All language subtitles for DoBalcak(2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,564 --> 00:00:13,564 www.titlovi.com 2 00:00:16,564 --> 00:00:19,799 Prevod: COPI 3 00:00:30,305 --> 00:00:33,213 Hajde, vuci! 4 00:00:40,417 --> 00:00:42,292 Vuci! Vuci ja�e! 5 00:00:46,289 --> 00:00:48,414 Vuci! Stani! 6 00:01:01,107 --> 00:01:03,035 Be�i ku�i! 7 00:01:07,200 --> 00:01:08,924 Be�i kuci! 8 00:01:30,769 --> 00:01:32,894 Ho�ete li me ubiti? 9 00:01:33,747 --> 00:01:36,194 Ti, �ta misli�? 10 00:01:36,800 --> 00:01:39,597 Jesi li zaslu�io? 11 00:01:41,072 --> 00:01:42,998 Jesi li zaslu�io, Tur�ine! 12 00:01:44,314 --> 00:01:46,424 Prema va�im ili na�im obi�ajima? 13 00:01:48,379 --> 00:01:50,218 Re�i �emo ti sada. 14 00:01:58,298 --> 00:02:00,385 Jesi li zaslu�io? 15 00:02:00,420 --> 00:02:02,157 Jesam. 16 00:02:20,831 --> 00:02:22,951 Dovoljno ti je. 17 00:02:26,203 --> 00:02:28,091 Zna� li za�to? -Znam! 18 00:02:28,333 --> 00:02:31,357 Znam. Izdao sam... 19 00:02:33,597 --> 00:02:35,409 Izdao sam... -Tako. 20 00:02:38,231 --> 00:02:41,954 Priznao sam. -Fes ti mnogo lepo stoji. 21 00:02:54,478 --> 00:02:59,723 DO BAL�AKA 22 00:05:34,750 --> 00:05:36,961 Dame i gospodo, izvolite ru�ak. 23 00:05:36,962 --> 00:05:39,778 Gospo�ice Lambert! -Da. 24 00:05:39,779 --> 00:05:42,090 To nije fer. -Da. 25 00:05:42,091 --> 00:05:47,443 Da? Kao da, ili kao ne? 26 00:05:48,472 --> 00:05:51,063 Da. Mislim, da. 27 00:05:51,098 --> 00:05:53,426 A ja mislim da Vas ne razumem... 28 00:05:54,530 --> 00:05:56,189 I da Vas, �ovek, ne mo�e razumeti. 29 00:05:56,720 --> 00:05:59,929 Vi ste... Ne znam... 30 00:06:06,469 --> 00:06:08,338 Izvinite gospodine, gospo�ica je rekla ne. 31 00:06:34,908 --> 00:06:37,796 Rekli ste, da niste gladni. -Ne 32 00:06:37,797 --> 00:06:41,904 Nemojte ponovo, molim vas... -Ne. 33 00:06:44,726 --> 00:06:46,507 Razmi�ljala sam. 34 00:07:26,659 --> 00:07:30,080 I? -Molim? 35 00:07:30,081 --> 00:07:31,996 Hteli ste ne�to da ka�ete. 36 00:07:33,244 --> 00:07:37,727 Ne se�am se. -Rekli ste, da ste razmi�ljali. 37 00:07:43,168 --> 00:07:47,056 Tamo je klanica. -Znam. 38 00:07:47,200 --> 00:07:50,892 Turci su zapalili pola Makedonije. 39 00:07:50,893 --> 00:07:53,670 Zaklali su na hiljade ljudi. 40 00:07:53,671 --> 00:07:58,043 U mom gradu nije bilo ustanka. Mirno je sve. 41 00:07:58,044 --> 00:08:03,869 Vi, kao da ho�ete da vidite klanicu? 42 00:08:03,870 --> 00:08:06,959 Ne. 43 00:08:06,960 --> 00:08:14,436 Ne, ne znam... Zapravo, da. 44 00:08:30,807 --> 00:08:32,604 Pla�im se za Vas. 45 00:08:32,666 --> 00:08:36,803 I ja. 46 00:08:37,520 --> 00:08:40,479 Vi ste tako mladi, mladi�u. 47 00:08:42,609 --> 00:08:48,255 Ne ljutite se? -Ne ljutim se. Ali mi je krivo... 48 00:08:51,271 --> 00:08:55,427 Ja... Ja Vas volim. Nemojte da vam je krivo. 49 00:09:53,705 --> 00:09:55,789 Zaljubili ste se u Pariz, zar ne? 50 00:09:59,628 --> 00:10:02,179 Dobio sam telegram od oca! 51 00:10:03,122 --> 00:10:05,150 "Vrati se hitno ku�i" 52 00:10:08,129 --> 00:10:09,667 Bez obja�njenja? 53 00:10:09,907 --> 00:10:13,631 Moj otac ne obja�njava. Nare�uje. 54 00:10:17,979 --> 00:10:21,213 Filip... Filip se pla�i smrti? 55 00:10:22,323 --> 00:10:25,662 Izvinite. 56 00:12:28,165 --> 00:12:29,905 Gospo�ice Lambert. 57 00:12:31,197 --> 00:12:32,942 Evo, blizu smo mog grada. 58 00:12:32,977 --> 00:12:36,003 Jo� uvek mislite da je dobra ideja �to niste oti�li brodom? 59 00:12:36,004 --> 00:12:37,724 O, da! 60 00:12:37,725 --> 00:12:40,579 Do Soluna imate jo� sat i po. 61 00:12:43,970 --> 00:12:47,747 Koliko ste lepi... Tako upla�en... 62 00:12:52,359 --> 00:12:54,398 Hajde preko prozora... 63 00:13:29,121 --> 00:13:31,351 Pogledajte �ta imam. 64 00:13:34,922 --> 00:13:37,295 Pogledajte �ta imam. "Makedonski pokret". 65 00:13:38,177 --> 00:13:40,308 Sakrijte to! Odakle Vam? 66 00:13:43,028 --> 00:13:46,055 Bacali su ih u vagonima pre polaska za Pariz. 67 00:13:46,056 --> 00:13:48,638 A Vi, Vi ih �uvate? 68 00:13:49,950 --> 00:13:51,776 A Vi? Vi ste ga bacili. 69 00:13:54,011 --> 00:13:57,667 Imate jo�? -Da niste carinik Vi? 70 00:13:58,603 --> 00:14:02,622 Va�i vr�njaci su digli ustanak. A Vi se pla�ite da �itate novine. 71 00:14:02,657 --> 00:14:07,149 I ja ho�u slobodu... Ali postoje i druga sredstva. 72 00:14:07,150 --> 00:14:10,221 Dragi Filipe, Vi ste... 73 00:14:10,364 --> 00:14:13,508 Gde su sada moji vr�njaci? Gde je ustanak? 74 00:14:14,952 --> 00:14:16,500 Pla�ite se, zar ne? 75 00:14:18,577 --> 00:14:22,759 Gospo�ice Tereza, ovo nije Engleska, a ni Pariz. 76 00:14:23,604 --> 00:14:26,704 Ne igrajte se demokratijom. Ovo je ne�to drugo. 77 00:15:15,771 --> 00:15:19,335 U stroj! 78 00:16:08,056 --> 00:16:12,148 Prijatno, gospodaru. 79 00:17:12,363 --> 00:17:14,495 Dobro do�li u Otomansko Carstvo. 80 00:17:15,361 --> 00:17:17,296 Va�e isprave, molim. 81 00:17:22,142 --> 00:17:23,696 Gde putujete? 82 00:17:23,731 --> 00:17:25,420 Gospo�ica Tereza je Engleskinja. 83 00:17:25,941 --> 00:17:28,768 Njen otac, ima predstavnistvo banke i firmu osiguranja u Solunu. 84 00:17:29,012 --> 00:17:33,431 Ide da ga poseti. -Jesam li Vas pitao ne�to? 85 00:17:36,376 --> 00:17:40,279 Gde putujete? -U solun. 86 00:17:43,475 --> 00:17:45,763 Zbog �ega? 87 00:17:46,079 --> 00:17:49,065 To Vas ne interesuje. -Gospodine oficire... 88 00:17:50,169 --> 00:17:53,291 Pitao sam, koji je razlog putovanja. 89 00:17:54,806 --> 00:17:58,125 Odgovorih, to Vas ne interesuje. 90 00:18:13,932 --> 00:18:17,136 Hej, ti, kopile. 91 00:18:18,404 --> 00:18:20,169 �ta ti zami�lja�? 92 00:18:21,627 --> 00:18:23,436 Hej! 93 00:18:23,889 --> 00:18:26,309 Zastanite! 94 00:18:34,582 --> 00:18:37,734 Tra�im obja�njenje. I trazim nazad svoj aparat. 95 00:18:38,076 --> 00:18:42,677 Gospo�ice Lambert... Gospodine, objasni�u. 96 00:18:43,441 --> 00:18:44,947 Gospo�ica je moja go��a. 97 00:18:44,948 --> 00:18:51,482 Budite ljubazni, putuje u Solun. -�ujete li Vi �ta Vam se ka�e? 98 00:18:51,517 --> 00:18:54,672 Ne �ujem! Ne �elim ni da gledam! 99 00:18:59,748 --> 00:19:01,797 Gospodine, ovo je skandal! Vi ste nevaspitani! 100 00:19:05,277 --> 00:19:08,343 Izvolite gospo�ice. 101 00:19:18,162 --> 00:19:23,031 Gospodine, imajte razumevanja. Efendija je vojni inspektor. 102 00:19:23,848 --> 00:19:26,309 Poterna jedinica. Neograni�eno ovla��enje. 103 00:19:26,693 --> 00:19:31,411 Ne �elim da se ovo odrazi na odnos Evrope i Otomanskog Carstva. 104 00:19:53,030 --> 00:19:56,040 Gospodaru, ovde su... 105 00:20:07,141 --> 00:20:12,643 Gospo�ice, kad ste mi udarili �amar, zub je prestao da me boli. 106 00:20:12,982 --> 00:20:16,943 Kao rukom odneseno. Hvala vam. Budite moji gosti. 107 00:20:19,488 --> 00:20:21,035 Mo�emo i�i? 108 00:20:24,890 --> 00:20:28,967 Znao sam, da ne�ete prihvatiti moje gostoprimstvo. 109 00:20:34,151 --> 00:20:37,618 Od Vas ne bih prihvatila ni vodu u pustinji. 110 00:21:05,408 --> 00:21:07,500 �ta ste Vi njoj? 111 00:21:10,822 --> 00:21:13,419 �ta ste gospo�ici? 112 00:21:13,809 --> 00:21:16,063 Ni�ta. 113 00:21:16,557 --> 00:21:19,478 Sigurno? -Ni�ta, ba� ni�ta. 114 00:21:21,664 --> 00:21:24,796 Ljuta je? -Da. 115 00:21:26,357 --> 00:21:31,324 Recite joj da se smiri. Nemoj da ja smirujem. 116 00:21:32,237 --> 00:21:35,100 I ja sam mnogo ljut. A i vojska je mnogo ljuta. 117 00:21:35,135 --> 00:21:42,041 A tek Sul tan! -Paso� sam hteo uzeti. -�ta �e Vam? 118 00:21:42,388 --> 00:21:45,650 Sada ste u svojoj zemlji. 119 00:21:47,623 --> 00:21:50,993 Mi �emo ga uzeti. 120 00:21:53,943 --> 00:21:56,109 Hajde, idi. 121 00:22:06,000 --> 00:22:08,952 Efendija Muzafer je mnogo dobar. Mnogo dobar. Previ�e! 122 00:22:10,602 --> 00:22:15,264 Gospo�ice. Efendija Muzafer, mnogo veliki �ovek. Napoleon! 123 00:22:15,686 --> 00:22:19,642 Zaslu�an je. Evo, i sada se istakao u gu�enju ustanka. 124 00:22:21,610 --> 00:22:24,233 Recite Va�em gospodaru, da je primitivan 125 00:22:24,326 --> 00:22:26,077 i da nikakva zasluga ne mo�e sakriti taj fakt. 126 00:22:31,594 --> 00:22:35,538 Idemo. -Gde? 127 00:22:36,165 --> 00:22:37,894 Gde, gospo�ice Lambert? 128 00:22:39,612 --> 00:22:41,503 Ku�i, kod Vas. 129 00:22:43,700 --> 00:22:45,589 Bi�u va�a go��a. 130 00:22:46,408 --> 00:22:48,124 Ali, zar Vas ne �ekaju u Solun? 131 00:22:48,808 --> 00:22:51,607 Neka �ekaju. -Kako... 132 00:22:52,319 --> 00:22:54,022 Pe�ice. 133 00:22:58,929 --> 00:23:00,967 To je takva �ast. 134 00:23:31,133 --> 00:23:35,015 Balkanski haiku? (oblik poezije) -Tako nekako. 135 00:23:41,370 --> 00:23:45,338 Hej ti, tebe sam prepoznala. Zastani! 136 00:23:46,339 --> 00:23:49,053 Molim vas! 137 00:23:52,326 --> 00:23:54,774 Dragi gospodine, mo�ete li da nas povedete? 138 00:23:56,012 --> 00:23:57,998 Kuda? 139 00:23:59,298 --> 00:24:01,314 Do prvog pajtona. 140 00:24:01,822 --> 00:24:06,136 Kakav pajton bi vam bio po meri? Veliki? Mali? 141 00:24:06,662 --> 00:24:08,790 Imajte milosti. 142 00:24:08,851 --> 00:24:11,148 A Vi, govorite Makedonski... 143 00:24:11,957 --> 00:24:15,722 Malo. Odrasla sam u Solunu. 144 00:24:16,478 --> 00:24:19,990 �ena koja me je �uvala, bila je odavde. Mnogo sam je volela. 145 00:24:20,879 --> 00:24:23,472 Pogledaj, naje�io sam se. 146 00:24:24,400 --> 00:24:26,624 �ivela Makedonija! 147 00:24:29,053 --> 00:24:31,089 Pare! 148 00:24:36,607 --> 00:24:40,329 Koliko? -Deset. 149 00:24:40,810 --> 00:24:42,372 Dvadeset. 150 00:24:43,144 --> 00:24:45,080 Petnaest. 151 00:24:45,628 --> 00:24:47,764 Trideset. 152 00:24:50,773 --> 00:24:53,433 Vi ste se trkali sa vozom? 153 00:24:54,668 --> 00:24:56,989 Ne! 154 00:24:57,855 --> 00:24:59,654 Jeste li sigurni? 155 00:25:00,090 --> 00:25:02,272 Ne! 156 00:25:02,596 --> 00:25:04,665 �alite se sa mnom?! -Ne. 157 00:25:13,493 --> 00:25:16,256 Engleskinja je zaboravila ovo. 158 00:25:18,677 --> 00:25:21,862 Odnesite joj rukavicu. 159 00:25:23,142 --> 00:25:26,420 Dajte joj i ovo. Od mene. 160 00:25:28,566 --> 00:25:33,334 I recite joj, da �u je posetiti uskoro. 161 00:25:33,709 --> 00:25:35,261 Jasno? 162 00:25:35,888 --> 00:25:37,583 Jasno. 163 00:25:38,040 --> 00:25:40,908 Hajde! Sada! Odmah! 164 00:25:55,250 --> 00:25:59,290 Hej! Ho�e� li da pu�i�? -Ne, hvala. 165 00:26:02,532 --> 00:26:06,448 (Mnogo si lep!) 166 00:26:08,443 --> 00:26:11,459 Da li �ivite u gradu? -Ne! 167 00:26:12,778 --> 00:26:15,379 Ponovo ne. -Na Gr�kom, "ne" zna�i "da". 168 00:26:15,447 --> 00:26:17,209 Kod njih je sve naopako. 169 00:26:17,373 --> 00:26:19,144 Gde �ivite? -Nigde. 170 00:26:20,508 --> 00:26:23,072 Kako? -Tako bre, �areno... 171 00:26:23,879 --> 00:26:26,486 Molim? �arano. -Ne i�arano, ve� �areno. 172 00:26:26,992 --> 00:26:29,425 Mi smo komiti. 173 00:26:29,426 --> 00:26:31,244 Ustanak... Revolucija... 174 00:26:31,279 --> 00:26:32,966 Da?! -Da. 175 00:27:04,449 --> 00:27:06,116 Na�li ste prevoz? 176 00:27:08,158 --> 00:27:12,573 Ko ste vi? -Gospodo, da vam objasnim... 177 00:27:13,694 --> 00:27:15,944 Pustite nas da idemo, molim vas. Hocu pe�ice. 178 00:27:16,443 --> 00:27:18,061 Gospo�ica Lambert... -Sedi! 179 00:27:18,177 --> 00:27:20,180 Pusti ga! 180 00:27:25,905 --> 00:27:28,328 Baci oru�je! 181 00:27:32,598 --> 00:27:35,865 Sakupi! Sakupli ih! 182 00:27:45,325 --> 00:27:48,906 Efendija Muzafer, za ovo, se�e glave. 183 00:27:49,878 --> 00:27:52,635 Ne jedi govna. 184 00:27:57,626 --> 00:27:59,164 Izuvaj �izme. 185 00:28:09,400 --> 00:28:11,307 I �arape. 186 00:28:38,169 --> 00:28:40,468 Efendija Muzafer �alje poklon. 187 00:28:42,233 --> 00:28:44,187 Hvala. 188 00:28:46,137 --> 00:28:47,763 Hajde, sada, idi! 189 00:28:48,584 --> 00:28:51,356 I, pozdravi Muzafera. Krsto... 190 00:28:53,355 --> 00:28:56,148 Gubi se! Gubi se, bre! 191 00:29:07,882 --> 00:29:10,970 Za�to nisi ostao da ga sa�eka�? Ostao sam, i �ekao sam ga. 192 00:29:11,387 --> 00:29:14,199 Gospo�o Ana, �e�er! -Hoce vanilice. 193 00:29:14,539 --> 00:29:16,168 I?! 194 00:29:19,817 --> 00:29:21,601 I! -I, nije ga bilo. 195 00:29:22,048 --> 00:29:26,931 �ezom su stigli, njegov kofer i neke Engleskinje. Puni pra�ine. 196 00:29:29,041 --> 00:29:32,079 Ne vi�i. -Ne vi�em, pitam se, gde je? 197 00:29:35,144 --> 00:29:39,019 Sultanov ro�endan za�to mora da se slavi ba� u na�oj ku�i? 198 00:29:43,478 --> 00:29:45,676 Koliko godina puni? -500! 199 00:29:51,063 --> 00:29:52,587 �ta �e biti sa nama? 200 00:29:53,611 --> 00:29:57,147 Ne�to mora da bude, nismo po�te�eni. -Da vam pomognem, gospo�o Ana? 201 00:30:05,855 --> 00:30:10,384 Tata, sultan zaista ima 500 godina? -500 i vi�e. 202 00:30:10,905 --> 00:30:14,529 Kako mo�e? -Sultan mo�e sve. 203 00:30:33,869 --> 00:30:36,688 Oh, majko. 204 00:30:39,384 --> 00:30:44,189 Da. Da! 205 00:31:00,718 --> 00:31:05,829 Hajde. -Ne�u. Mora�. Ne �elim. 206 00:31:07,309 --> 00:31:13,585 Doktor je rekao da nisi za umiranje. -La�e pas. La�e, a i ti s njim. 207 00:31:13,828 --> 00:31:15,453 Ni�ta ti nije. 208 00:31:18,865 --> 00:31:21,029 Filip nije do�ao vozom. 209 00:32:14,253 --> 00:32:19,543 Stra�an �ovek. Poznajete li ga? -Vojvoda Mitre. 210 00:32:20,124 --> 00:32:22,962 Vodi svoj rat, sam protiv svih. 211 00:32:22,997 --> 00:32:24,867 Ne gledaj tamo. 212 00:33:34,926 --> 00:33:36,867 Ko je on? 213 00:33:40,199 --> 00:33:45,093 Kao da se moli. -Moli se, za ljubav. 214 00:33:45,879 --> 00:33:49,048 Ba� romanti�no. -Nama nije romanti�no. 215 00:33:50,036 --> 00:33:52,900 Moli se, da bi verovali jedni drugima. 216 00:33:53,492 --> 00:33:56,084 U Makedoniji, bez jedinstva nema �ivota. 217 00:33:57,350 --> 00:33:58,853 Kakva patetika. 218 00:33:59,566 --> 00:34:04,285 �ivot je �arolik, jedinstvo je jednoli�no, a jednoli�nost je smrt. 219 00:34:05,362 --> 00:34:07,789 Kakva je ta �arolikost bez smrti. 220 00:34:08,563 --> 00:34:12,210 Gospodine Krsto, Vi ste ili filozof ili nepismena budala! 221 00:34:13,032 --> 00:34:17,055 Gospodin Rembo, za ovako redak primerak kao Vi, napustio bi i Verlena! 222 00:34:17,648 --> 00:34:19,412 Gospodine Filipe, prevedite molim Vas! 223 00:34:24,610 --> 00:34:29,518 �ta? -Ni�ta. Gospo�ice Tereza, molim Vas izostavite 224 00:34:30,557 --> 00:34:33,052 gospodina Remba, barem ovaj put. 225 00:34:47,802 --> 00:34:49,357 Ruke gore! 226 00:34:59,834 --> 00:35:01,697 Koga dovodi�? 227 00:35:08,227 --> 00:35:10,736 Goste. -Nosi� li poklone? 228 00:35:18,050 --> 00:35:20,005 Svrake moje. 229 00:35:22,651 --> 00:35:24,861 Hajde, do�i. 230 00:35:30,922 --> 00:35:34,964 Hajde, pozdravi se. Ovo je gospo�ica Lambert, iz Engleske. 231 00:35:35,853 --> 00:35:38,117 I... I ovaj je iz grada. 232 00:35:46,684 --> 00:35:49,100 Lepa li je? -Za mene? 233 00:35:52,888 --> 00:35:55,092 Ko je ovaj? 234 00:35:58,602 --> 00:36:00,382 Sveti Pavle. 235 00:36:13,092 --> 00:36:16,317 Zaboravio si nas, stidi se! -Stidim se. 236 00:36:18,766 --> 00:36:20,967 Majko, majko moja! 237 00:36:23,785 --> 00:36:26,049 Ovo je, moja majka, Stamena. 238 00:36:47,620 --> 00:36:50,096 Kako si mi uja�e? 239 00:36:53,230 --> 00:36:56,100 I ja ka�em... 240 00:36:56,761 --> 00:36:59,438 Turci su nam majku... -Be�imo kao zverovi. 241 00:37:02,239 --> 00:37:04,111 Da li mogu fotografisati? -Ne! 242 00:37:05,591 --> 00:37:09,174 Za�to ne? Pusti je, zar ne vidi� da nema druga posla? 243 00:37:10,231 --> 00:37:11,897 Hvala. 244 00:37:30,791 --> 00:37:32,769 Vi nosite oru�je? 245 00:37:36,601 --> 00:37:38,195 Da. 246 00:37:40,080 --> 00:37:41,707 Sigurno imate dobar razlog. 247 00:37:51,060 --> 00:37:53,835 Da! 248 00:37:56,021 --> 00:37:58,538 Smem li da pitam, koji? -Ne smete! 249 00:38:02,579 --> 00:38:04,358 Turci su nas silovali. 250 00:38:08,965 --> 00:38:10,487 I majku! 251 00:38:17,957 --> 00:38:21,803 �ao mi je. -Hvala Vam. 252 00:38:26,757 --> 00:38:31,449 A oca, svukli su ga, vezali i namazali medom, na suncu! 253 00:38:34,397 --> 00:38:36,027 Izgrizli su ga mravi i str�ljeni. 254 00:38:43,293 --> 00:38:45,819 Niste rekli da vam je �ao. -Molim? 255 00:38:46,569 --> 00:38:49,318 Niste rekli da vam je �ao na�eg oca, kao �to vam je �ao nas. 256 00:38:53,585 --> 00:38:55,611 A za ujaka? 257 00:39:32,087 --> 00:39:38,243 U subotu je ro�endan sultanu. Dole u gradu prave bal. 258 00:39:39,329 --> 00:39:41,150 Turci su prisilili gra�ane, da slave. 259 00:39:42,078 --> 00:39:46,383 Kao u dobra stara vremena, da �e ponovo biti sve u redu. 260 00:39:47,213 --> 00:39:49,416 Sramota. 261 00:39:53,656 --> 00:39:57,056 A bal �e se odr�ati u tvojoj ku�i, gospodine Filipe. 262 00:39:58,111 --> 00:39:59,731 Odakle znate moje ime? 263 00:40:03,448 --> 00:40:07,060 Tvoj otac je na spisku za likvidaciju. -Kakav spisak? 264 00:40:08,009 --> 00:40:10,057 Za�to ne pita� kakva likvidacija, a? 265 00:40:11,597 --> 00:40:15,204 Spisak, za one koji treba da se satru, do tre�eg kolena. 266 00:40:26,317 --> 00:40:30,696 Ne uzbu�uj se! Svi smo mi na nekakvim spiskovima. 267 00:40:32,337 --> 00:40:34,642 Likvidacija! 268 00:40:36,094 --> 00:40:40,991 Tvoj otac je krijum�ario ameri�ko oru�je, za Turke. 269 00:40:42,385 --> 00:40:45,122 I da je istina, nisam kriv zbog toga. 270 00:40:46,433 --> 00:40:48,257 Ko je kriv? 271 00:40:49,543 --> 00:40:51,057 Da nisam ja? 272 00:40:52,124 --> 00:40:54,916 Tvoj otac je krvavim novcem platio tvoje �kolovanje. 273 00:40:56,449 --> 00:40:58,374 Vi pri�ate za krv! 274 00:40:59,215 --> 00:41:02,522 Vi �to iz gluposti savijete nekoliko turaka, a potom 275 00:41:03,452 --> 00:41:06,241 �e do�i turska vojska i ubi�e celo selo nevinih ljudi. 276 00:41:07,156 --> 00:41:08,757 To li nazivate ustankom? 277 00:41:09,496 --> 00:41:12,436 Bolje Vam je da kopate njive i �uvate ovce! 278 00:41:13,024 --> 00:41:17,342 Ne pravite pri�e, ustanak je propao! Nije ni trebalo da krene! 279 00:41:18,270 --> 00:41:21,266 Stra�na gre�ka. Prevarili su vas lo�i politi�ari. 280 00:41:23,292 --> 00:41:25,000 Znas li ti ne�to �to ja ne znam, a? 281 00:41:25,253 --> 00:41:28,917 Da, i zove se politi�ka reforma, pregovori, diplomatija! 282 00:41:29,428 --> 00:41:33,218 Jesi li video muvu koja udara glavom u prozor umesto da iza�e na vrata? 283 00:41:33,575 --> 00:41:36,183 Zato �to nema strategija! Zato �to je muva bez glave! 284 00:41:50,260 --> 00:41:54,888 Jo� jedan politi�ar! Sa punim nov�anikom, pametan, lep! 285 00:41:57,517 --> 00:42:01,054 Zna� li kad politika prestaje? Kad mrdnem prstom! 286 00:42:01,586 --> 00:42:04,609 Samo to li zna�? -Hajde, poka�i �ta zna�, hajde! 287 00:42:05,077 --> 00:42:07,238 Poka�i tvoju diplomatiju! 288 00:42:11,539 --> 00:42:13,480 Glava! 289 00:42:14,707 --> 00:42:17,139 I onda? -Glava-diplomatija, petica-udarac! 290 00:42:20,560 --> 00:42:23,078 Glava je bila? -Glava. 291 00:42:23,471 --> 00:42:25,074 Nisam video. 292 00:42:26,188 --> 00:42:29,058 �ta ti je diplomatija. -Hej! 293 00:43:46,061 --> 00:43:47,918 Gospodaru. 294 00:43:48,520 --> 00:43:51,357 Be�ite! 295 00:43:52,731 --> 00:43:57,710 Dvojica na konjima... Pucali su... 296 00:43:58,287 --> 00:44:01,520 Zekir je ranjen... Ja... 297 00:44:03,038 --> 00:44:04,951 Gospo�ica je oti�la... 298 00:44:05,591 --> 00:44:08,698 Glupsane. Jesi li vojnik ili mamina maza! 299 00:44:09,677 --> 00:44:13,385 Kakav si ti �ovek, Osman? 300 00:44:13,691 --> 00:44:16,424 Napolje! Gubi se! 301 00:45:18,033 --> 00:45:20,747 Ja sam na va�oj strani. 302 00:45:23,176 --> 00:45:24,865 Na koju? 303 00:45:25,531 --> 00:45:27,197 Va�oj. 304 00:45:28,412 --> 00:45:30,567 Koja je ta strana? 305 00:45:36,111 --> 00:45:37,717 Ho�ete li do�i na bal? 306 00:45:41,469 --> 00:45:43,011 Nemam pozivnicu. 307 00:45:52,326 --> 00:45:54,601 Hvala Vam na pomo�i. 308 00:46:38,865 --> 00:46:43,061 Vi ste zaista... tako mladi. 309 00:47:51,555 --> 00:47:55,369 Gledala sam iz voza, �elezni�ke pruge su odli�no za�ti�ene. 310 00:47:56,229 --> 00:47:59,188 Turci se pla�e da evropski kapital ne odleti u vazduhu. 311 00:48:10,296 --> 00:48:12,323 Vi trgujete oru�jem? 312 00:48:18,248 --> 00:48:21,804 Komiti su nam rekli, da niste pomogli ustanak. 313 00:48:25,640 --> 00:48:27,785 Sino� smo spavali kod jednog od njih. 314 00:48:29,378 --> 00:48:33,957 Majka i sestra su silovane, a ujak je pretu�en i paralizovan. 315 00:48:37,937 --> 00:48:41,277 Tako je bilo... 316 00:48:43,325 --> 00:48:45,835 Mogu sve da objasnim. 317 00:48:59,511 --> 00:49:05,236 Meso je meko kao da je du�a teleta ostavila trag po njemu. 318 00:49:06,332 --> 00:49:10,307 �elite li jo� mesa, gospo�ice? 319 00:49:14,033 --> 00:49:16,902 Da, hvala. Zaista je izvrsno. 320 00:49:17,546 --> 00:49:20,876 I da nisam bila gladna, posle Va�ih re�i uzela bih... 321 00:49:22,020 --> 00:49:25,310 Ja mnogo pri�am. Uvek dok jedem mnogo pri�am. 322 00:49:25,990 --> 00:49:28,341 Vi, sami putujete? Nemate li poslugu? 323 00:49:28,904 --> 00:49:33,237 Dobro se snalazim. Tako je ispalo... 324 00:49:35,625 --> 00:49:38,116 Mogu objasniti. -Da?! 325 00:49:38,886 --> 00:49:40,425 Da. 326 00:49:42,097 --> 00:49:45,318 Za jednu pristojnu devojku... 327 00:49:45,965 --> 00:49:49,490 Ja sam nepristojna. Priznajem. 328 00:51:09,127 --> 00:51:11,028 Prvo �ete pokopati moje. 329 00:51:11,997 --> 00:51:14,886 Ima ih kao pleva. 330 00:51:15,312 --> 00:51:17,157 Popodne dolaze drugi. 331 00:51:25,291 --> 00:51:26,887 Vase. 332 00:51:38,732 --> 00:51:42,487 A tebe, od ju�e te �ekam. -Ne seri, stigli smo kad je trebalo! 333 00:51:43,080 --> 00:51:45,141 Su�eno mi je da budem tamo gde se puca. 334 00:51:50,825 --> 00:51:53,507 Evropske kurve �eta�, zna� li ko su? 335 00:51:56,746 --> 00:51:58,481 Da li zna� ko je ovaj? 336 00:51:58,571 --> 00:52:00,359 Jedi govna. 337 00:52:01,323 --> 00:52:03,429 Pitao sam, ko je ovaj? 338 00:52:06,725 --> 00:52:08,796 Pre dva dana se pridru�io, iz Jovanove �ete je. 339 00:52:08,912 --> 00:52:10,867 Poginuli su svi, samo je on ostao. 340 00:52:15,641 --> 00:52:18,377 Komitet tra�i da se rasformiramo. 341 00:52:20,437 --> 00:52:21,971 Oskudacija oru�ja. 342 00:52:23,613 --> 00:52:28,003 Ljudi su neodlu�ni. -Koji ljudi, bre! Koji ljudi! 343 00:52:28,986 --> 00:52:35,762 Polovinu ne poznaje�... Koji ljudi?! -Moji ljudi! Moja deca! 344 00:52:36,174 --> 00:52:39,226 Bili smo ljudi dok smo se borili, sada be�imo, sada nismo ljudi! 345 00:52:39,925 --> 00:52:42,680 I, koji Komitet tra�i to, onaj �to nas je uvukao u poraz! 346 00:52:42,987 --> 00:52:46,693 Pobegao je u hlad! Nema Komiteta vi�e, nema vojvoda, nema ni�ta! 347 00:52:46,989 --> 00:52:48,520 Sada smo svako za sebe. 348 00:52:52,197 --> 00:52:55,078 Znao si da izvikuje�, smrt ili sloboda. 349 00:52:57,525 --> 00:52:59,948 Svi smo izvikivali. 350 00:53:00,629 --> 00:53:03,206 Cvetko, rekao sam ti, ne jedi govna! 351 00:53:05,822 --> 00:53:10,512 Evropa �e pritisnuti Tursku. Treba da se suzdr�imo. 352 00:53:11,199 --> 00:53:13,717 Evropa �e nam dati oru�je i novac. 353 00:53:15,068 --> 00:53:19,490 Zabole ih... Ne umri magar�e do zelene trave! 354 00:53:19,966 --> 00:53:22,978 �ta predla�e�? 355 00:53:23,814 --> 00:53:25,357 Da idemo na bal. 356 00:53:33,326 --> 00:53:35,165 Da preuzmemo grad! 357 00:53:39,523 --> 00:53:45,042 Ti si lud. -Jesam! Turska vojska se povla�i u Gevgelija. 358 00:53:48,002 --> 00:53:50,435 �ta �emo raditi u gradu? 359 00:53:52,814 --> 00:53:57,596 I�i �emo na bal! -Osobodi�emo ih. Ra�irenih ruku �e nas do�ekati. 360 00:53:59,727 --> 00:54:02,173 Vi niste normalni. 361 00:54:03,048 --> 00:54:07,453 Svrake su vam popile mozak. -Iza�i �e i staro i mlado. -Bi�e... 362 00:54:14,324 --> 00:54:16,357 Mesecima nisu spavali. 363 00:54:16,441 --> 00:54:21,891 Jedemo samo trnje. -A ja, �ta ja jedem? 364 00:54:23,091 --> 00:54:26,110 Meni se �ini, da samo govna jede�, Cvetko. 365 00:54:40,317 --> 00:54:44,320 Vidite da nema uslova za rat. -Prvo je bilo procenjeno da ima uslova. 366 00:54:44,821 --> 00:54:48,926 Makedonija je nabijena na kolac! Uslove �emo stvoriti sami. 367 00:54:49,973 --> 00:54:52,217 Ono sto se nije... ne kozi se. 368 00:55:19,527 --> 00:55:21,678 Ko je za to da se �eta rasformira? 369 00:55:23,108 --> 00:55:25,397 Sa mnom... 370 00:55:26,066 --> 00:55:28,477 Mogu li da pitam ne�to? -�uti! 371 00:55:30,551 --> 00:55:33,806 Ustani brate! Majka je rekla, nema razdvajanje. 372 00:55:33,891 --> 00:55:36,980 Majka... mlada li je? 373 00:55:37,237 --> 00:55:38,958 Ostavi pu�ku. 374 00:55:51,769 --> 00:55:53,350 Neka vam je Bog u pomo�i, bra�o! 375 00:55:56,421 --> 00:55:57,931 Tako�e i nama. 376 00:56:04,224 --> 00:56:08,844 Vodim te u Solun, u avgustu. Tamo ima ovako isti, veliki. 377 00:56:09,692 --> 00:56:14,267 Ko ti je ona? -Prijateljica, mama. 378 00:56:16,050 --> 00:56:17,716 Ko je ona? 379 00:56:25,897 --> 00:56:27,798 Jo� li pije�? 380 00:56:33,620 --> 00:56:35,636 Nikada nisam pila. 381 00:56:38,088 --> 00:56:41,730 Mora� da se �uva�, mama. Niko ne mo�e da te sa�uva. 382 00:56:43,854 --> 00:56:47,184 Nemam �ta da obu�em za bal. 383 00:56:50,319 --> 00:56:53,285 Kako ni�ta nema�? Ima� pune ormare haljina. 384 00:56:53,623 --> 00:56:56,408 Ni�ta nemam, ni�ta Filipe. 385 00:56:57,763 --> 00:57:02,005 �ta �e biti sa nama? -Sve �e biti dobro. 386 00:57:06,458 --> 00:57:11,960 La�e�. Ne zna�. Niko ne zna. 387 00:58:22,235 --> 00:58:28,148 I? Ko je ta... Gospo�ica? 388 00:58:31,552 --> 00:58:34,508 Da �ujem. -�ta? -Za�to si me pozvao? 389 00:58:34,950 --> 00:58:36,990 Vrati se ku�i, hitno! 390 00:58:39,023 --> 00:58:41,029 �eli� li konjak? 391 00:58:55,952 --> 00:58:57,576 Devojka je iz Velesa. 392 00:58:58,919 --> 00:59:03,336 �erka trgovca, mog poslovnog partnera. 393 00:59:04,166 --> 00:59:06,534 Koja devojka? -Elena. 394 00:59:07,519 --> 00:59:09,629 Tvoja budu�a supruga. 395 00:59:14,431 --> 00:59:19,521 Ho�e� da me �eni�? -Prvo veridba. Upozna�e� je. 396 00:59:33,267 --> 00:59:35,405 To mi je poslednja �elja. 397 00:59:39,478 --> 00:59:42,557 Nesta�u, recimo za jedan mesec. 398 00:59:43,627 --> 00:59:46,147 I mene su isto tako o�enili, sa tvojom majkom. 399 00:59:47,109 --> 00:59:49,107 Misli� da je to za pohvalu? 400 00:59:50,212 --> 00:59:53,119 Putuju�i u Parizu, nau�io sam ne�to i o slobodi. 401 00:59:54,289 --> 00:59:56,195 �iroka kategorija. 402 00:59:57,549 --> 00:59:59,659 Zbog toga li si po�eo da se dru�i� sa komitima? 403 01:00:01,677 --> 01:00:07,332 Sloboda i pravda. U paketu. -Za�to da ne?! 404 01:00:08,811 --> 01:00:12,672 Na pijaci se kupuje? Koliko ko�ta, a? 405 01:00:14,648 --> 01:00:19,092 Turci su ovde 500 godina, to su 50 generacije Makedonaca 406 01:00:19,602 --> 01:00:22,798 koji su pri�eljkivali slobodu i pravdu, a dobili su smrt. 407 01:00:23,437 --> 01:00:26,094 To ho�e�, a? 408 01:00:27,374 --> 01:00:31,817 Sloboda i pravda su biznis, a u biznisu ne dobija� 409 01:00:32,178 --> 01:00:34,601 koliko misli� da si zaslu�io, ve� koliko si 'izboksovao'. 410 01:00:35,972 --> 01:00:38,781 Zna� li ti, uop�te, �ta je princip? 411 01:00:39,148 --> 01:00:41,829 Znam. Ima samo jedan princip, princip nema. 412 01:00:42,847 --> 01:00:46,739 Ima samo prilago�avanje. -Na �ijoj si strani? 413 01:00:47,482 --> 01:00:49,808 Na strani �ivota, sine. Jo� uvek. 414 01:00:50,783 --> 01:00:52,696 To �to radi� je izdaja! 415 01:00:53,257 --> 01:00:54,996 Nemam nameru da se s tobom raspravljam! 416 01:00:55,937 --> 01:01:00,286 Ni ja s tobom, tata! -Sine, zna� li o �emu pri�amo? 417 01:01:20,202 --> 01:01:24,074 Ti, ovde si najstarija. 418 01:01:26,128 --> 01:01:27,686 Ima� li decu? 419 01:01:30,184 --> 01:01:34,841 Dve �erke. -Ma�ala. Gde su? 420 01:01:36,390 --> 01:01:41,611 Jedna je na selu, udata. Druga je umrla. Mlada. 421 01:01:43,118 --> 01:01:44,846 Nema� drugu decu? 422 01:01:45,383 --> 01:01:47,988 Ne. 423 01:01:51,136 --> 01:01:53,975 Za�to pla�e�? 424 01:02:03,733 --> 01:02:05,502 Za�to nema� kosu? 425 01:02:16,542 --> 01:02:20,742 Zna� li �ta je ovo? -Ne. 426 01:04:07,739 --> 01:04:10,996 Hajde. Sada ti. 427 01:04:19,231 --> 01:04:22,112 Mogu li? -Dobro. 428 01:04:34,711 --> 01:04:36,439 Da? 429 01:04:37,548 --> 01:04:39,409 Idemo. 430 01:04:42,036 --> 01:04:44,546 Da. -Idemo. 431 01:04:44,581 --> 01:04:47,759 Gde? -Gospo�ice Lambert, idemo. 432 01:04:50,391 --> 01:04:52,256 Jo� jednom. 433 01:05:37,248 --> 01:05:39,822 Izvolite, hajde! 434 01:05:54,468 --> 01:05:57,646 Izvolite. 435 01:05:59,096 --> 01:06:01,880 Polako, Tom�o. 436 01:06:04,241 --> 01:06:07,428 Evo, ovo je ta... Kao za Vas. 437 01:06:08,585 --> 01:06:10,227 Tom�e! 438 01:06:14,241 --> 01:06:16,822 Special Super Deluxe! 439 01:06:20,599 --> 01:06:24,537 Zasto je tu ova voda? -Tavtabiti (Insekti). 440 01:06:25,164 --> 01:06:29,649 Tavtabiti li ima? -Bo�e sa�uvaj. Ali za svaki slu�aj. 441 01:06:29,979 --> 01:06:31,705 Uze�emo je. 442 01:06:35,293 --> 01:06:39,647 Gospodine, da Vam poka�em sobu. -Sa�ekaj. 443 01:06:43,397 --> 01:06:46,337 Napolju. -Ah, da. 444 01:06:59,146 --> 01:07:01,123 �ta �emo da radimo? 445 01:07:02,718 --> 01:07:06,095 Da spavamo. -U ovom? 446 01:07:06,882 --> 01:07:08,800 Onda ne�emo spavati. 447 01:07:10,050 --> 01:07:13,684 Zavidim vam. Tako lako donosite odluke. 448 01:07:17,629 --> 01:07:21,995 Da nije bilo Vas, sutra bih oti�ao na veridbu. 449 01:07:25,817 --> 01:07:28,859 Ratluk? 450 01:07:47,397 --> 01:07:50,707 Jedi. 451 01:08:07,534 --> 01:08:14,859 Miri�e. -Na �orbu. Na nju, na engleskinju. 452 01:08:24,247 --> 01:08:27,446 Odakle ti? 453 01:08:34,857 --> 01:08:38,299 Odakle su iza�li ovi... -Pucaj i ne pitaj! 454 01:09:04,293 --> 01:09:07,795 Ovaj je si�ao sa Vrbljana. Iz familije moje majke. 455 01:09:14,457 --> 01:09:17,776 Grk! -Nema sranja bez Grka. 456 01:09:21,761 --> 01:09:28,769 Kuda? Kuda bra�o? Na rakiju i meze! 457 01:09:29,557 --> 01:09:35,340 Moli se Bogu, Boro! I svetom Pavlu! 458 01:10:24,465 --> 01:10:30,125 Ako vam okrenu le�a, uhvatite ih i ubijte ih. 459 01:10:30,602 --> 01:10:34,421 Sura ajet 89! (zakletva) 460 01:10:37,292 --> 01:10:38,940 E Cvetko, Cvetko. 461 01:10:52,940 --> 01:10:56,965 A ti, pet dana o�i da ti ne vidim. 462 01:10:57,467 --> 01:11:01,600 Uzimaj vojsku i juri komite. Odmah! 463 01:11:17,664 --> 01:11:22,303 Ovde fale akrobati i klovnovi. -I bordel. 464 01:11:22,338 --> 01:11:25,330 Bili ste u javnoj ku�i, zar ne? 465 01:11:29,606 --> 01:11:31,463 Ne. 466 01:11:34,991 --> 01:11:39,703 Ne. Stvarno nisam bio... Ima vremena, kad porastem. 467 01:11:41,265 --> 01:11:45,241 Da sam mu�ko ne bih pu�ila. 468 01:11:45,798 --> 01:11:50,256 Kupanje u �ampanjcu? Posut posute laticama ru�a? 469 01:11:52,609 --> 01:11:59,866 Gospodo, ja sam predstavnik LTD kompanije 470 01:12:00,265 --> 01:12:01,809 sa sedi�tem u Njujorku, Amerika. 471 01:12:02,859 --> 01:12:05,991 Raspola�em mogu�nostima za brzo i efikasno prebacivanje 472 01:12:06,697 --> 01:12:11,317 u Ameriku po solidnoj ceni, sa obezbe�enim sme�tajem i poslom. 473 01:12:26,659 --> 01:12:31,271 Nevaljalac! -Smiri se. 474 01:13:18,022 --> 01:13:22,401 Hajde, po�uri! Amerika nema vremena za �ekanje. 475 01:13:26,182 --> 01:13:28,357 Hajde! 476 01:13:31,666 --> 01:13:38,516 Spusti ga�e! Prvo se popni gore. E, tako. Sada spusti ga�e. 477 01:13:40,380 --> 01:13:43,013 Hajde, skidajte ga�e, svi! 478 01:13:46,001 --> 01:13:50,708 Bra�o Makedonci, ko ima najve�i, prvi �e osvojiti Ameriku. 479 01:13:51,085 --> 01:13:52,869 Ska�i! 480 01:13:54,662 --> 01:13:57,495 Tako, ska�i, dole ska�i. 481 01:13:58,202 --> 01:14:05,787 Tako, a ko ima ve�eg od mog, posta�e predsednik Amerike! 482 01:14:09,797 --> 01:14:12,896 Zna�i niko. �ao mi je. 483 01:14:49,717 --> 01:14:54,151 Gospodine Filipe, znao sam da �emo se ubrzo videti. 484 01:14:54,575 --> 01:14:59,949 �ta radite ovde? -Ja, ja sam svuda. 485 01:15:00,238 --> 01:15:03,633 �elite li kafu? -Ve� sam popio. 486 01:15:04,426 --> 01:15:07,356 Popijte jo� jednu, hajde. 487 01:15:12,627 --> 01:15:17,983 Bili ste u inostranstvu, zar ne? Sve mislim da... 488 01:15:23,967 --> 01:15:28,457 I ovu mrvicu lepote �to imate, izgubi�ete. 489 01:15:28,898 --> 01:15:31,716 Potom �ete pove�i samo jedno ni�ta u svetu. 490 01:15:32,311 --> 01:15:36,099 Da Vas pitam ne�to? -Izvoli. 491 01:15:36,487 --> 01:15:38,851 Mo�e li ni�ta da se pove�a? 492 01:15:39,735 --> 01:15:42,408 Kod nas sve mo�e. 493 01:15:47,396 --> 01:15:52,207 Imate li ne�to da mi ka�ete? -�ta? 494 01:15:53,876 --> 01:15:56,098 Budite ozbiljni, gospodine Filipe. 495 01:15:56,279 --> 01:15:57,817 Turska je u ratu. 496 01:15:58,518 --> 01:16:01,268 A Vi naokolo, belosvetske �pijunke �etate. 497 01:16:01,579 --> 01:16:07,068 Gospo�ica Lambert? -Za�to je tu? Da slika? 498 01:16:07,962 --> 01:16:10,105 U posetu. -Ovde? 499 01:16:10,479 --> 01:16:15,467 Ostavila London i do�la da poseti zadnjicu sveta. Zar ne? 500 01:16:15,717 --> 01:16:22,044 Ovo je stra�no! -Stra�no? Da, da, stra�no je. 501 01:16:26,586 --> 01:16:32,008 Pariz Vam je omek�ao ko�u. Osvestite se gospodine Filip! 502 01:16:32,492 --> 01:16:34,218 Znate gde �ivite? 503 01:16:35,129 --> 01:16:39,510 Hajde, odmah idite ku�i. A gospo�icu ostavite nama. 504 01:16:39,951 --> 01:16:42,199 I, �ekam vas ve�eras na balu. 505 01:16:43,531 --> 01:16:45,520 A �ta ako je volim? 506 01:16:46,028 --> 01:16:51,050 Velika stvar! Zavoleli je-odvoleli je! 507 01:16:51,051 --> 01:16:53,000 Prosto je. 508 01:17:00,902 --> 01:17:02,670 Filipe. 509 01:17:04,283 --> 01:17:08,473 Tvoja majka je plakala, celu no�. 510 01:17:09,000 --> 01:17:11,291 Ostavite me na miru! Svi! 511 01:17:14,797 --> 01:17:17,481 Vidimo se na balu, gospodine Filipe. 512 01:17:27,671 --> 01:17:31,353 Ne odavde, od tamo treba. 513 01:17:31,721 --> 01:17:35,266 A Vi kao da znate kako se peglaju ove stvari...? 514 01:17:35,620 --> 01:17:38,285 Ne znam. Po�teno priznajem. 515 01:17:38,760 --> 01:17:40,807 Dakle? 516 01:18:06,185 --> 01:18:09,101 I za Vas postaje opasno. 517 01:18:12,317 --> 01:18:14,736 Poljubili ste ga i pro�lo je. 518 01:18:14,929 --> 01:18:18,826 Gospo�ice Lambert, znate na �ta mislim. 519 01:18:19,051 --> 01:18:22,733 Gospodine Filipe, �ta mi mogu? 520 01:18:23,349 --> 01:18:27,971 Ne znate gde ste do�li. -A Vi? 521 01:18:28,723 --> 01:18:31,445 Po�injem da shvatam. 522 01:18:33,375 --> 01:18:37,159 �elite li da odem? -Ne, ne sada. 523 01:18:39,049 --> 01:18:41,061 Ne, uop�te. 524 01:18:42,655 --> 01:18:44,451 Nikada. 525 01:18:48,558 --> 01:18:53,115 I jo�, teraju me na bal ve�eras. 526 01:18:55,327 --> 01:18:58,085 I�i �emo. 527 01:20:29,308 --> 01:20:34,188 Dobro ve�e. -Dobro ve�e. 528 01:20:34,894 --> 01:20:37,499 Kako uspevate, da se ovako napijete? 529 01:20:38,119 --> 01:20:42,547 Ose�a se? Nije mogu�e. 530 01:20:43,167 --> 01:20:46,690 Da li se ose�a? Jo� ste i luka jeli. 531 01:20:47,105 --> 01:20:49,193 Volim, mnogo... 532 01:20:50,263 --> 01:20:52,051 Luk. 533 01:20:56,057 --> 01:20:59,504 Za�to mislite da sam �pijun? 534 01:21:08,336 --> 01:21:10,324 Ne�ete mi verovati, ali nisam. 535 01:21:11,391 --> 01:21:14,682 Ne interesujete me ni Vi, ni Va�a trula imperija, 536 01:21:15,016 --> 01:21:16,980 ni Va�e besmislene taktike i strategije. 537 01:21:20,374 --> 01:21:23,892 Mislite da svet postoji da biste Vi imali �ta da kontroli�ete? 538 01:21:24,279 --> 01:21:26,628 Da. Mislim. 539 01:21:28,917 --> 01:21:35,404 Znate li �ta je "Tera inkognita"? -Ne znam. 540 01:21:36,657 --> 01:21:40,121 To sam ja za Vas. Dovi�enja. 541 01:22:41,116 --> 01:22:44,569 Do�i ovamo. Do�i... 542 01:22:50,705 --> 01:22:55,146 Ovo je Elena. Prava makedonska princeza. 543 01:22:56,172 --> 01:22:57,768 Njen otac Risto... 544 01:22:58,023 --> 01:23:00,255 Zbog tebe su do�li �ak iz Velesa. Ana! 545 01:23:01,281 --> 01:23:03,807 Tata, molim te... 546 01:23:03,842 --> 01:23:06,868 Ne brini se, svi smo bili mladi. 547 01:23:07,766 --> 01:23:09,397 Razumemo te. 548 01:23:18,550 --> 01:23:21,196 Mnogo si lepa. -Da? 549 01:23:23,828 --> 01:23:26,332 Mu�karac. Pravi mu�karac. Nema re�i. 550 01:24:20,262 --> 01:24:26,651 Moje deonice sam prebacio u osiguranje Generali. 551 01:24:27,523 --> 01:24:29,962 Ni to vi�e nije sigurno... 552 01:25:00,626 --> 01:25:02,253 Jo� 500. 553 01:25:03,975 --> 01:25:09,740 Stvarni ulog, je samo ono �to pojedemo i popijemo. 554 01:25:19,265 --> 01:25:21,626 Trebao si da se dotera�. 555 01:25:22,488 --> 01:25:24,122 Uredi�, sasvim. 556 01:25:24,157 --> 01:25:27,602 Za�to? -Zbog one Engleskinje... 557 01:25:40,577 --> 01:25:45,809 Nasme�i se. Sa osmehom. 558 01:25:50,074 --> 01:25:52,146 �elim da se ovo zavr�i. 559 01:25:56,453 --> 01:26:00,557 Ne moraju svi da znaju, �ta ho�e� i �ta ne�e�. 560 01:26:01,104 --> 01:26:03,006 I ja... �ta �elim... Ali ne govorim. 561 01:26:04,227 --> 01:26:06,678 Ti si drugo... Pogledaj Filipa. 562 01:26:10,390 --> 01:26:12,906 Sav je na mene. Ja ne mogu tako. 563 01:26:13,821 --> 01:26:19,968 Mora�. U tom kolu smo se uhvatili... i tako igramo. 564 01:26:35,535 --> 01:26:39,307 Gledaju Vas tako zaljubljeno... Ona posebno... 565 01:26:40,458 --> 01:26:43,493 Va�a Jelena Trojanska. 566 01:26:44,371 --> 01:26:47,564 Ne bi me za�udilo da ima i vanbra�no dete. 567 01:26:48,237 --> 01:26:49,903 Koliko od ovih devojaka ste imali? 568 01:26:50,387 --> 01:26:53,816 Nijednu. Ja sam mali de�ak. 569 01:26:55,110 --> 01:26:57,183 Ni�ta pre braka, gospo�ice. 570 01:27:04,642 --> 01:27:08,017 Hasan! Hasan! Do�i. 571 01:27:10,559 --> 01:27:12,899 Zastani. 572 01:27:36,075 --> 01:27:37,838 Svirajte. 573 01:28:01,789 --> 01:28:05,314 Dobro nam do�li. Po�astvovani smo, izvolite. 574 01:28:06,035 --> 01:28:11,926 Hvala. �estitam Vam ro�endan, i �elim Vam jo� mnogo godina. 575 01:28:14,125 --> 01:28:16,189 Meni i dani zna�e. 576 01:28:23,675 --> 01:28:25,716 Komiti! 577 01:29:03,276 --> 01:29:06,595 To�e! Ovamo! 578 01:29:14,888 --> 01:29:17,289 Izvoli gospodine. 579 01:29:56,370 --> 01:29:58,947 Dobro ve�e. 580 01:30:00,221 --> 01:30:02,979 Smem li da Vas zamolim za ples? 581 01:30:04,797 --> 01:30:06,537 Za�to da ne. 582 01:30:09,369 --> 01:30:13,736 Ne? -Zamolite me. 583 01:30:14,937 --> 01:30:17,252 Molim Vas za ples. 584 01:30:18,561 --> 01:30:22,699 Ne tako... Ne�nije. 585 01:30:26,106 --> 01:30:30,285 Predivna gospo�ice, molim Vas za jedan ples! 586 01:30:31,208 --> 01:30:35,535 To se zovu maniri! Ali na�alost, zauzeta sam. 587 01:30:36,163 --> 01:30:38,377 Ne mogu... 588 01:30:44,205 --> 01:30:46,026 �alim se. 589 01:31:04,645 --> 01:31:07,588 Da li ste Vi pravi Tur�in? -Ne izgledam? 590 01:31:07,816 --> 01:31:10,848 Pitam. -Za�to? 591 01:31:11,743 --> 01:31:13,360 Oprostite ako sam Vas uvredila. 592 01:31:14,846 --> 01:31:17,051 Da. Ja sam pravi Tur�in. 593 01:31:17,766 --> 01:31:22,479 Ko bi rekao, kad ho�ete, mo�ete da budete tako ne�ni. 594 01:31:30,647 --> 01:31:32,861 Da li ste Vi ba�tovan? 595 01:31:33,599 --> 01:31:35,526 Jedan moj prijatelj u Parizu, vas muslimane naziva 596 01:31:35,880 --> 01:31:38,746 ba�tovanima, zbog jednog saveta iz Kurana 597 01:31:38,974 --> 01:31:42,641 da �ene obra�ujete kao ba�tu. 598 01:31:43,341 --> 01:31:46,564 Odnosi se na to da ih negujemo kao cve�e. 599 01:31:47,028 --> 01:31:49,689 Gospo�ice, vi Evropljani nas ne razumete. 600 01:31:49,824 --> 01:31:52,813 Uvek sve pogre�no razumete. 601 01:32:00,859 --> 01:32:02,421 Kako vam ide u ratu? 602 01:32:02,896 --> 01:32:04,748 Ostavljam ih da se poubijaju me�usobno. 603 01:32:04,783 --> 01:32:06,469 Dotu�em samo one koji pre�ive. 604 01:32:06,861 --> 01:32:09,417 Bila je diverzija na prugu, kod Gevgelije. 605 01:32:09,757 --> 01:32:15,856 Da. -Cela vojska je tamo. -I? -Trebao sam da budem sa njima. 606 01:32:16,637 --> 01:32:20,926 A Vi ste ostali zbog mene? -Da, ostao sam tu zbog Vas. 607 01:32:20,961 --> 01:32:24,003 Vrlo odgovorno! Ako ovo ka�em nekome, 608 01:32:24,361 --> 01:32:27,078 razre�i�e Vas po hitnom postupku. 609 01:32:27,751 --> 01:32:34,278 Sti�i �u ih gospo�ice. Ima vremena. Sada sam tu. 610 01:33:12,918 --> 01:33:14,530 Dobro ve�e. 611 01:33:40,290 --> 01:33:44,943 �ta ovo treba da zna�i? -Do�li smo na bal, to zna�i. 612 01:33:45,728 --> 01:33:49,851 Ko ste vi? -�ta misli� ti? 613 01:33:52,346 --> 01:33:54,325 Ko vas je pozvao na bal? -Gazda... 614 01:33:54,784 --> 01:33:57,693 Zar ne slavimo ro�endan? 615 01:34:01,221 --> 01:34:07,493 Grad je u na�im rukama. Sre�na vam sloboda! 616 01:34:07,494 --> 01:34:09,706 Za mnogo godina. 617 01:34:11,474 --> 01:34:14,896 Sre�na vam sloboda. Madam... 618 01:34:18,776 --> 01:34:20,774 Sre�na i tebi! 619 01:34:23,282 --> 01:34:25,042 I, �ta �emo s njom? 620 01:34:26,159 --> 01:34:27,972 Ko je to rekao? 621 01:34:29,009 --> 01:34:35,038 Ja. Znam ja �ta su osobodioci, posle kojih trava ne ni�e. 622 01:34:35,587 --> 01:34:37,888 Dosta nam je! -Dosta ti je? 623 01:34:37,923 --> 01:34:40,123 Mene su Turci ranili, a tebi je dosta? 624 01:34:40,365 --> 01:34:44,139 Vas su ranili, nas �e poubijati! Napustite ovu ku�u! 625 01:34:44,324 --> 01:34:46,522 Polovina vas ovde, treba da odgovara za izdaju. 626 01:34:47,065 --> 01:34:51,343 Kakva polovina! Svi do jednog treba odgovarate za izdaju! 627 01:34:51,583 --> 01:34:56,264 Ti �e� da govori� o izdaji? Nema� prava! Napustite ku�u! 628 01:34:57,444 --> 01:34:59,329 �ujete li �ta vam ka�em? 629 01:34:59,364 --> 01:35:01,332 Dosta smo mi slu�ali. Sada �ete vi da slu�ate. 630 01:35:02,900 --> 01:35:08,437 De�ko, daj mi tu pu�ku. -Gazda! Gazda! 631 01:35:08,974 --> 01:35:12,148 Pusti! -Hajde, pucaj ako si junak! 632 01:35:12,183 --> 01:35:15,248 Pusti! -Hajde... -Be�i! 633 01:35:15,647 --> 01:35:17,681 Pucaj ako si junak! -Be�i! 634 01:35:24,510 --> 01:35:26,859 Vase! 635 01:35:30,077 --> 01:35:31,864 Sama je opalila... 636 01:35:57,956 --> 01:36:00,017 Trebali su da nas do�ekaju sa cve�em. 637 01:36:00,730 --> 01:36:02,812 Sa cve�em �e da nas isprate. 638 01:36:04,694 --> 01:36:06,929 Mo�da nas upucaju sa prozora, a? 639 01:36:07,508 --> 01:36:11,200 Za�to bi nas upucali? Kao mrtvake nas gledaju. 640 01:36:11,800 --> 01:36:14,676 Gde su te devojke o kojima si pri�ao? 641 01:36:15,039 --> 01:36:19,963 Tu su brate. Umivaju se, doteruju. Kad zahladi, eto njih napolju. 642 01:36:25,560 --> 01:36:27,783 Gde ste krenuli? 643 01:36:27,818 --> 01:36:29,615 Zar nismo trebali da idemo zajedno, hej? 644 01:36:43,301 --> 01:36:45,845 Ovde li �ekamo Turke? 645 01:36:45,934 --> 01:36:51,067 Gde je rakija? A Turke ko... 646 01:37:04,278 --> 01:37:08,667 Ti si ga ubio. -Kako sam ga ubio ja! 647 01:37:09,278 --> 01:37:11,773 Mama?! 648 01:37:24,348 --> 01:37:26,517 Dobra je ova haljina. 649 01:37:32,918 --> 01:37:35,482 Treba da prona�emo pare. 650 01:37:37,284 --> 01:37:39,774 Ne verujem da je mrtav. 651 01:37:42,260 --> 01:37:46,204 Kao da je negde oti�ao. Jadan �ovek. 652 01:37:46,422 --> 01:37:48,242 Mrtav, ili je oti�ao negde? 653 01:38:14,121 --> 01:38:16,166 Gospo�o... 654 01:38:28,511 --> 01:38:31,016 Bogdane! 655 01:38:33,951 --> 01:38:37,025 Bogdane! 656 01:38:37,547 --> 01:38:40,112 Koliko si mlad! 657 01:38:41,217 --> 01:38:46,345 A ja? Kako ti izgledam? 658 01:39:12,279 --> 01:39:16,838 Ko ste Vi, gospo�ice? �ta radite u ovoj klanici? 659 01:40:18,197 --> 01:40:20,039 Dobar dan. 660 01:40:31,844 --> 01:40:34,738 Rekli smo, dobar dan! 661 01:40:36,160 --> 01:40:41,022 Devet jednokrevetne sobe, molim! -Sa pogledom na Solun! 662 01:40:42,766 --> 01:40:48,340 Prijatelju smeta buka. Za njega ako mo�e neka soba sa pogledom na... 663 01:40:48,757 --> 01:40:50,923 Na budu�nost. Rozu budu�nost. 664 01:41:25,494 --> 01:41:31,550 �ta ho�ete? Sobe? �ta �e vam sobe? Goveda! 665 01:41:32,276 --> 01:41:36,904 Za vas je �tala! Ovo je pristojno mesto. 666 01:41:37,151 --> 01:41:40,148 Imamo i artistkinju iz Londona. 667 01:41:59,453 --> 01:42:01,195 Opet vi! 668 01:42:20,494 --> 01:42:27,577 Gospo�ice... Da li ste uvek ovako... obu�eni, ispeglani... 669 01:42:33,311 --> 01:42:35,612 Otvori! 670 01:42:35,771 --> 01:42:38,883 �ta je ovo, poklon? -Otvori! 671 01:42:45,675 --> 01:42:47,491 Dvoboj! 672 01:42:57,491 --> 01:42:59,965 Ne igraj se. 673 01:43:00,414 --> 01:43:05,008 Nije to za decu. Nisam ti ubio oca. 674 01:43:06,542 --> 01:43:08,408 Ja ho�u tebe da ubijem! 675 01:43:12,905 --> 01:43:15,373 Ovo je neka evropska moda? 676 01:44:51,805 --> 01:44:55,826 Hteo si da me ponizi�, zar ne? Za�to si izvadio kremen? 677 01:44:58,820 --> 01:45:01,573 Be�i bre! Pekmez! 678 01:45:04,306 --> 01:45:06,707 Krv! 679 01:45:22,717 --> 01:45:24,815 Pekmezu! 680 01:45:35,135 --> 01:45:36,947 Pekmezu, zvoni li? 681 01:45:38,741 --> 01:45:42,658 Dajte da vam previjem ranu. -A vi, sve znate i sve mo�ete? 682 01:45:43,835 --> 01:45:46,263 Gde ide�, Filipe? 683 01:46:41,344 --> 01:46:46,391 Pogledaj �ta sam na�ao. Nema ljudi, samo �urani �etaju gradom. 684 01:47:32,169 --> 01:47:37,082 Imate li ideju, �ta �ete raditi kada do�u Turci? 685 01:47:44,334 --> 01:47:46,022 Poubija�emo ih. 686 01:47:49,522 --> 01:47:54,176 A �ta ako do�u 30.000 Turaka? 687 01:47:54,660 --> 01:47:57,535 Ubi�emo 30.000 Turaka. 688 01:48:00,204 --> 01:48:03,070 �ta ako do�u 100.000 Turaka? 689 01:48:06,348 --> 01:48:09,699 Poubija�emo 100.000 Turaka. 690 01:48:12,984 --> 01:48:19,432 A milion? -Eh, milion Turaka... Ljuti kao paprike... 691 01:48:21,134 --> 01:48:23,570 Obrijaj me dole, ako do�e milion Turaka. 692 01:48:27,115 --> 01:48:31,898 Samo bi�. Bolje da vas odvedem u Ameriku 693 01:48:32,563 --> 01:48:35,523 nego da se bavite sa milion Turaka. 694 01:48:36,218 --> 01:48:39,247 Ima li Turaka u Americi? -Nema. 695 01:48:39,248 --> 01:48:45,204 Ima mir, sloboda i pare. 696 01:48:47,930 --> 01:48:51,494 I svi se osmehuju. Nema nijedan kao ovaj ovde. 697 01:48:52,648 --> 01:48:55,824 Nasme�i se, hajde. Hajde, molim te. 698 01:48:57,546 --> 01:49:01,624 Eto, vidi�. Ne ume. 699 01:49:30,088 --> 01:49:36,525 Gospodine... Gospodine Filipe... -Ne sada. 700 01:49:38,760 --> 01:49:43,915 Va� otac treba da se sahrani. Va�a majka nije sposobna. 701 01:49:44,861 --> 01:49:51,887 �ta ho�ete od mene? Da iskopam grob? Ovaj grad ima grobare. 702 01:49:52,496 --> 01:49:55,363 Imao. 703 01:50:03,238 --> 01:50:05,779 Turci �e u�i svakog trenutka. 704 01:50:06,868 --> 01:50:09,284 Zbog toga kopamo na vreme. 705 01:50:11,144 --> 01:50:15,398 Ako ne slikam ove stvari, kad pri�am, niko mi ne�e verovati. 706 01:50:17,478 --> 01:50:21,320 Mislite li, da �ete pre�iveti? -Da. 707 01:50:22,020 --> 01:50:28,163 Zna� li ko su: Robespjer, Danton, Mara... -Pojma nemam. 708 01:50:29,884 --> 01:50:35,025 U �ije ime se borite? U ime naroda? Gde vam je taj narod? 709 01:50:35,709 --> 01:50:40,703 Narod je zaklan! Zaklan na Ilindan, zaklan u zbegovima, 710 01:50:41,157 --> 01:50:42,864 zaklan od bolesti, siroma�tva... 711 01:50:43,643 --> 01:50:46,365 Zaklan od klevetnika. Od la�nih vo�a je zaklan. 712 01:50:46,480 --> 01:50:49,891 Bravo! Na� Robespjer. 713 01:50:50,803 --> 01:50:52,890 I od ovakvih Evropljana, kao ti. 714 01:50:54,527 --> 01:50:57,758 I kao ti! Robespjer... 715 01:51:25,965 --> 01:51:29,546 Kako izgledam? 716 01:51:29,904 --> 01:51:35,120 Jesam li lep? -Lepi?! Mnogo ste lepi, efendijo. 717 01:52:09,328 --> 01:52:11,797 Ulazi! 718 01:52:31,679 --> 01:52:37,240 Nije ro�endan nekom sultanu... Mojoj majci je ro�endan. 719 01:52:46,820 --> 01:52:49,208 Donesi, ja �astim. 720 01:52:57,325 --> 01:53:03,831 �ta �emo raditi? -Nisu uspeli ni bolji od nas. 721 01:53:06,397 --> 01:53:10,013 �ta da radimo? -Ne znam! 722 01:53:11,742 --> 01:53:14,447 Ne znam. 723 01:53:17,420 --> 01:53:22,070 Prvi put govori� ovako. -Za sve postoji prvi put. 724 01:53:29,451 --> 01:53:32,663 Ide� li u Ameriku? 725 01:53:32,973 --> 01:53:37,479 Ne. -A u Englesku? 726 01:53:41,144 --> 01:53:47,270 Slu�aj! Da se nisi pribli�io mojoj sestri. Jasno! 727 01:53:47,584 --> 01:53:49,163 Nisi za nju! 728 01:53:52,326 --> 01:53:55,893 Star si, star i nikakav. 729 01:54:09,105 --> 01:54:14,218 I tada... Na Sv. Pavla, no�u. 730 01:54:15,702 --> 01:54:19,696 Prikazao mu se �ovek, kako... 731 01:54:22,162 --> 01:54:23,936 Do�i u Makedoniju. 732 01:54:24,909 --> 01:54:31,071 Do�i! Da nam pomogne�. -Skroz... 733 01:54:35,776 --> 01:54:40,279 Na�ao sam berberina. Svi na �i�anje i brijanje. 734 01:54:44,324 --> 01:54:45,884 Ka�es. 735 01:54:47,008 --> 01:54:50,384 Ali to mora da se plati. -�ta pri�a�? 736 01:54:50,416 --> 01:54:54,705 Kako? -Ne znam. -Ho�ete ja da pla�am? 737 01:54:56,747 --> 01:55:00,266 Kako misli� da na�emo pare za sve ovo? 738 01:55:21,259 --> 01:55:28,091 Zdravo. -�ta Vam treba? -Mogu li da u�em? -Za�to? 739 01:55:30,606 --> 01:55:34,648 Treba mi pomo�, mu�i me jedan prevod. 740 01:55:38,735 --> 01:55:41,077 Tako ste lepi. 741 01:55:41,803 --> 01:55:44,093 Retkost su takve �ene. 742 01:55:45,579 --> 01:55:48,925 Zna�i ho�ete da me...? 743 01:55:50,413 --> 01:55:53,655 Da. U dolarima pla�am. 744 01:56:22,618 --> 01:56:24,333 Ti si ubio gospodina Bogdana. 745 01:56:25,977 --> 01:56:27,598 Za�to nema� bradu? 746 01:57:14,347 --> 01:57:20,063 Nemoj gazda molim te!, Nemoj ubiti medveda, kao �etvrti brat mi je. 747 01:57:20,322 --> 01:57:22,154 Ne! Nemoj svega ti... 748 01:57:26,989 --> 01:57:30,703 Gazda, nemoj molim te, �iv ti ja! 749 01:57:30,710 --> 01:57:38,235 Porodicu hranimo sa ovom me�kom. Ranije, nisi znao koliko su dva i dva. 750 01:57:38,604 --> 01:57:41,401 Kao �etvrti brat mi je. 751 01:57:45,275 --> 01:57:47,901 Nemoj gazda naroda ti! 752 01:58:30,485 --> 01:58:32,011 Ti! Be�i ovamo! 753 01:58:33,931 --> 01:58:35,771 Sviraj! 754 01:58:51,341 --> 01:58:54,758 Do�i, do�i. 755 01:58:57,866 --> 01:59:00,982 Do�i! 756 01:59:04,164 --> 01:59:09,727 Ho�e� da i tebe po�aljemo kod va�eg Boga? -Milost g-dine, milost! 757 01:59:25,095 --> 01:59:30,730 Iza�ite... �urani! 758 01:59:49,882 --> 01:59:53,435 Dobar dan. Samo, da se ne razumemo pogre�no, 759 01:59:53,605 --> 01:59:55,855 Mi nismo plja�ka�i. 760 01:59:58,694 --> 02:00:03,690 �ta treba? -Za put u Ameriku. -20 napoleona. 761 02:00:05,138 --> 02:00:06,790 Tro�ak sakupljate. 762 02:00:09,482 --> 02:00:12,662 Mi nismo Turci. Mi smo na�i. 763 02:00:14,398 --> 02:00:18,408 Niste, vi ste vlast. -Molim te, Pero! 764 02:00:19,965 --> 02:00:23,614 Ne. Nismo. -A, ko je vlast? 765 02:00:27,928 --> 02:00:30,319 Ne znamo. -Daj im, Pero. 766 02:01:28,263 --> 02:01:30,040 �ta je ovo? 767 02:01:33,042 --> 02:01:35,052 Cve�e li je ovo? 768 02:01:36,388 --> 02:01:39,256 Da. -Odakle ovde ovako ne�to? 769 02:01:40,302 --> 02:01:45,057 U Americi ima... -Ne, ovde! Ovde ne raste... 770 02:01:45,959 --> 02:01:48,090 Da nije od papira? 771 02:01:48,977 --> 02:01:51,798 U Americi i gradove prave od papira. 772 02:01:56,487 --> 02:01:58,397 Majka ti je od papira. 773 02:02:47,117 --> 02:02:51,556 Da li vam se dopada na� grad? Jo� malo, i po ulicama �e 774 02:02:51,859 --> 02:02:57,055 te�i krv. Buknu�e po�ari. Sa brda se najbolje vidi. 775 02:02:57,901 --> 02:03:01,677 Kao na dlanu. Ho�ete li da vam poka�em? 776 02:03:03,615 --> 02:03:06,530 Koliko ste lepi. 777 02:03:08,397 --> 02:03:10,920 Na�ite novu igra�ku. 778 02:03:49,667 --> 02:03:51,597 Ne, nadam se. 779 02:03:51,749 --> 02:03:54,328 Studije medicine imaju izvesne prednosti. 780 02:03:54,562 --> 02:03:57,122 Mislila sam da ste bezgre�ni. 781 02:03:57,478 --> 02:03:59,680 U ovim krajevima to je narodni obi�aj. 782 02:04:00,070 --> 02:04:02,498 Tako majke uspavljuju decu. 783 02:04:46,502 --> 02:04:48,541 Smislila sam. 784 02:04:48,576 --> 02:04:51,813 �ta? -Kako dalje. 785 02:04:53,223 --> 02:04:56,962 Kona�no. Ja sam mislio da �e nas ostaviti na cedilu. 786 02:05:03,365 --> 02:05:05,457 Ho�ete li po�i sa mnom u London? 787 02:05:09,583 --> 02:05:13,415 Vi �ete postati boem, i poznati slikar... 788 02:05:16,357 --> 02:05:19,295 ...a Vi... 789 02:05:19,900 --> 02:05:24,217 Uvek ima posla za jake momke koji znaju da pucaju. 790 02:05:26,092 --> 02:05:32,631 Ne sumnjam. Ali ovde se puca sa voljom. 791 02:05:36,057 --> 02:05:39,341 Ovde miri�e na smrt. 792 02:05:57,260 --> 02:06:00,046 Ve�ni krug je nesre�a. 793 02:06:00,203 --> 02:06:01,917 Iza�ite iz njega. 794 02:06:02,237 --> 02:06:04,456 Evropa Vas �eka. 795 02:06:05,397 --> 02:06:07,887 Prevedi. 796 02:06:09,495 --> 02:06:14,176 Tereza... Ti si kristal. 797 02:06:16,240 --> 02:06:20,045 A ja sam vatra, po�ar, haos. 798 02:06:20,293 --> 02:06:24,810 Ja prihvatam haos. Haos mene ne prihvata. 799 02:06:28,076 --> 02:06:30,900 "�to se nije... ne kozi se". 800 02:06:31,276 --> 02:06:35,423 Ponovo moj deda Stojan. Selo Rostu�e, Debarsko. 801 02:06:55,599 --> 02:07:00,036 Gospodaru, velika nesre�a. Ubijeni su svi. 802 02:07:00,236 --> 02:07:02,886 Komita Krsto je poslao poruku. 803 02:07:03,260 --> 02:07:06,122 "Mi ve� vladamo gradom". 804 02:07:06,796 --> 02:07:11,335 Vidim da ti nisi mrtav. 805 02:07:11,857 --> 02:07:14,532 �ta ka�e? 806 02:07:14,768 --> 02:07:18,879 Meni... Ispri�a�u ti... 807 02:07:18,927 --> 02:07:22,068 Ka�e da �e osnovati republiku... 808 02:07:24,116 --> 02:07:26,573 Republiku, a? 809 02:07:26,886 --> 02:07:31,357 Jato! Ljudsko sme�e... 810 02:09:18,818 --> 02:09:21,679 Pa, ovo je milina... 811 02:10:05,819 --> 02:10:09,395 Ni majka me ne�e prepoznati. 812 02:10:10,203 --> 02:10:12,907 Ne mogu da verujem. Lepi majkin! 813 02:10:17,965 --> 02:10:23,205 Vidi, i mali je seo da se brije. I dole da me obrije�, brate. -Hej! 814 02:10:57,502 --> 02:11:01,307 Ni�ta... Ni�ta mu nisam uradio. 815 02:11:26,070 --> 02:11:28,139 Odlazimo sutra ujutro. 816 02:11:31,920 --> 02:11:34,520 �ujete? 817 02:11:37,742 --> 02:11:42,001 Dok se va�i ljudi samoubijaju, Filip mi je predlo�io brak. 818 02:11:46,319 --> 02:11:50,744 Jo� i Vi isto da uradite, i bi�emo kompletni. 819 02:12:12,150 --> 02:12:13,751 Ko je? 820 02:12:18,353 --> 02:12:20,934 Krsto! -Mama! 821 02:12:23,589 --> 02:12:26,456 Krsto?! -Mama! 822 02:12:31,911 --> 02:12:33,707 Kako si, mama? 823 02:12:35,586 --> 02:12:37,778 Mama! 824 02:12:42,727 --> 02:12:44,624 Gde je Krsto, mama? 825 02:13:06,377 --> 02:13:09,325 Pevam isto ali ni�ta ne izlazi. Gde gre�im? 826 02:13:13,481 --> 02:13:17,691 Niti mogu da ti objasnim, niti �e� me razumeti. 827 02:16:46,927 --> 02:16:48,824 Mnogo lepa pesma. 828 02:16:49,781 --> 02:16:52,773 Pri�a o brodovima koji odlaze i vra�aju se. 829 02:16:55,689 --> 02:17:02,875 Odlazak je siguran. Povratak, skoro nikada. 830 02:17:07,787 --> 02:17:11,918 Lep sam. -�ta ti ovde tra�i�? 831 02:17:21,305 --> 02:17:23,203 Ovo je Makedonija. 832 02:17:25,310 --> 02:17:31,820 Ka�u, ovo je vetrometina. Nikad ne zna� odakle �e vetar da te oduva. 833 02:17:34,264 --> 02:17:36,638 Zna� li ko je "naduvao" pralju? 834 02:17:39,283 --> 02:17:43,840 Ti si Bogdanov sin, zar ne? Zakonski sin. 835 02:17:45,037 --> 02:17:46,666 A, ko sam ja? 836 02:17:49,317 --> 02:17:53,769 U vojnoj �koli su mi rekli da sam kopile iz Makedonije. 837 02:17:54,701 --> 02:17:56,670 �iji sam ja? 838 02:18:03,407 --> 02:18:06,215 Pazite se kopileta, brate. 839 02:18:41,007 --> 02:18:44,140 Da li je moj otac imao vanbra�no dete sa nekom praljom? 840 02:18:47,323 --> 02:18:50,466 Poslao ga u Tursku, da prikrije tragove. 841 02:18:53,784 --> 02:18:56,549 Ne znam o �emu pri�a�. 842 02:18:57,827 --> 02:19:02,340 Hajde, popnite se. -Ne idem. Hajde. -Ne mogu. 843 02:19:04,053 --> 02:19:06,289 Oprostite mladi gospodine. 844 02:20:26,257 --> 02:20:29,017 Jesam li mrtav? 845 02:20:29,571 --> 02:20:31,250 Da. 846 02:20:31,486 --> 02:20:34,140 �ta se jo� de�ava? 847 02:20:40,363 --> 02:20:43,379 San. 848 02:20:45,356 --> 02:20:50,469 Ko me je udario? -Niko... Ne znam... 849 02:20:53,269 --> 02:20:55,968 Ko me je doneo ovde? 850 02:20:56,636 --> 02:21:00,585 To znam. Nije va�no. 851 02:21:00,847 --> 02:21:02,661 Gde je Krsto? 852 02:21:02,849 --> 02:21:07,079 Sahranjuje nekoga. Ili ubija... 853 02:21:12,209 --> 02:21:17,652 Za nekoliko sati odlazimo. Ne smemo gubiti vreme. 854 02:22:03,787 --> 02:22:07,140 "Bez ikakve misli �u biti, i re�i ne�u imati: 855 02:22:07,300 --> 02:22:09,302 ali ljubav u meni uzdiza�e se glasno, 856 02:22:09,550 --> 02:22:13,882 i ka daljini kao �ergar da krenem 857 02:22:14,661 --> 02:22:16,677 pored Prirode 858 02:22:16,862 --> 02:22:19,996 sre�an kao da sam pored �ene" 859 02:23:24,868 --> 02:23:28,248 Krsto! 860 02:25:58,679 --> 02:26:05,302 Kad smo do�li u Makedoniju, nikakav mir nije bio u nama. 861 02:26:08,560 --> 02:26:10,813 Spolja napadi. 862 02:26:13,474 --> 02:26:15,516 Iznutra strah. 863 02:26:18,052 --> 02:26:19,666 Hej! 864 02:26:21,532 --> 02:26:25,180 Sv. Pavle, do Korin�ana. 865 02:26:26,699 --> 02:26:28,636 7,5... 866 02:27:22,153 --> 02:27:24,606 Amerika! Amerika! 867 02:27:29,340 --> 02:27:32,607 Hajde jo� jednom. I vi Golup�i�i. 868 02:27:51,502 --> 02:27:55,287 Hej agentu, �ta zna�i to �to pevate? 869 02:27:55,813 --> 02:27:57,627 Boli te... Pevaj i �uti! 870 02:27:58,883 --> 02:28:03,375 Kad vidite Kip slobode u Njujorku, peva�ete sa... 871 02:28:36,358 --> 02:28:37,896 Be�i! 872 02:29:16,856 --> 02:29:19,164 Sa bradom smo bili ubedljiviji. 873 02:29:21,148 --> 02:29:22,712 Ipak nismo lo�i. 874 02:29:26,049 --> 02:29:28,327 Smrt, a? -Ili sloboda! 875 02:29:28,718 --> 02:29:31,470 Za Makedoniju! -Za Makedoniju! 876 02:29:33,117 --> 02:29:34,981 Smrt! 877 02:29:35,997 --> 02:29:38,282 Ili sloboda! 878 02:30:40,266 --> 02:30:42,676 Da li vam je majka mlada? 879 02:32:03,495 --> 02:32:06,782 Ko je ovaj �ovek? -Penjite se! 880 02:32:08,191 --> 02:32:10,000 Penjite se! 881 02:32:12,892 --> 02:32:15,224 Hajde! 882 02:32:58,405 --> 02:33:01,389 Nisi mi rekla ko je ovaj �ovek? 883 02:33:02,664 --> 02:33:06,562 Pla�en je da se pojavi na pavom mestu u pravo vreme. 884 02:33:07,212 --> 02:33:12,917 Pla�en? Ko ga pla�a? Firma, moj otsac. 885 02:33:16,432 --> 02:33:18,614 Zna�i sve je prora�unato, a? 886 02:33:19,549 --> 02:33:24,909 Ni�ta slu�ajno, ni�ta na rizik. -Ni�ta slu�ajno, �ta na rizik! 887 02:33:26,366 --> 02:33:28,654 Nema ni vremena. 888 02:33:33,518 --> 02:33:35,500 Reci mu da stane! 889 02:33:36,582 --> 02:33:38,472 Reci mu da stane! 890 02:33:39,918 --> 02:33:41,931 Stani! 891 02:33:47,077 --> 02:33:49,382 Da li bi se udala za mene? 892 02:33:52,925 --> 02:33:56,190 Sa svadbom. Uz "zurle i dobo�e"! 893 02:34:15,848 --> 02:34:17,646 Krsto! 894 02:34:32,882 --> 02:34:37,517 Hvala Bogu �to ste pametni, barem Vi. 895 02:34:46,358 --> 02:34:47,882 Filipe! 896 02:34:49,459 --> 02:34:51,759 Zaustavite! 897 02:34:55,287 --> 02:34:56,958 Gospo�ice. 898 02:34:56,993 --> 02:35:02,528 Nare�ujm vam da stanete. �elim da ostanem sa njima. 899 02:35:06,767 --> 02:35:11,950 Ljuti�e se Va� verenik zato �to Vas nema toliko dugo. 900 02:35:12,505 --> 02:35:16,388 Za Va�eg oca da i ne govorim. 901 02:36:31,757 --> 02:36:33,487 Ima ih, a? 902 02:36:41,962 --> 02:36:46,196 Sadasmo mogli da budemo u Solunu, da pijemo hladno pivo. 903 02:36:48,626 --> 02:36:51,505 Ne pijem pivo. 904 02:36:52,027 --> 02:36:56,477 Pogotovo ne hladno. -Ti uzmi ne�to drugo. 905 02:36:58,157 --> 02:37:00,059 Ratluk. 906 02:37:01,017 --> 02:37:02,566 Za pi�e. 907 02:37:03,345 --> 02:37:04,911 Apsint. 908 02:37:06,687 --> 02:37:08,742 Suv. 909 02:37:09,998 --> 02:37:13,419 �ta ti je to? -Sa limunom sa strane. 910 02:37:14,911 --> 02:37:17,551 Ni�ta, pederska posla. 911 02:38:26,571 --> 02:38:31,215 Efendija Muzafer nare�uje da se predate. I to na kolenima! 912 02:38:52,060 --> 02:38:55,727 Reci mu, da me uhvati... 913 02:39:23,117 --> 02:39:26,453 An�ele! 914 02:39:30,689 --> 02:39:36,497 Vojvoda Krsto... Preseci sili put... 915 02:40:03,574 --> 02:40:05,798 Misli� da �e neko zapamtiti ovo? 916 02:40:09,963 --> 02:40:11,970 Zaboravi�e. 917 02:40:17,576 --> 02:40:19,203 Seti�e se kasnije. 918 02:40:19,419 --> 02:40:21,766 I ponovo �e da zaborave. 919 02:40:26,300 --> 02:40:29,682 I tebi isto, �ta god da to zna�i. 920 02:40:33,225 --> 02:40:36,169 Jebe� �ivot ako nisi spreman da umre� za njega. 921 02:41:40,452 --> 02:41:45,918 Prevod: Copi 922 02:41:48,918 --> 02:41:52,918 Preuzeto sa www.titlovi.com 65960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.