All language subtitles for Hope.Street.S01E03.720p.WEB.iP.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,920 --> 00:00:35,479 RADIO: Ladies, are hot flushes, mood swings and night sweats 2 00:00:35,479 --> 00:00:37,079 making your life a misery? 3 00:00:37,079 --> 00:00:39,840 For the next hour, we'll be taking your calls on the menopause... 4 00:00:39,840 --> 00:00:42,159 Not in this car, you won't. 5 00:00:39,840 --> 00:00:42,159 RADIO SWITCHES OFF 6 00:00:42,159 --> 00:00:43,719 THUDDING COLLISION 7 00:00:55,079 --> 00:00:57,640 Police and Ambulance, yes. 8 00:00:57,640 --> 00:01:01,520 RTC East Road. Yeah, Port Devine. 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,280 A young woman's been injured. 10 00:01:03,280 --> 00:01:04,680 No...no police. 11 00:01:04,680 --> 00:01:07,439 She was unconscious, but I think she's coming round. 12 00:01:07,439 --> 00:01:09,519 No police. Look, try and stay still. 13 00:01:09,519 --> 00:01:11,039 Yeah, Barry Pettigrew. 14 00:01:11,039 --> 00:01:13,519 Yep. Taxi driver. 15 00:01:19,039 --> 00:01:20,920 Where did she go? 16 00:01:31,239 --> 00:01:33,640 And she had a foreign accent, yeah? 17 00:01:33,640 --> 00:01:34,920 Yes. 18 00:01:34,920 --> 00:01:37,680 But I've no idea where from. 19 00:01:37,680 --> 00:01:40,719 Marlene. Yep? 20 00:01:40,719 --> 00:01:43,680 You see, before I... 21 00:01:43,680 --> 00:01:45,960 Well, I just looked away for a second. 22 00:01:45,960 --> 00:01:48,680 I was changing the station on the radio. 23 00:01:48,680 --> 00:01:51,000 And that's when she ran out in front of you? 24 00:01:51,000 --> 00:01:52,920 Well, to tell you the truth, I've no idea. 25 00:01:52,920 --> 00:01:54,920 I just looked up and she was there. 26 00:01:56,120 --> 00:01:57,759 What speed were you doing? 27 00:01:57,759 --> 00:01:59,439 I was still in second gear. 28 00:01:59,439 --> 00:02:01,640 No, I swear, I was. 29 00:02:05,319 --> 00:02:07,439 I could lose my license. 30 00:02:07,439 --> 00:02:09,400 I won't be able to taxi. 31 00:02:09,400 --> 00:02:12,199 Let's not get ahead of ourselves, OK? 32 00:02:12,199 --> 00:02:14,080 Here, she left this. 33 00:02:14,080 --> 00:02:15,360 OK. 34 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 I went right to the top of the road. There was no sign of her. 35 00:02:19,960 --> 00:02:23,719 OK, well, I'll alert the hospital to be on the lookout for her, 36 00:02:23,719 --> 00:02:25,560 and you can breathalyse Barry. 37 00:02:25,560 --> 00:02:27,280 It's 9:00 in the morning. 38 00:02:27,280 --> 00:02:29,879 You were a by-the-book officer, and so am I. 39 00:02:31,400 --> 00:02:33,039 Here, Barry. 40 00:02:35,360 --> 00:02:37,639 Oh, dear Lord. 41 00:02:39,840 --> 00:02:42,319 If there's a wrong end of the stick to be got, 42 00:02:42,319 --> 00:02:45,920 that one will grip it with both hands. 43 00:02:45,920 --> 00:02:47,400 I'm sorry, Barry. 44 00:02:47,400 --> 00:02:49,680 We should've done that in the car. 45 00:02:49,680 --> 00:02:52,879 I didn't realise the Stasi were such early risers. 46 00:02:52,879 --> 00:02:56,319 I wonder where that crazy woman was running off to? 47 00:02:56,319 --> 00:02:59,280 To tell everyone she meets, probably, knowing her. 48 00:02:59,280 --> 00:03:01,120 What? Huh? 49 00:03:01,120 --> 00:03:03,800 No, I mean the woman I hit with the car. 50 00:03:03,800 --> 00:03:06,879 Oh. Ah, well, wherever she is, don't you worry. 51 00:03:06,879 --> 00:03:08,879 We'll find her, OK? 52 00:03:08,879 --> 00:03:11,960 Oh, there was one thing I did notice. 53 00:03:11,960 --> 00:03:14,439 She was wearing flip-flops. 54 00:03:14,439 --> 00:03:15,800 In this weather? 55 00:03:15,800 --> 00:03:17,920 Maybe she'd had a pedicure? 56 00:03:21,159 --> 00:03:24,840 Listen, you'll let me know as soon as you find her, right? 57 00:03:24,840 --> 00:03:26,719 Yeah, of course I will. 58 00:03:26,719 --> 00:03:27,759 Don't be worrying. 59 00:03:29,680 --> 00:03:31,400 Come on, son. 60 00:03:46,280 --> 00:03:48,400 As we've got a high-risk missing person, 61 00:03:48,400 --> 00:03:51,159 I've asked Leila to work on the case, OK? 62 00:03:51,159 --> 00:03:52,479 Any word from the hospital? 63 00:03:52,479 --> 00:03:56,520 No-one matching the victim's description or injuries yet. 64 00:03:56,520 --> 00:03:58,000 And who does the wallet belong to? 65 00:03:58,000 --> 00:04:00,439 An Andrew Wilson. I just spoke to him. 66 00:04:00,439 --> 00:04:04,800 I think he's local, but there's a Belfast address on the license. 67 00:04:04,800 --> 00:04:07,080 I used to know an Andy Wilson round here. 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,759 Absolute ganch. 69 00:04:08,759 --> 00:04:10,400 Show me the license. 70 00:04:10,400 --> 00:04:11,759 Ganch? 71 00:04:11,759 --> 00:04:13,360 Yeah, it's not a swear word, 72 00:04:13,360 --> 00:04:15,479 but it's not a term of endearment either. 73 00:04:17,199 --> 00:04:19,879 I mean, it could be him, the age fits. 74 00:04:19,879 --> 00:04:21,839 So, if the owner of the wallet can't identify her, 75 00:04:21,839 --> 00:04:24,120 is there any other lines of inquiry? 76 00:04:24,120 --> 00:04:26,040 The cigarettes are foreign. 77 00:04:26,040 --> 00:04:29,959 If she bought them locally, maybe the seller can identify her. 78 00:04:29,959 --> 00:04:31,519 Great, let's get cracking. 79 00:04:31,519 --> 00:04:34,000 I could look into the cigarettes for you, if you want? 80 00:04:34,000 --> 00:04:35,399 Thanks, Marlene. 81 00:04:36,639 --> 00:04:38,680 Leila, have you got a wee minute? 82 00:04:48,439 --> 00:04:50,920 Nice to see you and Marlene are getting on. 83 00:04:50,920 --> 00:04:53,879 Well, we're not exactly Cagney and Lacey, 84 00:04:53,879 --> 00:04:56,959 but it'd be a real shame if I had to leave now. 85 00:04:56,959 --> 00:04:58,959 Don't tell me we're growing on you? 86 00:04:58,959 --> 00:05:01,160 It took a while to adjust, but life in Port Devine 87 00:05:01,160 --> 00:05:03,519 does have its attractions. 88 00:05:03,519 --> 00:05:05,360 Listen, I think we got your photo down 89 00:05:05,360 --> 00:05:07,639 before your whereabouts were blown. 90 00:05:07,639 --> 00:05:10,600 But the slightest hint that your safety's compromised, 91 00:05:10,600 --> 00:05:13,399 that the criminal gang know where you are, 92 00:05:13,399 --> 00:05:15,759 you'll be out of here as quick as a shot. 93 00:05:15,759 --> 00:05:18,519 I bet you say that to all the girls under threat. 94 00:05:18,519 --> 00:05:20,759 Ha! I do, actually, yeah. 95 00:05:22,040 --> 00:05:24,959 Let's see if we can track down this old friend of yours. 96 00:05:24,959 --> 00:05:26,680 I said I knew him. 97 00:05:26,680 --> 00:05:28,360 I didn't say he was a friend. 98 00:05:39,159 --> 00:05:42,800 I'm going to supervise Callum on a door-to-door for searches. 99 00:05:42,800 --> 00:05:44,680 Still no word on Andrew Wilson? 100 00:05:44,680 --> 00:05:46,879 Just spoke to him, he's on his way. 101 00:05:46,879 --> 00:05:48,399 How'd you get on with the cigarettes? 102 00:05:48,399 --> 00:05:50,959 Well, the brand is only sold in Albania, 103 00:05:50,959 --> 00:05:52,879 not legally imported into this country. 104 00:05:52,879 --> 00:05:55,639 So the likelihood is she brought them herself. Good. 105 00:05:55,639 --> 00:05:58,680 But I'll check to see if anyone's selling them under the counter. 106 00:05:58,680 --> 00:06:01,519 We need to get her medical attention as soon as possible. 107 00:06:14,240 --> 00:06:16,639 She knew I was planning to book the church for that day, 108 00:06:16,639 --> 00:06:19,759 and she has gazumped me. Who? 109 00:06:19,759 --> 00:06:23,079 That no-neck, fake-bake Claudia Preston! 110 00:06:23,079 --> 00:06:26,600 Can't we just book earlier or later on the same day? 111 00:06:26,600 --> 00:06:29,639 You want me to share the same day and venue as her? 112 00:06:29,639 --> 00:06:31,240 Are you on glue? 113 00:06:31,240 --> 00:06:32,840 No, you're right, love. 114 00:06:32,840 --> 00:06:34,519 We'll find somewhere better. 115 00:06:34,519 --> 00:06:36,159 You're right, we will. 116 00:06:36,159 --> 00:06:38,840 But, you know, what I really want more than anything is for us 117 00:06:38,840 --> 00:06:41,000 to have the same wedding car as my parents had. 118 00:06:41,000 --> 00:06:42,920 Ah, sure, who knows where that car is now? 119 00:06:42,920 --> 00:06:44,199 I do. 120 00:06:44,199 --> 00:06:45,959 It was sold to that old recluse. 121 00:06:45,959 --> 00:06:48,079 Herbie McGraw? 122 00:06:48,079 --> 00:06:50,279 How are we going to get it off Herbie McGraw? 123 00:06:50,279 --> 00:06:53,199 Well, if you love me, you'll find a way. 124 00:06:55,800 --> 00:06:58,000 You haven't seen a young woman about today? 125 00:06:58,000 --> 00:07:02,199 A wee scrap of a girl, early twenties, wearing flip-flops? 126 00:07:02,199 --> 00:07:05,399 Is that the girl you ran over earlier? Ran over? 127 00:07:05,399 --> 00:07:08,360 She practically threw herself in front of my car. 128 00:07:08,360 --> 00:07:11,480 It's just as well I still have lightning reflexes. 129 00:07:11,480 --> 00:07:13,920 How many points is it that you have on your licence? 130 00:07:13,920 --> 00:07:16,360 That is neither here nor there. 131 00:07:16,360 --> 00:07:20,000 Here, you look like you could do with a brandy, calm them nerves. 132 00:07:20,000 --> 00:07:23,079 I never drink in the middle of the day. It's medicinal. 133 00:07:23,079 --> 00:07:24,480 Thanks, but no. 134 00:07:24,480 --> 00:07:26,560 A bit late to be abstaining now. 135 00:07:29,639 --> 00:07:33,840 Anyone involved in a collision is automatically breathalysed. 136 00:07:33,840 --> 00:07:36,800 Never mind drinking. When did you last have your eyes checked? 137 00:07:36,800 --> 00:07:38,840 There's nothing wrong with my eyesight! 138 00:07:38,840 --> 00:07:40,840 Then how come you didn't see her? 139 00:07:40,840 --> 00:07:43,720 Holy St Christopher, what if it had been a wee one on a bicycle? 140 00:07:43,720 --> 00:07:46,159 But it wasn't. It doesn't bear thinking about. 141 00:07:46,159 --> 00:07:47,439 He's a menace. 142 00:07:47,439 --> 00:07:49,759 It's about time they took his licence off him. 143 00:07:51,079 --> 00:07:52,879 I take it you haven't seen her. 144 00:08:04,360 --> 00:08:06,560 No idea where I lost it. 145 00:08:06,560 --> 00:08:09,279 Can you recall where you've been in the last 24 hours? 146 00:08:09,279 --> 00:08:10,560 Erm... 147 00:08:10,560 --> 00:08:13,720 Just the petrol station on Raglan Road last night, 148 00:08:13,720 --> 00:08:16,199 for cigarettes and...and milk. 149 00:08:16,199 --> 00:08:19,720 I...I must've dropped it when I was getting back into the car. 150 00:08:19,720 --> 00:08:22,639 Did you see a young woman, early twenties, dark hair? 151 00:08:22,639 --> 00:08:24,839 Perhaps she was wearing flip-flops? 152 00:08:24,839 --> 00:08:26,199 Erm... 153 00:08:26,199 --> 00:08:28,000 No, no, I don't think so. 154 00:08:28,000 --> 00:08:29,399 Why, did she hand it in? 155 00:08:30,600 --> 00:08:32,240 Not exactly. 156 00:08:34,559 --> 00:08:37,159 If you remember anything else, be sure to let us know. 157 00:08:37,159 --> 00:08:39,080 Yeah, yeah, yeah, will do. 158 00:08:39,080 --> 00:08:40,919 And, uh, thanks again. 159 00:08:40,919 --> 00:08:42,120 See ya. 160 00:08:47,759 --> 00:08:50,639 Mr Wilson, one more question. 161 00:08:50,639 --> 00:08:51,799 Hmm? 162 00:08:51,799 --> 00:08:53,960 If you never met the girl who had your wallet, 163 00:08:53,960 --> 00:08:57,240 how come you both have the same brand of cigarettes? 164 00:08:57,240 --> 00:08:59,480 Er, I got them at the petrol station. 165 00:08:59,480 --> 00:09:01,639 No, see, I checked with them. 166 00:09:03,279 --> 00:09:05,159 They don't sell that brand. 167 00:09:13,399 --> 00:09:16,279 He shouldn't be allowed on the road any more. 168 00:09:16,279 --> 00:09:19,240 I saw him being breathalysed this morning at the scene of the crime. 169 00:09:19,240 --> 00:09:21,440 Collision. Whatever. 170 00:09:21,440 --> 00:09:24,399 Ma, Barry wasn't drinking. 171 00:09:24,399 --> 00:09:26,440 So he says. And now I'm saying it. 172 00:09:26,440 --> 00:09:28,279 And the incident will be investigated. 173 00:09:28,279 --> 00:09:29,799 By his step-daughter. 174 00:09:29,799 --> 00:09:31,840 Marlene will take a back-seat on the case. 175 00:09:31,840 --> 00:09:33,879 I suppose he's just going to get a rap over the knuckles 176 00:09:33,879 --> 00:09:36,080 if that poor girl's found dead in a ditch. 177 00:09:36,080 --> 00:09:39,120 Would you catch yourself on? And stop making out like he killed her. 178 00:09:39,120 --> 00:09:41,200 I know you think he should be canonised, 179 00:09:41,200 --> 00:09:43,720 but Barry Pettigrew is no saint. 180 00:09:43,720 --> 00:09:46,840 Barry was the only officer in this community everybody could trust, 181 00:09:46,840 --> 00:09:48,440 even in the bad old days. 182 00:09:48,440 --> 00:09:50,320 So that makes him saint enough for me. 183 00:09:57,279 --> 00:09:59,000 Well? 184 00:09:59,000 --> 00:10:00,919 No-one saw the collision. 185 00:10:00,919 --> 00:10:04,240 But the lady at 36 saw the girl Barry hit running away 186 00:10:04,240 --> 00:10:06,000 and said she dropped this. 187 00:10:06,000 --> 00:10:07,759 Looks like blood to me. 188 00:10:15,279 --> 00:10:18,559 Nadia must have left the cigarettes at my place. 189 00:10:18,559 --> 00:10:20,519 And how do you know Nadia? 190 00:10:20,519 --> 00:10:22,919 Er, met her in a pub last night. 191 00:10:24,840 --> 00:10:28,840 Uh, she was on her own, I bought her a drink, we got talking. 192 00:10:28,840 --> 00:10:31,600 Then when the last orders were called, I got a carry out, 193 00:10:31,600 --> 00:10:33,320 she came back to mine. 194 00:10:33,320 --> 00:10:36,480 I had one too many and fell asleep on the sofa. 195 00:10:37,720 --> 00:10:39,360 Did she stay over? 196 00:10:40,519 --> 00:10:45,840 I've no idea. Uh, when I woke in the morning, she was gone. 197 00:10:45,840 --> 00:10:48,080 When did you notice your wallet was missing? 198 00:10:50,639 --> 00:10:54,879 To be honest, uh, I only realised when you called to say it was found. 199 00:10:57,159 --> 00:10:58,679 Where did you find it? 200 00:10:58,679 --> 00:11:03,120 She dropped it, when she was hit by a car earlier today. 201 00:11:03,120 --> 00:11:04,440 You're joking? 202 00:11:08,720 --> 00:11:10,720 Did she mention where she's from? 203 00:11:10,720 --> 00:11:13,080 Erm... 204 00:11:13,080 --> 00:11:15,120 Uh, Croatia, or somewhere like that. 205 00:11:15,120 --> 00:11:17,200 Albania, maybe? I don't know. 206 00:11:17,200 --> 00:11:19,240 I don't know, I had a lot to drink. 207 00:11:21,440 --> 00:11:25,080 So...so is she in hospital? 208 00:11:25,080 --> 00:11:28,360 To be honest, we have no idea where she is. 209 00:11:28,360 --> 00:11:29,799 She fled the scene. 210 00:11:41,000 --> 00:11:44,240 You should've heard all the questions he had about "Nadia." 211 00:11:44,240 --> 00:11:46,639 I was starting to wonder who was conducting the interview. 212 00:11:46,639 --> 00:11:49,320 Sounds like someone has a crush on the girl who robbed him. 213 00:11:49,320 --> 00:11:50,960 Isn't that a teeny bit weird? 214 00:11:50,960 --> 00:11:52,440 No. 215 00:11:52,440 --> 00:11:55,360 Sadly, it's not odd for these parts. 216 00:11:55,360 --> 00:11:56,879 Any leads? 217 00:11:56,879 --> 00:11:58,799 This was handed in. 218 00:11:58,799 --> 00:12:01,240 They found it on East Road. 219 00:12:01,240 --> 00:12:05,000 Which is here. 220 00:12:05,000 --> 00:12:06,519 The collision happened here. 221 00:12:06,519 --> 00:12:08,600 So she was on her way towards Tey Road. 222 00:12:08,600 --> 00:12:09,919 What's up there? 223 00:12:09,919 --> 00:12:12,279 Not much. A few houses, an old garage. 224 00:12:12,279 --> 00:12:14,200 A car wash now. 225 00:12:14,200 --> 00:12:16,039 Any luck with Andrew Wilson? 226 00:12:16,039 --> 00:12:18,759 Says he met her in a pub, took her back to his, 227 00:12:18,759 --> 00:12:21,360 and then this morning she disappeared with his wallet. 228 00:12:21,360 --> 00:12:23,639 Seems like a bit of a lonely guy. 229 00:12:23,639 --> 00:12:27,039 That doesn't sound like the fella I used to know. 230 00:12:27,039 --> 00:12:29,759 Marlene, can I have a wee word? Yeah. 231 00:12:31,279 --> 00:12:33,879 Come on in. 232 00:12:33,879 --> 00:12:35,720 See that wee girl this morning? Mm-hm. 233 00:12:35,720 --> 00:12:39,440 She was seen, up near the new car wash on the Tey Road. 234 00:12:39,440 --> 00:12:41,399 Oh, you haven't been out looking for her, have you? 235 00:12:41,399 --> 00:12:42,759 No. 236 00:12:42,759 --> 00:12:44,679 Someone told me they saw her. 237 00:12:44,679 --> 00:12:50,080 See, I know I drive a wee bit fast, but I am always careful. 238 00:12:50,080 --> 00:12:53,399 In all my years behind the wheel, I have never had an accident. 239 00:12:53,399 --> 00:12:55,480 Barry. 240 00:12:55,480 --> 00:12:57,720 You go looking that poor girl, people are going to think 241 00:12:57,720 --> 00:13:00,440 you're trying to get to her first so you can influence her statement. 242 00:13:00,440 --> 00:13:03,159 With all your years on the force, you should know that. 243 00:13:04,279 --> 00:13:05,919 Callum will see you home. 244 00:13:05,919 --> 00:13:07,120 Ah, no, you're all right. 245 00:13:07,120 --> 00:13:09,519 No, Callum will take you. He's going up that way. 246 00:13:09,519 --> 00:13:12,320 On your way back, get me the CCTV footage from Tey Road. 247 00:13:12,320 --> 00:13:13,840 Let's see where Nadia was headed. 248 00:13:13,840 --> 00:13:15,080 Yes, Inspector. 249 00:13:18,080 --> 00:13:19,759 I hate seeing him like this. 250 00:13:20,879 --> 00:13:22,440 Me, too. 251 00:13:26,440 --> 00:13:28,440 Leila, are you going up to the car wash? 252 00:13:28,440 --> 00:13:31,159 Yeah. OK, I'll come with you. 253 00:13:31,159 --> 00:13:32,480 OK. 254 00:13:42,919 --> 00:13:46,600 I know Marlene's worried about Barry, but why are you so concerned? 255 00:13:46,600 --> 00:13:48,759 I thought he was your mum's mortal enemy? 256 00:13:48,759 --> 00:13:50,200 He is. 257 00:13:50,200 --> 00:13:52,799 But that doesn't make him mine. 258 00:13:52,799 --> 00:13:54,879 Barry's the reason I joined the service. 259 00:13:56,240 --> 00:13:59,240 When my dad left, I was a bit wild. 260 00:13:59,240 --> 00:14:01,399 See, that's how I know Andrew Wilson. 261 00:14:01,399 --> 00:14:03,080 A pair of naughty boys, eh? 262 00:14:03,080 --> 00:14:04,919 There was a whole gang of us. 263 00:14:04,919 --> 00:14:07,159 All young and stupid. 264 00:14:07,159 --> 00:14:09,799 Oh, yeah? How stupid? 265 00:14:09,799 --> 00:14:12,279 A dare to impress some girl. 266 00:14:13,320 --> 00:14:17,039 I stole a bottle of vodka from the shop, to take up to the old tower. 267 00:14:18,720 --> 00:14:21,600 Barry caught me before the owner noticed. 268 00:14:21,600 --> 00:14:24,919 And he could've come down really hard on me, but he didn't. 269 00:14:24,919 --> 00:14:28,480 And then after that he... he looked out for me. 270 00:14:28,480 --> 00:14:31,919 Stealing vodka to impress a girl, eh? 271 00:14:31,919 --> 00:14:35,159 Funny how we caught your son doing exactly that. 272 00:14:35,159 --> 00:14:37,080 Yeah, so we did. 273 00:14:38,960 --> 00:14:41,279 Apples never fall far from the tree, eh? 274 00:14:41,279 --> 00:14:42,399 No. 275 00:14:43,840 --> 00:14:45,600 But I don't get it, though. 276 00:14:45,600 --> 00:14:49,159 If Barry was such a good influence, why has Concepta got it in for him? 277 00:14:49,159 --> 00:14:51,919 When I told her I was joining the police, she said Barry Pettigrew 278 00:14:51,919 --> 00:14:54,840 might as well have just stuck a target on my back. 279 00:14:57,799 --> 00:15:00,759 My dad is like your mum. 280 00:15:00,759 --> 00:15:03,440 He doesn't think I have any business being in the force either. 281 00:15:03,440 --> 00:15:06,799 Has he got a Barry to blame? No, just me. 282 00:15:06,799 --> 00:15:10,279 I went to a career's fair and thought it sounded exciting. 283 00:15:10,279 --> 00:15:13,720 When I told my Dad, he said absolutely no way. 284 00:15:13,720 --> 00:15:15,799 So I signed up the next day. 285 00:15:15,799 --> 00:15:18,120 Remind me never to say no to you. 286 00:15:18,120 --> 00:15:21,120 LEILA CHUCKLES 287 00:15:18,120 --> 00:15:21,120 I will. 288 00:15:21,120 --> 00:15:24,799 RADIO: India from Papa Delta 2-2, are you receiving? 289 00:15:24,799 --> 00:15:26,759 Receiving. Send. Over. 290 00:15:26,759 --> 00:15:31,799 CCTV reveals our RTC victim entering the car wash at 0913 hours 291 00:15:31,799 --> 00:15:34,080 and can't be seen leaving. Over. 292 00:15:49,919 --> 00:15:51,519 BUZZER 293 00:15:58,799 --> 00:16:01,000 REPEATED BUZZING 294 00:16:03,000 --> 00:16:04,600 Hello! 295 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 Herbie! 296 00:16:09,600 --> 00:16:11,039 Mr McGraw? 297 00:16:35,000 --> 00:16:37,240 HE SPEAKS ALBANIAN 298 00:16:38,440 --> 00:16:40,039 Do either of you speak English? 299 00:16:40,039 --> 00:16:41,840 Yes, I speak a little. 300 00:16:41,840 --> 00:16:44,000 What's your name? Endi. 301 00:16:44,000 --> 00:16:46,600 We're looking for a woman who was in a car accident, Endi. 302 00:16:46,600 --> 00:16:48,360 She may be injured. 303 00:16:48,360 --> 00:16:51,919 Did you see a short, thin woman with dark hair? 304 00:16:51,919 --> 00:16:53,639 No, I don't think so. 305 00:16:53,639 --> 00:16:57,279 She was wearing flip-flops. You know, beach shoes. 306 00:16:57,279 --> 00:16:59,240 She was seen coming in here. 307 00:17:01,639 --> 00:17:03,919 Maybe your friend saw her? Ah. 308 00:17:03,919 --> 00:17:05,480 Yes, yes, flip-flops. 309 00:17:05,480 --> 00:17:07,519 Uh, she came, took her car. 310 00:17:19,920 --> 00:17:21,920 Where are you from, Endi? 311 00:17:21,920 --> 00:17:23,519 Me? 312 00:17:23,519 --> 00:17:25,119 Croatia. 313 00:17:25,119 --> 00:17:28,640 The woman we're looking for could be Albanian. 314 00:17:28,640 --> 00:17:31,559 Did you recognise her accent? 315 00:17:31,559 --> 00:17:36,079 No, I don't think so. She spoke, uh, English to me. 316 00:17:36,079 --> 00:17:37,839 Is this your office? 317 00:17:37,839 --> 00:17:40,920 Yeah, it's closed when the boss isn't here. 318 00:17:40,920 --> 00:17:43,519 If she comes back, call me. 319 00:17:43,519 --> 00:17:45,359 She could have a serious injury. 320 00:17:45,359 --> 00:17:46,920 She needs to see a doctor urgently. 321 00:17:46,920 --> 00:17:48,279 OK. 322 00:17:49,440 --> 00:17:51,039 Thank you. 323 00:17:51,039 --> 00:17:53,839 How many migrant workers are there in Port Devine? 324 00:17:53,839 --> 00:17:55,839 A few in recent years, 325 00:17:55,839 --> 00:17:58,799 but I don't remember meeting any Croatians or Albanians. 326 00:17:58,799 --> 00:18:02,640 So what are the odds of meeting two in the same place in the same day? 327 00:18:02,640 --> 00:18:04,240 He's watching us. 328 00:18:04,240 --> 00:18:05,599 I know. 329 00:18:13,839 --> 00:18:15,559 Hey, kid! 330 00:18:15,559 --> 00:18:17,720 Here, kid! 331 00:18:17,720 --> 00:18:19,680 Got a mobile on you? 332 00:18:19,680 --> 00:18:22,359 Ya wee life-saver. I need to phone and get some help. 333 00:18:24,000 --> 00:18:26,640 No, come on. Stop that. 334 00:18:26,640 --> 00:18:29,680 I need you to phone and get me some help! 335 00:18:29,680 --> 00:18:32,440 Just see if I ever get my hands on you, ya wee skitter! 336 00:18:40,480 --> 00:18:43,160 The workers were very nervous of the uniforms. 337 00:18:43,160 --> 00:18:45,240 They might be selling drugs or cigarettes. 338 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 How long's it been open? About a month. 339 00:18:47,880 --> 00:18:49,440 I've used them a few times. 340 00:18:49,440 --> 00:18:52,319 They're the only ones I trust with Kylie. 341 00:18:52,319 --> 00:18:55,839 Yes, I realise I'm asking this of a man who's named his car 342 00:18:55,839 --> 00:18:59,680 after the so-called Princess of Pop, but... 343 00:18:59,680 --> 00:19:01,440 ..have you noticed anything strange there? 344 00:19:01,440 --> 00:19:02,480 No. 345 00:19:02,480 --> 00:19:05,880 Nothing, apart from a few quid going missing from the glove box. 346 00:19:05,880 --> 00:19:08,440 Isn't Kylie a bit old for you, Callum? Hmm. 347 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 Age is just a number. 348 00:19:09,920 --> 00:19:11,440 She's older than me. 349 00:19:12,480 --> 00:19:14,160 I really want to look inside that office. 350 00:19:14,160 --> 00:19:16,039 Something's definitely going on there. 351 00:19:16,039 --> 00:19:17,799 I had a good look around. 352 00:19:17,799 --> 00:19:21,440 There was no sign of Nadia. There was a gate she could have exited by. 353 00:19:21,440 --> 00:19:23,720 We can't just go back up there without good reason. 354 00:19:23,720 --> 00:19:25,640 Can't you forget procedure this once? 355 00:19:25,640 --> 00:19:27,559 Look, I want to find her as much as anyone, 356 00:19:27,559 --> 00:19:29,240 but we have to stay within the law. 357 00:19:29,240 --> 00:19:31,400 If they won't open up to us, 358 00:19:31,400 --> 00:19:34,759 maybe they'll speak to someone who uses the car wash. 359 00:19:34,759 --> 00:19:36,880 Someone the guys there already know. 360 00:19:39,680 --> 00:19:42,400 PHONE RINGS 361 00:19:45,319 --> 00:19:46,559 OK. 362 00:19:46,559 --> 00:19:48,920 But you only ask a few questions, right? 363 00:19:50,640 --> 00:19:52,079 Herbie. 364 00:19:54,839 --> 00:19:56,759 You're lucky he's not pressed charges. 365 00:19:56,759 --> 00:19:57,920 Well, I buzzed the buzzer. 366 00:19:57,920 --> 00:19:59,960 Yeah, when you don't get an answer, that's when you go. 367 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 What possessed you? It's Nicole. 368 00:20:01,960 --> 00:20:04,279 She wants the exact same classic car her ma and da 369 00:20:04,279 --> 00:20:06,000 had for their wedding. 370 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 I thought Herbie had it. 371 00:20:07,640 --> 00:20:10,240 Nicole Devine was always high maintenance, mate. 372 00:20:10,240 --> 00:20:12,480 Now she's making all these impossible demands. 373 00:20:12,480 --> 00:20:15,119 You know I reckon she doesn't really want to marry me. 374 00:20:15,119 --> 00:20:17,039 I'm serious. 375 00:20:17,039 --> 00:20:18,319 Do you really believe that? 376 00:20:18,319 --> 00:20:20,799 I think she said yes, she regrets it, now she's looking for a way out. 377 00:20:20,799 --> 00:20:22,559 Clint, you need to have a word with her, mate. 378 00:20:22,559 --> 00:20:23,960 I know. 379 00:20:23,960 --> 00:20:26,640 Listen, I got to go. Stay out of trouble. Cheers. 380 00:20:36,440 --> 00:20:38,880 There was no need to dress up as Donnie Brasco. 381 00:20:38,880 --> 00:20:40,400 Just wear your civvies. 382 00:20:40,400 --> 00:20:42,519 These ARE my civvies. 383 00:20:42,519 --> 00:20:44,519 Who's...Donnie Brasco? 384 00:20:44,519 --> 00:20:46,400 Never mind. 385 00:20:46,400 --> 00:20:48,640 Just behave as you normally would. 386 00:20:48,640 --> 00:20:50,160 Ask discreet questions. 387 00:20:50,160 --> 00:20:52,079 Try not to arouse suspicion. 388 00:20:53,640 --> 00:20:55,759 But if you were to leave your wallet in the car, 389 00:20:55,759 --> 00:20:58,240 and one of them took it... 390 00:20:58,240 --> 00:20:59,880 Then we could bring them in. 391 00:20:59,880 --> 00:21:01,839 But it would be an accident, right? 392 00:21:01,839 --> 00:21:03,160 Right. 393 00:21:10,880 --> 00:21:12,400 Thank you. 394 00:21:15,799 --> 00:21:17,960 Hiya, how's it going? 395 00:21:17,960 --> 00:21:20,680 Can I get her the premium service? 396 00:21:20,680 --> 00:21:22,240 Yes, no problem. 397 00:21:22,240 --> 00:21:24,160 Perfect. How much? ยฃ40. 398 00:21:27,440 --> 00:21:28,880 There you go. 399 00:21:28,880 --> 00:21:30,680 I haven't anything smaller. 400 00:21:30,680 --> 00:21:32,720 No problem. I'll get you some change. 401 00:21:37,359 --> 00:21:39,039 Thank you. No problem. 402 00:21:51,240 --> 00:21:53,640 What is Callum doing all the way over there? 403 00:21:53,640 --> 00:21:55,400 He's supposed to be questioning him. 404 00:21:57,119 --> 00:22:00,160 Finn said that Barry was the reason he joined the force. 405 00:22:00,160 --> 00:22:01,799 Yeah. 406 00:22:01,799 --> 00:22:04,839 He's a bit of a father figure to him, isn't he? Yeah. 407 00:22:04,839 --> 00:22:06,119 And to me. 408 00:22:07,240 --> 00:22:10,079 Out of all the countless uncles I've had, 409 00:22:10,079 --> 00:22:14,200 Barry's the only one that was like a real da, you know? 410 00:22:14,200 --> 00:22:16,759 He's a good man. Yeah. 411 00:22:16,759 --> 00:22:18,920 Yeah, he is. 412 00:22:18,920 --> 00:22:21,240 Barry's the only family I have in Port Devine. 413 00:22:21,240 --> 00:22:23,000 Well, since my mum and sister left. 414 00:22:23,000 --> 00:22:25,319 Didn't you ever want to leave? No. 415 00:22:25,319 --> 00:22:27,160 No, I don't have itchy feet. 416 00:22:27,160 --> 00:22:30,039 I am a total home bird. 417 00:22:30,039 --> 00:22:32,319 And living here suits me just fine. 418 00:22:32,319 --> 00:22:35,920 If I grew up in Port Devine - clean air, beautiful scenery - 419 00:22:35,920 --> 00:22:38,880 I probably wouldn't want to leave either. Yeah. 420 00:22:51,400 --> 00:22:54,079 I'm arresting you for theft. You don't have to say anything... 421 00:22:54,079 --> 00:22:55,799 One...one second, please. 422 00:22:59,000 --> 00:23:01,480 You do not have to say anything, but it may harm your defence 423 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 if you do not mention... 424 00:23:03,160 --> 00:23:05,000 Kylie! Kylie! 425 00:23:05,000 --> 00:23:06,759 Kylie, stop! Stop, stop, stop! 426 00:23:06,759 --> 00:23:08,599 What is he doing? Stop! 427 00:23:09,799 --> 00:23:10,839 The car! 428 00:23:12,799 --> 00:23:14,559 Help me! 429 00:23:14,559 --> 00:23:15,960 Kylie, Kylie! 430 00:23:15,960 --> 00:23:18,480 No, no, no, no, no! 431 00:23:18,480 --> 00:23:20,160 Kylie! 432 00:23:20,160 --> 00:23:21,480 Oh! 433 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 HANDBRAKE CRUNCHES 434 00:23:24,160 --> 00:23:25,400 Nadia! 435 00:23:25,400 --> 00:23:27,920 ENDI SHOUTS 436 00:23:41,279 --> 00:23:43,440 You were only supposed to ask a few discreet questions. 437 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 What happened? 438 00:23:44,680 --> 00:23:48,960 That Endi fella swiped my wallet and we arrested him. 439 00:23:48,960 --> 00:23:50,839 How did he manage that? 440 00:23:50,839 --> 00:23:52,559 I...left it in my glove box. 441 00:23:53,799 --> 00:23:55,480 Very convenient. 442 00:23:55,480 --> 00:23:58,880 PHONE RINGS 443 00:24:00,680 --> 00:24:02,039 You going to answer that, Callum? 444 00:24:02,039 --> 00:24:03,519 Yes, Inspector. 445 00:24:06,599 --> 00:24:10,599 Sir, we were able to look inside the office, and we found these. 446 00:24:10,599 --> 00:24:13,240 All Albanian, in their early twenties. 447 00:24:13,240 --> 00:24:15,599 Two of them belong to the men arrested. 448 00:24:15,599 --> 00:24:19,160 The others belong to three women, including our RTC victim. 449 00:24:19,160 --> 00:24:21,240 We have no idea where they are. 450 00:24:21,240 --> 00:24:23,440 This is a people trafficking operation. 451 00:24:23,440 --> 00:24:25,000 And Nadia? 452 00:24:25,000 --> 00:24:28,240 Is actually called Rona. 453 00:24:28,240 --> 00:24:31,519 She and Endi have the same surname, possibly a relative. 454 00:24:31,519 --> 00:24:32,920 Was she taken to the hospital? 455 00:24:32,920 --> 00:24:34,839 No, boss, she got away again. 456 00:24:34,839 --> 00:24:37,720 Come on, guys! She's an injured woman in a pair of flip-flops. 457 00:24:37,720 --> 00:24:39,480 She can't be that hard to catch. 458 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 Hey. 459 00:24:56,920 --> 00:24:58,839 That was your friend, Jayne, from Nottingham. 460 00:24:58,839 --> 00:25:01,039 Said she's sorry she didn't get back to you sooner, 461 00:25:01,039 --> 00:25:02,279 but she was on holiday. 462 00:25:02,279 --> 00:25:05,000 Oh, yeah, I forgot about that. 463 00:25:05,000 --> 00:25:07,960 So much for not snooping on Leila any more, Sarge. 464 00:25:07,960 --> 00:25:09,680 Wise up, Callum, will you? 465 00:25:09,680 --> 00:25:11,759 And get out of that stupid costume. 466 00:25:11,759 --> 00:25:13,480 There's an injured woman to find. 467 00:25:18,480 --> 00:25:20,119 Who is Rona Kurti? 468 00:25:24,759 --> 00:25:27,200 Same name as you. 469 00:25:27,200 --> 00:25:28,839 Is she your wife? 470 00:25:36,000 --> 00:25:37,960 KNOCK AT DOOR 471 00:25:37,960 --> 00:25:39,319 Boss? Marlene. 472 00:25:39,319 --> 00:25:42,799 So, I found the social media pages of the women in the passports. 473 00:25:42,799 --> 00:25:45,480 They thought they were coming to the UK to work as cleaners 474 00:25:45,480 --> 00:25:47,920 for some hotel chain. 475 00:25:47,920 --> 00:25:49,839 No-one's heard from them for weeks. 476 00:25:49,839 --> 00:25:52,759 Their families are looking for them. They must be distraught. 477 00:25:52,759 --> 00:25:55,960 Then I found this in response to Rona's parents' post 478 00:25:55,960 --> 00:25:58,000 asking for information about her. 479 00:25:59,799 --> 00:26:01,160 MARLENE SIGHS 480 00:26:05,079 --> 00:26:06,880 We found blood. 481 00:26:06,880 --> 00:26:08,160 Earlier. 482 00:26:08,160 --> 00:26:09,559 On this. 483 00:26:09,559 --> 00:26:11,440 Is Rona bleeding? 484 00:26:11,440 --> 00:26:13,039 DOOR OPENS 485 00:26:17,160 --> 00:26:19,839 We've been going through Rona's social media. 486 00:26:21,599 --> 00:26:24,519 Her parents are wondering where she is. 487 00:26:24,519 --> 00:26:26,319 Someone's posted this. 488 00:26:27,759 --> 00:26:30,200 It looks to me like she's working as an escort. 489 00:26:32,680 --> 00:26:34,519 They took the girls to a house. 490 00:26:35,880 --> 00:26:38,400 But Rona got out, she ran away. 491 00:26:38,400 --> 00:26:40,240 Is the house here in Port Devine? 492 00:26:41,599 --> 00:26:44,119 Yes. But I don't know where. 493 00:26:44,119 --> 00:26:46,559 Endi, is Rona bleeding? 494 00:26:48,240 --> 00:26:50,400 Yes. From here. 495 00:26:53,480 --> 00:26:54,799 Thank you. 496 00:27:00,119 --> 00:27:02,240 I just can't get my head around it. I mean, you hear about 497 00:27:02,240 --> 00:27:04,559 these things popping up in the city centre - but here? 498 00:27:04,559 --> 00:27:06,759 Rona just escaped the brothel this morning, 499 00:27:06,759 --> 00:27:09,720 so she must have stolen Andrew's wallet there. 500 00:27:09,720 --> 00:27:11,559 Maybe Andrew's a punter? 501 00:27:11,559 --> 00:27:14,960 He got robbed, and lied because he was afraid of landing a conviction? 502 00:27:14,960 --> 00:27:17,519 OK. Run a search on him. 503 00:27:17,519 --> 00:27:19,480 Yeah. 504 00:27:19,480 --> 00:27:21,759 Rona could've gone back to the brothel. 505 00:27:21,759 --> 00:27:24,400 Sometimes, they return to the place they escaped because it's 506 00:27:24,400 --> 00:27:27,599 the only place they know and they're afraid of the police. 507 00:27:27,599 --> 00:27:30,079 Got him, sir. Andrew Wilson. 508 00:27:30,079 --> 00:27:31,960 Only that same Belfast address. 509 00:27:31,960 --> 00:27:33,519 But wait till you hear this. 510 00:27:33,519 --> 00:27:37,039 He's been arrested for intimidation, extortion and assault, 511 00:27:37,039 --> 00:27:38,960 but no convictions. 512 00:27:38,960 --> 00:27:40,880 Sounds like more than a punter. 513 00:27:40,880 --> 00:27:42,960 Well, if Andrew grew up round here, 514 00:27:42,960 --> 00:27:45,640 he might still have family in the area who know where he's staying. 515 00:27:45,640 --> 00:27:49,079 I don't know if he has family, but I know someone who will. 516 00:27:53,720 --> 00:27:55,279 Andrew? 517 00:27:55,279 --> 00:28:00,200 He moved back not long after his Aunt Peggy died last month. 518 00:28:00,200 --> 00:28:03,279 Peggy was a spinster. Always wore trousers. 519 00:28:03,279 --> 00:28:04,880 He inherited the house. 520 00:28:04,880 --> 00:28:08,319 There was talk of him doing it up to sell, but he's been in a couple 521 00:28:08,319 --> 00:28:11,359 of weeks and there's no for sale sign outside yet. 522 00:28:11,359 --> 00:28:13,119 Where is Peggy's house, Ma? 523 00:28:13,119 --> 00:28:15,480 Up on Venning Road, number 14. 524 00:28:15,480 --> 00:28:17,079 It's on the outskirts of town. 525 00:28:17,079 --> 00:28:18,599 DOOR SHUTS 526 00:28:19,960 --> 00:28:22,000 Barry? What do you want? 527 00:28:22,000 --> 00:28:23,960 I wondered, was there any news? 528 00:28:23,960 --> 00:28:27,000 We have a POLSA briefing TSG to help search for her. 529 00:28:27,000 --> 00:28:29,160 And we discovered her name is Rona. 530 00:28:29,160 --> 00:28:30,319 Rona? 531 00:28:31,480 --> 00:28:33,839 Ah, I just hope she's OK. 532 00:28:33,839 --> 00:28:38,000 I keep hearing this awful thud, when the car hit her. 533 00:28:38,000 --> 00:28:40,200 We're doing everything we can to find her. 534 00:28:40,200 --> 00:28:42,920 I'll call you as soon as I know anything else. Sure. 535 00:28:50,039 --> 00:28:54,240 If you want to go looking for her, I'll come with you. 536 00:28:54,240 --> 00:28:56,599 Two good pairs of eyes are better than one. 537 00:28:58,640 --> 00:28:59,920 OK. 538 00:29:08,119 --> 00:29:10,680 I just can't believe it was happening right under our noses. 539 00:29:10,680 --> 00:29:13,240 We found hundreds of cartons of cigarettes in the loft, 540 00:29:13,240 --> 00:29:16,000 all the same brand that Rona dropped. 541 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 According to a friend of mine in organised crime, 542 00:29:19,000 --> 00:29:22,279 he was moved out of Belfast recently for exactly the same thing. 543 00:29:22,279 --> 00:29:24,680 On a road like this going out of town, 544 00:29:24,680 --> 00:29:26,559 it could've went on for a lot longer. 545 00:29:26,559 --> 00:29:28,640 Have all the women in the passports been accounted for? 546 00:29:28,640 --> 00:29:30,079 All except Rona. 547 00:29:35,839 --> 00:29:37,680 Papa Delta 8-1. 548 00:29:37,680 --> 00:29:39,599 You can bring him out now. Over. 549 00:29:43,000 --> 00:29:45,359 He was packed and ready to do a runner. 550 00:29:47,160 --> 00:29:48,559 All right, Wilson? 551 00:29:48,559 --> 00:29:50,119 Long time, no see. 552 00:29:50,119 --> 00:29:51,480 O'Hare? 553 00:29:53,359 --> 00:29:57,240 We've got to pray that one of these women will testify against him. 554 00:29:57,240 --> 00:30:01,000 After everything he's put them through, I mean, why wouldn't they? 555 00:30:01,000 --> 00:30:03,880 If their families find out what happened, they could reject them. 556 00:30:03,880 --> 00:30:05,960 Yeah, whereas if they keep it a secret, 557 00:30:05,960 --> 00:30:07,480 they can still be accepted. 558 00:30:12,000 --> 00:30:15,880 Imagine Peggy Wilson's place a house of ill repute. 559 00:30:15,880 --> 00:30:18,519 If she was still alive, she'd die of shame. 560 00:30:32,079 --> 00:30:33,400 Rona? 561 00:30:36,960 --> 00:30:38,880 Rona, no... 562 00:30:38,880 --> 00:30:41,240 RONA PANTS 563 00:30:41,240 --> 00:30:42,400 Rona... 564 00:30:42,400 --> 00:30:43,839 Rona, we're here to help you. Rona! 565 00:30:43,839 --> 00:30:45,640 Here, love. 566 00:30:45,640 --> 00:30:49,160 Your wee feet must be like blocks of ice. 567 00:30:49,160 --> 00:30:50,480 Here. 568 00:30:50,480 --> 00:30:52,200 It's all right. 569 00:30:54,160 --> 00:30:56,160 It's all right. 570 00:30:56,160 --> 00:30:57,319 Look. 571 00:30:58,720 --> 00:31:00,960 These are warm, try them on. 572 00:31:00,960 --> 00:31:02,279 Go on. 573 00:31:06,039 --> 00:31:09,440 Son, we've found that girl you were looking for. 574 00:31:18,400 --> 00:31:20,079 DOOR OPENS 575 00:31:21,880 --> 00:31:22,960 Hey. 576 00:31:24,160 --> 00:31:26,880 Rona, are we glad to see you. 577 00:31:26,880 --> 00:31:28,799 You had us all worried there. 578 00:31:28,799 --> 00:31:32,440 The doctor said she has a mild concussion and a perforated eardrum. 579 00:31:32,440 --> 00:31:36,440 A few nasty bruises, but no broken bones thankfully. 580 00:31:36,440 --> 00:31:38,559 I'm sorry I ran into your car. 581 00:31:38,559 --> 00:31:41,519 I'm just glad that you are safe and well. 582 00:31:41,519 --> 00:31:43,359 Rona, take a wee seat. 583 00:31:44,880 --> 00:31:46,960 And I'm relieved for you. 584 00:31:46,960 --> 00:31:48,559 There was nothing to worry about. 585 00:31:48,559 --> 00:31:50,920 I'm an excellent driver. 586 00:31:57,079 --> 00:31:59,680 We have to try to get evidence on Andrew from Rona 587 00:31:59,680 --> 00:32:03,000 and his other victims fast, or we'll have no choice but to let him go. 588 00:32:03,000 --> 00:32:05,079 But we don't have enough on him? 589 00:32:05,079 --> 00:32:06,960 What with the girls and the cigarettes? 590 00:32:06,960 --> 00:32:09,079 His fancy lawyer says he rented out the property 591 00:32:09,079 --> 00:32:10,880 and he had no idea what was going on. 592 00:32:10,880 --> 00:32:12,480 But we caught him there. 593 00:32:12,480 --> 00:32:14,519 "My client was visiting the property 594 00:32:14,519 --> 00:32:18,519 "and was horrified to discover what the tenants were up to." 595 00:32:18,519 --> 00:32:20,559 Marlene, now Barry's in the clear, 596 00:32:20,559 --> 00:32:23,119 you can assist Leila with the interviews. OK. 597 00:32:23,119 --> 00:32:25,759 I'll assist Callum interviewing Endi. OK? 598 00:32:32,519 --> 00:32:36,240 What kind of work did you think you were coming here to do? 599 00:32:38,319 --> 00:32:40,880 Cleaning hotels. 600 00:32:40,880 --> 00:32:42,440 Erm... 601 00:32:42,440 --> 00:32:45,839 They said that we would have to work for no money 602 00:32:45,839 --> 00:32:48,160 for a while, just to pay for our travel. 603 00:32:49,640 --> 00:32:51,599 They kept our passports. 604 00:32:51,599 --> 00:32:53,240 They never paid us. 605 00:32:53,240 --> 00:32:56,680 And did you work only as a cleaner? 606 00:32:56,680 --> 00:32:58,039 Yes. 607 00:33:00,160 --> 00:33:03,720 Did they make you do anything else, Rona? 608 00:33:03,720 --> 00:33:06,880 No, no... I ran before they made me do anything. 609 00:33:08,279 --> 00:33:10,599 We saw the photo they took of you. 610 00:33:14,480 --> 00:33:16,839 Where is it? 611 00:33:16,839 --> 00:33:18,880 On your social media. 612 00:33:22,799 --> 00:33:25,480 But everyone will see it! 613 00:33:25,480 --> 00:33:27,599 My husband! 614 00:33:27,599 --> 00:33:29,519 My family! 615 00:33:35,160 --> 00:33:37,279 RONA SOBS 616 00:33:45,079 --> 00:33:47,000 I'm sorry I took your money, 617 00:33:47,000 --> 00:33:49,039 but I needed to get away with Rona. 618 00:33:49,039 --> 00:33:52,519 And when I seen so much... I'm not a thief. 619 00:33:52,519 --> 00:33:57,160 But...I had to get away. I'm sorry. 620 00:33:57,160 --> 00:34:01,119 How much money did you take from the wallet? 621 00:34:01,119 --> 00:34:04,000 I'm not sure. A lot, I think. 622 00:34:04,000 --> 00:34:07,079 It was all ยฃ50 notes. 623 00:34:07,079 --> 00:34:09,119 It was all ยฃ50 notes? 624 00:34:09,119 --> 00:34:11,320 That's not exactly loose change, is it? 625 00:34:12,639 --> 00:34:15,000 So, on whose authority did you plant that wallet? 626 00:34:15,000 --> 00:34:16,440 Sir, it was my idea. 627 00:34:16,440 --> 00:34:17,599 No, it was mine. 628 00:34:17,599 --> 00:34:20,920 Your unethical behaviour better not have cost us this investigation. 629 00:34:20,920 --> 00:34:23,320 Guys, that is not how we do things here! 630 00:34:24,719 --> 00:34:26,519 Better not happen again, OK? 631 00:34:26,519 --> 00:34:28,320 Yes, sir. Yes, sir. 632 00:34:28,320 --> 00:34:30,320 All right. 633 00:34:30,320 --> 00:34:31,880 Seriously? Is that it? 634 00:34:31,880 --> 00:34:34,760 Marlene, we've bigger fish to fry right now. 635 00:34:34,760 --> 00:34:37,119 Get back in there. 636 00:34:37,119 --> 00:34:39,519 And get me a true account, so we can throw the book at this ganch. 637 00:34:39,519 --> 00:34:40,800 Yes, sir. Yes, sir. 638 00:34:40,800 --> 00:34:42,320 Yes, sir. 639 00:34:44,760 --> 00:34:46,840 Sir, I think we're wasting our time. 640 00:34:48,280 --> 00:34:50,599 We won't be able to get Rona to talk to us 641 00:34:50,599 --> 00:34:54,320 until she knows that Endi doesn't reject her. 642 00:34:54,320 --> 00:34:55,519 OK. 643 00:34:55,519 --> 00:34:57,119 So what do you suggest? 644 00:34:59,519 --> 00:35:02,000 Did you speak to my husband? 645 00:35:02,000 --> 00:35:04,159 Did he see the photo they took of me? 646 00:35:06,519 --> 00:35:09,559 He knows it wasn't your fault. 647 00:35:09,559 --> 00:35:11,559 No. He will divorce me. 648 00:35:11,559 --> 00:35:13,800 I will never be able to go home again. 649 00:35:15,239 --> 00:35:17,039 DOOR OPENS 650 00:35:19,199 --> 00:35:20,679 Thank you. 651 00:35:22,480 --> 00:35:24,440 ENDI SPEAKS ALBANIAN 652 00:35:22,480 --> 00:35:24,440 Aje mir? 653 00:35:33,239 --> 00:35:34,599 I'm fine...! 654 00:35:43,840 --> 00:35:46,800 We need you to make a statement about Andrew. 655 00:35:48,440 --> 00:35:50,880 I don't know anything about him. 656 00:35:50,880 --> 00:35:52,519 We can protect you. 657 00:35:53,880 --> 00:35:57,719 He will do the same thing to other young women. 658 00:35:57,719 --> 00:36:01,039 If you're brave enough to speak, we can stop him. 659 00:36:02,920 --> 00:36:04,719 Please, Rona. 660 00:36:10,199 --> 00:36:12,480 I can't believe he's going to walk. 661 00:36:12,480 --> 00:36:15,519 No choice. No evidence. 662 00:36:15,519 --> 00:36:17,800 You always were a loser, O'Hare. 663 00:36:17,800 --> 00:36:19,559 You should be used to it by now. 664 00:36:19,559 --> 00:36:21,119 WILSON CHUCKLES 665 00:36:27,199 --> 00:36:28,920 HE CHUCKLES TO HIMSELF 666 00:36:32,280 --> 00:36:33,480 Wait! 667 00:36:35,079 --> 00:36:37,880 Andrew Wilson, you are now being arrested 668 00:36:37,880 --> 00:36:40,960 for sexual exploitation and forced labour. 669 00:36:40,960 --> 00:36:42,880 I want my lawyer here. Now. 670 00:36:42,880 --> 00:36:44,880 I bet you do. 671 00:36:56,920 --> 00:36:58,960 DOOR OPENS 672 00:37:04,400 --> 00:37:07,800 Because you're victims of trafficking, we have arranged 673 00:37:07,800 --> 00:37:10,639 a place for you both to stay while you recover. 674 00:37:12,679 --> 00:37:14,719 We're not going to jail? 675 00:37:14,719 --> 00:37:16,559 No. 676 00:37:16,559 --> 00:37:19,360 We have a car waiting to take you to your accommodation. 677 00:37:19,360 --> 00:37:22,360 Is it...true? 678 00:37:25,000 --> 00:37:26,480 Thank you! 679 00:37:26,480 --> 00:37:28,000 Thank you. Thank you. 680 00:37:28,000 --> 00:37:29,159 Just this way. 681 00:37:47,280 --> 00:37:50,079 Well done, guys. Good team effort. 682 00:37:50,079 --> 00:37:52,599 Your man, Andrew, picked the wrong town, eh? 683 00:37:52,599 --> 00:37:54,280 And the wrong cops. 684 00:37:54,280 --> 00:37:56,840 Though I still haven't forgotten about that thing with the wallet. 685 00:38:06,599 --> 00:38:08,880 I'll be back in a minute, OK? 686 00:38:19,440 --> 00:38:21,559 Hiya, Jayne. 687 00:38:21,559 --> 00:38:23,639 Yeah, sorry I'm only getting back to you. 688 00:38:25,360 --> 00:38:29,199 Erm... so, do you have anything to tell me about Leila Hussain? 689 00:38:33,119 --> 00:38:34,480 Huh? 690 00:38:41,320 --> 00:38:43,000 Great result today. 691 00:38:45,280 --> 00:38:47,239 It's good to have you on the team. 692 00:38:48,360 --> 00:38:50,519 Would be a shame if I had to move on. 693 00:38:50,519 --> 00:38:51,920 Ah, about that. 694 00:38:51,920 --> 00:38:54,239 I've just heard from England. 695 00:38:54,239 --> 00:38:56,760 They're satisfied that your cover wasn't blown. 696 00:38:56,760 --> 00:38:58,360 I don't have to go? 697 00:38:58,360 --> 00:39:02,280 Well, you know, unless you want to, Cagney. 698 00:39:02,280 --> 00:39:04,000 Or...are you Lacey? 699 00:39:04,000 --> 00:39:07,079 Do you know, I'm not sure. 700 00:39:07,079 --> 00:39:09,000 But I would like to stay. 701 00:39:10,119 --> 00:39:11,840 Yeah, I'd like that, too. 702 00:39:20,559 --> 00:39:23,239 How did we not know notice that there was a place 703 00:39:23,239 --> 00:39:25,280 like that right on our doorstep? 704 00:39:25,280 --> 00:39:27,199 There must have been some around here who knew. 705 00:39:27,199 --> 00:39:29,320 Ah, listen, if the punters were locals, you'd have heard 706 00:39:29,320 --> 00:39:30,639 long before now, Concepta. 707 00:39:30,639 --> 00:39:33,239 Sure, I'm always the last to hear about anything. 708 00:39:35,960 --> 00:39:38,559 VIDEO AUDIO: See if I ever get my hands on you, you wee skitter! 709 00:39:38,559 --> 00:39:40,960 I'm delighted to hear you found that wee girl and it all worked out 710 00:39:40,960 --> 00:39:42,280 well for you, Baz. Aye. 711 00:39:42,280 --> 00:39:43,800 BARRY CLEARS THROAT 712 00:39:44,880 --> 00:39:46,880 Mind you... 713 00:39:46,880 --> 00:39:50,119 ..it cost me 50 quid to get her to take the blame. 714 00:39:50,119 --> 00:39:52,800 Aye, silence doesn't come cheap these days. 715 00:39:52,800 --> 00:39:54,440 What? 716 00:39:54,440 --> 00:39:57,360 You fall for it every time, don't you? 717 00:39:57,360 --> 00:40:00,519 CLINT LAUGHS 718 00:39:57,360 --> 00:40:00,519 You're not one bit funny. 719 00:40:00,519 --> 00:40:02,519 Here, on the house. 720 00:40:04,519 --> 00:40:06,239 So, did you go see about the car? 721 00:40:06,239 --> 00:40:08,639 Oh, yeah, I tried. Erm... 722 00:40:08,639 --> 00:40:10,519 Nobody home. 723 00:40:10,519 --> 00:40:13,679 Then why are you stuck in the railings like a big useless eejit? 724 00:40:13,679 --> 00:40:16,400 According to the comments, Herbie had you arrested. 725 00:40:16,400 --> 00:40:18,400 No, he didn't. 726 00:40:18,400 --> 00:40:20,000 Finn talked him out of it. 727 00:40:20,000 --> 00:40:22,400 Are you deliberately trying to scupper my dream wedding? 728 00:40:22,400 --> 00:40:23,760 And why would I do that? 729 00:40:23,760 --> 00:40:25,639 Because you don't really want to marry me. What? 730 00:40:25,639 --> 00:40:28,320 You only asked because you were afraid I was going to dump you 731 00:40:28,320 --> 00:40:30,119 over that dodgy vodka business. 732 00:40:30,119 --> 00:40:32,480 Oh, yeah, that's the only reason. It's all about the vodka. 733 00:40:32,480 --> 00:40:34,000 Do you know, if that's what you think, 734 00:40:34,000 --> 00:40:36,360 maybe we shouldn't get married. Fine. 735 00:40:36,360 --> 00:40:38,039 The wedding's off. 736 00:40:39,519 --> 00:40:40,840 Fine by me. 737 00:40:51,599 --> 00:40:54,800 You're not going to sit there huffing all night, are you? 738 00:40:56,280 --> 00:40:58,239 I was only joking. 739 00:40:59,440 --> 00:41:01,480 You go too far sometimes. 740 00:41:03,079 --> 00:41:04,880 Let me buy you a drink. 741 00:41:04,880 --> 00:41:06,480 Just to say sorry. 742 00:41:06,480 --> 00:41:09,079 All right, I'll have a brandy and lemonade. 743 00:41:09,079 --> 00:41:10,920 Why don't you make that a double? 744 00:41:10,920 --> 00:41:13,519 Because I'm not that sorry. You're having a single. 745 00:41:29,519 --> 00:41:32,039 We have to get rid of Leila. 746 00:41:32,039 --> 00:41:34,760 Finn, she's bad news. 747 00:41:34,760 --> 00:41:38,639 You know, rightly, it wasn't Callum's idea to plant that wallet. 748 00:41:38,639 --> 00:41:41,079 And I've been working so hard training him up, 749 00:41:41,079 --> 00:41:43,440 and then she comes along and she... she corrupts him. 750 00:41:43,440 --> 00:41:45,360 Ah, come on, Marlene. You're going a bit far. 751 00:41:45,360 --> 00:41:46,800 No. 752 00:41:46,800 --> 00:41:49,920 I have it on good authority, back in Nottingham, 753 00:41:49,920 --> 00:41:52,960 that she was having an affair with a witness. 754 00:41:52,960 --> 00:41:54,800 A young Asian guy. 755 00:42:03,639 --> 00:42:05,480 Here you go, love. 756 00:42:07,320 --> 00:42:09,519 You meeting someone, love? 757 00:42:09,519 --> 00:42:11,159 I'm looking for a friend. 758 00:42:11,159 --> 00:42:12,559 Leila Hussain. 759 00:42:12,559 --> 00:42:15,039 Oh. Leila's a friend of mine, too. 760 00:42:15,039 --> 00:42:16,960 She'll probably be in later. 761 00:42:19,320 --> 00:42:22,039 You know as well as anybody officers have false allegations 762 00:42:22,039 --> 00:42:23,519 made against them all the time. 763 00:42:23,519 --> 00:42:26,920 Have they sent her here cos nowhere else would have her? 764 00:42:26,920 --> 00:42:28,719 No. 765 00:42:28,719 --> 00:42:31,960 You and her, and the closed door meetings, what's all that about? 766 00:42:31,960 --> 00:42:33,559 Really, it's not what you think it is. 767 00:42:33,559 --> 00:42:36,320 No. You know exactly why she's here. 768 00:42:38,920 --> 00:42:40,599 She's an undercover officer. 769 00:42:41,880 --> 00:42:43,760 She's in a lot of danger. 770 00:42:46,199 --> 00:42:47,880 That's why she's here. 771 00:42:47,880 --> 00:42:50,400 To lie low before the trial. 772 00:42:55,440 --> 00:42:56,800 Leila! 773 00:42:56,800 --> 00:42:59,039 Your friend is here to see you. 774 00:42:59,039 --> 00:43:00,559 My friend?53411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.