Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,915 --> 00:00:15,213
My birth was
unconventional at best.
2
00:00:20,656 --> 00:00:23,420
My first memory
was waking up in the forest.
3
00:00:24,560 --> 00:00:26,638
Like a newborn baby,
I had no idea
4
00:00:26,650 --> 00:00:28,621
who I was or what
was happening.
5
00:00:34,103 --> 00:00:36,663
My eyes weren't sure
what they were seeing.
6
00:00:42,010 --> 00:00:45,309
Every sight, sound and feeling
was unfamiliar.
7
00:01:27,689 --> 00:01:29,589
Every species is
born with instincts
8
00:01:29,658 --> 00:01:32,183
that ultimately create
a balance with nature.
9
00:01:36,598 --> 00:01:39,658
Every species, except the
one I was born into.
10
00:02:03,826 --> 00:02:06,795
I came across a beast
with two voices.
11
00:02:08,864 --> 00:02:11,298
I was thankful
to have found a companion.
12
00:02:32,921 --> 00:02:35,583
Come on, sweetie.
13
00:02:36,692 --> 00:02:37,852
Freak.
14
00:02:43,198 --> 00:02:45,029
Show's over, kid.
What's your name?
15
00:02:48,303 --> 00:02:49,998
Who are you?
16
00:03:02,384 --> 00:03:04,846
Soon I was taken
to a new place
17
00:03:04,858 --> 00:03:06,946
with fences and
sad faces.
18
00:03:39,788 --> 00:03:41,312
Lori?
19
00:03:45,894 --> 00:03:47,794
Lori?
20
00:03:49,364 --> 00:03:50,524
Are you getting up?
21
00:03:50,599 --> 00:03:53,363
Declan!
22
00:03:53,468 --> 00:03:55,299
Like sometime this year?
23
00:03:56,505 --> 00:03:58,612
Let's all have
breakfast together
24
00:03:58,624 --> 00:04:00,805
for a change. I'm
making pancakes.
25
00:04:02,644 --> 00:04:04,771
I think you slept long enough.
26
00:04:17,059 --> 00:04:20,119
We... We didn't get
to finish what we started.
27
00:04:20,195 --> 00:04:22,663
You need to get out of here.
28
00:04:24,933 --> 00:04:26,764
Later, Trager.
29
00:04:30,806 --> 00:04:33,673
Lou, you're not disturbing me.
What's going on?
30
00:04:33,742 --> 00:04:36,108
I've got someone here
you'll want to meet.
31
00:04:36,178 --> 00:04:38,201
The kid showed up
here this morning
32
00:04:38,213 --> 00:04:39,909
and he's right
up your alley.
33
00:04:39,982 --> 00:04:42,450
In other words, no one
else wants to treat him.
34
00:04:48,123 --> 00:04:51,149
Look, you gotta see
him for yourself.
35
00:04:51,226 --> 00:04:52,989
I'll stop by at
10:00 tomorrow.
36
00:04:53,095 --> 00:04:55,154
Look, this afternoon OK?
37
00:04:57,599 --> 00:04:59,464
I'm on my way.
38
00:05:03,372 --> 00:05:05,806
- It's alive.
- Bite me.
39
00:05:05,874 --> 00:05:07,739
No, thanks.
That's Declan's job.
40
00:05:07,809 --> 00:05:09,174
Shut up, dweeb.
41
00:05:09,244 --> 00:05:11,474
Declan?
What happened to Mike Suby?
42
00:05:12,214 --> 00:05:14,978
Old news. Declan's her
new flavor of the month.
43
00:05:15,050 --> 00:05:17,314
Or of the week,
in Miss Skanky's case.
44
00:05:17,386 --> 00:05:19,684
Knock it off.
So who's this Declan guy?
45
00:05:19,755 --> 00:05:22,246
Just a friend.
He's having a party this week.
46
00:05:22,324 --> 00:05:24,383
- Can I take the car?
- We'll see.
47
00:05:24,459 --> 00:05:27,121
Sorry, guys.
I have to go out for a bit.
48
00:05:27,195 --> 00:05:29,459
- Go out?
- Lou Daniels just called.
49
00:05:29,531 --> 00:05:31,556
- Nicole, it's Sunday.
- It's urgent.
50
00:05:31,633 --> 00:05:33,658
It sounds like a
really special case.
51
00:05:33,735 --> 00:05:35,259
They always do.
52
00:05:35,337 --> 00:05:37,168
Save some pancakes for me, OK?
53
00:05:53,422 --> 00:05:54,889
Yeah, let's roll, man.
54
00:05:56,992 --> 00:06:00,257
For some reason,
the more people I saw,
55
00:06:00,328 --> 00:06:02,489
the more alone I felt.
56
00:06:06,368 --> 00:06:08,233
Yo, let's get some
juice down here.
57
00:06:11,073 --> 00:06:14,565
'Sup? Everyone taking stupid
pills around here? Juice me.
58
00:06:34,529 --> 00:06:36,273
Most of our time
is spent trying
59
00:06:36,285 --> 00:06:37,828
to lessen the
pains of life.
60
00:06:39,134 --> 00:06:41,568
I was about to learn
how to quash hunger.
61
00:07:06,528 --> 00:07:08,291
See something you like, punk?
62
00:07:08,363 --> 00:07:11,628
You're gonna see my fist if
you don't quit eyeballin' me.
63
00:07:11,700 --> 00:07:13,930
Kick his ass, man.
64
00:07:19,908 --> 00:07:23,241
Be cool, Skeeter. He can't
understand a word you say.
65
00:07:23,311 --> 00:07:25,472
He ain't dissin' you, man.
66
00:07:25,580 --> 00:07:27,138
All right.
67
00:07:28,183 --> 00:07:30,151
If he keeps starin' at me,
68
00:07:30,218 --> 00:07:32,379
then I have to kick
his sorry ass.
69
00:07:32,487 --> 00:07:34,546
I had no reason to
fear this person.
70
00:07:34,623 --> 00:07:37,183
But he reminded me
of the snake in the woods
71
00:07:37,292 --> 00:07:39,157
just before it struck.
72
00:08:06,721 --> 00:08:08,951
I was glad
to see a familiar face,
73
00:08:09,024 --> 00:08:11,515
but a pressure below my waist
was bothering me.
74
00:08:19,334 --> 00:08:21,097
Come on, show me what you got.
75
00:08:22,404 --> 00:08:24,372
Come on, put your hands up.
Put 'em up!
76
00:08:25,473 --> 00:08:28,101
You ain't tough, new kid.
Come on, put 'em up!
77
00:08:28,877 --> 00:08:30,003
Come on.
78
00:08:40,155 --> 00:08:42,680
I wanted to learn his game,
79
00:08:42,757 --> 00:08:45,521
but the pain in my belly
was getting more intense.
80
00:08:51,433 --> 00:08:52,798
Hey!
81
00:08:55,770 --> 00:08:58,500
I barely noticed
the discomfort on my face
82
00:08:58,573 --> 00:09:01,337
because, inside me,
something had flipped
83
00:09:01,443 --> 00:09:04,412
and I began to feel wonderful.
84
00:09:04,512 --> 00:09:08,175
Great job, guys.
No rec privileges for a week.
85
00:09:08,250 --> 00:09:10,218
Now get out of here.
86
00:09:10,285 --> 00:09:11,718
Now!
87
00:09:12,754 --> 00:09:14,847
Everybody out!
88
00:09:27,202 --> 00:09:29,898
Hey, Nicole. Thanks for
coming by to see him.
89
00:09:29,971 --> 00:09:31,529
Does "him" have a name?
90
00:09:31,640 --> 00:09:33,608
The paperwork says "John Doe"
91
00:09:33,675 --> 00:09:35,768
- for the time being.
- John Doe.
92
00:09:35,844 --> 00:09:37,500
What's a handsome
boy like that
93
00:09:37,512 --> 00:09:39,075
doing with a
dead man's name?
94
00:09:39,147 --> 00:09:42,446
You know, he kind of reminds
me of my brother, Kyle.
95
00:09:42,517 --> 00:09:45,281
He got all the looks
in the family.
96
00:09:45,353 --> 00:09:48,117
That's perfect. Kyle.
97
00:09:52,093 --> 00:09:53,219
Yeah.
98
00:09:53,295 --> 00:09:55,046
Can't speak a word,
but damned if
99
00:09:55,058 --> 00:09:56,924
he doesn't know
what you're saying.
100
00:09:59,167 --> 00:10:01,331
I'll be outside
if you need me.
101
00:10:01,343 --> 00:10:02,068
Fine.
102
00:10:25,994 --> 00:10:30,021
I wanted to show her where I'd
come from and what I'd seen.
103
00:10:49,451 --> 00:10:51,052
So let me understand.
The boy
104
00:10:51,064 --> 00:10:52,784
has no family
that you know of,
105
00:10:52,854 --> 00:10:55,687
he doesn't communicate
and was found wandering alone.
106
00:10:55,757 --> 00:10:57,588
That's all his folder said.
107
00:10:57,659 --> 00:11:00,526
No AMBER Alerts, no missing
person's report, nothing.
108
00:11:00,595 --> 00:11:03,689
But there is one more thing
you should see.
109
00:11:07,001 --> 00:11:08,559
No belly button.
110
00:11:13,375 --> 00:11:15,673
- They'll never go for this.
- Just a few days.
111
00:11:15,744 --> 00:11:18,235
- Finally. I'm starving.
- Did you get lo mein?
112
00:11:18,313 --> 00:11:20,804
Your mom's got something
to talk to you about.
113
00:11:20,882 --> 00:11:23,783
I have a new patient and where
he's staying isn't safe,
114
00:11:23,852 --> 00:11:26,286
so I'm bringing him here
for a little while.
115
00:11:26,354 --> 00:11:28,879
Some mental patient's
going to live in our house?
116
00:11:28,957 --> 00:11:30,663
He's not a mental patient.
He's
117
00:11:30,675 --> 00:11:32,393
a very sweet,
very special boy.
118
00:11:32,460 --> 00:11:35,088
I know what "special" means.
He'll probably drool.
119
00:11:35,163 --> 00:11:37,320
I have to say I had
thought, I'd hoped,
120
00:11:37,332 --> 00:11:39,122
that you'd both
show compassion.
121
00:11:39,200 --> 00:11:41,634
- You don't know him.
- He can't touch my things.
122
00:11:41,703 --> 00:11:42,761
That's enough.
123
00:11:42,837 --> 00:11:46,204
If your mom says he's coming,
he's coming, and that's final.
124
00:12:07,796 --> 00:12:09,559
This is it.
125
00:12:09,631 --> 00:12:10,996
Home.
126
00:12:12,901 --> 00:12:15,734
Where you'll be staying
for a few days.
127
00:12:15,804 --> 00:12:18,068
At least until I can...
128
00:12:26,448 --> 00:12:28,443
My first thought was
that flat, tiny
129
00:12:28,455 --> 00:12:30,407
people must be
living in the walls.
130
00:12:32,520 --> 00:12:34,579
But then I understood.
131
00:12:34,656 --> 00:12:37,090
Humans grow smaller
as they develop,
132
00:12:37,158 --> 00:12:39,854
and pretty soon I'd
be shrinking myself.
133
00:12:46,100 --> 00:12:49,558
Maybe one day this woman
would hold me too.
134
00:12:59,447 --> 00:13:01,554
The images made
my mind explode
135
00:13:01,566 --> 00:13:03,884
with complex
mathematical formula.
136
00:13:04,853 --> 00:13:08,550
Would you like to play
a game, Kyle? Here.
137
00:13:08,623 --> 00:13:11,387
Lots of kids have tons of fun
with this one.
138
00:13:14,395 --> 00:13:18,058
This is called a mouse. When
you move it, this arrow...
139
00:13:22,370 --> 00:13:24,861
Hello, there. I am a bird.
140
00:13:24,939 --> 00:13:27,066
I fly high into the sky.
141
00:13:27,141 --> 00:13:28,802
Touch the sky
and watch me fly.
142
00:13:28,814 --> 00:13:29,371
Hello.
143
00:13:29,444 --> 00:13:30,891
Did you bring
him home?
144
00:13:30,903 --> 00:13:32,811
He's on the
computer right now.
145
00:13:32,914 --> 00:13:35,610
Do you need me?
It could be a lot to handle.
146
00:13:35,683 --> 00:13:38,174
- Honey, I'll be fine.
- Touch the house.
147
00:13:38,253 --> 00:13:41,222
Getting a little old for
Barney, aren't we, Josh?
148
00:13:44,125 --> 00:13:48,084
When I saw her, I realized
something was horribly wrong.
149
00:13:48,196 --> 00:13:52,132
Humans grow larger over time,
not smaller.
150
00:13:52,200 --> 00:13:55,863
It bothered me.
Wasn't I ever small?
151
00:13:55,937 --> 00:13:59,236
Why didn't you tell me he was
in the house? He saw my boobs.
152
00:13:59,307 --> 00:14:01,241
What did she? Did he just?
153
00:14:01,309 --> 00:14:02,867
I promise, we're fine.
154
00:14:02,977 --> 00:14:05,878
I've got another call.
I've gotta go.
155
00:14:05,947 --> 00:14:09,246
late-breaking news. We'll
go out to that right now.
156
00:14:09,317 --> 00:14:11,429
Our top story,
a teenage girl
157
00:14:11,441 --> 00:14:13,777
washed up on shore
this morning,
158
00:14:13,855 --> 00:14:17,154
having no memory whatsoever
of how she got there.
159
00:14:17,225 --> 00:14:21,093
Fractions, fractions,
all done. Yum, yum.
160
00:14:21,162 --> 00:14:24,495
How much blood? I'm on my way.
161
00:14:24,566 --> 00:14:26,335
Listen, there's
an emergency at
162
00:14:26,347 --> 00:14:28,127
work. I need you
to watch Kyle.
163
00:14:28,236 --> 00:14:31,399
- Sure, Mom.
- I'm serious. Watch him.
164
00:14:31,506 --> 00:14:32,803
I'll be right back.
165
00:14:37,645 --> 00:14:40,614
Hello. Oh, hi, Hilary.
166
00:14:40,682 --> 00:14:42,309
No, Declan hasn't called.
167
00:14:42,383 --> 00:14:45,716
If he's with Jessica he's
probably got the clap by now.
168
00:14:45,787 --> 00:14:47,740
You know me. I felt
weird when Mike Suby
169
00:14:47,752 --> 00:14:49,553
put his hand
down my pants.
170
00:14:50,892 --> 00:14:54,726
'Cause all I could think about
were these warts on his hand.
171
00:14:54,796 --> 00:14:57,959
That could be him. If I don't
click over you'll know why.
172
00:15:00,501 --> 00:15:02,162
Hello.
173
00:15:02,236 --> 00:15:03,794
Oh, hi, Declan.
174
00:15:03,871 --> 00:15:06,431
No, I wasn't talking
to anyone. What's up?
175
00:15:06,507 --> 00:15:10,034
I know!
176
00:15:18,119 --> 00:15:20,849
It was the most beautiful
sound in the world.
177
00:15:35,837 --> 00:15:39,671
It was part mathematics
and part... euphoria.
178
00:15:50,284 --> 00:15:52,286
I felt certain
that whatever this
179
00:15:52,298 --> 00:15:54,015
was was a gift
to the world,
180
00:15:54,088 --> 00:15:57,251
meant to fill all that heard
it with a flood of emotion.
181
00:15:59,694 --> 00:16:01,821
Amanda, I'm home.
182
00:16:06,701 --> 00:16:08,871
It then struck me
that not everyone
183
00:16:08,883 --> 00:16:10,762
could appreciate
this miracle.
184
00:16:10,838 --> 00:16:12,785
The sound increased
my sorrow for
185
00:16:12,797 --> 00:16:14,467
those who could
not hear it.
186
00:16:32,860 --> 00:16:34,930
There was a pounding
in my chest,
187
00:16:34,942 --> 00:16:37,024
my face felt like
it was burning,
188
00:16:37,098 --> 00:16:40,397
and more than anything,
I wanted to disappear.
189
00:17:13,134 --> 00:17:14,226
Oh!
190
00:17:15,503 --> 00:17:18,939
Run, Mom! There's a
psycho in the shower!
191
00:17:26,114 --> 00:17:28,548
It's OK, Josh. It's OK.
192
00:17:28,616 --> 00:17:32,108
This is Kyle, the special boy
I was telling you about.
193
00:17:32,186 --> 00:17:34,950
If he's so special, why did
you stick him in the bathtub?
194
00:17:36,124 --> 00:17:37,819
Nice to meet you, perv.
195
00:17:38,726 --> 00:17:40,796
The reason I am
letting that slide is
196
00:17:40,808 --> 00:17:42,890
because I have a
favor to ask of you.
197
00:17:42,964 --> 00:17:44,929
I would like Kyle
to bunk in your
198
00:17:44,941 --> 00:17:46,627
room for a couple
of nights.
199
00:17:46,701 --> 00:17:49,670
Are you kidding? He's got
bed-wetter written all over.
200
00:17:49,771 --> 00:17:51,466
Well, I'm only asking.
201
00:17:54,842 --> 00:17:57,606
Fine, but you better bust out
the rubber sheets.
202
00:17:58,346 --> 00:18:01,315
Have you seen Lori?
She was supposed to watch him.
203
00:18:01,415 --> 00:18:03,527
Some teacher
called with test
204
00:18:03,539 --> 00:18:05,875
results. Mrs.
Planny-Parenthood.
205
00:18:05,953 --> 00:18:08,581
I was beginning to sense
that my very presence
206
00:18:08,656 --> 00:18:11,784
was turning these people
against each other.
207
00:18:15,129 --> 00:18:16,874
You and I are
gonna have a talk.
208
00:18:16,886 --> 00:18:18,895
Oh, no. Did something
happen to Kyle?
209
00:18:18,966 --> 00:18:21,264
Besides him going
outside by himself?
210
00:18:24,472 --> 00:18:26,736
You can forget about
Declan's party.
211
00:18:43,624 --> 00:18:44,989
Hi, honey.
212
00:18:45,092 --> 00:18:47,754
Is something wrong with Lori?
She seems upset.
213
00:18:47,829 --> 00:18:51,492
She's having a difficult time
understanding responsibility.
214
00:18:51,566 --> 00:18:53,466
Is this the?
215
00:18:53,534 --> 00:18:55,900
Kyle, this is my
husband, Stephen.
216
00:18:56,003 --> 00:18:59,666
- Honey, this is Kyle.
- Hello, Kyle.
217
00:19:02,643 --> 00:19:05,806
I'm happy to make
your acquaintance.
218
00:19:07,515 --> 00:19:09,514
Can he understand
a single thing?
219
00:19:09,526 --> 00:19:10,643
I don't think so.
220
00:19:10,718 --> 00:19:13,209
At least he doesn't
look dangerous.
221
00:19:14,188 --> 00:19:15,553
Watch it, watch it!
222
00:19:15,656 --> 00:19:18,523
It's hot. Hot.
223
00:19:18,593 --> 00:19:21,619
This being was clearly
a superior communicator.
224
00:19:21,696 --> 00:19:24,256
I somehow understood
everything it said
225
00:19:24,365 --> 00:19:27,698
and wondered why others chose
to speak so ineffectively.
226
00:19:34,408 --> 00:19:36,493
You know, this
neighborhood
227
00:19:36,505 --> 00:19:38,902
isn't zoned for
halfway houses.
228
00:19:38,980 --> 00:19:41,244
- Good evening, by the way.
- Excuse me?
229
00:19:41,315 --> 00:19:44,045
One of your challenged cases
broke into my...
230
00:19:44,118 --> 00:19:45,483
He didn't break in, Mom.
231
00:19:45,553 --> 00:19:47,646
broke into my house
this afternoon
232
00:19:47,722 --> 00:19:50,850
and snuck up on Amanda
while she was alone.
233
00:19:50,925 --> 00:19:52,244
Who knows what
could have
234
00:19:52,256 --> 00:19:53,894
happened if I
hadn't come home.
235
00:19:53,995 --> 00:19:56,225
I'm so sorry, Carol.
236
00:19:56,297 --> 00:19:59,198
Lori was responsible for
watching Kyle this afternoon.
237
00:19:59,267 --> 00:20:03,169
Nicole, I would hate to make
this into a police matter...
238
00:20:06,941 --> 00:20:09,205
Come along, Amanda.
239
00:20:11,579 --> 00:20:13,046
I'll see you later.
240
00:20:18,519 --> 00:20:20,680
It's not fair, Dad.
I was in the next room.
241
00:20:20,788 --> 00:20:23,757
I didn't leave him alone
with Michael Jackson.
242
00:20:23,858 --> 00:20:27,385
There are over 800,000 words
in the English language.
243
00:20:27,461 --> 00:20:29,172
The eyes speak
a more precise
244
00:20:29,184 --> 00:20:31,022
code through their
narrowing...
245
00:20:31,132 --> 00:20:33,142
We're not running
a retard farm.
246
00:20:33,154 --> 00:20:33,828
Josh.
247
00:20:33,901 --> 00:20:36,062
brow arches, dilations,
248
00:20:36,871 --> 00:20:38,746
blinking or the
asymmetrical
249
00:20:38,758 --> 00:20:41,035
closure which I
hadn't deciphered.
250
00:20:41,142 --> 00:20:43,440
Don't you think this
is getting out of hand?
251
00:20:43,511 --> 00:20:45,810
Cool it. What did
we say about giving
252
00:20:45,822 --> 00:20:48,073
your mom latitude
for a couple days?
253
00:20:48,182 --> 00:20:50,412
I was suffering from thirst,
254
00:20:50,484 --> 00:20:53,248
but my language skills
were relatively primitive,
255
00:20:53,321 --> 00:20:55,812
so I relied on phrases
I'd memorized.
256
00:20:55,890 --> 00:20:59,018
Yo! Let's get some
juice down here!
257
00:21:04,532 --> 00:21:07,831
'Sup? Everyone takin'
stupid pills around here?
258
00:21:07,902 --> 00:21:10,029
Juice me.
259
00:21:14,942 --> 00:21:18,309
Oh, man, sweet. He's like the
Indian from Cuckoo's Nest.
260
00:21:18,412 --> 00:21:20,778
Wait. Did he just learn
to talk in one day?
261
00:21:20,848 --> 00:21:23,112
No. Lori, that's impossible.
262
00:21:24,585 --> 00:21:27,145
- Right, honey?
- Can you understand me, Kyle?
263
00:21:27,221 --> 00:21:29,155
- Go on, do it again.
- Mom!
264
00:21:29,223 --> 00:21:32,590
Is that how you talk to a dog?
"Go on, do it again"?
265
00:21:32,660 --> 00:21:35,629
Watch this. Kyle, speak.
266
00:21:35,730 --> 00:21:38,665
I felt weird when Mike Suby
put his hand down my pants,
267
00:21:38,733 --> 00:21:42,169
'cause all I could think about
were these warts on his hand.
268
00:21:46,273 --> 00:21:47,763
It's amazing.
269
00:21:47,842 --> 00:21:49,933
Autism typically
involves mimicry, but
270
00:21:49,945 --> 00:21:51,778
Kyle isn't emotionally
withdrawn.
271
00:21:51,846 --> 00:21:53,473
His behaviors aren't fixated.
272
00:21:53,547 --> 00:21:55,640
Can he understand us or not?
273
00:21:55,716 --> 00:21:59,846
I can't say. I've never dealt
with anyone like him before.
274
00:21:59,920 --> 00:22:02,684
Suby. Nice one!
275
00:22:04,325 --> 00:22:06,123
I can't wait
to test him.
276
00:22:06,135 --> 00:22:08,785
Why haven't the
police found anything?
277
00:22:08,863 --> 00:22:10,753
Somebody has to be
missing this kid.
278
00:22:10,765 --> 00:22:12,424
So far no one's
filed a report.
279
00:22:13,567 --> 00:22:15,694
The whole thing is
really strange.
280
00:22:15,770 --> 00:22:18,705
Even stranger, he doesn't
have a belly button.
281
00:22:19,607 --> 00:22:21,472
No belly button.
I saw for myself.
282
00:22:21,542 --> 00:22:23,567
Kyle's stomach is
totally smooth.
283
00:22:23,644 --> 00:22:26,408
- How could that be?
- He's extraordinary.
284
00:22:26,514 --> 00:22:29,347
Nicole, you said
just a few days.
285
00:22:29,417 --> 00:22:31,977
Well, I'm not sending him back
to that facility.
286
00:22:32,053 --> 00:22:33,918
You are so wrapped
up in this kid.
287
00:22:33,988 --> 00:22:35,870
He can't stay
here indefinitely.
288
00:22:35,882 --> 00:22:36,513
I know.
289
00:22:36,590 --> 00:22:38,244
Social Services
promised to find
290
00:22:38,256 --> 00:22:39,821
a safe spot for
him by Monday.
291
00:22:40,895 --> 00:22:43,455
- Monday.
- Monday.
292
00:23:03,818 --> 00:23:05,683
Come on, boys,
let's get to work.
293
00:23:18,532 --> 00:23:21,365
Slow down, Rain Man.
294
00:23:21,435 --> 00:23:23,562
I haven't finished
grading the last one.
295
00:23:23,637 --> 00:23:25,605
You're kidding.
That was an hour test.
296
00:23:25,673 --> 00:23:28,005
How long did it take
him, five minutes?
297
00:23:28,075 --> 00:23:30,509
Yeah. And he got
them all right!
298
00:23:34,315 --> 00:23:36,283
What is this kid, seriously?
299
00:23:37,785 --> 00:23:39,548
Freaky, man.
300
00:23:41,622 --> 00:23:43,180
Hello. Dr. Fields, please.
301
00:23:46,894 --> 00:23:49,454
Try not to move, Kyle.
302
00:23:56,437 --> 00:23:59,099
Damn. When's the last time
you had this calibrated?
303
00:23:59,173 --> 00:24:02,108
- I go away for a week...
- I ran two MRls this morning.
304
00:24:02,176 --> 00:24:03,739
You blind? Look,
it's a mess.
305
00:24:03,751 --> 00:24:04,440
What is it?
306
00:24:04,512 --> 00:24:07,675
The equipment's on the fritz.
See this red area here?
307
00:24:07,781 --> 00:24:09,840
That's the active
part of the brain.
308
00:24:09,917 --> 00:24:11,578
Yeah. So?
309
00:24:11,652 --> 00:24:13,331
You and I use maybe
seven percent
310
00:24:13,343 --> 00:24:14,985
of our brains at
any given time.
311
00:24:15,055 --> 00:24:17,135
Einstein used nine
percent of his
312
00:24:17,147 --> 00:24:19,424
brain. Rupert here
uses two percent.
313
00:24:19,527 --> 00:24:21,208
It means he's
a super-genius?
314
00:24:21,220 --> 00:24:22,860
It means
mechanical failure.
315
00:24:22,930 --> 00:24:25,899
- Come back another time.
- What if the machine's right?
316
00:24:26,867 --> 00:24:28,883
Hypothetically
speaking, with this
317
00:24:28,895 --> 00:24:30,633
type of neural
hyperactivity,
318
00:24:30,738 --> 00:24:35,300
he'd be prone to all sorts
of seizures, strokes, tumors.
319
00:24:35,376 --> 00:24:37,139
Tumors.
320
00:24:46,520 --> 00:24:49,489
It's been a busy day,
kiddo?
321
00:24:51,158 --> 00:24:53,718
Good night, Kyle.
Sweet dreams.
322
00:25:31,065 --> 00:25:34,694
Hey, dude. You're not gonna
wig out on me, right?
323
00:25:34,768 --> 00:25:37,328
I mean, if something weird
starts to happen,
324
00:25:37,404 --> 00:25:39,133
like you foam at the mouth,
325
00:25:40,074 --> 00:25:43,441
don't do it here.
Go get my mom.
326
00:25:49,783 --> 00:25:51,341
Damn, I miss Charlotte.
327
00:25:56,257 --> 00:26:00,023
Charlotte's Miss Playpen,
dude. The magazine?
328
00:26:00,127 --> 00:26:01,856
My mom hid her.
329
00:26:03,964 --> 00:26:05,226
Where?
330
00:26:06,834 --> 00:26:08,392
I don't know, my brother.
331
00:26:09,503 --> 00:26:11,266
I know not.
332
00:27:15,936 --> 00:27:17,870
Here. You're gonna need that.
333
00:27:18,505 --> 00:27:20,871
- What's wrong?
- First drink, then talk.
334
00:27:20,974 --> 00:27:23,135
Hi! Hi, Harry!
335
00:27:36,657 --> 00:27:38,752
An ancient ceremony
was underway
336
00:27:38,764 --> 00:27:40,616
involving spastic
gyrations.
337
00:27:40,694 --> 00:27:43,993
The heat made me sweat and I
needed something to drink.
338
00:27:44,064 --> 00:27:47,227
- Who's that?
- I don't know, but he's cute.
339
00:27:47,801 --> 00:27:49,268
So spill it already.
340
00:27:50,938 --> 00:27:53,702
I hope you weren't too set
on hooking up with Declan.
341
00:27:53,807 --> 00:27:56,071
Hey, beer bong!
342
00:27:57,578 --> 00:27:59,563
Maybe I don't want
to know after all.
343
00:27:59,575 --> 00:28:00,240
Yeah.
344
00:28:00,314 --> 00:28:02,578
Then I wouldn't go in there.
345
00:28:05,386 --> 00:28:07,149
Chug, chug, chug!
346
00:28:15,429 --> 00:28:17,192
Chug, chug, chug!
347
00:28:32,179 --> 00:28:34,214
At the children's
home, the other
348
00:28:34,226 --> 00:28:36,513
captives referred
to a strange place.
349
00:28:37,584 --> 00:28:41,076
I finally realized I'd
arrived... in hell.
350
00:28:57,971 --> 00:28:59,718
The appearance of
an unknown enemy
351
00:28:59,730 --> 00:29:01,338
had begun to
agitate the group.
352
00:29:01,408 --> 00:29:02,773
Party's over!
353
00:29:02,843 --> 00:29:04,868
Hold it right there.
354
00:29:04,945 --> 00:29:06,970
Nobody move!
355
00:29:13,287 --> 00:29:15,915
I dropped my phone.
356
00:29:19,827 --> 00:29:21,488
- Relax.
- I didn't do anything.
357
00:29:21,562 --> 00:29:23,689
Tell the judge that.
358
00:29:26,567 --> 00:29:28,797
What happened?
359
00:29:28,869 --> 00:29:30,962
Snap!
Did you see that?
360
00:29:31,038 --> 00:29:32,985
He's gonna
cut himself.
361
00:29:32,997 --> 00:29:35,407
He just walked
into a window!
362
00:29:38,812 --> 00:29:40,279
Get back here.
363
00:29:40,347 --> 00:29:41,905
Leave her alone!
364
00:29:42,015 --> 00:29:44,916
- Leave her alone.
- She didn't do anything!
365
00:29:45,486 --> 00:29:47,351
Cool it, kid. You're fried.
366
00:29:48,489 --> 00:29:51,151
I remembered how the snake
had tried to frighten me.
367
00:30:05,172 --> 00:30:07,504
Oh!
368
00:30:43,944 --> 00:30:45,502
Oh.
369
00:30:48,515 --> 00:30:50,214
I hoped this
creature would have
370
00:30:50,226 --> 00:30:51,678
as much sense
as the snake.
371
00:31:07,768 --> 00:31:10,794
Go home. Go home!
372
00:31:55,782 --> 00:31:59,343
I am... leaking.
373
00:32:00,487 --> 00:32:02,318
God. What happened to you?
374
00:32:08,195 --> 00:32:10,755
I don't know, Mom.
There's no blood on any doors,
375
00:32:10,831 --> 00:32:12,355
and the windows ain't broken.
376
00:32:12,432 --> 00:32:14,662
That's OK.
We'll figure it out tomorrow.
377
00:32:14,735 --> 00:32:18,501
The images reminded me I had
no memory of ever being small.
378
00:32:30,150 --> 00:32:31,674
What...
379
00:32:31,752 --> 00:32:33,185
am I?
380
00:32:35,956 --> 00:32:37,446
Well, Kyle,
381
00:32:38,992 --> 00:32:42,086
that's a difficult
question to answer.
382
00:32:43,430 --> 00:32:44,795
You're a boy.
383
00:32:45,699 --> 00:32:48,566
A special boy, and...
384
00:32:48,635 --> 00:32:51,399
boys are human beings.
385
00:32:51,505 --> 00:32:53,666
Even with years of
historical research,
386
00:32:53,774 --> 00:32:56,038
the more humans try
to define themselves,
387
00:32:56,109 --> 00:32:58,373
the more they drown
in their own confusion.
388
00:32:58,445 --> 00:33:00,470
evolutionist point of view.
389
00:33:04,117 --> 00:33:07,382
You... know not.
390
00:33:22,803 --> 00:33:24,168
Now this one.
391
00:33:26,073 --> 00:33:27,836
It will help you detox.
392
00:33:27,908 --> 00:33:29,773
Forget it. One
more sip and this
393
00:33:29,785 --> 00:33:31,435
place becomes a
barfatorium.
394
00:33:31,511 --> 00:33:33,172
Focus on something else.
395
00:33:34,314 --> 00:33:36,874
Like, say, your knight
in shining armor.
396
00:33:37,884 --> 00:33:39,943
- What?
- Don't give me that.
397
00:33:40,620 --> 00:33:42,986
The guy who saved
your ass last night.
398
00:33:44,858 --> 00:33:47,520
The guy with all the
Jackie Chan moves.
399
00:33:49,196 --> 00:33:51,061
The guy who carried you home.
400
00:33:51,131 --> 00:33:53,656
Oh, my God.
401
00:33:53,734 --> 00:33:56,897
Kyle. I thought I dreamt that.
402
00:33:56,970 --> 00:33:59,438
So does your dream
have digits?
403
00:33:59,506 --> 00:34:00,666
Yeah, mine.
404
00:34:01,742 --> 00:34:05,303
Remember that short-bus kid
I told you about?
405
00:34:13,353 --> 00:34:14,786
Hi, babe.
406
00:34:17,557 --> 00:34:20,924
Apparently, not all forms
of greetings are appropriate.
407
00:34:20,994 --> 00:34:22,621
You scared me.
408
00:34:25,165 --> 00:34:27,531
What is scared?
409
00:34:28,602 --> 00:34:30,035
Oh. Scared...
410
00:34:30,103 --> 00:34:32,469
is fear.
411
00:34:33,707 --> 00:34:35,334
Like...
412
00:34:38,979 --> 00:34:41,072
I get scared.
413
00:34:42,582 --> 00:34:45,608
What? What are you scared of?
414
00:35:07,274 --> 00:35:08,969
Everything.
415
00:35:13,480 --> 00:35:15,414
I don't know what...
416
00:35:17,317 --> 00:35:20,081
Kyle, I can't imagine
417
00:35:20,153 --> 00:35:23,122
how strange and scary
418
00:35:23,223 --> 00:35:25,282
the world must feel
to you right now.
419
00:35:26,159 --> 00:35:28,127
But it will get better.
420
00:35:28,195 --> 00:35:29,685
I swear.
421
00:35:36,636 --> 00:35:38,194
Help me...
422
00:35:40,473 --> 00:35:41,963
Mom.
423
00:35:54,921 --> 00:35:56,946
I'm gonna take
care of you, Kyle.
424
00:35:59,359 --> 00:36:01,224
I promise.
425
00:36:03,363 --> 00:36:06,127
Hey. I can't believe I offered
to fix their computer.
426
00:36:06,233 --> 00:36:08,565
Their hard drive's fried
and photos are on it.
427
00:36:08,635 --> 00:36:10,899
I think Tim's mug scared it.
428
00:36:11,972 --> 00:36:13,880
You'll figure it out.
You always do.
429
00:36:13,892 --> 00:36:14,532
Yeah.
430
00:36:15,342 --> 00:36:16,900
- Stephen?
- Yeah?
431
00:36:18,044 --> 00:36:21,013
I can't do it.
I can't send Kyle away.
432
00:36:21,114 --> 00:36:23,810
- Nicole.
- Not the way he is now.
433
00:36:23,884 --> 00:36:25,647
We talked about this.
We agreed.
434
00:36:25,719 --> 00:36:27,380
He's just so vulnerable.
435
00:36:27,454 --> 00:36:29,516
And even the best
facilities can't
436
00:36:29,528 --> 00:36:31,720
give Kyle enough
care and attention.
437
00:36:31,791 --> 00:36:33,759
Are you gonna
drop your other cases?
438
00:36:33,860 --> 00:36:35,885
You're already
consumed by your work.
439
00:36:35,962 --> 00:36:38,123
Now you want to treat
patients at home?
440
00:36:38,198 --> 00:36:40,281
Just this one.
There's something
441
00:36:40,293 --> 00:36:41,690
remarkable about him.
442
00:36:41,768 --> 00:36:44,328
I feel for the kid.
You know I do.
443
00:36:44,404 --> 00:36:47,305
But we have enough going on
with our own kids.
444
00:36:47,374 --> 00:36:48,281
Our own family.
445
00:36:48,293 --> 00:36:50,400
Just until we
figure out who he is,
446
00:36:50,477 --> 00:36:53,913
- and where he belongs.
- But we may never know.
447
00:36:53,980 --> 00:36:56,073
I know it's asking a lot.
448
00:36:56,149 --> 00:36:58,982
Yeah. Too much.
449
00:37:05,759 --> 00:37:07,124
Check with Lou Daniels.
450
00:37:07,193 --> 00:37:09,889
Maybe Social Services
has something good for him.
451
00:37:13,199 --> 00:37:15,064
I can't seem to find his file.
452
00:37:15,869 --> 00:37:18,360
I've got nothing for
him, Nicole. I'm sorry.
453
00:37:19,973 --> 00:37:21,440
Thank you, Lou.
454
00:37:46,967 --> 00:37:49,800
Come on, now. Where are you?
455
00:37:59,479 --> 00:38:01,140
Don't touch that.
456
00:38:01,214 --> 00:38:03,182
Those are for killing rats.
457
00:38:06,219 --> 00:38:08,779
Rats are your enemy.
458
00:38:08,888 --> 00:38:11,164
No, but when they
start paying rent,
459
00:38:11,176 --> 00:38:13,154
they can put down
people traps.
460
00:38:15,161 --> 00:38:17,891
No, Kyle, we don't want them
in the house.
461
00:38:18,631 --> 00:38:21,600
So you kill them?
462
00:38:24,270 --> 00:38:25,567
Yeah.
463
00:38:26,806 --> 00:38:27,830
I guess.
464
00:38:33,346 --> 00:38:35,814
There it is!
465
00:38:36,349 --> 00:38:37,907
Man.
466
00:38:39,953 --> 00:38:42,786
Damn it!
467
00:38:51,498 --> 00:38:53,472
Whereas verbal
communication was
468
00:38:53,484 --> 00:38:55,229
so random and
contradictory,
469
00:38:55,301 --> 00:38:57,311
this language was a
logical math-based
470
00:38:57,323 --> 00:38:58,930
shorthand that
made perfect...
471
00:38:59,005 --> 00:39:01,872
Oh, come on.
472
00:39:21,828 --> 00:39:23,352
That's it.
473
00:39:23,430 --> 00:39:25,523
That's the one.
474
00:39:26,866 --> 00:39:28,356
How did you?
475
00:39:57,163 --> 00:39:58,289
You find this?
476
00:39:59,833 --> 00:40:03,269
- Why'd you do that?
- You said you missed her.
477
00:40:06,539 --> 00:40:08,200
Take a shot.
478
00:40:11,377 --> 00:40:12,639
Shoot some hoops?
479
00:40:14,514 --> 00:40:16,243
All right. Let me show you.
480
00:40:26,626 --> 00:40:28,093
Now you.
481
00:40:33,666 --> 00:40:35,190
Nice!
482
00:40:39,072 --> 00:40:40,198
Nice!
483
00:40:48,381 --> 00:40:50,076
OK. Kyle's gonna
be down in a sec.
484
00:40:50,150 --> 00:40:52,482
Look, I have a favor
to ask each of you.
485
00:40:52,552 --> 00:40:54,323
Before you all jump
down my throat,
486
00:40:54,335 --> 00:40:55,919
I'd like you to
think about it.
487
00:40:58,024 --> 00:40:59,355
I was thinking...
488
00:40:59,425 --> 00:41:01,838
I was hoping that you
wouldn't mind if
489
00:41:01,850 --> 00:41:04,089
Kyle stayed with
us a while longer.
33355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.