All language subtitles for Meurtres.à.S01E02.TrueFrench.HDTV720p.H264.AAC.SRT.(Meurtres.au.Pays.Basque).@l@inbiroute

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:49,400 ... 2 00:01:50,960 --> 00:01:52,400 Sonnerie de portable. 3 00:01:53,840 --> 00:02:00,600 ... 4 00:02:02,040 --> 00:02:06,000 *-Etchezahar reko sorgin hori ihes egiten lagundu nahi zuen. 5 00:02:09,160 --> 00:02:10,480 *Hil behar da ! 6 00:02:11,000 --> 00:02:14,080 Son saturé. *-Non, je te jure, s'il te plaît ! 7 00:02:15,080 --> 00:02:17,760 *Non, pas ça ! Je voulais pas. Pardon ! 8 00:02:18,080 --> 00:02:19,560 *Pardon ! -Allô, Mathias ? 9 00:02:19,880 --> 00:02:21,480 Mathias, tu es où ? *-Non ! 10 00:02:21,800 --> 00:02:23,240 -Réponds-moi, Mathias ! 11 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 Mathias ! *... 12 00:02:24,880 --> 00:02:34,120 *... 13 00:02:34,440 --> 00:02:35,560 Ca raccroche. 14 00:02:35,880 --> 00:02:39,400 *-Salut, vous êtes bien sur le portable de Mathias. 15 00:02:39,720 --> 00:02:41,440 *Laissez-moi un message. 16 00:02:54,920 --> 00:02:55,720 Bip. 17 00:02:56,040 --> 00:02:57,920 -Jeannot ? Réponds-moi. 18 00:02:58,240 --> 00:02:59,480 Jeannot ? *-Oui ? 19 00:02:59,800 --> 00:03:02,120 -Ah, t'es là. J'ai besoin d'une localisation 20 00:03:02,440 --> 00:03:05,720 d'urgence, t'as de quoi noter ? Alors, 06 10 05... 21 00:03:23,040 --> 00:03:24,040 -Ah ! 22 00:03:41,560 --> 00:03:43,320 *Talkie-walkies. 23 00:03:43,640 --> 00:03:52,480 *... 24 00:03:59,480 --> 00:04:01,600 -Faites-les reculer derrière le camion. 25 00:04:01,920 --> 00:04:03,920 Là, c'est pareil... 26 00:04:04,960 --> 00:04:05,960 Y a Marie. 27 00:04:06,280 --> 00:04:07,960 Je vais la voir. Marie ! 28 00:04:08,280 --> 00:04:09,520 Sirène. 29 00:04:09,840 --> 00:04:13,840 ... 30 00:04:17,240 --> 00:04:19,920 Marie ! Pourquoi tu m'as pas appelé ? 31 00:04:20,240 --> 00:04:21,680 -J'ai pas eu le temps. 32 00:04:22,000 --> 00:04:24,920 T'as récupéré le papier sur le corps ? 33 00:04:25,240 --> 00:04:27,720 -Je connais 2-3 mots de basque. "Krimenez", 34 00:04:28,040 --> 00:04:29,960 c'est "crime" ? -Oui. "Sorgin", 35 00:04:30,280 --> 00:04:32,160 c'est "sorcière". 36 00:04:32,480 --> 00:04:34,560 -Un cadavre horriblement mutilé. 37 00:04:34,880 --> 00:04:36,760 -Et un cinglé qui s'est évaporé. 38 00:04:37,080 --> 00:04:38,520 -Il aurait pu te tuer ! 39 00:04:38,840 --> 00:04:41,080 La prochaine fois, appelle-moi. -C'est bon. 40 00:04:41,400 --> 00:04:43,600 J'en suis quitte pour une migraine. 41 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Max, file ça en priorité aux mecs du labo. 42 00:04:46,800 --> 00:04:49,880 Qu'ils trouvent les mots manquants. -Fais-moi plaisir. 43 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 Arrête de courir à pas d'heure. 44 00:04:52,520 --> 00:04:53,880 -Qu'en penses-tu ? -On dirait 45 00:04:54,200 --> 00:04:57,400 qu'elle a été perforée de dizaines de coups de poinçon. 46 00:04:57,720 --> 00:04:59,920 -Il s'est acharné sur elle. -Oui, 47 00:05:00,240 --> 00:05:02,960 mais pas de façon anarchique. J'ai jamais vu ça. 48 00:05:03,280 --> 00:05:06,360 -Des signes d'agression sexuelle ? -Apparemment, non. 49 00:05:06,680 --> 00:05:07,760 -L'heure de la mort ? 50 00:05:08,080 --> 00:05:10,560 -D'après la rigidité, 6, 8 heures maxi. 51 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 Entre minuit et 2 h du matin. 52 00:05:12,960 --> 00:05:14,280 -Alors ? -On n'a rien. 53 00:05:14,600 --> 00:05:16,880 Aucune empreinte exploitable, rien. 54 00:05:17,200 --> 00:05:19,320 -Tout le monde laisse des traces. 55 00:05:19,640 --> 00:05:21,720 Un cheveu, un cil, une fibre... 56 00:05:22,040 --> 00:05:24,440 Il faut me passer la grotte au crible. 57 00:05:24,760 --> 00:05:27,080 -T'as vu l'heure ? Lola, l'école. 58 00:05:27,400 --> 00:05:29,000 -Oh, merde ! Coben ? 59 00:05:29,320 --> 00:05:31,600 Les clés de ta bagnole, vite ! 60 00:05:31,920 --> 00:05:34,320 Assurez-vous que les gars ratissent tout. 61 00:05:34,640 --> 00:05:36,120 Je vous rejoins au bureau. 62 00:05:36,440 --> 00:06:01,440 ... 63 00:06:01,760 --> 00:06:02,560 -Je voudrais 64 00:06:02,880 --> 00:06:04,240 voir votre boss. 65 00:06:04,560 --> 00:06:06,280 -Le commissaire n'est pas arrivé. 66 00:06:06,600 --> 00:06:07,880 C'est pour quoi ? 67 00:06:08,200 --> 00:06:09,880 -Commandant Becker, mon fils 68 00:06:10,200 --> 00:06:12,800 a disparu cette nuit. Mathias Cazes, 25 ans. 69 00:06:13,120 --> 00:06:14,160 Il faut lancer 70 00:06:14,480 --> 00:06:16,920 des recherches immédiatement. -Désolé, mon commandant, 71 00:06:17,240 --> 00:06:18,800 mais c'est la procédure. 72 00:06:19,120 --> 00:06:21,640 Il faut remplir ce formulaire. Il le froisse. 73 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 -J'ai roulé toute la nuit depuis Paris. 74 00:06:24,280 --> 00:06:26,240 Qui est le plus gradé après le taulier ? 75 00:06:26,560 --> 00:06:28,160 -Moi. Capitaine Marie Daguerre. 76 00:06:30,400 --> 00:06:31,840 Votre fils est majeur ? 77 00:06:32,160 --> 00:06:34,920 Déposez une main courante, laissez une photo, 78 00:06:35,240 --> 00:06:37,920 on vous préviendra. -Je vous attends dans 1 h 79 00:06:38,240 --> 00:06:39,680 sur la place d'Ainhoa. 80 00:06:41,080 --> 00:06:42,480 -Mais quel con ! 81 00:06:42,800 --> 00:06:44,640 -C'est une légende du 36. 82 00:06:44,960 --> 00:06:46,880 -C'est quand même un gros con. 83 00:06:53,760 --> 00:06:54,640 -Marie ? 84 00:06:57,760 --> 00:06:59,600 Pour le meurtre de la falaise, 85 00:06:59,920 --> 00:07:02,360 le proc veut co-saisir le SRPJ de Bordeaux. 86 00:07:02,680 --> 00:07:05,280 -C'est dégueulasse. C'est moi qui l'ai trouvé. 87 00:07:05,600 --> 00:07:06,800 Il est à moi, patron ! 88 00:07:07,120 --> 00:07:09,840 -J'aimerais mieux te voir craquer pour un mec. 89 00:07:10,160 --> 00:07:12,360 -Les affaires comme ça sont rares ! 90 00:07:12,680 --> 00:07:14,280 -Arrête, c'est pas un cadeau, 91 00:07:14,600 --> 00:07:17,120 cette affaire. -Moi, je suis pas à un mois 92 00:07:17,440 --> 00:07:20,000 de la retraite. -Essaie déjà d'y arriver. 93 00:07:20,320 --> 00:07:23,360 C'est le mal que je te souhaite. Bon, je vais voir 94 00:07:23,680 --> 00:07:26,480 ce que je peux faire. Tu as vu un toubib ? 95 00:07:26,800 --> 00:07:29,600 -Oui, ne vous inquiétez pas. J'ai la tête dure. 96 00:07:29,920 --> 00:07:31,120 -Ca, j'ai remarqué. 97 00:07:35,280 --> 00:07:36,400 -Merci. 98 00:07:36,720 --> 00:07:40,440 -Les empreintes de la victime ne sont pas fichées. Sa mâchoire 99 00:07:40,760 --> 00:07:43,720 est en miettes. -Et le message en basque ? 100 00:07:44,040 --> 00:07:46,280 -Le labo nous le renvoie. Ils n'ont pas 101 00:07:46,600 --> 00:07:47,920 récupéré grand-chose. 102 00:07:48,240 --> 00:07:50,680 -D'autres bonnes nouvelles ? -Ils ont relevé 103 00:07:51,000 --> 00:07:53,200 une empreinte exploitable, sur le papier. 104 00:07:53,520 --> 00:07:56,160 Je l'ai passée au STIC, j'ai une concordance. 105 00:07:56,480 --> 00:07:57,880 -Fallait commencer par ça ! 106 00:07:58,200 --> 00:08:01,160 -J'aime bien faire durer le plaisir ! 107 00:08:03,120 --> 00:08:04,720 Mathias Cazes. Arrêté il y a 7 ans 108 00:08:05,040 --> 00:08:08,720 pour usage et trafic de cannabis. 6 mois avec sursis, 109 00:08:09,040 --> 00:08:10,160 120 h de TIG. 110 00:08:10,480 --> 00:08:11,320 Téléphone. 111 00:08:11,640 --> 00:08:13,320 ... 112 00:08:13,640 --> 00:08:14,960 Oui, Elbaz ? 113 00:08:18,680 --> 00:08:19,520 De rien ! 114 00:08:21,360 --> 00:08:22,560 Je te rappelle. 115 00:08:29,080 --> 00:08:30,120 Tu le connais ? 116 00:08:30,440 --> 00:08:32,640 -J'ai croisé son père, ce matin. 117 00:08:38,480 --> 00:08:40,600 -Marie ? Pourquoi je suis 118 00:08:40,920 --> 00:08:42,720 toujours le dernier au courant ? 119 00:08:43,040 --> 00:08:44,880 Tu as envoyé paître Becker ? 120 00:08:45,200 --> 00:08:47,920 -C'est très exagéré, patron. Vous avez eu le proc ? 121 00:08:48,240 --> 00:08:49,400 -J'ai rien pu faire. 122 00:08:49,720 --> 00:08:50,760 -Je suis une femme ! 123 00:08:51,080 --> 00:08:53,320 C'est pour ça ? -Arrête avec le sexisme ! 124 00:08:53,640 --> 00:08:56,240 Le proc te confie l'affaire. A une condition. 125 00:08:56,560 --> 00:08:57,720 -C'est pas sexiste, ça ? 126 00:08:58,040 --> 00:09:00,000 -Aide Becker à retrouver son fils. 127 00:09:00,320 --> 00:09:02,040 C'est pas négociable. 128 00:09:02,360 --> 00:09:03,600 Ordre du préfet. 129 00:09:03,920 --> 00:09:08,680 -J'allais justement voir Becker et m'excuser d'avoir été un peu vive. 130 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 Ben quoi ? -Non, rien. 131 00:09:25,440 --> 00:09:29,600 -Pas la peine de vous excuser, parlez-moi plutôt de votre fils. 132 00:09:29,920 --> 00:09:31,600 S'il te plaît ? 133 00:09:31,920 --> 00:09:33,760 Un café. Merci. 134 00:09:38,760 --> 00:09:41,640 -Mon fils m'a appelé au secours vers 1 h du matin. 135 00:09:41,960 --> 00:09:43,360 Son portable a été 136 00:09:43,680 --> 00:09:45,920 localisé dans une zone boisée. 137 00:09:46,240 --> 00:09:49,160 A la sortie de ce bled. -Alors, on devrait plutôt 138 00:09:49,480 --> 00:09:50,680 prendre ma voiture. 139 00:10:02,080 --> 00:10:05,200 Il faisait quoi dans la région ? Du tourisme ? 140 00:10:05,520 --> 00:10:08,320 -Je sais pas, ça fait longtemps que je l'ai pas vu. 141 00:10:08,640 --> 00:10:09,680 Il était terrifié. 142 00:10:10,000 --> 00:10:12,400 Quelqu'un parlait dans une langue étrangère. 143 00:10:12,720 --> 00:10:13,920 -En basque ? -Peut-être. 144 00:10:14,240 --> 00:10:17,240 -Vous n'avez pas pensé à enregistrer l'appel ? 145 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 -Non. 146 00:10:19,880 --> 00:10:22,280 -Pour une légende du 36... 147 00:10:30,840 --> 00:10:32,160 -Fff... 148 00:10:32,480 --> 00:10:33,680 J'aime pas ça. 149 00:10:47,960 --> 00:10:49,000 -Mathias ? 150 00:10:54,600 --> 00:10:55,640 Mathias ? 151 00:11:06,040 --> 00:11:07,440 Ils toussent. 152 00:11:09,200 --> 00:11:47,720 ... 153 00:11:48,040 --> 00:11:49,360 Brouhaha. 154 00:11:49,680 --> 00:11:59,120 ... 155 00:11:59,440 --> 00:12:01,280 -D'accord, Frédo, très bien. 156 00:12:01,600 --> 00:12:02,680 Très bien. 157 00:12:03,000 --> 00:12:04,400 Oui, je te rappelle. 158 00:12:04,720 --> 00:12:05,840 Merci beaucoup. 159 00:12:06,880 --> 00:12:10,600 -Elle est toujours d'actualité ? -C'est la plus récente que j'aie. 160 00:12:10,920 --> 00:12:14,960 -Ca doit pas être facile pour un flic, d'avoir un rejeton 161 00:12:15,280 --> 00:12:18,200 délinquant. -Vous avez quoi, sur mon fils ? 162 00:12:18,520 --> 00:12:20,560 -Son empreinte sur une scène de crime. 163 00:12:20,880 --> 00:12:24,080 Ou plutôt sur un message en basque, ici, 164 00:12:24,400 --> 00:12:26,080 sur le corps de cette femme. 165 00:12:28,440 --> 00:12:31,880 "Sorcières, Etchezahar, crime, trésor." 166 00:12:32,880 --> 00:12:34,920 Ca vous évoque quelque chose ? 167 00:12:35,240 --> 00:12:38,720 -Ca veut dire quoi, "Etchezahar" ? Un bled, un nom de secte ? 168 00:12:39,040 --> 00:12:42,560 -Non, la traduction la plus proche, c'est "maison zahar". 169 00:12:42,880 --> 00:12:45,080 Rien de connu dans le coin, on cherche. 170 00:12:45,400 --> 00:12:46,440 -Mon commandant. 171 00:12:46,760 --> 00:12:49,160 -Le lieutenant Elbaz, mon adjoint. -Bonjour. 172 00:12:49,480 --> 00:12:52,360 -Pour l'immat' de la voiture, je fais le maximum, 173 00:12:52,680 --> 00:12:54,280 mais c'est férié en Espagne. 174 00:12:54,600 --> 00:12:57,720 -Et ceux qui vivaient ici ? -Le proprio louait pas cher 175 00:12:58,040 --> 00:13:01,200 en échange de travaux... à votre fils, mon commandant. 176 00:13:01,520 --> 00:13:05,000 -Il était peut-être avec la victime quand le tueur a débarqué. 177 00:13:05,320 --> 00:13:08,960 Ce qui rend sa disparition encore plus inquiétante. 178 00:13:09,280 --> 00:13:12,280 -Possible. Mais on a son empreinte sur le message. 179 00:13:12,600 --> 00:13:15,320 -Ca prouve quoi ? S'ils se connaissaient ? 180 00:13:15,640 --> 00:13:17,560 On a quoi sur cette femme ?! 181 00:13:27,160 --> 00:13:29,960 -Elle a dans les 30-35 ans. Jamais eu d'enfant, 182 00:13:30,280 --> 00:13:33,320 jamais opérée, sportive et en très bonne santé, 183 00:13:33,640 --> 00:13:35,480 jusqu'à ce qu'elle croise son bourreau. 184 00:13:35,800 --> 00:13:38,000 Mort récente, entre minuit et 2 h. 185 00:13:38,320 --> 00:13:40,320 Pas d'agression sexuelle, plaies 186 00:13:40,640 --> 00:13:43,080 profondes de 3,5 cm, coups portés maîtrisés, 187 00:13:43,400 --> 00:13:44,840 organes vitaux intacts. 188 00:13:45,160 --> 00:13:47,360 -De quoi elle est morte ? -Son sang était 189 00:13:47,680 --> 00:13:49,320 très riche en hormone CHR. 190 00:13:49,640 --> 00:13:52,520 une hormone secrétée en cas d'excès de stress. 191 00:13:52,840 --> 00:13:53,920 Elle a été torturée. 192 00:13:54,240 --> 00:13:55,920 et a succombé à la douleur. 193 00:13:57,320 --> 00:13:58,200 -On a percé 194 00:13:58,520 --> 00:13:59,920 son corps avec quoi ? 195 00:14:00,240 --> 00:14:01,760 -Poinçon, pic à glace, clous... 196 00:14:02,080 --> 00:14:04,280 On a prélevé de l'hydroxyde de fer 197 00:14:04,600 --> 00:14:06,440 dans les plaies, de la rouille. 198 00:14:06,760 --> 00:14:08,760 Ce qui m'intrigue, c'est la maîtrise 199 00:14:09,080 --> 00:14:10,640 et la régularité des plaies. 200 00:14:10,960 --> 00:14:13,240 -Pas si régulières, la poitrine 201 00:14:13,560 --> 00:14:16,800 est intacte, comme si le tueur avait voulu préserver le coeur. 202 00:14:26,920 --> 00:14:28,920 -Il s'est servi d'une vierge de fer. 203 00:14:30,120 --> 00:14:31,360 -C'est quoi, ça ? 204 00:14:31,680 --> 00:14:33,520 Une spécialité basque ? 205 00:14:34,640 --> 00:14:36,240 -En quelque sorte, oui. 206 00:14:36,560 --> 00:14:39,160 -C'est un outil utilisé par l'Inquisition 207 00:14:39,480 --> 00:14:41,680 pour faire abjurer les hérétiques. 208 00:14:42,000 --> 00:14:44,600 La chasse aux sorcières : une période noire 209 00:14:44,920 --> 00:14:47,400 qui a marqué les lieux et les esprits. 210 00:14:47,720 --> 00:14:51,120 La chapelle de la Rhune, la grotte aux Sorcières... 211 00:14:51,440 --> 00:14:54,240 -D'où vous savez tout ça ? -J'ai été élevée aux récits 212 00:14:54,560 --> 00:14:56,240 de sabbats à la pleine lune. 213 00:14:56,560 --> 00:14:59,280 -Et hier, c'était pleine lune ? -Vous plaisantez 214 00:14:59,600 --> 00:15:03,320 alors que votre fils est impliqué ? -Je conjure le mauvais sort. 215 00:15:03,640 --> 00:15:04,680 J'aimerais voir 216 00:15:05,000 --> 00:15:06,200 la scène de crime. 217 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 Sonnerie. 218 00:15:11,800 --> 00:15:13,840 -Marie Daguerre, j'écoute. *-Mme Lamazou, 219 00:15:14,160 --> 00:15:15,480 *la directrice de l'école, 220 00:15:15,800 --> 00:15:18,000 *à l'appareil. -Oui, bonjour, madame. 221 00:15:18,320 --> 00:15:20,800 *C'est à propos de Lola, elle a encore vomi. 222 00:15:21,120 --> 00:15:24,760 *Venez la chercher. Il faudrait qu'elle voie un psychologue. 223 00:15:25,080 --> 00:15:27,080 -Oui, j'arrive, madame. Signal. 224 00:15:35,200 --> 00:15:37,360 -Lola est votre fille ? Elle est malade ? 225 00:15:37,680 --> 00:15:39,680 -C'est une enquiquineuse. 226 00:15:41,760 --> 00:15:44,640 Il réécoute l'appel reçu sur son portable. 227 00:15:46,920 --> 00:15:49,000 *... 228 00:15:49,320 --> 00:15:52,160 *-Pardon, non, je te jure... s'il te plaît ! 229 00:15:53,480 --> 00:15:56,200 *Non. Pas ça ! Je voulais pas. Pardon ! 230 00:15:56,520 --> 00:15:57,400 *Pardon... 231 00:15:57,720 --> 00:15:58,880 Il éteint. 232 00:16:15,680 --> 00:16:18,160 -Il y a un air de famille indéniable. 233 00:16:30,880 --> 00:16:32,360 -Commence tes devoirs 234 00:16:32,680 --> 00:16:35,360 dans la voiture, et tu ne bouges pas, OK ? 235 00:16:43,920 --> 00:16:46,720 -Je suis pas toubib, mais si elle a une gastro, 236 00:16:47,040 --> 00:16:49,640 le chocolat, c'est pas top. -Vous avez raison. 237 00:16:49,960 --> 00:16:51,480 Vous n'êtes pas toubib. 238 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 -Et le père, il ne peut pas 239 00:16:59,600 --> 00:17:00,800 s'en occuper ? -Non. 240 00:17:01,120 --> 00:17:03,120 Il est mort. -Pardon, désolé. 241 00:17:03,440 --> 00:17:06,120 -Pourquoi ? Vous ne l'avez pas tué. 242 00:17:06,440 --> 00:17:07,960 Et je vous imagine mal 243 00:17:08,280 --> 00:17:09,520 être désolé 244 00:17:09,840 --> 00:17:11,920 de quoi que ce soit. -C'est pas faux. 245 00:17:12,240 --> 00:17:15,120 -On en est aux confidences, pourquoi votre fils porte 246 00:17:15,440 --> 00:17:16,680 le nom de sa mère ? 247 00:17:17,000 --> 00:17:19,880 -Les absents sont toujours mis sur un piédestal. 248 00:17:20,200 --> 00:17:22,400 -Votre femme est morte ? -Non, partie 249 00:17:22,720 --> 00:17:25,840 quand Mathias avait 5 ans. Et avant que vous le disiez, 250 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 ça doit être de ma faute, je travaillais trop. 251 00:17:29,080 --> 00:17:32,640 -Vous me prêtez des intentions... Cri. 252 00:17:35,200 --> 00:18:07,360 ... 253 00:18:09,960 --> 00:18:12,080 -On vous laisse gérer tout ça. -On y va. 254 00:18:12,400 --> 00:18:15,280 -Ils vont le relâcher. -Qu'est-ce qu'il foutait là ? 255 00:18:15,600 --> 00:18:16,920 -J'en sais rien. 256 00:18:17,240 --> 00:18:19,920 Le grand-duc est symbole de sorcellerie. 257 00:18:20,240 --> 00:18:24,080 On dit qu'il peut voir les morts et transporter leurs âmes. 258 00:18:24,400 --> 00:18:27,040 -Il n'a pas transporté le corps de notre victime. 259 00:18:27,440 --> 00:18:30,760 -"Notre" victime ? Je vous rappelle que c'est mon enquête. 260 00:18:31,080 --> 00:18:34,280 -Sans moi, ce serait celle du SRPJ de Bordeaux. 261 00:18:34,600 --> 00:18:36,320 Alors, comment il est entré ? 262 00:18:36,640 --> 00:18:40,080 -Peut-être par un passage secret. Il y a une légende... 263 00:18:40,400 --> 00:18:42,760 -Marie, j'en ai marre d'attendre. 264 00:18:43,080 --> 00:18:46,400 Plus de bonbons, j'ai encore faim. -Tiens, ça va mieux ? 265 00:18:46,720 --> 00:18:49,640 Offrez-nous des churros, je vous raconte la légende. 266 00:18:49,960 --> 00:18:51,840 -Vous ne mangez que du sucré ? 267 00:18:52,160 --> 00:18:53,440 -Non, pourquoi ? 268 00:18:53,760 --> 00:18:54,760 -Comme ça. 269 00:18:55,080 --> 00:18:57,840 -Des hérétiques auraient creusé ce souterrain 270 00:18:58,160 --> 00:18:59,880 pour fuir les inquisiteurs. 271 00:19:00,200 --> 00:19:03,360 Pierre de Lancre y aurait installé sa salle de torture. 272 00:19:03,680 --> 00:19:06,280 Vous n'en voulez pas ? -Pierre de Lancre ? 273 00:19:06,600 --> 00:19:09,800 Il était du coin ? -Un Basque, aux ordres d'Henri IV. 274 00:19:10,120 --> 00:19:11,720 -Ce bon vieux roi Henri ! 275 00:19:12,040 --> 00:19:14,640 Les réputations... C'était quoi, le problème ? 276 00:19:14,960 --> 00:19:16,600 -Les marins de St-Jean faisaient 277 00:19:16,920 --> 00:19:20,280 du commerce de peaux avec les Indiens. Le roi a voulu 278 00:19:20,600 --> 00:19:22,120 les mettre au pas. 279 00:19:22,440 --> 00:19:26,920 Leurs femmes ont été accusées de sorcellerie, torturées et tuées. 280 00:19:27,240 --> 00:19:29,280 La chasse aux sorcières a commencé. 281 00:19:29,600 --> 00:19:33,040 -Le corps de votre victime était là avant qu'on vous assomme ? 282 00:19:33,360 --> 00:19:34,520 -Je ne crois pas. 283 00:19:34,840 --> 00:19:37,920 Mais je n'avais que la lumière de mon portable. 284 00:19:38,240 --> 00:19:40,640 -Le hibou n'était pas là, à votre réveil ? 285 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 -Non. 286 00:19:44,840 --> 00:19:45,640 -Marie, 287 00:19:45,960 --> 00:19:47,200 ça vient de tomber. 288 00:19:47,520 --> 00:19:49,520 Bonjour, ma puce. -Bonjour. 289 00:19:49,840 --> 00:19:51,760 -Tu te mets là, tu finis tes devoirs. 290 00:19:52,080 --> 00:19:53,240 Ensuite, tu fais 291 00:19:53,560 --> 00:19:54,520 un dessin... 292 00:19:54,840 --> 00:19:57,440 -Un jeune type fait ça et les vend sur le marché. 293 00:19:57,760 --> 00:19:59,960 C'est plutôt pas mal, non ? 294 00:20:00,280 --> 00:20:01,560 -Oui... 295 00:20:04,600 --> 00:20:05,600 Toujours rien 296 00:20:05,920 --> 00:20:07,000 sur Mathias ? 297 00:20:07,320 --> 00:20:11,000 -Si. J'ai les résultats ADN du sang trouvé à la bergerie. 298 00:20:11,320 --> 00:20:13,040 -Alors ? -On l'a comparé 299 00:20:13,360 --> 00:20:16,200 au vôtre, et il y a 15 allèles en commun. 300 00:20:16,520 --> 00:20:18,160 C'est bien le sang 301 00:20:18,480 --> 00:20:19,720 de votre fils. 302 00:20:20,040 --> 00:20:22,080 Il soupire. Je suis désolée. 303 00:20:23,120 --> 00:20:25,080 Et ce n'est pas une formule. 304 00:20:25,400 --> 00:20:27,120 -Daguerre, j'ai à te parler. 305 00:20:27,440 --> 00:20:28,680 Tout de suite. 306 00:20:29,720 --> 00:20:31,280 Tu ne m'as pas dit 307 00:20:31,600 --> 00:20:33,800 que le suspect était le fils de Becker ! 308 00:20:34,120 --> 00:20:37,000 -C'était une piste parmi d'autres. -Quelles autres ? 309 00:20:37,320 --> 00:20:39,520 Becker ne peut plus suivre l'enquête. 310 00:20:39,840 --> 00:20:42,160 -Son expérience peut être déterminante. 311 00:20:42,480 --> 00:20:44,080 -Tu veux garder l'enquête ! 312 00:20:44,400 --> 00:20:46,360 Me prends pas pour un con. -Non, patron. 313 00:20:46,680 --> 00:20:50,000 Mais vous bloquez sur des trucs... -Genre vice de procédure ? 314 00:20:50,320 --> 00:20:52,160 C'est le père du suspect ! -Justement. 315 00:20:52,480 --> 00:20:54,680 Il renoncera pas à trouver son fils. 316 00:20:55,000 --> 00:20:57,720 Et ça va être compliqué d'expliquer au préfet 317 00:20:58,040 --> 00:21:00,600 que vous le débarquez. -T'es vraiment... 318 00:21:00,920 --> 00:21:04,280 File. Mais c'est toi qui es en charge de l'enquête. 319 00:21:04,600 --> 00:21:06,920 Becker est sous ta responsabilité ! 320 00:21:08,320 --> 00:21:09,320 Je te jure... 321 00:21:13,000 --> 00:21:15,400 -C'est pas pour les petites filles. 322 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 -Je m'ennuie. 323 00:21:19,520 --> 00:21:21,880 -Ma mère disait qu'on trouve toujours 324 00:21:22,200 --> 00:21:24,600 de quoi s'occuper quand on cherche bien. 325 00:21:24,920 --> 00:21:25,800 -La mienne, 326 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 elle m'aidait à faire mes devoirs, avant. 327 00:21:28,960 --> 00:21:33,120 -Oui, mais là, elle a beaucoup de travail dans cette enquête. 328 00:21:33,440 --> 00:21:35,080 -Qui, Marie ? -Oui. 329 00:21:35,400 --> 00:21:37,560 -C'est pas ma mère, c'est ma tante. 330 00:21:37,880 --> 00:21:40,680 -Ah bon ? Mais ta mère, elle est où ? 331 00:21:42,000 --> 00:21:43,840 -Elle dort tout le temps. 332 00:21:44,160 --> 00:21:46,160 Sonnerie de portable. 333 00:21:46,480 --> 00:21:47,800 ... 334 00:21:48,120 --> 00:21:50,520 -Oui, Frédo ? *-J'ai les relevés du portable. 335 00:21:50,840 --> 00:21:52,960 *de ton fils. 3 numéros reviennent souvent. 336 00:21:53,280 --> 00:21:54,720 *-Tu notes ? -T'as un stylo, 337 00:21:55,040 --> 00:21:57,120 s'il te plaît ? -C'est qui, Frédo ? 338 00:21:57,440 --> 00:21:59,240 -Il m'aide à faire mes devoirs. 339 00:21:59,560 --> 00:22:03,000 Tu as du papier aussi ? -Ma mère disait qu'un bon ouvrier a 340 00:22:03,320 --> 00:22:04,960 toujours ses outils. -Je t'écoute. 341 00:22:05,280 --> 00:22:06,240 *-Annick Dureil, 342 00:22:06,560 --> 00:22:09,160 *médecin au CHU de Bayonne, Kattin Arrosteguy, 343 00:22:09,480 --> 00:22:11,800 *avec un "K", 2 "T" et sans "E" à la fin, 344 00:22:12,120 --> 00:22:13,760 *serveuse au bar du fronton. 345 00:22:14,120 --> 00:22:16,760 *La 3e personne, c'est Antonio Vardas, prêtre 346 00:22:17,080 --> 00:22:19,360 *à l'église St-Jean-Baptiste. -Un curé ! 347 00:22:19,680 --> 00:22:20,800 *-Ton fils a essayé 348 00:22:21,120 --> 00:22:23,160 *de le joindre avant de t'appeler. 349 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 -Merci, Frédo. 350 00:22:27,600 --> 00:22:28,880 Merci, ma puce. 351 00:22:47,040 --> 00:22:48,800 -"Antonio Vardas." 352 00:22:56,600 --> 00:22:58,760 Une chorale chante un cantique. 353 00:22:59,080 --> 00:24:02,520 ... 354 00:24:04,480 --> 00:24:05,360 -Merci. 355 00:24:05,680 --> 00:24:07,520 Lundi prochain, même heure. 356 00:24:07,840 --> 00:24:08,680 Brouhaha. 357 00:24:10,200 --> 00:24:11,000 Bravo. 358 00:24:11,320 --> 00:24:12,640 Bonne soirée à tous. 359 00:24:12,960 --> 00:24:22,320 ... 360 00:24:22,640 --> 00:24:24,920 -Antonio Vardas ? Commandant Becker, 361 00:24:25,240 --> 00:24:26,080 police criminelle. 362 00:24:26,400 --> 00:24:29,800 Je suis mandaté par le 36 pour filer un coup de main 363 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 sur le meurtre 364 00:24:31,440 --> 00:24:34,120 de la falaise. -Je ne peux guère vous aider. 365 00:24:34,440 --> 00:24:38,840 -Pourtant, votre numéro apparaît sur les appels de Mathias Cazes. 366 00:24:39,160 --> 00:24:41,920 On le recherche pour lui poser des questions. 367 00:24:42,240 --> 00:24:43,200 -Il a disparu ? 368 00:24:43,520 --> 00:24:46,120 -Oui, depuis qu'il vous a appelé vers minuit. 369 00:24:46,440 --> 00:24:47,720 Que vous a-t-il dit ? 370 00:24:48,720 --> 00:24:52,800 -Rien. Je coupe mon portable la nuit, il n'a pas laissé 371 00:24:53,120 --> 00:24:54,680 de message. Et de toute façon, 372 00:24:55,000 --> 00:24:56,920 je ne pourrais rien vous dire : 373 00:24:57,240 --> 00:25:00,040 secret de la confession. -Pour des coups de fil ? 374 00:25:00,360 --> 00:25:02,040 Vous plaisantez ? -Non. 375 00:25:02,360 --> 00:25:04,560 L'Eglise est dans le 21e siècle. 376 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 Même si ça ne paraît pas toujours évident. 377 00:25:07,880 --> 00:25:10,240 Il faut s'adapter. -S'adapter, oui. 378 00:25:10,560 --> 00:25:12,280 Le secret de la confession, 379 00:25:12,600 --> 00:25:14,240 tient toujours ? Regardez-la. 380 00:25:14,560 --> 00:25:17,280 Pas dans les yeux. Ses globes oculaires ont éclaté. 381 00:25:17,600 --> 00:25:19,720 Vous l'avez déjà vue avec Mathias ? 382 00:25:20,040 --> 00:25:22,120 -Comment pourrais-je le savoir ? 383 00:25:22,440 --> 00:25:24,520 Son visage est méconnaissable. 384 00:25:26,520 --> 00:25:28,280 Elle s'appelle comment ? 385 00:25:28,600 --> 00:25:31,720 -On le cherche, mais on pense qu'elle connaissait Mathias. 386 00:25:32,040 --> 00:25:33,400 Si vous savez où il est... 387 00:25:33,720 --> 00:25:37,240 -Non, je regrette. Sincèrement, je n'en sais rien. 388 00:25:49,680 --> 00:25:52,640 -Non seulement vous enquêtez dans mon dos, 389 00:25:52,960 --> 00:25:54,880 mais vous me prenez pour une dinde. 390 00:25:55,200 --> 00:25:57,520 J'ai consulté les relevés téléphoniques 391 00:25:57,840 --> 00:26:00,640 de votre fils. -Vous étiez avec le commissaire, 392 00:26:00,960 --> 00:26:03,440 j'ai pas voulu déranger. -La prochaine fois, 393 00:26:03,760 --> 00:26:05,160 faites ça bien. 394 00:26:05,480 --> 00:26:08,040 Ne laissez pas d'indices derrière vous. 395 00:26:09,160 --> 00:26:11,360 -Mon fils est athée au dernier degré. 396 00:26:11,680 --> 00:26:14,360 Je voulais savoir ce qu'il faisait avec un curé. 397 00:26:14,680 --> 00:26:15,560 -Et ? 398 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 -J'ai rien pu en tirer. 399 00:26:19,520 --> 00:26:22,480 -Hum ! Les Basques, c'est un peu comme les Bretons. 400 00:26:22,800 --> 00:26:24,480 Vaut mieux être des leurs, 401 00:26:24,800 --> 00:26:27,240 pour espérer leur arracher quelque chose. 402 00:26:32,040 --> 00:26:33,480 -N'insiste pas, Marie. 403 00:26:33,800 --> 00:26:36,120 C'est valable pour ton ami et pour toi. 404 00:26:36,440 --> 00:26:37,920 -Là, il s'agit de meurtre ! 405 00:26:38,240 --> 00:26:39,800 -C'est ta façon de voir. 406 00:26:40,120 --> 00:26:43,640 -Attends de voir ce que ce taré a fait à cette femme. 407 00:26:43,960 --> 00:26:47,240 -Je lui ai déjà montré. -Vous, Becker, taisez-vous. 408 00:26:47,560 --> 00:26:50,800 Je peux te mettre en garde à vue pour obstruction 409 00:26:51,120 --> 00:26:52,720 à enquête. -L'arme fatale ? 410 00:26:53,040 --> 00:26:54,680 Ta foi a été plus profonde. 411 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 -Laisse ma foi en dehors de tout ça. 412 00:26:57,320 --> 00:26:59,480 Arrête de te planquer derrière la tienne. 413 00:26:59,800 --> 00:27:02,240 -Tu me pardonneras jamais de t'avoir quittée. 414 00:27:12,520 --> 00:27:14,520 -Pour qu'un mec vous plaque pour Dieu, 415 00:27:14,840 --> 00:27:16,840 vous devez être super casse-couilles ! 416 00:27:17,160 --> 00:27:19,240 -Vous devez être un père super minable, 417 00:27:19,560 --> 00:27:21,560 pour que votre fils vous ignore 7 ans ! 418 00:27:21,880 --> 00:27:22,760 Sonnerie. 419 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 Gabriel ? T'as trouvé l'identité 420 00:27:25,440 --> 00:27:27,360 *de la victime ? -Y en a peut-être 421 00:27:27,680 --> 00:27:31,080 d'autres. Et beaucoup. -On a trouvé 5 passeports 422 00:27:31,400 --> 00:27:32,600 planqués à la bergerie, 423 00:27:32,920 --> 00:27:34,680 *avec 5 000 E. Je t'ai envoyé 424 00:27:35,000 --> 00:27:35,840 les photos. 425 00:27:36,160 --> 00:27:38,600 *-J'ai checké les identités des 5 femmes. 426 00:27:38,920 --> 00:27:42,240 4 sont portées disparues, celle qui ne l'est pas, 427 00:27:42,560 --> 00:27:46,000 *c'est Estelle Telmo, 34 ans, infirmière libérale, 428 00:27:46,320 --> 00:27:48,560 *à St-Jean-Pied-de-Port. -Le grain de beauté 429 00:27:48,880 --> 00:27:51,200 près de la lèvre, comme notre victime ! 430 00:27:51,520 --> 00:27:55,120 -J'ai vérifié, elle n'est pas passée chez elle depuis 10 jours. 431 00:27:55,440 --> 00:27:58,600 *Et la voiture retrouvée à la bergerie, c'est la sienne. 432 00:28:00,800 --> 00:28:02,120 -OK, merci, Gabriel. 433 00:28:05,400 --> 00:28:08,280 Je sais que ça doit être très dur pour vous, 434 00:28:08,600 --> 00:28:11,920 mais il faut envisager que votre fils est un tueur 435 00:28:12,240 --> 00:28:13,840 et qu'il est dans la nature. 436 00:28:14,160 --> 00:28:17,040 -Ou qu'il est un témoin innocent et qu'il est mort. 437 00:28:29,040 --> 00:28:31,800 -C'est le genre de type que j'ai eu envie 438 00:28:32,120 --> 00:28:33,720 de baffer d'entrée. 439 00:28:34,040 --> 00:28:37,560 Une sorte d'ours suffisant, condescendant, 440 00:28:37,880 --> 00:28:39,360 méprisant. 441 00:28:39,680 --> 00:28:41,920 En fait, c'était qu'une façade. 442 00:28:42,240 --> 00:28:44,680 Puis que j'ai vue se fissurer. 443 00:28:45,000 --> 00:28:47,080 Il m'a fait de la peine. 444 00:28:49,640 --> 00:28:51,240 C'est son fils, merde ! 445 00:28:51,560 --> 00:28:53,080 C'est pas rien. 446 00:28:54,400 --> 00:28:55,640 Et il l'aime. 447 00:28:55,960 --> 00:28:58,480 Mal, c'est sûr, mais... 448 00:28:58,800 --> 00:29:00,120 il a des excuses. 449 00:29:00,440 --> 00:29:03,640 Sa mère a abandonné son môme, il l'a élevé seul. 450 00:29:03,960 --> 00:29:05,480 Vu le job qu'il a, 451 00:29:05,800 --> 00:29:07,240 je sais ce que c'est. 452 00:29:07,560 --> 00:29:10,360 C'est pour ça que tu dois te battre. 453 00:29:10,680 --> 00:29:13,120 T'as pas le choix, tu comprends ? Alors, 454 00:29:13,440 --> 00:29:15,320 arrête tes conneries, ouvre les yeux, 455 00:29:15,640 --> 00:29:17,920 on rentre à la maison, d'accord ? Vibreur. 456 00:29:21,880 --> 00:29:23,040 Oui, ma puce ? 457 00:29:23,360 --> 00:29:24,880 Je suis avec ta maman. 458 00:29:25,880 --> 00:29:28,680 Allô ? 459 00:29:32,480 --> 00:29:35,080 Y a vraiment un problème de réseau, ici. 460 00:29:36,720 --> 00:29:38,000 C'était Lola. 461 00:29:39,040 --> 00:29:40,480 Elle t'embrasse fort. 462 00:29:40,800 --> 00:29:42,640 Ses notes sont pas terribles, 463 00:29:42,960 --> 00:29:45,600 en ce moment, je l'ai laissée à la maison, 464 00:29:45,920 --> 00:29:48,000 pour qu'elle fasse ses devoirs. 465 00:29:48,320 --> 00:29:49,920 Elle viendra demain. 466 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Elle frappe. 467 00:29:53,400 --> 00:29:54,560 -Bonjour, Marie. 468 00:29:56,120 --> 00:29:57,960 Votre appel m'a surprise. 469 00:29:58,280 --> 00:30:01,360 Mais je trouve courageux d'avoir pris la décision... 470 00:30:01,680 --> 00:30:02,640 -Pas ici. 471 00:30:11,440 --> 00:30:14,080 Vous n'y êtes pas, je ne changerai pas d'avis. 472 00:30:14,400 --> 00:30:17,640 Ma soeur se réveillera, c'est une battante, Arantxa. 473 00:30:17,960 --> 00:30:20,560 -Elle est en état de mort cérébrale. 474 00:30:20,880 --> 00:30:23,840 -Je suis croyante. Les miracles, ça existe. 475 00:30:24,160 --> 00:30:26,000 -Pas dans le cas d'Arantxa. 476 00:30:26,320 --> 00:30:28,880 -Je vous ai pas appelée pour parler de ça, 477 00:30:29,200 --> 00:30:31,280 mais pour parler de Mathias Cazes. 478 00:30:31,600 --> 00:30:34,680 -C'est marrant, un flic est venu m'interroger 479 00:30:35,000 --> 00:30:38,120 il y a une demi-heure. -Et que lui avez-vous dit ? 480 00:30:38,440 --> 00:30:41,800 -Que je connaissais Mathias. Plutôt Koska, son nom d'artiste. 481 00:30:42,120 --> 00:30:44,240 Je l'ai rencontré sur un marché. Il vendait 482 00:30:44,560 --> 00:30:47,600 des dessins. On a couché quelques fois ensemble. 483 00:30:47,920 --> 00:30:49,480 Ca vous choque, la différence 484 00:30:49,800 --> 00:30:51,640 d'âge ? -Non, je suis juste étonnée 485 00:30:51,960 --> 00:30:53,400 par votre franchise. 486 00:30:53,720 --> 00:30:57,120 -On est séparés depuis 6 mois, mais on est restés en contact. 487 00:30:57,440 --> 00:31:00,040 Si je peux vous aider... -Parlez-moi de lui. 488 00:31:00,360 --> 00:31:02,560 -C'était quelqu'un de gentil, 489 00:31:02,880 --> 00:31:04,320 de torturé. 490 00:31:05,360 --> 00:31:06,800 Un mélange détonnant. 491 00:31:07,120 --> 00:31:10,000 Il faut que je vous laisse, Marie. 492 00:31:10,320 --> 00:31:12,480 En ce qui concerne Arantxa... 493 00:31:12,800 --> 00:31:14,160 -Le sujet est clos. 494 00:31:14,480 --> 00:31:32,680 ... 495 00:31:34,160 --> 00:31:36,160 -Qui d'autre vous avez interrogé 496 00:31:36,480 --> 00:31:37,480 dans mon dos ? 497 00:31:37,800 --> 00:31:40,720 La fille du fronton ? -J'ai préféré vous attendre. 498 00:31:41,040 --> 00:31:43,600 -Parce que le café est fermé jusqu'à demain ? 499 00:31:43,920 --> 00:31:45,440 -Oui, ça a dû jouer. 500 00:31:45,760 --> 00:31:47,440 -C'est pas un jeu, merde ! 501 00:31:47,760 --> 00:31:49,200 Ca me fait pas marrer. 502 00:31:49,520 --> 00:31:50,960 C'est ni votre enquête 503 00:31:51,280 --> 00:31:54,080 ni votre juridiction. Vous êtes un observateur. 504 00:31:54,400 --> 00:31:56,560 -Je vois une petite flic dépassée 505 00:31:56,880 --> 00:31:58,920 trop orgueilleuse pour l'admettre. 506 00:31:59,240 --> 00:32:01,640 -Et moi, je vois un père qui culpabilise 507 00:32:01,960 --> 00:32:06,200 de s'être jamais occupé de son môme et qui essaie de se racheter ! 508 00:32:06,520 --> 00:32:08,520 -Justement, c'est mon fils, bordel ! 509 00:32:08,840 --> 00:32:12,640 Je veux pas m'emmerder avec des considérations administratives, 510 00:32:12,960 --> 00:32:14,800 vous pouvez le comprendre ça, non ?! 511 00:32:15,120 --> 00:32:18,080 -Je prends un risque en vous associant à l'enquête ! 512 00:32:18,400 --> 00:32:19,720 J'attends pas de vous 513 00:32:20,040 --> 00:32:23,160 des compliments, juste un minimum de franchise. 514 00:32:34,160 --> 00:32:35,280 Koska. 515 00:32:35,600 --> 00:32:37,240 Les scènes de crime. 516 00:32:38,240 --> 00:32:40,480 Ca lui a pris quand, ce hobby ? 517 00:32:40,800 --> 00:32:44,400 -Il avait 2 ans de moins que Lola quand j'ai commencé à le laisser 518 00:32:44,720 --> 00:32:46,920 au 36 pour y faire ses devoirs. 519 00:32:48,560 --> 00:32:51,440 Ses dessins sont tous tirés directement 520 00:32:51,760 --> 00:32:54,600 d'affaires dont je m'occupais. -Je comprends. 521 00:32:54,920 --> 00:32:57,720 Pour Lola, tout à l'heure c'était pour dépanner. 522 00:32:58,040 --> 00:32:59,760 -Le temps que sa mère sorte 523 00:33:00,080 --> 00:33:02,040 de sa dépression. -Lola vous a dit ça ? 524 00:33:02,360 --> 00:33:04,480 -Elle m'a dit qu'elle dormait 525 00:33:04,800 --> 00:33:07,000 tout le temps, j'en ai conclu que... 526 00:33:10,880 --> 00:33:14,680 -Ma soeur a eu un... un grave accident de voiture. 527 00:33:15,000 --> 00:33:17,320 Le père de Lola est mort sur le coup, 528 00:33:17,640 --> 00:33:19,840 mais Arantxa a eu plus de chance. 529 00:33:20,160 --> 00:33:21,640 Elle est dans le coma. 530 00:33:23,000 --> 00:33:25,360 -C'est arrivé récemment ? 531 00:33:27,360 --> 00:33:28,760 -A peine 2 ans. 532 00:33:32,840 --> 00:33:34,440 Il faut que j'y aille. 533 00:33:34,760 --> 00:33:36,080 A tout à l'heure. 534 00:33:43,280 --> 00:33:47,480 -Sophie Iberra, 31 ans, en couple, de Guéthary, disparue depuis 2 ans. 535 00:33:47,800 --> 00:33:49,760 Lydia Bourrec, 35 ans, célibataire, 536 00:33:50,080 --> 00:33:52,000 d'Urrugne, disparue depuis 6 mois. 537 00:33:52,320 --> 00:33:55,280 Pascaline Etcheverry, 37 ans, divorcée, d'Ascain, 538 00:33:55,600 --> 00:33:56,680 disparue depuis 3 mois. 539 00:33:57,000 --> 00:34:01,360 France Simonot, 36 ans, mariée, de Biarritz, disparue depuis 1 an. 540 00:34:01,680 --> 00:34:04,160 Et enfin, Estelle Telmo, 34 ans, 541 00:34:04,480 --> 00:34:06,680 célibataire, retrouvée morte il y a 48 h. 542 00:34:07,000 --> 00:34:10,560 -A part Estelle Telmo, les disparitions ont été signalées. 543 00:34:10,880 --> 00:34:13,120 J'ai les mains courantes. Aucune disparition 544 00:34:13,440 --> 00:34:16,080 n'a été jugée inquiétante. -Comme les 10 000 par an 545 00:34:16,400 --> 00:34:18,720 qui changent de vie sans explication. 546 00:34:19,040 --> 00:34:20,920 Bilan, y a pas eu d'enquête. 547 00:34:21,240 --> 00:34:24,840 -Le préfet Simonot n'a rien fait pour retrouver sa belle-fille. 548 00:34:25,160 --> 00:34:28,800 -J'en ai parlé avec lui. A l'époque, il venait d'être nommé, 549 00:34:29,120 --> 00:34:31,400 il ne voulait pas avoir l'air d'abuser. 550 00:34:31,720 --> 00:34:33,400 -Il doit s'en mordre les doigts. 551 00:34:33,720 --> 00:34:35,880 -On enquête sur le meurtre d'Estelle Telmo. 552 00:34:36,200 --> 00:34:38,520 Tant qu'on n'a rien sur les autres, 553 00:34:38,840 --> 00:34:43,000 on évite les amalgames. on ne fait pas de vagues inutiles. 554 00:34:43,320 --> 00:34:44,080 -Et les médias ? 555 00:34:44,400 --> 00:34:47,680 -Je m'en charge. J'ai un point presse dans 15 mn. 556 00:34:48,000 --> 00:34:49,560 Le préfet compte sur vous. 557 00:35:06,760 --> 00:35:09,760 -Bonjour, vous sauriez où est Kattin Arrosteguy ? 558 00:35:10,080 --> 00:35:11,360 -Oui, c'est elle. 559 00:35:11,680 --> 00:35:12,680 Kattin ? 560 00:35:17,840 --> 00:35:19,880 -Je me change et je vous ouvre. 561 00:35:20,200 --> 00:35:21,240 -Marie Daguerre, 562 00:35:21,560 --> 00:35:23,840 SRPJ de Bayonne. 563 00:35:24,160 --> 00:35:26,120 Connaissez-vous Mathias Cazes ? 564 00:35:27,440 --> 00:35:28,480 -Euh, oui. 565 00:35:28,800 --> 00:35:31,080 Oui, bien sûr. C'est mon amoureux. 566 00:35:31,400 --> 00:35:32,920 On est ensemble 567 00:35:33,240 --> 00:35:35,080 depuis 6 mois, aujourd'hui. 568 00:35:35,400 --> 00:35:38,200 Mon frère me l'a présenté un soir de match. 569 00:35:40,240 --> 00:35:43,240 Pourquoi vous le cherchez ? Que se passe-t-il ? 570 00:35:43,560 --> 00:35:45,920 -Il a disparu depuis avant-hier soir. 571 00:35:46,240 --> 00:35:48,600 Quand l'avez-vous vu la dernière fois ? 572 00:35:48,920 --> 00:35:51,320 -Euh... C'était avant-hier matin. 573 00:35:51,640 --> 00:35:53,400 On a passé la nuit chez moi. 574 00:35:53,720 --> 00:35:57,560 Je loue un appartement pas loin. On n'habite pas encore ensemble. 575 00:35:57,880 --> 00:36:01,800 Mathias voudrait juste finir de rénover la bergerie avant. 576 00:36:02,120 --> 00:36:05,280 Il doit y avoir une explication toute bête. 577 00:36:07,760 --> 00:36:10,720 Il devait faire le marché dans un village 578 00:36:11,040 --> 00:36:12,960 où il n'y a pas de réseau. On doit 579 00:36:13,280 --> 00:36:15,280 se voir ce soir. -Il avait l'air inquiet ? 580 00:36:15,600 --> 00:36:17,800 Il avait des fréquentations bizarres ? 581 00:36:18,120 --> 00:36:19,440 Il avait reçu des menaces ? 582 00:36:19,760 --> 00:36:21,080 -Non, non. 583 00:36:21,400 --> 00:36:24,320 Il est heureux. On est amoureux. 584 00:36:24,640 --> 00:36:27,040 Je connais pas vraiment ses amis. 585 00:36:27,360 --> 00:36:28,960 On est surtout tous les deux. 586 00:36:29,280 --> 00:36:32,320 -Comment il gagne sa vie ? -En vendant des dessins. 587 00:36:32,640 --> 00:36:35,120 -On a trouvé 5 000 E en cash à la bergerie. 588 00:36:35,440 --> 00:36:37,400 Ca fait beaucoup de dessins vendus. 589 00:36:38,840 --> 00:36:40,000 -Je comprends pas. 590 00:36:40,320 --> 00:36:43,200 Mathias ne cherche pas à se faire du fric. 591 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 Il est plutôt 592 00:36:44,840 --> 00:36:47,320 alter-mondialiste, écolo, nature... 593 00:36:49,560 --> 00:36:50,640 -L'avez-vous vu 594 00:36:50,960 --> 00:36:52,920 avec une de ces 5 femmes ? 595 00:36:59,360 --> 00:37:00,360 -Non. 596 00:37:01,920 --> 00:37:04,280 -Vous ne savez pas où il pourrait être ? 597 00:37:04,600 --> 00:37:07,800 -Non, il est fils unique et ses 2 parents sont morts. 598 00:37:13,840 --> 00:37:14,840 -Merci. 599 00:37:15,160 --> 00:37:17,160 C'est quand même vous qu'il a appelé 600 00:37:17,480 --> 00:37:19,680 au secours. -Il avait besoin de moi. 601 00:37:20,000 --> 00:37:21,040 -Peut-être. 602 00:37:21,360 --> 00:37:24,080 En tout cas, il n'a pas oublié votre numéro. 603 00:37:24,400 --> 00:37:27,600 Pour quelqu'un dont le père est mort il y a 7 ans, 604 00:37:27,920 --> 00:37:29,400 c'est plutôt positif. 605 00:37:31,480 --> 00:37:32,920 -Vous trouvez ? 606 00:37:33,240 --> 00:37:35,720 -Vous devriez sourire plus souvent. Portable. 607 00:37:36,040 --> 00:37:37,440 Ca vous rend humain. -Ah ! 608 00:37:38,760 --> 00:37:39,560 -Allô ? 609 00:37:39,880 --> 00:37:40,920 Oui, Gabriel. 610 00:37:42,360 --> 00:37:43,560 Où ça ? 611 00:37:44,840 --> 00:37:47,240 OK. On va aller y faire un tour. 612 00:37:47,560 --> 00:37:48,760 A tout à l'heure. 613 00:37:50,200 --> 00:37:52,600 Le dernier appel d'Estelle Telmo 614 00:37:52,920 --> 00:37:55,040 était pour une psy à Bayonne. 615 00:37:55,360 --> 00:37:57,960 -J'étais à un congrès à Bordeaux depuis lundi. 616 00:37:58,280 --> 00:38:00,080 Je viens de rentrer. A la radio, 617 00:38:00,400 --> 00:38:03,200 on parlait d'un corps découvert à St-Jean-de-Luz. 618 00:38:03,520 --> 00:38:07,240 J'ai pas imaginé un instant que ça pouvait être Estelle. 619 00:38:07,560 --> 00:38:08,760 -C'était une patiente ? 620 00:38:09,080 --> 00:38:11,960 -Non, c'est moi qui étais la sienne, 621 00:38:12,280 --> 00:38:15,560 il y a 3 ans. Des infiltrations pour une sciatique. 622 00:38:15,880 --> 00:38:19,120 On a sympathisé, on se voyait de temps en temps. 623 00:38:19,440 --> 00:38:21,840 -Vous êtes la dernière personne 624 00:38:22,160 --> 00:38:23,800 qu'elle a appelée. -Quoi ? 625 00:38:24,120 --> 00:38:26,200 C'était il y a 8 jours. 626 00:38:26,520 --> 00:38:29,760 Elle m'a invitée à dîner, j'étais déjà prise. 627 00:38:30,080 --> 00:38:32,160 -Elle vous a parue inquiète ? 628 00:38:32,480 --> 00:38:34,000 Angoissée ? -Non. 629 00:38:34,320 --> 00:38:36,920 Mais elle ne parlait pas de ses problèmes. 630 00:38:37,240 --> 00:38:39,560 -Elle aurait pu tremper dans quelque chose 631 00:38:39,880 --> 00:38:41,480 de louche ? -Non. 632 00:38:41,800 --> 00:38:43,160 Bien sûr que non. 633 00:38:43,480 --> 00:38:44,400 -Mme Vannier, 634 00:38:44,720 --> 00:38:47,800 elle a déjà parlé d'un endroit appelé "Etchezahar" ? 635 00:38:48,120 --> 00:38:50,000 -Jamais entendu ce nom-là. 636 00:38:50,320 --> 00:39:10,320 ... 637 00:39:10,640 --> 00:39:12,640 Les flics sortent de chez moi. 638 00:39:12,960 --> 00:39:15,280 Oui, pour le meurtre de la falaise. 639 00:39:15,600 --> 00:39:17,600 Mais qu'est-ce qui a merdé ? 640 00:39:17,920 --> 00:39:20,520 Qu'est-ce qui s'est passé avec Estelle ? 641 00:39:22,920 --> 00:39:24,400 Je veux vous voir vite. 642 00:39:24,720 --> 00:39:26,440 Non, vous n'avez pas le choix. 643 00:39:26,760 --> 00:39:29,240 Non, pas ce soir, j'ai un truc à régler. 644 00:39:29,560 --> 00:39:31,480 Demain. 9 h. 645 00:39:31,800 --> 00:39:34,680 Même endroit que la dernière fois. 646 00:39:35,000 --> 00:39:36,720 -Bon, on repart à zéro. 647 00:39:37,040 --> 00:39:41,920 On part du principe que ces femmes ont été tuées comme Estelle Telmo, 648 00:39:42,240 --> 00:39:44,320 mais qu'on n'a pas les corps. Le tueur 649 00:39:44,640 --> 00:39:47,680 a laissé un message. Il s'arrêtera peut-être pas là. 650 00:39:48,000 --> 00:39:49,720 Et le temps presse. 651 00:39:50,040 --> 00:39:52,680 Vu comme les intervalles se réduisent, il peut 652 00:39:53,000 --> 00:39:54,560 frapper à tout moment. 653 00:39:54,880 --> 00:39:57,920 -Ces femmes doivent avoir des points communs. 654 00:39:58,240 --> 00:40:00,680 -Elles en ont déjà un : pas d'enfant. 655 00:40:01,000 --> 00:40:02,640 Mais ça ne nous suffit pas. 656 00:40:02,960 --> 00:40:05,520 Fouillez dans leurs vies. Travail, loisirs, 657 00:40:05,840 --> 00:40:08,000 mails, connexions avec Cazes... 658 00:40:08,320 --> 00:40:10,480 Mettez le paquet. Allez ! 659 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 Au boulot. -OK. 660 00:40:13,760 --> 00:40:15,080 Bip de portable. 661 00:40:15,400 --> 00:40:16,400 Brouhaha. 662 00:40:16,720 --> 00:40:29,200 ... 663 00:40:29,520 --> 00:40:31,520 *-Etchezahar... 664 00:40:31,840 --> 00:40:35,120 *... 665 00:40:35,440 --> 00:40:36,560 *-Pardon ! 666 00:40:39,920 --> 00:40:42,720 *Je te demande pardon... S'il te plaît ! 667 00:40:43,040 --> 00:40:45,240 *Pas ça ! Je voulais pas. Pardon ! 668 00:40:45,560 --> 00:40:47,840 -Vous comptiez m'en parler quand ? Jamais ? 669 00:40:48,160 --> 00:40:52,440 -Quand la bande serait audible. Là, ça prouve pas grand-chose. 670 00:40:52,760 --> 00:40:54,680 -C'est pas un appel au secours. 671 00:40:55,000 --> 00:40:58,680 Votre fils vous demande pardon. Et ça prouve pas grand-chose ? 672 00:40:59,000 --> 00:41:02,400 -Vous croyez que ça me bouffe pas ? Je pense qu'à ça ! 673 00:41:02,720 --> 00:41:04,440 -Il fallait m'en parler ! 674 00:41:04,760 --> 00:41:06,640 J'aurais pas compris, c'est ça ? 675 00:41:06,960 --> 00:41:08,280 Je ne veux plus de vous. 676 00:41:08,600 --> 00:41:11,000 Ni sur l'enquête ni dans mon commissariat. 677 00:41:11,320 --> 00:41:14,440 Rentrez à Paris, on vous tiendra au courant. 678 00:41:14,760 --> 00:41:16,200 Ca, ça part au labo. 679 00:41:20,360 --> 00:41:23,600 J'ai peut-être été dure, mais merde, il a exagéré. 680 00:41:23,920 --> 00:41:27,720 Je savais pourtant que je pouvais pas lui faire confiance. 681 00:41:28,040 --> 00:41:32,200 C'est dingue ! A bientôt 40 ans, je suis toujours aussi naïve. 682 00:41:34,040 --> 00:41:36,120 Il ne m'intéresse pas, hein ! 683 00:41:36,440 --> 00:41:38,080 T'as vu l'âge qu'il a ? 684 00:41:38,400 --> 00:41:40,840 Et puis, je suis quoi, pour lui ? 685 00:41:41,160 --> 00:41:45,040 "Une petite flic dépassée et trop orgueilleuse" ! Pff. 686 00:41:46,760 --> 00:41:48,600 Tiens, je t'ai apporté ça. 687 00:41:48,920 --> 00:41:50,680 Lola l'a fait pour toi. 688 00:41:51,000 --> 00:41:52,560 Il est beau, hein ? 689 00:42:00,960 --> 00:42:03,160 Elle est top, ta fille, tu sais... 690 00:42:10,160 --> 00:42:11,200 A demain. 691 00:42:23,200 --> 00:42:24,840 -Dépêche-toi, fais vite. 692 00:42:26,200 --> 00:42:27,520 -Mlle Daguerre ! 693 00:42:27,840 --> 00:42:30,000 Si vous n'aviez pas le temps de préparer 694 00:42:30,320 --> 00:42:32,560 un pique-nique pour cette sortie, il fallait 695 00:42:32,880 --> 00:42:34,520 le dire et... -Tout est là ! 696 00:42:34,840 --> 00:42:35,840 Merci. 697 00:42:37,200 --> 00:42:39,640 Ca t'amuse de faire croire que je t'affame ? 698 00:42:39,960 --> 00:42:41,360 Tu aurais dû me prévenir ! 699 00:42:41,680 --> 00:42:44,560 -Ta tante a la tête ailleurs depuis qu'elle bosse 700 00:42:44,880 --> 00:42:46,280 avec un flic de Paris ! 701 00:42:46,600 --> 00:42:47,920 -Ah, ah ! MDR ! 702 00:42:48,240 --> 00:42:50,080 T'es encore là ? File, zou ! 703 00:42:50,400 --> 00:42:51,520 -A tout à l'heure. 704 00:42:54,520 --> 00:42:56,200 -A tout à l'heure, ma puce. 705 00:42:56,520 --> 00:42:58,040 -Tu es de son côté, hein ? 706 00:42:58,360 --> 00:42:59,960 -C'est une gamine, Marie. 707 00:43:00,280 --> 00:43:01,080 -Becker. 708 00:43:01,400 --> 00:43:02,760 Bien sûr, entre mecs. 709 00:43:03,080 --> 00:43:05,640 Ce qu'il a fait, c'est tout sauf professionnel. 710 00:43:05,960 --> 00:43:08,880 -Mais c'est humain. C'est pas ça qui t'énerve... 711 00:43:09,200 --> 00:43:10,640 -Oh, merde. 712 00:43:10,960 --> 00:43:13,400 Il ne manquait plus que ça ! 713 00:43:13,720 --> 00:43:14,960 Portable. 714 00:43:16,280 --> 00:43:17,280 Oui, Coben ? 715 00:43:17,600 --> 00:43:21,240 Oui, la famille de Lydia Bourrec, on l'a vue. Pourquoi ? 716 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 Ah bon ? 717 00:43:24,280 --> 00:43:25,600 Et qui d'autre ? 718 00:43:27,000 --> 00:43:28,600 C'est intéressant, ça. 719 00:43:28,920 --> 00:43:29,720 Ouais. 720 00:43:30,040 --> 00:43:33,160 France Simonot et Lydia Bourrec ont été hospitalisées 721 00:43:33,480 --> 00:43:35,480 peu de temps avant leur disparition. 722 00:43:35,800 --> 00:43:36,800 -Pour quoi ? 723 00:43:37,120 --> 00:43:38,680 -Accidents domestiques. 724 00:43:40,080 --> 00:43:43,560 -Frédo, t'as du neuf sur Estelle ? *-Rien de croustillant. 725 00:43:43,880 --> 00:43:45,520 *Orpheline, études à Bordeaux, 726 00:43:45,840 --> 00:43:49,480 *exerçait en libérale depuis 3 ans. Avant, elle a bossé 7 ans 727 00:43:49,800 --> 00:43:52,520 *en hôpital psychiatrique. -Et sur Mathias et elle ? 728 00:43:52,840 --> 00:43:55,120 *-Que dalle. Ni appel ni mail, rien. 729 00:43:55,440 --> 00:43:58,440 *Ton fils n'a aucune connexion avec ces 5 femmes. 730 00:43:58,760 --> 00:44:02,160 -Et les passeports retrouvés chez lui ? Je comprends rien ! 731 00:44:02,480 --> 00:44:03,680 Et sur Claire Vannier ? 732 00:44:04,000 --> 00:44:07,600 *-Vit à Bayonne depuis 3 ans, travaillait comme psy à la DDASS. 733 00:44:07,920 --> 00:44:10,120 *Très bien notée. -Et vie privée ? 734 00:44:10,440 --> 00:44:13,400 *-Divorcée, sans enfant. Elle était bien à Bordeaux 735 00:44:13,720 --> 00:44:15,920 *de lundi à mercredi, pour un congrès. 736 00:44:16,240 --> 00:44:18,240 -Merci, Frédo. Trouve-moi une piste, OK ? 737 00:44:18,560 --> 00:44:20,400 *-Cherche du côté de France Simonot. 738 00:44:20,720 --> 00:44:22,800 *Elle était mariée au fils du préfet. 739 00:44:23,120 --> 00:44:25,080 *Y a peut-être un truc louche. 740 00:44:26,160 --> 00:44:28,880 -Vous les avez vues pour accidents domestiques ? 741 00:44:29,200 --> 00:44:31,680 -Ici, on appelle ça des violences conjugales. 742 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 -France Simonot était une femme battue ? 743 00:44:34,320 --> 00:44:37,200 -Comme Lydia Bourrec, qui est venue 6 mois plus tard. 744 00:44:37,520 --> 00:44:40,200 -Vous en êtes sûr ? -Oui. Fractures anciennes, 745 00:44:40,520 --> 00:44:43,120 hospitalisations dans divers établissements... 746 00:44:43,440 --> 00:44:45,920 -Vous ne leur avez pas dit de porter plainte ? 747 00:44:46,240 --> 00:44:48,640 -Si. Et j'ai demandé l'aide d'une consoeur, 748 00:44:48,960 --> 00:44:51,040 pensant qu'une femme serait plus écoutée. 749 00:44:51,360 --> 00:44:53,160 -Merci beaucoup, docteur. 750 00:44:55,760 --> 00:44:57,520 Sonnette. 751 00:44:59,400 --> 00:45:01,120 -Jacques Simonot ? -Oui. 752 00:45:02,560 --> 00:45:04,400 -Commandant Becker. Parlez-moi 753 00:45:04,720 --> 00:45:07,360 de la disparition de votre femme. -France ? 754 00:45:07,680 --> 00:45:09,440 -Oui. -Ca fait plus d'un an. 755 00:45:09,760 --> 00:45:11,640 La police... -N'a rien fait, je sais. 756 00:45:11,960 --> 00:45:13,440 Elle a pu être enlevée. 757 00:45:13,760 --> 00:45:16,200 Avez-vous vu cet homme dans son entourage ? 758 00:45:16,520 --> 00:45:19,720 -Non. Pourquoi vous me posez la question ? 759 00:45:20,040 --> 00:45:22,600 -On ouvre une enquête sur sa disparition. 760 00:45:22,920 --> 00:45:26,800 Dites-moi, M. Simonot, vous aviez des problèmes de couple ? 761 00:45:27,120 --> 00:45:29,080 -Pardon ? Je ne vous permets pas... 762 00:45:29,400 --> 00:45:33,560 -De m'étonner que vous n'ayez pas cherché à la retrouver ? 763 00:45:33,880 --> 00:45:35,880 -Si je ne l'ai pas cherchée, 764 00:45:36,200 --> 00:45:38,680 c'est qu'elle n'a pas vraiment disparu. 765 00:45:39,000 --> 00:45:40,840 Elle voulait un gosse, pas moi. 766 00:45:41,160 --> 00:45:42,960 Elle est partie avec un autre. 767 00:45:43,280 --> 00:45:46,320 -Plutôt victime que cocu ? -Ca va pas ? Vous savez 768 00:45:46,640 --> 00:45:47,680 qui je suis ? 769 00:45:48,000 --> 00:45:50,360 -Un type dont la femme a pu être assassinée. 770 00:45:50,680 --> 00:45:51,880 Vous étiez où, 771 00:45:52,200 --> 00:45:53,960 dans la nuit de mardi à mercredi ? 772 00:46:01,960 --> 00:46:02,960 -Marie ! 773 00:46:03,280 --> 00:46:04,160 -Salut. 774 00:46:05,480 --> 00:46:07,600 -Tu me racontes une histoire ? 775 00:46:07,920 --> 00:46:10,840 -Devoirs faits ? Douche prise ? -Oui. 776 00:46:12,120 --> 00:46:13,480 -Dents brossées ? -Oui. 777 00:46:13,800 --> 00:46:15,440 Je vais chercher le livre ? 778 00:46:15,760 --> 00:46:17,160 -Non, chérie, désolée. 779 00:46:17,480 --> 00:46:19,760 Pas ce soir, j'ai trop de boulot. 780 00:46:20,080 --> 00:46:21,640 Et puis, tu sais lire. 781 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 -C'est pas pareil. 782 00:46:23,880 --> 00:46:25,560 T'as tout le temps du boulot. 783 00:46:25,880 --> 00:46:28,920 Maman disait que c'est pour ça que t'as pas de mec. 784 00:46:29,240 --> 00:46:32,360 -N'importe quoi. Et arrête de parler de ta mère 785 00:46:32,680 --> 00:46:33,760 au passé. En tout cas, 786 00:46:34,080 --> 00:46:37,000 elle était contente du dessin de sirènes. 787 00:46:37,320 --> 00:46:39,840 -T'avais pas le droit, c'était pas 788 00:46:40,160 --> 00:46:41,480 pour elle. C'était 789 00:46:41,800 --> 00:46:42,600 pour toi. 790 00:46:42,920 --> 00:46:44,400 -Tu m'en feras un autre. 791 00:46:44,720 --> 00:46:47,240 -Ca aussi, c'était pour toi ! T'as qu'à 792 00:46:47,560 --> 00:46:48,640 lui donner ! 793 00:47:00,720 --> 00:47:03,320 -Et ta sortie aux grottes avec l'école, 794 00:47:03,640 --> 00:47:05,840 ça s'est bien passé ? Claquement de porte. 795 00:47:07,160 --> 00:47:30,000 ... 796 00:47:30,320 --> 00:47:31,120 On frappe. 797 00:47:42,680 --> 00:47:45,840 Que faites-vous là ? Vous pouviez pas téléphoner ? 798 00:47:46,160 --> 00:47:48,480 -Votre numéro est dans mon portable et... 799 00:47:48,800 --> 00:47:51,520 mon portable, c'est vous qui l'avez. Enfin... 800 00:47:51,840 --> 00:47:53,240 le labo. -C'est vrai. 801 00:47:53,560 --> 00:47:56,760 Vous l'aurez demain. Bon, qu'est-ce que vous voulez ? 802 00:47:57,080 --> 00:47:58,400 Vous buvez un verre ? 803 00:47:58,720 --> 00:48:00,000 J'ai un fond de manzana. 804 00:48:00,320 --> 00:48:01,720 -Je veux pas vous déranger. 805 00:48:02,960 --> 00:48:04,440 -Bon, allez ! 806 00:48:11,520 --> 00:48:13,240 -Au départ, c'étaient 807 00:48:13,560 --> 00:48:15,760 quelques barrettes, par-ci, par-là, 808 00:48:16,080 --> 00:48:17,680 pour sa consommation. 809 00:48:20,880 --> 00:48:23,280 Et puis après, il a commencé à dealer. 810 00:48:25,520 --> 00:48:28,640 C'est moi qui l'ai envoyé devant la juge pour mineurs, 811 00:48:28,960 --> 00:48:31,440 avant que ça finisse mal. 812 00:48:32,920 --> 00:48:34,440 Il l'a pas compris. 813 00:48:36,160 --> 00:48:38,760 Il a pensé que je l'avais trahi. 814 00:48:39,080 --> 00:48:41,160 Alors, il est parti et puis... 815 00:48:41,480 --> 00:48:43,880 il ne m'a plus donné de nouvelles. 816 00:48:51,440 --> 00:48:54,840 Quoi qu'il ait fait, je serai toujours là pour lui. 817 00:48:58,760 --> 00:49:01,600 Mais je l'aiderai pas à échapper à la justice. 818 00:49:13,720 --> 00:49:16,080 -Mon numéro de fixe est dans l'annuaire. 819 00:49:18,640 --> 00:49:19,720 Au cas où. 820 00:49:36,040 --> 00:49:37,520 Je t'aime, tu sais. 821 00:49:37,840 --> 00:49:58,720 ... 822 00:49:59,040 --> 00:50:00,480 Léger brouhaha. 823 00:50:02,480 --> 00:50:03,920 -Salut, Kattin. 824 00:50:10,760 --> 00:50:14,200 -Pourquoi vous m'aviez pas dit que vous étiez son père ? 825 00:50:14,520 --> 00:50:16,520 -Je savais pas à qui j'avais affaire. 826 00:50:16,840 --> 00:50:18,600 -Ah oui ? Vous êtes rassuré ? 827 00:50:18,920 --> 00:50:20,800 -Je le serai quand j'aurai 828 00:50:21,120 --> 00:50:22,320 retrouvé Mathias. 829 00:50:23,680 --> 00:50:26,400 Excusez-moi, je suis pas doué en rapports humains. 830 00:50:26,720 --> 00:50:28,400 -Ca, j'avais compris. 831 00:50:30,120 --> 00:50:32,800 Je suis contente que vous soyez venu me voir. 832 00:50:49,960 --> 00:50:51,000 -C'est lui, là, 833 00:50:51,320 --> 00:50:52,440 hein ? -Ouais. 834 00:50:52,760 --> 00:50:54,520 Il est beau, hein ? 835 00:50:54,840 --> 00:50:57,000 Vous lui ressemblez pas vraiment, 836 00:50:57,320 --> 00:50:58,800 mais... Elle rit. 837 00:50:59,120 --> 00:51:01,680 Enfin si, à part quand vous souriez. 838 00:51:02,000 --> 00:51:03,880 Si, je vais vous montrer. 839 00:51:12,160 --> 00:51:14,560 Ca, c'est quand on s'est rencontrés. 840 00:51:14,880 --> 00:51:16,520 Et ça, c'était 841 00:51:16,840 --> 00:51:20,440 pour son anniversaire, quand il a eu 25 ans. Pardon. 842 00:51:20,760 --> 00:51:21,760 -Attention. 843 00:51:24,760 --> 00:51:27,000 Tu vois, on pense qu'on a le temps, 844 00:51:27,320 --> 00:51:29,520 et un jour, ton môme a grandi et... 845 00:51:29,840 --> 00:51:30,880 t'as rien vu venir. 846 00:51:31,200 --> 00:51:32,800 Et il est trop tard. 847 00:51:34,000 --> 00:51:35,000 Je veux dire... 848 00:51:35,320 --> 00:51:37,680 pour revenir en arrière. -Avec Mathias, 849 00:51:38,000 --> 00:51:39,600 on s'aime vraiment. 850 00:51:39,920 --> 00:51:41,120 Il adore les enfants. 851 00:51:41,440 --> 00:51:42,640 Il veut 852 00:51:42,960 --> 00:51:44,400 qu'on fasse un bébé ! 853 00:51:48,680 --> 00:51:50,520 Mais moi, je... 854 00:51:50,840 --> 00:51:52,680 Je ne peux pas en avoir. 855 00:51:53,960 --> 00:51:55,440 Je ne pourrai jamais. 856 00:51:57,760 --> 00:52:00,920 Je l'ai appris il y a 2 semaines et... 857 00:52:01,240 --> 00:52:02,480 Je voulais 858 00:52:02,800 --> 00:52:05,280 lui en parler, et puis j'ai pas osé. 859 00:52:05,600 --> 00:52:06,880 Et maintenant, c'est... 860 00:52:07,880 --> 00:52:08,720 -Maintenant, 861 00:52:09,040 --> 00:52:11,520 c'est l'heure d'aller se coucher. 862 00:52:11,840 --> 00:52:13,040 D'accord ? -Oui. 863 00:52:13,360 --> 00:52:15,960 Vous êtes peut-être nul comme père, 864 00:52:16,280 --> 00:52:18,120 mais j'ai vu sur Internet, 865 00:52:18,440 --> 00:52:20,560 vous êtes un super flic. -Hum... 866 00:52:20,880 --> 00:52:23,040 -Vous allez le retrouver, hein ? 867 00:52:26,200 --> 00:52:28,000 -Oui, je vais le retrouver. 868 00:52:36,000 --> 00:52:37,400 -J'ai été tiré du lit 869 00:52:37,720 --> 00:52:40,120 par un coup de fil très énervé du préfet. 870 00:52:40,440 --> 00:52:42,440 Becker a cuisiné son fils 871 00:52:42,760 --> 00:52:46,280 sur la disparition de sa femme. Ca te fait marrer ? 872 00:52:46,600 --> 00:52:49,880 Comme s'il n'avait pas assez morflé à l'époque... 873 00:52:50,200 --> 00:52:52,640 Trouve une bonne explication pour le préfet. 874 00:52:52,960 --> 00:52:54,840 En attendant, vire-moi Becker. 875 00:52:55,160 --> 00:52:56,600 -Je l'ai déjà viré, hier. 876 00:52:56,920 --> 00:52:59,640 Quant au préfet, son fils tabassait sa femme. 877 00:52:59,960 --> 00:53:01,760 J'ai les radios et les rapports 878 00:53:02,080 --> 00:53:04,560 des médecins, s'il les veut. -Oh, putain ! 879 00:53:04,880 --> 00:53:07,120 -J'ai trouvé un truc, ça va pas te plaire. 880 00:53:07,440 --> 00:53:09,280 C'est Antonio. -Quoi, Antonio ? 881 00:53:09,600 --> 00:53:12,080 -France, Pascaline et Lydia l'ont appelé 882 00:53:12,400 --> 00:53:14,480 peu de temps avant leur disparition. 883 00:53:14,800 --> 00:53:17,760 -Y a forcément une explication. -T'en penses quoi ? 884 00:53:18,080 --> 00:53:20,960 -Simple hypothèse : Antonio et le fils de Becker 885 00:53:21,280 --> 00:53:24,920 se connaissaient bien, alors... -Ils auraient agi ensemble ? 886 00:53:25,240 --> 00:53:27,240 N'importe quoi ! -Un tandem de tueurs. 887 00:53:27,560 --> 00:53:30,680 Un fils de flic et un prêtre font une chasse aux sorcières... 888 00:53:31,000 --> 00:53:33,160 Nom de Dieu ! J'imagine déjà 889 00:53:33,480 --> 00:53:35,120 les gros titres ! 890 00:53:36,960 --> 00:53:39,560 Convoque-le, on va l'interroger. 891 00:53:39,880 --> 00:53:41,880 On est dans la merde. 892 00:53:48,600 --> 00:53:50,160 -Et voilà ! 893 00:53:50,480 --> 00:53:52,640 "Pierre de Lancre", "Sorgina"... 894 00:53:55,640 --> 00:53:56,640 Etchezahar ! 895 00:54:00,640 --> 00:54:04,120 -Je suis juste venue voir si vous étiez bien rentré. 896 00:54:05,560 --> 00:54:08,880 Parce que vous aviez un peu bu, hier, alors... 897 00:54:09,200 --> 00:54:11,480 -C'est une litote ! Assieds-toi. 898 00:54:11,800 --> 00:54:13,000 Tu veux un café ? 899 00:54:13,320 --> 00:54:15,480 -Non, ça va. Faut que j'aille bosser. 900 00:54:15,800 --> 00:54:16,680 -Ah... 901 00:54:20,760 --> 00:54:23,760 Y a rien de neuf, mais ils continuent les recherches, 902 00:54:24,080 --> 00:54:24,960 tu sais. 903 00:54:25,960 --> 00:54:29,480 -Mathias, c'est pas important pour eux. Ils s'en fichent. 904 00:54:29,800 --> 00:54:31,120 -Ils mettent le paquet. 905 00:54:31,440 --> 00:54:33,760 -Alors, pourquoi ils le retrouvent pas ? 906 00:54:34,080 --> 00:54:37,520 Dans les séries, y a des trucs pour localiser les gens, 907 00:54:37,840 --> 00:54:39,920 et puis là... -Ca fait que 2 jours. 908 00:54:40,240 --> 00:54:42,320 Il est peut-être blessé quelque part, 909 00:54:42,640 --> 00:54:44,280 sans réseau ou sans batterie. 910 00:54:44,600 --> 00:54:45,760 On va le retrouver. 911 00:54:46,080 --> 00:54:47,520 -Oui, ça doit être ça. 912 00:54:47,840 --> 00:54:51,240 Il oublie toujours de recharger son téléphone portable. 913 00:54:53,200 --> 00:54:56,200 Quand il reviendra, il sera heureux de vous retrouver. 914 00:54:56,520 --> 00:54:58,800 -C'est gentil. -Mais c'est vrai. 915 00:54:59,120 --> 00:55:02,640 Il n'en parle pas, mais vous lui manquez beaucoup. 916 00:55:02,960 --> 00:55:32,560 ... 917 00:55:32,880 --> 00:55:34,440 -T'as des nouvelles 918 00:55:34,760 --> 00:55:36,400 de Mathias ? -Non. Pourquoi ? 919 00:55:36,720 --> 00:55:38,040 Tu t'inquiètes ? 920 00:55:38,360 --> 00:55:39,720 Parce que nous, oui. 921 00:55:40,040 --> 00:55:40,840 Son père, 922 00:55:41,160 --> 00:55:41,960 surtout. 923 00:55:42,280 --> 00:55:44,040 Tu sais ? Le flic de Paris. 924 00:55:48,320 --> 00:55:50,400 Parle-moi de ces femmes. 925 00:55:50,720 --> 00:55:53,000 On sait que tu les connaissais. 926 00:56:00,000 --> 00:56:01,400 -Je les ai entendues 927 00:56:01,720 --> 00:56:03,560 en confession. -En confession ? 928 00:56:03,880 --> 00:56:06,200 France Simonot venait de Biarritz ! 929 00:56:06,520 --> 00:56:08,800 C'est du fanatisme, là ! Je pensais pas 930 00:56:09,120 --> 00:56:10,840 que tu me prendrais pour une idiote ! 931 00:56:11,160 --> 00:56:12,520 -Je peux rien te dire. 932 00:56:14,160 --> 00:56:16,000 -C'est quoi, leur secret ?! 933 00:56:16,320 --> 00:56:18,400 C'est que leurs mecs les tabassaient ? 934 00:56:18,720 --> 00:56:20,160 Elles ont été assassinées 935 00:56:20,480 --> 00:56:22,080 comme Estelle Telmo ? 936 00:56:22,400 --> 00:56:24,760 T'étais où, dans la nuit de mardi 937 00:56:25,080 --> 00:56:26,080 à mercredi ? 938 00:56:26,400 --> 00:56:28,480 -Chez moi, au presbytère. 939 00:56:28,800 --> 00:56:29,880 Dans mon lit. 940 00:56:30,880 --> 00:56:32,200 Seul, évidemment. 941 00:56:32,520 --> 00:56:33,520 -Evidemment ! 942 00:56:43,040 --> 00:56:44,880 Je suis ton amie, Antonio. 943 00:56:45,200 --> 00:56:47,600 Je suis même ta seule amie, ici. 944 00:56:47,920 --> 00:56:49,520 Alors, parle-moi. 945 00:56:50,720 --> 00:56:52,680 Dis-moi ce que tu sais. 946 00:56:53,000 --> 00:56:54,760 Parle-moi de Mathias ! 947 00:56:55,080 --> 00:56:58,160 Vous avez joué un rôle dans ces disparitions. 948 00:56:58,480 --> 00:57:01,320 On a retrouvé leurs passeports chez lui, avec du fric. 949 00:57:01,640 --> 00:57:02,440 Il sortait d'où ? 950 00:57:02,760 --> 00:57:04,640 Il était pour qui ? Pour quoi ? 951 00:57:04,960 --> 00:57:06,600 -Je ne parlerai pas. 952 00:57:07,600 --> 00:57:09,240 Ca dépasse le secret 953 00:57:09,560 --> 00:57:11,280 de la confession. Ca mettrait 954 00:57:11,600 --> 00:57:13,680 des vies en danger. -Les vies de qui ? 955 00:57:14,000 --> 00:57:15,200 Dis-le, on les protégera. 956 00:57:15,520 --> 00:57:18,120 -Tu sais que c'est pas toujours possible. 957 00:57:18,440 --> 00:57:20,160 Je ne prendrai pas ce risque. 958 00:57:20,480 --> 00:57:22,480 -Quitte à passer pour un martyr ? 959 00:57:22,800 --> 00:57:25,200 Ca va se terminer comme ça, tu le sais ! 960 00:57:25,520 --> 00:57:27,760 Ne me dis pas que tu t'en remets à Dieu, 961 00:57:28,080 --> 00:57:30,360 s'il te plaît ! -C'est pourtant le cas. 962 00:57:37,640 --> 00:57:39,760 -Il lâchera rien, je le connais. 963 00:57:40,080 --> 00:57:41,880 Pourtant, il sait des choses. 964 00:57:42,200 --> 00:57:43,720 -Tu préconises quoi ? 965 00:57:44,040 --> 00:57:46,320 -Le relâcher et le faire surveiller. 966 00:57:46,640 --> 00:57:49,840 -C'est toujours mieux qu'un prêtre en garde à vue. 967 00:57:50,160 --> 00:57:53,560 Ca fait désordre, surtout quand on parle de sorcières. 968 00:57:56,680 --> 00:57:57,960 Elle soupire. 969 00:58:09,960 --> 00:58:12,240 -Vous êtes venu vous confesser ? 970 00:58:14,920 --> 00:58:18,080 -Si je trahissais la confiance de ceux qui souffrent, 971 00:58:18,400 --> 00:58:19,320 quel sens aurait 972 00:58:19,640 --> 00:58:21,280 la confession ? -Je m'en fous. 973 00:58:21,600 --> 00:58:22,880 On a un taré en liberté. 974 00:58:23,200 --> 00:58:25,760 Si Mathias est mêlé à ça, dites-le, merde ! 975 00:58:26,080 --> 00:58:28,480 -Il ne ferait jamais de mal à quelqu'un. 976 00:58:28,800 --> 00:58:31,120 Il se met en danger pour aider son prochain. 977 00:58:31,440 --> 00:58:34,200 Vous pouvez en être fier. Je prie pour que 978 00:58:34,520 --> 00:58:37,240 vous puissiez lui dire, il n'attend que ça 979 00:58:37,560 --> 00:58:38,560 depuis 7 ans. 980 00:58:48,280 --> 00:58:50,880 -Je n'ai jamais vu un type plus entêté ! 981 00:58:51,200 --> 00:58:52,200 A part vous. 982 00:58:52,520 --> 00:58:54,920 Que faites-vous là ? -"Etchezahar", 983 00:58:55,240 --> 00:58:56,880 j'ai trouvé ce que ça veut dire. 984 00:58:57,200 --> 00:58:58,640 Pour me faire pardonner... 985 00:58:58,960 --> 00:59:00,840 Où avez-vous eu ce pendentif ? 986 00:59:01,160 --> 00:59:04,880 -Lola l'a trouvé hier, en pique-niquant avec sa classe. 987 00:59:05,200 --> 00:59:06,080 -Où ça ?! 988 00:59:06,400 --> 00:59:08,520 -Vers la grotte aux sorcières, 989 00:59:08,840 --> 00:59:10,960 vers Ainhoa. Pourquoi ? -Il est à Mathias ! 990 00:59:11,280 --> 00:59:14,360 Le dernier cadeau de sa mère. Il l'a laissé pour me faire 991 00:59:14,680 --> 00:59:15,680 un signe ! 992 00:59:30,360 --> 00:59:31,560 Cri. 993 00:59:36,360 --> 00:59:43,560 ... 994 00:59:46,240 --> 00:59:49,560 Mathias ! 995 00:59:51,880 --> 00:59:59,320 Mathias... Mathias... 996 01:00:01,560 --> 01:00:03,160 Mathias... 997 01:00:03,480 --> 01:00:04,600 Il pleure. 998 01:00:05,760 --> 01:00:23,840 ... 999 01:00:24,160 --> 01:00:26,000 -C'est bon. -Il est vivant. 1000 01:00:29,120 --> 01:00:30,760 Il est vivant... 1001 01:00:36,920 --> 01:00:37,960 Il sanglote. 1002 01:00:38,280 --> 01:01:00,040 ... 1003 01:01:00,360 --> 01:01:01,240 Merci. 1004 01:01:08,120 --> 01:01:09,120 -Alors ? 1005 01:01:10,160 --> 01:01:13,160 -Il a été poignardé. Il a perdu beaucoup de sang. 1006 01:01:13,480 --> 01:01:14,760 -Il va s'en sortir. 1007 01:01:15,080 --> 01:01:17,880 -J'espère, mais il va rester longtemps au bloc. 1008 01:01:18,200 --> 01:01:19,840 Ca sert à rien de rester là. 1009 01:01:20,160 --> 01:01:22,480 -Vous voulez aller où ? -A Etchezahar. 1010 01:01:22,800 --> 01:01:56,600 ... 1011 01:01:56,920 --> 01:02:00,440 Etchezahar, Pierre de Lancre en parle dans son bouquin. 1012 01:02:00,760 --> 01:02:04,200 Il avait installé son tribunal dans cet ancien couvent, 1013 01:02:04,520 --> 01:02:06,280 pour y juger les sorcières. 1014 01:02:06,600 --> 01:02:10,760 Il y a 3 ans, Estelle Telmo était infirmière psychiatrique ici. 1015 01:02:11,080 --> 01:02:13,560 Elle avait aussi une formation de sage-femme. 1016 01:02:13,880 --> 01:02:15,280 En basque, "sage-femme" 1017 01:02:15,600 --> 01:02:17,840 se dit "sorgina". Enfin, ça vient de... 1018 01:02:18,160 --> 01:02:21,680 -"Sortu" : créer, et "gina" : activité qui donne la vie. 1019 01:02:22,000 --> 01:02:24,200 Mettre des bébés au monde donnait 1020 01:02:24,520 --> 01:02:26,240 trop de pouvoir aux femmes. 1021 01:02:36,440 --> 01:02:38,120 -Ces 4 femmes n'ont jamais 1022 01:02:38,440 --> 01:02:40,320 mis les pieds ici. 1023 01:02:40,640 --> 01:02:43,080 -Estelle Telmo a démissionné il y a 3 ans, 1024 01:02:43,400 --> 01:02:46,120 sans préavis ? -Elle a suivi quelqu'un qui allait 1025 01:02:46,440 --> 01:02:48,520 faire de l'humanitaire en Afrique. 1026 01:02:48,840 --> 01:02:51,160 On l'a regrettée, elle était dévouée 1027 01:02:51,480 --> 01:02:54,560 et délicieuse. J'ignorais qu'elle était revenue. 1028 01:02:54,880 --> 01:02:56,280 Vibreur. Pardon. 1029 01:02:56,600 --> 01:02:59,280 Excusez-moi. Allô, oui ? 1030 01:02:59,600 --> 01:03:01,120 -Estelle n'a jamais quitté 1031 01:03:01,440 --> 01:03:02,760 la région. Pourquoi 1032 01:03:03,080 --> 01:03:04,320 elle a menti ? 1033 01:03:04,640 --> 01:03:06,600 Qu'est-ce que vous faites ? 1034 01:03:08,200 --> 01:03:10,800 -Avant de s'installer à Bayonne, Claire Vannier 1035 01:03:11,120 --> 01:03:13,000 était psy pour la DDASS ? -Oui. 1036 01:03:13,320 --> 01:03:15,160 Elle tournait sur la région. 1037 01:03:15,480 --> 01:03:18,280 Donc s'il y a eu des mineurs hospitalisés ici, 1038 01:03:18,600 --> 01:03:19,760 elle a pu y venir. 1039 01:03:20,960 --> 01:03:23,560 Claire Vannier, ça vous dit quelque chose ? 1040 01:03:23,880 --> 01:03:24,920 -Un instant... 1041 01:03:25,240 --> 01:03:27,600 Oui. Elle faisait des vacations pour nous. 1042 01:03:27,920 --> 01:03:29,200 Elle nous a même présenté 1043 01:03:29,520 --> 01:03:32,240 Estelle, quand un poste d'infirmière s'est libéré, 1044 01:03:32,560 --> 01:03:34,960 il y a environ 10 ans. -Elles se connaissaient 1045 01:03:35,280 --> 01:03:36,640 déjà ? -Depuis toujours. 1046 01:03:36,960 --> 01:03:40,360 Elles ont grandi dans le même foyer à la DDASS. Pour Claire, 1047 01:03:40,680 --> 01:03:42,480 Estelle était sa "petite soeur". 1048 01:03:42,800 --> 01:03:45,640 Elle a refusé d'être placée pour rester avec Estelle. 1049 01:03:45,960 --> 01:03:49,120 Elles étaient très liées. -Elle aussi est partie en Afrique ? 1050 01:03:49,440 --> 01:03:50,640 -On l'a pensé. 1051 01:03:50,960 --> 01:03:52,520 Elles étaient inséparables. 1052 01:03:52,840 --> 01:03:55,440 Ici, on les avait surnommées "les siamoises". 1053 01:03:55,760 --> 01:04:30,680 ... 1054 01:04:31,000 --> 01:04:34,200 -Ne vous inquiétez pas. Vous êtes en sécurité avec moi. 1055 01:04:37,040 --> 01:04:39,200 Venez, ne restons pas là. 1056 01:04:39,520 --> 01:05:54,560 ... 1057 01:05:54,880 --> 01:05:55,960 -"De leurs crimes, 1058 01:05:56,280 --> 01:05:58,320 "les sorcières d'Etchezahar 1059 01:05:58,640 --> 01:06:01,840 "se repentiront, et le trésor restitueront... 1060 01:06:02,160 --> 01:06:03,240 "rendront". 1061 01:06:05,160 --> 01:06:07,880 -Claire est la cible du tueur, comme Estelle. 1062 01:06:08,200 --> 01:06:10,160 -Je diffuse un avis de recherche. 1063 01:06:13,560 --> 01:06:15,560 -La peinture est à peine sèche. 1064 01:06:15,880 --> 01:06:17,520 Mathias n'y est pour rien ! 1065 01:06:30,480 --> 01:06:31,520 -Merde ! 1066 01:06:37,320 --> 01:06:38,520 -Elbaz. *-Gabriel ? 1067 01:06:38,840 --> 01:06:40,640 Tu peux modifier l'avis de recherche ? 1068 01:06:40,960 --> 01:06:43,240 *Claire Vannier s'est coupé les cheveux 1069 01:06:43,560 --> 01:06:46,280 *et teinte en blonde. -Putain ! Elle était 1070 01:06:46,600 --> 01:06:48,040 *avec Antonio ! -Quoi ? 1071 01:06:55,440 --> 01:06:57,880 Lance un avis de recherche sur Antonio. 1072 01:06:58,200 --> 01:06:59,200 -OK. 1073 01:07:00,520 --> 01:07:03,240 -Claire et Antonio ont semé ceux qui 1074 01:07:03,560 --> 01:07:05,840 les surveillaient. -Ce serait le tueur ? 1075 01:07:06,160 --> 01:07:07,280 -J'en sais rien. 1076 01:07:07,600 --> 01:07:10,360 Claire Vannier est en danger et j'ai merdé ! 1077 01:07:10,680 --> 01:07:12,520 -Elle a merdé en nous mentant. 1078 01:07:22,120 --> 01:07:23,320 Allô, Kattin ? 1079 01:07:23,640 --> 01:07:24,720 C'est Becker. 1080 01:07:25,040 --> 01:07:26,600 J'ai retrouvé Mathias. 1081 01:07:26,920 --> 01:07:29,280 Il est à l'hôpital, mais il s'en sortira. 1082 01:07:29,600 --> 01:07:31,680 Moi aussi, je suis très heureux. 1083 01:07:32,000 --> 01:07:33,240 Très heureux. 1084 01:07:44,120 --> 01:07:47,640 Alors, la fée arriva au château, descendit du carrosse 1085 01:07:47,960 --> 01:07:50,360 avec ses chaussures... magnifiques. 1086 01:07:50,680 --> 01:07:53,080 Puis elle entra dans le château 1087 01:07:53,400 --> 01:07:56,600 et là, elle exauça les voeux des deux amis qui... 1088 01:07:56,920 --> 01:07:58,840 qui vécurent heureux, comme ça, 1089 01:07:59,160 --> 01:08:01,160 jusqu'à la fin de leurs jours. 1090 01:08:01,480 --> 01:08:04,840 Malheureusement, ils n'eurent jamais d'enfant. 1091 01:08:05,160 --> 01:08:07,400 C'est comme ça. -Elle sort d'où, 1092 01:08:07,720 --> 01:08:10,280 cette histoire ? Je l'ai jamais entendue. 1093 01:08:10,600 --> 01:08:13,360 -C'est normal, je viens de l'inventer. 1094 01:08:23,680 --> 01:08:25,480 Je vais coucher la princesse. 1095 01:08:43,640 --> 01:08:45,240 Signal. 1096 01:08:54,240 --> 01:08:56,480 Il vaut mieux que je rentre. 1097 01:08:56,800 --> 01:08:58,200 -Pas tout de suite. 1098 01:08:58,520 --> 01:09:01,840 Votre ami Frédo vous a envoyé l'enregistrement nettoyé. 1099 01:09:02,160 --> 01:09:04,920 -Ca dit quoi ? -Je vous ai attendu 1100 01:09:05,240 --> 01:09:06,440 pour l'écouter. 1101 01:09:07,440 --> 01:09:08,600 Hum. 1102 01:09:14,680 --> 01:09:19,360 *-Etchezahar reko sorgin hori ihes egiteko lagundu nahi zuen. 1103 01:09:19,680 --> 01:09:20,840 *Hil behar da ! 1104 01:09:21,160 --> 01:09:24,280 -"Il a voulu aider cette sorcière d'Etchezahar 1105 01:09:24,600 --> 01:09:26,600 "à s'échapper, il doit mourir." 1106 01:09:26,920 --> 01:09:29,120 *-Non, pardon. Je voulais pas. Pardon ! 1107 01:09:29,440 --> 01:09:30,200 *Pardon ! 1108 01:09:30,520 --> 01:09:34,240 *-Etxezahar reko sorginek beraien krimenez dmautuko dira. 1109 01:09:34,560 --> 01:09:38,360 *Eta altxorra itzuliko dute ! -Ca, c'est la phrase du message. 1110 01:09:38,680 --> 01:09:40,440 *Voix de femme. *-Nire altxorra, 1111 01:09:40,760 --> 01:09:43,000 *itzultzea da, nahi dutena. 1112 01:09:43,320 --> 01:09:46,600 -"Tout ce que je veux, c'est qu'elle me rende mon trésor." 1113 01:09:46,920 --> 01:09:50,200 Vous aviez raison. Mathias ne demandait pas pardon à vous, 1114 01:09:50,520 --> 01:09:52,600 mais à eux. C'est un tandem de tueurs. 1115 01:09:52,920 --> 01:09:55,920 -Lui mène la danse, elle veut juste récupérer son trésor. 1116 01:09:56,240 --> 01:09:58,560 -Un trésor volé par Estelle et Claire ? 1117 01:09:58,880 --> 01:10:01,200 On a épluché leurs vies, on n'a rien trouvé. 1118 01:10:01,520 --> 01:10:04,160 -On a affaire à un couple. Ca change la donne. 1119 01:10:04,480 --> 01:10:07,400 -Vous avez raison. Il faut tout reprendre à zéro. 1120 01:10:19,880 --> 01:10:23,040 Des mots en basque s'entremêlent. 1121 01:10:23,360 --> 01:10:39,400 ... 1122 01:10:39,720 --> 01:10:41,040 Il tousse. 1123 01:10:47,200 --> 01:10:48,040 -Pardon... 1124 01:10:52,760 --> 01:10:55,760 -Je ne savais pas que vous croyiez aux légendes ! 1125 01:10:56,080 --> 01:10:58,840 -C'est vous qui m'avez parlé de ce souterrain. 1126 01:10:59,160 --> 01:11:00,840 Je voudrais vérifier un truc. 1127 01:11:01,160 --> 01:11:03,880 Avant de vous évanouir, vous avez bien vu 1128 01:11:04,200 --> 01:11:06,960 une silhouette noire, imposante ? -Ouais. 1129 01:11:07,280 --> 01:11:08,480 -Elle était où ? -Oh... 1130 01:11:08,800 --> 01:11:11,200 J'ai eu l'impression qu'elle disparaissait 1131 01:11:11,520 --> 01:11:12,520 par là. 1132 01:11:18,240 --> 01:11:20,360 -La marque du diable ! 1133 01:11:22,480 --> 01:11:24,960 Elle symbolise l'ouverture du passage secret. 1134 01:11:25,280 --> 01:11:29,400 Le tueur a déposé le corps ici. -Vous lâchez jamais, vous ! 1135 01:11:29,720 --> 01:11:31,600 -C'est ce qui fait notre charme. 1136 01:11:31,920 --> 01:11:32,840 Le grand-duc. 1137 01:11:33,160 --> 01:11:35,280 Il nous montre le passage 1138 01:11:35,600 --> 01:11:37,920 depuis le début. Elle rit. 1139 01:11:38,240 --> 01:11:39,680 -Faut arrêter la manzana ! 1140 01:11:40,000 --> 01:11:41,680 Vous vous prenez 1141 01:11:42,000 --> 01:11:43,320 pour Indiana Jones ? 1142 01:11:43,640 --> 01:11:46,200 Lâchez l'affaire, vous faites pas le poids. 1143 01:11:46,520 --> 01:11:47,400 -Le poids... 1144 01:11:47,720 --> 01:11:50,560 De Lancre en parle dans son livre, "le poids des péchés". 1145 01:11:50,880 --> 01:11:54,400 Une fois confessés, ils ouvrent la porte de l'âme des sorcières. 1146 01:11:54,720 --> 01:11:57,240 Ca pèse combien ? -Les vôtres, lourd ! 1147 01:11:57,560 --> 01:11:59,760 -On est bien avancés avec ça. 1148 01:12:00,080 --> 01:12:02,040 -Non, OK. le poids... 1149 01:12:02,360 --> 01:12:05,520 De Lancre lestait le corps des supposées sorcières 1150 01:12:05,840 --> 01:12:08,520 avec des anneaux en plomb puis les jetait à l'eau. 1151 01:12:08,840 --> 01:12:12,880 Si elles coulaient, elles étaient innocentes et mouraient. 1152 01:12:13,200 --> 01:12:15,960 Si elles surnageaient, elles étaient sorcières, 1153 01:12:16,280 --> 01:12:19,560 alors il fallait les tuer. Dans les 2 cas elles mouraient. 1154 01:12:24,440 --> 01:12:26,680 Dommage. Je commençais presque 1155 01:12:27,000 --> 01:12:27,800 à y croire. 1156 01:12:28,120 --> 01:12:29,120 Déclic. 1157 01:12:29,440 --> 01:12:56,240 ... 1158 01:12:56,560 --> 01:12:57,560 Déclic. 1159 01:12:57,880 --> 01:13:34,840 ... 1160 01:13:36,200 --> 01:13:38,000 La vierge de fer. 1161 01:13:39,120 --> 01:14:17,080 ... 1162 01:14:17,400 --> 01:14:19,400 Le tombeau de la Murgui. 1163 01:14:20,560 --> 01:14:22,760 -La maîtresse de Pierre de Lancre. 1164 01:14:23,080 --> 01:14:25,280 La sorcière repentie, en charge 1165 01:14:25,600 --> 01:14:27,920 de manier la vierge de fer. 1166 01:14:34,640 --> 01:14:35,720 -Venez par ici. 1167 01:14:36,040 --> 01:14:58,400 ... 1168 01:14:59,480 --> 01:15:00,680 Etchezahar ! 1169 01:15:01,000 --> 01:15:02,240 Tout part d'ici 1170 01:15:02,560 --> 01:15:03,760 et tout y revient. 1171 01:15:05,400 --> 01:15:07,800 -Allô ? Envoie du monde à la falaise. 1172 01:15:08,120 --> 01:15:10,720 On a retrouvé le corps de Claire Vannier. 1173 01:15:12,080 --> 01:15:12,880 OK. 1174 01:15:13,200 --> 01:15:15,600 Ils ont localisé le portable d'Antonio. 1175 01:15:17,000 --> 01:18:04,360 ... 1176 01:18:04,680 --> 01:18:07,080 On se connaissait depuis tout petits. 1177 01:18:08,520 --> 01:18:10,760 C'était mon premier amoureux. 1178 01:18:14,440 --> 01:18:16,960 Si je l'avais laissé en garde à vue... 1179 01:18:17,280 --> 01:18:21,080 -Lui aussi a fait le choix de se taire, comme Claire. 1180 01:18:23,240 --> 01:18:26,440 -Je m'en veux tellement d'avoir douté de lui. 1181 01:18:30,840 --> 01:18:33,240 Vous avez quelque chose ? -Son portable. 1182 01:18:33,560 --> 01:18:36,040 Il a reçu un message qu'il n'a pas écouté. 1183 01:18:36,360 --> 01:18:40,440 *-Vous avez un message sauvegardé. *-Antonio, il faut qu'on se parle. 1184 01:18:40,760 --> 01:18:43,240 *Je refuse de garder le secret. Rappelle-moi. 1185 01:18:43,560 --> 01:18:44,920 -Je connais cette voix. 1186 01:18:45,240 --> 01:18:47,760 C'est la toubib qui s'occupe de ma soeur, 1187 01:18:48,080 --> 01:18:49,120 Annick Dureil. 1188 01:18:54,880 --> 01:18:58,760 -Avec Antonio, on voulait seulement aider des femmes battues 1189 01:18:59,080 --> 01:19:01,880 à refaire leur vie loin de leurs bourreaux. 1190 01:19:02,200 --> 01:19:05,800 -Estelle Telmo n'a jamais été victime de violences conjugales. 1191 01:19:06,120 --> 01:19:07,680 -Mais bien sûr que si. 1192 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 -Elle vous l'a dit ? -Elle... 1193 01:19:10,320 --> 01:19:11,320 les radios. 1194 01:19:11,640 --> 01:19:15,600 Pommette cassée, épaule disloquée, tibia fracturé... Pas joli 1195 01:19:15,920 --> 01:19:18,600 à voir. -Montrez-nous ces radios. 1196 01:19:19,680 --> 01:19:21,000 A gauche, les radios 1197 01:19:21,320 --> 01:19:22,600 d'Estelle, faites 1198 01:19:22,920 --> 01:19:26,280 par le légiste. A droite, celles qu'elle vous a apportées. 1199 01:19:26,600 --> 01:19:29,200 Aucun rapport entre les 2 femmes. -Et Sophie, 1200 01:19:29,520 --> 01:19:33,800 France, Lydia, Pascaline ? De fausses femmes battues aussi ? 1201 01:19:34,120 --> 01:19:36,560 -Pour 2 d'entre elles, j'ai constaté les dégâts. 1202 01:19:36,880 --> 01:19:38,080 Pour les 2 autres, 1203 01:19:38,400 --> 01:19:39,920 un confrère m'a alertée. 1204 01:19:40,240 --> 01:19:42,680 -Il vous a demandé de les convaincre 1205 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 de porter plainte ? -Oui, mais elles avaient peur. 1206 01:19:46,320 --> 01:19:47,680 Elles avaient toutes 1207 01:19:48,000 --> 01:19:50,640 trop peur. Il y a 3 ans, Antonio 1208 01:19:50,960 --> 01:19:54,520 m'a envoyé une femme battue qui s'était confessée. 1209 01:19:54,840 --> 01:19:58,440 Son mari était une ordure. Une ordure haut placée. 1210 01:19:58,760 --> 01:20:00,920 On l'a convaincue de porter plainte, 1211 01:20:01,240 --> 01:20:04,920 elle est allée chez les flics. Il l'a su, il l'a massacrée. 1212 01:20:05,240 --> 01:20:06,360 -Il y a eu 1213 01:20:06,680 --> 01:20:09,080 d'autres femmes ? -Oui. Sophie Iberra. 1214 01:20:09,400 --> 01:20:12,200 C'est à partir de là qu'on a décidé d'agir. 1215 01:20:12,520 --> 01:20:14,760 On a aidé cette femme, puis d'autres 1216 01:20:15,080 --> 01:20:17,800 à refaire leur vie sous une nouvelle identité 1217 01:20:18,120 --> 01:20:19,240 avec un petit pécule. 1218 01:20:19,560 --> 01:20:21,840 -Qui finançait cette nouvelle vie ? Vous ? 1219 01:20:22,160 --> 01:20:23,960 -Rémi Iberra, le frère de Sophie. 1220 01:20:24,280 --> 01:20:26,400 Il travaille au service culturel. 1221 01:20:26,720 --> 01:20:29,920 Il a favorisé une subvention pour restaurer l'église 1222 01:20:30,240 --> 01:20:33,120 d'Antonio. -Elle est restée dans son jus 1223 01:20:33,440 --> 01:20:35,040 depuis sa création. -Quel était 1224 01:20:35,360 --> 01:20:36,680 le rôle de Mathias ? 1225 01:20:37,000 --> 01:20:38,720 -Il fabriquait les faux papiers. 1226 01:20:39,040 --> 01:20:39,920 -Ah... 1227 01:20:40,240 --> 01:20:44,280 -Et les 5 000 E retrouvés, c'était le pécule pour Estelle ? 1228 01:20:47,760 --> 01:20:49,600 -Où sont ces 3 femmes et votre soeur, 1229 01:20:49,920 --> 01:20:50,920 M. Iberra ? 1230 01:20:51,240 --> 01:20:53,840 -Ma soeur est au Brésil. Elle revit. 1231 01:20:54,160 --> 01:20:57,400 Je vous donnerai ses coordonnées et celles des autres. 1232 01:20:57,720 --> 01:21:00,520 -Et Estelle ? Comment elle a connu la filière ? 1233 01:21:00,840 --> 01:21:02,280 -Par Claire Vannier. 1234 01:21:02,600 --> 01:21:05,000 Sophie était une de ses patientes. 1235 01:21:05,320 --> 01:21:08,960 Elle lui en a parlé quand elle a décidé de changer de vie. 1236 01:21:09,280 --> 01:21:11,480 -Claire vous a convaincu d'aider Estelle ? 1237 01:21:11,800 --> 01:21:13,840 Votre soeur lui a parlé du détournement 1238 01:21:14,160 --> 01:21:15,480 de subvention ? -Oui. 1239 01:21:15,800 --> 01:21:17,200 Elle lui faisait confiance. 1240 01:21:17,520 --> 01:21:19,920 Une psy est tenue au secret. Tu parles ! 1241 01:21:20,240 --> 01:21:23,800 Elle m'a menacé de tout balancer si je n'aidais pas Estelle. 1242 01:21:24,120 --> 01:21:27,520 -Estelle devait se faire passer pour une femme battue, 1243 01:21:27,840 --> 01:21:30,200 pour utiliser la filière ? -Oui. 1244 01:21:30,520 --> 01:21:33,520 -Antonio savait ? -Non. Il n'aurait pas accepté. 1245 01:21:33,840 --> 01:21:35,160 Les autres non plus. 1246 01:21:35,480 --> 01:21:37,800 J'ai indiqué à Claire comment faire, 1247 01:21:38,120 --> 01:21:40,120 trafiquer un jeu de radios, 1248 01:21:40,440 --> 01:21:43,960 se confesser à Antonio... -Vous saviez ce qu'elle fuyait ? 1249 01:21:44,280 --> 01:21:45,600 -Non, je vous le jure. 1250 01:21:45,920 --> 01:21:48,440 Mais Claire Vannier m'a appelé, 1251 01:21:48,760 --> 01:21:50,320 complètement paniquée. 1252 01:21:51,320 --> 01:21:52,440 On s'est vus hier. 1253 01:21:52,760 --> 01:21:55,120 Elle avait besoin de passeports en urgence. 1254 01:21:55,440 --> 01:21:57,440 -Mais Mathias avait disparu. 1255 01:21:57,760 --> 01:21:59,480 -Je lui ai dit, mais elle m'a dit 1256 01:21:59,800 --> 01:22:01,440 de me démerder autrement, 1257 01:22:01,760 --> 01:22:05,440 que sinon, elle irait voir l'ancien mec de Sophie. 1258 01:22:05,760 --> 01:22:07,480 Ce taré aurait retrouvé ma soeur. 1259 01:22:07,800 --> 01:22:09,560 Il aurait fini par la tuer. 1260 01:22:09,880 --> 01:22:12,080 Je pouvais pas prendre le risque. 1261 01:22:12,400 --> 01:22:16,920 Alors, j'ai promis d'essayer. -Et vous l'avez envoyée à Antonio 1262 01:22:17,240 --> 01:22:19,040 pour qu'il la planque à la chapelle. 1263 01:22:19,360 --> 01:22:22,760 -Oui. Je devais y apporter les faux passeports. 1264 01:22:23,080 --> 01:22:25,080 -"Les" ? Elle en voulait combien ? 1265 01:22:25,400 --> 01:22:26,240 -Deux. 1266 01:22:26,560 --> 01:22:27,800 Pour elle et son fils. 1267 01:22:28,120 --> 01:22:29,520 -Claire Vannier 1268 01:22:29,840 --> 01:22:32,960 n'a jamais accouché. Elle est née sans utérus. 1269 01:22:33,280 --> 01:22:35,480 Elle n'aurait jamais pu avoir d'enfant. 1270 01:22:35,800 --> 01:22:37,800 -Merci, Jeannot. -De rien, ma belle. 1271 01:22:38,120 --> 01:22:40,320 -Alors ? Il sort d'où, ce môme ? 1272 01:22:40,640 --> 01:22:42,960 Il n'a pas été adopté, j'ai vérifié. 1273 01:22:43,280 --> 01:22:45,360 -Elle l'a volé. C'est ça, le trésor. 1274 01:22:45,680 --> 01:22:48,040 Un bébé volé par les sorcières d'Etchezahar ! 1275 01:22:48,360 --> 01:22:50,720 -Pourquoi rester là ? Ca n'a pas de sens. 1276 01:22:51,040 --> 01:22:54,640 -Sauf si la mère biologique était une malade internée. 1277 01:22:54,960 --> 01:22:56,560 -A St-Pée. Elles ont démissionné 1278 01:22:56,880 --> 01:22:58,600 précipitamment, il y a 3 ans. 1279 01:22:58,920 --> 01:23:01,680 Mais la mère du môme est sortie. -Et le père ? 1280 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 Un cinglé qui a aussi été libéré ? 1281 01:23:04,440 --> 01:23:06,640 Ca fout les jetons, surtout s'ils ont 1282 01:23:06,960 --> 01:23:09,760 récupéré le gamin. -Claire a dû le mettre à l'abri. 1283 01:23:10,080 --> 01:23:12,800 -Ou alors, sous la torture, Claire a parlé, 1284 01:23:13,120 --> 01:23:15,080 et les 2 cinglés sont déjà loin. 1285 01:23:15,400 --> 01:23:18,440 -Quelqu'un devait le garder quand Claire bossait. 1286 01:23:18,760 --> 01:23:22,120 Gabriel, tu me retrouves ce môme, nous, on file à St-Pée. 1287 01:23:22,440 --> 01:23:25,960 -Aucune patiente n'est sortie depuis 6 mois. Nous n'acceptons 1288 01:23:26,280 --> 01:23:27,320 pas d'hommes ici. 1289 01:23:27,640 --> 01:23:30,240 -Celle qu'on cherche était enceinte à son arrivée. 1290 01:23:30,560 --> 01:23:35,160 -Un déni de grossesse expliquerait que personne n'ait rien vu. 1291 01:23:35,480 --> 01:23:38,160 -Sauf Claire et Estelle. -Si vous avez raison, 1292 01:23:38,480 --> 01:23:40,680 en prenant ce bébé, elles devaient 1293 01:23:41,000 --> 01:23:42,560 ne penser qu'à son bien. 1294 01:23:42,880 --> 01:23:45,600 Mais ça me semble invraisemblable. -18 novembre 1295 01:23:45,920 --> 01:23:48,920 2010, dernière nuit de garde d'Estelle et Claire. 1296 01:23:49,240 --> 01:23:51,920 Une aide-soignante a dû sédater une patiente 1297 01:23:52,240 --> 01:23:53,960 Faustine Garcia, qui racontait 1298 01:23:54,280 --> 01:23:58,560 qu'elle avait entendu un bébé hurler comme si on l'égorgeait. 1299 01:23:58,880 --> 01:24:02,640 -Elle souffre de paranoïa et croit qu'on a remplacé les gens 1300 01:24:02,960 --> 01:24:04,360 par des clones. 1301 01:24:04,680 --> 01:24:07,880 -Ici, ils peuvent pas nous entendre. 1302 01:24:08,200 --> 01:24:09,000 Chut. 1303 01:24:09,320 --> 01:24:10,200 -D'accord. 1304 01:24:10,520 --> 01:24:11,800 Elle chuchote. 1305 01:24:12,120 --> 01:24:14,680 Que s'est-il passé, cette nuit-là ? 1306 01:24:15,000 --> 01:24:18,120 -C'est la cinglée qui partageait ma chambre. 1307 01:24:18,440 --> 01:24:20,240 Elle se roulait par terre. 1308 01:24:20,560 --> 01:24:22,400 Elle était pliée en deux. 1309 01:24:22,720 --> 01:24:25,600 Elle hurlait... qu'un truc 1310 01:24:25,920 --> 01:24:28,120 lui mangeait le bide. 1311 01:24:28,440 --> 01:24:30,760 L'infirmière, elle l'a shootée. 1312 01:24:31,080 --> 01:24:34,680 Et elle et la psy, elles l'ont emmenée. 1313 01:24:35,760 --> 01:24:38,280 -Quand elle est revenue dans la chambre, 1314 01:24:38,600 --> 01:24:40,000 elle était comment ? 1315 01:24:40,320 --> 01:24:42,560 -Elle est jamais revenue. 1316 01:24:44,760 --> 01:24:46,760 Jusqu'à il y a deux semaines. 1317 01:24:47,080 --> 01:24:48,680 -Elle est revenue 1318 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 il y a... ? -Chut. 1319 01:24:51,360 --> 01:24:52,960 (-Elle voulait quoi ?) 1320 01:24:54,040 --> 01:24:55,160 -Comme vous. 1321 01:24:55,480 --> 01:24:57,160 Savoir ce qui s'est passé 1322 01:24:57,480 --> 01:24:58,920 cette nuit-là. 1323 01:24:59,240 --> 01:25:00,480 Parce que l'infirmière 1324 01:25:00,800 --> 01:25:03,000 lui avait dit que son bébé était 1325 01:25:03,320 --> 01:25:04,560 mort-né. 1326 01:25:04,880 --> 01:25:06,720 Sauf que c'est pas vrai ! 1327 01:25:07,040 --> 01:25:08,880 Parce que je l'ai entendu 1328 01:25:09,200 --> 01:25:10,640 gueuler. Il gueulait 1329 01:25:10,960 --> 01:25:13,720 comme s'il avait le diable au corps ! 1330 01:25:14,040 --> 01:25:17,400 Comme sa mère qui avait la marque du diable 1331 01:25:17,720 --> 01:25:19,800 dans le cou ! Le diable... 1332 01:25:27,360 --> 01:25:28,360 -Kattin... 1333 01:25:28,680 --> 01:25:29,840 -Kattin ! 1334 01:25:30,160 --> 01:25:30,920 Kattin ! 1335 01:25:37,720 --> 01:25:39,400 -Oui. OK. 1336 01:25:39,720 --> 01:25:43,040 Bon, elle est ni chez elle ni au bar du fronton. 1337 01:25:43,360 --> 01:25:46,560 Son portable est coupé. -Tu as localisé le frère ? 1338 01:25:46,880 --> 01:25:50,360 -Ca risque pas. Il est mort en même temps que ses parents 1339 01:25:50,680 --> 01:25:52,720 dans un incendie. Kattin avait 16 ans. 1340 01:25:53,040 --> 01:25:54,640 C'était son jumeau. Elle a tout vu. 1341 01:25:54,960 --> 01:25:56,720 -Elle a refusé l'inacceptable. 1342 01:25:57,040 --> 01:25:59,840 Son frère a grandi en elle, mais dans sa tête ! 1343 01:26:00,160 --> 01:26:03,400 -Ca colle : "schizophrénie, dédoublement de la personnalité". 1344 01:26:03,720 --> 01:26:05,480 Elle est entrée à St-Pée à 17 ans, 1345 01:26:05,800 --> 01:26:08,560 6 mois avant l'accouchement. -Enceinte et en déni. 1346 01:26:08,880 --> 01:26:11,680 Estelle et Claire lui ont dit que le bébé était mort, 1347 01:26:12,000 --> 01:26:13,680 et Claire l'a gardé pour elle. 1348 01:26:14,000 --> 01:26:16,280 -L'ancienne nounou de Claire le gardait. 1349 01:26:16,600 --> 01:26:17,840 Elle est à la Rhune. 1350 01:26:18,160 --> 01:26:21,360 -Pourquoi ils ont laissé sortir une cinglée comme Kattin ? 1351 01:26:21,680 --> 01:26:22,880 -Elle allait mieux. 1352 01:26:23,200 --> 01:26:25,800 -C'est ce que les psychiatres ont estimé. 1353 01:26:26,120 --> 01:26:28,280 -Ensuite, elle rencontre Mathias, 1354 01:26:28,600 --> 01:26:31,200 ils veulent un bébé, elle apprend qu'elle ne peut pas. 1355 01:26:31,520 --> 01:26:34,120 Au fait, que dit son dossier gynéco ? 1356 01:26:34,440 --> 01:26:38,120 -Séquelles de son 1er accouchement. -Elle est allée voir Faustine 1357 01:26:38,440 --> 01:26:39,280 pour savoir. 1358 01:26:39,600 --> 01:26:42,200 -Elle a compris que le bébé était pas mort. 1359 01:26:42,520 --> 01:26:43,960 Et là, elle a basculé. 1360 01:26:44,280 --> 01:26:45,280 Téléphone. 1361 01:26:47,000 --> 01:26:48,080 Oui, Daguerre. 1362 01:26:48,400 --> 01:27:11,120 ... 1363 01:27:11,440 --> 01:27:12,960 -Laisse-le, Kattin. 1364 01:27:14,920 --> 01:27:17,080 Il ne sait pas où est ton petit. 1365 01:27:17,400 --> 01:27:19,840 Je vais le retrouver, comme Mathias. 1366 01:27:20,160 --> 01:27:21,280 Voix grave. 1367 01:27:21,600 --> 01:27:23,840 -N'essaie pas d'enfumer ma soeur, connard. 1368 01:27:26,360 --> 01:27:28,240 Comme cette salope d'Estelle. 1369 01:27:29,240 --> 01:27:30,560 La sorcière. 1370 01:27:31,560 --> 01:27:32,720 La psy... 1371 01:27:34,360 --> 01:27:36,400 Les écoute pas, Kattin ! 1372 01:27:36,720 --> 01:27:40,000 Ils te rendront pas ton fils. Il veut juste récupérer 1373 01:27:40,320 --> 01:27:41,320 le sien. 1374 01:27:43,200 --> 01:27:45,360 Ils veulent t'enfermer. 1375 01:27:45,680 --> 01:27:47,600 Ils veulent nous séparer. 1376 01:27:47,920 --> 01:27:49,240 -Kattin, écoute-moi. 1377 01:27:49,560 --> 01:27:52,120 Ecoute-moi, Kattin, tu me connais. 1378 01:27:52,440 --> 01:27:55,760 On s'est parlé. Je sais que c'est pas de ta faute. 1379 01:27:56,080 --> 01:27:59,440 Regarde-moi. Estelle et Claire, tu voulais pas leur faire de mal. 1380 01:28:00,520 --> 01:28:01,560 Je sais que 1381 01:28:01,880 --> 01:28:03,120 tu n'y es pour rien. 1382 01:28:04,720 --> 01:28:06,120 Je comprends. 1383 01:28:06,440 --> 01:28:08,520 On comprend tous. Si Mathias avait su, 1384 01:28:08,840 --> 01:28:11,760 jamais il n'aurait aidé Estelle. 1385 01:28:12,080 --> 01:28:15,520 Elle grogne. Tu sais qu'il aime les enfants. 1386 01:28:15,840 --> 01:28:17,160 C'est toi 1387 01:28:17,480 --> 01:28:19,800 qui me l'as dit. Il y est pour rien. 1388 01:28:20,120 --> 01:28:20,880 Et puis... 1389 01:28:21,200 --> 01:28:23,400 Vous vous aimez vraiment, tous les deux. 1390 01:28:23,720 --> 01:28:25,920 Vraiment. -C'est la nounou du gamin. 1391 01:28:26,240 --> 01:28:27,200 Elle a reçu 1392 01:28:27,520 --> 01:28:30,520 une enveloppe de Claire, ce matin, à te remettre. 1393 01:28:30,840 --> 01:28:31,680 -Kattin... 1394 01:28:32,000 --> 01:28:34,400 -On a trouvé le môme ? -Oui. C'est bon. 1395 01:28:34,720 --> 01:28:36,520 *Message en basque. 1396 01:28:36,840 --> 01:28:39,240 -A lui aussi, tu voulais pas faire de mal. 1397 01:28:39,560 --> 01:28:40,760 Je t'ai entendue 1398 01:28:41,080 --> 01:28:44,200 le dire, Kattin. C'est toi qui l'as dit. 1399 01:28:45,960 --> 01:28:47,160 Tu te souviens ? 1400 01:28:50,160 --> 01:28:51,160 (C'est toi.) 1401 01:28:52,600 --> 01:28:54,080 (-Le môme est là.) 1402 01:28:55,520 --> 01:28:58,320 -Tu voulais juste qu'on te rende ton enfant. 1403 01:28:59,560 --> 01:29:00,880 Ton petit garçon. 1404 01:29:02,000 --> 01:29:03,680 Il est là, juste à côté. 1405 01:29:04,800 --> 01:29:06,080 Tu veux le voir ? 1406 01:29:12,200 --> 01:29:14,400 -Il est là pour de vrai ? 1407 01:29:15,760 --> 01:29:16,880 -Pour de vrai. 1408 01:29:19,520 --> 01:29:21,720 -Et je peux vraiment le voir ? 1409 01:29:22,800 --> 01:29:24,800 -Oui, Kattin, tu peux le voir. 1410 01:29:25,120 --> 01:29:25,960 Bien sûr. 1411 01:29:26,280 --> 01:29:27,480 Mais avant, 1412 01:29:27,800 --> 01:29:30,280 il faut que tu me rendes la seringue. 1413 01:29:33,520 --> 01:29:34,560 Donne-la-moi. 1414 01:29:44,160 --> 01:29:49,120 (C'est bien, Kattin.) 1415 01:29:49,440 --> 01:30:17,760 ... 1416 01:30:19,080 --> 01:30:20,520 -Nire muniuna, 1417 01:30:21,560 --> 01:30:23,400 nire bihotza, 1418 01:30:25,760 --> 01:30:27,160 zein pollita 1419 01:30:27,480 --> 01:30:29,760 zaren. "-Mon trésor, 1420 01:30:30,080 --> 01:30:31,360 "ma merveille, 1421 01:30:31,680 --> 01:30:33,160 "que tu es beau." 1422 01:30:33,480 --> 01:31:02,120 ... 1423 01:31:03,680 --> 01:31:04,960 -Merci, papa. 1424 01:31:05,280 --> 01:31:08,880 -Tu sais, tout ce que tu as fait pour toutes ces femmes... 1425 01:31:11,000 --> 01:31:12,720 C'était vraiment bien. 1426 01:31:13,040 --> 01:31:14,840 Mathias éclate en sanglots. 1427 01:31:15,160 --> 01:31:17,760 Je suis fier de toi, vraiment. 1428 01:31:20,480 --> 01:31:23,720 -*Mon chéri, ces 3 années que j'ai passées avec toi 1429 01:31:24,040 --> 01:31:26,240 *ont été les plus belles de ma vie. 1430 01:31:26,560 --> 01:31:30,000 *Je t'ai aimé dès le 1er instant que je t'ai vu. 1431 01:31:31,640 --> 01:31:32,920 *Mais j'ai fait 1432 01:31:33,240 --> 01:31:34,760 *une terrible erreur. 1433 01:31:35,080 --> 01:31:37,760 *Une erreur qui me rattrape aujourd'hui. 1434 01:31:38,520 --> 01:31:40,680 *Je te demande pardon, mon amour, 1435 01:31:41,000 --> 01:31:43,760 *mais tu as le droit de savoir la vérité. 1436 01:31:48,160 --> 01:31:50,240 *Je ne suis pas ta vraie maman. 1437 01:31:51,440 --> 01:31:54,160 *Même si je t'aime plus que tout au monde. 1438 01:31:55,640 --> 01:31:58,840 *Ta vraie maman était très malade, tellement malade 1439 01:31:59,160 --> 01:32:02,040 *que je pensais qu'elle ne guérirait jamais, 1440 01:32:02,360 --> 01:32:04,960 *qu'elle ne pourrait pas s'occuper de toi, 1441 01:32:05,280 --> 01:32:08,040 *que tu serais confié à la DDASS, comme moi 1442 01:32:08,360 --> 01:32:09,560 *et comme Estelle. 1443 01:32:09,880 --> 01:32:13,680 *Alors, j'ai décidé de te garder, de t'élever. 1444 01:32:14,000 --> 01:32:17,520 *Je pensais que c'était la meilleure chose à faire. 1445 01:32:19,480 --> 01:32:21,240 *C'est ma seule excuse, ça 1446 01:32:21,560 --> 01:32:24,360 *et l'immense amour que j'ai pour toi. 1447 01:32:27,360 --> 01:32:28,240 *Mon amour. 1448 01:32:28,560 --> 01:33:19,560 ... 1449 01:33:19,880 --> 01:33:23,000 -J'ai réalisé hier que le nom complet de de Lancre 1450 01:33:23,320 --> 01:33:25,680 était Pierre de Rosteguy de Lancre. 1451 01:33:26,000 --> 01:33:28,360 -Et ? -Kattin s'appelle Arrosteguy. 1452 01:33:28,680 --> 01:33:30,880 Peut-être qu'à force de se réveiller 1453 01:33:31,200 --> 01:33:33,880 tous les matins devant la stèle de la Murgui, 1454 01:33:34,200 --> 01:33:36,600 elle a cru qu'elle était leur descendante. 1455 01:33:36,920 --> 01:33:38,760 -Ou alors, elle l'est vraiment ! 1456 01:33:39,080 --> 01:34:03,200 ... 1457 01:34:03,520 --> 01:34:06,160 -Et si j'arrive pas à remplacer sa mère ? 1458 01:34:10,160 --> 01:34:13,880 Si je suis dépassée, trop orgueilleuse pour l'admettre ? 1459 01:34:14,200 --> 01:34:17,160 -J'en pensais pas un mot, vous le savez bien. 1460 01:34:18,440 --> 01:34:21,960 -J'ai attendu tellement longtemps qu'elle se réveille. 1461 01:34:22,280 --> 01:34:24,200 -C'est bien, d'avoir accepté. 1462 01:34:25,240 --> 01:34:26,800 Elle soupire. -Je sais. 1463 01:34:27,120 --> 01:34:29,480 -Toi aussi, tu vas partir, Vincent ? 1464 01:34:29,800 --> 01:34:31,040 -Pas tout de suite. 1465 01:34:31,360 --> 01:34:35,160 J'attends que Mathias se rétablisse et je l'emmène à Paris. 1466 01:34:35,480 --> 01:34:37,800 -Peut-être qu'il voudra pas partir. 1467 01:34:38,120 --> 01:34:40,120 Peut-être que toi non plus. 1468 01:34:41,160 --> 01:34:42,320 -Peut-être. 1469 01:34:42,640 --> 01:34:59,640 ... 1470 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 -Allez, allez ! 1471 01:35:01,440 --> 01:35:19,440 ... 1472 01:35:19,760 --> 01:35:24,760 Sous-titrage MFP. 108006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.