Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,356 --> 00:04:01,325
Mommy, mommy, come here.
2
00:04:02,068 --> 00:04:03,578
Yes, Jenny.
3
00:04:03,778 --> 00:04:05,246
I think Mark's
talking in his sleep.
4
00:04:05,446 --> 00:04:06,247
He's having a nightmare.
5
00:04:06,447 --> 00:04:07,248
No, I'm not.
6
00:04:07,448 --> 00:04:09,125
I'm wide awake.
7
00:04:11,452 --> 00:04:13,045
Gosh, I'm sorry.
8
00:04:14,455 --> 00:04:15,756
Can you wait?
9
00:04:16,791 --> 00:04:18,676
There are three things in
this world that cannot wait.
10
00:04:18,876 --> 00:04:21,262
Debt, taxes, and an erection.
11
00:04:21,462 --> 00:04:22,472
Mark, stop it.
12
00:04:24,924 --> 00:04:27,101
Okay, what's going on?
13
00:04:27,301 --> 00:04:29,228
Mark's pounding on the bed and...
14
00:04:31,681 --> 00:04:32,315
Get in bed.
15
00:04:32,515 --> 00:04:33,149
Get in, get under.
16
00:04:33,349 --> 00:04:35,860
I don't wanna hear
another word out of you.
17
00:04:36,060 --> 00:04:37,111
I want you to be quiet.
18
00:04:37,311 --> 00:04:37,945
Do you understand?
19
00:04:38,145 --> 00:04:40,615
You have to wake up early, okay?
20
00:04:40,815 --> 00:04:41,699
All right.
21
00:04:41,899 --> 00:04:44,326
- Goodnight.
- Be quiet, shh.
22
00:05:02,086 --> 00:05:04,096
Half a buck for your thoughts.
23
00:05:49,133 --> 00:05:51,560
Two hundred a month? Wow.
24
00:06:57,952 --> 00:07:02,131
Hi, I called earlier... about the room.
25
00:07:05,793 --> 00:07:07,302
- Come in.
- Hi.
26
00:07:11,757 --> 00:07:13,057
After you.
27
00:07:18,931 --> 00:07:20,066
There's no kitchen.
28
00:07:20,266 --> 00:07:20,900
Oh, that's all right.
29
00:07:21,100 --> 00:07:22,568
I don't intend to cook.
30
00:07:23,310 --> 00:07:24,612
I just want to know one thing up front.
31
00:07:24,812 --> 00:07:26,697
Are there any restrictions?
32
00:07:26,897 --> 00:07:28,197
Restrictions?
33
00:07:28,566 --> 00:07:30,326
No, none.
34
00:07:30,526 --> 00:07:31,826
This isn't the YMCA.
35
00:07:53,716 --> 00:07:55,267
Wow.
36
00:07:55,467 --> 00:07:57,352
This place is really something else.
37
00:07:58,470 --> 00:07:59,855
So many candles.
38
00:08:01,015 --> 00:08:02,983
It's like something out of a dream.
39
00:08:04,310 --> 00:08:05,610
Mm, mm, mm.
40
00:08:07,938 --> 00:08:11,200
The stereo has a good
selection, mostly classical.
41
00:08:12,151 --> 00:08:14,119
I just love the Vivaldi, don't you?
42
00:08:15,029 --> 00:08:16,329
Mm.
43
00:08:16,989 --> 00:08:19,125
What the former tenants
usually did was phone first.
44
00:08:19,325 --> 00:08:21,001
I'm always working in my studio.
45
00:08:21,827 --> 00:08:24,255
If you like, I can just pop in,
46
00:08:24,455 --> 00:08:26,465
light the candles, pour the wine.
47
00:08:27,291 --> 00:08:29,051
The rest is up to you.
48
00:08:29,251 --> 00:08:31,887
Wine, candles, music.
49
00:08:32,087 --> 00:08:33,973
That's really nice of you.
50
00:08:34,173 --> 00:08:36,099
So you really like it, huh?
51
00:08:37,134 --> 00:08:38,434
I love it.
52
00:08:40,429 --> 00:08:41,981
I'll take it.
53
00:08:42,181 --> 00:08:43,149
I've gotta get back on the road.
54
00:08:43,349 --> 00:08:45,234
I've got some clients to see.
55
00:08:48,854 --> 00:08:49,613
There you go.
56
00:08:49,813 --> 00:08:50,573
Uh, come into my studio.
57
00:08:50,773 --> 00:08:51,949
I'll give you a receipt.
58
00:08:52,149 --> 00:08:54,493
Oh, the keys
will be in my receipt.
59
00:08:54,693 --> 00:08:55,786
Plain key fits the outside door,
60
00:08:55,986 --> 00:08:57,286
the brass, windows.
61
00:08:58,239 --> 00:09:00,832
Plain out, brass in.
62
00:09:13,212 --> 00:09:15,138
Tell me about your black room.
63
00:09:16,173 --> 00:09:17,641
What? What about it?
64
00:09:19,218 --> 00:09:20,769
Is it for real?
65
00:09:22,012 --> 00:09:23,312
No.
66
00:09:24,056 --> 00:09:25,691
- Honest?
- Mm-hm.
67
00:09:27,059 --> 00:09:28,359
Mm.
68
00:09:28,769 --> 00:09:30,613
Tell me about it anyway.
69
00:09:30,813 --> 00:09:33,115
We share everything, don't we?
70
00:09:33,315 --> 00:09:34,116
Mm-hm.
71
00:09:34,316 --> 00:09:35,616
Please?
72
00:09:36,568 --> 00:09:39,371
Haven't done much of anything to it yet.
73
00:09:39,571 --> 00:09:41,540
What are you gonna do?
74
00:09:42,992 --> 00:09:44,459
I don't know.
75
00:09:48,664 --> 00:09:49,882
There's something going
on inside your head,
76
00:09:50,082 --> 00:09:51,383
isn't there, Pumpkin?
77
00:09:55,129 --> 00:09:57,598
Maybe I should get
all my frustrations out.
78
00:09:58,674 --> 00:10:00,935
Find a fantasy partner and
make a believer out of her.
79
00:10:01,135 --> 00:10:03,229
Foxy.
- Oh, yeah?
80
00:10:03,429 --> 00:10:04,063
Yeah.
81
00:10:04,263 --> 00:10:04,897
I catch you with any foxy lady,
82
00:10:05,097 --> 00:10:06,315
I'm gonna punch your lights out.
83
00:10:06,515 --> 00:10:07,733
Bet you won't.
84
00:10:07,933 --> 00:10:09,110
- No.
- 'Cause I can be sneaky.
85
00:10:09,310 --> 00:10:13,197
No!
86
00:10:13,397 --> 00:10:15,324
Are you gonna be kinky with this fox?
87
00:10:16,025 --> 00:10:17,325
If she wants.
88
00:10:18,235 --> 00:10:19,953
Why aren't you ever with me?
89
00:10:21,322 --> 00:10:23,332
Because... I love you.
90
00:10:26,577 --> 00:10:28,045
Why, you're a drag.
91
00:10:28,871 --> 00:10:30,589
- A drag?
- Oh, yes.
92
00:10:33,542 --> 00:10:35,927
When I was about 16 years old,
93
00:10:37,171 --> 00:10:39,807
I used to go to my uncle's
farm in summertimes
94
00:10:40,007 --> 00:10:42,518
for summer vacation.
- Mm-hm.
95
00:10:42,718 --> 00:10:46,063
And sometimes, I'd sleep
in the barn with the horses.
96
00:10:47,389 --> 00:10:50,025
The smell of leather used
to really turn me on.
97
00:10:50,225 --> 00:10:51,693
- Mm.
- Mm-hm.
98
00:10:53,854 --> 00:10:54,989
I remember I used to take the harness
99
00:10:55,189 --> 00:10:58,033
and I used to rub it against my breasts,
100
00:10:58,233 --> 00:11:01,036
and I'd rub it in between my legs,
101
00:11:01,236 --> 00:11:05,332
and that's how I had my first orgasm.
102
00:11:05,532 --> 00:11:06,458
Really?
103
00:11:06,658 --> 00:11:07,958
Mm.
104
00:11:09,036 --> 00:11:11,171
Larry?
- Mm-hm?
105
00:11:12,164 --> 00:11:14,424
Make love to me, sweetheart.
106
00:11:27,930 --> 00:11:29,857
Mommy, Mark wet the bed
107
00:11:30,057 --> 00:11:32,318
and it really, really stinks.
108
00:11:38,315 --> 00:11:40,159
It's okay, baby.
109
00:11:40,359 --> 00:11:44,162
Daddy will tell you
another fairy tale later.
110
00:11:51,328 --> 00:11:53,005
Well, Laura
and David, that was for you
111
00:11:53,205 --> 00:11:55,341
and I hope the sun always shines
112
00:11:55,541 --> 00:11:58,886
for the two of you out there
in sunny Van Nuys, California.
113
00:11:59,086 --> 00:12:01,096
Well, thanks for listening to KLES,
114
00:12:01,296 --> 00:12:03,599
here in sunny southern California.
115
00:12:03,799 --> 00:12:04,683
In a minute, we're gonna run down
116
00:12:04,883 --> 00:12:06,936
the top 15 hits for this week.
117
00:12:07,136 --> 00:12:10,022
Stay tuned to KLES for
the weather and sports.
118
00:12:10,222 --> 00:12:11,649
This is Uncle Arty,
119
00:12:11,849 --> 00:12:12,775
I'll be back at five.
120
00:12:12,975 --> 00:12:14,275
- Hi.
- Hi.
121
00:12:15,102 --> 00:12:15,945
How far are you going?
122
00:12:16,145 --> 00:12:17,529
How far you wanna go?
123
00:12:17,729 --> 00:12:20,783
It's too early in the
morning for mind games.
124
00:12:20,983 --> 00:12:21,700
Who's playing games?
125
00:12:21,900 --> 00:12:22,993
Okay, get in.
126
00:12:23,193 --> 00:12:24,619
I'll go as far as you want.
127
00:12:28,365 --> 00:12:30,250
How about Beverly Hills?
128
00:12:30,868 --> 00:12:32,753
You know the place?
129
00:12:32,953 --> 00:12:35,047
Like the back of my hand.
130
00:12:35,247 --> 00:12:35,965
Comes with the territory.
131
00:12:36,165 --> 00:12:37,465
You live there?
132
00:12:37,958 --> 00:12:40,511
No, I live in Santa
Monica with my old man.
133
00:12:40,711 --> 00:12:42,346
What's your old man do for a living?
134
00:12:42,546 --> 00:12:44,139
He's a succophite.
135
00:12:44,923 --> 00:12:46,223
What's that?
136
00:12:46,800 --> 00:12:51,146
Something that lives off a parasite. Me.
137
00:12:51,346 --> 00:12:52,773
You work?
138
00:12:52,973 --> 00:12:54,274
I go to school.
139
00:12:57,060 --> 00:12:59,029
Why are you being so nice to me?
140
00:12:59,229 --> 00:13:00,822
Well, there's three reasons.
141
00:13:02,024 --> 00:13:04,994
One, I don't have any class today.
142
00:13:05,194 --> 00:13:08,205
Two, my boyfriend fucked me at breakfast.
143
00:13:09,448 --> 00:13:12,918
And three, you are a cutie pie.
144
00:13:13,118 --> 00:13:14,461
- A cutie pie, huh?
- Mm-hm.
145
00:13:14,661 --> 00:13:17,547
- What's your name?
- It's Lisa.
146
00:13:19,041 --> 00:13:20,341
What's yours?
147
00:13:21,752 --> 00:13:24,513
- Fred.
- Fred?
148
00:13:24,713 --> 00:13:26,015
You're full of it.
149
00:13:26,215 --> 00:13:27,975
You're no Fred.
150
00:13:28,175 --> 00:13:29,559
Would you believe Larry?
151
00:13:33,305 --> 00:13:35,983
Look, I can't take you home.
152
00:13:36,183 --> 00:13:39,194
My um... my kids would love you,
153
00:13:39,394 --> 00:13:42,031
but my wife really wouldn't appreciate it.
154
00:13:42,231 --> 00:13:45,242
But I do have this... well,
155
00:13:45,442 --> 00:13:47,286
this nice little place we can go to.
156
00:13:47,486 --> 00:13:48,786
How's that sound?
157
00:13:49,071 --> 00:13:50,789
Sounds great.
158
00:13:50,989 --> 00:13:52,289
You wanna get wrecked?
159
00:13:54,201 --> 00:13:55,961
Yeah, for sure.
160
00:13:58,247 --> 00:14:00,215
Will you tell your wife about us?
161
00:14:01,792 --> 00:14:04,719
Mm-hm, I tell my wife everything I do.
162
00:14:05,379 --> 00:14:06,680
Does she believe you?
163
00:14:07,464 --> 00:14:10,642
No, that's why I tell her.
164
00:16:33,527 --> 00:16:36,413
I hate parsley, mommy.
165
00:16:37,322 --> 00:16:38,582
I hate it, too.
166
00:16:38,782 --> 00:16:40,209
So do I.
167
00:16:40,409 --> 00:16:42,752
Mommy puts parley on everything she makes.
168
00:16:43,453 --> 00:16:45,547
Don't ask me why.
169
00:16:45,747 --> 00:16:48,091
It's because it's good for you.
170
00:16:48,834 --> 00:16:49,843
Larry, will you do me a favor
171
00:16:50,043 --> 00:16:51,886
and don't bug me about the parsley?
172
00:16:53,422 --> 00:16:55,974
Look, I'll make the
steak and eggs on Sunday,
173
00:16:56,174 --> 00:16:58,143
and you leave off the parsley,
and everyone will be happy.
174
00:16:58,343 --> 00:16:59,643
Right?
- Mm-hm.
175
00:17:00,762 --> 00:17:02,439
It tastes bitter.
176
00:17:02,639 --> 00:17:04,482
Mommy says it's full of vitamins.
177
00:17:05,225 --> 00:17:07,903
- That's right.
- And it looks pretty, right?
178
00:17:09,771 --> 00:17:13,033
Okay, okay. I'll tell you what, darling.
179
00:17:13,233 --> 00:17:15,702
You can stay at home all day long
180
00:17:15,902 --> 00:17:16,995
and take care of Mark and Jenny,
181
00:17:17,195 --> 00:17:19,456
and you can clean and
cook, and do the laundry,
182
00:17:19,656 --> 00:17:23,710
and I will go out and
stock stationary supplies,
183
00:17:23,910 --> 00:17:24,878
and then I'll come home
184
00:17:25,078 --> 00:17:27,297
and nag you about a
little sprig of parsley.
185
00:17:27,497 --> 00:17:29,091
Hey, come here.
186
00:17:29,291 --> 00:17:30,300
What? What now?
187
00:17:30,500 --> 00:17:32,886
Now, now. I'll have to
consider the possibility
188
00:17:33,086 --> 00:17:34,596
of putting you into sedation.
189
00:17:38,383 --> 00:17:40,143
Oh, God.
190
00:17:40,802 --> 00:17:43,480
Can't keep my back on
you two for a minute.
191
00:17:43,680 --> 00:17:44,398
Hate milk.
192
00:17:44,598 --> 00:17:47,609
Don't you wanna grow up and
be pretty like your mommy?
193
00:17:47,809 --> 00:17:49,319
- Ha ha ha.
- Ha ha.
194
00:17:49,519 --> 00:17:50,820
You little brat.
195
00:17:56,693 --> 00:17:58,120
Ah!
196
00:17:58,320 --> 00:17:59,620
Whoa!
197
00:18:00,280 --> 00:18:02,832
How'd you do that?
198
00:18:17,631 --> 00:18:19,390
Come in.
199
00:18:23,220 --> 00:18:24,854
Hi, Jason here?
200
00:18:28,809 --> 00:18:29,610
He's out.
201
00:18:29,810 --> 00:18:33,155
Oh, I just came up to
pay next month's rent.
202
00:18:33,355 --> 00:18:34,823
Do you know who I am?
203
00:18:35,023 --> 00:18:36,323
Sure.
204
00:18:36,566 --> 00:18:39,911
I've seen you many times.
205
00:18:40,111 --> 00:18:41,411
Really?
206
00:18:42,030 --> 00:18:43,498
Anyway, here's the money.
207
00:18:44,282 --> 00:18:46,585
I've gotta get downstairs,
I'm expecting somebody.
208
00:18:46,785 --> 00:18:48,920
I left a note for you on the room door.
209
00:18:49,830 --> 00:18:52,174
A girl called. She, uh,
210
00:18:52,374 --> 00:18:55,135
she's still at school
and can't make it today.
211
00:18:55,335 --> 00:18:58,138
I went to a lot of trouble
to get a couple free hours.
212
00:18:59,214 --> 00:19:00,514
- Well.
- Damn.
213
00:19:01,591 --> 00:19:03,601
You can help me pick some flowers.
214
00:19:04,886 --> 00:19:06,186
They're for your room.
215
00:19:08,098 --> 00:19:10,316
You do like your room, don't you?
216
00:19:11,518 --> 00:19:13,486
It's fine.
217
00:19:16,648 --> 00:19:21,870
Jason's been sick all his
life, ever since he was a child.
218
00:19:23,530 --> 00:19:25,624
What does he have?
219
00:19:25,824 --> 00:19:30,295
Oh, it's a very rare blood
disease. Cooley's Anemia.
220
00:19:34,291 --> 00:19:36,676
The medical term is thalassemia.
221
00:19:38,670 --> 00:19:42,515
It affects mostly Mediterranean types.
222
00:19:44,968 --> 00:19:47,020
Your red blood cells are different,
223
00:19:47,637 --> 00:19:52,442
so he has to constantly replenish
his blood every 60 days.
224
00:19:53,935 --> 00:19:55,236
Then once a month.
225
00:19:57,272 --> 00:19:58,657
Wow.
226
00:19:58,857 --> 00:20:00,366
Now, it's twice weekly.
227
00:20:02,277 --> 00:20:04,120
How long have you lived with Jason?
228
00:20:05,947 --> 00:20:07,247
Most of my life.
229
00:20:10,035 --> 00:20:11,335
Are you married?
230
00:20:12,537 --> 00:20:13,880
Married?
231
00:20:14,080 --> 00:20:15,674
I thought he told you.
232
00:20:15,874 --> 00:20:16,717
What?
233
00:20:16,917 --> 00:20:18,551
We're brother and sister.
234
00:20:20,545 --> 00:20:22,305
Let's go back inside the house.
235
00:20:58,333 --> 00:21:03,554
This is your moment of truth, Larry.
236
00:21:04,172 --> 00:21:09,394
Only this time, you are the bull...
237
00:21:09,719 --> 00:21:11,938
and I'm the matador.
238
00:21:13,431 --> 00:21:16,318
But the matador kills the bull.
239
00:21:16,518 --> 00:21:20,363
Yeah, but with love.
240
00:21:20,563 --> 00:21:21,740
You see, the most...
241
00:21:21,940 --> 00:21:24,493
most beautiful thing in the world
242
00:21:24,693 --> 00:21:28,538
is to be killed by someone that you love.
243
00:22:50,904 --> 00:22:52,997
Can't you do it twice
in one night anymore?
244
00:23:10,924 --> 00:23:12,224
Move for Papa.
245
00:23:23,436 --> 00:23:26,280
Did you strain yourself in
a bull fight, or something?
246
00:23:45,375 --> 00:23:46,343
Move for the landlord.
247
00:23:46,543 --> 00:23:49,012
You moved okay for the tenants.
248
00:24:30,170 --> 00:24:31,470
Great, baby.
249
00:25:19,969 --> 00:25:21,855
Half up front and half later.
250
00:25:22,055 --> 00:25:23,273
Half up front, half later?
251
00:25:23,473 --> 00:25:24,982
What am I, Sears?
252
00:25:26,267 --> 00:25:27,944
Will you sit?
253
00:25:28,645 --> 00:25:29,945
Drink.
254
00:25:31,731 --> 00:25:34,034
You sure there ain't nothin' in it?
255
00:25:34,234 --> 00:25:35,493
Like what?
256
00:25:35,693 --> 00:25:39,581
Oh, Spanish fly, angel dust, PCP?
257
00:25:39,781 --> 00:25:41,207
You wanna switch glasses?
258
00:25:41,407 --> 00:25:42,917
- Yeah.
- Take it.
259
00:25:47,247 --> 00:25:48,965
It's French wine.
260
00:25:49,165 --> 00:25:50,465
You noticed.
261
00:25:51,751 --> 00:25:53,762
You wanna know why I was so zapped out?
262
00:25:53,962 --> 00:25:57,848
Tell me, Sandy, why was your
tiny lavender mind zapped?
263
00:25:58,800 --> 00:26:01,811
Well, when we got here,
the candles was lit,
264
00:26:02,011 --> 00:26:04,897
the wine's poured, the music's on.
265
00:26:05,974 --> 00:26:07,274
How come?
266
00:26:11,604 --> 00:26:12,904
I'm a magician.
267
00:26:13,731 --> 00:26:16,617
Yeah, no kidding.
268
00:26:17,610 --> 00:26:20,371
What else are ya, married?
269
00:26:21,281 --> 00:26:22,624
I can tell a mile off.
270
00:26:22,824 --> 00:26:27,754
You got a wife and, uh, two kids, right?
271
00:26:27,954 --> 00:26:29,255
It shows that much, huh?
272
00:26:29,455 --> 00:26:30,632
Eh.
273
00:26:30,832 --> 00:26:33,676
The world is full of married men, baby.
274
00:26:33,876 --> 00:26:35,469
Without 'em, I'd be starving.
275
00:26:38,381 --> 00:26:43,311
Tell me, what's going on
in your tiny lavender mind?
276
00:26:43,511 --> 00:26:45,271
Oh, you can tell me.
277
00:26:45,471 --> 00:26:47,524
That's what I get paid for.
278
00:26:47,724 --> 00:26:49,984
And for a little extra, we can get kinky.
279
00:26:53,104 --> 00:26:55,073
Like what?
280
00:26:55,273 --> 00:26:57,784
Oh, whatever you like.
281
00:26:57,984 --> 00:26:59,827
What's your pleasure?
282
00:27:04,282 --> 00:27:05,875
What's your fantasy, huh?
283
00:27:07,452 --> 00:27:09,546
Would you like to tie me up?
284
00:27:09,746 --> 00:27:11,088
Mm, terrific.
285
00:27:15,960 --> 00:27:18,387
You could even blindfold
me if you wanted.
286
00:27:20,798 --> 00:27:22,933
Sandy, you are one in a million.
287
00:27:24,093 --> 00:27:25,978
Well, this is extra.
288
00:27:27,180 --> 00:27:28,106
Extra?
289
00:27:28,306 --> 00:27:30,274
Well, put it on the bill.
290
00:27:35,480 --> 00:27:40,034
Oh, listen, I don't know
how to tell you this,
291
00:27:40,234 --> 00:27:43,204
but I'm gonna have to leave
you. Just for half an hour.
292
00:27:43,404 --> 00:27:45,123
- Leave?
- Yeah, I'm sorry.
293
00:27:45,323 --> 00:27:47,292
Really sorry, but I've
got a business appointment
294
00:27:47,492 --> 00:27:48,126
in Santa Monica.
295
00:27:48,326 --> 00:27:49,210
I'm selling the company a lot of supplies
296
00:27:49,410 --> 00:27:50,962
so I can see you more often, capisce?
297
00:27:51,162 --> 00:27:52,338
What you talking about?
298
00:27:52,538 --> 00:27:53,339
Well, I...
299
00:27:53,539 --> 00:27:55,675
I was on my way there when
I picked you up hitchhiking.
300
00:27:55,875 --> 00:27:57,468
It's my two hours.
301
00:27:57,668 --> 00:27:58,845
Just keep the clock running.
302
00:27:59,045 --> 00:27:59,721
You know, sit on it, baby.
303
00:27:59,921 --> 00:28:01,389
Keep it warm for me.
304
00:28:01,589 --> 00:28:02,557
Hey, what am I supposed
to do while you're gone?
305
00:28:02,757 --> 00:28:04,225
Just relax,
dig the mellow sounds.
306
00:28:04,425 --> 00:28:05,059
I'll be back.
307
00:28:05,259 --> 00:28:06,019
Don't worry about it.
308
00:28:06,219 --> 00:28:06,895
Hey!
309
00:28:07,095 --> 00:28:08,062
Bye.
310
00:28:08,262 --> 00:28:09,647
Come Back here, you joker!
311
00:28:09,847 --> 00:28:11,733
Where's the rest of my bread?
312
00:28:11,933 --> 00:28:15,111
Ow.
313
00:28:16,646 --> 00:28:17,946
Ooh!
314
00:28:42,588 --> 00:28:46,643
Who's there?
315
00:28:46,843 --> 00:28:48,519
Who's in this room?
316
00:28:49,846 --> 00:28:51,146
Larry?
317
00:28:53,141 --> 00:28:54,067
That was no 30 minutes.
318
00:28:54,267 --> 00:28:55,567
You're back early.
319
00:28:56,018 --> 00:28:57,653
Come on, I got things to do.
320
00:29:02,650 --> 00:29:03,950
Larry?
321
00:29:06,529 --> 00:29:08,497
Quit screwing around.
322
00:29:09,740 --> 00:29:11,040
Cut it out.
323
00:29:15,621 --> 00:29:16,921
Larry?
324
00:29:17,415 --> 00:29:18,883
That is you, isn't it?
325
00:29:21,544 --> 00:29:26,015
Say something. Please?
326
00:29:29,760 --> 00:29:33,439
Larry!
327
00:29:33,639 --> 00:29:37,818
Please, please quit screwing
around with my head.
328
00:29:41,439 --> 00:29:43,157
Who the hell is here?
329
00:30:11,385 --> 00:30:13,771
Sandy, where are you?
330
00:30:15,973 --> 00:30:17,273
Damn.
331
00:30:18,142 --> 00:30:19,442
Shit.
332
00:30:26,609 --> 00:30:27,909
You got ripped off.
333
00:33:12,650 --> 00:33:15,077
Why didn't you like the art show?
334
00:33:15,277 --> 00:33:17,205
Oh, the paintings weren't real.
335
00:33:17,405 --> 00:33:19,707
Oh, that's why I liked it.
336
00:33:19,907 --> 00:33:22,543
I thought you sometimes like
things that weren't real.
337
00:33:22,743 --> 00:33:24,128
Like what?
338
00:33:24,328 --> 00:33:25,213
Your room.
339
00:33:25,413 --> 00:33:26,756
Oh, well that's different.
340
00:33:26,956 --> 00:33:29,842
That's my little fantasy turn on.
341
00:33:30,042 --> 00:33:31,511
Oh, it's mine, too.
342
00:33:31,711 --> 00:33:33,638
Ever since you started talking about it,
343
00:33:33,838 --> 00:33:36,557
our love life has gotten much better.
344
00:33:36,757 --> 00:33:39,268
Really exciting again.
- Mm-hm.
345
00:33:39,468 --> 00:33:40,478
You better take it easy, or in a minute,
346
00:33:40,678 --> 00:33:43,397
I'll be making love to you on the sand.
347
00:33:43,597 --> 00:33:44,857
Well, why not?
348
00:33:45,057 --> 00:33:47,776
We haven't done it on the
beach since our honeymoon.
349
00:34:00,406 --> 00:34:02,708
- I love you.
- I love you, too.
350
00:34:08,581 --> 00:34:10,633
Dad, why do I have to finish everything?
351
00:34:10,833 --> 00:34:12,009
Ask mommy when she gets back.
352
00:34:12,209 --> 00:34:13,594
Why can't we send what we don't eat
353
00:34:13,794 --> 00:34:16,514
to the poor little starving
children in Las Vegas?
354
00:34:16,714 --> 00:34:17,682
- Las Vegas?
- Yeah.
355
00:34:17,882 --> 00:34:19,684
Jen, the children are
not starving in Las Vegas.
356
00:34:19,884 --> 00:34:20,977
They're starving in India.
357
00:34:21,177 --> 00:34:21,978
Where's mommy?
358
00:34:22,178 --> 00:34:23,646
For the third time, Mark,
359
00:34:23,846 --> 00:34:26,190
mommy has gone shopping
and she's using daddy's car
360
00:34:26,390 --> 00:34:27,984
because hers is in the garage.
361
00:34:28,184 --> 00:34:29,485
And as soon as you two finish up,
362
00:34:29,685 --> 00:34:34,364
you can watch TV for a while
and then it's beddie-byes.
363
00:35:15,147 --> 00:35:16,949
That son of a bitch.
364
00:35:20,152 --> 00:35:21,829
How do you catch a rabbit?
365
00:35:22,029 --> 00:35:23,289
How?
366
00:35:23,489 --> 00:35:26,375
Stand behind a tree and
make a noise like a carrot.
367
00:35:27,910 --> 00:35:29,670
- That's dumb.
- Here's mommy.
368
00:35:30,454 --> 00:35:31,839
Uh, Larry, there's two
more bags in the car.
369
00:35:32,039 --> 00:35:34,300
Would you get them, please?
370
00:35:34,500 --> 00:35:37,302
Uh-oh, she's in one of her moods.
371
00:35:38,546 --> 00:35:39,846
Larry.
372
00:35:41,215 --> 00:35:42,516
What, honey?
373
00:35:42,716 --> 00:35:44,977
Why don't you do to me what
you said you did to that girl
374
00:35:45,177 --> 00:35:46,937
that you took to that black room?
375
00:35:48,556 --> 00:35:49,899
Come on.
376
00:35:50,099 --> 00:35:52,485
I couldn't do that to
you, it wouldn't be right.
377
00:35:52,685 --> 00:35:54,027
You're my wife.
378
00:35:56,981 --> 00:35:59,950
Well, I don't wanna be
your wife when we make love.
379
00:36:00,150 --> 00:36:01,577
I wanna be your whore.
380
00:36:03,195 --> 00:36:05,873
Somehow, I just
don't see you in that room.
381
00:36:06,073 --> 00:36:08,208
You don't belong there, Robin.
382
00:36:09,493 --> 00:36:11,795
Well, if I was there, then what?
383
00:36:13,706 --> 00:36:15,006
In the room?
384
00:36:16,709 --> 00:36:20,554
When people go in the room,
it swallows 'em. They change.
385
00:36:21,755 --> 00:36:22,515
Oh, I know.
386
00:36:22,715 --> 00:36:23,516
You tell me what you do there,
387
00:36:23,716 --> 00:36:25,601
but you never let me go inside.
388
00:36:26,844 --> 00:36:28,144
No, I can't.
389
00:36:30,180 --> 00:36:32,566
Making it with other women in that room.
390
00:36:34,310 --> 00:36:36,153
Only their little head trips.
391
00:36:38,939 --> 00:36:40,949
They're your head trips, not mine.
392
00:36:43,193 --> 00:36:44,493
I'm jealous, Larry.
393
00:36:46,614 --> 00:36:48,416
Please just, you know,
394
00:36:48,616 --> 00:36:51,043
do to me what you do to the other women.
395
00:36:52,745 --> 00:36:54,463
You know, you're coming
on like it's for real.
396
00:36:54,663 --> 00:36:59,552
I keep telling you it's... word paintings.
397
00:36:59,752 --> 00:37:01,052
It's a fantasy.
398
00:37:04,256 --> 00:37:05,556
Is it?
399
00:37:06,133 --> 00:37:07,393
Yes.
400
00:37:22,650 --> 00:37:24,785
Are you okay, Jason?
401
00:37:24,985 --> 00:37:27,037
Do you want me to go get you some pills?
402
00:37:27,237 --> 00:37:28,537
I'll be all right.
403
00:37:35,454 --> 00:37:40,634
Whatever happens... not
Larry, okay? Please?
404
00:37:41,377 --> 00:37:42,178
Be careful, Bridget,
405
00:37:42,378 --> 00:37:44,513
or you'll ruin everything for both of us.
406
00:38:13,325 --> 00:38:15,225
Bridget, I'm having one of my attacks.
407
00:38:16,245 --> 00:38:18,505
Hold on, Jason, I'm getting your pills.
408
00:38:23,085 --> 00:38:28,057
Oh, Jason, here.
409
00:38:49,778 --> 00:38:51,997
Jason, she's gone!
410
00:38:55,617 --> 00:38:56,544
I'll go around the house.
411
00:38:56,744 --> 00:38:58,379
Go down the hill, find her!
412
00:40:15,030 --> 00:40:16,248
What's the matter, lady?
413
00:40:16,448 --> 00:40:17,875
Should I take you some place?
414
00:40:18,075 --> 00:40:19,460
Take... take... take...
415
00:40:19,660 --> 00:40:20,377
It's all right, mister.
416
00:40:20,577 --> 00:40:22,046
She likes to freak us all out.
417
00:40:22,246 --> 00:40:23,923
It's all right, it's okay.
418
00:40:24,123 --> 00:40:24,757
Stop it!
419
00:40:24,957 --> 00:40:26,175
You want me to take
her to the hospital for you?
420
00:40:26,375 --> 00:40:27,343
No thanks, I'm a doctor.
421
00:40:27,543 --> 00:40:28,886
- You sure?
- Yeah.
422
00:40:29,086 --> 00:40:30,095
You sure?
423
00:40:30,295 --> 00:40:31,595
Yeah.
424
00:40:32,840 --> 00:40:35,809
No, please, stop. Stop, please.
425
00:40:36,969 --> 00:40:42,190
Stop them, please!
426
00:40:43,142 --> 00:40:48,363
Please.
427
00:46:14,055 --> 00:46:17,400
My God,
I can't believe this.
428
00:46:18,477 --> 00:46:21,529
All this time, the place was real.
429
00:46:23,482 --> 00:46:26,952
Then the people in it must be real, too.
430
00:46:31,156 --> 00:46:32,791
And that's Jason.
431
00:46:45,170 --> 00:46:48,724
You're a... photographer.
432
00:46:48,924 --> 00:46:50,600
Did he tell you about Bridget?
433
00:46:52,511 --> 00:46:54,437
Good, then he told you everything.
434
00:46:56,723 --> 00:46:59,526
Larry doesn't know you came here, does he?
435
00:46:59,726 --> 00:47:00,569
No.
436
00:47:00,769 --> 00:47:02,695
We won't tell him for now, will we?
437
00:47:03,563 --> 00:47:05,323
I just had to see for myself.
438
00:47:07,192 --> 00:47:08,368
I found what I was looking for.
439
00:47:08,568 --> 00:47:09,994
I can go home now.
440
00:47:12,113 --> 00:47:14,082
It'll never be the same between us.
441
00:47:18,036 --> 00:47:21,214
Why? Because Larry's been unfaithful?
442
00:47:22,874 --> 00:47:24,425
I am his wife.
443
00:47:26,795 --> 00:47:29,138
I am the mother of his children.
444
00:47:30,840 --> 00:47:33,727
My marriage is everything
I have in this world.
445
00:47:33,927 --> 00:47:36,396
See, you have your photography,
446
00:47:36,596 --> 00:47:38,982
my art is my husband and my children.
447
00:47:40,433 --> 00:47:42,861
One, you can keep your mouth shut
448
00:47:43,061 --> 00:47:44,029
and go on playing the game.
449
00:47:44,229 --> 00:47:48,700
Uh-uh, there's no way.
450
00:47:48,900 --> 00:47:50,410
No I couldn't, Jason.
451
00:47:50,610 --> 00:47:53,371
Two, make his game yours.
452
00:47:54,155 --> 00:47:55,582
Why not?
453
00:47:55,782 --> 00:47:58,960
You have the keys and you have me.
454
00:48:00,745 --> 00:48:02,045
You?
455
00:48:04,708 --> 00:48:06,426
So it's uh,
456
00:48:06,626 --> 00:48:07,427
it's you who lights these candles
457
00:48:07,627 --> 00:48:10,180
and pours the wine, and starts the music?
458
00:48:10,380 --> 00:48:12,265
All it takes is a telephone call.
459
00:48:12,465 --> 00:48:13,765
Magic.
460
00:48:16,595 --> 00:48:18,187
Why do you wanna help me?
461
00:48:19,764 --> 00:48:22,317
Because the irony of
it all appeals to me.
462
00:48:22,517 --> 00:48:25,612
The idea of you bringing in an
endless supply of new people.
463
00:48:28,064 --> 00:48:29,366
Fresh blood.
464
00:48:43,913 --> 00:48:45,773
Robin, I wanna make love with you, too.
465
00:48:49,836 --> 00:48:51,136
Please.
466
00:49:18,990 --> 00:49:20,375
Oh, Jason.
467
00:49:27,832 --> 00:49:29,132
Yes, Larry?
468
00:49:31,252 --> 00:49:32,552
Twenty minutes?
469
00:49:35,548 --> 00:49:37,892
Make it half an hour, I have some company.
470
00:49:41,888 --> 00:49:43,272
I'll open a new bottle.
471
00:49:45,058 --> 00:49:47,568
What about a Pinot Noir, 1978?
472
00:49:51,064 --> 00:49:52,240
That's the first girl he brought here.
473
00:49:52,440 --> 00:49:53,909
She's a UCLA student.
474
00:49:54,109 --> 00:49:55,368
He must have told you about them.
475
00:49:55,568 --> 00:49:56,703
Every person I photograph
476
00:49:56,903 --> 00:49:59,206
is my way of holding onto a
little bit of their souls.
477
00:49:59,406 --> 00:50:03,001
Um, how about some Chopin for a change?
478
00:50:04,285 --> 00:50:05,585
Great.
479
00:50:09,999 --> 00:50:12,135
His choice of partners is fascinating.
480
00:50:14,337 --> 00:50:16,639
That one's Bridget, by the way. My sister.
481
00:50:18,174 --> 00:50:23,188
Tell me, how do you take
the photos from this room?
482
00:50:23,388 --> 00:50:24,688
Explain that to me.
483
00:50:25,557 --> 00:50:27,692
Or, uh, explain it to Larry.
484
00:50:29,102 --> 00:50:30,402
That's good.
485
00:50:32,731 --> 00:50:34,031
Blackmail.
486
00:50:35,442 --> 00:50:37,618
For you, a step in the right direction.
487
00:50:41,489 --> 00:50:44,042
You wanna see your husband in the room?
488
00:50:44,242 --> 00:50:45,710
Give me your car keys.
489
00:50:52,333 --> 00:50:53,760
I'll show you the magic.
490
00:51:00,341 --> 00:51:01,934
See for yourself.
491
00:51:03,762 --> 00:51:05,062
Look into the future.
492
00:51:14,647 --> 00:51:16,532
Oh, excuse me, I forgot the wine.
493
00:51:36,503 --> 00:51:38,054
To the new Robin.
494
00:51:38,254 --> 00:51:40,681
And all the new people I
hope you'll be bringing
495
00:51:41,758 --> 00:51:43,685
to the black room.
496
00:51:52,018 --> 00:51:53,236
Brady tags a good one.
497
00:51:53,436 --> 00:51:55,405
It's going all the way
back, it's going back!
498
00:51:55,605 --> 00:51:57,324
It's going back...
499
00:52:00,819 --> 00:52:02,579
Looks like Aaron... nope.
500
00:52:02,779 --> 00:52:04,623
Yeah, folks, he's got it.
501
00:52:04,823 --> 00:52:06,916
Throws it in the stands.
502
00:52:14,290 --> 00:52:15,050
- Hi.
- Hi.
503
00:52:15,250 --> 00:52:17,177
This is my old man, Terry.
504
00:52:17,377 --> 00:52:18,677
- Hi.
- Hi.
505
00:52:19,295 --> 00:52:21,264
Terry's been bugging
me about seeing the room
506
00:52:21,464 --> 00:52:22,599
since I told him.
507
00:52:22,799 --> 00:52:24,642
You don't mind if he comes, do you?
508
00:52:26,427 --> 00:52:29,147
That's a heavy trip just
to lay on me like that.
509
00:52:29,347 --> 00:52:30,315
Not really.
510
00:52:30,515 --> 00:52:32,108
I told him you're terrific.
511
00:52:32,308 --> 00:52:35,444
Very clinical, no emotions
to get in the way.
512
00:52:36,729 --> 00:52:38,029
Thanks a lot.
513
00:52:38,565 --> 00:52:39,366
I just wanna watch
514
00:52:39,566 --> 00:52:41,617
and take notes for my psychology class.
515
00:52:43,987 --> 00:52:44,871
What can I say?
516
00:52:45,071 --> 00:52:47,540
A bird in the hand is better
than a bush in the bush.
517
00:52:47,740 --> 00:52:49,040
Let's go.
518
00:52:54,163 --> 00:52:56,716
Oh, man.
519
00:53:01,129 --> 00:53:02,638
Here's a riddle for you.
520
00:53:03,339 --> 00:53:07,935
What has three heads and six legs?
521
00:53:08,803 --> 00:53:10,103
What?
522
00:53:12,140 --> 00:53:14,234
What's it now?
523
00:53:14,434 --> 00:53:15,276
Us.
524
00:53:15,476 --> 00:53:19,656
Oh, jeez.
525
00:54:29,717 --> 00:54:31,352
Who said it?
526
00:54:31,552 --> 00:54:34,063
After we know the truth comes sadness.
527
00:54:34,263 --> 00:54:35,899
All truth is terrifying,
528
00:54:36,099 --> 00:54:38,860
especially about ourselves
and the people we love.
529
00:54:39,060 --> 00:54:40,653
Jealousy is your sickness.
530
00:54:42,063 --> 00:54:43,363
Mine is need.
531
00:54:44,148 --> 00:54:46,492
Oh, Jason, what should
I do with my life?
532
00:54:49,404 --> 00:54:51,331
Find someone, bring them back.
533
00:54:51,531 --> 00:54:53,166
We'll both enjoy your game.
534
00:54:53,366 --> 00:54:55,960
You in the room and me in here.
535
00:54:57,745 --> 00:55:00,047
No, no I can't!
536
00:55:01,499 --> 00:55:02,799
It's wrong!
537
00:56:02,977 --> 00:56:04,821
Hello, Terry?
538
00:56:05,021 --> 00:56:06,321
Hi.
539
00:56:07,065 --> 00:56:08,365
Hi.
540
00:56:09,025 --> 00:56:11,286
Are you waiting for your girlfriend?
541
00:56:11,486 --> 00:56:12,745
Yeah.
542
00:56:12,945 --> 00:56:13,580
You know Lisa?
543
00:56:13,780 --> 00:56:15,080
Oh, yeah, yeah.
544
00:56:16,199 --> 00:56:17,041
I don't remember your face.
545
00:56:17,241 --> 00:56:17,959
Have we met?
546
00:56:18,159 --> 00:56:21,045
Um, yeah. Uh, last
week at the black room.
547
00:56:22,121 --> 00:56:24,006
That's funny, I don't remember.
548
00:56:25,124 --> 00:56:25,884
What's your name?
549
00:56:26,084 --> 00:56:27,384
My name's Robin.
550
00:56:28,920 --> 00:56:29,762
I was really wrecked.
551
00:56:29,962 --> 00:56:31,806
I thought there was only three of us.
552
00:56:32,006 --> 00:56:33,433
Were you really there?
553
00:56:33,633 --> 00:56:34,809
Yeah.
554
00:56:35,009 --> 00:56:36,477
- No.
- Yeah, I was.
555
00:56:36,677 --> 00:56:38,271
If you were there, I
would've remembered you.
556
00:56:38,471 --> 00:56:39,939
Well...
557
00:56:40,139 --> 00:56:42,279
All right, if you were
there, where were you?
558
00:56:42,600 --> 00:56:46,195
I was, uh, looking on the
other side of the looking glass.
559
00:56:46,395 --> 00:56:49,031
Yeah, a line from Alice
in Wonderland, right?
560
00:56:53,152 --> 00:56:54,037
You a student?
561
00:56:54,237 --> 00:56:55,579
Well, I am now.
562
00:56:58,241 --> 00:56:59,083
Oh, there she is.
563
00:56:59,283 --> 00:57:00,627
Hey.
564
00:57:00,827 --> 00:57:01,419
Hi.
565
00:57:01,619 --> 00:57:02,253
- Hi.
- Hi.
566
00:57:02,453 --> 00:57:03,087
What's happening?
567
00:57:03,287 --> 00:57:04,588
Um, hi, how are you?
568
00:57:07,500 --> 00:57:08,259
Who might this be?
569
00:57:08,459 --> 00:57:11,053
I'm Robin, I'm Larry's wife.
570
00:57:12,213 --> 00:57:13,264
- Oh, I see.
- I do.
571
00:57:13,464 --> 00:57:15,308
Wait a minute, you're Larry's wife?
572
00:57:15,508 --> 00:57:16,808
Yeah.
573
00:57:19,762 --> 00:57:20,521
Okay.
574
00:57:20,721 --> 00:57:23,181
Oh, listen, would you like
to go with me to the room?
575
00:57:24,684 --> 00:57:27,695
Well, listen, guys, I got exams, so, um,
576
00:57:27,895 --> 00:57:30,406
I'll just see you later, Terry.
577
00:57:30,606 --> 00:57:31,324
It's nice to meet you.
578
00:57:31,524 --> 00:57:33,534
- Yeah, see you later.
- Bye.
579
00:57:36,154 --> 00:57:37,663
Do you have time, or...?
580
00:57:38,781 --> 00:57:40,666
Yeah, I'm game.
581
00:57:41,784 --> 00:57:43,586
Well, come on in.
582
00:58:18,654 --> 00:58:19,954
Oh.
583
00:58:23,743 --> 00:58:25,043
Oh, yeah.
584
00:58:25,703 --> 00:58:27,003
Oh, yeah, ooh.
585
00:58:29,332 --> 00:58:30,632
Yeah, oh.
586
00:58:41,510 --> 00:58:43,229
You can bring
your wife if you like.
587
00:58:43,429 --> 00:58:45,273
The world is
full of married men.
588
00:58:45,473 --> 00:58:47,358
You can bring
your wife if you like.
589
00:58:47,558 --> 00:58:49,527
The world is
full of married men.
590
00:59:07,912 --> 00:59:09,880
Well, was it worth it?
591
00:59:10,873 --> 00:59:12,008
Huh?
- What?
592
00:59:12,208 --> 00:59:13,217
You mean was it satisfying?
593
00:59:13,417 --> 00:59:14,886
Yeah, yeah.
594
00:59:15,086 --> 00:59:16,386
Yeah.
595
00:59:17,255 --> 00:59:20,391
You mean was, well,
Terry better than you?
596
00:59:20,591 --> 00:59:21,434
In some ways, yes.
597
00:59:21,634 --> 00:59:22,934
In others, no.
598
00:59:24,512 --> 00:59:26,730
Yeah, I saw.
599
00:59:27,473 --> 00:59:28,483
What can I say?
600
00:59:28,683 --> 00:59:30,234
He has youth.
601
00:59:30,434 --> 00:59:31,734
He has time.
602
00:59:33,813 --> 00:59:36,282
Don't you... don't you see, Larry?
603
00:59:36,899 --> 00:59:39,827
I had to feel what you must
have with all the others.
604
00:59:41,904 --> 00:59:44,248
Anyway, I guess I found out.
605
00:59:44,448 --> 00:59:45,748
I guess so.
606
00:59:46,659 --> 00:59:47,418
Will I do it again?
607
00:59:47,618 --> 00:59:48,669
I don't know.
608
00:59:48,869 --> 00:59:51,172
I don't know, will you?
609
00:59:51,372 --> 00:59:53,966
If I give up the stupid game, will you?
610
00:59:55,293 --> 00:59:56,344
Yeah, yeah.
611
00:59:56,544 --> 00:59:58,387
No, no, no.
612
00:59:59,213 --> 01:00:01,057
No, I'm not... I'm not sure.
613
01:00:01,257 --> 01:00:02,850
I feel like a different woman.
614
01:00:04,010 --> 01:00:05,510
Will you gimme a break, Robin?
615
01:00:08,097 --> 01:00:09,315
Can I go on?
616
01:00:09,515 --> 01:00:10,149
Oh, yeah.
617
01:00:10,349 --> 01:00:11,484
You can go on.
618
01:00:11,684 --> 01:00:13,778
You can go on out the
door and outta my life,
619
01:00:13,978 --> 01:00:15,404
and take the kids with you.
620
01:00:15,604 --> 01:00:17,115
Come on, Larry.
621
01:00:17,315 --> 01:00:18,866
You started this.
622
01:00:19,942 --> 01:00:21,160
Now that we're both in it together,
623
01:00:21,360 --> 01:00:24,372
I just wanted to get the
ground rules straight.
624
01:00:24,572 --> 01:00:26,207
I don't believe how much you've changed.
625
01:00:26,407 --> 01:00:27,667
Oh, we both have.
626
01:00:27,867 --> 01:00:30,461
We had to. Our sex life was a mess.
627
01:00:30,661 --> 01:00:31,420
Right.
628
01:00:31,620 --> 01:00:33,256
I saw that and I tried
to do something about it.
629
01:00:33,456 --> 01:00:35,424
Well, oh, you did.
630
01:00:36,542 --> 01:00:37,426
Terrific.
631
01:00:37,626 --> 01:00:40,263
In a few years, maybe we
can bring the kids in, huh?
632
01:00:40,463 --> 01:00:41,472
That's not funny.
633
01:00:41,672 --> 01:00:43,182
You used to love me.
634
01:00:44,884 --> 01:00:46,185
I still do.
635
01:00:47,053 --> 01:00:48,354
Yeah, sure.
636
01:00:49,513 --> 01:00:52,817
Larry, when I first saw
you in that room, I was sick.
637
01:00:53,017 --> 01:00:54,819
I thought I was gonna die.
638
01:00:55,019 --> 01:00:56,695
I noticed you didn't.
639
01:00:57,772 --> 01:00:59,949
But I died a dozen times,
640
01:01:00,149 --> 01:01:03,786
and then I realized it
wasn't you in there.
641
01:01:03,986 --> 01:01:05,454
It was just bodies.
642
01:01:08,616 --> 01:01:12,878
What I'm trying to say is that
I have lost all my jealousy.
643
01:01:13,871 --> 01:01:16,340
That's what you have to do.
644
01:01:16,540 --> 01:01:18,384
Don't ever go into that room again.
645
01:01:19,043 --> 01:01:21,387
It's either that room or me, Robin.
646
01:01:21,587 --> 01:01:23,472
It's up to you.
647
01:01:23,672 --> 01:01:24,972
Well, do you mean that?
648
01:01:25,508 --> 01:01:27,768
Yes, I mean that.
649
01:01:27,968 --> 01:01:29,478
I don't want to lose you,
650
01:01:29,678 --> 01:01:31,397
but I don't like the taste
it leaves in my mouth.
651
01:01:31,597 --> 01:01:33,315
The taste of your own medicine.
652
01:01:35,601 --> 01:01:37,445
Where are you going?
653
01:01:37,645 --> 01:01:38,988
I don't know.
654
01:01:39,188 --> 01:01:41,199
You can take care of
the kids for a change.
655
01:01:41,399 --> 01:01:43,117
Well, have yourself a ball.
656
01:01:43,317 --> 01:01:44,493
I will.
657
01:01:53,411 --> 01:01:56,005
Was she as good as me?
658
01:01:56,205 --> 01:01:57,505
Better.
659
01:01:59,125 --> 01:02:00,425
Thanks a lot.
660
01:02:05,589 --> 01:02:06,349
You know,
661
01:02:06,549 --> 01:02:08,226
I really think that we
should get our act together
662
01:02:08,426 --> 01:02:13,314
and split, Terry.
663
01:02:13,514 --> 01:02:15,149
Let me just finish my wine.
664
01:02:18,769 --> 01:02:20,069
Terry.
665
01:02:21,730 --> 01:02:23,323
It's getting dark over here
666
01:02:25,025 --> 01:02:27,286
and I don't seem to be able to move.
667
01:02:28,737 --> 01:02:30,289
I'm so stoned.
668
01:02:48,632 --> 01:02:50,017
Terry, help me.
669
01:02:50,217 --> 01:02:51,977
Help me, Terry, God.
670
01:02:52,678 --> 01:02:54,814
My God!
671
01:02:55,014 --> 01:02:57,316
Get away!
- Help me, Terry! Terry!
672
01:02:57,516 --> 01:02:58,609
What do you want?
673
01:02:58,809 --> 01:03:00,611
- Help me, Terry, help me!
- Get away.
674
01:03:00,811 --> 01:03:02,822
- Terry, help me!
- What's going on?
675
01:03:03,022 --> 01:03:04,407
Oh, Terry, what is that?
676
01:03:24,418 --> 01:03:27,095
Jason, there's
someone driving up.
677
01:03:29,131 --> 01:03:30,849
Oh, it's Robin.
678
01:03:32,301 --> 01:03:35,687
I'll put some of our special
wine in the black room.
679
01:03:36,972 --> 01:03:40,067
Good, I'll join you later.
680
01:04:11,549 --> 01:04:12,933
Hello, Robin.
681
01:04:13,592 --> 01:04:15,143
Hello, Bridget.
682
01:04:15,886 --> 01:04:17,855
I recognize you from your photos.
683
01:04:18,764 --> 01:04:21,734
Yeah, well, now is a very
good time for us to meet,
684
01:04:21,934 --> 01:04:23,444
woman to woman.
685
01:04:23,644 --> 01:04:27,281
My brother, he... he has wonderful
plans for you and Larry.
686
01:04:27,481 --> 01:04:29,241
Without them, they're ruined.
687
01:04:29,441 --> 01:04:30,284
Where's Jason?
688
01:04:30,484 --> 01:04:31,327
He's been getting worse.
689
01:04:31,527 --> 01:04:34,497
Needs two or three transfusions a week.
690
01:04:34,697 --> 01:04:36,165
He's spent half
his life in the hospital.
691
01:04:36,365 --> 01:04:39,293
No, plasma isn't anywhere near as good
692
01:04:39,952 --> 01:04:42,629
as fresh blood from a donor.
693
01:04:45,082 --> 01:04:47,301
And hospital blood isn't as fresh.
694
01:04:48,002 --> 01:04:51,097
Sometimes, they've been frozen for months.
695
01:04:51,297 --> 01:04:53,349
And the donors, oh,
696
01:04:53,549 --> 01:04:57,269
they're usually winos, drug
addicts, God knows who.
697
01:04:58,345 --> 01:05:00,772
So we always select our donors carefully.
698
01:05:02,308 --> 01:05:07,362
Jason thinks that the
younger they are, the better.
699
01:05:09,189 --> 01:05:12,576
His ultimate dream is to use children.
700
01:05:15,029 --> 01:05:17,331
How could they let you?
701
01:05:56,654 --> 01:05:58,413
Come on in, Milly.
702
01:05:59,865 --> 01:06:01,165
- Hi.
- Hi.
703
01:06:01,909 --> 01:06:03,252
Hey, the kids are asleep
and if you're hungry,
704
01:06:03,452 --> 01:06:05,379
there's plenty to eat in the refrigerator.
705
01:06:05,579 --> 01:06:07,214
Any problems, just gimme a buzz.
706
01:06:07,414 --> 01:06:08,382
The number's on the table.
707
01:06:08,582 --> 01:06:09,550
Okay, fine.
708
01:06:09,750 --> 01:06:10,926
Just put the lights on, Milly.
709
01:06:11,126 --> 01:06:12,678
I forgot.
- Okay.
710
01:07:03,303 --> 01:07:04,603
Larry?
711
01:07:06,306 --> 01:07:07,606
Larry?
712
01:07:11,061 --> 01:07:12,361
Larry?
713
01:07:15,941 --> 01:07:17,326
Larry?
714
01:07:17,526 --> 01:07:18,826
- Hm?
- Larry?
715
01:07:23,824 --> 01:07:25,459
What is going on?
716
01:07:28,996 --> 01:07:31,048
Oh my God.
- Oh my God.
717
01:07:32,249 --> 01:07:34,217
Where are the kids?
718
01:07:39,381 --> 01:07:41,850
The kids are with Milly.
719
01:07:42,050 --> 01:07:43,350
What is this?
720
01:07:47,306 --> 01:07:48,607
The kids are with Milly.
721
01:07:48,807 --> 01:07:51,318
Oh, God, we've been drugged.
722
01:07:58,317 --> 01:08:01,036
How do you feel?
723
01:08:01,236 --> 01:08:03,205
Terrible.
724
01:08:03,405 --> 01:08:04,705
You?
725
01:08:07,493 --> 01:08:09,127
Guilty as hell.
726
01:08:10,579 --> 01:08:12,964
Sorry, this is all my fault.
727
01:08:15,167 --> 01:08:17,052
Stupid room was my idea.
728
01:08:20,297 --> 01:08:22,224
Can you ever forgive me?
729
01:08:23,300 --> 01:08:25,685
Can you ever forgive me?
730
01:08:27,679 --> 01:08:28,979
Yeah.
731
01:08:32,100 --> 01:08:33,840
They're ruining my plans for them.
732
01:08:35,020 --> 01:08:37,200
We'll have to treat them
like any of the others.
733
01:08:38,273 --> 01:08:39,658
Oh, well, not Larry.
734
01:08:39,858 --> 01:08:40,743
Right, Jason?
735
01:08:40,943 --> 01:08:43,495
I mean, that can wait.
736
01:08:43,695 --> 01:08:45,372
Not yet, anyway.
737
01:08:45,572 --> 01:08:46,749
Not yet?
738
01:08:46,949 --> 01:08:47,791
Not Larry?
739
01:08:47,991 --> 01:08:49,891
What are you trying to tell me, Bridget?
740
01:08:51,537 --> 01:08:52,837
I don't know.
741
01:08:53,705 --> 01:08:56,800
I mean, he can continue
to be very useful to us.
742
01:08:57,000 --> 01:08:59,636
He will be, as long as he's here.
743
01:09:00,420 --> 01:09:01,930
Jason.
744
01:09:02,130 --> 01:09:03,430
Look, Jason!
745
01:09:04,174 --> 01:09:06,435
You're my brother, you're not my lover!
746
01:09:06,635 --> 01:09:09,271
You're my partner, you're not my father.
747
01:09:10,931 --> 01:09:13,525
Oh, God, I just want
someone to be close to.
748
01:09:16,019 --> 01:09:17,319
To sleep with.
749
01:09:17,855 --> 01:09:19,906
He... I mean, Larry...
750
01:09:21,567 --> 01:09:22,867
How touching.
751
01:09:25,195 --> 01:09:27,831
My little sister in love.
752
01:09:28,782 --> 01:09:30,959
No one can come between us and live.
753
01:09:37,708 --> 01:09:39,008
Jason.
754
01:09:40,127 --> 01:09:42,638
Jason, you don't have very much time left
755
01:09:42,838 --> 01:09:46,016
and I'm gonna be left here all alone!
756
01:09:51,430 --> 01:09:53,565
God, I don't think I could take it.
757
01:09:53,765 --> 01:09:57,611
Then when I die, come with me.
758
01:09:59,605 --> 01:10:02,073
We'll sign a pact in blood.
759
01:10:02,900 --> 01:10:04,410
Larry's.
760
01:10:07,905 --> 01:10:09,205
Jason!
761
01:10:09,907 --> 01:10:11,625
Let us outta here!
762
01:10:12,409 --> 01:10:14,086
What is this?
763
01:10:14,286 --> 01:10:16,880
Jason, open that God damn door!
764
01:10:17,080 --> 01:10:18,380
Jason!
765
01:10:20,292 --> 01:10:22,886
Milly, we're really up high.
766
01:10:23,086 --> 01:10:25,556
How come it's so dark up here?
767
01:10:25,756 --> 01:10:27,683
Don't worry.
768
01:10:27,883 --> 01:10:29,893
Milly, will we be there soon?
769
01:10:57,037 --> 01:10:58,588
Come on, kids.
770
01:11:05,295 --> 01:11:06,805
Come on, we're gonna go see them.
771
01:11:07,005 --> 01:11:08,305
Come on.
772
01:11:09,633 --> 01:11:11,393
Your mommy's here and your daddy's here,
773
01:11:11,593 --> 01:11:13,645
and we're here, okay?
774
01:11:13,845 --> 01:11:15,772
Milly, where are we?
775
01:11:25,065 --> 01:11:27,534
Ah, hello, Milly.
776
01:11:28,235 --> 01:11:30,870
I'm Bridget, the lady you
spoke to on the phone.
777
01:11:31,947 --> 01:11:36,167
So this must be Mark and Jenny.
778
01:11:37,619 --> 01:11:40,297
Well, you don't look
very sick to me, Mark.
779
01:11:40,497 --> 01:11:42,132
I'm feeling better now.
780
01:11:42,332 --> 01:11:43,342
Where's mommy?
781
01:11:43,542 --> 01:11:47,387
Oh, um, she's with my
brother, Jason, inside.
782
01:11:48,213 --> 01:11:50,224
Would you like to come inside?
783
01:11:50,424 --> 01:11:51,724
Wait here, Milly.
784
01:12:25,834 --> 01:12:26,969
What's this, Jason?
785
01:12:27,169 --> 01:12:28,595
Why are we handcuffed?
786
01:12:28,795 --> 01:12:30,095
Transfusions.
787
01:12:31,423 --> 01:12:32,224
Transfusions?
788
01:12:32,424 --> 01:12:34,017
Is that what this room is all about?
789
01:12:34,217 --> 01:12:37,271
We needed to get donors
for ourselves. You did.
790
01:12:37,471 --> 01:12:39,439
Now we have to keep you here.
791
01:12:39,639 --> 01:12:40,858
No, what about our children?
792
01:12:41,058 --> 01:12:41,692
Oh, they're here.
793
01:12:41,892 --> 01:12:42,484
No, they're not.
794
01:12:42,684 --> 01:12:43,569
They're at our house with the babysitter.
795
01:12:43,769 --> 01:12:44,403
That's right.
796
01:12:44,603 --> 01:12:45,612
The babysitter is downstairs.
797
01:12:45,812 --> 01:12:48,198
The children are in the garden.
798
01:12:48,398 --> 01:12:51,034
They're the only way we can
be sure of keeping you here.
799
01:12:51,234 --> 01:12:52,786
You touch them, I'll kill you.
800
01:12:52,986 --> 01:12:53,620
You bastard!
- Please.
801
01:12:53,820 --> 01:12:55,120
Don't make us hurt you.
802
01:12:58,492 --> 01:12:59,872
I don't want to kill you.
803
01:13:00,994 --> 01:13:02,713
Would be a terrible waste.
804
01:13:02,913 --> 01:13:04,256
You bastard!
805
01:13:26,061 --> 01:13:27,279
♪ Of beer on the wall ♪
806
01:13:27,479 --> 01:13:29,698
♪ 98 bottles of beer on the wall ♪
807
01:13:29,898 --> 01:13:31,909
♪ 98 bottles of beer ♪
808
01:13:32,109 --> 01:13:34,745
♪ 99 bottles of beer on the wall ♪
809
01:13:34,945 --> 01:13:36,997
♪ 98 bottles of beer ♪
810
01:13:49,835 --> 01:13:53,805
♪ 98 bottles of beer on the wall ♪
811
01:13:59,261 --> 01:14:01,104
♪ 99 bottles of beer ♪
812
01:14:22,951 --> 01:14:24,251
Robin.
813
01:14:25,704 --> 01:14:27,004
Robin.
814
01:14:27,664 --> 01:14:28,964
Hey.
815
01:15:41,196 --> 01:15:46,000
♪ Take one down and pass it around, 94 ♪
816
01:15:51,456 --> 01:15:54,509
♪ Beer on the wall, 95 bottles of beer ♪
817
01:15:54,709 --> 01:15:59,056
♪ Take one down, pass it around, 94 ♪
818
01:16:04,386 --> 01:16:07,147
♪ Beer on the wall ♪
819
01:16:07,347 --> 01:16:10,067
You son of a bitch, I'll
kill you, you bastard!
820
01:16:22,404 --> 01:16:23,704
Die!
821
01:16:24,114 --> 01:16:24,873
Die!
822
01:16:42,507 --> 01:16:44,142
Oh, God.
823
01:16:45,385 --> 01:16:48,021
Hey, take it easy, calm down.
824
01:17:04,988 --> 01:17:06,456
It's all right.
825
01:17:08,366 --> 01:17:09,751
The kids.
826
01:17:09,951 --> 01:17:13,922
Stay here. I'll find the kids, all right?
827
01:17:22,756 --> 01:17:24,056
Mark, Jenny?
828
01:17:31,181 --> 01:17:32,481
Mark?
829
01:17:35,352 --> 01:17:36,652
Mark?
830
01:17:52,285 --> 01:17:53,585
Milly.
831
01:17:54,996 --> 01:17:56,296
Milly.
832
01:17:57,707 --> 01:17:59,551
Milly, are you all right?
833
01:17:59,751 --> 01:18:01,094
Hm?
834
01:18:01,294 --> 01:18:04,138
Milly, I'll get you outta here.
835
01:18:06,174 --> 01:18:08,059
I'll get you outta here.
836
01:18:14,099 --> 01:18:15,441
Hey!
837
01:18:31,032 --> 01:18:32,167
Hey!
838
01:19:20,707 --> 01:19:22,259
Oh my God.
839
01:19:22,459 --> 01:19:23,385
Oh, oh.
840
01:19:37,599 --> 01:19:38,899
Hey!
841
01:19:43,021 --> 01:19:44,321
My eyes.
842
01:19:45,815 --> 01:19:48,034
My God, you all right?
843
01:19:49,611 --> 01:19:51,913
Robin, are you all right?
844
01:19:54,324 --> 01:19:55,709
The kids.
845
01:19:55,909 --> 01:19:57,210
I don't know, I don't know.
846
01:19:57,410 --> 01:19:58,169
Bridget?
847
01:19:58,369 --> 01:19:59,629
I killed her.
848
01:19:59,829 --> 01:20:01,589
Oh, Jesus, come on.
849
01:20:44,082 --> 01:20:45,800
Oh, thank God.
850
01:20:46,000 --> 01:20:46,968
Oh God.
851
01:20:47,168 --> 01:20:48,428
All right, you okay?
852
01:20:48,628 --> 01:20:49,679
Oh.
853
01:20:49,879 --> 01:20:51,306
- All right, come on.
- Oh, my baby.
854
01:20:55,635 --> 01:20:58,355
Let's get the hell outta this place.
855
01:21:07,855 --> 01:21:09,616
Mommy, what happened to Milly?
856
01:21:09,816 --> 01:21:12,243
Remember, where is Milly?
857
01:21:12,443 --> 01:21:13,703
Milly.
858
01:21:48,646 --> 01:21:50,073
Jason.
859
01:21:53,735 --> 01:21:55,715
Is this what you do to your donors, Jason?
860
01:23:10,144 --> 01:23:14,157
Oh, Larry, God.
861
01:23:14,357 --> 01:23:15,657
What happened?
862
01:23:17,652 --> 01:23:19,370
Larry, are you all right?
863
01:23:19,570 --> 01:23:20,246
Wake up, Milly.
864
01:23:20,446 --> 01:23:21,872
What's the matter?
865
01:23:22,573 --> 01:23:23,873
It's okay.
866
01:23:48,516 --> 01:23:50,610
Come on, Daddy, let's go home.
867
01:23:54,897 --> 01:23:55,657
Let's get outta here.
868
01:23:55,857 --> 01:23:56,866
God damn!
869
01:24:00,361 --> 01:24:01,871
- Daddy, let's go.
- Let's get outta here.
870
01:24:02,071 --> 01:24:03,371
I'm trying.
871
01:24:09,245 --> 01:24:10,713
Why won't the car start?
872
01:24:10,913 --> 01:24:11,714
I don't know.
873
01:24:11,914 --> 01:24:13,132
The damn thing's flooded or something.
874
01:24:23,551 --> 01:24:24,935
Damn it!
875
01:24:52,955 --> 01:24:54,340
Did you hear that?
876
01:24:54,540 --> 01:24:55,216
What?
877
01:24:55,416 --> 01:24:57,093
No, no, it was nothing.
878
01:24:57,293 --> 01:24:58,803
It's just the wind.
879
01:24:59,003 --> 01:24:59,637
Larry,
880
01:24:59,837 --> 01:25:02,014
do you think people like
that ever really die?
881
01:25:04,133 --> 01:25:06,561
Yeah, yeah, of course they do.
882
01:25:06,761 --> 01:25:08,062
Well...
883
01:25:08,262 --> 01:25:09,272
Somehow,
884
01:25:09,472 --> 01:25:13,400
I have the feeling they
go on living. Forever.
885
01:25:15,478 --> 01:25:20,699
Forever, forever,
forever, forever, forever,
886
01:25:20,900 --> 01:25:25,705
forever, forever, forever,
forever, forever, forever,
887
01:25:25,905 --> 01:25:30,627
forever, forever, forever,
forever, forever, forever,
888
01:25:30,827 --> 01:25:35,173
forever, forever, forever,
forever, forever, forever.
57849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.