Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,458 --> 00:00:20,758
Acum mul�i ani, fiul meu...
2
00:00:20,917 --> 00:00:22,217
liderul nostru, Belo,
3
00:00:22,583 --> 00:00:24,917
a luptat �mpotriva distrug�torului...
4
00:00:25,208 --> 00:00:26,508
Cherno
5
00:00:26,708 --> 00:00:28,667
Victoria era la �ndem�na
6
00:00:28,833 --> 00:00:30,133
noastr�, c�nd Cherno, cel r�u
7
00:00:30,250 --> 00:00:31,583
a creat o arm� terifiant�...
8
00:00:32,333 --> 00:00:33,750
"Devoratorul de Valuri"!
9
00:00:34,750 --> 00:00:35,976
Arma era at�t de puternic�,
10
00:00:36,000 --> 00:00:40,750
�nc�t a distrus toate
lucrurile cu care a intrat �n contact.
11
00:00:41,667 --> 00:00:43,917
Speran�� a disp�rut,
12
00:00:44,250 --> 00:00:47,417
p�n� c�nd Marele Belo
a adunat ni�te lupt�tori
13
00:00:47,583 --> 00:00:51,167
unici cu abilitatea de a se teleporta
14
00:00:51,417 --> 00:00:53,417
�i I-a atacat pe Cherno!
15
00:00:54,042 --> 00:00:56,042
Boom! Boom!
16
00:00:56,917 --> 00:00:58,757
Nava lui Cherno s-a
pr�bu�it pe Luna P�m�ntului
17
00:00:59,375 --> 00:01:01,125
despic�ndu-se �n buc��i,
18
00:01:01,208 --> 00:01:04,875
�n vreme ce Cherno a
sc�pat �ntr-o capsul�... care a
19
00:01:05,000 --> 00:01:06,851
str�puns miezul terestru �i
a fost prins� �n ad�ncurile P�m�ntului.
20
00:01:06,875 --> 00:01:09,333
Acesta este locul �n care I-am �nl�n�uit.
21
00:01:11,333 --> 00:01:12,875
P�m�ntul a avut de suferit.
22
00:01:13,042 --> 00:01:15,476
Calotele de ghea�� s-au transformat
�n de�erturi, iar de�erturile au �nghe�at.
23
00:01:15,500 --> 00:01:17,792
Au ap�rut noi boli �i alte greut��i.
24
00:01:18,250 --> 00:01:22,542
A�a c�, Consiliul
Galactic s-a �ndreptat c�tre
25
00:01:22,708 --> 00:01:24,708
universul civilizat
cer�ndu-i s�-i ajute pe oameni.
26
00:01:25,542 --> 00:01:26,768
Imagineaz�-�i, fiul meu,
27
00:01:26,792 --> 00:01:28,250
chiar �nainte de dezastru,
28
00:01:28,458 --> 00:01:34,708
P�m�ntenii ajunseser� at�t de
aproape de o nou� etapa �n evolu�ia lor...
29
00:01:35,042 --> 00:01:37,208
Mul�i ani mai t�rziu, trei
sportivi formidabili n�scu�i
30
00:01:37,375 --> 00:01:40,292
cu abilitatea de a se teleporta,
31
00:01:40,542 --> 00:01:43,042
au ap�rut pe mica planet� albastr�.
32
00:01:43,542 --> 00:01:44,842
�ine minte asta, fiule,
33
00:01:45,750 --> 00:01:47,125
����l t�u �l p�ze�te pe cel mai
34
00:01:47,250 --> 00:01:49,833
periculos prizonier din univers!
35
00:01:50,083 --> 00:01:52,750
�tiu c� mama ta este �ngrijorat�...
36
00:01:53,125 --> 00:01:56,042
... dar puterea lui Cherno sl�be�te...
37
00:01:56,333 --> 00:01:58,833
�i �n cur�nd ����l t�u se
va �ntoarce acas� la tine.
38
00:01:59,417 --> 00:02:01,125
De data asta pentru totdeauna...
39
00:02:01,292 --> 00:02:03,958
Mesaj transmis fiului t�u.
40
00:02:38,375 --> 00:02:41,792
Opre�te-te! G�leata e umplut�.
Urm�torul! Pompeaz�.
41
00:02:43,958 --> 00:02:45,258
Pompeaz�!
42
00:02:50,042 --> 00:02:51,143
Opre�te-te!
43
00:02:51,167 --> 00:02:52,467
G�leata e umplut�!
44
00:02:53,583 --> 00:02:54,883
Urm�torul!
45
00:02:55,750 --> 00:02:57,050
Pompeaz�!
46
00:03:19,125 --> 00:03:20,425
Unu...
47
00:03:20,583 --> 00:03:21,883
Un pas �nainte.
48
00:03:23,417 --> 00:03:24,717
Doi...
49
00:03:27,625 --> 00:03:28,925
Trei...
50
00:03:30,583 --> 00:03:31,883
Ai grij�!
51
00:03:36,750 --> 00:03:38,750
De ce mi se �nt�mpl�
�ntotdeauna aceste lucruri?
52
00:03:39,792 --> 00:03:41,092
Ah, o �op�rl�!
53
00:03:42,333 --> 00:03:44,042
�i-am spus s� nu stai l�ng� el!
54
00:03:44,208 --> 00:03:46,333
Lucruri ciudate i se �nt�mpl� �ntotdeauna!
55
00:03:46,458 --> 00:03:49,375
Nu... eu st�team doar acolo...
56
00:03:50,708 --> 00:03:52,008
�i mi-e fric� de... �op�rle...
57
00:03:53,417 --> 00:03:54,717
Mul�umesc...
58
00:03:57,542 --> 00:03:58,842
Vrei ap�, sau nu?
59
00:03:59,292 --> 00:04:02,583
El ne poart� ghinion. Ia-o �i pleac�.
Pleac� de-aici.
60
00:04:05,708 --> 00:04:08,292
Mul�umesc. Mul�umesc...
61
00:04:08,750 --> 00:04:10,990
�ncerc doar s� g�sesc un loc
de munc� ast�zi... mul�umesc
62
00:05:01,750 --> 00:05:03,375
Au mai r�mas doar dou�...
63
00:05:04,708 --> 00:05:09,542
Nu se vor mai na�te altele c�t
timp voi fi prins �n aceast� grot�.
64
00:05:10,500 --> 00:05:12,833
�i c�nd vor lua astea de la mine
65
00:05:14,542 --> 00:05:17,667
aceast� �nchisoare se va
transforma �n morm�ntul meu.
66
00:05:18,708 --> 00:05:20,008
Tat�...
67
00:05:20,583 --> 00:05:22,417
Proto genul nu s-a activat.
68
00:05:23,667 --> 00:05:25,458
De fiecare dat� c�nd este aproape ucis,
69
00:05:25,667 --> 00:05:28,375
s�ngele �i fierbe de la adrenalina
70
00:05:29,292 --> 00:05:31,417
dar... nu este suficient.
71
00:05:32,583 --> 00:05:35,833
Am inventat acest proto gen...
72
00:05:38,125 --> 00:05:44,042
O combina�ie de celule unice �n
interiorul unei particule microscopice.
73
00:05:44,667 --> 00:05:50,583
�n m�inile mele, poate aduce
un nou r�zboi �n �ntregul Univers.
74
00:05:51,000 --> 00:05:54,250
�i totu�i r�m�ne prins �n interiorul
75
00:05:54,375 --> 00:05:58,125
corpului unui p�m�ntean patetic!
76
00:05:59,250 --> 00:06:00,917
Nu-I mai speria!
77
00:06:02,542 --> 00:06:04,458
Du-te �i ucide-I!
78
00:06:05,625 --> 00:06:07,458
�nainte de moartea lui
79
00:06:08,125 --> 00:06:10,042
proto genul se va aprinde.
80
00:06:15,667 --> 00:06:16,967
Le�i afar�.
81
00:06:35,042 --> 00:06:36,958
Crea�ia mea perfect�.
82
00:06:37,625 --> 00:06:39,500
S� nu m� dezam�ge�ti...
83
00:06:56,288 --> 00:07:00,288
"AP�R�TORUL GALACTIC"
84
00:07:02,250 --> 00:07:03,550
Trei la trei!
85
00:07:05,417 --> 00:07:07,018
�i c� �ntotdeauna, suntem
dep�i�i numeric!
86
00:07:07,042 --> 00:07:10,792
Dar �ntr-o bun� zi un al patrulea atlet va
ap�rea �n cele din urm� printre noi.
87
00:07:11,250 --> 00:07:12,976
Dup� cum �ti�i cu
to�ii, regulile sunt simple.
88
00:07:13,000 --> 00:07:15,750
Fiecare echip� trebuie
s� loveasc� mingea de cinci ori
89
00:07:15,917 --> 00:07:17,601
... pentru a deschide
poarta echipei adverse...
90
00:07:17,625 --> 00:07:19,708
�i a c�tiga �ans� de a �nscrie.
91
00:07:19,958 --> 00:07:21,258
Salvo!
92
00:07:25,500 --> 00:07:28,583
Lovitura lui Fan �i �mpr�tie
pe Sirusieni �n toate direc�iile
93
00:07:28,750 --> 00:07:31,708
la fel de repede cum biletele
sunt v�ndute la acest joc!
94
00:07:32,000 --> 00:07:34,417
O lovitur� grozav�!
P�m�ntenii au mingea!
95
00:07:34,542 --> 00:07:38,500
�nc� dou� lovituri �i poarta
Sirusienilor va fi deschis�!
96
00:07:39,042 --> 00:07:41,125
�i tot drumul din
Florida cea rece �i �nz�pezita,
97
00:07:41,250 --> 00:07:43,333
Pele P�m�nteanul conduce acum mingea!
98
00:07:43,417 --> 00:07:45,958
Du-te, Pele! Arat�-le tot ce po�i!
99
00:07:48,750 --> 00:07:50,050
Salvo!
100
00:07:54,667 --> 00:07:56,625
Pele execut� cu m�iestrie a 4-a lovitura!
101
00:07:56,750 --> 00:07:59,833
�nc� una �i poarta
Sirusienilor va fi deschis�!
102
00:07:59,917 --> 00:08:00,934
Salvo!
103
00:08:00,958 --> 00:08:02,500
Pele intercepteaz� mingea!
104
00:08:02,667 --> 00:08:04,167
�i F�n se muta pentru recuperare,
105
00:08:04,292 --> 00:08:06,667
se �nv�rte�te c� o tornad�...
�i love�te!
106
00:08:12,583 --> 00:08:15,708
D�-mi un c�ine �i nume�te-I Pluto!
107
00:08:15,917 --> 00:08:19,000
�i poarta este deschis�!
108
00:08:23,250 --> 00:08:25,708
Mingile Sirusienilor
vor fi rupte la cus�turi!
109
00:08:25,792 --> 00:08:27,958
�n timp ce ne �ncuraj�m
minunat� echipa de acas�!
110
00:08:28,125 --> 00:08:32,792
Du-te, micule Fan! Pele este cel mai bun!
Natasha este arma noastr�!
111
00:08:33,000 --> 00:08:35,875
Am nevoie de o slujb�,
de orice fel de slujb�, haide!
112
00:08:36,042 --> 00:08:37,101
Lini�te!
113
00:08:37,125 --> 00:08:38,832
Vin aici de luni de zile!
114
00:08:39,042 --> 00:08:40,917
Pleac�, urm�resc jocul!
115
00:08:41,042 --> 00:08:42,832
Nu m� ascul�i... am nevoie de...
116
00:08:45,292 --> 00:08:46,958
Toat� lumea prive�te meciul.
117
00:08:47,417 --> 00:08:48,958
�i tu le distragi aten�ia!
118
00:08:51,750 --> 00:08:53,050
Este doar un meci!
119
00:09:01,167 --> 00:09:03,087
Ar trebui s� lucrezi,
s� nu te mai ui�i la cer...
120
00:09:06,375 --> 00:09:08,250
Hei! Ce faci? Hei!
121
00:09:10,042 --> 00:09:12,122
Au trecut dou�zeci de ani
de c�nd luna a fost lovit�.
122
00:09:12,167 --> 00:09:14,250
Avem electricitate doar o or� pe zi,
123
00:09:14,292 --> 00:09:16,573
abia avem m�ncare �i tot ce v�
pas� vou� este "Cosmoball".
124
00:09:18,417 --> 00:09:19,717
O lovitur� a lui Siriusian Stan
125
00:09:20,125 --> 00:09:23,000
�n vreme ce sportivii
zboar� ca ni�te popice!
126
00:09:23,250 --> 00:09:24,550
Ce picior mare...
127
00:09:25,042 --> 00:09:28,333
Aproape c� pare c� "Cosmoball"
se transform� �n "Cosmo bowling"!
128
00:09:28,458 --> 00:09:29,917
A�tepta�i! Uite, vine Natasha!
129
00:09:30,792 --> 00:09:32,092
Oh! Ce face?
130
00:09:32,750 --> 00:09:35,750
Este o lovitur� care �l trimite pe
Sputnik-ul Natashei �n zbor pe l�ng� ea!
131
00:09:36,167 --> 00:09:38,167
Ea vrea s� se reconecteze la Sputnik,
132
00:09:38,458 --> 00:09:40,018
armura ei de corp, cel mai bun
prieten al ei c�t mai cur�nd posibil
133
00:09:40,042 --> 00:09:42,125
dac� are de g�nd s� intre din nou �n joc
134
00:09:42,333 --> 00:09:44,792
�i s�-i ajuta pe oameni s� joace!
135
00:09:53,458 --> 00:09:54,758
Casca...
136
00:09:56,333 --> 00:09:58,375
Pele, d�-mi m�na! D�-mi m�na!
137
00:09:59,583 --> 00:10:02,542
Iar Pele o lanseaz� �n aer!
138
00:10:03,333 --> 00:10:04,976
�n timp ce Stan se �ndreapt� spre poart�!
139
00:10:05,000 --> 00:10:07,167
Aoleu, nimic nu-I va �mpiedica
s� loveasc� mingea!
140
00:10:11,417 --> 00:10:13,500
Gol!
141
00:10:14,250 --> 00:10:15,351
Sf�nta imponderabilitate!
142
00:10:15,375 --> 00:10:17,000
Abia pot s�-mi �in picioarele
pe p�m�nt!
143
00:10:17,167 --> 00:10:19,750
Sirusienii preiau conducerea!
144
00:10:25,250 --> 00:10:29,292
- Gol!
- Da!
145
00:10:31,250 --> 00:10:33,625
De ce aclami?
Au reu�it s� �nscrie!
146
00:10:33,792 --> 00:10:35,375
Stan este pur �i simplu uimitor!
147
00:10:51,708 --> 00:10:53,008
Casca!
148
00:10:53,292 --> 00:10:54,592
Casca!
149
00:10:55,417 --> 00:10:57,167
E�ti surd? Ascult� �n casca.
150
00:10:57,250 --> 00:10:58,268
Suntem o echip�.
151
00:10:58,292 --> 00:10:59,625
Care este problema ta, hm?
152
00:11:00,125 --> 00:11:03,417
Fluctua�ia de putere este remediata.
"Devoratorul de Valuri", apeleaz�, domnule.
153
00:11:07,708 --> 00:11:09,268
Indica�ii despre o energie foarte mare.
154
00:11:09,750 --> 00:11:11,050
Preg�ti�i bra�ul!
155
00:11:15,667 --> 00:11:16,967
S� o apuc�m c�t este fierbinte.
156
00:11:17,375 --> 00:11:18,675
Am �n�eles, domnule.
157
00:11:45,000 --> 00:11:47,917
Ah, crea�ia mea!
158
00:12:04,042 --> 00:12:05,417
Trecem la modulul 2.
159
00:12:06,042 --> 00:12:09,167
E stabil acum la transfer.
�ti�i c� este �ntotdeauna riscant.
160
00:12:21,000 --> 00:12:23,167
Se pare c� Cherno ne face probleme ast�zi.
161
00:12:23,542 --> 00:12:24,684
Activeaz� energia de rezerv�.
162
00:12:24,708 --> 00:12:26,008
Ini�iere.
163
00:12:45,833 --> 00:12:47,958
Conecteaz�-m� la Belo! Acum!
164
00:12:59,542 --> 00:13:00,917
Belo pe terenul de joc!
165
00:13:01,000 --> 00:13:02,458
�i jocul este oprit!
166
00:13:02,542 --> 00:13:05,667
Uita�i c� vine �eful ligii
Galactic Cosmoball...
167
00:13:05,750 --> 00:13:08,083
Belo! Belo!
168
00:13:10,417 --> 00:13:12,167
Oh, este at�t de dr�gu�!
169
00:13:12,667 --> 00:13:14,750
- Dar este un extraterestru!
- Exact!
170
00:13:14,833 --> 00:13:16,667
Se pare c� ceva nu e �n regul�.
171
00:13:16,917 --> 00:13:20,458
A� vrea s� m� pot teleporta
acolo �i s� ascult ce spun.
172
00:13:20,625 --> 00:13:23,333
Ei bine, dac� a� putea
s� m� teleportez, cred c�
173
00:13:23,458 --> 00:13:26,417
a� fi al patrulea
atlet �i a� sta oricum acolo!
174
00:13:26,542 --> 00:13:27,842
Stan.
175
00:13:28,958 --> 00:13:30,798
Supra�nc�lzire arterial�.
E timpul pentru somn.
176
00:13:35,583 --> 00:13:37,183
Nu! Se pare c� Stan se supra�nc�lze�te.
177
00:13:37,750 --> 00:13:40,101
Sirusienii sunt at�t de mari,
�nc�t masa lor face s� influen�eze
178
00:13:40,125 --> 00:13:41,893
temperatura �i c�mpul magnetic
de dou� ori mai mult!
179
00:13:41,917 --> 00:13:43,217
Cump�r timp...
180
00:13:44,417 --> 00:13:45,717
A fost o... dificultate tehnic�.
181
00:14:15,000 --> 00:14:16,300
Da!
182
00:14:26,833 --> 00:14:30,750
Secven�a de transport activat�!
Energia de rezerva activat�!
183
00:14:38,042 --> 00:14:40,833
Nu! Nu!
184
00:14:57,167 --> 00:14:58,625
Este �n tunel.
185
00:15:00,792 --> 00:15:02,092
�napoi pe pozi�ii!
186
00:15:04,542 --> 00:15:05,842
Ai f�cut o treab� bun� ast�zi!
187
00:15:48,333 --> 00:15:51,125
S�-i d�m drumul!
188
00:15:56,083 --> 00:15:56,851
Salvo!
189
00:15:56,875 --> 00:15:58,018
Unu!
190
00:15:58,042 --> 00:15:59,342
Salvo!
191
00:15:59,625 --> 00:16:00,925
Doi!
192
00:16:06,542 --> 00:16:07,842
Salvo!
193
00:16:09,750 --> 00:16:11,050
De necrezut!
194
00:16:11,750 --> 00:16:12,893
Salvo!
195
00:16:12,917 --> 00:16:14,217
Patru!
196
00:16:16,375 --> 00:16:19,750
�i acum vin represaliile!
197
00:16:24,708 --> 00:16:25,518
Este greu de v�zut ce se �nt�mpl�.
198
00:16:25,542 --> 00:16:27,062
Stan se pozi�ioneaz� pentru blocare...
199
00:16:27,292 --> 00:16:28,592
Dar pare s� nu aib� succes...
200
00:16:28,625 --> 00:16:30,681
Natasha execut� o lovitur� liber�!
201
00:16:30,705 --> 00:16:31,701
Salvo!
202
00:16:31,725 --> 00:16:33,559
Echipa P�m�ntului tocmai a reu�it
cinci lovituri la r�nd!
203
00:16:33,583 --> 00:16:35,125
Poarta este deschis�!
204
00:16:35,250 --> 00:16:36,875
Love�te-o, haide!
205
00:16:37,000 --> 00:16:38,300
Gol!
206
00:16:43,167 --> 00:16:44,792
Victorie!
207
00:16:45,000 --> 00:16:45,976
Pentru prima dat� �n istorie,
208
00:16:46,000 --> 00:16:49,917
atle�ii de pe P�m�nt merg �n final�!
209
00:16:58,708 --> 00:16:59,726
Nu!
210
00:16:59,750 --> 00:17:02,125
Nu!
211
00:17:03,333 --> 00:17:04,958
Da! Da!
212
00:17:05,041 --> 00:17:06,458
Nu-mi vine s� cred!
213
00:17:07,791 --> 00:17:09,091
Au fost dep�i�i numeric!
214
00:17:10,750 --> 00:17:12,050
Cu doar trei sportivi!
215
00:17:12,708 --> 00:17:14,250
Tot au reu�it!
216
00:17:15,083 --> 00:17:16,383
Micul Fan!
217
00:17:17,500 --> 00:17:18,476
Pele al nostru!
218
00:17:18,500 --> 00:17:22,041
�i c�pitanul echipei
P�m�ntenilor, Natasha!
219
00:17:24,166 --> 00:17:25,500
Natasha!
220
00:17:29,583 --> 00:17:32,375
Da! Am reu�it!
221
00:17:35,625 --> 00:17:36,925
Stan!
222
00:17:43,833 --> 00:17:48,250
Ce joc incredibil, prieteni!
223
00:17:49,333 --> 00:17:51,292
�i �n timp ce
publicul p�r�se�te stadionul...
224
00:17:52,042 --> 00:17:56,167
au s� se �ntoarc� din
nou m�ine, pentru un nou meci.
225
00:17:57,375 --> 00:17:59,792
Urm�resc jocurile de
dou�zeci de ani �i de fiecare
226
00:17:59,917 --> 00:18:03,625
dat� am r�mas cu gura deschis�
ca un copil!
227
00:18:04,500 --> 00:18:06,583
Chiar dac� ast�zi am
jucat la remiz� ce
228
00:18:06,708 --> 00:18:09,083
asigur� c� echipa
noastr� ajunge �n final�,
229
00:18:09,250 --> 00:18:13,375
unde vom juca �mpotriva
puternicilor Amazonieni!
230
00:18:17,292 --> 00:18:20,208
Deci, asculta�i bine
dragii mei p�m�nteni...
231
00:18:20,833 --> 00:18:22,292
poate c� unul dintre voi de acolo...
232
00:18:22,583 --> 00:18:24,375
va deveni al patrulea sportiv...
233
00:18:24,625 --> 00:18:26,505
de care echipa noastr�
are at�t de mult� nevoie.
234
00:18:26,542 --> 00:18:28,292
Ca �ntotdeauna, crede�i �n voi �n�iv�!
235
00:18:29,083 --> 00:18:30,583
Noapte bun�, p�n� data viitoare.
236
00:18:52,542 --> 00:18:54,667
Oh, omule! St�team at�t de aproape!
237
00:18:54,750 --> 00:18:55,851
Ar fi trebuit s� vezi fa�a aceea!
238
00:18:55,875 --> 00:18:57,917
Data viitoare, trebuie s� mergi!
239
00:19:24,542 --> 00:19:27,667
Chiar dac� ar exista o
planet� plin� de �nvin�i
240
00:19:28,167 --> 00:19:30,458
eu a� fi �n continuare
cel mai mare ratat de acolo...
241
00:19:43,875 --> 00:19:45,175
Mam�!
242
00:19:57,333 --> 00:19:58,633
Mam�!
243
00:20:01,583 --> 00:20:02,883
Te sim�i bine?
244
00:20:03,000 --> 00:20:04,300
Am c�tigat?
245
00:20:06,500 --> 00:20:11,000
Sunt singura persoan� care nu
e sp�lat� pe creier de acest joc stupid?
246
00:20:11,292 --> 00:20:12,592
Stai jos.
247
00:20:13,167 --> 00:20:14,467
Mul�umesc.
248
00:20:15,375 --> 00:20:16,750
Unde este medicamentul t�u?
249
00:20:19,542 --> 00:20:21,917
Mam�! Mi-ai spus c� mai ai ceva!
250
00:20:23,083 --> 00:20:24,750
M� simt mult mai bine.
251
00:20:27,833 --> 00:20:29,133
Unde pleci...
252
00:20:53,250 --> 00:20:54,550
D�-te din calea mea!
253
00:21:45,375 --> 00:21:47,375
Aici este Poli�ia!
254
00:21:47,625 --> 00:21:51,250
�n numele Restaur�rii Lunii,
nimeni nu se mi�c�!
255
00:21:59,217 --> 00:22:01,307
Toat� lumea s� r�m�n� pe loc.
256
00:22:08,458 --> 00:22:11,375
C�pitane! Va trebui s� mergi prin spate!
257
00:22:12,625 --> 00:22:14,833
Poarta este prea �nalt�!
Nu vei reu�i niciodat�!
258
00:22:18,333 --> 00:22:19,633
Idiotule!
259
00:22:37,167 --> 00:22:38,467
Dup� ei!
260
00:22:48,292 --> 00:22:49,268
Este acolo jos.
261
00:22:49,292 --> 00:22:50,592
Da, domnule!
262
00:22:50,750 --> 00:22:52,125
Am spus...
263
00:22:56,958 --> 00:22:59,375
Sunt t�nt�l�ul �i gogomanul.
264
00:22:59,917 --> 00:23:02,000
Uf! E at�t de st�ngaci!
265
00:23:03,000 --> 00:23:03,768
Vince!
266
00:23:03,792 --> 00:23:05,125
A�teapt� s� pun m�na pe tine!
267
00:23:08,125 --> 00:23:08,893
Prinde-I!
268
00:23:08,917 --> 00:23:10,750
L-am prins!
269
00:23:12,875 --> 00:23:15,000
Dar am primit lovituri grele!
270
00:23:17,125 --> 00:23:18,309
Ah!
271
00:23:18,333 --> 00:23:20,750
��i ar�t eu t�nt�l�u...
272
00:23:28,125 --> 00:23:29,425
Mai jos!
273
00:23:30,875 --> 00:23:32,175
Sari!
274
00:23:42,208 --> 00:23:43,226
Haide!
275
00:23:43,250 --> 00:23:44,917
Nu te mai uita a�a �i urmeaz�-m�!
276
00:23:57,292 --> 00:23:58,592
Lini�te!
277
00:24:06,917 --> 00:24:08,217
Ce este?
278
00:24:11,750 --> 00:24:13,050
Cred c� ne-au pierdut.
279
00:24:13,083 --> 00:24:14,792
Ce este l�ng� urechea mea?
280
00:24:16,458 --> 00:24:17,268
O �op�rl�.
281
00:24:17,292 --> 00:24:18,143
Ah!
282
00:24:18,167 --> 00:24:19,467
Lini�te!
283
00:24:24,417 --> 00:24:25,717
Bine! Joaca s-a sf�r�it.
284
00:24:26,000 --> 00:24:27,720
Ie�i�i afar� �i
ridica�i-v� m�inile �n aer!
285
00:24:27,750 --> 00:24:29,050
Asta este vina ta!
286
00:24:31,750 --> 00:24:33,050
Ie�i�i afar�! Acum!
287
00:24:38,250 --> 00:24:39,958
Vin acum. Nu trage.
288
00:24:46,042 --> 00:24:50,083
Acum cine este t�nt�l�ul �i gogomanul, hm?
289
00:24:53,083 --> 00:24:54,383
Unde este fata?
290
00:24:54,417 --> 00:24:55,875
Era acolo! Chiar �n spatele t�u!
291
00:24:55,958 --> 00:24:58,333
Ce? C�pitane!
Nu este nimeni acolo...
292
00:24:58,625 --> 00:24:59,601
Sigur c� este! Unde a plecat?
293
00:24:59,625 --> 00:25:00,476
Ea a mers pe acolo.
294
00:25:00,500 --> 00:25:01,800
Hei, fato! Alearg�!
295
00:25:03,833 --> 00:25:05,133
Arunc� pastilele!
296
00:25:05,750 --> 00:25:07,750
�i las� m�inile jos!
297
00:25:09,208 --> 00:25:10,750
Bine! De vreme ce asta vrei...
298
00:25:11,583 --> 00:25:14,042
Prea �ncet! T�mpi�ilor! Ha, ha!
299
00:25:14,917 --> 00:25:16,637
Sunt prea b�tr�n pentru tot rahatul �sta...
300
00:25:17,125 --> 00:25:18,425
Ah..!
301
00:25:55,917 --> 00:25:57,958
Am nevoie de ceva de b�ut...
302
00:26:13,000 --> 00:26:16,042
�ncercarea de restaurare
lunar� num�rul 6329.
303
00:26:27,750 --> 00:26:31,958
Aten�ie! Teleportare ne�nregistrat�!
304
00:26:32,333 --> 00:26:35,458
Teleportare ne�nregistrat�!
305
00:26:37,750 --> 00:26:39,050
Ah!
306
00:26:40,000 --> 00:26:41,667
Ah... Ce...
307
00:26:43,333 --> 00:26:44,833
Vino cu mine. Trebuie s� mergem
308
00:26:45,750 --> 00:26:47,050
A�teapt�! A�teapt�!
309
00:26:47,542 --> 00:26:48,842
Tocmai am murit...
310
00:26:50,708 --> 00:26:52,008
Treci �n�untru!
311
00:26:53,125 --> 00:26:55,042
Acolo jos! Du-te! Du-te!
312
00:27:10,667 --> 00:27:11,967
Este un drum gre�it!
313
00:27:17,333 --> 00:27:18,633
Stai jos.
314
00:27:26,625 --> 00:27:29,125
Oh, ho! Ha, ha!
315
00:27:34,042 --> 00:27:36,292
Acolo... de ce m-ai ajutat?
316
00:27:37,833 --> 00:27:39,958
Lucrurile rele mi se �nt�mpl�
�ntotdeauna numai mie...
317
00:27:40,375 --> 00:27:42,135
Nu trebuie s� tragi
�i pe altcineva �n jos...
318
00:27:44,583 --> 00:27:45,883
Chiar a�a?
319
00:27:46,667 --> 00:27:48,987
Ai fi putut s� m� ucizi cu
acea cascadorie de la fereastr�.
320
00:27:53,208 --> 00:27:54,667
Deci ai de g�nd s�-mi r�spunzi?
321
00:27:54,792 --> 00:27:56,092
De ce?
322
00:27:56,167 --> 00:27:57,467
D�-te jos de pe mine.
323
00:28:01,125 --> 00:28:03,333
Cineva s-a trezit pe partea
gre�it� a patului.
324
00:28:04,042 --> 00:28:06,375
�tii, eu m�car m� ridic din pat �i nu m�
325
00:28:06,500 --> 00:28:08,167
uit doar la "Cosmoball" ca un zombi.
326
00:28:08,417 --> 00:28:09,917
Da? Cine a c�tigat ast�zi?
327
00:28:10,208 --> 00:28:11,059
A fost remiz�.
328
00:28:11,083 --> 00:28:11,893
Te �n�eli.
329
00:28:11,917 --> 00:28:13,417
Am v�zut-o cu ochii mei.
330
00:28:14,458 --> 00:28:16,058
Te �n�eli dac�
crezi c� nu e�ti un zombi.
331
00:28:22,750 --> 00:28:24,167
�tiu c� �i tu te-ai uitat!
332
00:28:29,042 --> 00:28:31,417
Trebuie s�-I ajut pe
tata s� nu se mai uite la cer.
333
00:28:41,083 --> 00:28:42,583
De ce te holbezi a�a la mine?
334
00:28:43,250 --> 00:28:46,170
Nu am mai �nt�lnit niciodat� pe
cineva c�ruia s� nu-i plac� "Cosmoball"...
335
00:28:47,750 --> 00:28:48,851
Anya!
336
00:28:48,875 --> 00:28:50,175
����l t�u este bolnav sau ceva?
337
00:28:50,875 --> 00:28:52,175
�I ajut at�t c�t pot.
338
00:28:52,625 --> 00:28:53,809
Avem multe �n comun.
339
00:28:53,833 --> 00:28:54,976
Asta nu este prea mult.
340
00:28:55,000 --> 00:28:57,375
Nu, vreau s� spun c�
�i mama mea este bolnav�.
341
00:28:57,542 --> 00:28:59,042
Am s� ��i pun o �ntrebare...
342
00:28:59,917 --> 00:29:01,458
�i nu-mi spune s� dispar de aici.
343
00:29:02,958 --> 00:29:04,258
Cum ai f�cut asta?
344
00:29:07,042 --> 00:29:08,375
A� vrea s� te rev�d.
345
00:29:08,383 --> 00:29:09,268
Te duci undeva?
346
00:29:09,292 --> 00:29:11,333
Trebuie s� m� �ntorc
s� v�d ce face mama mea.
347
00:29:12,958 --> 00:29:14,542
�mi strive�ti m�na.
348
00:29:14,708 --> 00:29:16,008
Oh, �mi cer scuze!
349
00:29:19,542 --> 00:29:20,842
Nu ai s� te pierzi, nu?
350
00:29:21,542 --> 00:29:22,842
Nu!
351
00:29:24,625 --> 00:29:25,925
Anton...
352
00:29:30,500 --> 00:29:32,292
Hm... bidonul lui.
353
00:29:43,792 --> 00:29:45,092
Vorbe�te.
354
00:29:46,917 --> 00:29:48,217
Tat�...
355
00:29:48,708 --> 00:29:50,292
�n cele din urm� am reu�it!
356
00:29:51,083 --> 00:29:54,167
S-a teleportat!
Proto genul s-a activat!
357
00:29:55,042 --> 00:29:56,583
Acesta... este o �uvi�� de p�r.
358
00:30:00,125 --> 00:30:01,542
Este perfect!
359
00:30:43,833 --> 00:30:47,750
Ha, ha, ha, ha!
360
00:30:49,708 --> 00:30:51,008
Ce?
361
00:30:52,625 --> 00:30:54,500
Nu este de ajuns.
362
00:30:55,542 --> 00:30:57,333
Dar asta este tot ce am putut s� ob�in.
363
00:31:03,958 --> 00:31:07,042
�i nu I-ai omor�t?
364
00:31:08,000 --> 00:31:11,333
Am f�cut tot ce am putut.
Proto genul este activat acum!
365
00:31:18,792 --> 00:31:21,167
Ce se �nt�mpl�, fiica mea?
366
00:31:21,833 --> 00:31:23,133
Ai devenit slab�?
367
00:31:23,292 --> 00:31:24,592
Nu, niciodat�!
368
00:31:28,917 --> 00:31:31,500
Dac� Belo pune m�na pe el,
369
00:31:32,208 --> 00:31:34,833
atunci zilele mele sunt num�rate.
370
00:31:35,667 --> 00:31:37,042
Da, �mi amintesc...
371
00:31:38,917 --> 00:31:41,333
Zilele noastre sunt num�rate!
372
00:32:15,292 --> 00:32:16,708
Deci ai crescut...
373
00:32:19,000 --> 00:32:20,300
�nc�ntat� de cuno�tin��.
374
00:32:22,917 --> 00:32:25,417
Relaxeaz�-te. Relaxeaz�-te.
Nu ��i facem nici un r�u.
375
00:32:25,917 --> 00:32:27,217
Teleportare!
376
00:32:30,875 --> 00:32:32,175
Felicit�ri.
377
00:32:32,375 --> 00:32:34,292
Acum dou�zeci de
minute te-ai teleportat.
378
00:32:34,500 --> 00:32:35,800
Acum po�i juca "Cosmoball"!
379
00:32:35,958 --> 00:32:38,750
Nu. Nici m�car nu-mi place "Cosmoball".
380
00:32:38,917 --> 00:32:40,684
Trebuie s� am grij� de mama mea.
Ea este bolnav�.
381
00:32:40,708 --> 00:32:41,518
Calmeaz�-te...
382
00:32:41,542 --> 00:32:42,842
�mi pare r�u s� aud asta.
383
00:32:42,875 --> 00:32:44,475
Pe planeta noastr� am eradicat bolile...
384
00:32:44,500 --> 00:32:46,351
�i a� dori c� Consiliul Galactic
s� permit� trecerea
385
00:32:46,375 --> 00:32:48,643
acestei capacit��i �i
civiliza�iilor mai pu�in dezvoltate.
386
00:32:48,667 --> 00:32:51,267
Ei bine, mama a fost s�n�toas�
p�n� c�nd au ap�rut navele voastre.
387
00:32:51,333 --> 00:32:52,708
De aceia ur�sc "Cosmoball".
388
00:32:54,042 --> 00:32:55,342
Ce �mi scap�?
389
00:32:55,625 --> 00:32:57,083
Dac� asta este tot, po�i pleca.
390
00:33:01,125 --> 00:33:03,833
Nu! Pleac�! Las�-m�!
Aceasta este filozofia ta de via��?
391
00:33:04,542 --> 00:33:05,842
Da.
392
00:33:06,167 --> 00:33:07,467
F�r� sup�rare...
393
00:33:09,292 --> 00:33:10,833
Ce vrei de la mine?
394
00:33:12,250 --> 00:33:13,550
Sincer?
395
00:33:13,667 --> 00:33:14,967
�mi placi.
396
00:33:19,542 --> 00:33:20,842
Teleportare!
397
00:33:21,500 --> 00:33:24,167
Tot ce avem este prezentul.
S-ar putea s� fiu la fel de sincer�.
398
00:33:26,417 --> 00:33:27,717
Tu �tii...
399
00:33:27,833 --> 00:33:29,167
Fetele ca tine...
400
00:33:31,417 --> 00:33:32,717
... sunt visul oric�rui b�iat.
401
00:33:32,917 --> 00:33:33,768
Nu m-a� fi g�ndit niciodat�...
402
00:33:33,792 --> 00:33:35,625
M�inile sus! Te-a prins acum!
403
00:33:35,750 --> 00:33:37,792
E�ti arestat pentru jaful...
404
00:33:38,042 --> 00:33:43,542
De la...
405
00:33:55,208 --> 00:33:57,750
Ei bine, nu ajut� pe nimeni
dac� e�ti �nchis dup� gratii.
406
00:33:58,417 --> 00:34:00,137
Mai bine ai �ncepe s�-�i plac� "Cosmoball".
407
00:34:01,083 --> 00:34:02,625
Ce? Nu-i place "Cosmoball"?
408
00:34:04,042 --> 00:34:05,375
Vom g�si un leac pentru mama ta.
409
00:34:06,292 --> 00:34:07,592
Natasha.
410
00:34:08,125 --> 00:34:09,425
Trebuie s� face asta.
411
00:34:18,833 --> 00:34:20,133
Ne-am �n�eles!
412
00:34:23,042 --> 00:34:24,342
Ne-am �n�eles!
413
00:34:36,333 --> 00:34:38,833
Nava stadion este de fapt
414
00:34:38,917 --> 00:34:40,217
un organism viu, c� o floare.
415
00:34:40,375 --> 00:34:41,851
L-am proiectat �i I-am
construit pentru a ar�ta c�
416
00:34:41,875 --> 00:34:44,542
p�p�dia de pe P�m�ntul vostru,
de fapt a�a o numim noi.
417
00:34:45,458 --> 00:34:46,758
Nu este frumoas�?
418
00:34:51,875 --> 00:34:53,175
Haide �n�untru!
419
00:35:14,250 --> 00:35:16,018
"P�p�dia" va c�uta
orice lucru periculos �i �l va
420
00:35:16,042 --> 00:35:18,208
elimina �nainte de a intra �n nucleul s�u.
421
00:35:22,125 --> 00:35:24,583
Contaminat str�in detectat.
422
00:35:28,625 --> 00:35:31,000
Contaminarea str�in� distrus�.
423
00:35:31,958 --> 00:35:34,917
Era doar o bomboan�...
424
00:35:35,500 --> 00:35:38,833
De fapt... a�teptam cu ner�bdare
s� m�n�nc asta mai t�rziu...
425
00:35:39,042 --> 00:35:41,917
Probabil c� a detectat
c�teva ingrediente periculoase.
426
00:35:42,042 --> 00:35:43,342
Mai bine c� nu ai m�ncat-o.
427
00:36:21,250 --> 00:36:24,042
Vom lua acum un
e�antion de material genetic
428
00:36:24,125 --> 00:36:26,125
pentru a-I contopi
cu microcipurile noastre
429
00:36:26,667 --> 00:36:30,000
�i a crea un echivalent biomecanic
al conexiunilor tale neuronale.
430
00:36:30,083 --> 00:36:33,625
Rezultatul ar fi un droid
pe care �l vom numi Sputnik.
431
00:36:33,708 --> 00:36:36,083
Nu ��i face griji, avem cu to�ii unul.
432
00:36:41,542 --> 00:36:43,875
Uite. Se treze�te.
433
00:36:55,958 --> 00:36:57,258
O �op�rl�...
434
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
Spune ceva ca s� te poat�
435
00:37:04,167 --> 00:37:06,087
identifica �i s� �tie
c� sunte�i unul �i acela�i.
436
00:37:06,375 --> 00:37:07,675
Vorbe�ti serios?
437
00:37:10,167 --> 00:37:11,625
Spune "cucu-bau".
438
00:37:13,542 --> 00:37:14,842
Cucu, bau...
439
00:37:18,875 --> 00:37:20,175
Grozav.
440
00:37:22,167 --> 00:37:23,467
Ce ar trebui s� spun?
441
00:37:23,542 --> 00:37:25,042
Ceva ca "cucu-bau"...
442
00:37:25,417 --> 00:37:26,601
Nu �tiu ce...
443
00:37:26,625 --> 00:37:27,925
Uite a�a!
444
00:37:29,875 --> 00:37:31,958
Ai grij�, este un nou-n�scut.
Fii bl�nd cu el.
445
00:37:32,125 --> 00:37:33,059
Lini�te!
446
00:37:33,083 --> 00:37:35,443
Las�-I s� se concentreze
sau nu vom putea s�-i auzim numele.
447
00:37:41,917 --> 00:37:45,167
C�nd va sim�i leg�tura ta,
��i va spune cum �l cheam�.
448
00:37:50,708 --> 00:37:52,208
Asta este at�t de ciudat.
449
00:38:00,167 --> 00:38:01,750
Acela�i s�nge care
curge prin tine...
450
00:38:01,875 --> 00:38:03,175
Curge �i prin el.
451
00:38:03,250 --> 00:38:04,792
Spune-i c� sunte�i unul �i acela�i.
452
00:38:04,875 --> 00:38:06,143
Ce vrei s� spui?
453
00:38:06,167 --> 00:38:08,250
Spune-i c� sunte�i de acela�i
s�nge, tu �i cu el.
454
00:38:08,375 --> 00:38:09,434
Hm?
455
00:38:09,458 --> 00:38:10,758
Mowgli a spus asta.
456
00:38:11,167 --> 00:38:12,792
Cine naiba este Mowgli?
457
00:38:14,583 --> 00:38:16,583
D�-I jos! Nu! Ah!
458
00:38:17,833 --> 00:38:19,292
L-ai speriat.
459
00:38:20,542 --> 00:38:21,842
Minunat, a mers bine.
460
00:38:22,958 --> 00:38:24,500
Ei bine, ar fi putut merge �i mai r�u.
461
00:38:25,167 --> 00:38:26,917
�n regul�, este timpul s� te antrenezi!
462
00:38:30,083 --> 00:38:31,383
Activare!
463
00:38:47,417 --> 00:38:50,851
C�nd p�esc aici to�i devin nervo�i,
dar nu trebuie s� te temi.
464
00:38:50,875 --> 00:38:54,875
Ne vom antrena cu o
minge �nc�rcat� la minim.
465
00:39:04,375 --> 00:39:07,083
�i acum ce fac? O lovesc?
466
00:39:08,292 --> 00:39:09,592
Corect.
467
00:39:11,250 --> 00:39:12,550
Oh, b�iete...
468
00:39:13,542 --> 00:39:15,000
�n regul�, �nc� una.
469
00:39:16,667 --> 00:39:17,967
Desigur...
470
00:39:27,250 --> 00:39:29,000
Pentru c� s� love�ti mingea
471
00:39:29,292 --> 00:39:31,125
trebuie s�-i egalezi
472
00:39:31,208 --> 00:39:32,143
viteza �i pentru a face asta,
473
00:39:32,167 --> 00:39:36,625
va trebui s� �nve�i s�-�i
controlezi abilit��ile de teleportare.
474
00:39:37,083 --> 00:39:39,393
Care au fost activate �nainte
ca un camion s� te loveasc�...
475
00:39:39,417 --> 00:39:40,717
A�a este.
476
00:39:40,833 --> 00:39:42,133
Aproape c� am murit.
477
00:39:45,583 --> 00:39:47,663
Deci, frica este cea care
a provocat teleportarea ta.
478
00:39:48,917 --> 00:39:52,500
Trebuie s� te �ntorci �n acea stare.
479
00:39:54,083 --> 00:39:56,500
�n regul�. Vrei s� lup�i? Asta este?
480
00:40:00,708 --> 00:40:03,792
Nu te opri! Asta este! Asta este!
481
00:40:07,792 --> 00:40:11,167
Ha, ha! Eu am sc�pat din
str�nsoarea asta. M-am teleportat.
482
00:40:12,917 --> 00:40:14,217
Asta a durut.
483
00:40:14,667 --> 00:40:18,417
Aproape te-ai teleportat.
Dar e�ti total lipsit de control.
484
00:40:18,833 --> 00:40:20,726
�n timp vei �nv��a cum s� preiei
controlul �i s� ��i comanzi puterile.
485
00:40:20,750 --> 00:40:22,958
Foarte bine.
Este suficient pentru prima ta zi.
486
00:40:24,875 --> 00:40:26,059
Arat�-mi cum?
487
00:40:26,083 --> 00:40:27,383
M� tem c� nu pot face asta.
488
00:40:27,750 --> 00:40:28,851
Nu am capacitatea de a s�ri.
489
00:40:28,875 --> 00:40:30,175
Cred c� �l pot ajuta eu.
490
00:40:32,625 --> 00:40:33,851
�mbr��i�eaz�-m�.
491
00:40:33,875 --> 00:40:35,417
Uh-oh. De ce a� face asta?
492
00:40:36,792 --> 00:40:38,917
M-am g�ndit doar c�,
dac� m-a� teleporta cu tine,
493
00:40:38,958 --> 00:40:40,518
asta te-ar ajuta s�-�i
dai seama cum func�ioneaz�?
494
00:40:40,542 --> 00:40:43,542
Exist� un fel de cale de mijloc
�ntre morcov �i bat?
495
00:40:43,917 --> 00:40:45,018
Ce este asta?
496
00:40:45,042 --> 00:40:47,000
Hei! Care este problema ta?
497
00:40:47,667 --> 00:40:48,967
Ce ai spus?
498
00:40:53,167 --> 00:40:55,458
Nu cazi pentru c� ne teleport�m
499
00:40:55,542 --> 00:40:57,417
�n acela�i loc la o frecven�� ridicat�.
500
00:41:01,917 --> 00:41:04,042
Vezi, nu este �nfrico��tor
s� �mbr��i�ezi pe cineva!
501
00:41:12,583 --> 00:41:15,583
Nu! Nu! Nu! D�-mi m�na!
502
00:41:15,750 --> 00:41:17,542
Teleporteaz�-te acum sau
ai s� te strive�ti!
503
00:41:17,625 --> 00:41:19,583
Nu! Nu pot s� o fac!
504
00:41:19,708 --> 00:41:22,208
Concentreaz�-te, Anton.
Trebuie s� �ncerci.
505
00:41:22,292 --> 00:41:25,833
Nu, nu pot! Ah!
506
00:41:31,917 --> 00:41:34,000
E�ti nebun�?
M-ai fi putut ucide!
507
00:41:34,083 --> 00:41:35,726
Nu po�i da vina pe o
fat� pentru c� a �ncercat.
508
00:41:35,750 --> 00:41:37,270
Este suficient! Ajunge pentru ast�zi.
509
00:41:38,792 --> 00:41:40,092
A�teapt�.
510
00:41:40,917 --> 00:41:42,217
S� o facem din nou.
511
00:41:42,333 --> 00:41:44,458
Oh, ho, ho!
Acum este r�ndul meu!
512
00:41:45,208 --> 00:41:47,000
Dac� �n�l�imile �i
luptele nu te-au speriat
513
00:41:47,042 --> 00:41:48,682
haide s�-�i oferim
ceva pu�in mai intens!
514
00:42:06,875 --> 00:42:08,175
Da! Asta este!
515
00:42:08,208 --> 00:42:10,368
Alege un punct din spa�iu
�i teleporteaz�-te c�tre el!
516
00:42:15,958 --> 00:42:17,258
Din nou!
517
00:42:24,167 --> 00:42:25,625
Nu te opri acum! D�-i drumul!
518
00:42:26,375 --> 00:42:28,417
Uite! Are o urm� albastr�!
519
00:42:29,292 --> 00:42:30,268
Este neobi�nuit pentru p�m�nteni!
520
00:42:30,292 --> 00:42:33,292
Teleportare controlat�...
Din prima zi! Ah!
521
00:42:34,625 --> 00:42:35,925
�n regul�, haide s� facem asta!
522
00:42:36,875 --> 00:42:37,934
Acum love�te mingea!
523
00:42:37,958 --> 00:42:39,398
�i alung-o de l�ng� tine, dac� po�i.
524
00:42:40,083 --> 00:42:41,750
Puterea teleport�ri este aceea�i pentru
525
00:42:41,833 --> 00:42:43,353
fiecare sportiv, indiferent de m�rime.
526
00:42:46,833 --> 00:42:48,133
S�-i d�m drumul.
527
00:43:15,750 --> 00:43:17,050
Ce s-a �nt�mplat?
528
00:43:18,667 --> 00:43:19,967
Trebuie s� fie o eroare!
529
00:43:20,625 --> 00:43:21,925
Am v�zut �i eu.
530
00:43:24,583 --> 00:43:25,883
S� urm�rim din nou.
531
00:43:30,625 --> 00:43:31,925
κi folose�te m�inile!
532
00:43:32,167 --> 00:43:33,268
Ca un portar.
533
00:43:33,292 --> 00:43:34,750
Dar noi nu avem portar.
534
00:43:35,000 --> 00:43:36,300
Exact!
535
00:43:37,625 --> 00:43:40,750
Cinci lovituri la r�nd...
Niciunul dintre noi nu poate face asta.
536
00:43:41,042 --> 00:43:42,268
Eu vreau s� �ncerc.
537
00:43:42,292 --> 00:43:43,750
Nici s� nu te g�nde�ti la asta.
538
00:43:45,375 --> 00:43:46,833
Trebuie s� studiem acest lucru.
539
00:43:48,792 --> 00:43:50,375
Belo. La cererea ta,
540
00:43:50,458 --> 00:43:52,750
Consiliul Galactic este pe linie.
541
00:44:00,083 --> 00:44:01,309
Ai s� joci m�ine.
542
00:44:01,333 --> 00:44:02,875
- Serios?
- Primele dou� jocuri, da.
543
00:44:03,167 --> 00:44:04,268
Apoi �i vom relua preg�tirea.
544
00:44:04,292 --> 00:44:06,750
F�n, Pele, sta�i cu Anton.
Natasha, vino cu mine.
545
00:44:09,958 --> 00:44:11,417
M� �nve�i mai t�rziu.
546
00:44:11,917 --> 00:44:13,217
S� mergem, portarule.
547
00:44:13,333 --> 00:44:16,042
Mai avem o problem�.
Nu-i putem salva mama.
548
00:44:22,875 --> 00:44:24,583
Atunci va muri.
549
00:44:24,833 --> 00:44:28,083
Transmiterea cuno�tin�elor c�tre
na�iunile nedezvoltate este periculoas�.
550
00:44:28,750 --> 00:44:29,893
�i �mpotriva legii.
551
00:44:29,917 --> 00:44:32,292
Atunci la naiba cu legile astea stupide!
552
00:44:32,917 --> 00:44:36,083
Dac� nu-I ajut�m pe acest om, atunci
�l vom pierde pe cel mai �nzestrat sportiv
553
00:44:36,167 --> 00:44:37,792
pe care I-am �nt�lnit vreodat�.
554
00:44:39,000 --> 00:44:40,333
Puterea lui este incredibil�.
555
00:44:40,458 --> 00:44:41,875
Mai presus de orice am v�zut.
556
00:44:42,292 --> 00:44:45,042
Abilitatea de a se teleporta
o dep�e�te pe cea a oric�rui
557
00:44:45,125 --> 00:44:47,833
alt sportiv �i �nc� nu �i-a
valorificat �ntregul poten�ial.
558
00:44:48,292 --> 00:44:49,184
Aceasta este...
559
00:44:49,208 --> 00:44:52,500
poate urm�torul mare
pas �n evolu�ia omenirii.
560
00:44:52,625 --> 00:44:56,250
Este de datoria noastr� s� o ajut�m
�i s� o vindec�m pe mama lui.
561
00:44:56,458 --> 00:44:58,125
Asta este ceea ce trebuie f�cut.
562
00:44:58,417 --> 00:45:01,500
Cu tot respectul cuvenit...
563
00:45:01,583 --> 00:45:04,292
A�adar, am s� o ajut orice ai decide.
564
00:45:22,667 --> 00:45:24,042
Pot s� m� teleportez pe Lun�?
565
00:45:25,167 --> 00:45:26,467
�i-am spus c� �mi place de tine.
566
00:45:26,667 --> 00:45:28,833
Nu am mai fost at�t de
onest� cu nimeni p�n� acum.
567
00:45:29,333 --> 00:45:31,125
Nu �n�elegi ce �nseamn� asta?
568
00:45:32,375 --> 00:45:34,167
- E�ti sincer�.
- Bine�n�eles c� sunt!
569
00:45:34,875 --> 00:45:37,226
Ce mai trebuie s� spun pentru
c� sentimentele mele s� treac�
570
00:45:37,250 --> 00:45:39,458
prin craniul acela gros
al t�u �i s� m� �n�elegi?
571
00:45:43,417 --> 00:45:44,717
Deci se poate?
572
00:45:45,042 --> 00:45:48,208
Idiotule. Ar fi nevoie
de mult prea mult� energie.
573
00:45:48,333 --> 00:45:50,167
Fie ai r�m�ne blocat �n spa�iu, fie
574
00:45:50,292 --> 00:45:51,833
atomii t�i s-ar cam �mpr�tia...
575
00:45:52,042 --> 00:45:54,958
Puf. �i s-ar �mpr�tia peste tot pe acolo.
576
00:45:57,333 --> 00:45:59,167
Probabil nu ar trebui s� �ncerc atunci...
577
00:46:30,417 --> 00:46:31,917
Sunte�i cu to�ii at�t de diferi�i.
578
00:46:32,583 --> 00:46:33,958
�i nu m� refer la cei tineri.
579
00:46:35,000 --> 00:46:36,583
Vorbesc despre voi, sportivii.
580
00:46:37,250 --> 00:46:39,500
Am fost uimit� s�
v�d c�t de u�or �i-a fost
581
00:46:39,708 --> 00:46:42,792
s�-i spui fiului meu,
"Anton, �mi place de tine".
582
00:46:43,292 --> 00:46:44,559
�ncearc� s� nu te mi�ti prea mult.
583
00:46:44,583 --> 00:46:45,393
�mi pare r�u.
584
00:46:45,417 --> 00:46:46,717
Bun�, mam�.
585
00:46:47,375 --> 00:46:48,601
Te sim�i mai bine?
586
00:46:48,625 --> 00:46:49,434
Da...
587
00:46:49,458 --> 00:46:51,750
Simt c� devin mai puternic�.
588
00:46:52,292 --> 00:46:54,012
Cele mai mari schimb�ri vor veni �n cur�nd.
589
00:46:54,542 --> 00:46:56,167
Mul�umesc. La revedere!
590
00:46:57,292 --> 00:46:59,833
A�teptam de 20 de
ani s� se simt� mai bine.
591
00:47:00,625 --> 00:47:01,925
Anton...
592
00:47:02,167 --> 00:47:03,500
Nu fi grosolan cu ea.
593
00:47:24,000 --> 00:47:25,300
Nu te sup�ra pe el.
594
00:47:25,958 --> 00:47:27,875
�tiu c� toate mamele o spun...
595
00:47:29,417 --> 00:47:31,250
Dar... el chiar este special.
596
00:47:33,458 --> 00:47:35,292
Eram �ns�rcinat� c�nd Lun� s-a despicat.
597
00:47:36,667 --> 00:47:38,583
Am sim�it c� ceva �mi str�punge burta.
598
00:47:39,375 --> 00:47:41,625
O �n�ep�tur�... "ding"!
599
00:47:45,125 --> 00:47:47,792
A �nceput s� loveasc� �n mine,
600
00:47:48,042 --> 00:47:49,342
�i apoi totul s-a lini�tit.
601
00:47:49,500 --> 00:47:50,800
La �nceput m-am speriat,
602
00:47:51,125 --> 00:47:53,375
dar apoi am �n�eles c� era un semn.
603
00:48:06,333 --> 00:48:07,633
Tu e�ti Anton?
604
00:48:07,750 --> 00:48:08,643
Da.
605
00:48:08,667 --> 00:48:09,967
Anya te salut�.
606
00:48:10,625 --> 00:48:12,875
M-a rugat s� ��i dau asta.
607
00:48:13,625 --> 00:48:14,958
A spus s� o cau�i.
608
00:48:42,792 --> 00:48:44,092
Anya!
609
00:48:48,708 --> 00:48:50,008
Sunt eu, Anton!
610
00:48:54,792 --> 00:48:56,417
E cineva �n via�� aici jos?
611
00:48:57,000 --> 00:48:58,333
�n afar� de �op�rle...
612
00:49:02,417 --> 00:49:05,667
Am vrut s� te �ntreb ce folose�ti
pentru a-I vindeca pe ����l t�u.
613
00:49:11,750 --> 00:49:15,333
Tu... nu por�i pantaloni.
614
00:49:15,917 --> 00:49:19,625
Adic� este minunat dac�
nu vrei s� por�i.
615
00:49:19,750 --> 00:49:22,333
Este casa ta �i...
616
00:49:31,750 --> 00:49:32,768
E�ti sportiv?
617
00:49:32,792 --> 00:49:34,092
Nu m� �ntorc acolo!
618
00:49:34,125 --> 00:49:35,018
Grozav!
619
00:49:35,042 --> 00:49:37,042
Mi-au spus c� o vor
ajuta pe mama, dar m-au min�it.
620
00:49:37,125 --> 00:49:38,226
E adev�rat?
621
00:49:38,250 --> 00:49:39,690
Belo a spus asta, am auzit-o �i eu!
622
00:49:39,792 --> 00:49:41,472
Este adev�rat c� stadionul este o plant�?
623
00:49:43,583 --> 00:49:44,883
A�a este.
624
00:49:45,042 --> 00:49:46,342
Uite aici.
625
00:49:46,750 --> 00:49:48,050
����l meu a cultivat asta.
626
00:49:48,458 --> 00:49:51,875
Este o p�staie care este umplut� cu seva
care va otr�vi orice plant� din interior...
627
00:49:52,542 --> 00:49:53,893
Atunci nu va mai exista "Cosmoball" �i
628
00:49:53,917 --> 00:49:55,833
oamenii vor �nceta s� se mai uite la cer.
629
00:49:57,792 --> 00:49:59,092
Sau te-ai r�zg�ndit?
630
00:49:59,500 --> 00:50:00,726
Nu, nu m-am r�zg�ndit. Doar c�...
631
00:50:00,750 --> 00:50:02,430
Exist� un sistem care protejeaz� plant�...
632
00:50:02,583 --> 00:50:04,750
Nu po�i duce nimic �n interior
care s� �i fac� r�u.
633
00:50:05,708 --> 00:50:06,934
Ah, a�a este.
634
00:50:06,958 --> 00:50:08,750
Deci te-ai r�zg�ndit p�n� la urm�.
635
00:50:09,750 --> 00:50:11,050
Stai, d�-o �napoi!
636
00:50:11,375 --> 00:50:12,675
D�-mi-o.
637
00:50:15,083 --> 00:50:16,383
�nceteaz�!
638
00:50:18,875 --> 00:50:20,175
Po�i s�...
639
00:50:30,750 --> 00:50:32,050
Am a�teptat acest lucru.
640
00:50:37,917 --> 00:50:39,458
Anton? Ce faci?
641
00:50:41,083 --> 00:50:44,292
Nu putem ie�i... �n ora�... singuri...
642
00:50:45,125 --> 00:50:46,425
Cum m-ai g�sit?
643
00:50:46,750 --> 00:50:48,050
Sputnik-ul t�u a f�cut-o...
644
00:50:50,083 --> 00:50:51,383
Pleac� de aici!
645
00:50:52,250 --> 00:50:53,890
O astfel de celebritate �n subsolul meu!
646
00:50:53,958 --> 00:50:55,292
Ar trebui s� mergem, Anton.
647
00:50:57,167 --> 00:50:58,467
Ea are dreptate.
648
00:51:08,417 --> 00:51:09,875
Revino cur�nd...
649
00:51:13,958 --> 00:51:15,258
S� mergem.
650
00:51:32,875 --> 00:51:34,667
Ciudat... Am un sentiment ciudat.
651
00:51:34,750 --> 00:51:37,833
Este Sputnik-ul t�u care te avertizeaz�
despre o poten�ial� amenin�are.
652
00:51:39,333 --> 00:51:42,833
�n numele Restaur�rii Lunii.
Opre�te-te unde e�ti!
653
00:51:42,958 --> 00:51:45,208
Ai grij�, domnule sau te vei
�mpiedica �i vei c�dea!
654
00:51:45,583 --> 00:51:47,559
Probabilitatea de pericol
este mai mic� de 4%, motiv
655
00:51:47,583 --> 00:51:49,623
pentru care Sputnik-ul
nu au activat modul de lupt�.
656
00:51:51,083 --> 00:51:52,383
�i-a spus toate astea?
657
00:51:52,708 --> 00:51:54,008
Da.
658
00:51:54,125 --> 00:51:56,667
Opre�te-te acolo! E�ti
arestat pentru jaful unei
659
00:51:56,750 --> 00:52:00,500
farmacii �i atacul asupra
unui ofi�er de poli�ie.
660
00:52:00,792 --> 00:52:02,333
Te voi prinde eu...
661
00:52:09,833 --> 00:52:11,133
Oh, taci din gur�!
662
00:52:13,125 --> 00:52:16,667
Ce se �nt�mpl� dac� un Sputnik
nu-�i spune niciodat� numele?
663
00:52:17,792 --> 00:52:20,458
Ar putea... ar putea...
664
00:52:21,625 --> 00:52:22,958
... �i asta te-ar costat via�a...
665
00:52:25,125 --> 00:52:28,245
�ntr-o zi Sputnik-ul t�u va �ncerca s�
te avertizeze cu privire la o amenin�are
666
00:52:28,458 --> 00:52:31,208
�i dac� nu ai stabilit o conexiune...
667
00:52:31,292 --> 00:52:33,167
Nu au fost detectate obiecte str�ine.
668
00:52:35,958 --> 00:52:37,625
... va fi prea t�rziu.
669
00:52:39,208 --> 00:52:40,508
Odihne�te-te.
670
00:52:40,542 --> 00:52:42,875
Jocul este mai
periculos dec�t poate p�rea.
671
00:52:50,500 --> 00:52:52,167
Uite! Jocurile �ncep!
672
00:54:03,833 --> 00:54:06,518
Este posibil s� nu �n�elege�i
semnifica�ia a ceea ce se �nt�mpl� ast�zi.
673
00:54:06,542 --> 00:54:09,292
Deocamdat� v� al�tura�i
r�ndurilor de sportivi care
674
00:54:09,375 --> 00:54:11,393
devin o parte mic�, dar extrem
de important� a armatei...
675
00:54:11,417 --> 00:54:12,792
Da! Armata!
676
00:54:13,167 --> 00:54:16,417
Cea care are sarcina de a-i inspira,
nu numai pe P�m�nteni...
677
00:54:16,500 --> 00:54:18,708
dar �i pe restul...
�i de ce sunt at�t de nervos?
678
00:54:19,958 --> 00:54:21,598
Ar fi trebuit s� preg�tesc acest discurs.
679
00:54:22,583 --> 00:54:24,958
Uite! Ideea este c� de
ast�zi echipa P�m�ntului
680
00:54:25,042 --> 00:54:28,625
joac� cu o echip� complet�
�i v� felicit!
681
00:54:30,042 --> 00:54:31,583
A�a c� s� �nc�lec�m!
682
00:54:32,792 --> 00:54:34,059
Suntem cai?
683
00:54:34,083 --> 00:54:35,583
Hm... da!
684
00:54:35,958 --> 00:54:37,833
Nu eu I-am �nv��at asta.
685
00:55:29,875 --> 00:55:32,625
Relaxeaz�-te �i imagineaz�-�i
c� tu �i Sputnik-ul t�u sunte�i unul.
686
00:55:55,583 --> 00:55:58,792
Excelent! Acum, c� s-a rezolvat,
treaba ta este s� �l acoperi pe Pele.
687
00:56:02,875 --> 00:56:04,175
Pot s�-mi scot asta?
688
00:56:04,250 --> 00:56:05,518
Desigur.
689
00:56:05,542 --> 00:56:07,250
Roag�-I pe Sputnik s� o fac� pentru tine.
690
00:56:07,625 --> 00:56:09,018
Acum, haide s� mergem! S� mergem!
691
00:56:09,042 --> 00:56:11,958
Anton merge primul.
Mul�imea a�teapt�!
692
00:56:21,708 --> 00:56:23,476
Dac� trebuie s� faci pipi,
este la al 6-lea st�lp din st�nga!
693
00:56:23,500 --> 00:56:24,800
Nu te r�t�ci pe drum �napoi!
694
00:56:27,625 --> 00:56:28,925
Bine. Scoate-mi m�nu�ile.
695
00:56:32,208 --> 00:56:33,542
Haide. Scoate-le.
696
00:56:37,917 --> 00:56:39,833
Nu-mi face asta. Haide!
697
00:56:42,125 --> 00:56:43,226
Ce vrei s� fac?
698
00:56:43,250 --> 00:56:44,550
Te prefaci c� ��i p�sa de mine?
699
00:56:44,708 --> 00:56:46,008
De ce conteaz� asta?
700
00:56:47,625 --> 00:56:48,925
S�-�i pese...
701
00:56:50,000 --> 00:56:51,750
De ce mi-ar p�sa?
Eu am crescut singur.
702
00:56:52,083 --> 00:56:54,323
Nimeni nu a avut grij� vreodat�
la mine �n afar� de mine.
703
00:56:54,500 --> 00:56:55,800
Am crescut pe str�zi.
704
00:56:58,250 --> 00:56:59,550
Am fost doar eu �i mama mea.
705
00:57:04,875 --> 00:57:06,750
�i tu nici m�car nu ai o mam�...
706
00:57:35,375 --> 00:57:37,875
Da, sunt destul de mari!
707
00:57:46,250 --> 00:57:47,625
Ei bine, uite cine este aici.
708
00:57:47,917 --> 00:57:49,217
Pare cam speriat!
709
00:57:53,917 --> 00:57:56,708
Deci ave�i un portar acum?
710
00:58:07,292 --> 00:58:08,592
Hei... salut...
711
00:58:09,042 --> 00:58:10,833
E�ti foarte, hm...
712
00:58:11,250 --> 00:58:12,226
... mare.
713
00:58:12,250 --> 00:58:14,958
Nu m� lovi �n buric, ai �n�eles?
714
00:58:20,417 --> 00:58:21,717
�mi place de tine.
715
00:58:23,708 --> 00:58:29,792
Tot ce avem este prezentul.
S-ar putea s� fiu la fel de sincer�.
716
00:58:31,417 --> 00:58:32,559
Gur� spart�!
717
00:58:32,583 --> 00:58:33,726
Nu am fost eu!
718
00:58:33,750 --> 00:58:35,625
Eu le-am spus! �mi cer scuze...
719
00:58:36,375 --> 00:58:37,643
Dar a�i promis...
720
00:58:37,667 --> 00:58:39,292
Nu ��i face griji! Este �n regul�.
721
00:58:42,167 --> 00:58:43,467
Ce glum� bun�!
722
00:58:48,750 --> 00:58:50,518
Este un eveniment de
dimensiuni superioare ast�zi!
723
00:58:50,542 --> 00:58:51,842
Pentru prima dat� �n final� �i
724
00:58:51,875 --> 00:58:53,958
pentru prima dat� sunt patru dintre ei!
725
00:58:54,042 --> 00:58:55,375
Echipa P�m�ntului este complet�!
726
00:58:55,458 --> 00:58:59,000
�i asculta�i asta!
Pute�i s� crede�i a�a ceva?
727
00:58:59,167 --> 00:59:01,792
Patru juc�tori!
Adic� trei plus unu! Doi �i doi!
728
00:59:01,917 --> 00:59:03,833
Asta face patru
juc�tori de pe planeta P�m�nt!
729
00:59:03,958 --> 00:59:06,333
Ce mai zi!
Ce zi superb� �i frumoas�!
730
00:59:06,458 --> 00:59:07,758
V� iubim! Da, v� iubim!
731
00:59:07,875 --> 00:59:10,059
Noi cei de aici �i din toat� lumea,
f�r� excep�ie, v� invidiam!
732
00:59:10,083 --> 00:59:13,458
P�m�nteni, Siruseni, Amazonieni...
733
00:59:13,667 --> 00:59:15,583
... �i toate celelalte planete �i
734
00:59:15,708 --> 00:59:18,083
galaxii, �ntr-o singur� voce �mpreun�...
735
00:59:18,167 --> 00:59:24,500
Doresc s�-I ureze bun venit
noului sportiv Anton!
736
00:59:25,583 --> 00:59:29,250
Anton! Anton! Anton!
737
00:59:33,458 --> 00:59:36,292
Stai a�a! Ce este asta? Cred c� este...
738
00:59:40,292 --> 00:59:42,125
To�i �l aclam� pe Anton!
739
00:59:44,375 --> 00:59:45,675
S� fii binecuv�ntat!
740
00:59:45,958 --> 00:59:47,292
Mul�umesc. �mi cer scuze...
741
00:59:53,875 --> 00:59:55,708
Ce zici s� lu�m cin� dup� meci, Chickie?
742
00:59:55,792 --> 00:59:57,542
Uh... Bine. Dac� nu sunt eu cina...
743
01:00:09,792 --> 01:00:11,092
E�ti gata?
744
01:00:53,458 --> 01:00:54,958
Anton, ce nu este �n regul�?
745
01:01:02,833 --> 01:01:04,133
Salvo!
746
01:01:09,833 --> 01:01:11,667
Ce face la�ul �la a�ezat acolo?
747
01:01:14,042 --> 01:01:15,417
Ce se �nt�mpl�? Ce face?
748
01:01:16,125 --> 01:01:18,667
Ridic�-te... Ridic�-te... Ridic�-te...
749
01:01:19,083 --> 01:01:20,383
Anton, e�ti bine?
750
01:01:22,917 --> 01:01:24,750
Toate semnele vitale par normale.
751
01:01:27,292 --> 01:01:28,592
Ridic�-te odat�!
752
01:01:31,792 --> 01:01:35,000
Ce faci? Nu mai sta jos!
753
01:01:35,625 --> 01:01:37,042
Boom!
754
01:01:37,583 --> 01:01:45,583
Este un la�! Este un la�!
755
01:01:50,708 --> 01:01:52,008
Ce naiba!
756
01:01:54,542 --> 01:01:56,167
Ce face prostul �la?
757
01:01:56,375 --> 01:01:59,208
S� nu trecem la concluzii at�t de
repede, s�-I numim pe b�iat
758
01:01:59,292 --> 01:02:02,958
un la�, la urma urmei, acesta
este primul lui joc la "Cosmoball".
759
01:02:03,042 --> 01:02:05,208
Ar putea s� fie doar o defec�iune tehnic�.
760
01:02:08,750 --> 01:02:10,833
Ridic�-te. A� vrea s�
vii cu mine, te rog.
761
01:02:11,333 --> 01:02:12,633
Nu merg nic�ieri!
762
01:02:14,917 --> 01:02:16,217
M-ai min�it.
763
01:02:16,417 --> 01:02:20,500
Ai spus c� ai s� o aju�i pe mama
mea �i totul a fost doar o minciun�.
764
01:02:21,750 --> 01:02:23,125
Vezi �i singur, Anton.
765
01:02:23,708 --> 01:02:27,250
Belo a primit permisiunea oficial� a
Consiliului pentru medicina extraterestr�.
766
01:02:27,375 --> 01:02:28,750
Ea se simte deja mai bine.
767
01:02:29,375 --> 01:02:31,351
C�nd ai v�zut-o ultima
oar� at�t de plin� de energie?
768
01:02:31,375 --> 01:02:33,042
Cu cine vorbe�te ea?
769
01:02:34,333 --> 01:02:35,633
Vino cu mine.
770
01:02:48,792 --> 01:02:51,958
Nu am crezut niciodat� c� voi
juca cu un debutant �n prima lui zi.
771
01:02:52,083 --> 01:02:53,500
Cu at�t mai pu�in s�-i ar�t asta.
772
01:03:08,333 --> 01:03:09,726
Chestia cu care ai exersat
este o minge holografic� pe
773
01:03:09,750 --> 01:03:13,542
care am creat-o pentru
a-i antrena pe sportivi...
774
01:03:14,708 --> 01:03:16,548
Ca s� fie preg�ti�i...
pentru adev�ratul lucru.
775
01:03:24,833 --> 01:03:27,333
Aceast� arm� se nume�te
"M�nc�tor de valuri".
776
01:03:28,208 --> 01:03:30,625
A fost creat� s� consume energie.
777
01:03:34,417 --> 01:03:35,833
Nu poate s� fie distrus�.
778
01:03:36,333 --> 01:03:39,125
Se descarc� doar la cele
cinci lovituri ale unui sportiv.
779
01:03:39,708 --> 01:03:42,476
Milioane de oameni au fost uci�i
�nainte de a descoperi aceast� metod�.
780
01:03:42,500 --> 01:03:43,601
Au fost uci�i?
781
01:03:43,625 --> 01:03:45,625
Da, Anton! A fost r�zboi.
782
01:03:45,792 --> 01:03:47,792
Acest stadion nu este doar un centru
783
01:03:47,958 --> 01:03:49,893
de jocuri, ci poate descarc� �i
"Devoratorul de Valuri".
784
01:03:49,917 --> 01:03:52,750
De ani de zile �ncerc�m s� salv�m
P�m�ntul de la distrugerea total�.
785
01:03:53,917 --> 01:03:55,500
De ce ne atac�?
786
01:03:55,667 --> 01:03:56,893
"Devoratorul de Valuri" este o arm�,
787
01:03:56,917 --> 01:03:59,792
controlat� �i comandat�
de creatorul ei, Cherno.
788
01:04:03,917 --> 01:04:06,500
El este �nchis chiar aici,
�n ad�ncurile din subteran...
789
01:04:07,333 --> 01:04:08,633
Chiar sub acest stadion.
790
01:04:08,958 --> 01:04:10,318
Este om de �tiin��... A�a ca mine.
791
01:04:10,792 --> 01:04:13,143
Dar el a folosit aceast� putere
pentru propriul s�u c�tig personal...
792
01:04:13,167 --> 01:04:15,625
... �i �i-a transformat
propriile experimente �n arme
793
01:04:15,708 --> 01:04:18,875
care amenin�a orice via��
care nu era propria sa crea�ie.
794
01:04:19,292 --> 01:04:20,875
Valorific�nd puterea stelelor,
795
01:04:21,250 --> 01:04:22,930
el ar putea transforma �ntregul univers...
796
01:04:24,708 --> 01:04:26,667
�ntr-un loc de joac�,
pentru experimentele sale.
797
01:04:27,292 --> 01:04:29,875
Ultima sa inven�ie a fost Proto genul.
798
01:04:30,958 --> 01:04:33,167
O combina�ie de celule genetice fuzionate
799
01:04:33,625 --> 01:04:35,750
ce includ puterea teleport�rii,
800
01:04:36,042 --> 01:04:38,333
care i-ar putea transforma
arma �n ceva de neoprit.
801
01:04:38,917 --> 01:04:40,217
A�a c�, i-am declarat r�zboi.
802
01:04:40,917 --> 01:04:43,708
B�t�lia final� a avut
loc l�ng� planeta P�m�nt.
803
01:04:44,708 --> 01:04:46,351
Toate greut��ile cu care
s-a confruntat P�m�ntul �n
804
01:04:46,375 --> 01:04:48,309
ultimii 20 de ani sunt
rezultatul r�zboiului cu Cherno.
805
01:04:48,333 --> 01:04:51,292
Am c�tigat, dar
laboratorul lui Cherno s-a pr�bu�it pe
806
01:04:51,375 --> 01:04:52,768
p�m�nt �i a fost prins �n
interiorul P�m�ntului,
807
01:04:52,792 --> 01:04:54,333
unde noi I-am �inut �nchis.
808
01:04:55,917 --> 01:04:57,726
Deoarece Cherno nu a sc�pat,
presupunem c� proto genul
809
01:04:57,750 --> 01:04:59,667
sau a fost cumva
pierdut �n timpul pr�bu�irii.
810
01:05:02,500 --> 01:05:04,417
Spui c� acele bile de acolo sunt de
811
01:05:04,583 --> 01:05:07,375
fapt arma "Devoratorul de Valuri"
care ar putea ucide oameni?
812
01:05:08,083 --> 01:05:09,750
De ce s� faci un joc din el?
813
01:05:10,750 --> 01:05:14,083
Este mai u�or s�-�i ri�ti via�a atunci
c�nd �tii c� e�ti sus�inut de milioane
814
01:05:14,958 --> 01:05:17,542
chiar dac� nu �tii care este
adev�rul sau nu �n�eleg riscul.
815
01:05:18,375 --> 01:05:19,975
�i �n ceea ce �i prive�te pe cei trei...
816
01:05:20,875 --> 01:05:24,708
Nu... cei patru m�ndri sportivi...
817
01:05:24,958 --> 01:05:28,292
Ar�ta�i-le tuturor
celor care v� urm�resc...
818
01:05:28,792 --> 01:05:30,875
c� exist� ceva de inspirat...
819
01:05:31,625 --> 01:05:33,225
... s� le da�i ceva la care s� aspire...
820
01:05:36,583 --> 01:05:37,883
De ce nu-I putem ucide?
821
01:05:38,583 --> 01:05:41,263
Arunc� un fel de gaz �n �nchisoarea
lui �i distruge-I �n felul �sta.
822
01:05:41,292 --> 01:05:43,083
Dac� facem asta,
atunci laboratorul s�u ar
823
01:05:43,167 --> 01:05:45,207
exploda �i planeta ar
deveni stearp� la fel ca Luna.
824
01:05:45,583 --> 01:05:46,883
Acest fapt �l protejeaz�.
825
01:05:47,500 --> 01:05:49,059
- �i fanii?
- Sunt �n siguran��.
826
01:05:49,083 --> 01:05:51,542
"P�p�dia" �i
protejeaz� cu un c�mp de for��.
827
01:05:53,958 --> 01:05:56,042
Deci, dac� nava de p�p�die
828
01:05:56,167 --> 01:05:57,467
nu era acolo, atunci mul�imea...
829
01:05:59,708 --> 01:06:02,988
Acest lucru s-ar �nt�mpla �ntregii tale
planete p�n� c�nd va deveni un pustiu arid.
830
01:06:05,458 --> 01:06:07,298
Eliberam "Devoratorul de Valuri"
�ntr-un minut.
831
01:06:07,875 --> 01:06:09,175
- �n regul�.
- A�teapt�...
832
01:06:09,542 --> 01:06:10,862
Stai s� v�d dac� am �n�eles bine.
833
01:06:11,542 --> 01:06:14,625
Suntem pe cale s� juc�m fotbal cu
ceea ce este �n esen�� o bomb� nuclear�.
834
01:06:15,375 --> 01:06:19,042
Creat� de un extraterestru sup�rat care nu
poate fi ucis �i vrea s� preia universul...
835
01:06:19,500 --> 01:06:22,583
�i to�i ceilal�i cred
c� acesta este doar un joc.
836
01:06:22,958 --> 01:06:24,258
Este corect?
837
01:06:25,958 --> 01:06:27,375
�n mare parte, da.
838
01:06:28,792 --> 01:06:30,092
Cred c� trebuie s� plec.
839
01:06:30,708 --> 01:06:31,434
Ce?
840
01:06:31,458 --> 01:06:32,758
M� voi �ntoarce imediat.
841
01:06:45,000 --> 01:06:47,625
Haide! Haide! Haide!
Mai repede! Mai repede!
842
01:06:49,833 --> 01:06:51,133
Mul�umesc!
843
01:07:11,458 --> 01:07:12,758
Scoate-mi m�nu�ile.
844
01:07:37,458 --> 01:07:40,708
Sputnik, conecteaz�-m� la re�ea.
Repede!
845
01:07:42,250 --> 01:07:45,167
�n regul�, cincisprezece
secunde toat� lumea.
846
01:07:56,042 --> 01:07:57,833
Conecteaz�-m� la re�ea. Haide!
847
01:07:59,958 --> 01:08:01,917
Toat� lumea! Stadionul este infectat!
848
01:08:09,625 --> 01:08:10,925
Aici nu suntem �n siguran��!
849
01:08:11,958 --> 01:08:13,184
Belo...
850
01:08:13,208 --> 01:08:14,708
Belo!
851
01:08:15,667 --> 01:08:17,832
Stadionul a fost infectat!
852
01:08:51,457 --> 01:08:53,167
Evacuare de urgen��!
853
01:08:55,417 --> 01:08:57,542
Evacuare de urgen��!
854
01:09:01,614 --> 01:09:03,074
Evacuare de urgen��!
855
01:09:05,292 --> 01:09:06,592
Haide s� ie�im de aici!
856
01:09:08,042 --> 01:09:09,832
Evacuare de urgen��!
857
01:09:18,125 --> 01:09:21,457
Suntem bloca�i!
Nu ne l�sa s� plec�m!
858
01:09:24,750 --> 01:09:26,050
Se �nchide!
859
01:09:48,000 --> 01:09:49,300
Unu!
860
01:09:50,375 --> 01:09:51,675
Natasha.
861
01:10:12,708 --> 01:10:13,768
Doi!
862
01:10:13,792 --> 01:10:14,768
Trei!
863
01:10:14,792 --> 01:10:15,634
Patru!
864
01:10:15,658 --> 01:10:16,758
Prea devreme!
865
01:10:18,958 --> 01:10:20,258
Nu!
866
01:10:24,792 --> 01:10:26,092
A cincea!
867
01:10:26,333 --> 01:10:27,633
Cinci!
868
01:10:44,000 --> 01:10:45,300
Anton. E�ti �n regul�?
869
01:10:49,333 --> 01:10:50,633
Spune ceva!
870
01:10:50,875 --> 01:10:52,175
Te-ai descurcat bine!
871
01:11:00,167 --> 01:11:02,875
Am crezut c� ai fost lovit
de "Devoratorul de Valuri".
872
01:11:03,667 --> 01:11:05,625
Este un miracol. Ai f�cut treab� bun�.
873
01:11:08,042 --> 01:11:09,342
Hei, la�ule.
874
01:11:10,917 --> 01:11:11,893
Tu e�ti omul cel mare.
875
01:11:11,917 --> 01:11:13,250
�i tu, adic�...
876
01:11:13,417 --> 01:11:14,717
Hei, Anton!
877
01:11:14,917 --> 01:11:16,217
Ce mi�c�ri subtile!
878
01:11:18,917 --> 01:11:20,217
Felicit�ri!
879
01:11:26,750 --> 01:11:28,050
Oh...
880
01:11:28,083 --> 01:11:29,383
Ce?
881
01:11:29,958 --> 01:11:31,258
Nimic.
882
01:11:49,000 --> 01:11:50,300
Scoate-mi m�nu�ile.
883
01:12:03,625 --> 01:12:05,083
�mi cer scuze, prietene!
884
01:12:05,417 --> 01:12:08,625
Trebuie s� fac asta pe cont propriu.
885
01:12:22,917 --> 01:12:24,217
Anya...
886
01:12:28,792 --> 01:12:30,625
Nu te �mpotrivi. Este inutil.
887
01:12:30,750 --> 01:12:32,542
Nu vei putea s� vorbe�ti sau s� te mi�ti.
888
01:13:27,750 --> 01:13:31,375
Un virus care imit�
structura genetic� a p�p�diei.
889
01:13:31,458 --> 01:13:33,542
De aceea, sistemul
imunitar nu I-a recunoscut.
890
01:13:33,750 --> 01:13:36,375
Dar cum a intrat Cherno �n stadion?
891
01:13:39,625 --> 01:13:40,925
Anton!
892
01:13:42,667 --> 01:13:43,967
Alarma de lupt�!
893
01:13:58,250 --> 01:14:00,708
Nu exist� o singur� fiin�� �n univers...
894
01:14:00,792 --> 01:14:02,917
care s� te cunoasc� mai bine dec�t mine.
895
01:14:03,708 --> 01:14:06,458
Eu am adus toate necazurile asupra ta.
896
01:14:06,958 --> 01:14:09,875
Obiecte �n c�dere.
P�m�ntul care se despica sub picioare.
897
01:14:10,250 --> 01:14:12,184
Eu am fost cea care a pus o
cutie cu �op�rle l�ng� patul t�u
898
01:14:12,208 --> 01:14:13,875
�i de atunci te-ai temut de ele.
899
01:14:17,333 --> 01:14:19,708
Ochii t�i puri �i �nsp�im�nta�i
900
01:14:20,792 --> 01:14:23,083
m� urm�resc �n visele
mele aproape �n fiecare sear�.
901
01:14:30,083 --> 01:14:31,383
Numele meu este Valaya.
902
01:14:33,250 --> 01:14:36,833
M-am temut mereu c� nu m� vei pl�cea
cu adev�rat c�nd ai s� m� vezi.
903
01:14:41,250 --> 01:14:42,550
��i place ce vezi?
904
01:14:46,125 --> 01:14:49,667
Din cauza ta m-am �mpotrivit
tat�lui meu pentru prima dat�.
905
01:14:52,458 --> 01:14:55,333
Dac� ai fi distrus
acel stadion...
906
01:14:58,125 --> 01:15:01,583
... �ntr-o lume perfect�,
����l meu va crea...
907
01:15:03,208 --> 01:15:04,508
... am fi putut s� fim...
908
01:15:05,500 --> 01:15:06,800
�mpreun�...
909
01:15:07,875 --> 01:15:09,175
Pentru totdeauna.
910
01:15:13,583 --> 01:15:14,883
Dar �n schimb...
911
01:15:17,000 --> 01:15:18,300
Tu ai dat gre�.
912
01:16:01,208 --> 01:16:02,875
�n cele din urm�!
913
01:17:46,583 --> 01:17:47,958
�n regul�!
914
01:18:19,083 --> 01:18:25,833
Salut�-I pe st�p�nul t�u! Ha, ha, ha, ha!
915
01:18:32,750 --> 01:18:35,125
Aceasta este o parte
din laboratorul lui Cherno.
916
01:18:40,333 --> 01:18:41,633
Anton, e�ti bine?
917
01:18:44,667 --> 01:18:45,967
B�iatul meu...
918
01:18:47,750 --> 01:18:48,684
Spune-mi...
919
01:18:48,708 --> 01:18:50,250
Doar nu ai otr�vit stadionul...
920
01:18:56,083 --> 01:18:57,383
Da, eu am fost.
921
01:19:05,417 --> 01:19:06,875
Belo!
922
01:19:11,500 --> 01:19:12,800
Belo!
923
01:19:13,292 --> 01:19:14,833
Creatorul meu.
924
01:19:15,042 --> 01:19:18,042
��i voi oferi �ansa de a te salva.
925
01:19:18,542 --> 01:19:19,875
Haide. Al�tur�-te mie.
926
01:19:29,042 --> 01:19:31,042
A spus c� tu ai fost creatorul lui.
927
01:19:35,208 --> 01:19:36,750
Trebuie s� se teleporteze cumva!
928
01:19:37,042 --> 01:19:38,342
Toat� lumea s� se preg�teasc�!
929
01:19:50,750 --> 01:19:52,050
El �i-a salvat via�a.
930
01:20:22,125 --> 01:20:24,125
Se teleporteaz� la fel ca Anton.
931
01:20:32,208 --> 01:20:33,583
Cherno...
932
01:20:56,625 --> 01:20:57,851
Tat�...
933
01:20:57,875 --> 01:20:59,708
Prive�te �i �nva��.
934
01:21:06,875 --> 01:21:08,175
Zboar�!
935
01:21:16,333 --> 01:21:17,917
Toat� lumea s� se adune �n jur.
936
01:21:25,125 --> 01:21:27,083
Consiliul Galactic trebuie
s� fie informat.
937
01:21:28,250 --> 01:21:29,550
�i voi...
938
01:21:30,833 --> 01:21:32,583
Trebuie s� v� r�sp�ndi�i prin ora�.
939
01:21:33,000 --> 01:21:35,080
"Devoratorul de Valuri"
are s� ajung� aici �n cur�nd.
940
01:21:38,458 --> 01:21:39,758
Asta este tot.
941
01:22:22,000 --> 01:22:23,300
Oameni de pe P�m�nt.
942
01:22:24,417 --> 01:22:25,750
Aici este Belo.
943
01:22:26,917 --> 01:22:29,917
Este timpul s� afla�i
adev�rul despre "Cosmoball".
944
01:22:30,458 --> 01:22:32,958
Nu este un joc, ci... un r�zboi.
945
01:22:33,708 --> 01:22:36,000
Un r�zboi pe care nu voi I-ai cerut...
946
01:22:37,208 --> 01:22:38,625
dar unul care v-a g�sit oricum.
947
01:22:38,750 --> 01:22:40,792
Mi-am construit nava
stadion pentru un singur scop..
948
01:22:42,292 --> 01:22:45,625
... pentru a preveni
distrugerea planetei voastre.
949
01:22:46,375 --> 01:22:50,208
La�ule! La�ule! La�ule! La, la, la!
950
01:22:50,583 --> 01:22:52,667
O fiin�� malefic� a
sc�pat ast�zi din captivitate,
951
01:22:52,917 --> 01:22:56,208
care poate distruge �ntregul univers.
952
01:22:57,833 --> 01:23:01,292
�n to�i ace�ti ani am
�ncercat s� v� protejez de el...
953
01:23:01,875 --> 01:23:04,958
Dar am e�uat.
V� rog s� m� ierta�i.
954
01:23:06,667 --> 01:23:08,083
Ast�zi, c� �n urm� cu 20 de
955
01:23:08,208 --> 01:23:09,875
ani, din cer va ploua cu foc,
956
01:23:10,375 --> 01:23:12,125
iar distrugerea va veni asupra P�m�ntului.
957
01:23:13,292 --> 01:23:14,708
Dar nu am renun�at la speran��.
958
01:23:14,792 --> 01:23:17,472
Voi face tot ce pot pentru a
salva aceast� planet� �i pe oamenii ei.
959
01:23:19,000 --> 01:23:22,018
Chiar dac� un om obi�nuit nu are ap�rare
�mpotriva "Devoratorului de Valuri".
960
01:23:22,042 --> 01:23:24,083
Sportivii sunt aici pentru a v� proteja.
961
01:23:24,917 --> 01:23:27,083
�i ei au nevoie �i de ajutorul vostru.
962
01:23:29,083 --> 01:23:32,083
�mpreun� vom lupta
�mpotriva acestei amenin��ri.
963
01:23:32,792 --> 01:23:36,750
Pentru c� via�a merit�
s� lupta�i pentru ea...
964
01:23:38,083 --> 01:23:40,208
S� lupta�i pentru cei pe care �i iubi�i.
965
01:23:49,333 --> 01:23:50,633
Spune-mi dac� te doare.
966
01:23:55,417 --> 01:23:58,333
Nu trebuie s� spui nimic...
Merit asta.
967
01:24:10,167 --> 01:24:11,467
Anton!
968
01:24:12,208 --> 01:24:13,508
Toat� lumea pleac�!
969
01:24:28,625 --> 01:24:31,417
Mam�... chiar am dat gre�.
970
01:24:32,667 --> 01:24:33,967
De ce am...
971
01:24:35,417 --> 01:24:36,958
Nu-�i face griji, Anton.
972
01:24:37,958 --> 01:24:40,375
Nu �tiu cum este pe alte planete...
973
01:24:41,208 --> 01:24:44,458
Dar �tiu c� aici pe P�m�nt
oamenii fac gre�eli.
974
01:24:46,000 --> 01:24:48,083
Le fac tot timpul.
975
01:24:50,917 --> 01:24:54,667
Dar oamenii puternici �ncearc� s�
remedieze gre�elile pe care le-au f�cut.
976
01:25:00,458 --> 01:25:02,792
Am s� preg�tesc ceva pentru cin�.
977
01:25:10,292 --> 01:25:14,833
Nava lui poate absorbi
energia oric�rui arme cu care tragem.
978
01:25:14,875 --> 01:25:17,542
Singura noastr� speran�� este
s� preg�tim o capcan�.
979
01:25:17,708 --> 01:25:19,308
Spune-mi de ce
te-a numit creatorul lui?
980
01:25:21,167 --> 01:25:23,000
Am crezut c� �i-am spus s� r�m�i pe P�m�nt.
981
01:25:25,958 --> 01:25:27,258
Sunt al�turi de tine.
982
01:25:28,292 --> 01:25:30,292
Cu mine sau departe de el?
983
01:25:31,625 --> 01:25:33,500
Nu prea conteaz� acum, nu-i a�a?
984
01:25:36,375 --> 01:25:37,708
Nu mi-ai r�spuns la �ntrebare.
985
01:25:43,292 --> 01:25:45,708
De ce a spus c� e�ti creatorul lui?
986
01:25:48,042 --> 01:25:50,125
Ne-ai �nv��at s� avem �ncredere
unul �n cel�lalt
987
01:25:55,083 --> 01:25:56,667
Cel mai mare e�ec al meu...
988
01:25:59,125 --> 01:26:00,425
Creat dup� imaginea mea.
989
01:26:01,750 --> 01:26:04,208
Am crezut c� m� va
ajuta a�a cum face Sputnik.
990
01:26:05,500 --> 01:26:06,875
Dar am f�cut o gre�eal�...
991
01:26:09,875 --> 01:26:11,375
I-am dat sentimente.
992
01:26:11,875 --> 01:26:14,417
Nu am reu�it s� ajut la
formarea acelor sentimente.
993
01:26:14,500 --> 01:26:16,542
Nu am reu�it s� fiu
creatorul �i ����l s�u.
994
01:26:17,208 --> 01:26:22,208
L-am evitat �i a
�nceput s� �nve�e singur.
995
01:26:23,125 --> 01:26:26,833
Lucrurile pe care le-a studiat erau
nesigure. A�a c�, I-am alungat.
996
01:26:27,208 --> 01:26:28,508
De aceea a sc�pat.
997
01:26:30,042 --> 01:26:31,417
�i �tim ce s-a �nt�mplat...
998
01:26:31,917 --> 01:26:33,333
Nu am reu�it s�-I omor...
999
01:26:47,667 --> 01:26:48,967
Crea�iile mele...
1000
01:26:49,875 --> 01:26:53,875
Numai sportivii ne mai pot opri acum.
1001
01:26:54,542 --> 01:26:58,250
Re�ine�i-i pe P�m�nt c�t mai mult!
1002
01:27:27,792 --> 01:27:29,092
D�-mi pl�cinta ta.
1003
01:27:33,208 --> 01:27:36,750
Bine fetelor, nu �i
putem l�sa s� ajung� �n ora�!
1004
01:27:36,875 --> 01:27:38,792
S� mergem!
1005
01:27:44,042 --> 01:27:45,342
Boo la ora dou�.
1006
01:27:48,042 --> 01:27:50,500
Stan la cinci!
Totul are s� fie bine!
1007
01:27:50,583 --> 01:27:51,917
- Fan la trei.
- Yu la doisprezece
1008
01:27:52,000 --> 01:27:53,792
- Vo la ora nou�.
- Pele la �ase.
1009
01:27:54,667 --> 01:27:55,967
Men�ine�i cercul!
1010
01:27:57,583 --> 01:28:01,375
P�m�ntenii, cei mai periculo�i
sunt acei "Devoratori de Valuri",
1011
01:28:01,458 --> 01:28:03,792
care se �ndreapt� spre voi.
1012
01:28:04,083 --> 01:28:05,059
Ave�i grij�!
1013
01:28:05,083 --> 01:28:06,643
Este �n regul�! Vom trece peste asta!
1014
01:28:10,000 --> 01:28:11,300
Salvo!
1015
01:28:11,542 --> 01:28:12,842
Salvo!
1016
01:28:14,083 --> 01:28:15,184
Salvo!
1017
01:28:15,208 --> 01:28:16,184
Salvo!
1018
01:28:16,208 --> 01:28:17,559
F�n, preg�te�te-te! Vine spre tine!
1019
01:28:17,583 --> 01:28:18,726
Am plecat �n pozi�ia doisprezece.
1020
01:28:18,750 --> 01:28:19,851
Lucrez la asta!
1021
01:28:19,875 --> 01:28:20,643
Salvo!
1022
01:28:20,667 --> 01:28:21,476
F�n, stai a�a!
1023
01:28:21,500 --> 01:28:22,800
Preg�te�te-te, Vo!
1024
01:28:23,042 --> 01:28:24,342
Oh, Doamne!
1025
01:28:24,500 --> 01:28:25,800
Salvo!
1026
01:28:28,208 --> 01:28:29,542
Nu-I cople�i�i pe Fan!
1027
01:28:30,500 --> 01:28:31,800
M� ocup de asta!
1028
01:28:34,858 --> 01:28:36,158
Fi�i gata!
1029
01:28:37,040 --> 01:28:38,340
Preg�ti�i-v�!
1030
01:28:39,279 --> 01:28:40,579
La comanda mea...
1031
01:28:41,536 --> 01:28:43,276
Sta�i cu ochii pe �int�.
1032
01:28:56,125 --> 01:29:01,625
Hm... Pateticele
nave ale flotei galactice...
1033
01:29:01,833 --> 01:29:03,833
Ha, ha, ha, ha!
1034
01:29:05,542 --> 01:29:09,250
20 de ani �i �nc� niciun progres!
1035
01:29:09,875 --> 01:29:11,708
�nc�rc�tura e preg�tit�, comandante.
1036
01:29:12,583 --> 01:29:13,883
Atunci �ncepe!
1037
01:29:31,708 --> 01:29:33,008
Ce e asta?
1038
01:30:09,750 --> 01:30:11,083
Am r�mas doar noi acum.
1039
01:30:21,250 --> 01:30:24,125
Nu te supra�nc�lzi!
Nu te supra�nc�lzi! Nu te supra�nc�lzi!
1040
01:30:24,292 --> 01:30:25,592
Salvo!
1041
01:30:26,125 --> 01:30:26,976
Salvo!
1042
01:30:27,000 --> 01:30:28,625
E al meu, al meu, al meu!
1043
01:30:28,708 --> 01:30:29,976
Salvo!
1044
01:30:30,000 --> 01:30:31,417
F�n, este al t�u!
1045
01:30:33,125 --> 01:30:34,425
L-ai ratat!
1046
01:30:35,333 --> 01:30:36,633
Salvo!
1047
01:30:36,750 --> 01:30:39,083
Ah! Ah!
1048
01:30:39,417 --> 01:30:41,217
Fan a fost lovit de un
"Devorator de Valuri"!
1049
01:30:43,891 --> 01:30:45,191
Hei, te sim�i bine?
1050
01:30:46,083 --> 01:30:47,383
F�n, stai a�a!
1051
01:30:48,375 --> 01:30:49,675
Cum te sim�i?
1052
01:30:50,083 --> 01:30:51,542
F�n, r�spunde-mi!
1053
01:30:51,875 --> 01:30:53,143
E�ti r�nit?
1054
01:30:53,167 --> 01:30:54,467
Ce s-a �nt�mplat?
1055
01:30:54,708 --> 01:30:56,833
F�n, te rog, spune-mi ceva!
1056
01:31:02,125 --> 01:31:03,425
Sunt bine.
1057
01:31:04,958 --> 01:31:06,292
Lucrez la prima pozi�ie!
1058
01:31:06,417 --> 01:31:07,717
E al meu!
1059
01:31:08,750 --> 01:31:10,050
Salvo!
1060
01:31:24,042 --> 01:31:25,500
Nu pleca de acas� f�r� o gustare!
1061
01:31:43,125 --> 01:31:45,083
�mi pare r�u pentru c� te las singur.
1062
01:31:46,083 --> 01:31:47,667
Trebuie s� rezolv ceva...
1063
01:31:48,000 --> 01:31:49,300
Te rog s� nu renun�i.
1064
01:31:56,417 --> 01:31:57,937
Noi suntem unul �i avem acela�i s�nge.
1065
01:32:01,958 --> 01:32:03,258
Tu e�ti Mowgli.
1066
01:32:27,875 --> 01:32:29,175
El �i-a salvat via�a.
1067
01:32:29,875 --> 01:32:31,675
Nu este �nfrico��tor
s� �mbr��i�ezi pe cineva.
1068
01:32:32,333 --> 01:32:33,958
�i-am spus c� �mi place de tine.
1069
01:32:58,083 --> 01:32:59,583
Mowgli.
1070
01:33:00,542 --> 01:33:01,842
Anton.
1071
01:33:19,750 --> 01:33:21,050
Ajut�-m�!
1072
01:33:28,917 --> 01:33:30,757
Nu este �nfrico��tor
s� �mbr��i�ezi pe cineva!
1073
01:33:31,250 --> 01:33:32,650
Aminte�te-�i asta... pentru viitor.
1074
01:33:46,708 --> 01:33:48,008
Ce faci?
1075
01:33:50,833 --> 01:33:52,708
��i acop�r spatele, Pele!
1076
01:33:58,875 --> 01:34:00,175
Protejeaz�-I pe Fan!
1077
01:34:17,083 --> 01:34:18,583
Uit� de asta!
1078
01:34:21,875 --> 01:34:23,875
Uit� de asta. Este r�zboi!
1079
01:34:24,542 --> 01:34:25,875
�mi place de tine!
1080
01:34:27,708 --> 01:34:29,008
Tot ce avem este prezentul.
1081
01:34:30,125 --> 01:34:32,042
Nu trebuie s� spui nimic!
1082
01:34:32,125 --> 01:34:33,425
A�teapt�-m�!
1083
01:34:35,625 --> 01:34:36,925
�i eu te plac.
1084
01:34:37,417 --> 01:34:38,717
Mult...
1085
01:34:40,333 --> 01:34:42,667
Vreau s�... te protejez.
1086
01:34:43,417 --> 01:34:45,667
Haide. Trebuie s� plec�m!
1087
01:34:51,792 --> 01:34:53,167
Sunt bine, Anton.
1088
01:34:54,125 --> 01:34:55,425
�nc� mai pot lupta.
1089
01:34:55,667 --> 01:34:57,542
Ai f�cut o treab� bun�.
1090
01:34:59,500 --> 01:35:01,458
��i voi lua locul acum. Odihne�te-te.
1091
01:35:03,750 --> 01:35:05,208
Vom c�tiga?
1092
01:35:06,208 --> 01:35:07,958
- Desigur.
- M� bucur c� te-ai �ntors.
1093
01:35:08,042 --> 01:35:09,342
�i eu.
1094
01:35:18,667 --> 01:35:20,833
�ine asta... S� mergem!
1095
01:35:21,708 --> 01:35:23,008
Pe aici!
1096
01:35:30,542 --> 01:35:31,842
Haide!
1097
01:35:39,083 --> 01:35:40,458
Vom a�tepta aici!
1098
01:35:41,333 --> 01:35:42,633
Aici vom fi �n siguran��!
1099
01:35:47,083 --> 01:35:50,750
Continua�i s� v� mi�ca�i!
Nimeni nu se opre�te! S� mergem!
1100
01:35:51,750 --> 01:35:53,510
Domnule poli�ist, te
rog s� ai grij� de ea!
1101
01:35:53,917 --> 01:35:55,333
Are nevoie de odihn� �i ap�.
1102
01:35:55,500 --> 01:35:56,309
Ai �n�eles?
1103
01:35:56,333 --> 01:35:57,875
Pot s� primesc un autograf?
1104
01:35:58,292 --> 01:35:59,059
Mai t�rziu.
1105
01:35:59,083 --> 01:36:00,443
- P�streaz�-�i puterile.
- Anton...
1106
01:36:06,458 --> 01:36:08,625
Natasha! Natasha!
1107
01:36:08,708 --> 01:36:10,184
Doi "Devoratori de Valuri" se apropie!
1108
01:36:10,208 --> 01:36:12,083
Aten�ie. Ave�i grij�!
1109
01:36:12,292 --> 01:36:13,592
Sunt doi...
1110
01:36:13,833 --> 01:36:15,917
Anton! Fan!
Ave�i grij�! Vin �n calea voastr�!
1111
01:36:16,542 --> 01:36:19,542
A�teapt�! A�teapt�!
Nu poate auzi f�r� casc�!
1112
01:36:19,833 --> 01:36:22,233
Aten�ie toat� lumea!
Doi "Devoratori de Valuri" se apropie!
1113
01:36:27,958 --> 01:36:29,258
Salvo!
1114
01:36:42,333 --> 01:36:43,875
Uite! Un Sputnik!
1115
01:36:44,583 --> 01:36:45,883
Unde se duce?
1116
01:37:04,875 --> 01:37:06,175
Mowgli!
1117
01:37:42,792 --> 01:37:44,092
�ine asta.
1118
01:37:48,417 --> 01:37:50,417
Nava ��i va asculta acum orice porunc�.
1119
01:37:50,875 --> 01:37:52,417
Dac� nu m� �ntorc �n via��,
1120
01:37:53,208 --> 01:37:55,625
�ntoarce-te pe P�m�nt �i
salveaz�-i pe to�i cei care po�i.
1121
01:38:00,500 --> 01:38:01,800
Pe toat� lumea.
1122
01:38:13,542 --> 01:38:15,958
B�ie�i, sunt �n via��! Nu am murit!
1123
01:38:16,333 --> 01:38:18,208
Am vrut s� �mi cer scuze.
Am fost un idiot!
1124
01:38:18,292 --> 01:38:21,250
Natasha tocmai a plecat dup� Cherno!
Revino �n pozi�ie!
1125
01:38:23,542 --> 01:38:24,842
Mod de lupt�!
1126
01:38:25,542 --> 01:38:26,842
Mowgli!
1127
01:38:28,042 --> 01:38:29,500
S� �ncerc�m din nou asta.
1128
01:38:46,833 --> 01:38:49,250
Ai desc�rcat un "Devorator de Valuri"
cu o singur� lovitur�!
1129
01:38:50,167 --> 01:38:51,467
E�ti bine, omule?
1130
01:38:53,125 --> 01:38:54,750
�nc� nu sunt sigur.
Prive�te-m�!
1131
01:39:05,000 --> 01:39:06,708
Cum faci asta?
1132
01:39:09,000 --> 01:39:10,375
Nu am nici o idee.
1133
01:39:10,792 --> 01:39:13,458
Dar le voi t�b�ci fundul
c�t de tare pot!
1134
01:39:23,167 --> 01:39:25,750
Faci o treab� grozav�, Chickie.
1135
01:39:31,292 --> 01:39:34,012
Nu trebuie s� te teleportezi
niciodat� dincolo de linia ta de vedere.
1136
01:39:35,125 --> 01:39:36,425
Belo?
1137
01:39:40,625 --> 01:39:42,208
Dac� el moare...
1138
01:39:42,542 --> 01:39:43,875
Totul explodeaz�.
1139
01:39:44,333 --> 01:39:45,875
Te rog, du-te �napoi.
1140
01:39:46,125 --> 01:39:47,750
P�m�ntenii au nevoie de c�pitanul lor!
1141
01:39:48,292 --> 01:39:51,792
�nc� te temi de ceea ce ai creat.
1142
01:39:53,250 --> 01:39:54,833
Nu eu te-am obligat s� faci asta.
1143
01:39:56,958 --> 01:39:58,750
Am uitat cum ar��i.
1144
01:40:04,833 --> 01:40:06,133
Casca.
1145
01:40:15,833 --> 01:40:19,750
Ah... Acum te pot vedea.
1146
01:40:23,458 --> 01:40:24,758
E�ti singurul...
1147
01:40:24,792 --> 01:40:27,750
care poate aprecia cu adev�rat
inven�iile pe care le-am creat,
1148
01:40:28,417 --> 01:40:33,042
care vor �nlocui tot ceea
ce exist� �n acest univers.
1149
01:40:33,583 --> 01:40:35,875
Dar mai �nt�i �mi vei ar�ta
1150
01:40:35,958 --> 01:40:37,792
ce ai f�cut �n to�i ace�ti ani.
1151
01:40:39,125 --> 01:40:43,583
Nu-mi spune c� �i-ai pierdut
timpul cu ura asta fa�� de mine.
1152
01:40:44,333 --> 01:40:47,167
Dac� salv�m
universul de un nebun care vrea
1153
01:40:47,250 --> 01:40:49,333
s�-I distrug� este o pierdere
de timp �n mintea ta...
1154
01:40:49,833 --> 01:40:51,133
... atunci, da.
1155
01:40:54,625 --> 01:40:56,917
Dou�zeci de ani...
1156
01:40:57,875 --> 01:41:00,375
Am a�teptat acest moment.
1157
01:41:02,458 --> 01:41:04,833
Dou�zeci de ani!
1158
01:41:08,750 --> 01:41:12,458
M� g�ndeam c� am putem discuta...
1159
01:41:13,917 --> 01:41:15,217
Sau nu!
1160
01:41:21,583 --> 01:41:22,883
Prinde-o!
1161
01:41:24,333 --> 01:41:26,125
Ai uitat, Belo!
1162
01:41:26,208 --> 01:41:30,542
M-ai creat s� fiu mult mai
puternic dec�t tine!
1163
01:41:30,625 --> 01:41:34,542
A�a ai s� mori ast�zi!
1164
01:41:45,833 --> 01:41:47,133
A spus c� nu se poate...
1165
01:41:54,000 --> 01:41:55,300
Natasha!
1166
01:42:02,500 --> 01:42:06,083
Nu ar fi func�ionat... tu �i cu el.
1167
01:42:40,125 --> 01:42:41,425
Nu!
1168
01:42:43,917 --> 01:42:45,583
Nu!
1169
01:42:45,833 --> 01:42:49,583
Nu ai putea egala niciodat� geniul meu!
1170
01:42:50,101 --> 01:42:51,671
Nu m� po�i distruge.
1171
01:43:22,542 --> 01:43:25,958
Toat� lumea. Face�i loc.
1172
01:43:26,250 --> 01:43:28,708
Economisi�i ap�! Respira�i c�t mai rar!
1173
01:43:28,792 --> 01:43:30,092
Acum...
1174
01:43:30,292 --> 01:43:31,833
Copiii ne protejeaz�.
1175
01:43:32,000 --> 01:43:33,625
Haide. S� mergem.
1176
01:43:33,792 --> 01:43:34,976
Ea este �n via��?
1177
01:43:35,000 --> 01:43:36,300
Trebuie s� lupt�m!
1178
01:43:43,708 --> 01:43:45,008
S� lupt�m...
1179
01:43:46,458 --> 01:43:47,875
Pentru cei pe care �i iubim.
1180
01:44:01,875 --> 01:44:04,125
Pune m�na pe o arm�! Vino cu mine!
1181
01:44:04,506 --> 01:44:07,486
Asta este bun� s� creeze ni�te stric�ciuni.
1182
01:44:17,625 --> 01:44:18,925
Haide.
1183
01:44:25,917 --> 01:44:29,833
�tii la ce am visat �n to�i ace�ti ani?
1184
01:44:32,083 --> 01:44:34,833
C� te-a� �nfrunta
�n sf�r�it �i a� spune...
1185
01:44:34,958 --> 01:44:36,258
Tat�...
1186
01:44:37,042 --> 01:44:38,917
R�mas bun.
1187
01:45:01,250 --> 01:45:03,875
Crezi c� e�ti capabil... S� o ucizi?
1188
01:45:05,875 --> 01:45:07,542
Draga mea copil�.
1189
01:45:09,042 --> 01:45:11,125
Nu ai fost niciodat� o crea�ie perfect�.
1190
01:45:22,083 --> 01:45:27,833
Nu te po�i teleporta p�n�
c�nd nu ��i voi da eu drumul!
1191
01:45:30,542 --> 01:45:34,917
Puterile tale �mi apar�in!
1192
01:45:35,667 --> 01:45:38,875
�i le voi lua �napoi de la tine!
1193
01:45:42,542 --> 01:45:44,000
Acum este �ansa ta.
1194
01:45:53,208 --> 01:45:55,500
Nava este format� din celulele tale.
Vorbe�te cu ea!
1195
01:46:48,042 --> 01:46:50,083
Hohote�te! Ucide! Mu�c�!
1196
01:46:50,333 --> 01:46:52,500
Aceasta este filozofia ta de via��?
1197
01:47:14,750 --> 01:47:16,375
Suntem din acela�i s�nge...
1198
01:47:16,708 --> 01:47:18,028
Trebuie s� ai �ncredere �n mine!
1199
01:47:28,000 --> 01:47:29,583
E�ti doar un pui...
1200
01:47:57,583 --> 01:47:58,883
Hei, pu�tiule.
1201
01:48:09,833 --> 01:48:11,133
Nu mai pl�nge.
1202
01:48:13,375 --> 01:48:14,675
Noi avem nevoie de ajutorul t�u.
1203
01:48:17,125 --> 01:48:18,750
P�m�nteanule...
1204
01:48:20,500 --> 01:48:21,800
��i pierzi puterile.
1205
01:48:31,125 --> 01:48:32,425
Ce se �nt�mpl�?
1206
01:49:03,208 --> 01:49:04,184
Nu!
1207
01:49:04,208 --> 01:49:05,309
S� nu �ndr�zne�ti s� nu mi te supui!
1208
01:49:05,333 --> 01:49:06,633
Eu sunt creatorul t�u!
1209
01:49:06,667 --> 01:49:08,000
Eu te-am creat!
1210
01:49:08,542 --> 01:49:11,750
Nu... Nu! Nu!
1211
01:49:18,250 --> 01:49:19,550
Hei!
1212
01:49:39,250 --> 01:49:40,550
Hei!
1213
01:49:46,542 --> 01:49:47,842
Casca...
1214
01:49:50,667 --> 01:49:51,967
Hei!
1215
01:49:53,042 --> 01:49:54,875
C�pitane, a fost o
onoare s� servesc cu tine!
1216
01:49:55,250 --> 01:49:56,550
Trebuie s� plec�m.
1217
01:49:58,625 --> 01:50:00,750
Este timpul s� le ar�t�m
din ce suntem f�cu�i!
1218
01:50:03,829 --> 01:50:05,129
Nu!
1219
01:50:26,292 --> 01:50:27,592
Vezi asta?
1220
01:50:27,958 --> 01:50:29,917
Este o minge de foc, c�pitane.
1221
01:50:30,792 --> 01:50:33,125
Pare c� suntem victorio�i!
1222
01:50:34,000 --> 01:50:38,542
A�a rezolv�m noi treburile �n Poli�ie!
1223
01:50:39,245 --> 01:50:41,335
Nimeni nu se m�soar� cu noi!
1224
01:50:58,708 --> 01:51:00,008
Pericolul a trecut.
1225
01:51:01,125 --> 01:51:02,845
�i valorificarea energiei
care a r�mas de la
1226
01:51:02,917 --> 01:51:05,357
"Devoratorii de Valuri" ne va
permite s� red�m via�a pe P�m�nt
1227
01:51:05,750 --> 01:51:07,083
�i s� resuscit�m mediul nostru.
1228
01:51:09,042 --> 01:51:11,333
Este timpul s� tr�i�i,
nu doar s� supravie�ui�i...
1229
01:51:21,083 --> 01:51:22,383
Natasha!
1230
01:51:38,750 --> 01:51:40,050
Arata similar...
1231
01:51:48,750 --> 01:51:50,792
Vezi! Luna este uimitoare!
1232
01:51:51,583 --> 01:51:54,667
Am supravie�uit celor mai
duri 20 de ani din istoria uman�.
1233
01:51:55,042 --> 01:51:58,042
�i �tim acum c� �mpreun�,
cu curajul �i capacitatea noastr�
1234
01:51:58,708 --> 01:52:02,042
de a nu renun�a niciodat� la speran��,
1235
01:52:02,667 --> 01:52:03,967
vom triumfa cu toate ca
1236
01:52:04,375 --> 01:52:06,708
Belo �i-a sacrificat via�a pentru noi.
1237
01:52:07,792 --> 01:52:10,542
Pentru noi �i pentru planeta noastr�.
1238
01:52:12,583 --> 01:52:15,458
E timpul s� treci la treab�,
s� nu te mai ui�i la cer!
1239
01:52:17,417 --> 01:52:18,684
�i invazia c�inilor
ro�ii este cu adev�rat
1240
01:52:18,708 --> 01:52:20,359
similar� cu atacurile
"Devoratorilor de Valuri"...
1241
01:52:20,383 --> 01:52:21,284
B�ie�i!
1242
01:52:21,308 --> 01:52:23,500
Ave�i grij�. Microfonul este �nc� pornit.
1243
01:52:23,583 --> 01:52:24,883
... Kipling a prezis totul.
1244
01:52:25,750 --> 01:52:27,050
Am s�-I pun aici.
1245
01:52:30,667 --> 01:52:32,250
Uite. Avem vizitatori.
1246
01:52:39,333 --> 01:52:40,875
Ai venit aici ca s� m� arestezi?
1247
01:52:43,208 --> 01:52:44,508
Nu, nu...
1248
01:52:44,750 --> 01:52:47,375
Poli�ia renun�a la toate
acuza�iile �mpotriva ta
1249
01:52:47,458 --> 01:52:49,298
pentru serviciile
aduse la salvarea P�m�ntului.
1250
01:52:51,792 --> 01:52:54,042
Te iert�m c� ai jefuit farmacia.
1251
01:52:54,708 --> 01:52:56,008
Sunt aici pentru...
1252
01:52:56,875 --> 01:52:58,175
Ah, da..
1253
01:52:59,500 --> 01:53:01,667
Ei bine, �tii, noi vrem s�...
1254
01:53:02,567 --> 01:53:03,851
S� ne c�s�torim...
1255
01:53:03,875 --> 01:53:05,175
Vasya.
1256
01:53:05,667 --> 01:53:06,967
Practic, Anton...
1257
01:53:07,000 --> 01:53:09,333
Dac� nu vrei s�-mi spui "tat�"...
1258
01:53:09,458 --> 01:53:10,758
Am s� �n�eleg.
1259
01:53:11,000 --> 01:53:14,167
�n regul�, c�pitane... tata.
1260
01:53:14,250 --> 01:53:15,351
Felicit�ri!
1261
01:53:15,375 --> 01:53:16,675
Deci voi doi...
1262
01:53:16,792 --> 01:53:17,851
Grozav!
1263
01:53:17,875 --> 01:53:19,175
Ace�tia sunt prietenii mei!
1264
01:53:19,292 --> 01:53:20,309
Acesta este Pele...
1265
01:53:20,333 --> 01:53:21,833
Acesta este F�n �i aceasta este...
1266
01:53:23,750 --> 01:53:24,768
Acesta este Mowgli.
1267
01:53:24,792 --> 01:53:25,851
�i unde este puiul?
1268
01:53:25,875 --> 01:53:27,583
Pu�tiule? Pu�tiule?
1269
01:53:29,208 --> 01:53:30,309
Doamne Sfinte!
1270
01:53:30,333 --> 01:53:31,633
Vasya!
1271
01:53:36,875 --> 01:53:38,208
�i, desigur, ea este...
1272
01:53:38,708 --> 01:53:40,008
Natasha.
1273
01:53:40,542 --> 01:53:41,842
Ea este fata pe care eu...
1274
01:53:43,708 --> 01:53:45,008
Fata pe care o iube�ti.
1275
01:53:49,083 --> 01:53:50,458
Teleportare!
1276
01:53:53,292 --> 01:53:56,792
Am o familie at�t de mare acum!
1277
01:53:59,083 --> 01:54:00,958
�mi pare r�u c� �i-am spus
pe nume mai �nainte.
1278
01:54:01,667 --> 01:54:03,417
Ah, este �n regul�, fiule...
1279
01:54:10,872 --> 01:54:14,872
Done by Raiser.
1280
01:54:30,444 --> 01:54:34,444
SF�R�IT
95136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.