All language subtitles for The Black Room 1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,356 --> 00:04:01,325 Mommy, mommy, come here. 2 00:04:02,068 --> 00:04:03,578 Yes, Jenny. 3 00:04:03,778 --> 00:04:05,246 I think Mark's talking in his sleep. 4 00:04:05,446 --> 00:04:06,247 He's having a nightmare. 5 00:04:06,447 --> 00:04:07,248 No, I'm not. 6 00:04:07,448 --> 00:04:09,125 I'm wide awake. 7 00:04:11,452 --> 00:04:13,045 Gosh, I'm sorry. 8 00:04:14,455 --> 00:04:15,756 Can you wait? 9 00:04:16,791 --> 00:04:18,676 There are three things in this world that cannot wait. 10 00:04:18,876 --> 00:04:21,262 Debt, taxes, and an erection. 11 00:04:21,462 --> 00:04:22,472 Mark, stop it. 12 00:04:24,924 --> 00:04:27,101 Okay, what's going on? 13 00:04:27,301 --> 00:04:29,228 Mark's pounding on the bed and... 14 00:04:31,681 --> 00:04:32,315 Get in bed. 15 00:04:32,515 --> 00:04:33,149 Get in, get under. 16 00:04:33,349 --> 00:04:35,860 I don't wanna hear another word out of you. 17 00:04:36,060 --> 00:04:37,111 I want you to be quiet. 18 00:04:37,311 --> 00:04:37,945 Do you understand? 19 00:04:38,145 --> 00:04:40,615 You have to wake up early, okay? 20 00:04:40,815 --> 00:04:41,699 All right. 21 00:04:41,899 --> 00:04:44,326 - Goodnight. - Be quiet, shh. 22 00:05:02,086 --> 00:05:04,096 Half a buck for your thoughts. 23 00:05:49,133 --> 00:05:51,560 Two hundred a month? Wow. 24 00:06:57,952 --> 00:07:02,131 Hi, I called earlier... about the room. 25 00:07:05,793 --> 00:07:07,302 - Come in. - Hi. 26 00:07:11,757 --> 00:07:13,057 After you. 27 00:07:18,931 --> 00:07:20,066 There's no kitchen. 28 00:07:20,266 --> 00:07:20,900 Oh, that's all right. 29 00:07:21,100 --> 00:07:22,568 I don't intend to cook. 30 00:07:23,310 --> 00:07:24,612 I just want to know one thing up front. 31 00:07:24,812 --> 00:07:26,697 Are there any restrictions? 32 00:07:26,897 --> 00:07:28,197 Restrictions? 33 00:07:28,566 --> 00:07:30,326 No, none. 34 00:07:30,526 --> 00:07:31,826 This isn't the YMCA. 35 00:07:53,716 --> 00:07:55,267 Wow. 36 00:07:55,467 --> 00:07:57,352 This place is really something else. 37 00:07:58,470 --> 00:07:59,855 So many candles. 38 00:08:01,015 --> 00:08:02,983 It's like something out of a dream. 39 00:08:04,310 --> 00:08:05,610 Mm, mm, mm. 40 00:08:07,938 --> 00:08:11,200 The stereo has a good selection, mostly classical. 41 00:08:12,151 --> 00:08:14,119 I just love the Vivaldi, don't you? 42 00:08:15,029 --> 00:08:16,329 Mm. 43 00:08:16,989 --> 00:08:19,125 What the former tenants usually did was phone first. 44 00:08:19,325 --> 00:08:21,001 I'm always working in my studio. 45 00:08:21,827 --> 00:08:24,255 If you like, I can just pop in, 46 00:08:24,455 --> 00:08:26,465 light the candles, pour the wine. 47 00:08:27,291 --> 00:08:29,051 The rest is up to you. 48 00:08:29,251 --> 00:08:31,887 Wine, candles, music. 49 00:08:32,087 --> 00:08:33,973 That's really nice of you. 50 00:08:34,173 --> 00:08:36,099 So you really like it, huh? 51 00:08:37,134 --> 00:08:38,434 I love it. 52 00:08:40,429 --> 00:08:41,981 I'll take it. 53 00:08:42,181 --> 00:08:43,149 I've gotta get back on the road. 54 00:08:43,349 --> 00:08:45,234 I've got some clients to see. 55 00:08:48,854 --> 00:08:49,613 There you go. 56 00:08:49,813 --> 00:08:50,573 Uh, come into my studio. 57 00:08:50,773 --> 00:08:51,949 I'll give you a receipt. 58 00:08:52,149 --> 00:08:54,493 Oh, the keys will be in my receipt. 59 00:08:54,693 --> 00:08:55,786 Plain key fits the outside door, 60 00:08:55,986 --> 00:08:57,286 the brass, windows. 61 00:08:58,239 --> 00:09:00,832 Plain out, brass in. 62 00:09:13,212 --> 00:09:15,138 Tell me about your black room. 63 00:09:16,173 --> 00:09:17,641 What? What about it? 64 00:09:19,218 --> 00:09:20,769 Is it for real? 65 00:09:22,012 --> 00:09:23,312 No. 66 00:09:24,056 --> 00:09:25,691 - Honest? - Mm-hm. 67 00:09:27,059 --> 00:09:28,359 Mm. 68 00:09:28,769 --> 00:09:30,613 Tell me about it anyway. 69 00:09:30,813 --> 00:09:33,115 We share everything, don't we? 70 00:09:33,315 --> 00:09:34,116 Mm-hm. 71 00:09:34,316 --> 00:09:35,616 Please? 72 00:09:36,568 --> 00:09:39,371 Haven't done much of anything to it yet. 73 00:09:39,571 --> 00:09:41,540 What are you gonna do? 74 00:09:42,992 --> 00:09:44,459 I don't know. 75 00:09:48,664 --> 00:09:49,882 There's something going on inside your head, 76 00:09:50,082 --> 00:09:51,383 isn't there, Pumpkin? 77 00:09:55,129 --> 00:09:57,598 Maybe I should get all my frustrations out. 78 00:09:58,674 --> 00:10:00,935 Find a fantasy partner and make a believer out of her. 79 00:10:01,135 --> 00:10:03,229 Foxy. - Oh, yeah? 80 00:10:03,429 --> 00:10:04,063 Yeah. 81 00:10:04,263 --> 00:10:04,897 I catch you with any foxy lady, 82 00:10:05,097 --> 00:10:06,315 I'm gonna punch your lights out. 83 00:10:06,515 --> 00:10:07,733 Bet you won't. 84 00:10:07,933 --> 00:10:09,110 - No. - 'Cause I can be sneaky. 85 00:10:09,310 --> 00:10:13,197 No! 86 00:10:13,397 --> 00:10:15,324 Are you gonna be kinky with this fox? 87 00:10:16,025 --> 00:10:17,325 If she wants. 88 00:10:18,235 --> 00:10:19,953 Why aren't you ever with me? 89 00:10:21,322 --> 00:10:23,332 Because... I love you. 90 00:10:26,577 --> 00:10:28,045 Why, you're a drag. 91 00:10:28,871 --> 00:10:30,589 - A drag? - Oh, yes. 92 00:10:33,542 --> 00:10:35,927 When I was about 16 years old, 93 00:10:37,171 --> 00:10:39,807 I used to go to my uncle's farm in summertimes 94 00:10:40,007 --> 00:10:42,518 for summer vacation. - Mm-hm. 95 00:10:42,718 --> 00:10:46,063 And sometimes, I'd sleep in the barn with the horses. 96 00:10:47,389 --> 00:10:50,025 The smell of leather used to really turn me on. 97 00:10:50,225 --> 00:10:51,693 - Mm. - Mm-hm. 98 00:10:53,854 --> 00:10:54,989 I remember I used to take the harness 99 00:10:55,189 --> 00:10:58,033 and I used to rub it against my breasts, 100 00:10:58,233 --> 00:11:01,036 and I'd rub it in between my legs, 101 00:11:01,236 --> 00:11:05,332 and that's how I had my first orgasm. 102 00:11:05,532 --> 00:11:06,458 Really? 103 00:11:06,658 --> 00:11:07,958 Mm. 104 00:11:09,036 --> 00:11:11,171 Larry? - Mm-hm? 105 00:11:12,164 --> 00:11:14,424 Make love to me, sweetheart. 106 00:11:27,930 --> 00:11:29,857 Mommy, Mark wet the bed 107 00:11:30,057 --> 00:11:32,318 and it really, really stinks. 108 00:11:38,315 --> 00:11:40,159 It's okay, baby. 109 00:11:40,359 --> 00:11:44,162 Daddy will tell you another fairy tale later. 110 00:11:51,328 --> 00:11:53,005 Well, Laura and David, that was for you 111 00:11:53,205 --> 00:11:55,341 and I hope the sun always shines 112 00:11:55,541 --> 00:11:58,886 for the two of you out there in sunny Van Nuys, California. 113 00:11:59,086 --> 00:12:01,096 Well, thanks for listening to KLES, 114 00:12:01,296 --> 00:12:03,599 here in sunny southern California. 115 00:12:03,799 --> 00:12:04,683 In a minute, we're gonna run down 116 00:12:04,883 --> 00:12:06,936 the top 15 hits for this week. 117 00:12:07,136 --> 00:12:10,022 Stay tuned to KLES for the weather and sports. 118 00:12:10,222 --> 00:12:11,649 This is Uncle Arty, 119 00:12:11,849 --> 00:12:12,775 I'll be back at five. 120 00:12:12,975 --> 00:12:14,275 - Hi. - Hi. 121 00:12:15,102 --> 00:12:15,945 How far are you going? 122 00:12:16,145 --> 00:12:17,529 How far you wanna go? 123 00:12:17,729 --> 00:12:20,783 It's too early in the morning for mind games. 124 00:12:20,983 --> 00:12:21,700 Who's playing games? 125 00:12:21,900 --> 00:12:22,993 Okay, get in. 126 00:12:23,193 --> 00:12:24,619 I'll go as far as you want. 127 00:12:28,365 --> 00:12:30,250 How about Beverly Hills? 128 00:12:30,868 --> 00:12:32,753 You know the place? 129 00:12:32,953 --> 00:12:35,047 Like the back of my hand. 130 00:12:35,247 --> 00:12:35,965 Comes with the territory. 131 00:12:36,165 --> 00:12:37,465 You live there? 132 00:12:37,958 --> 00:12:40,511 No, I live in Santa Monica with my old man. 133 00:12:40,711 --> 00:12:42,346 What's your old man do for a living? 134 00:12:42,546 --> 00:12:44,139 He's a succophite. 135 00:12:44,923 --> 00:12:46,223 What's that? 136 00:12:46,800 --> 00:12:51,146 Something that lives off a parasite. Me. 137 00:12:51,346 --> 00:12:52,773 You work? 138 00:12:52,973 --> 00:12:54,274 I go to school. 139 00:12:57,060 --> 00:12:59,029 Why are you being so nice to me? 140 00:12:59,229 --> 00:13:00,822 Well, there's three reasons. 141 00:13:02,024 --> 00:13:04,994 One, I don't have any class today. 142 00:13:05,194 --> 00:13:08,205 Two, my boyfriend fucked me at breakfast. 143 00:13:09,448 --> 00:13:12,918 And three, you are a cutie pie. 144 00:13:13,118 --> 00:13:14,461 - A cutie pie, huh? - Mm-hm. 145 00:13:14,661 --> 00:13:17,547 - What's your name? - It's Lisa. 146 00:13:19,041 --> 00:13:20,341 What's yours? 147 00:13:21,752 --> 00:13:24,513 - Fred. - Fred? 148 00:13:24,713 --> 00:13:26,015 You're full of it. 149 00:13:26,215 --> 00:13:27,975 You're no Fred. 150 00:13:28,175 --> 00:13:29,559 Would you believe Larry? 151 00:13:33,305 --> 00:13:35,983 Look, I can't take you home. 152 00:13:36,183 --> 00:13:39,194 My um... my kids would love you, 153 00:13:39,394 --> 00:13:42,031 but my wife really wouldn't appreciate it. 154 00:13:42,231 --> 00:13:45,242 But I do have this... well, 155 00:13:45,442 --> 00:13:47,286 this nice little place we can go to. 156 00:13:47,486 --> 00:13:48,786 How's that sound? 157 00:13:49,071 --> 00:13:50,789 Sounds great. 158 00:13:50,989 --> 00:13:52,289 You wanna get wrecked? 159 00:13:54,201 --> 00:13:55,961 Yeah, for sure. 160 00:13:58,247 --> 00:14:00,215 Will you tell your wife about us? 161 00:14:01,792 --> 00:14:04,719 Mm-hm, I tell my wife everything I do. 162 00:14:05,379 --> 00:14:06,680 Does she believe you? 163 00:14:07,464 --> 00:14:10,642 No, that's why I tell her. 164 00:16:33,527 --> 00:16:36,413 I hate parsley, mommy. 165 00:16:37,322 --> 00:16:38,582 I hate it, too. 166 00:16:38,782 --> 00:16:40,209 So do I. 167 00:16:40,409 --> 00:16:42,752 Mommy puts parley on everything she makes. 168 00:16:43,453 --> 00:16:45,547 Don't ask me why. 169 00:16:45,747 --> 00:16:48,091 It's because it's good for you. 170 00:16:48,834 --> 00:16:49,843 Larry, will you do me a favor 171 00:16:50,043 --> 00:16:51,886 and don't bug me about the parsley? 172 00:16:53,422 --> 00:16:55,974 Look, I'll make the steak and eggs on Sunday, 173 00:16:56,174 --> 00:16:58,143 and you leave off the parsley, and everyone will be happy. 174 00:16:58,343 --> 00:16:59,643 Right? - Mm-hm. 175 00:17:00,762 --> 00:17:02,439 It tastes bitter. 176 00:17:02,639 --> 00:17:04,482 Mommy says it's full of vitamins. 177 00:17:05,225 --> 00:17:07,903 - That's right. - And it looks pretty, right? 178 00:17:09,771 --> 00:17:13,033 Okay, okay. I'll tell you what, darling. 179 00:17:13,233 --> 00:17:15,702 You can stay at home all day long 180 00:17:15,902 --> 00:17:16,995 and take care of Mark and Jenny, 181 00:17:17,195 --> 00:17:19,456 and you can clean and cook, and do the laundry, 182 00:17:19,656 --> 00:17:23,710 and I will go out and stock stationary supplies, 183 00:17:23,910 --> 00:17:24,878 and then I'll come home 184 00:17:25,078 --> 00:17:27,297 and nag you about a little sprig of parsley. 185 00:17:27,497 --> 00:17:29,091 Hey, come here. 186 00:17:29,291 --> 00:17:30,300 What? What now? 187 00:17:30,500 --> 00:17:32,886 Now, now. I'll have to consider the possibility 188 00:17:33,086 --> 00:17:34,596 of putting you into sedation. 189 00:17:38,383 --> 00:17:40,143 Oh, God. 190 00:17:40,802 --> 00:17:43,480 Can't keep my back on you two for a minute. 191 00:17:43,680 --> 00:17:44,398 Hate milk. 192 00:17:44,598 --> 00:17:47,609 Don't you wanna grow up and be pretty like your mommy? 193 00:17:47,809 --> 00:17:49,319 - Ha ha ha. - Ha ha. 194 00:17:49,519 --> 00:17:50,820 You little brat. 195 00:17:56,693 --> 00:17:58,120 Ah! 196 00:17:58,320 --> 00:17:59,620 Whoa! 197 00:18:00,280 --> 00:18:02,832 How'd you do that? 198 00:18:17,631 --> 00:18:19,390 Come in. 199 00:18:23,220 --> 00:18:24,854 Hi, Jason here? 200 00:18:28,809 --> 00:18:29,610 He's out. 201 00:18:29,810 --> 00:18:33,155 Oh, I just came up to pay next month's rent. 202 00:18:33,355 --> 00:18:34,823 Do you know who I am? 203 00:18:35,023 --> 00:18:36,323 Sure. 204 00:18:36,566 --> 00:18:39,911 I've seen you many times. 205 00:18:40,111 --> 00:18:41,411 Really? 206 00:18:42,030 --> 00:18:43,498 Anyway, here's the money. 207 00:18:44,282 --> 00:18:46,585 I've gotta get downstairs, I'm expecting somebody. 208 00:18:46,785 --> 00:18:48,920 I left a note for you on the room door. 209 00:18:49,830 --> 00:18:52,174 A girl called. She, uh, 210 00:18:52,374 --> 00:18:55,135 she's still at school and can't make it today. 211 00:18:55,335 --> 00:18:58,138 I went to a lot of trouble to get a couple free hours. 212 00:18:59,214 --> 00:19:00,514 - Well. - Damn. 213 00:19:01,591 --> 00:19:03,601 You can help me pick some flowers. 214 00:19:04,886 --> 00:19:06,186 They're for your room. 215 00:19:08,098 --> 00:19:10,316 You do like your room, don't you? 216 00:19:11,518 --> 00:19:13,486 It's fine. 217 00:19:16,648 --> 00:19:21,870 Jason's been sick all his life, ever since he was a child. 218 00:19:23,530 --> 00:19:25,624 What does he have? 219 00:19:25,824 --> 00:19:30,295 Oh, it's a very rare blood disease. Cooley's Anemia. 220 00:19:34,291 --> 00:19:36,676 The medical term is thalassemia. 221 00:19:38,670 --> 00:19:42,515 It affects mostly Mediterranean types. 222 00:19:44,968 --> 00:19:47,020 Your red blood cells are different, 223 00:19:47,637 --> 00:19:52,442 so he has to constantly replenish his blood every 60 days. 224 00:19:53,935 --> 00:19:55,236 Then once a month. 225 00:19:57,272 --> 00:19:58,657 Wow. 226 00:19:58,857 --> 00:20:00,366 Now, it's twice weekly. 227 00:20:02,277 --> 00:20:04,120 How long have you lived with Jason? 228 00:20:05,947 --> 00:20:07,247 Most of my life. 229 00:20:10,035 --> 00:20:11,335 Are you married? 230 00:20:12,537 --> 00:20:13,880 Married? 231 00:20:14,080 --> 00:20:15,674 I thought he told you. 232 00:20:15,874 --> 00:20:16,717 What? 233 00:20:16,917 --> 00:20:18,551 We're brother and sister. 234 00:20:20,545 --> 00:20:22,305 Let's go back inside the house. 235 00:20:58,333 --> 00:21:03,554 This is your moment of truth, Larry. 236 00:21:04,172 --> 00:21:09,394 Only this time, you are the bull... 237 00:21:09,719 --> 00:21:11,938 and I'm the matador. 238 00:21:13,431 --> 00:21:16,318 But the matador kills the bull. 239 00:21:16,518 --> 00:21:20,363 Yeah, but with love. 240 00:21:20,563 --> 00:21:21,740 You see, the most... 241 00:21:21,940 --> 00:21:24,493 most beautiful thing in the world 242 00:21:24,693 --> 00:21:28,538 is to be killed by someone that you love. 243 00:22:50,904 --> 00:22:52,997 Can't you do it twice in one night anymore? 244 00:23:10,924 --> 00:23:12,224 Move for Papa. 245 00:23:23,436 --> 00:23:26,280 Did you strain yourself in a bull fight, or something? 246 00:23:45,375 --> 00:23:46,343 Move for the landlord. 247 00:23:46,543 --> 00:23:49,012 You moved okay for the tenants. 248 00:24:30,170 --> 00:24:31,470 Great, baby. 249 00:25:19,969 --> 00:25:21,855 Half up front and half later. 250 00:25:22,055 --> 00:25:23,273 Half up front, half later? 251 00:25:23,473 --> 00:25:24,982 What am I, Sears? 252 00:25:26,267 --> 00:25:27,944 Will you sit? 253 00:25:28,645 --> 00:25:29,945 Drink. 254 00:25:31,731 --> 00:25:34,034 You sure there ain't nothin' in it? 255 00:25:34,234 --> 00:25:35,493 Like what? 256 00:25:35,693 --> 00:25:39,581 Oh, Spanish fly, angel dust, PCP? 257 00:25:39,781 --> 00:25:41,207 You wanna switch glasses? 258 00:25:41,407 --> 00:25:42,917 - Yeah. - Take it. 259 00:25:47,247 --> 00:25:48,965 It's French wine. 260 00:25:49,165 --> 00:25:50,465 You noticed. 261 00:25:51,751 --> 00:25:53,762 You wanna know why I was so zapped out? 262 00:25:53,962 --> 00:25:57,848 Tell me, Sandy, why was your tiny lavender mind zapped? 263 00:25:58,800 --> 00:26:01,811 Well, when we got here, the candles was lit, 264 00:26:02,011 --> 00:26:04,897 the wine's poured, the music's on. 265 00:26:05,974 --> 00:26:07,274 How come? 266 00:26:11,604 --> 00:26:12,904 I'm a magician. 267 00:26:13,731 --> 00:26:16,617 Yeah, no kidding. 268 00:26:17,610 --> 00:26:20,371 What else are ya, married? 269 00:26:21,281 --> 00:26:22,624 I can tell a mile off. 270 00:26:22,824 --> 00:26:27,754 You got a wife and, uh, two kids, right? 271 00:26:27,954 --> 00:26:29,255 It shows that much, huh? 272 00:26:29,455 --> 00:26:30,632 Eh. 273 00:26:30,832 --> 00:26:33,676 The world is full of married men, baby. 274 00:26:33,876 --> 00:26:35,469 Without 'em, I'd be starving. 275 00:26:38,381 --> 00:26:43,311 Tell me, what's going on in your tiny lavender mind? 276 00:26:43,511 --> 00:26:45,271 Oh, you can tell me. 277 00:26:45,471 --> 00:26:47,524 That's what I get paid for. 278 00:26:47,724 --> 00:26:49,984 And for a little extra, we can get kinky. 279 00:26:53,104 --> 00:26:55,073 Like what? 280 00:26:55,273 --> 00:26:57,784 Oh, whatever you like. 281 00:26:57,984 --> 00:26:59,827 What's your pleasure? 282 00:27:04,282 --> 00:27:05,875 What's your fantasy, huh? 283 00:27:07,452 --> 00:27:09,546 Would you like to tie me up? 284 00:27:09,746 --> 00:27:11,088 Mm, terrific. 285 00:27:15,960 --> 00:27:18,387 You could even blindfold me if you wanted. 286 00:27:20,798 --> 00:27:22,933 Sandy, you are one in a million. 287 00:27:24,093 --> 00:27:25,978 Well, this is extra. 288 00:27:27,180 --> 00:27:28,106 Extra? 289 00:27:28,306 --> 00:27:30,274 Well, put it on the bill. 290 00:27:35,480 --> 00:27:40,034 Oh, listen, I don't know how to tell you this, 291 00:27:40,234 --> 00:27:43,204 but I'm gonna have to leave you. Just for half an hour. 292 00:27:43,404 --> 00:27:45,123 - Leave? - Yeah, I'm sorry. 293 00:27:45,323 --> 00:27:47,292 Really sorry, but I've got a business appointment 294 00:27:47,492 --> 00:27:48,126 in Santa Monica. 295 00:27:48,326 --> 00:27:49,210 I'm selling the company a lot of supplies 296 00:27:49,410 --> 00:27:50,962 so I can see you more often, capisce? 297 00:27:51,162 --> 00:27:52,338 What you talking about? 298 00:27:52,538 --> 00:27:53,339 Well, I... 299 00:27:53,539 --> 00:27:55,675 I was on my way there when I picked you up hitchhiking. 300 00:27:55,875 --> 00:27:57,468 It's my two hours. 301 00:27:57,668 --> 00:27:58,845 Just keep the clock running. 302 00:27:59,045 --> 00:27:59,721 You know, sit on it, baby. 303 00:27:59,921 --> 00:28:01,389 Keep it warm for me. 304 00:28:01,589 --> 00:28:02,557 Hey, what am I supposed to do while you're gone? 305 00:28:02,757 --> 00:28:04,225 Just relax, dig the mellow sounds. 306 00:28:04,425 --> 00:28:05,059 I'll be back. 307 00:28:05,259 --> 00:28:06,019 Don't worry about it. 308 00:28:06,219 --> 00:28:06,895 Hey! 309 00:28:07,095 --> 00:28:08,062 Bye. 310 00:28:08,262 --> 00:28:09,647 Come Back here, you joker! 311 00:28:09,847 --> 00:28:11,733 Where's the rest of my bread? 312 00:28:11,933 --> 00:28:15,111 Ow. 313 00:28:16,646 --> 00:28:17,946 Ooh! 314 00:28:42,588 --> 00:28:46,643 Who's there? 315 00:28:46,843 --> 00:28:48,519 Who's in this room? 316 00:28:49,846 --> 00:28:51,146 Larry? 317 00:28:53,141 --> 00:28:54,067 That was no 30 minutes. 318 00:28:54,267 --> 00:28:55,567 You're back early. 319 00:28:56,018 --> 00:28:57,653 Come on, I got things to do. 320 00:29:02,650 --> 00:29:03,950 Larry? 321 00:29:06,529 --> 00:29:08,497 Quit screwing around. 322 00:29:09,740 --> 00:29:11,040 Cut it out. 323 00:29:15,621 --> 00:29:16,921 Larry? 324 00:29:17,415 --> 00:29:18,883 That is you, isn't it? 325 00:29:21,544 --> 00:29:26,015 Say something. Please? 326 00:29:29,760 --> 00:29:33,439 Larry! 327 00:29:33,639 --> 00:29:37,818 Please, please quit screwing around with my head. 328 00:29:41,439 --> 00:29:43,157 Who the hell is here? 329 00:30:11,385 --> 00:30:13,771 Sandy, where are you? 330 00:30:15,973 --> 00:30:17,273 Damn. 331 00:30:18,142 --> 00:30:19,442 Shit. 332 00:30:26,609 --> 00:30:27,909 You got ripped off. 333 00:33:12,650 --> 00:33:15,077 Why didn't you like the art show? 334 00:33:15,277 --> 00:33:17,205 Oh, the paintings weren't real. 335 00:33:17,405 --> 00:33:19,707 Oh, that's why I liked it. 336 00:33:19,907 --> 00:33:22,543 I thought you sometimes like things that weren't real. 337 00:33:22,743 --> 00:33:24,128 Like what? 338 00:33:24,328 --> 00:33:25,213 Your room. 339 00:33:25,413 --> 00:33:26,756 Oh, well that's different. 340 00:33:26,956 --> 00:33:29,842 That's my little fantasy turn on. 341 00:33:30,042 --> 00:33:31,511 Oh, it's mine, too. 342 00:33:31,711 --> 00:33:33,638 Ever since you started talking about it, 343 00:33:33,838 --> 00:33:36,557 our love life has gotten much better. 344 00:33:36,757 --> 00:33:39,268 Really exciting again. - Mm-hm. 345 00:33:39,468 --> 00:33:40,478 You better take it easy, or in a minute, 346 00:33:40,678 --> 00:33:43,397 I'll be making love to you on the sand. 347 00:33:43,597 --> 00:33:44,857 Well, why not? 348 00:33:45,057 --> 00:33:47,776 We haven't done it on the beach since our honeymoon. 349 00:34:00,406 --> 00:34:02,708 - I love you. - I love you, too. 350 00:34:08,581 --> 00:34:10,633 Dad, why do I have to finish everything? 351 00:34:10,833 --> 00:34:12,009 Ask mommy when she gets back. 352 00:34:12,209 --> 00:34:13,594 Why can't we send what we don't eat 353 00:34:13,794 --> 00:34:16,514 to the poor little starving children in Las Vegas? 354 00:34:16,714 --> 00:34:17,682 - Las Vegas? - Yeah. 355 00:34:17,882 --> 00:34:19,684 Jen, the children are not starving in Las Vegas. 356 00:34:19,884 --> 00:34:20,977 They're starving in India. 357 00:34:21,177 --> 00:34:21,978 Where's mommy? 358 00:34:22,178 --> 00:34:23,646 For the third time, Mark, 359 00:34:23,846 --> 00:34:26,190 mommy has gone shopping and she's using daddy's car 360 00:34:26,390 --> 00:34:27,984 because hers is in the garage. 361 00:34:28,184 --> 00:34:29,485 And as soon as you two finish up, 362 00:34:29,685 --> 00:34:34,364 you can watch TV for a while and then it's beddie-byes. 363 00:35:15,147 --> 00:35:16,949 That son of a bitch. 364 00:35:20,152 --> 00:35:21,829 How do you catch a rabbit? 365 00:35:22,029 --> 00:35:23,289 How? 366 00:35:23,489 --> 00:35:26,375 Stand behind a tree and make a noise like a carrot. 367 00:35:27,910 --> 00:35:29,670 - That's dumb. - Here's mommy. 368 00:35:30,454 --> 00:35:31,839 Uh, Larry, there's two more bags in the car. 369 00:35:32,039 --> 00:35:34,300 Would you get them, please? 370 00:35:34,500 --> 00:35:37,302 Uh-oh, she's in one of her moods. 371 00:35:38,546 --> 00:35:39,846 Larry. 372 00:35:41,215 --> 00:35:42,516 What, honey? 373 00:35:42,716 --> 00:35:44,977 Why don't you do to me what you said you did to that girl 374 00:35:45,177 --> 00:35:46,937 that you took to that black room? 375 00:35:48,556 --> 00:35:49,899 Come on. 376 00:35:50,099 --> 00:35:52,485 I couldn't do that to you, it wouldn't be right. 377 00:35:52,685 --> 00:35:54,027 You're my wife. 378 00:35:56,981 --> 00:35:59,950 Well, I don't wanna be your wife when we make love. 379 00:36:00,150 --> 00:36:01,577 I wanna be your whore. 380 00:36:03,195 --> 00:36:05,873 Somehow, I just don't see you in that room. 381 00:36:06,073 --> 00:36:08,208 You don't belong there, Robin. 382 00:36:09,493 --> 00:36:11,795 Well, if I was there, then what? 383 00:36:13,706 --> 00:36:15,006 In the room? 384 00:36:16,709 --> 00:36:20,554 When people go in the room, it swallows 'em. They change. 385 00:36:21,755 --> 00:36:22,515 Oh, I know. 386 00:36:22,715 --> 00:36:23,516 You tell me what you do there, 387 00:36:23,716 --> 00:36:25,601 but you never let me go inside. 388 00:36:26,844 --> 00:36:28,144 No, I can't. 389 00:36:30,180 --> 00:36:32,566 Making it with other women in that room. 390 00:36:34,310 --> 00:36:36,153 Only their little head trips. 391 00:36:38,939 --> 00:36:40,949 They're your head trips, not mine. 392 00:36:43,193 --> 00:36:44,493 I'm jealous, Larry. 393 00:36:46,614 --> 00:36:48,416 Please just, you know, 394 00:36:48,616 --> 00:36:51,043 do to me what you do to the other women. 395 00:36:52,745 --> 00:36:54,463 You know, you're coming on like it's for real. 396 00:36:54,663 --> 00:36:59,552 I keep telling you it's... word paintings. 397 00:36:59,752 --> 00:37:01,052 It's a fantasy. 398 00:37:04,256 --> 00:37:05,556 Is it? 399 00:37:06,133 --> 00:37:07,393 Yes. 400 00:37:22,650 --> 00:37:24,785 Are you okay, Jason? 401 00:37:24,985 --> 00:37:27,037 Do you want me to go get you some pills? 402 00:37:27,237 --> 00:37:28,537 I'll be all right. 403 00:37:35,454 --> 00:37:40,634 Whatever happens... not Larry, okay? Please? 404 00:37:41,377 --> 00:37:42,178 Be careful, Bridget, 405 00:37:42,378 --> 00:37:44,513 or you'll ruin everything for both of us. 406 00:38:13,325 --> 00:38:15,225 Bridget, I'm having one of my attacks. 407 00:38:16,245 --> 00:38:18,505 Hold on, Jason, I'm getting your pills. 408 00:38:23,085 --> 00:38:28,057 Oh, Jason, here. 409 00:38:49,778 --> 00:38:51,997 Jason, she's gone! 410 00:38:55,617 --> 00:38:56,544 I'll go around the house. 411 00:38:56,744 --> 00:38:58,379 Go down the hill, find her! 412 00:40:15,030 --> 00:40:16,248 What's the matter, lady? 413 00:40:16,448 --> 00:40:17,875 Should I take you some place? 414 00:40:18,075 --> 00:40:19,460 Take... take... take... 415 00:40:19,660 --> 00:40:20,377 It's all right, mister. 416 00:40:20,577 --> 00:40:22,046 She likes to freak us all out. 417 00:40:22,246 --> 00:40:23,923 It's all right, it's okay. 418 00:40:24,123 --> 00:40:24,757 Stop it! 419 00:40:24,957 --> 00:40:26,175 You want me to take her to the hospital for you? 420 00:40:26,375 --> 00:40:27,343 No thanks, I'm a doctor. 421 00:40:27,543 --> 00:40:28,886 - You sure? - Yeah. 422 00:40:29,086 --> 00:40:30,095 You sure? 423 00:40:30,295 --> 00:40:31,595 Yeah. 424 00:40:32,840 --> 00:40:35,809 No, please, stop. Stop, please. 425 00:40:36,969 --> 00:40:42,190 Stop them, please! 426 00:40:43,142 --> 00:40:48,363 Please. 427 00:46:14,055 --> 00:46:17,400 My God, I can't believe this. 428 00:46:18,477 --> 00:46:21,529 All this time, the place was real. 429 00:46:23,482 --> 00:46:26,952 Then the people in it must be real, too. 430 00:46:31,156 --> 00:46:32,791 And that's Jason. 431 00:46:45,170 --> 00:46:48,724 You're a... photographer. 432 00:46:48,924 --> 00:46:50,600 Did he tell you about Bridget? 433 00:46:52,511 --> 00:46:54,437 Good, then he told you everything. 434 00:46:56,723 --> 00:46:59,526 Larry doesn't know you came here, does he? 435 00:46:59,726 --> 00:47:00,569 No. 436 00:47:00,769 --> 00:47:02,695 We won't tell him for now, will we? 437 00:47:03,563 --> 00:47:05,323 I just had to see for myself. 438 00:47:07,192 --> 00:47:08,368 I found what I was looking for. 439 00:47:08,568 --> 00:47:09,994 I can go home now. 440 00:47:12,113 --> 00:47:14,082 It'll never be the same between us. 441 00:47:18,036 --> 00:47:21,214 Why? Because Larry's been unfaithful? 442 00:47:22,874 --> 00:47:24,425 I am his wife. 443 00:47:26,795 --> 00:47:29,138 I am the mother of his children. 444 00:47:30,840 --> 00:47:33,727 My marriage is everything I have in this world. 445 00:47:33,927 --> 00:47:36,396 See, you have your photography, 446 00:47:36,596 --> 00:47:38,982 my art is my husband and my children. 447 00:47:40,433 --> 00:47:42,861 One, you can keep your mouth shut 448 00:47:43,061 --> 00:47:44,029 and go on playing the game. 449 00:47:44,229 --> 00:47:48,700 Uh-uh, there's no way. 450 00:47:48,900 --> 00:47:50,410 No I couldn't, Jason. 451 00:47:50,610 --> 00:47:53,371 Two, make his game yours. 452 00:47:54,155 --> 00:47:55,582 Why not? 453 00:47:55,782 --> 00:47:58,960 You have the keys and you have me. 454 00:48:00,745 --> 00:48:02,045 You? 455 00:48:04,708 --> 00:48:06,426 So it's uh, 456 00:48:06,626 --> 00:48:07,427 it's you who lights these candles 457 00:48:07,627 --> 00:48:10,180 and pours the wine, and starts the music? 458 00:48:10,380 --> 00:48:12,265 All it takes is a telephone call. 459 00:48:12,465 --> 00:48:13,765 Magic. 460 00:48:16,595 --> 00:48:18,187 Why do you wanna help me? 461 00:48:19,764 --> 00:48:22,317 Because the irony of it all appeals to me. 462 00:48:22,517 --> 00:48:25,612 The idea of you bringing in an endless supply of new people. 463 00:48:28,064 --> 00:48:29,366 Fresh blood. 464 00:48:43,913 --> 00:48:45,773 Robin, I wanna make love with you, too. 465 00:48:49,836 --> 00:48:51,136 Please. 466 00:49:18,990 --> 00:49:20,375 Oh, Jason. 467 00:49:27,832 --> 00:49:29,132 Yes, Larry? 468 00:49:31,252 --> 00:49:32,552 Twenty minutes? 469 00:49:35,548 --> 00:49:37,892 Make it half an hour, I have some company. 470 00:49:41,888 --> 00:49:43,272 I'll open a new bottle. 471 00:49:45,058 --> 00:49:47,568 What about a Pinot Noir, 1978? 472 00:49:51,064 --> 00:49:52,240 That's the first girl he brought here. 473 00:49:52,440 --> 00:49:53,909 She's a UCLA student. 474 00:49:54,109 --> 00:49:55,368 He must have told you about them. 475 00:49:55,568 --> 00:49:56,703 Every person I photograph 476 00:49:56,903 --> 00:49:59,206 is my way of holding onto a little bit of their souls. 477 00:49:59,406 --> 00:50:03,001 Um, how about some Chopin for a change? 478 00:50:04,285 --> 00:50:05,585 Great. 479 00:50:09,999 --> 00:50:12,135 His choice of partners is fascinating. 480 00:50:14,337 --> 00:50:16,639 That one's Bridget, by the way. My sister. 481 00:50:18,174 --> 00:50:23,188 Tell me, how do you take the photos from this room? 482 00:50:23,388 --> 00:50:24,688 Explain that to me. 483 00:50:25,557 --> 00:50:27,692 Or, uh, explain it to Larry. 484 00:50:29,102 --> 00:50:30,402 That's good. 485 00:50:32,731 --> 00:50:34,031 Blackmail. 486 00:50:35,442 --> 00:50:37,618 For you, a step in the right direction. 487 00:50:41,489 --> 00:50:44,042 You wanna see your husband in the room? 488 00:50:44,242 --> 00:50:45,710 Give me your car keys. 489 00:50:52,333 --> 00:50:53,760 I'll show you the magic. 490 00:51:00,341 --> 00:51:01,934 See for yourself. 491 00:51:03,762 --> 00:51:05,062 Look into the future. 492 00:51:14,647 --> 00:51:16,532 Oh, excuse me, I forgot the wine. 493 00:51:36,503 --> 00:51:38,054 To the new Robin. 494 00:51:38,254 --> 00:51:40,681 And all the new people I hope you'll be bringing 495 00:51:41,758 --> 00:51:43,685 to the black room. 496 00:51:52,018 --> 00:51:53,236 Brady tags a good one. 497 00:51:53,436 --> 00:51:55,405 It's going all the way back, it's going back! 498 00:51:55,605 --> 00:51:57,324 It's going back... 499 00:52:00,819 --> 00:52:02,579 Looks like Aaron... nope. 500 00:52:02,779 --> 00:52:04,623 Yeah, folks, he's got it. 501 00:52:04,823 --> 00:52:06,916 Throws it in the stands. 502 00:52:14,290 --> 00:52:15,050 - Hi. - Hi. 503 00:52:15,250 --> 00:52:17,177 This is my old man, Terry. 504 00:52:17,377 --> 00:52:18,677 - Hi. - Hi. 505 00:52:19,295 --> 00:52:21,264 Terry's been bugging me about seeing the room 506 00:52:21,464 --> 00:52:22,599 since I told him. 507 00:52:22,799 --> 00:52:24,642 You don't mind if he comes, do you? 508 00:52:26,427 --> 00:52:29,147 That's a heavy trip just to lay on me like that. 509 00:52:29,347 --> 00:52:30,315 Not really. 510 00:52:30,515 --> 00:52:32,108 I told him you're terrific. 511 00:52:32,308 --> 00:52:35,444 Very clinical, no emotions to get in the way. 512 00:52:36,729 --> 00:52:38,029 Thanks a lot. 513 00:52:38,565 --> 00:52:39,366 I just wanna watch 514 00:52:39,566 --> 00:52:41,617 and take notes for my psychology class. 515 00:52:43,987 --> 00:52:44,871 What can I say? 516 00:52:45,071 --> 00:52:47,540 A bird in the hand is better than a bush in the bush. 517 00:52:47,740 --> 00:52:49,040 Let's go. 518 00:52:54,163 --> 00:52:56,716 Oh, man. 519 00:53:01,129 --> 00:53:02,638 Here's a riddle for you. 520 00:53:03,339 --> 00:53:07,935 What has three heads and six legs? 521 00:53:08,803 --> 00:53:10,103 What? 522 00:53:12,140 --> 00:53:14,234 What's it now? 523 00:53:14,434 --> 00:53:15,276 Us. 524 00:53:15,476 --> 00:53:19,656 Oh, jeez. 525 00:54:29,717 --> 00:54:31,352 Who said it? 526 00:54:31,552 --> 00:54:34,063 After we know the truth comes sadness. 527 00:54:34,263 --> 00:54:35,899 All truth is terrifying, 528 00:54:36,099 --> 00:54:38,860 especially about ourselves and the people we love. 529 00:54:39,060 --> 00:54:40,653 Jealousy is your sickness. 530 00:54:42,063 --> 00:54:43,363 Mine is need. 531 00:54:44,148 --> 00:54:46,492 Oh, Jason, what should I do with my life? 532 00:54:49,404 --> 00:54:51,331 Find someone, bring them back. 533 00:54:51,531 --> 00:54:53,166 We'll both enjoy your game. 534 00:54:53,366 --> 00:54:55,960 You in the room and me in here. 535 00:54:57,745 --> 00:55:00,047 No, no I can't! 536 00:55:01,499 --> 00:55:02,799 It's wrong! 537 00:56:02,977 --> 00:56:04,821 Hello, Terry? 538 00:56:05,021 --> 00:56:06,321 Hi. 539 00:56:07,065 --> 00:56:08,365 Hi. 540 00:56:09,025 --> 00:56:11,286 Are you waiting for your girlfriend? 541 00:56:11,486 --> 00:56:12,745 Yeah. 542 00:56:12,945 --> 00:56:13,580 You know Lisa? 543 00:56:13,780 --> 00:56:15,080 Oh, yeah, yeah. 544 00:56:16,199 --> 00:56:17,041 I don't remember your face. 545 00:56:17,241 --> 00:56:17,959 Have we met? 546 00:56:18,159 --> 00:56:21,045 Um, yeah. Uh, last week at the black room. 547 00:56:22,121 --> 00:56:24,006 That's funny, I don't remember. 548 00:56:25,124 --> 00:56:25,884 What's your name? 549 00:56:26,084 --> 00:56:27,384 My name's Robin. 550 00:56:28,920 --> 00:56:29,762 I was really wrecked. 551 00:56:29,962 --> 00:56:31,806 I thought there was only three of us. 552 00:56:32,006 --> 00:56:33,433 Were you really there? 553 00:56:33,633 --> 00:56:34,809 Yeah. 554 00:56:35,009 --> 00:56:36,477 - No. - Yeah, I was. 555 00:56:36,677 --> 00:56:38,271 If you were there, I would've remembered you. 556 00:56:38,471 --> 00:56:39,939 Well... 557 00:56:40,139 --> 00:56:42,279 All right, if you were there, where were you? 558 00:56:42,600 --> 00:56:46,195 I was, uh, looking on the other side of the looking glass. 559 00:56:46,395 --> 00:56:49,031 Yeah, a line from Alice in Wonderland, right? 560 00:56:53,152 --> 00:56:54,037 You a student? 561 00:56:54,237 --> 00:56:55,579 Well, I am now. 562 00:56:58,241 --> 00:56:59,083 Oh, there she is. 563 00:56:59,283 --> 00:57:00,627 Hey. 564 00:57:00,827 --> 00:57:01,419 Hi. 565 00:57:01,619 --> 00:57:02,253 - Hi. - Hi. 566 00:57:02,453 --> 00:57:03,087 What's happening? 567 00:57:03,287 --> 00:57:04,588 Um, hi, how are you? 568 00:57:07,500 --> 00:57:08,259 Who might this be? 569 00:57:08,459 --> 00:57:11,053 I'm Robin, I'm Larry's wife. 570 00:57:12,213 --> 00:57:13,264 - Oh, I see. - I do. 571 00:57:13,464 --> 00:57:15,308 Wait a minute, you're Larry's wife? 572 00:57:15,508 --> 00:57:16,808 Yeah. 573 00:57:19,762 --> 00:57:20,521 Okay. 574 00:57:20,721 --> 00:57:23,181 Oh, listen, would you like to go with me to the room? 575 00:57:24,684 --> 00:57:27,695 Well, listen, guys, I got exams, so, um, 576 00:57:27,895 --> 00:57:30,406 I'll just see you later, Terry. 577 00:57:30,606 --> 00:57:31,324 It's nice to meet you. 578 00:57:31,524 --> 00:57:33,534 - Yeah, see you later. - Bye. 579 00:57:36,154 --> 00:57:37,663 Do you have time, or...? 580 00:57:38,781 --> 00:57:40,666 Yeah, I'm game. 581 00:57:41,784 --> 00:57:43,586 Well, come on in. 582 00:58:18,654 --> 00:58:19,954 Oh. 583 00:58:23,743 --> 00:58:25,043 Oh, yeah. 584 00:58:25,703 --> 00:58:27,003 Oh, yeah, ooh. 585 00:58:29,332 --> 00:58:30,632 Yeah, oh. 586 00:58:41,510 --> 00:58:43,229 You can bring your wife if you like. 587 00:58:43,429 --> 00:58:45,273 The world is full of married men. 588 00:58:45,473 --> 00:58:47,358 You can bring your wife if you like. 589 00:58:47,558 --> 00:58:49,527 The world is full of married men. 590 00:59:07,912 --> 00:59:09,880 Well, was it worth it? 591 00:59:10,873 --> 00:59:12,008 Huh? - What? 592 00:59:12,208 --> 00:59:13,217 You mean was it satisfying? 593 00:59:13,417 --> 00:59:14,886 Yeah, yeah. 594 00:59:15,086 --> 00:59:16,386 Yeah. 595 00:59:17,255 --> 00:59:20,391 You mean was, well, Terry better than you? 596 00:59:20,591 --> 00:59:21,434 In some ways, yes. 597 00:59:21,634 --> 00:59:22,934 In others, no. 598 00:59:24,512 --> 00:59:26,730 Yeah, I saw. 599 00:59:27,473 --> 00:59:28,483 What can I say? 600 00:59:28,683 --> 00:59:30,234 He has youth. 601 00:59:30,434 --> 00:59:31,734 He has time. 602 00:59:33,813 --> 00:59:36,282 Don't you... don't you see, Larry? 603 00:59:36,899 --> 00:59:39,827 I had to feel what you must have with all the others. 604 00:59:41,904 --> 00:59:44,248 Anyway, I guess I found out. 605 00:59:44,448 --> 00:59:45,748 I guess so. 606 00:59:46,659 --> 00:59:47,418 Will I do it again? 607 00:59:47,618 --> 00:59:48,669 I don't know. 608 00:59:48,869 --> 00:59:51,172 I don't know, will you? 609 00:59:51,372 --> 00:59:53,966 If I give up the stupid game, will you? 610 00:59:55,293 --> 00:59:56,344 Yeah, yeah. 611 00:59:56,544 --> 00:59:58,387 No, no, no. 612 00:59:59,213 --> 01:00:01,057 No, I'm not... I'm not sure. 613 01:00:01,257 --> 01:00:02,850 I feel like a different woman. 614 01:00:04,010 --> 01:00:05,510 Will you gimme a break, Robin? 615 01:00:08,097 --> 01:00:09,315 Can I go on? 616 01:00:09,515 --> 01:00:10,149 Oh, yeah. 617 01:00:10,349 --> 01:00:11,484 You can go on. 618 01:00:11,684 --> 01:00:13,778 You can go on out the door and outta my life, 619 01:00:13,978 --> 01:00:15,404 and take the kids with you. 620 01:00:15,604 --> 01:00:17,115 Come on, Larry. 621 01:00:17,315 --> 01:00:18,866 You started this. 622 01:00:19,942 --> 01:00:21,160 Now that we're both in it together, 623 01:00:21,360 --> 01:00:24,372 I just wanted to get the ground rules straight. 624 01:00:24,572 --> 01:00:26,207 I don't believe how much you've changed. 625 01:00:26,407 --> 01:00:27,667 Oh, we both have. 626 01:00:27,867 --> 01:00:30,461 We had to. Our sex life was a mess. 627 01:00:30,661 --> 01:00:31,420 Right. 628 01:00:31,620 --> 01:00:33,256 I saw that and I tried to do something about it. 629 01:00:33,456 --> 01:00:35,424 Well, oh, you did. 630 01:00:36,542 --> 01:00:37,426 Terrific. 631 01:00:37,626 --> 01:00:40,263 In a few years, maybe we can bring the kids in, huh? 632 01:00:40,463 --> 01:00:41,472 That's not funny. 633 01:00:41,672 --> 01:00:43,182 You used to love me. 634 01:00:44,884 --> 01:00:46,185 I still do. 635 01:00:47,053 --> 01:00:48,354 Yeah, sure. 636 01:00:49,513 --> 01:00:52,817 Larry, when I first saw you in that room, I was sick. 637 01:00:53,017 --> 01:00:54,819 I thought I was gonna die. 638 01:00:55,019 --> 01:00:56,695 I noticed you didn't. 639 01:00:57,772 --> 01:00:59,949 But I died a dozen times, 640 01:01:00,149 --> 01:01:03,786 and then I realized it wasn't you in there. 641 01:01:03,986 --> 01:01:05,454 It was just bodies. 642 01:01:08,616 --> 01:01:12,878 What I'm trying to say is that I have lost all my jealousy. 643 01:01:13,871 --> 01:01:16,340 That's what you have to do. 644 01:01:16,540 --> 01:01:18,384 Don't ever go into that room again. 645 01:01:19,043 --> 01:01:21,387 It's either that room or me, Robin. 646 01:01:21,587 --> 01:01:23,472 It's up to you. 647 01:01:23,672 --> 01:01:24,972 Well, do you mean that? 648 01:01:25,508 --> 01:01:27,768 Yes, I mean that. 649 01:01:27,968 --> 01:01:29,478 I don't want to lose you, 650 01:01:29,678 --> 01:01:31,397 but I don't like the taste it leaves in my mouth. 651 01:01:31,597 --> 01:01:33,315 The taste of your own medicine. 652 01:01:35,601 --> 01:01:37,445 Where are you going? 653 01:01:37,645 --> 01:01:38,988 I don't know. 654 01:01:39,188 --> 01:01:41,199 You can take care of the kids for a change. 655 01:01:41,399 --> 01:01:43,117 Well, have yourself a ball. 656 01:01:43,317 --> 01:01:44,493 I will. 657 01:01:53,411 --> 01:01:56,005 Was she as good as me? 658 01:01:56,205 --> 01:01:57,505 Better. 659 01:01:59,125 --> 01:02:00,425 Thanks a lot. 660 01:02:05,589 --> 01:02:06,349 You know, 661 01:02:06,549 --> 01:02:08,226 I really think that we should get our act together 662 01:02:08,426 --> 01:02:13,314 and split, Terry. 663 01:02:13,514 --> 01:02:15,149 Let me just finish my wine. 664 01:02:18,769 --> 01:02:20,069 Terry. 665 01:02:21,730 --> 01:02:23,323 It's getting dark over here 666 01:02:25,025 --> 01:02:27,286 and I don't seem to be able to move. 667 01:02:28,737 --> 01:02:30,289 I'm so stoned. 668 01:02:48,632 --> 01:02:50,017 Terry, help me. 669 01:02:50,217 --> 01:02:51,977 Help me, Terry, God. 670 01:02:52,678 --> 01:02:54,814 My God! 671 01:02:55,014 --> 01:02:57,316 Get away! - Help me, Terry! Terry! 672 01:02:57,516 --> 01:02:58,609 What do you want? 673 01:02:58,809 --> 01:03:00,611 - Help me, Terry, help me! - Get away. 674 01:03:00,811 --> 01:03:02,822 - Terry, help me! - What's going on? 675 01:03:03,022 --> 01:03:04,407 Oh, Terry, what is that? 676 01:03:24,418 --> 01:03:27,095 Jason, there's someone driving up. 677 01:03:29,131 --> 01:03:30,849 Oh, it's Robin. 678 01:03:32,301 --> 01:03:35,687 I'll put some of our special wine in the black room. 679 01:03:36,972 --> 01:03:40,067 Good, I'll join you later. 680 01:04:11,549 --> 01:04:12,933 Hello, Robin. 681 01:04:13,592 --> 01:04:15,143 Hello, Bridget. 682 01:04:15,886 --> 01:04:17,855 I recognize you from your photos. 683 01:04:18,764 --> 01:04:21,734 Yeah, well, now is a very good time for us to meet, 684 01:04:21,934 --> 01:04:23,444 woman to woman. 685 01:04:23,644 --> 01:04:27,281 My brother, he... he has wonderful plans for you and Larry. 686 01:04:27,481 --> 01:04:29,241 Without them, they're ruined. 687 01:04:29,441 --> 01:04:30,284 Where's Jason? 688 01:04:30,484 --> 01:04:31,327 He's been getting worse. 689 01:04:31,527 --> 01:04:34,497 Needs two or three transfusions a week. 690 01:04:34,697 --> 01:04:36,165 He's spent half his life in the hospital. 691 01:04:36,365 --> 01:04:39,293 No, plasma isn't anywhere near as good 692 01:04:39,952 --> 01:04:42,629 as fresh blood from a donor. 693 01:04:45,082 --> 01:04:47,301 And hospital blood isn't as fresh. 694 01:04:48,002 --> 01:04:51,097 Sometimes, they've been frozen for months. 695 01:04:51,297 --> 01:04:53,349 And the donors, oh, 696 01:04:53,549 --> 01:04:57,269 they're usually winos, drug addicts, God knows who. 697 01:04:58,345 --> 01:05:00,772 So we always select our donors carefully. 698 01:05:02,308 --> 01:05:07,362 Jason thinks that the younger they are, the better. 699 01:05:09,189 --> 01:05:12,576 His ultimate dream is to use children. 700 01:05:15,029 --> 01:05:17,331 How could they let you? 701 01:05:56,654 --> 01:05:58,413 Come on in, Milly. 702 01:05:59,865 --> 01:06:01,165 - Hi. - Hi. 703 01:06:01,909 --> 01:06:03,252 Hey, the kids are asleep and if you're hungry, 704 01:06:03,452 --> 01:06:05,379 there's plenty to eat in the refrigerator. 705 01:06:05,579 --> 01:06:07,214 Any problems, just gimme a buzz. 706 01:06:07,414 --> 01:06:08,382 The number's on the table. 707 01:06:08,582 --> 01:06:09,550 Okay, fine. 708 01:06:09,750 --> 01:06:10,926 Just put the lights on, Milly. 709 01:06:11,126 --> 01:06:12,678 I forgot. - Okay. 710 01:07:03,303 --> 01:07:04,603 Larry? 711 01:07:06,306 --> 01:07:07,606 Larry? 712 01:07:11,061 --> 01:07:12,361 Larry? 713 01:07:15,941 --> 01:07:17,326 Larry? 714 01:07:17,526 --> 01:07:18,826 - Hm? - Larry? 715 01:07:23,824 --> 01:07:25,459 What is going on? 716 01:07:28,996 --> 01:07:31,048 Oh my God. - Oh my God. 717 01:07:32,249 --> 01:07:34,217 Where are the kids? 718 01:07:39,381 --> 01:07:41,850 The kids are with Milly. 719 01:07:42,050 --> 01:07:43,350 What is this? 720 01:07:47,306 --> 01:07:48,607 The kids are with Milly. 721 01:07:48,807 --> 01:07:51,318 Oh, God, we've been drugged. 722 01:07:58,317 --> 01:08:01,036 How do you feel? 723 01:08:01,236 --> 01:08:03,205 Terrible. 724 01:08:03,405 --> 01:08:04,705 You? 725 01:08:07,493 --> 01:08:09,127 Guilty as hell. 726 01:08:10,579 --> 01:08:12,964 Sorry, this is all my fault. 727 01:08:15,167 --> 01:08:17,052 Stupid room was my idea. 728 01:08:20,297 --> 01:08:22,224 Can you ever forgive me? 729 01:08:23,300 --> 01:08:25,685 Can you ever forgive me? 730 01:08:27,679 --> 01:08:28,979 Yeah. 731 01:08:32,100 --> 01:08:33,840 They're ruining my plans for them. 732 01:08:35,020 --> 01:08:37,200 We'll have to treat them like any of the others. 733 01:08:38,273 --> 01:08:39,658 Oh, well, not Larry. 734 01:08:39,858 --> 01:08:40,743 Right, Jason? 735 01:08:40,943 --> 01:08:43,495 I mean, that can wait. 736 01:08:43,695 --> 01:08:45,372 Not yet, anyway. 737 01:08:45,572 --> 01:08:46,749 Not yet? 738 01:08:46,949 --> 01:08:47,791 Not Larry? 739 01:08:47,991 --> 01:08:49,891 What are you trying to tell me, Bridget? 740 01:08:51,537 --> 01:08:52,837 I don't know. 741 01:08:53,705 --> 01:08:56,800 I mean, he can continue to be very useful to us. 742 01:08:57,000 --> 01:08:59,636 He will be, as long as he's here. 743 01:09:00,420 --> 01:09:01,930 Jason. 744 01:09:02,130 --> 01:09:03,430 Look, Jason! 745 01:09:04,174 --> 01:09:06,435 You're my brother, you're not my lover! 746 01:09:06,635 --> 01:09:09,271 You're my partner, you're not my father. 747 01:09:10,931 --> 01:09:13,525 Oh, God, I just want someone to be close to. 748 01:09:16,019 --> 01:09:17,319 To sleep with. 749 01:09:17,855 --> 01:09:19,906 He... I mean, Larry... 750 01:09:21,567 --> 01:09:22,867 How touching. 751 01:09:25,195 --> 01:09:27,831 My little sister in love. 752 01:09:28,782 --> 01:09:30,959 No one can come between us and live. 753 01:09:37,708 --> 01:09:39,008 Jason. 754 01:09:40,127 --> 01:09:42,638 Jason, you don't have very much time left 755 01:09:42,838 --> 01:09:46,016 and I'm gonna be left here all alone! 756 01:09:51,430 --> 01:09:53,565 God, I don't think I could take it. 757 01:09:53,765 --> 01:09:57,611 Then when I die, come with me. 758 01:09:59,605 --> 01:10:02,073 We'll sign a pact in blood. 759 01:10:02,900 --> 01:10:04,410 Larry's. 760 01:10:07,905 --> 01:10:09,205 Jason! 761 01:10:09,907 --> 01:10:11,625 Let us outta here! 762 01:10:12,409 --> 01:10:14,086 What is this? 763 01:10:14,286 --> 01:10:16,880 Jason, open that God damn door! 764 01:10:17,080 --> 01:10:18,380 Jason! 765 01:10:20,292 --> 01:10:22,886 Milly, we're really up high. 766 01:10:23,086 --> 01:10:25,556 How come it's so dark up here? 767 01:10:25,756 --> 01:10:27,683 Don't worry. 768 01:10:27,883 --> 01:10:29,893 Milly, will we be there soon? 769 01:10:57,037 --> 01:10:58,588 Come on, kids. 770 01:11:05,295 --> 01:11:06,805 Come on, we're gonna go see them. 771 01:11:07,005 --> 01:11:08,305 Come on. 772 01:11:09,633 --> 01:11:11,393 Your mommy's here and your daddy's here, 773 01:11:11,593 --> 01:11:13,645 and we're here, okay? 774 01:11:13,845 --> 01:11:15,772 Milly, where are we? 775 01:11:25,065 --> 01:11:27,534 Ah, hello, Milly. 776 01:11:28,235 --> 01:11:30,870 I'm Bridget, the lady you spoke to on the phone. 777 01:11:31,947 --> 01:11:36,167 So this must be Mark and Jenny. 778 01:11:37,619 --> 01:11:40,297 Well, you don't look very sick to me, Mark. 779 01:11:40,497 --> 01:11:42,132 I'm feeling better now. 780 01:11:42,332 --> 01:11:43,342 Where's mommy? 781 01:11:43,542 --> 01:11:47,387 Oh, um, she's with my brother, Jason, inside. 782 01:11:48,213 --> 01:11:50,224 Would you like to come inside? 783 01:11:50,424 --> 01:11:51,724 Wait here, Milly. 784 01:12:25,834 --> 01:12:26,969 What's this, Jason? 785 01:12:27,169 --> 01:12:28,595 Why are we handcuffed? 786 01:12:28,795 --> 01:12:30,095 Transfusions. 787 01:12:31,423 --> 01:12:32,224 Transfusions? 788 01:12:32,424 --> 01:12:34,017 Is that what this room is all about? 789 01:12:34,217 --> 01:12:37,271 We needed to get donors for ourselves. You did. 790 01:12:37,471 --> 01:12:39,439 Now we have to keep you here. 791 01:12:39,639 --> 01:12:40,858 No, what about our children? 792 01:12:41,058 --> 01:12:41,692 Oh, they're here. 793 01:12:41,892 --> 01:12:42,484 No, they're not. 794 01:12:42,684 --> 01:12:43,569 They're at our house with the babysitter. 795 01:12:43,769 --> 01:12:44,403 That's right. 796 01:12:44,603 --> 01:12:45,612 The babysitter is downstairs. 797 01:12:45,812 --> 01:12:48,198 The children are in the garden. 798 01:12:48,398 --> 01:12:51,034 They're the only way we can be sure of keeping you here. 799 01:12:51,234 --> 01:12:52,786 You touch them, I'll kill you. 800 01:12:52,986 --> 01:12:53,620 You bastard! - Please. 801 01:12:53,820 --> 01:12:55,120 Don't make us hurt you. 802 01:12:58,492 --> 01:12:59,872 I don't want to kill you. 803 01:13:00,994 --> 01:13:02,713 Would be a terrible waste. 804 01:13:02,913 --> 01:13:04,256 You bastard! 805 01:13:26,061 --> 01:13:27,279 ♪ Of beer on the wall ♪ 806 01:13:27,479 --> 01:13:29,698 ♪ 98 bottles of beer on the wall ♪ 807 01:13:29,898 --> 01:13:31,909 ♪ 98 bottles of beer ♪ 808 01:13:32,109 --> 01:13:34,745 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 809 01:13:34,945 --> 01:13:36,997 ♪ 98 bottles of beer ♪ 810 01:13:49,835 --> 01:13:53,805 ♪ 98 bottles of beer on the wall ♪ 811 01:13:59,261 --> 01:14:01,104 ♪ 99 bottles of beer ♪ 812 01:14:22,951 --> 01:14:24,251 Robin. 813 01:14:25,704 --> 01:14:27,004 Robin. 814 01:14:27,664 --> 01:14:28,964 Hey. 815 01:15:41,196 --> 01:15:46,000 ♪ Take one down and pass it around, 94 ♪ 816 01:15:51,456 --> 01:15:54,509 ♪ Beer on the wall, 95 bottles of beer ♪ 817 01:15:54,709 --> 01:15:59,056 ♪ Take one down, pass it around, 94 ♪ 818 01:16:04,386 --> 01:16:07,147 ♪ Beer on the wall ♪ 819 01:16:07,347 --> 01:16:10,067 You son of a bitch, I'll kill you, you bastard! 820 01:16:22,404 --> 01:16:23,704 Die! 821 01:16:24,114 --> 01:16:24,873 Die! 822 01:16:42,507 --> 01:16:44,142 Oh, God. 823 01:16:45,385 --> 01:16:48,021 Hey, take it easy, calm down. 824 01:17:04,988 --> 01:17:06,456 It's all right. 825 01:17:08,366 --> 01:17:09,751 The kids. 826 01:17:09,951 --> 01:17:13,922 Stay here. I'll find the kids, all right? 827 01:17:22,756 --> 01:17:24,056 Mark, Jenny? 828 01:17:31,181 --> 01:17:32,481 Mark? 829 01:17:35,352 --> 01:17:36,652 Mark? 830 01:17:52,285 --> 01:17:53,585 Milly. 831 01:17:54,996 --> 01:17:56,296 Milly. 832 01:17:57,707 --> 01:17:59,551 Milly, are you all right? 833 01:17:59,751 --> 01:18:01,094 Hm? 834 01:18:01,294 --> 01:18:04,138 Milly, I'll get you outta here. 835 01:18:06,174 --> 01:18:08,059 I'll get you outta here. 836 01:18:14,099 --> 01:18:15,441 Hey! 837 01:18:31,032 --> 01:18:32,167 Hey! 838 01:19:20,707 --> 01:19:22,259 Oh my God. 839 01:19:22,459 --> 01:19:23,385 Oh, oh. 840 01:19:37,599 --> 01:19:38,899 Hey! 841 01:19:43,021 --> 01:19:44,321 My eyes. 842 01:19:45,815 --> 01:19:48,034 My God, you all right? 843 01:19:49,611 --> 01:19:51,913 Robin, are you all right? 844 01:19:54,324 --> 01:19:55,709 The kids. 845 01:19:55,909 --> 01:19:57,210 I don't know, I don't know. 846 01:19:57,410 --> 01:19:58,169 Bridget? 847 01:19:58,369 --> 01:19:59,629 I killed her. 848 01:19:59,829 --> 01:20:01,589 Oh, Jesus, come on. 849 01:20:44,082 --> 01:20:45,800 Oh, thank God. 850 01:20:46,000 --> 01:20:46,968 Oh God. 851 01:20:47,168 --> 01:20:48,428 All right, you okay? 852 01:20:48,628 --> 01:20:49,679 Oh. 853 01:20:49,879 --> 01:20:51,306 - All right, come on. - Oh, my baby. 854 01:20:55,635 --> 01:20:58,355 Let's get the hell outta this place. 855 01:21:07,855 --> 01:21:09,616 Mommy, what happened to Milly? 856 01:21:09,816 --> 01:21:12,243 Remember, where is Milly? 857 01:21:12,443 --> 01:21:13,703 Milly. 858 01:21:48,646 --> 01:21:50,073 Jason. 859 01:21:53,735 --> 01:21:55,715 Is this what you do to your donors, Jason? 860 01:23:10,144 --> 01:23:14,157 Oh, Larry, God. 861 01:23:14,357 --> 01:23:15,657 What happened? 862 01:23:17,652 --> 01:23:19,370 Larry, are you all right? 863 01:23:19,570 --> 01:23:20,246 Wake up, Milly. 864 01:23:20,446 --> 01:23:21,872 What's the matter? 865 01:23:22,573 --> 01:23:23,873 It's okay. 866 01:23:48,516 --> 01:23:50,610 Come on, Daddy, let's go home. 867 01:23:54,897 --> 01:23:55,657 Let's get outta here. 868 01:23:55,857 --> 01:23:56,866 God damn! 869 01:24:00,361 --> 01:24:01,871 - Daddy, let's go. - Let's get outta here. 870 01:24:02,071 --> 01:24:03,371 I'm trying. 871 01:24:09,245 --> 01:24:10,713 Why won't the car start? 872 01:24:10,913 --> 01:24:11,714 I don't know. 873 01:24:11,914 --> 01:24:13,132 The damn thing's flooded or something. 874 01:24:23,551 --> 01:24:24,935 Damn it! 875 01:24:52,955 --> 01:24:54,340 Did you hear that? 876 01:24:54,540 --> 01:24:55,216 What? 877 01:24:55,416 --> 01:24:57,093 No, no, it was nothing. 878 01:24:57,293 --> 01:24:58,803 It's just the wind. 879 01:24:59,003 --> 01:24:59,637 Larry, 880 01:24:59,837 --> 01:25:02,014 do you think people like that ever really die? 881 01:25:04,133 --> 01:25:06,561 Yeah, yeah, of course they do. 882 01:25:06,761 --> 01:25:08,062 Well... 883 01:25:08,262 --> 01:25:09,272 Somehow, 884 01:25:09,472 --> 01:25:13,400 I have the feeling they go on living. Forever. 885 01:25:15,478 --> 01:25:20,699 Forever, forever, forever, forever, forever, 886 01:25:20,900 --> 01:25:25,705 forever, forever, forever, forever, forever, forever, 887 01:25:25,905 --> 01:25:30,627 forever, forever, forever, forever, forever, forever, 888 01:25:30,827 --> 01:25:35,173 forever, forever, forever, forever, forever, forever. 57849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.