very
much. Uh, by the way,
263
00:15:10,749 --> 00:15:12,735
how far is Casa Maria?
264
00:15:21,779 --> 00:15:25,605
Do you speak
English? Oh, uh, three,
265
00:15:25,629 --> 00:15:28,649
maybe 400 miles.
266
00:15:30,739 --> 00:15:32,819
Thank you very much.
267
00:16:09,758 --> 00:16:12,584
Duck-hunting club?
268
00:16:12,608 --> 00:16:14,634
You don't have any
ducks down here.
269
00:16:14,658 --> 00:16:16,774
Sure, we do. We have you.
270
00:16:16,798 --> 00:16:20,594
I'm sorry about the
treatment, Mr. Maxwell.
271
00:16:20,618 --> 00:16:22,744
We couldn't take chances
with a man of your reputation.
272
00:16:22,768 --> 00:16:25,604
My... Bradley,
273
00:16:25,628 --> 00:16:27,633
show Mr. Maxwell
to his quarters.
274
00:16:27,657 --> 00:16:29,767
I'll inform Dr. Streigel
we've arrived.
275
00:16:37,817 --> 00:16:40,613
Well, it, uh,
276
00:16:40,637 --> 00:16:42,767
looks like they've
brought us another one.
277
00:16:46,767 --> 00:16:49,597
Look, uh, Kris.
This thing's gotten
278
00:16:49,637 --> 00:16:50,673
way out of hand.
279
00:16:50,697 --> 00:16:51,857
Now, I mean, illegal research
280
00:16:52,617 --> 00:16:52,793
is one thing,
281
00:16:52,817 --> 00:16:56,663
but I'm not up for
kidnapping, not murder.
282
00:16:56,687 --> 00:16:58,663
Take it easy, Tom.
283
00:16:58,687 --> 00:17:00,663
No one has been murdered.
284
00:17:00,687 --> 00:17:02,783
No. No, no, no.
No, at least not yet.
285
00:17:02,807 --> 00:17:05,737
But Streigel is out of control.
286
00:17:07,747 --> 00:17:09,796
Now, he's playing
God, and I want no more
287
00:17:10,596 --> 00:17:12,816
to do with it.
288
00:17:20,746 --> 00:17:22,742
All right, Tom.
289
00:17:22,766 --> 00:17:24,736
Then why don't you just
tell him what you think?
290
00:17:25,706 --> 00:17:27,816
I'm sure he can
find a position for you
291
00:17:28,616 --> 00:17:29,752
back at the university.
292
00:17:29,776 --> 00:17:31,726
Of course, there
are some charges
293
00:17:31,766 --> 00:17:32,752
for you to face.
294
00:17:32,776 --> 00:17:34,766
But a man of your...
Why don't you just lay off?
295
00:17:37,686 --> 00:17:39,792
All right. All right. Look.
296
00:17:39,816 --> 00:17:44,582
Can't you see anything
beyond the project?
297
00:17:44,606 --> 00:17:46,666
Kris, you can call
Dr. Streigel a pioneer.
298
00:17:46,706 --> 00:17:48,662
You can call him what you want.
299
00:17:48,686 --> 00:17:51,745
But what he has created
over in Building "A"
300
00:17:51,785 --> 00:17:53,631
is irresponsible!
301
00:17:53,655 --> 00:17:56,631
Y-You can't just
take life and twist it...
302
00:17:56,655 --> 00:17:58,731
into some scientific experiment.
303
00:17:58,755 --> 00:18:01,611
We're not ready for that.
304
00:18:01,635 --> 00:18:03,671
The world is not ready.
305
00:18:03,695 --> 00:18:05,791
It's not just Dr. Streigel.
306
00:18:05,815 --> 00:18:08,781
It's all of us.
307
00:18:08,805 --> 00:18:10,785
And what has been produced here
308
00:18:11,585 --> 00:18:11,791
is a miracle.
309
00:18:11,815 --> 00:18:14,585
Oh... And you can't get miracles
310
00:18:14,625 --> 00:18:15,761
unless you take risks.
311
00:18:15,785 --> 00:18:16,745
Look. You talk as if
312
00:18:16,785 --> 00:18:18,761
we're just taking
risks with some, uh...
313
00:18:18,785 --> 00:18:21,685
With some kind of yeast
culture growing on the windowsill
314
00:18:21,725 --> 00:18:22,761
here in the science lab.
315
00:18:22,785 --> 00:18:27,581
Now, we are talking
about human life.
316
00:18:27,605 --> 00:18:29,685
Yes. Yes, and
over in Building "A,"
317
00:18:29,725 --> 00:18:31,571
there is a life...
318
00:18:31,595 --> 00:18:33,690
that has been distorted
into something horrible!
319
00:18:33,714 --> 00:18:37,640
Something brilliant.
320
00:18:37,664 --> 00:18:39,650
And if you want out,
321
00:18:39,674 --> 00:18:41,814
I'm sure that your
passage back to the States
322
00:18:42,614 --> 00:18:43,624
can be arranged.
323
00:18:52,784 --> 00:18:55,614
Uh, thank you very much
for the use of the bathroom
324
00:18:55,654 --> 00:18:56,630
in there, and, uh...
325
00:18:56,654 --> 00:18:58,720
Oh! Oh, no, no no no no no.
326
00:18:58,744 --> 00:19:00,734
I had some.
327
00:19:10,814 --> 00:19:13,804
Mr. Maxwell. Come in, please.
328
00:19:18,663 --> 00:19:21,593
And make yourself
comfortable. The doctor will be
329
00:19:21,633 --> 00:19:22,629
with you shortly.
330
00:19:22,653 --> 00:19:25,749
Can I get you something?
Coffee, a drink?
331
00:19:25,773 --> 00:19:27,789
Oh, yeah. You can
get me out of here.
332
00:19:27,813 --> 00:19:30,683
Then you and me can sit down
real cozy and you can tell me
333
00:19:30,723 --> 00:19:32,579
all about your funny farm here.
334
00:19:32,603 --> 00:19:34,583
Dr. Streigel will
tell you all of that.
335
00:19:34,623 --> 00:19:35,599
You're our guest.
336
00:19:35,623 --> 00:19:37,613
Lady, I'm a prisoner or
a hostage or something,
337
00:19:37,653 --> 00:19:38,639
but I ain't no guest.
338
00:19:38,663 --> 00:19:42,699
On the contrary, Mr. Maxwell.
You are part of the family.
339
00:19:42,723 --> 00:19:45,659
Oh, now we got the real
used-car salesman here.
340
00:19:45,683 --> 00:19:48,569
What, do you carry a
puppy or wear a funny hat?
341
00:19:48,593 --> 00:19:51,743
Yes, I'm Dr. Streigel.
Won't you sit down?
342
00:19:57,712 --> 00:20:00,608
Well, Mr. Maxwell,
this is a pleasure.
343
00:20:00,632 --> 00:20:02,582
Every field operative
from here to Taiwan has got
344
00:20:02,622 --> 00:20:03,578
a bead on me by now.
345
00:20:03,602 --> 00:20:05,722
I rather doubt that.
You see, no one
346
00:20:05,762 --> 00:20:07,658
looks for a dead man.
347
00:20:07,682 --> 00:20:09,632
Oh, yeah, yeah. Heard about this
348
00:20:09,672 --> 00:20:10,788
little media event here.
349
00:20:10,812 --> 00:20:12,742
You expect me to
buy this? You can have
350
00:20:12,782 --> 00:20:13,778
this stuff printed...
351
00:20:13,802 --> 00:20:16,728
in any junk shop
in the United States.
352
00:20:16,752 --> 00:20:19,812
"New York Welcomes your
Mother-in-law," "Fans Riot."
353
00:20:20,612 --> 00:20:21,588
Gimme a break.
354
00:20:21,612 --> 00:20:23,762
"Fiery crash" and, uh,
"service station goes up."
355
00:20:23,802 --> 00:20:24,812
You got that part.
356
00:20:25,582 --> 00:20:28,568
But there's no body,
so this is a fake.
357
00:20:28,592 --> 00:20:30,702
Well, it was a nice
touch. We had planned
358
00:20:30,742 --> 00:20:32,598
to stage an accident...
359
00:20:32,622 --> 00:20:34,678
A drowning, something simple.
360
00:20:34,702 --> 00:20:36,678
Lost at sea. That sort of thing.
361
00:20:36,702 --> 00:20:38,737
Where did you get a body?
362
00:20:38,761 --> 00:20:41,687
As you've come to find out,
363
00:20:41,711 --> 00:20:44,591
bodies are easy to come by.
364
00:20:45,691 --> 00:20:48,567
Please, may I fix you a drink?
365
00:20:48,591 --> 00:20:50,671
In a strange sort of
way, this whole complex
366
00:20:50,711 --> 00:20:51,727
is at your service,
367
00:20:51,751 --> 00:20:53,771
so please, feel
free to ask any sort
368
00:20:53,811 --> 00:20:55,657
of questions you like.
369
00:20:55,681 --> 00:20:57,727
Oh. Well, I did have a couple...
370
00:20:57,751 --> 00:21:00,607
in the $64,000 category.
371
00:21:00,631 --> 00:21:02,647
Yeah, like, uh, what
do you want with me?
372
00:21:02,671 --> 00:21:04,767
I want to know all about you.
373
00:21:04,791 --> 00:21:07,677
Well, if you wanted to do
a column for the fan mags,
374
00:21:07,701 --> 00:21:10,577
we could have made it a phoner.
375
00:21:10,601 --> 00:21:13,567
I'm a scientist. And
like all scientists,
376
00:21:13,591 --> 00:21:15,801
I find the study of unique
specimens of a common
377
00:21:16,601 --> 00:21:17,677
species fascinating.
378
00:21:17,701 --> 00:21:22,610
And you... Well, you're
as unique as they come.
379
00:21:23,780 --> 00:21:26,616
"Agent William Maxwell,
380
00:21:26,640 --> 00:21:27,746
"Federal Bureau
of Investigation,
381
00:21:27,770 --> 00:21:28,810
Los Angeles, California.
382
00:21:29,580 --> 00:21:33,776
"Solve-and-find
completion percentage: 98.7.
383
00:21:33,800 --> 00:21:37,660
"Estimated deductive
reasoning capacity:
384
00:21:37,700 --> 00:21:38,746
above genius.
385
00:21:38,770 --> 00:21:41,740
"Follow-through, focus,
aggressiveness, field service,
386
00:21:41,780 --> 00:21:42,716
self-defense,
387
00:21:42,740 --> 00:21:45,710
all well above the norm of
any law enforcement or military
388
00:21:45,750 --> 00:21:47,566
personnel in the world."
389
00:21:47,590 --> 00:21:50,576
That's classified data, pal.
390
00:21:50,600 --> 00:21:52,586
Who'd you pay
to get a hold of it?
391
00:21:52,610 --> 00:21:54,810
We live in a computer
age, Mr. Maxwell.
392
00:21:55,580 --> 00:21:57,676
- I ain't gonna give you spit.
- That's one of the things that's
393
00:21:57,700 --> 00:21:58,706
so fascinating about you.
394
00:21:58,730 --> 00:21:59,770
You see, Mr. Maxwell,
395
00:21:59,810 --> 00:22:03,655
you are the finest in the
world at the things you do.
396
00:22:03,679 --> 00:22:05,739
And through today's technology,
397
00:22:05,779 --> 00:22:08,575
I am going to discover why.
398
00:22:08,599 --> 00:22:10,725
Huh? Dr. Mengele.
399
00:22:10,749 --> 00:22:13,679
He literally built the
foundation for today's
400
00:22:13,719 --> 00:22:14,785
genetic discoveries.
401
00:22:14,809 --> 00:22:17,605
And now we can do things...
402
00:22:17,629 --> 00:22:20,625
once only reserved for the gods.
403
00:22:20,649 --> 00:22:23,615
More to the point,
Mr. Maxwell...
404
00:22:23,639 --> 00:22:27,659
I am talking about the
scientific manufacturing
405
00:22:27,699 --> 00:22:29,579
of human beings.
406
00:22:31,589 --> 00:22:35,615
Oh? Oh! Yeah,
right. Okay. Well...
407
00:22:35,639 --> 00:22:36,689
Yeah.
408
00:22:36,729 --> 00:22:37,725
I got it now.
409
00:22:37,749 --> 00:22:39,579
Yeah, sure. You're nuts,
410
00:22:39,619 --> 00:22:39,785
that's all.
411
00:22:39,809 --> 00:22:41,579
You had me going
there for a minute,
412
00:22:41,619 --> 00:22:42,379
but it's real simple.
413
00:22:42,579 --> 00:22:44,774
It's not too complicated.
You're nuts. It happens.
414
00:22:44,798 --> 00:22:46,658
You know, you fall
off the reality wagon,
415
00:22:46,698 --> 00:22:47,694
lose a little traction...
416
00:22:47,718 --> 00:22:51,714
and you wind up in Mexico
playing Frankenstein.
417
00:22:51,738 --> 00:22:53,808
I don't play, Mr. Maxwell!
418
00:22:55,598 --> 00:22:57,604
I create.
419
00:22:57,628 --> 00:22:59,788
Take the finest
characteristics of any number
420
00:23:00,598 --> 00:23:01,684
of outstanding humans,
421
00:23:01,708 --> 00:23:05,584
marry them with
genetic slicings,
422
00:23:05,608 --> 00:23:08,594
and breed a race of superhumans.
423
00:23:08,618 --> 00:23:11,678
Think of it... a hundred
and fifty thousand
424
00:23:11,718 --> 00:23:13,594
giant soldiers...
425
00:23:13,618 --> 00:23:16,608
willing to obey any
orders genetically fixed
426
00:23:16,648 --> 00:23:18,564
in their personalities.
427
00:23:18,588 --> 00:23:20,754
- Bull.
- We have...
428
00:23:20,778 --> 00:23:25,588
Or I should say, I have
the technology to do it today.
429
00:23:27,597 --> 00:23:29,603
Terrific. I think
it's a great idea.
430
00:23:29,627 --> 00:23:31,727
Should, uh, drive the
odds right up there on
431
00:23:31,767 --> 00:23:33,623
nailing creeps like you.
432
00:23:33,647 --> 00:23:36,597
I'm sure you'll be most
interested to meet what
433
00:23:36,637 --> 00:23:37,783
I've got in Building "A."
434
00:23:37,807 --> 00:23:40,633
Now take Mr. Maxwell
to his quarters.
435
00:23:40,657 --> 00:23:42,697
Make sure that
he is comfortable.
436
00:23:45,747 --> 00:23:46,707
Inform Dr. Peterson
437
00:23:46,757 --> 00:23:48,743
that I would like a
primary workup...
438
00:23:48,767 --> 00:23:51,633
of Maxwell's gene samplings...
439
00:23:51,657 --> 00:23:53,773
and cellular body count.
440
00:23:53,797 --> 00:23:57,583
Hair, skin and muscle specimens.
441
00:23:57,607 --> 00:24:00,737
And a complete
internal examination.
442
00:24:46,806 --> 00:24:47,806
Hola?
443
00:24:49,675 --> 00:24:51,675
Hello?
444
00:24:52,785 --> 00:24:55,661
Oh. Buenos noches.
445
00:24:55,685 --> 00:24:57,771
Tardes. Tardes. Yes.
446
00:24:57,795 --> 00:25:00,735
Uh, I would like to get a
room, if it's at all possible.
447
00:25:00,775 --> 00:25:01,671
With water?
448
00:25:01,695 --> 00:25:05,585
Uh, if it's bottled, yeah.
449
00:25:08,595 --> 00:25:10,671
Ten dollar. American.
450
00:25:10,695 --> 00:25:12,735
Ten dollars.
451
00:25:15,725 --> 00:25:20,585
Uh, for you, eight dollar.
452
00:25:22,635 --> 00:25:24,641
Um, say...
453
00:25:24,665 --> 00:25:27,771
Uh, I'm looking
for a couple guys...
454
00:25:27,795 --> 00:25:29,765
that got off a twin-engine plane
455
00:25:29,805 --> 00:25:30,805
earlier today.
456
00:25:31,574 --> 00:25:33,634
I'm supposed to meet
a friend of mine, uh,
457
00:25:33,674 --> 00:25:34,804
for a little fishing trip.
458
00:25:35,574 --> 00:25:37,794
Mister, you don't
ask about any man
459
00:25:38,594 --> 00:25:39,640
on any plane,
460
00:25:39,664 --> 00:25:41,770
or you're in trouble.
461
00:25:41,794 --> 00:25:45,664
Trouble too big for you. Si?
462
00:25:47,664 --> 00:25:49,640
No, I don't "see."
463
00:25:49,664 --> 00:25:50,944
I'm looking for
a friend of mine,
464
00:25:51,594 --> 00:25:52,640
and I want to find him.
465
00:25:52,664 --> 00:25:55,594
Try the cantina. Maybe
you can get some answers
466
00:25:55,634 --> 00:25:56,680
with a bottle of tequila.
467
00:25:56,704 --> 00:25:58,770
Gracias.
468
00:26:11,774 --> 00:26:13,643
Comfortable, Mr. Maxwell?
469
00:26:13,683 --> 00:26:15,699
Yeah, I was until a minute ago.
470
00:26:15,723 --> 00:26:18,709
Uh, what are you
doing with the scissors?
471
00:26:18,733 --> 00:26:22,589
It'll be quite painless, I
assure you, Mr. Maxwell.
472
00:26:22,613 --> 00:26:24,733
Well, you're not sticking
anything into me or taking
473
00:26:24,773 --> 00:26:26,609
anything out of me, right?
474
00:26:26,633 --> 00:26:28,753
I mean, that's... that's, uh...
475
00:26:30,673 --> 00:26:32,659
That's, uh, lethal!
476
00:26:32,683 --> 00:26:33,923
What are you gonna do with that
477
00:26:34,573 --> 00:26:35,373
that isn't painful?
478
00:26:35,573 --> 00:26:37,653
Hmm. Hold still.
479
00:26:52,583 --> 00:26:56,602
Mealtime.
480
00:27:31,702 --> 00:27:33,688
So,
481
00:27:33,712 --> 00:27:37,567
it's the American
with the questions.
482
00:27:37,591 --> 00:27:40,657
You'll get no answers from us.
483
00:27:40,681 --> 00:27:43,601
Uh, can I get a soda?
484
00:27:44,791 --> 00:27:47,671
This is a bar for men.
485
00:28:08,711 --> 00:28:11,677
What do you mean,
Gardner's gone?
486
00:28:11,701 --> 00:28:14,631
We can't find him anywhere.
Security's your department,
487
00:28:14,671 --> 00:28:14,757
Rutter.
488
00:28:14,781 --> 00:28:17,641
If Gardner gets to the
authorities and exposes our work
489
00:28:17,681 --> 00:28:18,777
here, you will be a dead man.
490
00:28:18,801 --> 00:28:20,800
I assure you, we'll find him.
491
00:28:22,700 --> 00:28:25,596
Maxwell will find Gardner.
492
00:28:25,620 --> 00:28:27,800
After all, it's what
he does best.
493
00:28:28,570 --> 00:28:31,770
♪♪
494
00:28:33,650 --> 00:28:37,596
To el Americano who
likes to drink like a man,
495
00:28:37,620 --> 00:28:40,656
with men, in his red pajamas.
496
00:28:45,730 --> 00:28:49,676
Men? I don't see any men here.
497
00:28:49,700 --> 00:28:51,630
You guys act like
little children when
498
00:28:51,670 --> 00:28:52,726
I start asking questions.
499
00:28:52,750 --> 00:28:54,800
I'm looking for my friend.
500
00:28:55,570 --> 00:28:57,330
He flew in on a plane
today. He's in trouble,
501
00:28:57,590 --> 00:28:58,656
and I think I can help him.
502
00:28:58,680 --> 00:29:02,799
Is anyone man enough here
who can tell me where he is?
503
00:29:10,739 --> 00:29:13,779
If you are man
enough, I will take you.
504
00:29:16,689 --> 00:29:19,595
Oh, yeah?
505
00:29:19,619 --> 00:29:21,699
Oh, now, don't hurt me. Listo?
506
00:29:33,699 --> 00:29:37,565
Your friend is on an island...
507
00:29:37,589 --> 00:29:39,595
six miles off the coast.
508
00:29:39,619 --> 00:29:41,725
I will take you there
myself tomorrow.
509
00:29:41,749 --> 00:29:43,798
That's all right.
510
00:29:44,568 --> 00:29:46,758
I don't need any
help to get there.
511
00:29:48,688 --> 00:29:50,708
I'll get there on my own.
512
00:29:55,678 --> 00:29:57,658
Whoo!
513
00:30:00,698 --> 00:30:03,578
I might need this.
514
00:30:04,678 --> 00:30:06,678
'Cause I've got to fly around.
515
00:30:10,568 --> 00:30:12,634
Esta loco!
516
00:30:12,658 --> 00:30:14,748
Americano!
517
00:30:27,627 --> 00:30:29,587
In his red pajamas!
518
00:30:41,757 --> 00:30:42,787
Whoo!
519
00:30:52,697 --> 00:30:56,683
This is a prime opportunity to
test your rather unusual skills.
520
00:30:56,707 --> 00:31:00,703
Surely one with a 98.7
search-and-find record...
521
00:31:00,727 --> 00:31:03,653
will have no difficulty
finding a mere doctor.
522
00:31:03,677 --> 00:31:04,747
You creep. I wouldn't
523
00:31:04,787 --> 00:31:07,702
help you find your
mommy in the obits.
524
00:31:07,726 --> 00:31:11,552
I'm sure this will
persuade you to help us.
525
00:31:11,576 --> 00:31:11,736
Wait a minute. Hold it.
526
00:31:11,776 --> 00:31:12,746
Wait a second. Wait a minute,
527
00:31:12,786 --> 00:31:13,642
I'll find...
528
00:31:13,666 --> 00:31:14,722
I'll help you. I'll find him,
529
00:31:14,746 --> 00:31:15,672
whatever it is.
530
00:31:15,696 --> 00:31:19,552
- We must be sure of your return.
- I'm allergic to horse serum!
531
00:31:19,576 --> 00:31:21,716
What is in that,
anyway? A rather unique
532
00:31:21,756 --> 00:31:23,552
viral bacteria...
533
00:31:23,576 --> 00:31:25,702
we discovered during
our genetic engineering.
534
00:31:25,726 --> 00:31:30,612
You have approximately
24 hours to find Dr. Gardner.
535
00:31:30,636 --> 00:31:32,742
If you don't, you will die...
536
00:31:32,766 --> 00:31:36,562
of a somewhat
violent viral reaction.
537
00:31:36,586 --> 00:31:38,796
Return the doctor,
and you will receive
538
00:31:39,596 --> 00:31:40,616
the antidote.
539
00:31:41,726 --> 00:31:43,736
Quite simple, really.
540
00:31:51,765 --> 00:31:55,585
Ralph, get in here.
541
00:32:00,775 --> 00:32:02,761
Ralph?
542
00:32:02,785 --> 00:32:07,731
Ralph! Honey. Ralph!
543
00:32:07,755 --> 00:32:10,561
Go away, Mom. It's Saturday.
544
00:32:10,585 --> 00:32:11,635
Ralph! You all right?
545
00:32:11,675 --> 00:32:12,731
Ralph!
546
00:32:12,755 --> 00:32:15,741
Oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh.
547
00:32:15,765 --> 00:32:18,755
Oh, boy. These beds are really
548
00:32:18,795 --> 00:32:20,701
high down here.
549
00:32:20,725 --> 00:32:24,561
I had to get off. It
was moving too fast.
550
00:32:24,585 --> 00:32:27,741
Ralph, you're
drunk! No, I'm not.
551
00:32:27,765 --> 00:32:30,551
I'm just miserable.
552
00:32:30,575 --> 00:32:32,744
Oh, help me up. Come on. Get up.
553
00:32:35,744 --> 00:32:37,784
Oh, honey, would you
get me some water?
554
00:32:38,584 --> 00:32:40,394
Water...
555
00:32:43,774 --> 00:32:46,730
I wouldn't drink this. Never.
556
00:32:46,754 --> 00:32:49,654
What happened? Oh, I tell you.
557
00:32:49,694 --> 00:32:51,620
It's a long story.
558
00:32:51,644 --> 00:32:53,670
A really ugly one. You
wouldn't want to hear it.
559
00:32:53,694 --> 00:32:57,750
Aw, try me. Well...
560
00:33:00,684 --> 00:33:02,660
I flew into town yesterday,
561
00:33:02,684 --> 00:33:04,724
and I couldn't get
anybody to tell me about
562
00:33:04,764 --> 00:33:05,720
where Bill was.
563
00:33:05,744 --> 00:33:08,750
And don't think I didn't
look, because I did.
564
00:33:08,774 --> 00:33:11,664
But I finally got some answers
out of a couple of locals
565
00:33:11,704 --> 00:33:12,730
with a cocktail or two.
566
00:33:12,754 --> 00:33:14,793
Or three?
567
00:33:15,563 --> 00:33:17,589
I don't have any
tattoos on me, do I?
568
00:33:17,613 --> 00:33:18,699
I don't know. I'll
check you out later.
569
00:33:18,723 --> 00:33:19,689
Pull yourself together.
570
00:33:19,713 --> 00:33:21,719
What'd you find out about
Bill? What happened?
571
00:33:21,743 --> 00:33:25,659
Well, I was very diplomatic
about the whole thing.
572
00:33:25,683 --> 00:33:27,659
I hung in there
till the very end.
573
00:33:27,683 --> 00:33:31,679
And... I found out that
they are holding him...
574
00:33:31,703 --> 00:33:33,563
on an island just
off the coast of here.
575
00:33:33,603 --> 00:33:35,363
Who's holding him?
576
00:33:35,563 --> 00:33:39,729
Uh, who? I don't know.
577
00:33:39,753 --> 00:33:40,763
All right. Come on.
578
00:33:41,563 --> 00:33:43,769
You need a cold shower.
I need a cold shower.
579
00:33:43,793 --> 00:33:45,693
Yes, you need a cold shower.
580
00:33:45,733 --> 00:33:46,733
Oh, oh, oh, oh.
581
00:33:47,793 --> 00:33:50,709
You're gettin' kind
of rusty at this part.
582
00:33:50,733 --> 00:33:52,583
You've been relyin' on the kid
583
00:33:52,623 --> 00:33:53,663
in the suit too much.
584
00:33:54,793 --> 00:33:57,722
Too easy to get them holographs.
585
00:33:59,662 --> 00:34:01,728
Okay.
586
00:34:01,752 --> 00:34:05,602
Now, tracker Cochise, we're
looking for, uh, mashed grass
587
00:34:05,642 --> 00:34:06,738
and, uh, dead fires...
588
00:34:06,762 --> 00:34:09,782
and... prints and
cigarette butts and...
589
00:34:13,772 --> 00:34:15,712
Gardner!
590
00:34:19,722 --> 00:34:21,708
Doctor?
591
00:34:21,732 --> 00:34:23,702
Gardner! You creep.
592
00:34:24,742 --> 00:34:26,738
Oh, come on, Ralph. Get in here.
593
00:34:26,762 --> 00:34:29,688
Ralph,
594
00:34:29,712 --> 00:34:31,768
can I ask you a question?
595
00:34:31,792 --> 00:34:33,722
Sure, honey.
596
00:34:35,742 --> 00:34:39,657
Have you ever done this
with anybody else before?
597
00:34:39,681 --> 00:34:41,671
No.
598
00:34:42,751 --> 00:34:44,751
You sure?
599
00:34:46,631 --> 00:34:47,747
Promise. honey.
I've never done it
600
00:34:47,771 --> 00:34:48,737
with anyone before.
601
00:34:48,761 --> 00:34:51,641
I thought about it,
but I've never done it.
602
00:34:54,631 --> 00:34:56,731
You mean... that I'm the first?
603
00:34:57,761 --> 00:34:59,731
You're the first, honey.
604
00:35:01,751 --> 00:35:03,751
Ralph? Yeah?
605
00:35:05,731 --> 00:35:07,731
Not even Bill?
606
00:35:11,681 --> 00:35:13,751
Not even Bill.
607
00:35:19,680 --> 00:35:21,680
Gardner?
608
00:35:27,760 --> 00:35:30,686
Oh, Ralph.
609
00:35:30,710 --> 00:35:32,766
Does it feel like this
every time you crash?
610
00:35:32,790 --> 00:35:36,556
No, it usually hurts. Hmm.
611
00:35:36,580 --> 00:35:38,636
I know Bill's around
here somewhere.
612
00:35:38,660 --> 00:35:40,766
I used to be in Indian Guides,
but I flunked basic tracking.
613
00:35:40,790 --> 00:35:42,710
I wish I had
something I could get
614
00:35:42,750 --> 00:35:43,736
some vibes off of.
615
00:35:43,760 --> 00:35:46,586
Uh-huh. I had a hunch.
616
00:35:46,610 --> 00:35:47,716
Oh, honey, you're incredible.
617
00:35:47,740 --> 00:35:48,756
Thank you very much.
618
00:35:48,780 --> 00:35:51,650
Let me see if I can
get something here.
619
00:35:55,560 --> 00:35:57,586
Okay. Got ya, Doc.
620
00:35:57,610 --> 00:35:58,970
I got something.
Let's go this way.
621
00:35:59,560 --> 00:36:01,599
He must be the
same height as me.
622
00:36:01,639 --> 00:36:02,745
Got the same stride.
623
00:36:02,769 --> 00:36:06,555
Looks like the same shoes.
624
00:36:06,579 --> 00:36:07,599
Oh, no! Either that,
625
00:36:07,639 --> 00:36:09,579
or I'm going around in circles!
626
00:36:09,619 --> 00:36:10,619
I hate this!
627
00:36:16,659 --> 00:36:17,639
Bill! Hey, kid!
628
00:36:17,679 --> 00:36:19,669
Oh, boy, am I glad to see you.
629
00:36:19,709 --> 00:36:20,725
Get over here.
630
00:36:20,749 --> 00:36:22,619
Bill, are you all right? Huh?
631
00:36:22,659 --> 00:36:23,665
Oh, yeah. I'm fine.
632
00:36:23,689 --> 00:36:25,589
I just love to hang
around in the rain.
633
00:36:25,629 --> 00:36:26,665
Ralph, please, get me down.
634
00:36:26,689 --> 00:36:28,739
- Oh, yeah.
- Gee, what happened
635
00:36:28,779 --> 00:36:29,765
to you guys?
636
00:36:29,789 --> 00:36:31,729
I mean, I almost gave up on you.
637
00:36:31,769 --> 00:36:33,585
We almost gave up on you.
638
00:36:33,609 --> 00:36:36,675
Bill, we went to your funeral.
We thought you were dead!
639
00:36:36,699 --> 00:36:38,599
I heard about that. Come on.
640
00:36:38,639 --> 00:36:39,765
Hurry up, please, Ralph.
641
00:36:39,789 --> 00:36:42,694
I got to run this scenario
by you in a hurry,
642
00:36:42,718 --> 00:36:44,694
because I'm running out of time.
643
00:36:44,718 --> 00:36:46,688
See, this whole
island is like an outpost
644
00:36:46,728 --> 00:36:47,764
for genetic research...
645
00:36:47,788 --> 00:36:50,644
run by a guy named,
uh, Dr. Streigel.
646
00:36:50,668 --> 00:36:52,778
Uh, I think he wants
to open up the old
647
00:36:53,578 --> 00:36:54,744
Maxwell noodle, you know,
648
00:36:54,768 --> 00:36:57,604
and see what makes
me the best at what I do.
649
00:36:57,628 --> 00:37:00,578
Oops.
650
00:37:03,608 --> 00:37:05,614
So, in other words, he
doesn't know about me.
651
00:37:05,638 --> 00:37:07,614
No, of course not.
652
00:37:07,638 --> 00:37:09,704
One of his researchers
went over the wall last night.
653
00:37:09,728 --> 00:37:10,764
I'm on orders to find him.
654
00:37:10,788 --> 00:37:13,684
And if I don't, I can
kiss it all good-bye.
655
00:37:13,708 --> 00:37:15,788
The guy pumped me full of
some kind of poisoned virus
656
00:37:16,568 --> 00:37:17,574
or something, and, uh,
657
00:37:17,598 --> 00:37:20,568
if I don't get this guy
that went AWOL, I don't
658
00:37:20,608 --> 00:37:21,754
get the antidote either.
659
00:37:21,778 --> 00:37:22,738
Oh, boy. Look at this.
660
00:37:22,778 --> 00:37:25,763
It's starting to happen already.
I can't even stand up straight.
661
00:37:25,787 --> 00:37:29,617
Wait a second. I'm
getting something here.
662
00:37:35,557 --> 00:37:37,657
The guy you're looking
for is up on that hill,
663
00:37:37,697 --> 00:37:38,683
right over there.
664
00:37:38,707 --> 00:37:40,777
He must have set this
trap, because I'm getting
665
00:37:41,577 --> 00:37:42,663
a holograph off this rope.
666
00:37:42,687 --> 00:37:44,597
Is he a good guy or a bad guy?
667
00:37:44,637 --> 00:37:45,357
Who knows?
668
00:37:45,557 --> 00:37:47,753
This whole joint is
one big rubber room.
669
00:37:47,777 --> 00:37:51,573
Okay, well, uh, you and
Pam, uh, take off that way,
670
00:37:51,597 --> 00:37:53,713
and I'm gonna pop
in on him from behind.
671
00:37:53,737 --> 00:37:55,633
Honey, I might need this. Yeah.
672
00:37:55,657 --> 00:37:57,777
What are you gonna do?
673
00:38:02,557 --> 00:38:03,657
Come on.
674
00:38:03,697 --> 00:38:04,697
All right.
675
00:38:06,646 --> 00:38:08,752
Dr. Gardner, I presume?
676
00:38:08,776 --> 00:38:09,776
My God! Well, I knew
677
00:38:10,576 --> 00:38:12,692
Dr. Streigel was into
some new experiments,
678
00:38:12,716 --> 00:38:14,742
but I... I never
heard about you.
679
00:38:14,766 --> 00:38:18,552
- Kid? You got him?
- I got him, Bill.
680
00:38:18,576 --> 00:38:20,662
Okay, this is Maxwell.
681
00:38:20,686 --> 00:38:22,722
I got your man.
682
00:38:22,746 --> 00:38:25,656
If you want him, bring the
antidote and get it over here
683
00:38:25,696 --> 00:38:26,722
fast. I'll talk you in.
684
00:38:26,746 --> 00:38:29,636
He's here. Southwest hilltop,
685
00:38:29,676 --> 00:38:30,552
T-37.
686
00:38:30,576 --> 00:38:31,696
Go get him. And give Maxwell
687
00:38:31,736 --> 00:38:32,672
the antidote.
688
00:38:32,696 --> 00:38:35,586
He's running out of time.
689
00:38:38,696 --> 00:38:41,582
I met Dr. Streigel when I
was an undergraduate...
690
00:38:41,606 --> 00:38:44,592
in genetic research
at the university.
691
00:38:44,616 --> 00:38:47,602
Our work was in muscle
and bulk enlargement.
692
00:38:47,626 --> 00:38:50,625
Strength characteristics,
693
00:38:50,665 --> 00:38:52,571
that sort of thing.
694
00:38:52,595 --> 00:38:56,705
Streigel was using some of the
members of the football squad
695
00:38:56,745 --> 00:38:58,551
as guinea pigs.
696
00:38:58,575 --> 00:39:00,775
Well, one of them died,
and his whole research squad
697
00:39:01,575 --> 00:39:02,855
was washed out, myself included.
698
00:39:03,555 --> 00:39:04,785
Yes, I remember.
699
00:39:05,555 --> 00:39:07,645
The boy's parents
sued, and the university
700
00:39:07,685 --> 00:39:08,741
settled out of court.
701
00:39:08,765 --> 00:39:11,691
Yes, yes, and then
Streigel lost his research.
702
00:39:11,715 --> 00:39:14,735
But, see, when the university
dumped him, he kind of,
703
00:39:14,775 --> 00:39:16,761
I don't know, just freaked out.
704
00:39:16,785 --> 00:39:19,651
And the work we're doing
down here is madness.
705
00:39:19,675 --> 00:39:23,571
I'm afraid Streigel has
given birth to... something,
706
00:39:23,595 --> 00:39:25,611
and I don't quite
know what it is.
707
00:39:25,635 --> 00:39:27,611
Sounds like something that
belongs on the late show.
708
00:39:27,635 --> 00:39:29,645
Yes, but this is still some
type of human, and it's
709
00:39:29,685 --> 00:39:30,720
locked up in Building "A."
710
00:39:30,744 --> 00:39:33,650
I have never seen
anything like it.
711
00:39:33,674 --> 00:39:35,690
I mean, as a
scientist, I'm intrigued...
712
00:39:35,714 --> 00:39:38,594
and-and-and fascinated.
713
00:39:40,564 --> 00:39:43,570
But as a human
being, I'm aghast.
714
00:39:43,594 --> 00:39:44,374
Look.
715
00:39:44,574 --> 00:39:46,600
I just want to get it out
and away from Streigel...
716
00:39:46,624 --> 00:39:48,784
before he destroys
it altogether.
717
00:39:49,784 --> 00:39:52,550
Ralph, Davidson, out.
718
00:39:52,574 --> 00:39:55,570
Go on.
719
00:39:55,594 --> 00:39:57,554
Yeah, okay, I got
you. Come on in.
720
00:39:57,594 --> 00:39:58,594
Dead on the run.
721
00:40:01,754 --> 00:40:04,694
Okay, now whatever
happens, I got you covered.
722
00:40:04,734 --> 00:40:06,564
Just stick with me.
723
00:40:13,623 --> 00:40:15,619
Well done, Mr. Maxwell.
724
00:40:15,643 --> 00:40:18,569
I want to see that
same little bottle.
725
00:40:18,593 --> 00:40:19,689
Oh, it's the same little bottle.
726
00:40:19,713 --> 00:40:20,713
You're too valuable.
727
00:40:27,783 --> 00:40:32,559
Ooh-hoo-hoo, boy. Okay.
728
00:40:32,583 --> 00:40:34,673
Let's go see the doctor.
729
00:40:40,673 --> 00:40:42,749
North end of the island
there's a boat dock.
730
00:40:42,773 --> 00:40:44,763
You wait for Bill and me there.
731
00:40:45,563 --> 00:40:46,619
I've got to walk?
732
00:40:46,643 --> 00:40:48,619
I'll give you a lift. Come on.
733
00:40:48,643 --> 00:40:50,639
Uh, no. I'll walk.
734
00:40:50,663 --> 00:40:52,753
Bye.
735
00:41:14,632 --> 00:41:16,732
It's got a little
umlaut over it.
736
00:41:16,772 --> 00:41:19,538
Is that... If they'd just...
737
00:41:19,562 --> 00:41:20,618
Why can't they
just do it in English
738
00:41:20,642 --> 00:41:21,578
like everybody else?
739
00:41:21,602 --> 00:41:23,608
I mean, this... Agua...
740
00:41:27,782 --> 00:41:31,598
I'm never gonna get
used to that Ralph. Never.
741
00:41:31,622 --> 00:41:33,628
You ready?
742
00:41:33,652 --> 00:41:34,738
Born ready, kid.
743
00:41:34,762 --> 00:41:35,718
They're out there.
744
00:41:35,742 --> 00:41:38,621
Come on. Okay.
745
00:41:47,631 --> 00:41:49,741
What do you want?
746
00:41:51,671 --> 00:41:54,617
Thanks for volunteering, Tom.
747
00:41:54,641 --> 00:41:56,691
I'm sure you'll be
a most interesting
748
00:41:56,731 --> 00:41:57,731
study specimen.
749
00:42:02,591 --> 00:42:05,587
Okay, boys and girls. Freeze it.
750
00:42:05,611 --> 00:42:07,737
You're all going stateside on
kidnapping, attempted murder,
751
00:42:07,761 --> 00:42:09,607
whatever else we can dream up.
752
00:42:09,631 --> 00:42:11,687
Doc, come here.
753
00:42:11,711 --> 00:42:12,747
Keep your eye on
Jekyll and Hyde here.
754
00:42:12,771 --> 00:42:14,667
Ralph and I will take
care of the rest of them.
755
00:42:14,691 --> 00:42:16,651
Please, if you run
into the aberration,
756
00:42:16,691 --> 00:42:17,667
try to remember...
757
00:42:17,691 --> 00:42:19,760
It's still human.
758
00:42:21,740 --> 00:42:24,586
Lady, you don't make
anything easy, do you?
759
00:42:24,610 --> 00:42:26,780
Come on! We're
going to "A" Building.
760
00:42:28,750 --> 00:42:31,630
- What, are you gonna
shoot it with a tranquilizer?
761
00:42:31,670 --> 00:42:32,696
- Not until I have to.
762
00:42:32,720 --> 00:42:34,696
But first, I'm
gonna turn it loose.
763
00:42:34,720 --> 00:42:38,560
Turn it loose? I said, come on!
764
00:42:43,610 --> 00:42:45,560
If Gardner wants the monster,
765
00:42:45,600 --> 00:42:46,700
now he can have him!
766
00:43:20,609 --> 00:43:23,635
Whoa! Ralph,
that's Building "A."
767
00:43:23,659 --> 00:43:25,599
Bill, don't panic.
Let me just talk
768
00:43:25,639 --> 00:43:26,695
to the guy, all right?
769
00:43:26,719 --> 00:43:27,755
Uh, hello. My name is Ralph
770
00:43:27,779 --> 00:43:30,725
Hinkley, and I can certainly
understand how you must feel...
771
00:43:30,749 --> 00:43:33,655
Alienated in society...
772
00:43:33,679 --> 00:43:35,199
Uh, Ralph, don't
try to get him a date.
773
00:43:35,549 --> 00:43:36,635
Punch him and
let's get out of here.
774
00:43:36,659 --> 00:43:39,649
Bill, I can't! The
guy's a... person!
775
00:43:43,718 --> 00:43:46,544
Person, Ralph. Right!
776
00:43:46,568 --> 00:43:48,708
Um... Uh...
777
00:43:54,598 --> 00:43:56,614
He's out, isn't he? In
so many words, yes.
778
00:43:56,638 --> 00:44:00,698
Please, try to remember...
I know. He's human.
779
00:44:14,728 --> 00:44:19,778
Wha... Ralph, what did he
do to your knees? Oh, boy.
780
00:44:20,548 --> 00:44:22,654
What did you do to
my... Now, listen to me.
781
00:44:22,678 --> 00:44:25,607
You listen.
782
00:44:26,667 --> 00:44:28,757
Okay, see? Ralph,
he's right behind you.
783
00:44:34,707 --> 00:44:38,553
Now, just relax. Uh,
it takes a second.
784
00:44:38,577 --> 00:44:41,607
Down, Bowser. Whoa-oa-oa!
785
00:44:52,617 --> 00:44:55,613
Ralph! Ralph! Ralph!
786
00:45:10,726 --> 00:45:13,576
- Bill, you all right?
- Better than that.
787
00:45:13,616 --> 00:45:13,742
How's he?
788
00:45:13,766 --> 00:45:17,662
He's out. What
do we do with him?
789
00:45:17,686 --> 00:45:21,732
Well, they, uh, shipped
King Kong home in a tanker.
790
00:45:21,756 --> 00:45:25,706
- How do I get out of this tree?
- Jump.
791
00:45:27,636 --> 00:45:30,602
Would you look at
this? Look at this.
792
00:45:30,626 --> 00:45:34,722
I may be the best fed
in the whole wide world...
793
00:45:34,746 --> 00:45:38,682
Okay, outside of you...
And I get three lines here...
794
00:45:38,706 --> 00:45:41,532
underneath some
old lady who, uh,
795
00:45:41,556 --> 00:45:43,732
willed her, uh,
trailer to her cat.
796
00:45:43,756 --> 00:45:45,646
I mean, this should have been
797
00:45:45,686 --> 00:45:46,732
the best, biggest...
798
00:45:46,756 --> 00:45:49,651
dead fed spread
since old J. Edgar died.
799
00:45:49,675 --> 00:45:52,671
"Dead fed spread"?
"In lieu of flowers,
800
00:45:52,695 --> 00:45:57,531
please send donations
to F.B.I. vacation fund"?
801
00:45:57,555 --> 00:45:58,835
Gee, whiz! They sure don't waste
802
00:45:59,565 --> 00:46:00,581
any ink, do they?
803
00:46:00,605 --> 00:46:02,711
Well, look at it this way,
Bill. Not too many guys get to
804
00:46:02,735 --> 00:46:04,531
read their own obituaries.
805
00:46:04,555 --> 00:46:06,651
Yeah. Wish I'd of been there...
806
00:46:06,675 --> 00:46:08,665
to see Carlisle's
face when they were
807
00:46:08,705 --> 00:46:10,571
shoving me under the sod.
808
00:46:12,645 --> 00:46:15,541
Tears in his eyes.
All choked up.
809
00:46:15,565 --> 00:46:17,561
Well, it's nothing compared
to the look on his face...
810
00:46:17,585 --> 00:46:19,561
when he sees you walk into
the office tomorrow morning.
811
00:46:19,585 --> 00:46:22,531
Burger alert. Burger alert.
812
00:46:22,555 --> 00:46:24,671
Yeah, well, it's about time.
Did you bring the biscuits?
813
00:46:24,695 --> 00:46:25,661
I'm about out here.
814
00:46:25,685 --> 00:46:27,635
No, I did not bring
the biscuits, but here's
815
00:46:27,675 --> 00:46:28,681
a week's worth of mail.
816
00:46:28,705 --> 00:46:30,724
Oh, yeah. Well,
this is all those
817
00:46:30,764 --> 00:46:32,650
apologies and stuff...
818
00:46:32,674 --> 00:46:34,704
that folks all over
the world that couldn't
819
00:46:34,744 --> 00:46:35,764
get to the funeral.
820
00:46:37,674 --> 00:46:40,640
They write...
821
00:46:40,664 --> 00:46:43,680
What is this? This
is a bill from Co...
822
00:46:43,704 --> 00:46:47,670
Cory Brothers
Mortuary Funeral Home.
823
00:46:47,694 --> 00:46:50,580
1,647 bucks? Wait a second!
824
00:46:50,604 --> 00:46:52,670
Since when do you have
to pay for your own funeral?
825
00:46:52,694 --> 00:46:54,694
Let me see that.
826
00:46:56,714 --> 00:46:59,660
Uh, this is not for
your funeral, Bill.
827
00:46:59,684 --> 00:47:01,650
This is for Max
Worthington's funeral.
828
00:47:01,674 --> 00:47:05,660
Max Worthing... Who
is Max Worthington?
829
00:47:05,684 --> 00:47:09,764
Oh, he was a heck of a guy, guy.
830
00:47:16,593 --> 00:47:20,623
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
59095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.