Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,920 --> 00:00:24,640
SIRENS WAIL
2
00:00:25,960 --> 00:00:28,440
RADIO CHATTER
3
00:00:28,440 --> 00:00:30,199
TYRES SCREECH
4
00:00:45,280 --> 00:00:46,759
Round the back.
5
00:00:49,439 --> 00:00:51,159
She's even fitter when
she's giving orders.
6
00:00:51,159 --> 00:00:52,359
It's woeful, that's what it is.
7
00:00:52,359 --> 00:00:54,560
You're drooling now
like a randy Alsatian.
8
00:00:55,960 --> 00:00:57,280
Agh! Uh!
9
00:00:58,759 --> 00:01:00,479
Ah! Get off me!
10
00:01:00,479 --> 00:01:02,280
Get off!
11
00:01:02,280 --> 00:01:05,480
Right. That's right, let's go.
12
00:01:05,480 --> 00:01:07,319
Was that your dad
who just did a runner?
13
00:01:07,319 --> 00:01:08,760
I'd have something to
say about that.
14
00:01:08,760 --> 00:01:09,960
If you knew him, you wouldn't.
15
00:01:09,960 --> 00:01:12,000
Yeah? well, I wish I
didn't know either of you.
16
00:01:12,000 --> 00:01:13,359
Let's get him up.
17
00:01:13,359 --> 00:01:15,159
I am arresting you on suspicion
of burglary.
18
00:01:15,159 --> 00:01:17,519
You do not have to say anything,
but it may harm your defence if
19
00:01:17,519 --> 00:01:19,680
you do not mention something you
later rely on in court.
20
00:01:19,680 --> 00:01:21,799
Anything you do say may be
given in evidence.
21
00:01:21,799 --> 00:01:24,159
Liam and Seamus Dempsey.
22
00:01:24,159 --> 00:01:27,239
Looks like the wee family business
has gone bust, eh?
23
00:01:27,239 --> 00:01:28,879
Let's get them down the station.
24
00:01:40,920 --> 00:01:42,759
We caught you bang on the job.
25
00:01:45,240 --> 00:01:48,000
Your da's going away
for a lot longer this time.
26
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
18 burglaries,
two attempted break-ins.
27
00:01:51,000 --> 00:01:53,680
But it's not too late
to save yourself.
28
00:01:53,680 --> 00:01:55,799
Do something better with your life.
29
00:01:55,799 --> 00:01:57,960
We need to recover those
stolen goods.
30
00:01:57,960 --> 00:02:01,400
If you help us, we'll make the
Public Prosecution Service aware.
31
00:02:01,400 --> 00:02:03,560
You see, this is not
your first offence,
32
00:02:03,560 --> 00:02:06,120
so it's not as easy to
get you a break.
33
00:02:08,240 --> 00:02:10,199
Not unless you give us
something first.
34
00:02:10,199 --> 00:02:11,479
Fine!
35
00:02:12,680 --> 00:02:15,000
I'll give you something.
36
00:02:15,000 --> 00:02:17,360
And it's bigger than
what you've asked for.
37
00:02:19,079 --> 00:02:22,280
We did an old farmhouse
about a week ago,
38
00:02:22,280 --> 00:02:24,240
and I found a woman.
39
00:02:24,240 --> 00:02:25,800
Dead.
40
00:02:25,800 --> 00:02:30,520
Just slumped over the sofa,
like, in a pink cardigan.
41
00:02:31,879 --> 00:02:34,479
It's been melting my head.
42
00:02:34,479 --> 00:02:36,560
There's been no report of
a burglary on any farmhouse
43
00:02:36,560 --> 00:02:37,800
here in Port Devine.
44
00:02:37,800 --> 00:02:39,719
Well, there wouldn't be,
would there?
45
00:02:39,719 --> 00:02:42,400
Cos whoever lives there
has just murdered someone.
46
00:02:47,520 --> 00:02:48,920
We've got a murder, then?
47
00:02:48,920 --> 00:02:52,319
No. The farm he's on about is
Gerard and Brenda Smiths'.
48
00:02:52,319 --> 00:02:54,759
Pensioners. Oh, a sweet wee couple.
49
00:02:54,759 --> 00:02:57,800
They're always wearing matching
anoraks and wellies.
50
00:02:57,800 --> 00:02:59,319
Natural causes?
51
00:02:59,319 --> 00:03:01,479
No, if someone had passed away,
we'd know about it.
52
00:03:01,479 --> 00:03:03,240
So why would Seamus say it?
53
00:03:03,240 --> 00:03:06,120
Him? Sure, he couldn't lie
straight in bed.
54
00:03:06,120 --> 00:03:08,360
The Dempseys are well known
both sides of the border
55
00:03:08,360 --> 00:03:10,319
for all the wrong reasons.
They'd cut your throat
56
00:03:10,319 --> 00:03:13,439
and you wouldn't know about it
until you nodded your head.
57
00:03:13,439 --> 00:03:15,680
What if they killed this couple?
58
00:03:15,680 --> 00:03:17,280
Botched burglary?
59
00:03:17,280 --> 00:03:19,960
Now Seamus is trying to cover
their backs.
60
00:03:19,960 --> 00:03:22,400
Do you fancy heading up
to the farmhouse?
61
00:03:27,759 --> 00:03:29,560
Has she said anything else?
62
00:03:29,560 --> 00:03:31,960
Huh? About the ex boyfriend.
63
00:03:31,960 --> 00:03:35,280
The guy she's running away from,
allegedly.
64
00:03:35,280 --> 00:03:37,120
Look, why would she lie?
65
00:03:37,120 --> 00:03:38,560
Why indeed?
66
00:03:56,920 --> 00:03:59,240
Look at this place.
67
00:03:59,240 --> 00:04:01,919
When they suggested
Northern Ireland...
68
00:04:01,919 --> 00:04:04,120
What, this wasn't what
you'd seen on the telly?
69
00:04:04,120 --> 00:04:05,560
It's so pretty.
70
00:04:06,680 --> 00:04:07,960
Oh! Whoa!
71
00:04:07,960 --> 00:04:09,319
FINN LAUGHS
72
00:04:15,719 --> 00:04:17,199
Hello!
73
00:04:18,360 --> 00:04:20,120
Hello?
74
00:04:20,120 --> 00:04:22,399
Police. Anybody home?
75
00:04:23,720 --> 00:04:25,000
LIGHT SWITCH CLICKS
76
00:04:25,000 --> 00:04:26,639
Power must be off.
77
00:04:29,360 --> 00:04:31,160
Well, there's your entry point.
78
00:04:36,240 --> 00:04:39,879
Seamus said he saw a woman on
the sofa as soon as he came in.
79
00:04:39,879 --> 00:04:41,159
Yeah, what sofa?
80
00:04:41,159 --> 00:04:43,079
The one that used to be there.
81
00:04:44,959 --> 00:04:47,399
What are you doing in my house?
82
00:04:47,399 --> 00:04:48,800
Gerard Smith?
83
00:04:48,800 --> 00:04:50,519
We've met a few times before.
84
00:04:50,519 --> 00:04:53,959
I'm Inspector O'Hare, this is
Detective Constable Hussain.
85
00:04:53,959 --> 00:04:55,639
You're Concepta's kid?
86
00:04:55,639 --> 00:04:57,199
I am.
87
00:04:57,199 --> 00:04:59,360
You'd best sit down, then.
88
00:05:03,759 --> 00:05:05,839
What do you want?
89
00:05:05,839 --> 00:05:08,439
Well, we were just passing,
and, unfortunately,
90
00:05:08,439 --> 00:05:11,000
there's been a series
of burglaries in the area.
91
00:05:11,000 --> 00:05:13,040
We wanted to make sure you were OK.
92
00:05:13,040 --> 00:05:15,399
Ask if you'd seen or heard anything?
93
00:05:15,399 --> 00:05:17,000
Not a murmur.
94
00:05:17,000 --> 00:05:20,199
And do you live here alone, or...?
95
00:05:20,199 --> 00:05:22,480
Well, no, you're married, right?
96
00:05:22,480 --> 00:05:25,279
I've been with my Brenda 52 years.
97
00:05:25,279 --> 00:05:26,839
Is Brenda home now?
98
00:05:26,839 --> 00:05:28,240
I'm afraid not.
99
00:05:28,240 --> 00:05:29,879
She gone somewhere nice?
100
00:05:29,879 --> 00:05:31,319
Very nice.
101
00:05:31,319 --> 00:05:33,759
She said so herself this morning.
102
00:05:33,759 --> 00:05:36,279
Visiting her niece
in the south of France.
103
00:05:36,279 --> 00:05:37,519
Ah.
104
00:05:37,519 --> 00:05:39,399
Lucky for some.
105
00:05:39,399 --> 00:05:40,920
You didn't fancy it?
106
00:05:40,920 --> 00:05:43,360
And who'd run this place?
107
00:05:43,360 --> 00:05:45,840
Well, listen,
you're a very busy man,
108
00:05:45,840 --> 00:05:47,720
so we won't take up
any more of your time.
109
00:05:47,720 --> 00:05:49,959
So, perhaps we could give
your wife a call?
110
00:05:52,120 --> 00:05:53,480
Why?
111
00:05:53,480 --> 00:05:56,399
To ask if she's seen anything.
You know, the burglars.
112
00:05:56,399 --> 00:05:58,759
I'll need to take her number,
if you don't mind.
113
00:06:01,839 --> 00:06:03,639
What happened over here?
114
00:06:05,399 --> 00:06:07,800
Ah, now, that was, uh...Brenda.
115
00:06:07,800 --> 00:06:10,720
She was banging and yelling
at me for my tea.
116
00:06:10,720 --> 00:06:12,519
Uh, they're old windows.
117
00:06:14,319 --> 00:06:16,639
You've been re-arranging
the furniture?
118
00:06:18,399 --> 00:06:21,439
Uh, getting the...
sofa re-upholstered.
119
00:06:22,600 --> 00:06:24,800
A little surprise for
when she gets home.
120
00:06:29,560 --> 00:06:31,000
Thanks, Gerard.
121
00:06:45,079 --> 00:06:46,439
Voicemail again.
122
00:06:46,439 --> 00:06:48,240
Brenda?
123
00:06:48,240 --> 00:06:51,360
You know, it doesn't mean
she's dead.
124
00:06:51,360 --> 00:06:53,120
This could be anyone's number.
125
00:06:53,120 --> 00:06:55,199
Need to check who
it's registered to.
126
00:07:00,560 --> 00:07:02,839
Gerard Smith said
there was no robbery.
127
00:07:02,839 --> 00:07:04,360
So there's no body?
128
00:07:04,360 --> 00:07:06,319
No wife either.
129
00:07:06,319 --> 00:07:08,360
Looks like your man, Seamus,
was having you on.
130
00:07:08,360 --> 00:07:10,240
Or Gerard's got rid.
131
00:07:10,240 --> 00:07:12,079
You wouldn't leave a corpse
just sitting there
132
00:07:12,079 --> 00:07:13,800
once someone's clocked it.
133
00:07:13,800 --> 00:07:16,680
Oh, yeah, the robbers
he DIDN'T report?
134
00:07:16,680 --> 00:07:18,319
Obviously.
135
00:07:18,319 --> 00:07:20,839
Listen, I've got to shoot out.
136
00:07:21,959 --> 00:07:23,600
That, uh...meeting.
137
00:07:25,199 --> 00:07:27,800
What meeting?
Nothing important.
138
00:07:27,800 --> 00:07:29,920
Listen, just take
things slowly, yeah?
139
00:07:29,920 --> 00:07:31,720
Don't go alienating the locals.
140
00:07:31,720 --> 00:07:33,879
Not even if the local's a murderer?
141
00:07:36,120 --> 00:07:38,159
Ah, Nicole.
142
00:07:39,560 --> 00:07:43,360
I was just passing,
and I had to show you...
143
00:07:43,360 --> 00:07:44,720
..this!
144
00:07:46,279 --> 00:07:49,040
Ah. It's got me and Clint
written all over it.
145
00:07:49,040 --> 00:07:50,879
Pure class. Wow.
146
00:07:50,879 --> 00:07:52,560
Absolutely wow.
147
00:07:52,560 --> 00:07:54,800
It's booked up on weekends
for the next few years.
148
00:07:54,800 --> 00:07:56,840
But, then, so's me mate, Nadine.
149
00:07:56,840 --> 00:07:59,360
Nadine Coyle - from Girls Aloud.
150
00:07:59,360 --> 00:08:01,360
I want her to sing at
the first dance.
151
00:08:01,360 --> 00:08:03,079
Oh, I used to love Girls Aloud.
152
00:08:03,079 --> 00:08:05,439
Can you not just play her CD?
153
00:08:05,439 --> 00:08:08,360
I need a signature cocktail
and a catchy hashtag,
154
00:08:08,360 --> 00:08:11,600
and I thought you two ladies
might be able to help with that.
155
00:08:11,600 --> 00:08:13,399
Well, I don't do social media, so...
156
00:08:13,399 --> 00:08:15,000
How do you even exist?
157
00:08:15,000 --> 00:08:16,959
I wondered why I couldn't find you.
158
00:08:16,959 --> 00:08:18,480
Oh, you know what?
159
00:08:18,480 --> 00:08:20,639
I need another bridesmaid.
160
00:08:20,639 --> 00:08:23,560
Well, I can't ask Siobhan. Mm.
161
00:08:23,560 --> 00:08:26,720
Finn's ex.
Concepta ran her out of town.
162
00:08:26,720 --> 00:08:29,160
Caught carrying on with
the son's PE teacher.
163
00:08:29,160 --> 00:08:30,839
For shame.
164
00:08:30,839 --> 00:08:32,759
Would you like to be my bridesmaid?
165
00:08:32,759 --> 00:08:34,360
It'll be a scream!
166
00:08:34,360 --> 00:08:35,759
You hardly know me.
167
00:08:35,759 --> 00:08:37,600
Well, I will by the
end of the hen weekend.
168
00:08:37,600 --> 00:08:39,399
Wait. What hen weekend?
169
00:08:39,399 --> 00:08:42,320
I really have to run.
Got someone in custody.
170
00:08:50,360 --> 00:08:52,080
Could this be her?
171
00:08:54,679 --> 00:08:57,639
Seamus, your dad's giving
us nothing.
172
00:08:57,639 --> 00:08:59,320
He's not helping himself.
173
00:08:59,320 --> 00:09:01,080
Don't make the same mistake as him.
174
00:09:08,000 --> 00:09:10,279
Yeah, I'm pretty sure.
175
00:09:10,279 --> 00:09:14,639
Could you make that bit bigger, so
I can see the ring and the locket?
176
00:09:22,000 --> 00:09:23,519
Have you got them?
177
00:09:24,879 --> 00:09:28,159
Well, dad just fills an envelope
and gets paid by the weight.
178
00:09:28,159 --> 00:09:30,080
He might not have sent it off yet.
179
00:09:37,840 --> 00:09:40,159
You know, I still don't trust her.
180
00:09:41,279 --> 00:09:42,679
Nicole needs her head feeling,
181
00:09:42,679 --> 00:09:45,080
making a virtual stranger
her bridesmaid.
182
00:09:45,080 --> 00:09:47,759
Ah, that's what's eating you.
183
00:09:47,759 --> 00:09:50,159
Bridesmaid wars.
No. It...it's work.
184
00:09:50,159 --> 00:09:52,960
All the whispers and looks.
185
00:09:52,960 --> 00:09:54,799
We're supposed to be a team.
186
00:09:54,799 --> 00:09:57,960
And what's this meeting
Finn's swanned off to, huh?
187
00:09:57,960 --> 00:09:59,519
Not a clue. No.
188
00:09:59,519 --> 00:10:01,279
But she knows.
189
00:10:01,279 --> 00:10:02,600
Lady Muck.
190
00:10:02,600 --> 00:10:04,200
Leila!
191
00:10:04,200 --> 00:10:05,879
Any joy with Seamus?
192
00:10:07,279 --> 00:10:09,159
I need to see everything
we've recovered
193
00:10:09,159 --> 00:10:10,720
from the burglars' property.
194
00:10:13,440 --> 00:10:14,679
Marlene.
195
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
You know everything about everyone,
196
00:10:18,360 --> 00:10:21,639
and I know your gut's telling you
I'm wrong about Gerard.
197
00:10:21,639 --> 00:10:23,200
It's not my gut.
198
00:10:23,200 --> 00:10:24,679
It's my step dad.
199
00:10:26,320 --> 00:10:28,559
You know, Uncle Barry?
200
00:10:28,559 --> 00:10:30,639
Your step dad's your uncle?
201
00:10:30,639 --> 00:10:31,879
No...
202
00:10:31,879 --> 00:10:34,840
No, don't be ridiculous.
I just call him uncle, like.
203
00:10:34,840 --> 00:10:36,600
You know, the way you do.
204
00:10:37,919 --> 00:10:40,919
So, when Uncle Barry was
inspector in the RUC,
205
00:10:40,919 --> 00:10:43,320
he'd check on their farm,
and he got to know them.
206
00:10:43,320 --> 00:10:46,039
He said Gerard's a good guy,
and, trust me...
207
00:10:46,039 --> 00:10:47,480
..Uncle Barry knows.
208
00:10:56,519 --> 00:10:58,159
Look, Barry!
209
00:10:58,159 --> 00:10:59,840
The grand ballroom.
210
00:10:59,840 --> 00:11:02,000
Aye, it's grand, all right.
211
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
If you had a few dance classes,
you could be my own Brendan Cole.
212
00:11:05,000 --> 00:11:07,960
Aye, and if my granny had wheels,
she'd be a bike.
213
00:11:07,960 --> 00:11:10,720
We'll have to re-mortgage to pay
the bar bill, knowing your pals.
214
00:11:10,720 --> 00:11:13,159
It can't be free for more
than an hour, end of.
215
00:11:13,159 --> 00:11:17,360
Clint, no-one asks guests to pay
for drinks at a luxury reception.
216
00:11:17,360 --> 00:11:18,639
Are you mad?
217
00:11:18,639 --> 00:11:20,240
I'm beginning to wonder.
218
00:11:22,600 --> 00:11:25,159
Barry? Can I have a word?
219
00:11:25,159 --> 00:11:26,639
What now?
220
00:11:26,639 --> 00:11:27,960
Like an official word?
221
00:11:27,960 --> 00:11:30,399
Because see if this is
about my parking fines,
222
00:11:30,399 --> 00:11:32,080
you don't want to believe
a word of it.
223
00:11:32,080 --> 00:11:35,200
I was sitting in the bay,
every single time.
224
00:11:35,200 --> 00:11:37,440
I had the engine running,
for crying out loud.
225
00:11:37,440 --> 00:11:41,840
I just heard that you know Gerard
Smith and his wife, Brenda.
226
00:11:41,840 --> 00:11:43,240
Got a few questions.
227
00:11:43,240 --> 00:11:45,519
Oh, aye?
What have they been up to, then?
228
00:11:45,519 --> 00:11:47,240
Concepta. Didn't see you there.
229
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
You should've just asked me.
230
00:11:49,360 --> 00:11:51,720
I know them every bit
as well as he does.
231
00:11:51,720 --> 00:11:54,000
We went to flower arranging classes,
me and Brenda.
232
00:11:54,000 --> 00:11:56,120
You know, the way I do
the church displays.
233
00:11:56,120 --> 00:11:58,600
Ah. You go to the same church?
234
00:11:58,600 --> 00:12:01,360
Gerard and Brenda go to my church.
235
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
Haven't seen them for a while.
236
00:12:03,200 --> 00:12:06,480
She used to help out with the
flowers and your man, Gerard,
237
00:12:06,480 --> 00:12:08,519
he's on the gardening rota.
238
00:12:08,519 --> 00:12:12,039
I've known them for donkeys, ever
since I was first joined the force.
239
00:12:12,039 --> 00:12:13,720
They're nice enough.
240
00:12:13,720 --> 00:12:16,840
But, still, they've kept themselves
to themselves more than most.
241
00:12:16,840 --> 00:12:18,399
Never have a drink with us.
242
00:12:18,399 --> 00:12:20,240
Not even on a Christmas Eve.
243
00:12:20,240 --> 00:12:22,399
Aye, they're not drinkers.
244
00:12:22,399 --> 00:12:24,279
Your man, he's...
245
00:12:24,279 --> 00:12:27,279
He's a strange cat, now that
I come to think of it.
246
00:12:27,279 --> 00:12:30,039
Never trust a person who doesn't
drink, my da used to say.
247
00:12:30,039 --> 00:12:31,519
God rest him.
248
00:12:32,679 --> 00:12:35,360
Unless it's for, uh, religious
or cultural reasons.
249
00:12:35,360 --> 00:12:37,399
Cos I'm totally fine with that.
250
00:12:37,399 --> 00:12:40,039
Sounds like you think they've
got something to hide?
251
00:12:40,039 --> 00:12:42,000
Why do you ask?
252
00:12:42,000 --> 00:12:44,440
I can't tell you that. I'm sorry.
253
00:12:44,440 --> 00:12:46,759
It's like that, is it?
254
00:12:46,759 --> 00:12:49,279
Would you say they were together
most of the time?
255
00:12:49,279 --> 00:12:51,559
Oh, aye. Stuck like glue.
256
00:12:51,559 --> 00:12:54,720
So, Brenda Smith,
she doesn't usually go away
257
00:12:54,720 --> 00:12:57,000
on a break or to see family?
258
00:12:57,000 --> 00:12:58,399
No.
259
00:12:58,399 --> 00:13:00,960
I mean, it's possible.
260
00:13:00,960 --> 00:13:05,480
They're from Fermanagh, and they
bought that farm 50 years ago,
261
00:13:05,480 --> 00:13:08,720
and in all that time I've never
known them have a visitor
262
00:13:08,720 --> 00:13:11,240
or go any further than the market.
263
00:13:11,240 --> 00:13:13,279
When was the last time you saw her?
264
00:13:13,279 --> 00:13:16,399
Well, she got sick. Poor thing.
265
00:13:16,399 --> 00:13:19,039
Couldn't shake it off.
266
00:13:19,039 --> 00:13:21,440
Weeks? Months, probably.
267
00:13:21,440 --> 00:13:23,200
Thanks.
268
00:13:23,200 --> 00:13:25,159
You've been really helpful.
269
00:13:26,399 --> 00:13:31,039
So, is it my turn now to
ask the questions?
270
00:13:31,039 --> 00:13:34,000
What questions?
All about you.
271
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
Why you came here.
272
00:13:35,600 --> 00:13:38,360
Oh, that? It's really not
very interesting.
273
00:13:38,360 --> 00:13:40,279
But I best get back.
274
00:13:42,919 --> 00:13:44,559
What do you think of her?
275
00:13:46,320 --> 00:13:48,559
She's hiding something.
276
00:13:48,559 --> 00:13:51,080
You were right, for once.
277
00:13:59,240 --> 00:14:02,320
Brenda's jewellery.
It was in Dempsey's stash?
278
00:14:02,320 --> 00:14:03,639
Yep.
279
00:14:03,639 --> 00:14:07,039
You're a superstar. You've no idea
how happy you just made me.
280
00:14:07,039 --> 00:14:10,600
It gets better. Border control says
no Brenda Smith has left the country
281
00:14:10,600 --> 00:14:12,279
in the past couple of weeks.
282
00:14:12,279 --> 00:14:14,360
So I checked the passport offices.
283
00:14:14,360 --> 00:14:16,080
She doesn't have one.
284
00:14:16,080 --> 00:14:18,519
So, old Gerard's told a few porkies.
285
00:14:18,519 --> 00:14:21,360
It still doesn't make him
a murderer.
286
00:14:21,360 --> 00:14:24,279
Maybe he's had a wee domestic
and he's too embarrassed to say.
287
00:14:24,279 --> 00:14:27,159
Why lie and say he hadn't
been burgled, though?
288
00:14:27,159 --> 00:14:29,679
I mean, these things are precious.
289
00:14:29,679 --> 00:14:31,679
I need to do a full search.
290
00:14:31,679 --> 00:14:34,600
Well, Finn's at some
top secret meeting
291
00:14:34,600 --> 00:14:36,159
and you don't have a warrant.
292
00:14:36,159 --> 00:14:37,840
I don't need Tactical Support Group.
293
00:14:37,840 --> 00:14:39,279
Callum will do.
294
00:14:39,279 --> 00:14:41,120
You're not going to run it
past the boss?
295
00:14:41,120 --> 00:14:43,840
I don't need to. I'm Criminal
Investigation Department.
296
00:14:43,840 --> 00:14:46,120
Well, then, I'm sure you know best.
297
00:14:54,600 --> 00:14:56,480
LEILA KNOCKS ON DOOR
298
00:14:59,159 --> 00:15:01,200
Mr Smith.
Sorry to disturb you again,
299
00:15:01,200 --> 00:15:03,399
but there are some questions
we need to ask.
300
00:15:06,600 --> 00:15:08,159
Shall I make some tea?
301
00:15:08,159 --> 00:15:10,320
No, you sit down, relax.
302
00:15:10,320 --> 00:15:11,559
You look a wee bit tired.
303
00:15:12,799 --> 00:15:15,279
These are items we recovered
from the burglaries.
304
00:15:15,279 --> 00:15:16,720
Do you recognise them?
305
00:15:17,960 --> 00:15:19,000
No.
306
00:15:20,559 --> 00:15:23,440
From inside the locket.
307
00:15:23,440 --> 00:15:25,159
I'd swear this was you.
308
00:15:25,159 --> 00:15:26,799
Had quite the head of hair
on you back then.
309
00:15:26,799 --> 00:15:28,480
Never seen them before.
310
00:15:38,600 --> 00:15:40,440
There are some more questions
I'd like to ask you
311
00:15:40,440 --> 00:15:42,000
at the station under caution.
312
00:15:42,000 --> 00:15:46,639
Mr Smith, I am arresting you on
suspicion of murder of Brenda Smith.
313
00:15:46,639 --> 00:15:48,799
What? You do not have to say
anything, but it may harm
314
00:15:48,799 --> 00:15:51,279
your defence if you do not mention
when questioned something
315
00:15:51,279 --> 00:15:53,240
you later rely on in court.
316
00:15:53,240 --> 00:15:55,559
Anything you do say may
be given in evidence.
317
00:16:23,720 --> 00:16:25,480
Brian Kearney?
318
00:16:25,480 --> 00:16:26,919
Does he live here too?
319
00:16:28,679 --> 00:16:31,840
If he does,
Gerard didn't mention it.
320
00:16:31,840 --> 00:16:33,919
There's a birth certificate,
too. Look.
321
00:16:35,000 --> 00:16:36,320
Must be stolen.
322
00:16:36,320 --> 00:16:38,240
Got some sort of fraud going on.
323
00:16:51,000 --> 00:16:53,799
PHONE RINGS
324
00:16:55,159 --> 00:16:57,600
That's supposed to be in France
with Brenda.
325
00:17:09,440 --> 00:17:12,039
You arrested Gerard Smith?
326
00:17:12,039 --> 00:17:14,319
And alerted the Major
Investigation Team?
327
00:17:14,319 --> 00:17:16,559
I can make that call, right?
You weren't here.
328
00:17:16,559 --> 00:17:18,599
You know very well where I was.
329
00:17:20,200 --> 00:17:22,559
BISCUIT CRUNCHES LOUDLY
330
00:17:22,559 --> 00:17:24,119
My office, now.
331
00:17:33,640 --> 00:17:36,759
I wanted full confirmation that
Brenda was actually missing.
332
00:17:36,759 --> 00:17:38,559
Did you forget what I told you?
333
00:17:38,559 --> 00:17:41,079
About not alienating the locals?
334
00:17:41,079 --> 00:17:43,359
You've been heavy handed
with a well-respected member
335
00:17:43,359 --> 00:17:46,000
of our community, a pensioner.
336
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
There's going to be a backlash.
337
00:17:51,440 --> 00:17:53,599
Do I have to answer her?
338
00:17:53,599 --> 00:17:56,440
Look, I'm here to keep an eye, OK?
Just like you asked.
339
00:17:56,440 --> 00:18:00,359
Your wife isn't in France.
She doesn't have a passport.
340
00:18:00,359 --> 00:18:02,319
So why have you been lying to us?
341
00:18:05,119 --> 00:18:08,000
We noticed your electricals
weren't working.
342
00:18:08,000 --> 00:18:10,680
Have you been having
financial difficulties?
343
00:18:10,680 --> 00:18:12,920
No more than usual.
344
00:18:12,920 --> 00:18:15,759
Does your wife have life insurance?
345
00:18:15,759 --> 00:18:17,519
No.
346
00:18:17,519 --> 00:18:19,799
We didn't go in for all that.
347
00:18:19,799 --> 00:18:22,119
Is it just the two of you
in the house?
348
00:18:22,119 --> 00:18:23,960
Yes.
349
00:18:23,960 --> 00:18:25,480
No kids?
350
00:18:28,000 --> 00:18:29,880
Who's Brian Kearney?
351
00:18:31,839 --> 00:18:33,759
No-one I know.
352
00:18:33,759 --> 00:18:37,279
You've got his birth certificate
and pension card.
353
00:18:37,279 --> 00:18:40,759
Are they stolen?
You think I'm a thief?!
354
00:18:40,759 --> 00:18:44,039
Gerard, we're trying
really hard here, mate.
355
00:18:44,039 --> 00:18:47,440
You have to admit a lot of this
simply doesn't add up.
356
00:18:47,440 --> 00:18:50,319
Look, I know it's personal,
but is Brenda being away
357
00:18:50,319 --> 00:18:52,119
got something to do with
this Brian Kearney?
358
00:18:52,119 --> 00:18:54,640
Oh, will you please stop saying
that name to me?!
359
00:18:54,640 --> 00:18:56,240
I...I don't know him!
360
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
Did he hurt her?
361
00:18:58,200 --> 00:18:59,880
Did you do something to him?
362
00:18:59,880 --> 00:19:02,079
This is ridiculous.
You're not even listening...!
363
00:19:02,079 --> 00:19:03,519
OK, OK.
364
00:19:03,519 --> 00:19:05,160
I think it's time to take a break.
365
00:19:17,799 --> 00:19:20,480
Well, if you insist on coming
with me everywhere...
366
00:19:20,480 --> 00:19:22,599
I mean, what do you even
think you're going to find?
367
00:19:22,599 --> 00:19:24,240
You decided to give him respite.
368
00:19:24,240 --> 00:19:26,279
May as well use the time
to gather evidence.
369
00:19:26,279 --> 00:19:28,240
Do you really want him to have
a stroke on our watch?
370
00:19:28,240 --> 00:19:29,599
Your name all over the news.
371
00:19:29,599 --> 00:19:33,000
I mean, that'd be a bit
of an own goal, wouldn't it?
372
00:19:33,000 --> 00:19:35,920
Say you murdered your ex...
Oh, a man can only dream.
373
00:19:35,920 --> 00:19:37,440
..what would you do with her?
374
00:19:37,440 --> 00:19:38,839
Have her watch
Match of the Day,
375
00:19:38,839 --> 00:19:40,680
safe in the knowledge
she couldn't ruin it?
376
00:19:40,680 --> 00:19:42,319
Are you looking for something?
377
00:19:42,319 --> 00:19:44,480
Barry? What are you doing here?
378
00:19:44,480 --> 00:19:46,960
No, what are YOU doing here?
379
00:19:46,960 --> 00:19:49,119
Cos I heard what you'd done
to our wee pal this morning,
380
00:19:49,119 --> 00:19:51,400
and I came to see if
he was all right.
381
00:19:51,400 --> 00:19:53,079
Everybody's talking about it.
382
00:19:53,079 --> 00:19:54,720
I'm sorry, but in the real world
383
00:19:54,720 --> 00:19:56,839
arrests aren't based on
a public vote.
384
00:19:56,839 --> 00:19:59,319
The REAL world... Barry.
385
00:19:59,319 --> 00:20:01,960
It's OK, we got this.
Have you, though?
386
00:20:01,960 --> 00:20:06,000
Cos this wouldn't have happened
on my watch, not in the RUC.
387
00:20:06,000 --> 00:20:09,440
Gerard is a good man,
he's one of us.
388
00:20:09,440 --> 00:20:11,559
Really? Cos you called him strange.
389
00:20:11,559 --> 00:20:13,440
Barely know the real him.
390
00:20:13,440 --> 00:20:15,079
Make up your mind.
391
00:20:16,720 --> 00:20:18,400
Barry.
392
00:20:18,400 --> 00:20:21,200
Your concern is noted, OK?
393
00:20:21,200 --> 00:20:24,359
Gerard's not even here,
he's still in custody.
394
00:20:24,359 --> 00:20:27,480
You are going to regret this.
395
00:20:40,960 --> 00:20:43,000
I thought it'd stink of
sheep droppings in here,
396
00:20:43,000 --> 00:20:45,440
but the petrol's put paid to that.
397
00:20:45,440 --> 00:20:46,880
The sofa?
398
00:20:46,880 --> 00:20:50,240
Is this what passes for
re-upholstery round here?
399
00:20:50,240 --> 00:20:52,759
Setting a match to it
to hide the evidence?
400
00:21:09,839 --> 00:21:11,359
Over here, boss!
401
00:21:24,559 --> 00:21:26,559
They got a body.
402
00:21:26,559 --> 00:21:27,960
Brenda?
403
00:21:29,400 --> 00:21:31,279
Recovery could take a few hours.
404
00:21:31,279 --> 00:21:34,759
She's in a shallow grave
at the front of the farmhouse.
405
00:21:34,759 --> 00:21:36,039
What are the odds, eh?
406
00:21:36,039 --> 00:21:37,759
So your man's a murderer?
407
00:21:37,759 --> 00:21:39,079
Can you believe that?
408
00:21:39,079 --> 00:21:40,599
We need to speak to Gerard.
409
00:21:45,599 --> 00:21:47,119
How did she know?
410
00:21:47,119 --> 00:21:50,160
I mean, we all think he's
this cuddly old grandpa,
411
00:21:50,160 --> 00:21:52,160
and she called it from the off.
412
00:21:52,160 --> 00:21:54,440
That's killer instinct, right?
413
00:21:54,440 --> 00:21:56,640
Look, let's wait for forensics
414
00:21:56,640 --> 00:22:00,880
before we award Miss Thing
Detective Of The Year, OK?
415
00:22:06,960 --> 00:22:09,880
Mr Smith, I have to tell
you we've just recovered
416
00:22:09,880 --> 00:22:11,920
a body from your property.
417
00:22:11,920 --> 00:22:14,279
We have every reason to believe
it's your wife.
418
00:22:15,759 --> 00:22:18,039
She isn't in France at all, is she?
419
00:22:20,519 --> 00:22:22,519
Is there anything you'd like
to tell us?
420
00:22:24,640 --> 00:22:26,880
I didn't murder her.
421
00:22:27,960 --> 00:22:30,680
You did everything you could
to convince us
422
00:22:30,680 --> 00:22:32,640
that she was still alive.
423
00:22:33,640 --> 00:22:36,480
Why would you do that if
you were innocent?
424
00:22:38,559 --> 00:22:42,839
We found empty boxes of
pain medication in your bins.
425
00:22:42,839 --> 00:22:45,200
Heavy-duty opioids.
426
00:22:45,200 --> 00:22:47,519
Is that what you used?
427
00:22:47,519 --> 00:22:49,559
Brenda died of cancer.
428
00:22:50,839 --> 00:22:53,200
Call our doctor if
you don't believe me!
429
00:22:54,400 --> 00:22:56,440
Brenda got poorly.
430
00:22:56,440 --> 00:22:58,160
She wasn't one for going
to the doctor,
431
00:22:58,160 --> 00:23:00,880
but in the end it got so bad.
432
00:23:00,880 --> 00:23:03,880
Dr James knew as soon as he saw her.
433
00:23:03,880 --> 00:23:05,960
But by then it was too late.
434
00:23:05,960 --> 00:23:09,039
It had spread,
she had secondary tumours.
435
00:23:10,039 --> 00:23:12,720
She could've had treatment, but...
for what?
436
00:23:12,720 --> 00:23:15,079
An extra few months,
Brenda reckoned.
437
00:23:15,079 --> 00:23:17,559
Maybe a year, if she was lucky.
438
00:23:17,559 --> 00:23:19,599
So why lie about her
being in France?
439
00:23:21,759 --> 00:23:23,799
Why bury her on your property?
440
00:23:25,079 --> 00:23:29,000
I buried her...
under her favourite tree.
441
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Was it money?
442
00:23:31,000 --> 00:23:33,119
Funerals are expensive.
You wouldn't be the first.
443
00:23:33,119 --> 00:23:38,000
You think that's what I wanted
for her? That indignity?!
444
00:23:38,000 --> 00:23:40,680
For the love of my life!
Are you out of your mind?
445
00:23:40,680 --> 00:23:42,839
You don't think I feel
guilty enough?
446
00:23:42,839 --> 00:23:46,279
You know it's unlawful not
to report a death?
447
00:23:46,279 --> 00:23:48,079
But plenty of people don't.
448
00:23:48,079 --> 00:23:49,880
Do you know why, Gerard?
449
00:23:49,880 --> 00:23:51,920
So they can carry on cashing in.
450
00:23:51,920 --> 00:23:54,440
What? Pensions, benefits.
451
00:23:54,440 --> 00:23:56,839
I can't stand any more of this...!
452
00:23:56,839 --> 00:23:59,400
GERARD GASPS BREATHLESSLY
Gerard, Gerard...!
453
00:23:59,400 --> 00:24:02,000
Get Marlene to get
a paramedic! Now!
454
00:24:02,000 --> 00:24:03,720
Gerard...! Gerard?
455
00:24:05,680 --> 00:24:07,599
Gerard, mate, please...
456
00:24:07,599 --> 00:24:09,160
Stay with me, Gerard.
457
00:24:13,480 --> 00:24:16,079
Are you trying to tell me old
Gerard murdered his missus?
458
00:24:16,079 --> 00:24:17,920
She doesn't know.
459
00:24:17,920 --> 00:24:20,279
Any more than the rest of us.
Pay no heed.
460
00:24:20,279 --> 00:24:23,079
Come on, they weren't digging up the
weeds and planting chrysanthemums.
461
00:24:23,079 --> 00:24:25,000
Look, I was there!
462
00:24:25,000 --> 00:24:27,839
I'm telling you, that Leila's
got it in for the man.
463
00:24:27,839 --> 00:24:30,920
She's determined to
pin something on him!
464
00:24:30,920 --> 00:24:33,400
Gerard...
465
00:24:30,920 --> 00:24:33,400
HE SCOFFS
466
00:24:33,400 --> 00:24:35,960
..he's one of us.
467
00:24:35,960 --> 00:24:38,279
I know a murderer when I see one.
468
00:24:38,279 --> 00:24:40,319
And I know a bully, too.
469
00:24:40,319 --> 00:24:42,240
I asked her to be my bridesmaid.
470
00:24:42,240 --> 00:24:43,920
Well, you can un-ask her.
471
00:24:43,920 --> 00:24:45,359
Save us a few quid.
472
00:24:45,359 --> 00:24:47,480
Look, I'm not defending
the girl, but...
473
00:24:47,480 --> 00:24:48,960
Oh, here we go.
474
00:24:48,960 --> 00:24:53,000
..my Finn wouldn't stand by
and let that happen.
475
00:24:53,000 --> 00:24:56,759
Why don't you hold your tongue
till we know for sure?
476
00:24:56,759 --> 00:24:59,559
Uncle Barry? It's Gerard.
477
00:24:59,559 --> 00:25:01,160
He needs you, he's at the hospital.
478
00:25:01,160 --> 00:25:03,319
Ach, what have your lot done now?
479
00:25:10,519 --> 00:25:12,279
It's her.
480
00:25:12,279 --> 00:25:15,400
She made the poor guy have
a heart attack or something.
481
00:25:15,400 --> 00:25:17,880
I swear, if he dies
in our custody...
482
00:25:17,880 --> 00:25:21,359
Makes you wonder why she was
transferred so fast.
483
00:25:21,359 --> 00:25:23,039
Well, I've asked Finn.
484
00:25:23,039 --> 00:25:25,599
He's hiding something, I know it.
485
00:25:25,599 --> 00:25:27,279
See if I was you...
486
00:25:27,279 --> 00:25:29,640
..I'd do my own research.
487
00:25:38,880 --> 00:25:40,920
Hope Gerard's all right.
488
00:25:40,920 --> 00:25:43,559
Well, it won't be
any thanks to Leila.
489
00:25:43,559 --> 00:25:45,680
I should've done this
the day she came.
490
00:25:45,680 --> 00:25:48,319
But that's my problem, see?
I'm too nice.
491
00:25:48,319 --> 00:25:49,799
Wait, what?
492
00:25:49,799 --> 00:25:51,759
So, I have this mate in Nottingham,
493
00:25:51,759 --> 00:25:54,240
met her at a training weekend
for unconscious bias.
494
00:25:54,240 --> 00:25:56,359
It's great craic, like.
495
00:25:56,359 --> 00:25:58,559
You're digging for dirt on Leila?
496
00:25:58,559 --> 00:26:01,039
I can only dig out what's
hidden, cub.
497
00:26:01,039 --> 00:26:02,519
So who's in the wrong here?
498
00:26:04,480 --> 00:26:07,039
RINGING TONE
499
00:26:13,079 --> 00:26:14,839
Thanks for coming in, Dr James.
500
00:26:14,839 --> 00:26:16,880
My pleasure.
501
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
Gerard's ECG came back fine.
502
00:26:22,039 --> 00:26:24,279
So, erm, back to Brenda.
503
00:26:24,279 --> 00:26:26,640
I can send you copies of
her medical notes,
504
00:26:26,640 --> 00:26:28,559
now we know she's passed away.
505
00:26:28,559 --> 00:26:31,200
I tried so hard to make her
have treatment but, you know,
506
00:26:31,200 --> 00:26:33,640
at the end of the day
her pride won.
507
00:26:33,640 --> 00:26:37,119
Pride? That's why she took so long
seeing me in the first place.
508
00:26:37,119 --> 00:26:38,839
She waited till the pain
was unbearable.
509
00:26:38,839 --> 00:26:40,920
She could hardly move.
510
00:26:40,920 --> 00:26:43,079
Still wouldn't tell Gerard
the truth.
511
00:26:43,079 --> 00:26:44,680
Made me swear.
512
00:26:44,680 --> 00:26:48,200
I don't get it. Why would Brenda
be ashamed of having cancer?
513
00:26:49,319 --> 00:26:50,880
HE INHALES
514
00:26:50,880 --> 00:26:53,119
Because it was prostate cancer.
515
00:26:53,119 --> 00:26:54,640
Prostate?
516
00:26:57,400 --> 00:26:58,799
KNOCK AT DOOR
517
00:26:58,799 --> 00:27:00,839
Leila. A word.
518
00:27:02,680 --> 00:27:04,519
Excuse us a minute.
519
00:27:07,759 --> 00:27:10,160
Gerard Smith's absconded
from hospital.
520
00:27:10,160 --> 00:27:11,759
We've had a sighting near
the lighthouse,
521
00:27:11,759 --> 00:27:13,160
but you need to get there fast.
522
00:27:13,160 --> 00:27:15,000
Where's Finn?
I'm going to need his help.
523
00:27:15,000 --> 00:27:17,119
He'll meet you up there. Go.
524
00:27:21,279 --> 00:27:22,599
Hey!
525
00:27:24,400 --> 00:27:25,880
What's happened?
526
00:27:27,200 --> 00:27:30,440
Brenda Smith was born
Brian Kearney.
527
00:27:30,440 --> 00:27:32,240
Sorry?
528
00:27:32,240 --> 00:27:33,599
What?
529
00:27:33,599 --> 00:27:37,000
Brenda lived as a woman all those
years with no-one any the wiser,
530
00:27:37,000 --> 00:27:40,400
until she got sick
and saw the doctor.
531
00:27:42,079 --> 00:27:43,599
It's Gerard.
532
00:27:45,200 --> 00:27:46,640
Gerard!
533
00:27:49,160 --> 00:27:51,240
Gerard!
534
00:27:51,240 --> 00:27:52,480
Gerard?
535
00:27:53,880 --> 00:27:57,839
I'm sorry about earlier,
but I understand everything now.
536
00:27:57,839 --> 00:28:00,200
I saw Doctor James.
537
00:28:00,200 --> 00:28:03,119
He told me you were wonderful.
538
00:28:03,119 --> 00:28:05,720
You looked after her till the end.
539
00:28:05,720 --> 00:28:08,960
I was wrong to think
you'd ever hurt her.
540
00:28:10,759 --> 00:28:13,599
I loved her all my life...!
541
00:28:15,000 --> 00:28:16,680
My Brenda...
542
00:28:18,680 --> 00:28:23,000
She kept trying to talk about
what would happen when...
543
00:28:23,000 --> 00:28:25,079
..when the cancer took her.
544
00:28:25,079 --> 00:28:27,400
But I couldn't.
545
00:28:27,400 --> 00:28:30,759
We'd kept ourselves
private 52 years.
546
00:28:30,759 --> 00:28:34,960
Do you think I'd let a stranger
undress her on a slab?
547
00:28:34,960 --> 00:28:37,079
Laugh at her?
548
00:28:37,079 --> 00:28:39,559
I thought I could deal
with it myself...
549
00:28:41,720 --> 00:28:44,880
And then, those lads...
550
00:28:44,880 --> 00:28:47,039
..broke into our home.
551
00:28:48,359 --> 00:28:50,759
Saw her there.
552
00:28:50,759 --> 00:28:53,039
And I knew it was all over.
553
00:28:53,039 --> 00:28:54,799
No, no, no, no!
554
00:28:54,799 --> 00:28:56,400
Please!
555
00:28:56,400 --> 00:28:58,880
We'll sit down and really
listen this time.
556
00:28:58,880 --> 00:29:00,400
I promise.
557
00:29:00,400 --> 00:29:03,160
Just take a step back.
558
00:29:03,160 --> 00:29:04,920
You want to know why she died?
559
00:29:06,759 --> 00:29:09,640
I did murder her...
560
00:29:09,640 --> 00:29:11,240
..in a way.
561
00:29:13,640 --> 00:29:18,799
She thought I'd be ashamed if anyone
found out who she used to be...!
562
00:29:18,799 --> 00:29:24,240
So she let that disease
just fester in her belly..
563
00:29:24,240 --> 00:29:26,519
..to save me embarrassment...!
564
00:29:26,519 --> 00:29:29,920
No. It didn't start in her stomach.
565
00:29:29,920 --> 00:29:32,960
Brenda had prostate cancer.
566
00:29:39,519 --> 00:29:41,640
She told you a little white lie.
567
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
Because she didn't want
to be treated
568
00:29:45,240 --> 00:29:47,599
for what's considered
a male disease.
569
00:29:47,599 --> 00:29:49,319
And why would she?
570
00:29:50,880 --> 00:29:54,119
She'd had a lovely life
as a woman...
571
00:29:54,119 --> 00:29:55,920
..and that's how she wanted to die.
572
00:29:59,839 --> 00:30:02,799
GERARD SOBS
573
00:30:14,480 --> 00:30:17,960
We met at a market.
574
00:30:17,960 --> 00:30:19,240
Brenda...
575
00:30:23,279 --> 00:30:27,480
Brian...was 19.
576
00:30:27,480 --> 00:30:30,200
I was 22.
577
00:30:30,200 --> 00:30:32,799
Both farmer's sons, both single.
578
00:30:34,160 --> 00:30:37,559
I didn't go for men, not at all.
579
00:30:37,559 --> 00:30:39,240
I just...
580
00:30:40,799 --> 00:30:42,799
..fell in love.
581
00:30:43,799 --> 00:30:46,240
You saw Brian Kearney as a woman.
582
00:30:46,240 --> 00:30:48,039
No-one would've understood.
583
00:30:48,039 --> 00:30:49,960
I barely understood.
584
00:30:49,960 --> 00:30:52,799
There was none of that stuff
you see now on the telly.
585
00:30:52,799 --> 00:30:56,640
We'd have been called queers,
freaks of nature.
586
00:30:56,640 --> 00:31:01,000
Can you picture the other farmers,
the lads we grew up with?
587
00:31:01,000 --> 00:31:02,839
I can, unfortunately.
588
00:31:02,839 --> 00:31:05,519
If she was born tomorrow,
they'd have it all worked out.
589
00:31:05,519 --> 00:31:08,119
She'd get the treatment,
the surgery.
590
00:31:09,920 --> 00:31:11,799
But none of that mattered.
591
00:31:12,920 --> 00:31:14,799
We moved here.
592
00:31:14,799 --> 00:31:16,400
No-one knew us.
593
00:31:17,400 --> 00:31:19,119
She was happy.
594
00:31:22,279 --> 00:31:24,519
But I've let her down.
595
00:31:26,279 --> 00:31:30,359
Tried to save her dignity and...
now look what I've done.
596
00:31:32,079 --> 00:31:34,519
Whole town'll be talking about us.
597
00:31:35,960 --> 00:31:38,920
Not if I have anything
to do with it.
598
00:32:07,079 --> 00:32:09,279
SHREDDER WHIRS
599
00:32:32,599 --> 00:32:37,359
Blessed are those who
suffer persecution
600
00:32:37,359 --> 00:32:40,880
for justice sake,
601
00:32:40,880 --> 00:32:44,759
for theirs is the kingdom of heaven.
602
00:32:44,759 --> 00:32:50,160
We now commit to the ground
our sister, Brenda Smith.
603
00:32:50,160 --> 00:32:53,960
Earth to earth, ashes to ashes,
604
00:32:53,960 --> 00:32:56,359
dust to dust.
605
00:32:56,359 --> 00:32:59,359
In the name of our Lord,
Jesus Christ,
606
00:32:59,359 --> 00:33:01,920
who died, was buried,
607
00:33:01,920 --> 00:33:05,119
and rose again for us.
608
00:33:05,119 --> 00:33:08,119
Thanks be to God. Amen.
609
00:33:08,119 --> 00:33:09,640
ALL: Amen.
610
00:33:28,000 --> 00:33:32,400
When Barry mentioned his church, I
thought he meant the one he goes to.
611
00:33:32,400 --> 00:33:35,119
Oh, no, he's a busy lad.
There's a few strings to his bow.
612
00:33:35,119 --> 00:33:36,839
And the women.
613
00:33:36,839 --> 00:33:40,359
Ex wives popping up all over
the show, God help them.
614
00:33:40,359 --> 00:33:42,640
He's like a dog with two tails.
615
00:33:42,640 --> 00:33:45,519
See you at the Commodore, Barry.
I'll have your drink poured.
616
00:33:45,519 --> 00:33:47,480
I hope you've put on a good spread.
617
00:33:47,480 --> 00:33:50,319
CALLUM: You coming, Leila?
Her?
618
00:33:50,319 --> 00:33:53,359
So, she near put that poor man
in the ground next to his missus.
619
00:33:53,359 --> 00:33:54,759
Aw, come on.
620
00:33:54,759 --> 00:33:56,839
Folk are talking.
621
00:33:56,839 --> 00:33:59,359
We want to know what
you're doing here.
622
00:33:59,359 --> 00:34:01,440
Cos you're leaving something out.
623
00:34:01,440 --> 00:34:03,200
And we're onto you, pet.
624
00:34:13,960 --> 00:34:17,079
You should make it your business to
drop in on Gerard now and again, OK?
625
00:34:17,079 --> 00:34:19,000
Aye.
626
00:34:19,000 --> 00:34:21,760
He'll be lonely without her. Yeah.
627
00:34:21,760 --> 00:34:24,360
She was a lovely woman, Brenda.
628
00:34:24,360 --> 00:34:27,159
Always quick to put the kettle on.
629
00:34:27,159 --> 00:34:29,480
Not shy with the custard creams.
630
00:34:29,480 --> 00:34:32,199
Mind you, I got special treatment.
631
00:34:32,199 --> 00:34:34,559
Do you think you were
her type, Barry?
632
00:34:34,559 --> 00:34:36,039
Oh, for goodness' sake.
633
00:34:36,039 --> 00:34:38,760
she had a wee shine for me,
that's for sure.
634
00:34:38,760 --> 00:34:41,159
When I had my uniform on...
635
00:34:41,159 --> 00:34:43,079
Catch yourself on, will you?
636
00:34:43,079 --> 00:34:45,599
Not even the tide
would take you out.
637
00:34:49,880 --> 00:34:52,199
You've done her proud today, Gerard.
638
00:34:53,480 --> 00:34:57,000
And your secret will stay safe
with me, as long as you want it to.
639
00:34:58,239 --> 00:35:00,199
Mr Smith?
640
00:35:00,199 --> 00:35:02,119
Do I know you?
641
00:35:02,119 --> 00:35:04,920
I'm sorry I took that jewellery
off your missus.
642
00:35:04,920 --> 00:35:07,519
Wish I hadn't, like. You?
643
00:35:07,519 --> 00:35:11,480
Seamus, when I said you could try to
apologise, I didn't mean here now.
644
00:35:12,639 --> 00:35:14,079
I'm really sorry.
645
00:35:14,079 --> 00:35:15,639
Right, you, out of here.
646
00:35:15,639 --> 00:35:17,440
No, no... No, wait.
647
00:35:18,880 --> 00:35:20,880
There's a time I'd have
rolled my sleeves up
648
00:35:20,880 --> 00:35:23,000
and folded you like a deckchair.
649
00:35:23,000 --> 00:35:24,880
Well, I feel really bad.
650
00:35:24,880 --> 00:35:26,840
No, honest, I do.
651
00:35:26,840 --> 00:35:30,920
Well, it forced me to face things
I was trying hard not to.
652
00:35:32,679 --> 00:35:35,079
Let's hope it does the same for you.
653
00:35:38,559 --> 00:35:40,719
Go on, go home, Seamus.
654
00:35:53,320 --> 00:35:55,199
Here.
655
00:35:55,199 --> 00:35:57,000
Uncle Barry's full of hot air.
656
00:35:57,000 --> 00:35:59,119
I just smile and nod
when he goes off.
657
00:35:59,119 --> 00:36:00,760
Do I look like I care?
658
00:36:00,760 --> 00:36:02,639
Oh, I see you.
659
00:36:02,639 --> 00:36:05,679
Trying very hard not to care.
660
00:36:05,679 --> 00:36:06,760
Come on.
661
00:36:13,039 --> 00:36:15,119
All right? Gin and slim? Erm...
662
00:36:15,119 --> 00:36:17,000
Maybe I should get a round in
for everyone,
663
00:36:17,000 --> 00:36:19,400
seeing as they all hate me.
664
00:36:19,400 --> 00:36:22,119
Nice try. It's a free bar.
665
00:36:22,119 --> 00:36:24,760
Oh, then make mine a wee double.
666
00:36:24,760 --> 00:36:26,360
And no-one hates you.
667
00:36:26,360 --> 00:36:28,639
Nicole just met you,
and she loved you that much
668
00:36:28,639 --> 00:36:30,480
she made you a bridesmaid.
669
00:36:30,480 --> 00:36:32,559
Am I right, Nicole?
670
00:36:32,559 --> 00:36:34,519
Am I right?
671
00:36:34,519 --> 00:36:37,480
It's OK. Who knows how long
I'll be staying here, anyway.
672
00:36:37,480 --> 00:36:41,199
Or even why you came here
in the first place.
673
00:36:41,199 --> 00:36:44,360
Right, that's it!
OK? I've had enough.
674
00:36:44,360 --> 00:36:46,239
When people come here,
675
00:36:46,239 --> 00:36:49,280
no matter what the reason,
we welcome them.
676
00:36:49,280 --> 00:36:51,599
You all need to catch a grip
of yourselves.
677
00:36:51,599 --> 00:36:54,039
You should be ashamed.
Marlene, forget it, yeah?
678
00:36:54,039 --> 00:36:58,159
The girl has done absolutely
nothing wrong.
679
00:36:58,159 --> 00:37:00,400
OK, she might have been a bit...
680
00:37:00,400 --> 00:37:03,320
..keen. But so what?
681
00:37:03,320 --> 00:37:05,559
Her instincts were right.
682
00:37:05,559 --> 00:37:09,079
Our man, Gerard, here was
in trouble and she knew it.
683
00:37:09,079 --> 00:37:12,280
Who else here can say that, huh?
684
00:37:12,280 --> 00:37:15,519
Gerard wants Leila here.
Am I right, Gerard, yeah?
685
00:37:15,519 --> 00:37:17,239
I do, aye.
686
00:37:17,239 --> 00:37:19,239
It's really fine. I can go.
687
00:37:19,239 --> 00:37:22,519
Gerard wants her here because
she's been good to him.
688
00:37:22,519 --> 00:37:24,039
And he's one of our own.
689
00:37:24,039 --> 00:37:27,760
So, anyone who has a problem
can see me.
690
00:37:37,559 --> 00:37:40,320
But you're the one
who didn't trust her.
691
00:37:40,320 --> 00:37:42,079
Now, if that were true...
692
00:37:42,079 --> 00:37:44,239
If? ..then I was wrong.
693
00:37:44,239 --> 00:37:47,480
It only happens once in
a blue moon, granted, but...
694
00:37:47,480 --> 00:37:51,920
So, there's no reason Leila can't
make an honest man of me, then?
695
00:37:51,920 --> 00:37:54,000
Well... Don't be jealous, boss.
696
00:37:54,000 --> 00:37:56,400
You'll always be my number one girl.
697
00:37:56,400 --> 00:37:58,280
I'm away for a drink.
698
00:38:01,679 --> 00:38:03,239
Same again, my love.
699
00:38:04,960 --> 00:38:06,719
Thanks for before.
700
00:38:06,719 --> 00:38:09,679
I wasn't expecting you to come out
with all of that.
701
00:38:09,679 --> 00:38:11,800
But what I don't get is why?
702
00:38:13,400 --> 00:38:18,000
Well, I was looking for the
coroner's report on Brenda, but...
703
00:38:18,000 --> 00:38:19,800
..it was missing.
704
00:38:19,800 --> 00:38:22,599
Was it? Hm. Weird.
705
00:38:22,599 --> 00:38:25,719
So I called them, had it sent over.
706
00:38:29,119 --> 00:38:31,159
OK, yeah, I got rid.
707
00:38:32,559 --> 00:38:34,760
They wanted their secret
buried with her.
708
00:38:34,760 --> 00:38:37,119
It didn't seem fair that it wasn't.
709
00:38:37,119 --> 00:38:41,199
Well, it looks like we agree
on something, Leila.
710
00:38:41,199 --> 00:38:43,880
And if everyone here gurning
knew what you'd done
711
00:38:43,880 --> 00:38:46,360
for that wee couple...
But they never can, right?
712
00:38:47,559 --> 00:38:48,880
I promised him.
713
00:38:48,880 --> 00:38:51,239
Yeah, but I know.
714
00:38:51,239 --> 00:38:53,519
And I've got your back, OK?
715
00:39:01,719 --> 00:39:03,679
I was just telling Finn,
716
00:39:03,679 --> 00:39:06,239
I still reckon something queer
went on at that farmhouse.
717
00:39:06,239 --> 00:39:07,960
Ma, keep your voice down.
718
00:39:07,960 --> 00:39:09,679
I never heard the likes.
719
00:39:09,679 --> 00:39:14,199
A nice old boy burying his wife
like some psychotic serial killer.
720
00:39:14,199 --> 00:39:17,159
He buried her in her favourite spot.
721
00:39:17,159 --> 00:39:19,880
It was nice, in a way.
That's all right, then.
722
00:39:19,880 --> 00:39:21,920
Don't waste your cash
on a casket, son.
723
00:39:21,920 --> 00:39:24,000
Just put me in a bin bag
and put me out on a Monday
724
00:39:24,000 --> 00:39:25,480
with the hedge clippings.
725
00:39:25,480 --> 00:39:27,000
Right, drinks all round?
726
00:39:27,000 --> 00:39:28,519
Do you want another one?
727
00:39:34,880 --> 00:39:38,119
Just for the record.
728
00:39:39,400 --> 00:39:42,079
I thought you were spot on.
729
00:39:42,079 --> 00:39:44,519
The way you dealt with all this.
730
00:39:44,519 --> 00:39:48,400
Oh, well, I...
If we'd left it to Finn and Marlene,
731
00:39:48,400 --> 00:39:52,840
your man, Gerard, would
probably have done himself in.
732
00:39:52,840 --> 00:39:55,639
You're the best thing
to happen to this place.
733
00:39:56,920 --> 00:39:58,760
Any chance of a drink around here?
734
00:40:00,079 --> 00:40:01,760
Here.
735
00:40:01,760 --> 00:40:05,719
I was wondering,
would you do me the honour?
736
00:40:06,920 --> 00:40:08,760
You big eejit.
737
00:40:08,760 --> 00:40:10,960
Course I will.
Cheers.
738
00:40:10,960 --> 00:40:13,000
So, have we got a date?
That's the thing.
739
00:40:13,000 --> 00:40:15,039
I swear, since I asked
Nicole to marry me
740
00:40:15,039 --> 00:40:16,840
she thinks she's joined
the Kardashians.
741
00:40:16,840 --> 00:40:19,039
Listen, you're going to have
to tell her straight,
742
00:40:19,039 --> 00:40:21,199
stick to a budget, or otherwise...
Well, let's just hope
743
00:40:21,199 --> 00:40:24,679
she's just day dreaming and
this isn't her way of... What?
744
00:40:24,679 --> 00:40:26,840
Stalling it?
745
00:40:26,840 --> 00:40:29,400
Plan a wedding we can't afford,
we never have to do it.
746
00:40:29,400 --> 00:40:32,280
PHONE RINGS
747
00:40:29,400 --> 00:40:32,280
Oh, sorry, mate.
748
00:40:32,280 --> 00:40:33,760
I'm going to have to take this.
749
00:40:33,760 --> 00:40:35,239
That's all right. Go ahead.
750
00:40:41,880 --> 00:40:45,760
Listen, I haven't had a chance
to say this yet, but...
751
00:40:47,079 --> 00:40:50,719
..I shouldn't have been
so hard on you, over Gerard.
752
00:40:53,199 --> 00:40:54,880
That almost sounds like an apology.
753
00:40:54,880 --> 00:40:57,440
Now, don't be getting carried away
with yourself.
754
00:41:00,159 --> 00:41:02,400
So, was that it?
755
00:41:04,800 --> 00:41:07,400
You brought me outside...for this?
756
00:41:09,159 --> 00:41:11,159
They've set a date for the trial.
757
00:41:13,039 --> 00:41:16,320
It's going to be in
Nottingham Crown Court.
758
00:41:16,320 --> 00:41:19,159
We should probably prepare
for a backlash.
759
00:41:19,159 --> 00:41:22,159
The gang are going to have their
people out in force looking for you.
760
00:41:22,159 --> 00:41:25,400
I'm still safe here, though? Yeah.
761
00:41:25,400 --> 00:41:27,039
Yeah, of course.
762
00:41:27,039 --> 00:41:28,920
The threat level still shot up.
763
00:41:30,960 --> 00:41:33,199
How do you feel?
764
00:41:33,199 --> 00:41:35,920
About going back,
giving evidence against them?
765
00:41:35,920 --> 00:41:38,119
It's going to take guts.
766
00:41:38,119 --> 00:41:40,800
I knew the risks when
I went undercover.
767
00:41:40,800 --> 00:41:43,039
No use crying about it now.
768
00:41:45,960 --> 00:41:48,320
DISTANT LAUGHTER
769
00:42:08,880 --> 00:42:10,880
Where did you get to?
770
00:42:10,880 --> 00:42:13,840
I thought you and me
could hit the town.
771
00:42:13,840 --> 00:42:17,199
Oh, I'm not sure about that.
Oh, and...
772
00:42:17,199 --> 00:42:19,079
..I've got a surprise for you.
773
00:42:21,480 --> 00:42:23,880
One of the boys from Belfast
was in one of these,
774
00:42:23,880 --> 00:42:26,199
and it went viral.
775
00:42:26,199 --> 00:42:29,400
He's got, like,
200,000 followers now.
776
00:42:29,400 --> 00:42:31,440
This is online?
777
00:42:31,440 --> 00:42:33,360
How? I sent it in.
778
00:42:33,360 --> 00:42:37,920
Cos you need celebrating,
and we're lucky to have you here.
779
00:42:37,920 --> 00:42:40,000
I'll call us a cab, yeah?
780
00:42:52,599 --> 00:42:54,440
You seen a ghost?
781
00:42:54,440 --> 00:42:56,800
Or did the cub show you
his gym selfies?
782
00:42:56,800 --> 00:42:58,760
My face is all over the internet.
783
00:43:01,320 --> 00:43:03,440
Callum's just blown my cover.53368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.