All language subtitles for Cosmoball (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,458 --> 00:00:20,758 Acum mul�i ani, fiul meu... 2 00:00:20,917 --> 00:00:22,217 liderul nostru, Belo, 3 00:00:22,583 --> 00:00:24,917 a luptat �mpotriva distrug�torului... 4 00:00:25,208 --> 00:00:26,508 Cherno 5 00:00:26,708 --> 00:00:28,667 Victoria era la �ndem�na 6 00:00:28,833 --> 00:00:30,133 noastr�, c�nd Cherno, cel r�u 7 00:00:30,250 --> 00:00:31,583 a creat o arm� terifiant�... 8 00:00:32,333 --> 00:00:33,750 "Devoratorul de Valuri"! 9 00:00:34,750 --> 00:00:35,976 Arma era at�t de puternic�, 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,750 �nc�t a distrus toate lucrurile cu care a intrat �n contact. 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,917 Speran�� a disp�rut, 12 00:00:44,250 --> 00:00:47,417 p�n� c�nd Marele Belo a adunat ni�te lupt�tori 13 00:00:47,583 --> 00:00:51,167 unici cu abilitatea de a se teleporta 14 00:00:51,417 --> 00:00:53,417 �i I-a atacat pe Cherno! 15 00:00:54,042 --> 00:00:56,042 Boom! Boom! 16 00:00:56,917 --> 00:00:58,757 Nava lui Cherno s-a pr�bu�it pe Luna P�m�ntului 17 00:00:59,375 --> 00:01:01,125 despic�ndu-se �n buc��i, 18 00:01:01,208 --> 00:01:04,875 �n vreme ce Cherno a sc�pat �ntr-o capsul�... care a 19 00:01:05,000 --> 00:01:06,851 str�puns miezul terestru �i a fost prins� �n ad�ncurile P�m�ntului. 20 00:01:06,875 --> 00:01:09,333 Acesta este locul �n care I-am �nl�n�uit. 21 00:01:11,333 --> 00:01:12,875 P�m�ntul a avut de suferit. 22 00:01:13,042 --> 00:01:15,476 Calotele de ghea�� s-au transformat �n de�erturi, iar de�erturile au �nghe�at. 23 00:01:15,500 --> 00:01:17,792 Au ap�rut noi boli �i alte greut��i. 24 00:01:18,250 --> 00:01:22,542 A�a c�, Consiliul Galactic s-a �ndreptat c�tre 25 00:01:22,708 --> 00:01:24,708 universul civilizat cer�ndu-i s�-i ajute pe oameni. 26 00:01:25,542 --> 00:01:26,768 Imagineaz�-�i, fiul meu, 27 00:01:26,792 --> 00:01:28,250 chiar �nainte de dezastru, 28 00:01:28,458 --> 00:01:34,708 P�m�ntenii ajunseser� at�t de aproape de o nou� etapa �n evolu�ia lor... 29 00:01:35,042 --> 00:01:37,208 Mul�i ani mai t�rziu, trei sportivi formidabili n�scu�i 30 00:01:37,375 --> 00:01:40,292 cu abilitatea de a se teleporta, 31 00:01:40,542 --> 00:01:43,042 au ap�rut pe mica planet� albastr�. 32 00:01:43,542 --> 00:01:44,842 �ine minte asta, fiule, 33 00:01:45,750 --> 00:01:47,125 ����l t�u �l p�ze�te pe cel mai 34 00:01:47,250 --> 00:01:49,833 periculos prizonier din univers! 35 00:01:50,083 --> 00:01:52,750 �tiu c� mama ta este �ngrijorat�... 36 00:01:53,125 --> 00:01:56,042 ... dar puterea lui Cherno sl�be�te... 37 00:01:56,333 --> 00:01:58,833 �i �n cur�nd ����l t�u se va �ntoarce acas� la tine. 38 00:01:59,417 --> 00:02:01,125 De data asta pentru totdeauna... 39 00:02:01,292 --> 00:02:03,958 Mesaj transmis fiului t�u. 40 00:02:38,375 --> 00:02:41,792 Opre�te-te! G�leata e umplut�. Urm�torul! Pompeaz�. 41 00:02:43,958 --> 00:02:45,258 Pompeaz�! 42 00:02:50,042 --> 00:02:51,143 Opre�te-te! 43 00:02:51,167 --> 00:02:52,467 G�leata e umplut�! 44 00:02:53,583 --> 00:02:54,883 Urm�torul! 45 00:02:55,750 --> 00:02:57,050 Pompeaz�! 46 00:03:19,125 --> 00:03:20,425 Unu... 47 00:03:20,583 --> 00:03:21,883 Un pas �nainte. 48 00:03:23,417 --> 00:03:24,717 Doi... 49 00:03:27,625 --> 00:03:28,925 Trei... 50 00:03:30,583 --> 00:03:31,883 Ai grij�! 51 00:03:36,750 --> 00:03:38,750 De ce mi se �nt�mpl� �ntotdeauna aceste lucruri? 52 00:03:39,792 --> 00:03:41,092 Ah, o �op�rl�! 53 00:03:42,333 --> 00:03:44,042 �i-am spus s� nu stai l�ng� el! 54 00:03:44,208 --> 00:03:46,333 Lucruri ciudate i se �nt�mpl� �ntotdeauna! 55 00:03:46,458 --> 00:03:49,375 Nu... eu st�team doar acolo... 56 00:03:50,708 --> 00:03:52,008 �i mi-e fric� de... �op�rle... 57 00:03:53,417 --> 00:03:54,717 Mul�umesc... 58 00:03:57,542 --> 00:03:58,842 Vrei ap�, sau nu? 59 00:03:59,292 --> 00:04:02,583 El ne poart� ghinion. Ia-o �i pleac�. Pleac� de-aici. 60 00:04:05,708 --> 00:04:08,292 Mul�umesc. Mul�umesc... 61 00:04:08,750 --> 00:04:10,990 �ncerc doar s� g�sesc un loc de munc� ast�zi... mul�umesc 62 00:05:01,750 --> 00:05:03,375 Au mai r�mas doar dou�... 63 00:05:04,708 --> 00:05:09,542 Nu se vor mai na�te altele c�t timp voi fi prins �n aceast� grot�. 64 00:05:10,500 --> 00:05:12,833 �i c�nd vor lua astea de la mine 65 00:05:14,542 --> 00:05:17,667 aceast� �nchisoare se va transforma �n morm�ntul meu. 66 00:05:18,708 --> 00:05:20,008 Tat�... 67 00:05:20,583 --> 00:05:22,417 Proto genul nu s-a activat. 68 00:05:23,667 --> 00:05:25,458 De fiecare dat� c�nd este aproape ucis, 69 00:05:25,667 --> 00:05:28,375 s�ngele �i fierbe de la adrenalina 70 00:05:29,292 --> 00:05:31,417 dar... nu este suficient. 71 00:05:32,583 --> 00:05:35,833 Am inventat acest proto gen... 72 00:05:38,125 --> 00:05:44,042 O combina�ie de celule unice �n interiorul unei particule microscopice. 73 00:05:44,667 --> 00:05:50,583 �n m�inile mele, poate aduce un nou r�zboi �n �ntregul Univers. 74 00:05:51,000 --> 00:05:54,250 �i totu�i r�m�ne prins �n interiorul 75 00:05:54,375 --> 00:05:58,125 corpului unui p�m�ntean patetic! 76 00:05:59,250 --> 00:06:00,917 Nu-I mai speria! 77 00:06:02,542 --> 00:06:04,458 Du-te �i ucide-I! 78 00:06:05,625 --> 00:06:07,458 �nainte de moartea lui 79 00:06:08,125 --> 00:06:10,042 proto genul se va aprinde. 80 00:06:15,667 --> 00:06:16,967 Le�i afar�. 81 00:06:35,042 --> 00:06:36,958 Crea�ia mea perfect�. 82 00:06:37,625 --> 00:06:39,500 S� nu m� dezam�ge�ti... 83 00:06:56,288 --> 00:07:00,288 "AP�R�TORUL GALACTIC" 84 00:07:02,250 --> 00:07:03,550 Trei la trei! 85 00:07:05,417 --> 00:07:07,018 �i c� �ntotdeauna, suntem dep�i�i numeric! 86 00:07:07,042 --> 00:07:10,792 Dar �ntr-o bun� zi un al patrulea atlet va ap�rea �n cele din urm� printre noi. 87 00:07:11,250 --> 00:07:12,976 Dup� cum �ti�i cu to�ii, regulile sunt simple. 88 00:07:13,000 --> 00:07:15,750 Fiecare echip� trebuie s� loveasc� mingea de cinci ori 89 00:07:15,917 --> 00:07:17,601 ... pentru a deschide poarta echipei adverse... 90 00:07:17,625 --> 00:07:19,708 �i a c�tiga �ans� de a �nscrie. 91 00:07:19,958 --> 00:07:21,258 Salvo! 92 00:07:25,500 --> 00:07:28,583 Lovitura lui Fan �i �mpr�tie pe Sirusieni �n toate direc�iile 93 00:07:28,750 --> 00:07:31,708 la fel de repede cum biletele sunt v�ndute la acest joc! 94 00:07:32,000 --> 00:07:34,417 O lovitur� grozav�! P�m�ntenii au mingea! 95 00:07:34,542 --> 00:07:38,500 �nc� dou� lovituri �i poarta Sirusienilor va fi deschis�! 96 00:07:39,042 --> 00:07:41,125 �i tot drumul din Florida cea rece �i �nz�pezita, 97 00:07:41,250 --> 00:07:43,333 Pele P�m�nteanul conduce acum mingea! 98 00:07:43,417 --> 00:07:45,958 Du-te, Pele! Arat�-le tot ce po�i! 99 00:07:48,750 --> 00:07:50,050 Salvo! 100 00:07:54,667 --> 00:07:56,625 Pele execut� cu m�iestrie a 4-a lovitura! 101 00:07:56,750 --> 00:07:59,833 �nc� una �i poarta Sirusienilor va fi deschis�! 102 00:07:59,917 --> 00:08:00,934 Salvo! 103 00:08:00,958 --> 00:08:02,500 Pele intercepteaz� mingea! 104 00:08:02,667 --> 00:08:04,167 �i F�n se muta pentru recuperare, 105 00:08:04,292 --> 00:08:06,667 se �nv�rte�te c� o tornad�... �i love�te! 106 00:08:12,583 --> 00:08:15,708 D�-mi un c�ine �i nume�te-I Pluto! 107 00:08:15,917 --> 00:08:19,000 �i poarta este deschis�! 108 00:08:23,250 --> 00:08:25,708 Mingile Sirusienilor vor fi rupte la cus�turi! 109 00:08:25,792 --> 00:08:27,958 �n timp ce ne �ncuraj�m minunat� echipa de acas�! 110 00:08:28,125 --> 00:08:32,792 Du-te, micule Fan! Pele este cel mai bun! Natasha este arma noastr�! 111 00:08:33,000 --> 00:08:35,875 Am nevoie de o slujb�, de orice fel de slujb�, haide! 112 00:08:36,042 --> 00:08:37,101 Lini�te! 113 00:08:37,125 --> 00:08:38,832 Vin aici de luni de zile! 114 00:08:39,042 --> 00:08:40,917 Pleac�, urm�resc jocul! 115 00:08:41,042 --> 00:08:42,832 Nu m� ascul�i... am nevoie de... 116 00:08:45,292 --> 00:08:46,958 Toat� lumea prive�te meciul. 117 00:08:47,417 --> 00:08:48,958 �i tu le distragi aten�ia! 118 00:08:51,750 --> 00:08:53,050 Este doar un meci! 119 00:09:01,167 --> 00:09:03,087 Ar trebui s� lucrezi, s� nu te mai ui�i la cer... 120 00:09:06,375 --> 00:09:08,250 Hei! Ce faci? Hei! 121 00:09:10,042 --> 00:09:12,122 Au trecut dou�zeci de ani de c�nd luna a fost lovit�. 122 00:09:12,167 --> 00:09:14,250 Avem electricitate doar o or� pe zi, 123 00:09:14,292 --> 00:09:16,573 abia avem m�ncare �i tot ce v� pas� vou� este "Cosmoball". 124 00:09:18,417 --> 00:09:19,717 O lovitur� a lui Siriusian Stan 125 00:09:20,125 --> 00:09:23,000 �n vreme ce sportivii zboar� ca ni�te popice! 126 00:09:23,250 --> 00:09:24,550 Ce picior mare... 127 00:09:25,042 --> 00:09:28,333 Aproape c� pare c� "Cosmoball" se transform� �n "Cosmo bowling"! 128 00:09:28,458 --> 00:09:29,917 A�tepta�i! Uite, vine Natasha! 129 00:09:30,792 --> 00:09:32,092 Oh! Ce face? 130 00:09:32,750 --> 00:09:35,750 Este o lovitur� care �l trimite pe Sputnik-ul Natashei �n zbor pe l�ng� ea! 131 00:09:36,167 --> 00:09:38,167 Ea vrea s� se reconecteze la Sputnik, 132 00:09:38,458 --> 00:09:40,018 armura ei de corp, cel mai bun prieten al ei c�t mai cur�nd posibil 133 00:09:40,042 --> 00:09:42,125 dac� are de g�nd s� intre din nou �n joc 134 00:09:42,333 --> 00:09:44,792 �i s�-i ajuta pe oameni s� joace! 135 00:09:53,458 --> 00:09:54,758 Casca... 136 00:09:56,333 --> 00:09:58,375 Pele, d�-mi m�na! D�-mi m�na! 137 00:09:59,583 --> 00:10:02,542 Iar Pele o lanseaz� �n aer! 138 00:10:03,333 --> 00:10:04,976 �n timp ce Stan se �ndreapt� spre poart�! 139 00:10:05,000 --> 00:10:07,167 Aoleu, nimic nu-I va �mpiedica s� loveasc� mingea! 140 00:10:11,417 --> 00:10:13,500 Gol! 141 00:10:14,250 --> 00:10:15,351 Sf�nta imponderabilitate! 142 00:10:15,375 --> 00:10:17,000 Abia pot s�-mi �in picioarele pe p�m�nt! 143 00:10:17,167 --> 00:10:19,750 Sirusienii preiau conducerea! 144 00:10:25,250 --> 00:10:29,292 - Gol! - Da! 145 00:10:31,250 --> 00:10:33,625 De ce aclami? Au reu�it s� �nscrie! 146 00:10:33,792 --> 00:10:35,375 Stan este pur �i simplu uimitor! 147 00:10:51,708 --> 00:10:53,008 Casca! 148 00:10:53,292 --> 00:10:54,592 Casca! 149 00:10:55,417 --> 00:10:57,167 E�ti surd? Ascult� �n casca. 150 00:10:57,250 --> 00:10:58,268 Suntem o echip�. 151 00:10:58,292 --> 00:10:59,625 Care este problema ta, hm? 152 00:11:00,125 --> 00:11:03,417 Fluctua�ia de putere este remediata. "Devoratorul de Valuri", apeleaz�, domnule. 153 00:11:07,708 --> 00:11:09,268 Indica�ii despre o energie foarte mare. 154 00:11:09,750 --> 00:11:11,050 Preg�ti�i bra�ul! 155 00:11:15,667 --> 00:11:16,967 S� o apuc�m c�t este fierbinte. 156 00:11:17,375 --> 00:11:18,675 Am �n�eles, domnule. 157 00:11:45,000 --> 00:11:47,917 Ah, crea�ia mea! 158 00:12:04,042 --> 00:12:05,417 Trecem la modulul 2. 159 00:12:06,042 --> 00:12:09,167 E stabil acum la transfer. �ti�i c� este �ntotdeauna riscant. 160 00:12:21,000 --> 00:12:23,167 Se pare c� Cherno ne face probleme ast�zi. 161 00:12:23,542 --> 00:12:24,684 Activeaz� energia de rezerv�. 162 00:12:24,708 --> 00:12:26,008 Ini�iere. 163 00:12:45,833 --> 00:12:47,958 Conecteaz�-m� la Belo! Acum! 164 00:12:59,542 --> 00:13:00,917 Belo pe terenul de joc! 165 00:13:01,000 --> 00:13:02,458 �i jocul este oprit! 166 00:13:02,542 --> 00:13:05,667 Uita�i c� vine �eful ligii Galactic Cosmoball... 167 00:13:05,750 --> 00:13:08,083 Belo! Belo! 168 00:13:10,417 --> 00:13:12,167 Oh, este at�t de dr�gu�! 169 00:13:12,667 --> 00:13:14,750 - Dar este un extraterestru! - Exact! 170 00:13:14,833 --> 00:13:16,667 Se pare c� ceva nu e �n regul�. 171 00:13:16,917 --> 00:13:20,458 A� vrea s� m� pot teleporta acolo �i s� ascult ce spun. 172 00:13:20,625 --> 00:13:23,333 Ei bine, dac� a� putea s� m� teleportez, cred c� 173 00:13:23,458 --> 00:13:26,417 a� fi al patrulea atlet �i a� sta oricum acolo! 174 00:13:26,542 --> 00:13:27,842 Stan. 175 00:13:28,958 --> 00:13:30,798 Supra�nc�lzire arterial�. E timpul pentru somn. 176 00:13:35,583 --> 00:13:37,183 Nu! Se pare c� Stan se supra�nc�lze�te. 177 00:13:37,750 --> 00:13:40,101 Sirusienii sunt at�t de mari, �nc�t masa lor face s� influen�eze 178 00:13:40,125 --> 00:13:41,893 temperatura �i c�mpul magnetic de dou� ori mai mult! 179 00:13:41,917 --> 00:13:43,217 Cump�r timp... 180 00:13:44,417 --> 00:13:45,717 A fost o... dificultate tehnic�. 181 00:14:15,000 --> 00:14:16,300 Da! 182 00:14:26,833 --> 00:14:30,750 Secven�a de transport activat�! Energia de rezerva activat�! 183 00:14:38,042 --> 00:14:40,833 Nu! Nu! 184 00:14:57,167 --> 00:14:58,625 Este �n tunel. 185 00:15:00,792 --> 00:15:02,092 �napoi pe pozi�ii! 186 00:15:04,542 --> 00:15:05,842 Ai f�cut o treab� bun� ast�zi! 187 00:15:48,333 --> 00:15:51,125 S�-i d�m drumul! 188 00:15:56,083 --> 00:15:56,851 Salvo! 189 00:15:56,875 --> 00:15:58,018 Unu! 190 00:15:58,042 --> 00:15:59,342 Salvo! 191 00:15:59,625 --> 00:16:00,925 Doi! 192 00:16:06,542 --> 00:16:07,842 Salvo! 193 00:16:09,750 --> 00:16:11,050 De necrezut! 194 00:16:11,750 --> 00:16:12,893 Salvo! 195 00:16:12,917 --> 00:16:14,217 Patru! 196 00:16:16,375 --> 00:16:19,750 �i acum vin represaliile! 197 00:16:24,708 --> 00:16:25,518 Este greu de v�zut ce se �nt�mpl�. 198 00:16:25,542 --> 00:16:27,062 Stan se pozi�ioneaz� pentru blocare... 199 00:16:27,292 --> 00:16:28,592 Dar pare s� nu aib� succes... 200 00:16:28,625 --> 00:16:30,681 Natasha execut� o lovitur� liber�! 201 00:16:30,705 --> 00:16:31,701 Salvo! 202 00:16:31,725 --> 00:16:33,559 Echipa P�m�ntului tocmai a reu�it cinci lovituri la r�nd! 203 00:16:33,583 --> 00:16:35,125 Poarta este deschis�! 204 00:16:35,250 --> 00:16:36,875 Love�te-o, haide! 205 00:16:37,000 --> 00:16:38,300 Gol! 206 00:16:43,167 --> 00:16:44,792 Victorie! 207 00:16:45,000 --> 00:16:45,976 Pentru prima dat� �n istorie, 208 00:16:46,000 --> 00:16:49,917 atle�ii de pe P�m�nt merg �n final�! 209 00:16:58,708 --> 00:16:59,726 Nu! 210 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 Nu! 211 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Da! Da! 212 00:17:05,041 --> 00:17:06,458 Nu-mi vine s� cred! 213 00:17:07,791 --> 00:17:09,091 Au fost dep�i�i numeric! 214 00:17:10,750 --> 00:17:12,050 Cu doar trei sportivi! 215 00:17:12,708 --> 00:17:14,250 Tot au reu�it! 216 00:17:15,083 --> 00:17:16,383 Micul Fan! 217 00:17:17,500 --> 00:17:18,476 Pele al nostru! 218 00:17:18,500 --> 00:17:22,041 �i c�pitanul echipei P�m�ntenilor, Natasha! 219 00:17:24,166 --> 00:17:25,500 Natasha! 220 00:17:29,583 --> 00:17:32,375 Da! Am reu�it! 221 00:17:35,625 --> 00:17:36,925 Stan! 222 00:17:43,833 --> 00:17:48,250 Ce joc incredibil, prieteni! 223 00:17:49,333 --> 00:17:51,292 �i �n timp ce publicul p�r�se�te stadionul... 224 00:17:52,042 --> 00:17:56,167 au s� se �ntoarc� din nou m�ine, pentru un nou meci. 225 00:17:57,375 --> 00:17:59,792 Urm�resc jocurile de dou�zeci de ani �i de fiecare 226 00:17:59,917 --> 00:18:03,625 dat� am r�mas cu gura deschis� ca un copil! 227 00:18:04,500 --> 00:18:06,583 Chiar dac� ast�zi am jucat la remiz� ce 228 00:18:06,708 --> 00:18:09,083 asigur� c� echipa noastr� ajunge �n final�, 229 00:18:09,250 --> 00:18:13,375 unde vom juca �mpotriva puternicilor Amazonieni! 230 00:18:17,292 --> 00:18:20,208 Deci, asculta�i bine dragii mei p�m�nteni... 231 00:18:20,833 --> 00:18:22,292 poate c� unul dintre voi de acolo... 232 00:18:22,583 --> 00:18:24,375 va deveni al patrulea sportiv... 233 00:18:24,625 --> 00:18:26,505 de care echipa noastr� are at�t de mult� nevoie. 234 00:18:26,542 --> 00:18:28,292 Ca �ntotdeauna, crede�i �n voi �n�iv�! 235 00:18:29,083 --> 00:18:30,583 Noapte bun�, p�n� data viitoare. 236 00:18:52,542 --> 00:18:54,667 Oh, omule! St�team at�t de aproape! 237 00:18:54,750 --> 00:18:55,851 Ar fi trebuit s� vezi fa�a aceea! 238 00:18:55,875 --> 00:18:57,917 Data viitoare, trebuie s� mergi! 239 00:19:24,542 --> 00:19:27,667 Chiar dac� ar exista o planet� plin� de �nvin�i 240 00:19:28,167 --> 00:19:30,458 eu a� fi �n continuare cel mai mare ratat de acolo... 241 00:19:43,875 --> 00:19:45,175 Mam�! 242 00:19:57,333 --> 00:19:58,633 Mam�! 243 00:20:01,583 --> 00:20:02,883 Te sim�i bine? 244 00:20:03,000 --> 00:20:04,300 Am c�tigat? 245 00:20:06,500 --> 00:20:11,000 Sunt singura persoan� care nu e sp�lat� pe creier de acest joc stupid? 246 00:20:11,292 --> 00:20:12,592 Stai jos. 247 00:20:13,167 --> 00:20:14,467 Mul�umesc. 248 00:20:15,375 --> 00:20:16,750 Unde este medicamentul t�u? 249 00:20:19,542 --> 00:20:21,917 Mam�! Mi-ai spus c� mai ai ceva! 250 00:20:23,083 --> 00:20:24,750 M� simt mult mai bine. 251 00:20:27,833 --> 00:20:29,133 Unde pleci... 252 00:20:53,250 --> 00:20:54,550 D�-te din calea mea! 253 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 Aici este Poli�ia! 254 00:21:47,625 --> 00:21:51,250 �n numele Restaur�rii Lunii, nimeni nu se mi�c�! 255 00:21:59,217 --> 00:22:01,307 Toat� lumea s� r�m�n� pe loc. 256 00:22:08,458 --> 00:22:11,375 C�pitane! Va trebui s� mergi prin spate! 257 00:22:12,625 --> 00:22:14,833 Poarta este prea �nalt�! Nu vei reu�i niciodat�! 258 00:22:18,333 --> 00:22:19,633 Idiotule! 259 00:22:37,167 --> 00:22:38,467 Dup� ei! 260 00:22:48,292 --> 00:22:49,268 Este acolo jos. 261 00:22:49,292 --> 00:22:50,592 Da, domnule! 262 00:22:50,750 --> 00:22:52,125 Am spus... 263 00:22:56,958 --> 00:22:59,375 Sunt t�nt�l�ul �i gogomanul. 264 00:22:59,917 --> 00:23:02,000 Uf! E at�t de st�ngaci! 265 00:23:03,000 --> 00:23:03,768 Vince! 266 00:23:03,792 --> 00:23:05,125 A�teapt� s� pun m�na pe tine! 267 00:23:08,125 --> 00:23:08,893 Prinde-I! 268 00:23:08,917 --> 00:23:10,750 L-am prins! 269 00:23:12,875 --> 00:23:15,000 Dar am primit lovituri grele! 270 00:23:17,125 --> 00:23:18,309 Ah! 271 00:23:18,333 --> 00:23:20,750 ��i ar�t eu t�nt�l�u... 272 00:23:28,125 --> 00:23:29,425 Mai jos! 273 00:23:30,875 --> 00:23:32,175 Sari! 274 00:23:42,208 --> 00:23:43,226 Haide! 275 00:23:43,250 --> 00:23:44,917 Nu te mai uita a�a �i urmeaz�-m�! 276 00:23:57,292 --> 00:23:58,592 Lini�te! 277 00:24:06,917 --> 00:24:08,217 Ce este? 278 00:24:11,750 --> 00:24:13,050 Cred c� ne-au pierdut. 279 00:24:13,083 --> 00:24:14,792 Ce este l�ng� urechea mea? 280 00:24:16,458 --> 00:24:17,268 O �op�rl�. 281 00:24:17,292 --> 00:24:18,143 Ah! 282 00:24:18,167 --> 00:24:19,467 Lini�te! 283 00:24:24,417 --> 00:24:25,717 Bine! Joaca s-a sf�r�it. 284 00:24:26,000 --> 00:24:27,720 Ie�i�i afar� �i ridica�i-v� m�inile �n aer! 285 00:24:27,750 --> 00:24:29,050 Asta este vina ta! 286 00:24:31,750 --> 00:24:33,050 Ie�i�i afar�! Acum! 287 00:24:38,250 --> 00:24:39,958 Vin acum. Nu trage. 288 00:24:46,042 --> 00:24:50,083 Acum cine este t�nt�l�ul �i gogomanul, hm? 289 00:24:53,083 --> 00:24:54,383 Unde este fata? 290 00:24:54,417 --> 00:24:55,875 Era acolo! Chiar �n spatele t�u! 291 00:24:55,958 --> 00:24:58,333 Ce? C�pitane! Nu este nimeni acolo... 292 00:24:58,625 --> 00:24:59,601 Sigur c� este! Unde a plecat? 293 00:24:59,625 --> 00:25:00,476 Ea a mers pe acolo. 294 00:25:00,500 --> 00:25:01,800 Hei, fato! Alearg�! 295 00:25:03,833 --> 00:25:05,133 Arunc� pastilele! 296 00:25:05,750 --> 00:25:07,750 �i las� m�inile jos! 297 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 Bine! De vreme ce asta vrei... 298 00:25:11,583 --> 00:25:14,042 Prea �ncet! T�mpi�ilor! Ha, ha! 299 00:25:14,917 --> 00:25:16,637 Sunt prea b�tr�n pentru tot rahatul �sta... 300 00:25:17,125 --> 00:25:18,425 Ah..! 301 00:25:55,917 --> 00:25:57,958 Am nevoie de ceva de b�ut... 302 00:26:13,000 --> 00:26:16,042 �ncercarea de restaurare lunar� num�rul 6329. 303 00:26:27,750 --> 00:26:31,958 Aten�ie! Teleportare ne�nregistrat�! 304 00:26:32,333 --> 00:26:35,458 Teleportare ne�nregistrat�! 305 00:26:37,750 --> 00:26:39,050 Ah! 306 00:26:40,000 --> 00:26:41,667 Ah... Ce... 307 00:26:43,333 --> 00:26:44,833 Vino cu mine. Trebuie s� mergem 308 00:26:45,750 --> 00:26:47,050 A�teapt�! A�teapt�! 309 00:26:47,542 --> 00:26:48,842 Tocmai am murit... 310 00:26:50,708 --> 00:26:52,008 Treci �n�untru! 311 00:26:53,125 --> 00:26:55,042 Acolo jos! Du-te! Du-te! 312 00:27:10,667 --> 00:27:11,967 Este un drum gre�it! 313 00:27:17,333 --> 00:27:18,633 Stai jos. 314 00:27:26,625 --> 00:27:29,125 Oh, ho! Ha, ha! 315 00:27:34,042 --> 00:27:36,292 Acolo... de ce m-ai ajutat? 316 00:27:37,833 --> 00:27:39,958 Lucrurile rele mi se �nt�mpl� �ntotdeauna numai mie... 317 00:27:40,375 --> 00:27:42,135 Nu trebuie s� tragi �i pe altcineva �n jos... 318 00:27:44,583 --> 00:27:45,883 Chiar a�a? 319 00:27:46,667 --> 00:27:48,987 Ai fi putut s� m� ucizi cu acea cascadorie de la fereastr�. 320 00:27:53,208 --> 00:27:54,667 Deci ai de g�nd s�-mi r�spunzi? 321 00:27:54,792 --> 00:27:56,092 De ce? 322 00:27:56,167 --> 00:27:57,467 D�-te jos de pe mine. 323 00:28:01,125 --> 00:28:03,333 Cineva s-a trezit pe partea gre�it� a patului. 324 00:28:04,042 --> 00:28:06,375 �tii, eu m�car m� ridic din pat �i nu m� 325 00:28:06,500 --> 00:28:08,167 uit doar la "Cosmoball" ca un zombi. 326 00:28:08,417 --> 00:28:09,917 Da? Cine a c�tigat ast�zi? 327 00:28:10,208 --> 00:28:11,059 A fost remiz�. 328 00:28:11,083 --> 00:28:11,893 Te �n�eli. 329 00:28:11,917 --> 00:28:13,417 Am v�zut-o cu ochii mei. 330 00:28:14,458 --> 00:28:16,058 Te �n�eli dac� crezi c� nu e�ti un zombi. 331 00:28:22,750 --> 00:28:24,167 �tiu c� �i tu te-ai uitat! 332 00:28:29,042 --> 00:28:31,417 Trebuie s�-I ajut pe tata s� nu se mai uite la cer. 333 00:28:41,083 --> 00:28:42,583 De ce te holbezi a�a la mine? 334 00:28:43,250 --> 00:28:46,170 Nu am mai �nt�lnit niciodat� pe cineva c�ruia s� nu-i plac� "Cosmoball"... 335 00:28:47,750 --> 00:28:48,851 Anya! 336 00:28:48,875 --> 00:28:50,175 ����l t�u este bolnav sau ceva? 337 00:28:50,875 --> 00:28:52,175 �I ajut at�t c�t pot. 338 00:28:52,625 --> 00:28:53,809 Avem multe �n comun. 339 00:28:53,833 --> 00:28:54,976 Asta nu este prea mult. 340 00:28:55,000 --> 00:28:57,375 Nu, vreau s� spun c� �i mama mea este bolnav�. 341 00:28:57,542 --> 00:28:59,042 Am s� ��i pun o �ntrebare... 342 00:28:59,917 --> 00:29:01,458 �i nu-mi spune s� dispar de aici. 343 00:29:02,958 --> 00:29:04,258 Cum ai f�cut asta? 344 00:29:07,042 --> 00:29:08,375 A� vrea s� te rev�d. 345 00:29:08,383 --> 00:29:09,268 Te duci undeva? 346 00:29:09,292 --> 00:29:11,333 Trebuie s� m� �ntorc s� v�d ce face mama mea. 347 00:29:12,958 --> 00:29:14,542 �mi strive�ti m�na. 348 00:29:14,708 --> 00:29:16,008 Oh, �mi cer scuze! 349 00:29:19,542 --> 00:29:20,842 Nu ai s� te pierzi, nu? 350 00:29:21,542 --> 00:29:22,842 Nu! 351 00:29:24,625 --> 00:29:25,925 Anton... 352 00:29:30,500 --> 00:29:32,292 Hm... bidonul lui. 353 00:29:43,792 --> 00:29:45,092 Vorbe�te. 354 00:29:46,917 --> 00:29:48,217 Tat�... 355 00:29:48,708 --> 00:29:50,292 �n cele din urm� am reu�it! 356 00:29:51,083 --> 00:29:54,167 S-a teleportat! Proto genul s-a activat! 357 00:29:55,042 --> 00:29:56,583 Acesta... este o �uvi�� de p�r. 358 00:30:00,125 --> 00:30:01,542 Este perfect! 359 00:30:43,833 --> 00:30:47,750 Ha, ha, ha, ha! 360 00:30:49,708 --> 00:30:51,008 Ce? 361 00:30:52,625 --> 00:30:54,500 Nu este de ajuns. 362 00:30:55,542 --> 00:30:57,333 Dar asta este tot ce am putut s� ob�in. 363 00:31:03,958 --> 00:31:07,042 �i nu I-ai omor�t? 364 00:31:08,000 --> 00:31:11,333 Am f�cut tot ce am putut. Proto genul este activat acum! 365 00:31:18,792 --> 00:31:21,167 Ce se �nt�mpl�, fiica mea? 366 00:31:21,833 --> 00:31:23,133 Ai devenit slab�? 367 00:31:23,292 --> 00:31:24,592 Nu, niciodat�! 368 00:31:28,917 --> 00:31:31,500 Dac� Belo pune m�na pe el, 369 00:31:32,208 --> 00:31:34,833 atunci zilele mele sunt num�rate. 370 00:31:35,667 --> 00:31:37,042 Da, �mi amintesc... 371 00:31:38,917 --> 00:31:41,333 Zilele noastre sunt num�rate! 372 00:32:15,292 --> 00:32:16,708 Deci ai crescut... 373 00:32:19,000 --> 00:32:20,300 �nc�ntat� de cuno�tin��. 374 00:32:22,917 --> 00:32:25,417 Relaxeaz�-te. Relaxeaz�-te. Nu ��i facem nici un r�u. 375 00:32:25,917 --> 00:32:27,217 Teleportare! 376 00:32:30,875 --> 00:32:32,175 Felicit�ri. 377 00:32:32,375 --> 00:32:34,292 Acum dou�zeci de minute te-ai teleportat. 378 00:32:34,500 --> 00:32:35,800 Acum po�i juca "Cosmoball"! 379 00:32:35,958 --> 00:32:38,750 Nu. Nici m�car nu-mi place "Cosmoball". 380 00:32:38,917 --> 00:32:40,684 Trebuie s� am grij� de mama mea. Ea este bolnav�. 381 00:32:40,708 --> 00:32:41,518 Calmeaz�-te... 382 00:32:41,542 --> 00:32:42,842 �mi pare r�u s� aud asta. 383 00:32:42,875 --> 00:32:44,475 Pe planeta noastr� am eradicat bolile... 384 00:32:44,500 --> 00:32:46,351 �i a� dori c� Consiliul Galactic s� permit� trecerea 385 00:32:46,375 --> 00:32:48,643 acestei capacit��i �i civiliza�iilor mai pu�in dezvoltate. 386 00:32:48,667 --> 00:32:51,267 Ei bine, mama a fost s�n�toas� p�n� c�nd au ap�rut navele voastre. 387 00:32:51,333 --> 00:32:52,708 De aceia ur�sc "Cosmoball". 388 00:32:54,042 --> 00:32:55,342 Ce �mi scap�? 389 00:32:55,625 --> 00:32:57,083 Dac� asta este tot, po�i pleca. 390 00:33:01,125 --> 00:33:03,833 Nu! Pleac�! Las�-m�! Aceasta este filozofia ta de via��? 391 00:33:04,542 --> 00:33:05,842 Da. 392 00:33:06,167 --> 00:33:07,467 F�r� sup�rare... 393 00:33:09,292 --> 00:33:10,833 Ce vrei de la mine? 394 00:33:12,250 --> 00:33:13,550 Sincer? 395 00:33:13,667 --> 00:33:14,967 �mi placi. 396 00:33:19,542 --> 00:33:20,842 Teleportare! 397 00:33:21,500 --> 00:33:24,167 Tot ce avem este prezentul. S-ar putea s� fiu la fel de sincer�. 398 00:33:26,417 --> 00:33:27,717 Tu �tii... 399 00:33:27,833 --> 00:33:29,167 Fetele ca tine... 400 00:33:31,417 --> 00:33:32,717 ... sunt visul oric�rui b�iat. 401 00:33:32,917 --> 00:33:33,768 Nu m-a� fi g�ndit niciodat�... 402 00:33:33,792 --> 00:33:35,625 M�inile sus! Te-a prins acum! 403 00:33:35,750 --> 00:33:37,792 E�ti arestat pentru jaful... 404 00:33:38,042 --> 00:33:43,542 De la... 405 00:33:55,208 --> 00:33:57,750 Ei bine, nu ajut� pe nimeni dac� e�ti �nchis dup� gratii. 406 00:33:58,417 --> 00:34:00,137 Mai bine ai �ncepe s�-�i plac� "Cosmoball". 407 00:34:01,083 --> 00:34:02,625 Ce? Nu-i place "Cosmoball"? 408 00:34:04,042 --> 00:34:05,375 Vom g�si un leac pentru mama ta. 409 00:34:06,292 --> 00:34:07,592 Natasha. 410 00:34:08,125 --> 00:34:09,425 Trebuie s� face asta. 411 00:34:18,833 --> 00:34:20,133 Ne-am �n�eles! 412 00:34:23,042 --> 00:34:24,342 Ne-am �n�eles! 413 00:34:36,333 --> 00:34:38,833 Nava stadion este de fapt 414 00:34:38,917 --> 00:34:40,217 un organism viu, c� o floare. 415 00:34:40,375 --> 00:34:41,851 L-am proiectat �i I-am construit pentru a ar�ta c� 416 00:34:41,875 --> 00:34:44,542 p�p�dia de pe P�m�ntul vostru, de fapt a�a o numim noi. 417 00:34:45,458 --> 00:34:46,758 Nu este frumoas�? 418 00:34:51,875 --> 00:34:53,175 Haide �n�untru! 419 00:35:14,250 --> 00:35:16,018 "P�p�dia" va c�uta orice lucru periculos �i �l va 420 00:35:16,042 --> 00:35:18,208 elimina �nainte de a intra �n nucleul s�u. 421 00:35:22,125 --> 00:35:24,583 Contaminat str�in detectat. 422 00:35:28,625 --> 00:35:31,000 Contaminarea str�in� distrus�. 423 00:35:31,958 --> 00:35:34,917 Era doar o bomboan�... 424 00:35:35,500 --> 00:35:38,833 De fapt... a�teptam cu ner�bdare s� m�n�nc asta mai t�rziu... 425 00:35:39,042 --> 00:35:41,917 Probabil c� a detectat c�teva ingrediente periculoase. 426 00:35:42,042 --> 00:35:43,342 Mai bine c� nu ai m�ncat-o. 427 00:36:21,250 --> 00:36:24,042 Vom lua acum un e�antion de material genetic 428 00:36:24,125 --> 00:36:26,125 pentru a-I contopi cu microcipurile noastre 429 00:36:26,667 --> 00:36:30,000 �i a crea un echivalent biomecanic al conexiunilor tale neuronale. 430 00:36:30,083 --> 00:36:33,625 Rezultatul ar fi un droid pe care �l vom numi Sputnik. 431 00:36:33,708 --> 00:36:36,083 Nu ��i face griji, avem cu to�ii unul. 432 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 Uite. Se treze�te. 433 00:36:55,958 --> 00:36:57,258 O �op�rl�... 434 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 Spune ceva ca s� te poat� 435 00:37:04,167 --> 00:37:06,087 identifica �i s� �tie c� sunte�i unul �i acela�i. 436 00:37:06,375 --> 00:37:07,675 Vorbe�ti serios? 437 00:37:10,167 --> 00:37:11,625 Spune "cucu-bau". 438 00:37:13,542 --> 00:37:14,842 Cucu, bau... 439 00:37:18,875 --> 00:37:20,175 Grozav. 440 00:37:22,167 --> 00:37:23,467 Ce ar trebui s� spun? 441 00:37:23,542 --> 00:37:25,042 Ceva ca "cucu-bau"... 442 00:37:25,417 --> 00:37:26,601 Nu �tiu ce... 443 00:37:26,625 --> 00:37:27,925 Uite a�a! 444 00:37:29,875 --> 00:37:31,958 Ai grij�, este un nou-n�scut. Fii bl�nd cu el. 445 00:37:32,125 --> 00:37:33,059 Lini�te! 446 00:37:33,083 --> 00:37:35,443 Las�-I s� se concentreze sau nu vom putea s�-i auzim numele. 447 00:37:41,917 --> 00:37:45,167 C�nd va sim�i leg�tura ta, ��i va spune cum �l cheam�. 448 00:37:50,708 --> 00:37:52,208 Asta este at�t de ciudat. 449 00:38:00,167 --> 00:38:01,750 Acela�i s�nge care curge prin tine... 450 00:38:01,875 --> 00:38:03,175 Curge �i prin el. 451 00:38:03,250 --> 00:38:04,792 Spune-i c� sunte�i unul �i acela�i. 452 00:38:04,875 --> 00:38:06,143 Ce vrei s� spui? 453 00:38:06,167 --> 00:38:08,250 Spune-i c� sunte�i de acela�i s�nge, tu �i cu el. 454 00:38:08,375 --> 00:38:09,434 Hm? 455 00:38:09,458 --> 00:38:10,758 Mowgli a spus asta. 456 00:38:11,167 --> 00:38:12,792 Cine naiba este Mowgli? 457 00:38:14,583 --> 00:38:16,583 D�-I jos! Nu! Ah! 458 00:38:17,833 --> 00:38:19,292 L-ai speriat. 459 00:38:20,542 --> 00:38:21,842 Minunat, a mers bine. 460 00:38:22,958 --> 00:38:24,500 Ei bine, ar fi putut merge �i mai r�u. 461 00:38:25,167 --> 00:38:26,917 �n regul�, este timpul s� te antrenezi! 462 00:38:30,083 --> 00:38:31,383 Activare! 463 00:38:47,417 --> 00:38:50,851 C�nd p�esc aici to�i devin nervo�i, dar nu trebuie s� te temi. 464 00:38:50,875 --> 00:38:54,875 Ne vom antrena cu o minge �nc�rcat� la minim. 465 00:39:04,375 --> 00:39:07,083 �i acum ce fac? O lovesc? 466 00:39:08,292 --> 00:39:09,592 Corect. 467 00:39:11,250 --> 00:39:12,550 Oh, b�iete... 468 00:39:13,542 --> 00:39:15,000 �n regul�, �nc� una. 469 00:39:16,667 --> 00:39:17,967 Desigur... 470 00:39:27,250 --> 00:39:29,000 Pentru c� s� love�ti mingea 471 00:39:29,292 --> 00:39:31,125 trebuie s�-i egalezi 472 00:39:31,208 --> 00:39:32,143 viteza �i pentru a face asta, 473 00:39:32,167 --> 00:39:36,625 va trebui s� �nve�i s�-�i controlezi abilit��ile de teleportare. 474 00:39:37,083 --> 00:39:39,393 Care au fost activate �nainte ca un camion s� te loveasc�... 475 00:39:39,417 --> 00:39:40,717 A�a este. 476 00:39:40,833 --> 00:39:42,133 Aproape c� am murit. 477 00:39:45,583 --> 00:39:47,663 Deci, frica este cea care a provocat teleportarea ta. 478 00:39:48,917 --> 00:39:52,500 Trebuie s� te �ntorci �n acea stare. 479 00:39:54,083 --> 00:39:56,500 �n regul�. Vrei s� lup�i? Asta este? 480 00:40:00,708 --> 00:40:03,792 Nu te opri! Asta este! Asta este! 481 00:40:07,792 --> 00:40:11,167 Ha, ha! Eu am sc�pat din str�nsoarea asta. M-am teleportat. 482 00:40:12,917 --> 00:40:14,217 Asta a durut. 483 00:40:14,667 --> 00:40:18,417 Aproape te-ai teleportat. Dar e�ti total lipsit de control. 484 00:40:18,833 --> 00:40:20,726 �n timp vei �nv��a cum s� preiei controlul �i s� ��i comanzi puterile. 485 00:40:20,750 --> 00:40:22,958 Foarte bine. Este suficient pentru prima ta zi. 486 00:40:24,875 --> 00:40:26,059 Arat�-mi cum? 487 00:40:26,083 --> 00:40:27,383 M� tem c� nu pot face asta. 488 00:40:27,750 --> 00:40:28,851 Nu am capacitatea de a s�ri. 489 00:40:28,875 --> 00:40:30,175 Cred c� �l pot ajuta eu. 490 00:40:32,625 --> 00:40:33,851 �mbr��i�eaz�-m�. 491 00:40:33,875 --> 00:40:35,417 Uh-oh. De ce a� face asta? 492 00:40:36,792 --> 00:40:38,917 M-am g�ndit doar c�, dac� m-a� teleporta cu tine, 493 00:40:38,958 --> 00:40:40,518 asta te-ar ajuta s�-�i dai seama cum func�ioneaz�? 494 00:40:40,542 --> 00:40:43,542 Exist� un fel de cale de mijloc �ntre morcov �i bat? 495 00:40:43,917 --> 00:40:45,018 Ce este asta? 496 00:40:45,042 --> 00:40:47,000 Hei! Care este problema ta? 497 00:40:47,667 --> 00:40:48,967 Ce ai spus? 498 00:40:53,167 --> 00:40:55,458 Nu cazi pentru c� ne teleport�m 499 00:40:55,542 --> 00:40:57,417 �n acela�i loc la o frecven�� ridicat�. 500 00:41:01,917 --> 00:41:04,042 Vezi, nu este �nfrico��tor s� �mbr��i�ezi pe cineva! 501 00:41:12,583 --> 00:41:15,583 Nu! Nu! Nu! D�-mi m�na! 502 00:41:15,750 --> 00:41:17,542 Teleporteaz�-te acum sau ai s� te strive�ti! 503 00:41:17,625 --> 00:41:19,583 Nu! Nu pot s� o fac! 504 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Concentreaz�-te, Anton. Trebuie s� �ncerci. 505 00:41:22,292 --> 00:41:25,833 Nu, nu pot! Ah! 506 00:41:31,917 --> 00:41:34,000 E�ti nebun�? M-ai fi putut ucide! 507 00:41:34,083 --> 00:41:35,726 Nu po�i da vina pe o fat� pentru c� a �ncercat. 508 00:41:35,750 --> 00:41:37,270 Este suficient! Ajunge pentru ast�zi. 509 00:41:38,792 --> 00:41:40,092 A�teapt�. 510 00:41:40,917 --> 00:41:42,217 S� o facem din nou. 511 00:41:42,333 --> 00:41:44,458 Oh, ho, ho! Acum este r�ndul meu! 512 00:41:45,208 --> 00:41:47,000 Dac� �n�l�imile �i luptele nu te-au speriat 513 00:41:47,042 --> 00:41:48,682 haide s�-�i oferim ceva pu�in mai intens! 514 00:42:06,875 --> 00:42:08,175 Da! Asta este! 515 00:42:08,208 --> 00:42:10,368 Alege un punct din spa�iu �i teleporteaz�-te c�tre el! 516 00:42:15,958 --> 00:42:17,258 Din nou! 517 00:42:24,167 --> 00:42:25,625 Nu te opri acum! D�-i drumul! 518 00:42:26,375 --> 00:42:28,417 Uite! Are o urm� albastr�! 519 00:42:29,292 --> 00:42:30,268 Este neobi�nuit pentru p�m�nteni! 520 00:42:30,292 --> 00:42:33,292 Teleportare controlat�... Din prima zi! Ah! 521 00:42:34,625 --> 00:42:35,925 �n regul�, haide s� facem asta! 522 00:42:36,875 --> 00:42:37,934 Acum love�te mingea! 523 00:42:37,958 --> 00:42:39,398 �i alung-o de l�ng� tine, dac� po�i. 524 00:42:40,083 --> 00:42:41,750 Puterea teleport�ri este aceea�i pentru 525 00:42:41,833 --> 00:42:43,353 fiecare sportiv, indiferent de m�rime. 526 00:42:46,833 --> 00:42:48,133 S�-i d�m drumul. 527 00:43:15,750 --> 00:43:17,050 Ce s-a �nt�mplat? 528 00:43:18,667 --> 00:43:19,967 Trebuie s� fie o eroare! 529 00:43:20,625 --> 00:43:21,925 Am v�zut �i eu. 530 00:43:24,583 --> 00:43:25,883 S� urm�rim din nou. 531 00:43:30,625 --> 00:43:31,925 κi folose�te m�inile! 532 00:43:32,167 --> 00:43:33,268 Ca un portar. 533 00:43:33,292 --> 00:43:34,750 Dar noi nu avem portar. 534 00:43:35,000 --> 00:43:36,300 Exact! 535 00:43:37,625 --> 00:43:40,750 Cinci lovituri la r�nd... Niciunul dintre noi nu poate face asta. 536 00:43:41,042 --> 00:43:42,268 Eu vreau s� �ncerc. 537 00:43:42,292 --> 00:43:43,750 Nici s� nu te g�nde�ti la asta. 538 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 Trebuie s� studiem acest lucru. 539 00:43:48,792 --> 00:43:50,375 Belo. La cererea ta, 540 00:43:50,458 --> 00:43:52,750 Consiliul Galactic este pe linie. 541 00:44:00,083 --> 00:44:01,309 Ai s� joci m�ine. 542 00:44:01,333 --> 00:44:02,875 - Serios? - Primele dou� jocuri, da. 543 00:44:03,167 --> 00:44:04,268 Apoi �i vom relua preg�tirea. 544 00:44:04,292 --> 00:44:06,750 F�n, Pele, sta�i cu Anton. Natasha, vino cu mine. 545 00:44:09,958 --> 00:44:11,417 M� �nve�i mai t�rziu. 546 00:44:11,917 --> 00:44:13,217 S� mergem, portarule. 547 00:44:13,333 --> 00:44:16,042 Mai avem o problem�. Nu-i putem salva mama. 548 00:44:22,875 --> 00:44:24,583 Atunci va muri. 549 00:44:24,833 --> 00:44:28,083 Transmiterea cuno�tin�elor c�tre na�iunile nedezvoltate este periculoas�. 550 00:44:28,750 --> 00:44:29,893 �i �mpotriva legii. 551 00:44:29,917 --> 00:44:32,292 Atunci la naiba cu legile astea stupide! 552 00:44:32,917 --> 00:44:36,083 Dac� nu-I ajut�m pe acest om, atunci �l vom pierde pe cel mai �nzestrat sportiv 553 00:44:36,167 --> 00:44:37,792 pe care I-am �nt�lnit vreodat�. 554 00:44:39,000 --> 00:44:40,333 Puterea lui este incredibil�. 555 00:44:40,458 --> 00:44:41,875 Mai presus de orice am v�zut. 556 00:44:42,292 --> 00:44:45,042 Abilitatea de a se teleporta o dep�e�te pe cea a oric�rui 557 00:44:45,125 --> 00:44:47,833 alt sportiv �i �nc� nu �i-a valorificat �ntregul poten�ial. 558 00:44:48,292 --> 00:44:49,184 Aceasta este... 559 00:44:49,208 --> 00:44:52,500 poate urm�torul mare pas �n evolu�ia omenirii. 560 00:44:52,625 --> 00:44:56,250 Este de datoria noastr� s� o ajut�m �i s� o vindec�m pe mama lui. 561 00:44:56,458 --> 00:44:58,125 Asta este ceea ce trebuie f�cut. 562 00:44:58,417 --> 00:45:01,500 Cu tot respectul cuvenit... 563 00:45:01,583 --> 00:45:04,292 A�adar, am s� o ajut orice ai decide. 564 00:45:22,667 --> 00:45:24,042 Pot s� m� teleportez pe Lun�? 565 00:45:25,167 --> 00:45:26,467 �i-am spus c� �mi place de tine. 566 00:45:26,667 --> 00:45:28,833 Nu am mai fost at�t de onest� cu nimeni p�n� acum. 567 00:45:29,333 --> 00:45:31,125 Nu �n�elegi ce �nseamn� asta? 568 00:45:32,375 --> 00:45:34,167 - E�ti sincer�. - Bine�n�eles c� sunt! 569 00:45:34,875 --> 00:45:37,226 Ce mai trebuie s� spun pentru c� sentimentele mele s� treac� 570 00:45:37,250 --> 00:45:39,458 prin craniul acela gros al t�u �i s� m� �n�elegi? 571 00:45:43,417 --> 00:45:44,717 Deci se poate? 572 00:45:45,042 --> 00:45:48,208 Idiotule. Ar fi nevoie de mult prea mult� energie. 573 00:45:48,333 --> 00:45:50,167 Fie ai r�m�ne blocat �n spa�iu, fie 574 00:45:50,292 --> 00:45:51,833 atomii t�i s-ar cam �mpr�tia... 575 00:45:52,042 --> 00:45:54,958 Puf. �i s-ar �mpr�tia peste tot pe acolo. 576 00:45:57,333 --> 00:45:59,167 Probabil nu ar trebui s� �ncerc atunci... 577 00:46:30,417 --> 00:46:31,917 Sunte�i cu to�ii at�t de diferi�i. 578 00:46:32,583 --> 00:46:33,958 �i nu m� refer la cei tineri. 579 00:46:35,000 --> 00:46:36,583 Vorbesc despre voi, sportivii. 580 00:46:37,250 --> 00:46:39,500 Am fost uimit� s� v�d c�t de u�or �i-a fost 581 00:46:39,708 --> 00:46:42,792 s�-i spui fiului meu, "Anton, �mi place de tine". 582 00:46:43,292 --> 00:46:44,559 �ncearc� s� nu te mi�ti prea mult. 583 00:46:44,583 --> 00:46:45,393 �mi pare r�u. 584 00:46:45,417 --> 00:46:46,717 Bun�, mam�. 585 00:46:47,375 --> 00:46:48,601 Te sim�i mai bine? 586 00:46:48,625 --> 00:46:49,434 Da... 587 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 Simt c� devin mai puternic�. 588 00:46:52,292 --> 00:46:54,012 Cele mai mari schimb�ri vor veni �n cur�nd. 589 00:46:54,542 --> 00:46:56,167 Mul�umesc. La revedere! 590 00:46:57,292 --> 00:46:59,833 A�teptam de 20 de ani s� se simt� mai bine. 591 00:47:00,625 --> 00:47:01,925 Anton... 592 00:47:02,167 --> 00:47:03,500 Nu fi grosolan cu ea. 593 00:47:24,000 --> 00:47:25,300 Nu te sup�ra pe el. 594 00:47:25,958 --> 00:47:27,875 �tiu c� toate mamele o spun... 595 00:47:29,417 --> 00:47:31,250 Dar... el chiar este special. 596 00:47:33,458 --> 00:47:35,292 Eram �ns�rcinat� c�nd Lun� s-a despicat. 597 00:47:36,667 --> 00:47:38,583 Am sim�it c� ceva �mi str�punge burta. 598 00:47:39,375 --> 00:47:41,625 O �n�ep�tur�... "ding"! 599 00:47:45,125 --> 00:47:47,792 A �nceput s� loveasc� �n mine, 600 00:47:48,042 --> 00:47:49,342 �i apoi totul s-a lini�tit. 601 00:47:49,500 --> 00:47:50,800 La �nceput m-am speriat, 602 00:47:51,125 --> 00:47:53,375 dar apoi am �n�eles c� era un semn. 603 00:48:06,333 --> 00:48:07,633 Tu e�ti Anton? 604 00:48:07,750 --> 00:48:08,643 Da. 605 00:48:08,667 --> 00:48:09,967 Anya te salut�. 606 00:48:10,625 --> 00:48:12,875 M-a rugat s� ��i dau asta. 607 00:48:13,625 --> 00:48:14,958 A spus s� o cau�i. 608 00:48:42,792 --> 00:48:44,092 Anya! 609 00:48:48,708 --> 00:48:50,008 Sunt eu, Anton! 610 00:48:54,792 --> 00:48:56,417 E cineva �n via�� aici jos? 611 00:48:57,000 --> 00:48:58,333 �n afar� de �op�rle... 612 00:49:02,417 --> 00:49:05,667 Am vrut s� te �ntreb ce folose�ti pentru a-I vindeca pe ����l t�u. 613 00:49:11,750 --> 00:49:15,333 Tu... nu por�i pantaloni. 614 00:49:15,917 --> 00:49:19,625 Adic� este minunat dac� nu vrei s� por�i. 615 00:49:19,750 --> 00:49:22,333 Este casa ta �i... 616 00:49:31,750 --> 00:49:32,768 E�ti sportiv? 617 00:49:32,792 --> 00:49:34,092 Nu m� �ntorc acolo! 618 00:49:34,125 --> 00:49:35,018 Grozav! 619 00:49:35,042 --> 00:49:37,042 Mi-au spus c� o vor ajuta pe mama, dar m-au min�it. 620 00:49:37,125 --> 00:49:38,226 E adev�rat? 621 00:49:38,250 --> 00:49:39,690 Belo a spus asta, am auzit-o �i eu! 622 00:49:39,792 --> 00:49:41,472 Este adev�rat c� stadionul este o plant�? 623 00:49:43,583 --> 00:49:44,883 A�a este. 624 00:49:45,042 --> 00:49:46,342 Uite aici. 625 00:49:46,750 --> 00:49:48,050 ����l meu a cultivat asta. 626 00:49:48,458 --> 00:49:51,875 Este o p�staie care este umplut� cu seva care va otr�vi orice plant� din interior... 627 00:49:52,542 --> 00:49:53,893 Atunci nu va mai exista "Cosmoball" �i 628 00:49:53,917 --> 00:49:55,833 oamenii vor �nceta s� se mai uite la cer. 629 00:49:57,792 --> 00:49:59,092 Sau te-ai r�zg�ndit? 630 00:49:59,500 --> 00:50:00,726 Nu, nu m-am r�zg�ndit. Doar c�... 631 00:50:00,750 --> 00:50:02,430 Exist� un sistem care protejeaz� plant�... 632 00:50:02,583 --> 00:50:04,750 Nu po�i duce nimic �n interior care s� �i fac� r�u. 633 00:50:05,708 --> 00:50:06,934 Ah, a�a este. 634 00:50:06,958 --> 00:50:08,750 Deci te-ai r�zg�ndit p�n� la urm�. 635 00:50:09,750 --> 00:50:11,050 Stai, d�-o �napoi! 636 00:50:11,375 --> 00:50:12,675 D�-mi-o. 637 00:50:15,083 --> 00:50:16,383 �nceteaz�! 638 00:50:18,875 --> 00:50:20,175 Po�i s�... 639 00:50:30,750 --> 00:50:32,050 Am a�teptat acest lucru. 640 00:50:37,917 --> 00:50:39,458 Anton? Ce faci? 641 00:50:41,083 --> 00:50:44,292 Nu putem ie�i... �n ora�... singuri... 642 00:50:45,125 --> 00:50:46,425 Cum m-ai g�sit? 643 00:50:46,750 --> 00:50:48,050 Sputnik-ul t�u a f�cut-o... 644 00:50:50,083 --> 00:50:51,383 Pleac� de aici! 645 00:50:52,250 --> 00:50:53,890 O astfel de celebritate �n subsolul meu! 646 00:50:53,958 --> 00:50:55,292 Ar trebui s� mergem, Anton. 647 00:50:57,167 --> 00:50:58,467 Ea are dreptate. 648 00:51:08,417 --> 00:51:09,875 Revino cur�nd... 649 00:51:13,958 --> 00:51:15,258 S� mergem. 650 00:51:32,875 --> 00:51:34,667 Ciudat... Am un sentiment ciudat. 651 00:51:34,750 --> 00:51:37,833 Este Sputnik-ul t�u care te avertizeaz� despre o poten�ial� amenin�are. 652 00:51:39,333 --> 00:51:42,833 �n numele Restaur�rii Lunii. Opre�te-te unde e�ti! 653 00:51:42,958 --> 00:51:45,208 Ai grij�, domnule sau te vei �mpiedica �i vei c�dea! 654 00:51:45,583 --> 00:51:47,559 Probabilitatea de pericol este mai mic� de 4%, motiv 655 00:51:47,583 --> 00:51:49,623 pentru care Sputnik-ul nu au activat modul de lupt�. 656 00:51:51,083 --> 00:51:52,383 �i-a spus toate astea? 657 00:51:52,708 --> 00:51:54,008 Da. 658 00:51:54,125 --> 00:51:56,667 Opre�te-te acolo! E�ti arestat pentru jaful unei 659 00:51:56,750 --> 00:52:00,500 farmacii �i atacul asupra unui ofi�er de poli�ie. 660 00:52:00,792 --> 00:52:02,333 Te voi prinde eu... 661 00:52:09,833 --> 00:52:11,133 Oh, taci din gur�! 662 00:52:13,125 --> 00:52:16,667 Ce se �nt�mpl� dac� un Sputnik nu-�i spune niciodat� numele? 663 00:52:17,792 --> 00:52:20,458 Ar putea... ar putea... 664 00:52:21,625 --> 00:52:22,958 ... �i asta te-ar costat via�a... 665 00:52:25,125 --> 00:52:28,245 �ntr-o zi Sputnik-ul t�u va �ncerca s� te avertizeze cu privire la o amenin�are 666 00:52:28,458 --> 00:52:31,208 �i dac� nu ai stabilit o conexiune... 667 00:52:31,292 --> 00:52:33,167 Nu au fost detectate obiecte str�ine. 668 00:52:35,958 --> 00:52:37,625 ... va fi prea t�rziu. 669 00:52:39,208 --> 00:52:40,508 Odihne�te-te. 670 00:52:40,542 --> 00:52:42,875 Jocul este mai periculos dec�t poate p�rea. 671 00:52:50,500 --> 00:52:52,167 Uite! Jocurile �ncep! 672 00:54:03,833 --> 00:54:06,518 Este posibil s� nu �n�elege�i semnifica�ia a ceea ce se �nt�mpl� ast�zi. 673 00:54:06,542 --> 00:54:09,292 Deocamdat� v� al�tura�i r�ndurilor de sportivi care 674 00:54:09,375 --> 00:54:11,393 devin o parte mic�, dar extrem de important� a armatei... 675 00:54:11,417 --> 00:54:12,792 Da! Armata! 676 00:54:13,167 --> 00:54:16,417 Cea care are sarcina de a-i inspira, nu numai pe P�m�nteni... 677 00:54:16,500 --> 00:54:18,708 dar �i pe restul... �i de ce sunt at�t de nervos? 678 00:54:19,958 --> 00:54:21,598 Ar fi trebuit s� preg�tesc acest discurs. 679 00:54:22,583 --> 00:54:24,958 Uite! Ideea este c� de ast�zi echipa P�m�ntului 680 00:54:25,042 --> 00:54:28,625 joac� cu o echip� complet� �i v� felicit! 681 00:54:30,042 --> 00:54:31,583 A�a c� s� �nc�lec�m! 682 00:54:32,792 --> 00:54:34,059 Suntem cai? 683 00:54:34,083 --> 00:54:35,583 Hm... da! 684 00:54:35,958 --> 00:54:37,833 Nu eu I-am �nv��at asta. 685 00:55:29,875 --> 00:55:32,625 Relaxeaz�-te �i imagineaz�-�i c� tu �i Sputnik-ul t�u sunte�i unul. 686 00:55:55,583 --> 00:55:58,792 Excelent! Acum, c� s-a rezolvat, treaba ta este s� �l acoperi pe Pele. 687 00:56:02,875 --> 00:56:04,175 Pot s�-mi scot asta? 688 00:56:04,250 --> 00:56:05,518 Desigur. 689 00:56:05,542 --> 00:56:07,250 Roag�-I pe Sputnik s� o fac� pentru tine. 690 00:56:07,625 --> 00:56:09,018 Acum, haide s� mergem! S� mergem! 691 00:56:09,042 --> 00:56:11,958 Anton merge primul. Mul�imea a�teapt�! 692 00:56:21,708 --> 00:56:23,476 Dac� trebuie s� faci pipi, este la al 6-lea st�lp din st�nga! 693 00:56:23,500 --> 00:56:24,800 Nu te r�t�ci pe drum �napoi! 694 00:56:27,625 --> 00:56:28,925 Bine. Scoate-mi m�nu�ile. 695 00:56:32,208 --> 00:56:33,542 Haide. Scoate-le. 696 00:56:37,917 --> 00:56:39,833 Nu-mi face asta. Haide! 697 00:56:42,125 --> 00:56:43,226 Ce vrei s� fac? 698 00:56:43,250 --> 00:56:44,550 Te prefaci c� ��i p�sa de mine? 699 00:56:44,708 --> 00:56:46,008 De ce conteaz� asta? 700 00:56:47,625 --> 00:56:48,925 S�-�i pese... 701 00:56:50,000 --> 00:56:51,750 De ce mi-ar p�sa? Eu am crescut singur. 702 00:56:52,083 --> 00:56:54,323 Nimeni nu a avut grij� vreodat� la mine �n afar� de mine. 703 00:56:54,500 --> 00:56:55,800 Am crescut pe str�zi. 704 00:56:58,250 --> 00:56:59,550 Am fost doar eu �i mama mea. 705 00:57:04,875 --> 00:57:06,750 �i tu nici m�car nu ai o mam�... 706 00:57:35,375 --> 00:57:37,875 Da, sunt destul de mari! 707 00:57:46,250 --> 00:57:47,625 Ei bine, uite cine este aici. 708 00:57:47,917 --> 00:57:49,217 Pare cam speriat! 709 00:57:53,917 --> 00:57:56,708 Deci ave�i un portar acum? 710 00:58:07,292 --> 00:58:08,592 Hei... salut... 711 00:58:09,042 --> 00:58:10,833 E�ti foarte, hm... 712 00:58:11,250 --> 00:58:12,226 ... mare. 713 00:58:12,250 --> 00:58:14,958 Nu m� lovi �n buric, ai �n�eles? 714 00:58:20,417 --> 00:58:21,717 �mi place de tine. 715 00:58:23,708 --> 00:58:29,792 Tot ce avem este prezentul. S-ar putea s� fiu la fel de sincer�. 716 00:58:31,417 --> 00:58:32,559 Gur� spart�! 717 00:58:32,583 --> 00:58:33,726 Nu am fost eu! 718 00:58:33,750 --> 00:58:35,625 Eu le-am spus! �mi cer scuze... 719 00:58:36,375 --> 00:58:37,643 Dar a�i promis... 720 00:58:37,667 --> 00:58:39,292 Nu ��i face griji! Este �n regul�. 721 00:58:42,167 --> 00:58:43,467 Ce glum� bun�! 722 00:58:48,750 --> 00:58:50,518 Este un eveniment de dimensiuni superioare ast�zi! 723 00:58:50,542 --> 00:58:51,842 Pentru prima dat� �n final� �i 724 00:58:51,875 --> 00:58:53,958 pentru prima dat� sunt patru dintre ei! 725 00:58:54,042 --> 00:58:55,375 Echipa P�m�ntului este complet�! 726 00:58:55,458 --> 00:58:59,000 �i asculta�i asta! Pute�i s� crede�i a�a ceva? 727 00:58:59,167 --> 00:59:01,792 Patru juc�tori! Adic� trei plus unu! Doi �i doi! 728 00:59:01,917 --> 00:59:03,833 Asta face patru juc�tori de pe planeta P�m�nt! 729 00:59:03,958 --> 00:59:06,333 Ce mai zi! Ce zi superb� �i frumoas�! 730 00:59:06,458 --> 00:59:07,758 V� iubim! Da, v� iubim! 731 00:59:07,875 --> 00:59:10,059 Noi cei de aici �i din toat� lumea, f�r� excep�ie, v� invidiam! 732 00:59:10,083 --> 00:59:13,458 P�m�nteni, Siruseni, Amazonieni... 733 00:59:13,667 --> 00:59:15,583 ... �i toate celelalte planete �i 734 00:59:15,708 --> 00:59:18,083 galaxii, �ntr-o singur� voce �mpreun�... 735 00:59:18,167 --> 00:59:24,500 Doresc s�-I ureze bun venit noului sportiv Anton! 736 00:59:25,583 --> 00:59:29,250 Anton! Anton! Anton! 737 00:59:33,458 --> 00:59:36,292 Stai a�a! Ce este asta? Cred c� este... 738 00:59:40,292 --> 00:59:42,125 To�i �l aclam� pe Anton! 739 00:59:44,375 --> 00:59:45,675 S� fii binecuv�ntat! 740 00:59:45,958 --> 00:59:47,292 Mul�umesc. �mi cer scuze... 741 00:59:53,875 --> 00:59:55,708 Ce zici s� lu�m cin� dup� meci, Chickie? 742 00:59:55,792 --> 00:59:57,542 Uh... Bine. Dac� nu sunt eu cina... 743 01:00:09,792 --> 01:00:11,092 E�ti gata? 744 01:00:53,458 --> 01:00:54,958 Anton, ce nu este �n regul�? 745 01:01:02,833 --> 01:01:04,133 Salvo! 746 01:01:09,833 --> 01:01:11,667 Ce face la�ul �la a�ezat acolo? 747 01:01:14,042 --> 01:01:15,417 Ce se �nt�mpl�? Ce face? 748 01:01:16,125 --> 01:01:18,667 Ridic�-te... Ridic�-te... Ridic�-te... 749 01:01:19,083 --> 01:01:20,383 Anton, e�ti bine? 750 01:01:22,917 --> 01:01:24,750 Toate semnele vitale par normale. 751 01:01:27,292 --> 01:01:28,592 Ridic�-te odat�! 752 01:01:31,792 --> 01:01:35,000 Ce faci? Nu mai sta jos! 753 01:01:35,625 --> 01:01:37,042 Boom! 754 01:01:37,583 --> 01:01:45,583 Este un la�! Este un la�! 755 01:01:50,708 --> 01:01:52,008 Ce naiba! 756 01:01:54,542 --> 01:01:56,167 Ce face prostul �la? 757 01:01:56,375 --> 01:01:59,208 S� nu trecem la concluzii at�t de repede, s�-I numim pe b�iat 758 01:01:59,292 --> 01:02:02,958 un la�, la urma urmei, acesta este primul lui joc la "Cosmoball". 759 01:02:03,042 --> 01:02:05,208 Ar putea s� fie doar o defec�iune tehnic�. 760 01:02:08,750 --> 01:02:10,833 Ridic�-te. A� vrea s� vii cu mine, te rog. 761 01:02:11,333 --> 01:02:12,633 Nu merg nic�ieri! 762 01:02:14,917 --> 01:02:16,217 M-ai min�it. 763 01:02:16,417 --> 01:02:20,500 Ai spus c� ai s� o aju�i pe mama mea �i totul a fost doar o minciun�. 764 01:02:21,750 --> 01:02:23,125 Vezi �i singur, Anton. 765 01:02:23,708 --> 01:02:27,250 Belo a primit permisiunea oficial� a Consiliului pentru medicina extraterestr�. 766 01:02:27,375 --> 01:02:28,750 Ea se simte deja mai bine. 767 01:02:29,375 --> 01:02:31,351 C�nd ai v�zut-o ultima oar� at�t de plin� de energie? 768 01:02:31,375 --> 01:02:33,042 Cu cine vorbe�te ea? 769 01:02:34,333 --> 01:02:35,633 Vino cu mine. 770 01:02:48,792 --> 01:02:51,958 Nu am crezut niciodat� c� voi juca cu un debutant �n prima lui zi. 771 01:02:52,083 --> 01:02:53,500 Cu at�t mai pu�in s�-i ar�t asta. 772 01:03:08,333 --> 01:03:09,726 Chestia cu care ai exersat este o minge holografic� pe 773 01:03:09,750 --> 01:03:13,542 care am creat-o pentru a-i antrena pe sportivi... 774 01:03:14,708 --> 01:03:16,548 Ca s� fie preg�ti�i... pentru adev�ratul lucru. 775 01:03:24,833 --> 01:03:27,333 Aceast� arm� se nume�te "M�nc�tor de valuri". 776 01:03:28,208 --> 01:03:30,625 A fost creat� s� consume energie. 777 01:03:34,417 --> 01:03:35,833 Nu poate s� fie distrus�. 778 01:03:36,333 --> 01:03:39,125 Se descarc� doar la cele cinci lovituri ale unui sportiv. 779 01:03:39,708 --> 01:03:42,476 Milioane de oameni au fost uci�i �nainte de a descoperi aceast� metod�. 780 01:03:42,500 --> 01:03:43,601 Au fost uci�i? 781 01:03:43,625 --> 01:03:45,625 Da, Anton! A fost r�zboi. 782 01:03:45,792 --> 01:03:47,792 Acest stadion nu este doar un centru 783 01:03:47,958 --> 01:03:49,893 de jocuri, ci poate descarc� �i "Devoratorul de Valuri". 784 01:03:49,917 --> 01:03:52,750 De ani de zile �ncerc�m s� salv�m P�m�ntul de la distrugerea total�. 785 01:03:53,917 --> 01:03:55,500 De ce ne atac�? 786 01:03:55,667 --> 01:03:56,893 "Devoratorul de Valuri" este o arm�, 787 01:03:56,917 --> 01:03:59,792 controlat� �i comandat� de creatorul ei, Cherno. 788 01:04:03,917 --> 01:04:06,500 El este �nchis chiar aici, �n ad�ncurile din subteran... 789 01:04:07,333 --> 01:04:08,633 Chiar sub acest stadion. 790 01:04:08,958 --> 01:04:10,318 Este om de �tiin��... A�a ca mine. 791 01:04:10,792 --> 01:04:13,143 Dar el a folosit aceast� putere pentru propriul s�u c�tig personal... 792 01:04:13,167 --> 01:04:15,625 ... �i �i-a transformat propriile experimente �n arme 793 01:04:15,708 --> 01:04:18,875 care amenin�a orice via�� care nu era propria sa crea�ie. 794 01:04:19,292 --> 01:04:20,875 Valorific�nd puterea stelelor, 795 01:04:21,250 --> 01:04:22,930 el ar putea transforma �ntregul univers... 796 01:04:24,708 --> 01:04:26,667 �ntr-un loc de joac�, pentru experimentele sale. 797 01:04:27,292 --> 01:04:29,875 Ultima sa inven�ie a fost Proto genul. 798 01:04:30,958 --> 01:04:33,167 O combina�ie de celule genetice fuzionate 799 01:04:33,625 --> 01:04:35,750 ce includ puterea teleport�rii, 800 01:04:36,042 --> 01:04:38,333 care i-ar putea transforma arma �n ceva de neoprit. 801 01:04:38,917 --> 01:04:40,217 A�a c�, i-am declarat r�zboi. 802 01:04:40,917 --> 01:04:43,708 B�t�lia final� a avut loc l�ng� planeta P�m�nt. 803 01:04:44,708 --> 01:04:46,351 Toate greut��ile cu care s-a confruntat P�m�ntul �n 804 01:04:46,375 --> 01:04:48,309 ultimii 20 de ani sunt rezultatul r�zboiului cu Cherno. 805 01:04:48,333 --> 01:04:51,292 Am c�tigat, dar laboratorul lui Cherno s-a pr�bu�it pe 806 01:04:51,375 --> 01:04:52,768 p�m�nt �i a fost prins �n interiorul P�m�ntului, 807 01:04:52,792 --> 01:04:54,333 unde noi I-am �inut �nchis. 808 01:04:55,917 --> 01:04:57,726 Deoarece Cherno nu a sc�pat, presupunem c� proto genul 809 01:04:57,750 --> 01:04:59,667 sau a fost cumva pierdut �n timpul pr�bu�irii. 810 01:05:02,500 --> 01:05:04,417 Spui c� acele bile de acolo sunt de 811 01:05:04,583 --> 01:05:07,375 fapt arma "Devoratorul de Valuri" care ar putea ucide oameni? 812 01:05:08,083 --> 01:05:09,750 De ce s� faci un joc din el? 813 01:05:10,750 --> 01:05:14,083 Este mai u�or s�-�i ri�ti via�a atunci c�nd �tii c� e�ti sus�inut de milioane 814 01:05:14,958 --> 01:05:17,542 chiar dac� nu �tii care este adev�rul sau nu �n�eleg riscul. 815 01:05:18,375 --> 01:05:19,975 �i �n ceea ce �i prive�te pe cei trei... 816 01:05:20,875 --> 01:05:24,708 Nu... cei patru m�ndri sportivi... 817 01:05:24,958 --> 01:05:28,292 Ar�ta�i-le tuturor celor care v� urm�resc... 818 01:05:28,792 --> 01:05:30,875 c� exist� ceva de inspirat... 819 01:05:31,625 --> 01:05:33,225 ... s� le da�i ceva la care s� aspire... 820 01:05:36,583 --> 01:05:37,883 De ce nu-I putem ucide? 821 01:05:38,583 --> 01:05:41,263 Arunc� un fel de gaz �n �nchisoarea lui �i distruge-I �n felul �sta. 822 01:05:41,292 --> 01:05:43,083 Dac� facem asta, atunci laboratorul s�u ar 823 01:05:43,167 --> 01:05:45,207 exploda �i planeta ar deveni stearp� la fel ca Luna. 824 01:05:45,583 --> 01:05:46,883 Acest fapt �l protejeaz�. 825 01:05:47,500 --> 01:05:49,059 - �i fanii? - Sunt �n siguran��. 826 01:05:49,083 --> 01:05:51,542 "P�p�dia" �i protejeaz� cu un c�mp de for��. 827 01:05:53,958 --> 01:05:56,042 Deci, dac� nava de p�p�die 828 01:05:56,167 --> 01:05:57,467 nu era acolo, atunci mul�imea... 829 01:05:59,708 --> 01:06:02,988 Acest lucru s-ar �nt�mpla �ntregii tale planete p�n� c�nd va deveni un pustiu arid. 830 01:06:05,458 --> 01:06:07,298 Eliberam "Devoratorul de Valuri" �ntr-un minut. 831 01:06:07,875 --> 01:06:09,175 - �n regul�. - A�teapt�... 832 01:06:09,542 --> 01:06:10,862 Stai s� v�d dac� am �n�eles bine. 833 01:06:11,542 --> 01:06:14,625 Suntem pe cale s� juc�m fotbal cu ceea ce este �n esen�� o bomb� nuclear�. 834 01:06:15,375 --> 01:06:19,042 Creat� de un extraterestru sup�rat care nu poate fi ucis �i vrea s� preia universul... 835 01:06:19,500 --> 01:06:22,583 �i to�i ceilal�i cred c� acesta este doar un joc. 836 01:06:22,958 --> 01:06:24,258 Este corect? 837 01:06:25,958 --> 01:06:27,375 �n mare parte, da. 838 01:06:28,792 --> 01:06:30,092 Cred c� trebuie s� plec. 839 01:06:30,708 --> 01:06:31,434 Ce? 840 01:06:31,458 --> 01:06:32,758 M� voi �ntoarce imediat. 841 01:06:45,000 --> 01:06:47,625 Haide! Haide! Haide! Mai repede! Mai repede! 842 01:06:49,833 --> 01:06:51,133 Mul�umesc! 843 01:07:11,458 --> 01:07:12,758 Scoate-mi m�nu�ile. 844 01:07:37,458 --> 01:07:40,708 Sputnik, conecteaz�-m� la re�ea. Repede! 845 01:07:42,250 --> 01:07:45,167 �n regul�, cincisprezece secunde toat� lumea. 846 01:07:56,042 --> 01:07:57,833 Conecteaz�-m� la re�ea. Haide! 847 01:07:59,958 --> 01:08:01,917 Toat� lumea! Stadionul este infectat! 848 01:08:09,625 --> 01:08:10,925 Aici nu suntem �n siguran��! 849 01:08:11,958 --> 01:08:13,184 Belo... 850 01:08:13,208 --> 01:08:14,708 Belo! 851 01:08:15,667 --> 01:08:17,832 Stadionul a fost infectat! 852 01:08:51,457 --> 01:08:53,167 Evacuare de urgen��! 853 01:08:55,417 --> 01:08:57,542 Evacuare de urgen��! 854 01:09:01,614 --> 01:09:03,074 Evacuare de urgen��! 855 01:09:05,292 --> 01:09:06,592 Haide s� ie�im de aici! 856 01:09:08,042 --> 01:09:09,832 Evacuare de urgen��! 857 01:09:18,125 --> 01:09:21,457 Suntem bloca�i! Nu ne l�sa s� plec�m! 858 01:09:24,750 --> 01:09:26,050 Se �nchide! 859 01:09:48,000 --> 01:09:49,300 Unu! 860 01:09:50,375 --> 01:09:51,675 Natasha. 861 01:10:12,708 --> 01:10:13,768 Doi! 862 01:10:13,792 --> 01:10:14,768 Trei! 863 01:10:14,792 --> 01:10:15,634 Patru! 864 01:10:15,658 --> 01:10:16,758 Prea devreme! 865 01:10:18,958 --> 01:10:20,258 Nu! 866 01:10:24,792 --> 01:10:26,092 A cincea! 867 01:10:26,333 --> 01:10:27,633 Cinci! 868 01:10:44,000 --> 01:10:45,300 Anton. E�ti �n regul�? 869 01:10:49,333 --> 01:10:50,633 Spune ceva! 870 01:10:50,875 --> 01:10:52,175 Te-ai descurcat bine! 871 01:11:00,167 --> 01:11:02,875 Am crezut c� ai fost lovit de "Devoratorul de Valuri". 872 01:11:03,667 --> 01:11:05,625 Este un miracol. Ai f�cut treab� bun�. 873 01:11:08,042 --> 01:11:09,342 Hei, la�ule. 874 01:11:10,917 --> 01:11:11,893 Tu e�ti omul cel mare. 875 01:11:11,917 --> 01:11:13,250 �i tu, adic�... 876 01:11:13,417 --> 01:11:14,717 Hei, Anton! 877 01:11:14,917 --> 01:11:16,217 Ce mi�c�ri subtile! 878 01:11:18,917 --> 01:11:20,217 Felicit�ri! 879 01:11:26,750 --> 01:11:28,050 Oh... 880 01:11:28,083 --> 01:11:29,383 Ce? 881 01:11:29,958 --> 01:11:31,258 Nimic. 882 01:11:49,000 --> 01:11:50,300 Scoate-mi m�nu�ile. 883 01:12:03,625 --> 01:12:05,083 �mi cer scuze, prietene! 884 01:12:05,417 --> 01:12:08,625 Trebuie s� fac asta pe cont propriu. 885 01:12:22,917 --> 01:12:24,217 Anya... 886 01:12:28,792 --> 01:12:30,625 Nu te �mpotrivi. Este inutil. 887 01:12:30,750 --> 01:12:32,542 Nu vei putea s� vorbe�ti sau s� te mi�ti. 888 01:13:27,750 --> 01:13:31,375 Un virus care imit� structura genetic� a p�p�diei. 889 01:13:31,458 --> 01:13:33,542 De aceea, sistemul imunitar nu I-a recunoscut. 890 01:13:33,750 --> 01:13:36,375 Dar cum a intrat Cherno �n stadion? 891 01:13:39,625 --> 01:13:40,925 Anton! 892 01:13:42,667 --> 01:13:43,967 Alarma de lupt�! 893 01:13:58,250 --> 01:14:00,708 Nu exist� o singur� fiin�� �n univers... 894 01:14:00,792 --> 01:14:02,917 care s� te cunoasc� mai bine dec�t mine. 895 01:14:03,708 --> 01:14:06,458 Eu am adus toate necazurile asupra ta. 896 01:14:06,958 --> 01:14:09,875 Obiecte �n c�dere. P�m�ntul care se despica sub picioare. 897 01:14:10,250 --> 01:14:12,184 Eu am fost cea care a pus o cutie cu �op�rle l�ng� patul t�u 898 01:14:12,208 --> 01:14:13,875 �i de atunci te-ai temut de ele. 899 01:14:17,333 --> 01:14:19,708 Ochii t�i puri �i �nsp�im�nta�i 900 01:14:20,792 --> 01:14:23,083 m� urm�resc �n visele mele aproape �n fiecare sear�. 901 01:14:30,083 --> 01:14:31,383 Numele meu este Valaya. 902 01:14:33,250 --> 01:14:36,833 M-am temut mereu c� nu m� vei pl�cea cu adev�rat c�nd ai s� m� vezi. 903 01:14:41,250 --> 01:14:42,550 ��i place ce vezi? 904 01:14:46,125 --> 01:14:49,667 Din cauza ta m-am �mpotrivit tat�lui meu pentru prima dat�. 905 01:14:52,458 --> 01:14:55,333 Dac� ai fi distrus acel stadion... 906 01:14:58,125 --> 01:15:01,583 ... �ntr-o lume perfect�, ����l meu va crea... 907 01:15:03,208 --> 01:15:04,508 ... am fi putut s� fim... 908 01:15:05,500 --> 01:15:06,800 �mpreun�... 909 01:15:07,875 --> 01:15:09,175 Pentru totdeauna. 910 01:15:13,583 --> 01:15:14,883 Dar �n schimb... 911 01:15:17,000 --> 01:15:18,300 Tu ai dat gre�. 912 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 �n cele din urm�! 913 01:17:46,583 --> 01:17:47,958 �n regul�! 914 01:18:19,083 --> 01:18:25,833 Salut�-I pe st�p�nul t�u! Ha, ha, ha, ha! 915 01:18:32,750 --> 01:18:35,125 Aceasta este o parte din laboratorul lui Cherno. 916 01:18:40,333 --> 01:18:41,633 Anton, e�ti bine? 917 01:18:44,667 --> 01:18:45,967 B�iatul meu... 918 01:18:47,750 --> 01:18:48,684 Spune-mi... 919 01:18:48,708 --> 01:18:50,250 Doar nu ai otr�vit stadionul... 920 01:18:56,083 --> 01:18:57,383 Da, eu am fost. 921 01:19:05,417 --> 01:19:06,875 Belo! 922 01:19:11,500 --> 01:19:12,800 Belo! 923 01:19:13,292 --> 01:19:14,833 Creatorul meu. 924 01:19:15,042 --> 01:19:18,042 ��i voi oferi �ansa de a te salva. 925 01:19:18,542 --> 01:19:19,875 Haide. Al�tur�-te mie. 926 01:19:29,042 --> 01:19:31,042 A spus c� tu ai fost creatorul lui. 927 01:19:35,208 --> 01:19:36,750 Trebuie s� se teleporteze cumva! 928 01:19:37,042 --> 01:19:38,342 Toat� lumea s� se preg�teasc�! 929 01:19:50,750 --> 01:19:52,050 El �i-a salvat via�a. 930 01:20:22,125 --> 01:20:24,125 Se teleporteaz� la fel ca Anton. 931 01:20:32,208 --> 01:20:33,583 Cherno... 932 01:20:56,625 --> 01:20:57,851 Tat�... 933 01:20:57,875 --> 01:20:59,708 Prive�te �i �nva��. 934 01:21:06,875 --> 01:21:08,175 Zboar�! 935 01:21:16,333 --> 01:21:17,917 Toat� lumea s� se adune �n jur. 936 01:21:25,125 --> 01:21:27,083 Consiliul Galactic trebuie s� fie informat. 937 01:21:28,250 --> 01:21:29,550 �i voi... 938 01:21:30,833 --> 01:21:32,583 Trebuie s� v� r�sp�ndi�i prin ora�. 939 01:21:33,000 --> 01:21:35,080 "Devoratorul de Valuri" are s� ajung� aici �n cur�nd. 940 01:21:38,458 --> 01:21:39,758 Asta este tot. 941 01:22:22,000 --> 01:22:23,300 Oameni de pe P�m�nt. 942 01:22:24,417 --> 01:22:25,750 Aici este Belo. 943 01:22:26,917 --> 01:22:29,917 Este timpul s� afla�i adev�rul despre "Cosmoball". 944 01:22:30,458 --> 01:22:32,958 Nu este un joc, ci... un r�zboi. 945 01:22:33,708 --> 01:22:36,000 Un r�zboi pe care nu voi I-ai cerut... 946 01:22:37,208 --> 01:22:38,625 dar unul care v-a g�sit oricum. 947 01:22:38,750 --> 01:22:40,792 Mi-am construit nava stadion pentru un singur scop.. 948 01:22:42,292 --> 01:22:45,625 ... pentru a preveni distrugerea planetei voastre. 949 01:22:46,375 --> 01:22:50,208 La�ule! La�ule! La�ule! La, la, la! 950 01:22:50,583 --> 01:22:52,667 O fiin�� malefic� a sc�pat ast�zi din captivitate, 951 01:22:52,917 --> 01:22:56,208 care poate distruge �ntregul univers. 952 01:22:57,833 --> 01:23:01,292 �n to�i ace�ti ani am �ncercat s� v� protejez de el... 953 01:23:01,875 --> 01:23:04,958 Dar am e�uat. V� rog s� m� ierta�i. 954 01:23:06,667 --> 01:23:08,083 Ast�zi, c� �n urm� cu 20 de 955 01:23:08,208 --> 01:23:09,875 ani, din cer va ploua cu foc, 956 01:23:10,375 --> 01:23:12,125 iar distrugerea va veni asupra P�m�ntului. 957 01:23:13,292 --> 01:23:14,708 Dar nu am renun�at la speran��. 958 01:23:14,792 --> 01:23:17,472 Voi face tot ce pot pentru a salva aceast� planet� �i pe oamenii ei. 959 01:23:19,000 --> 01:23:22,018 Chiar dac� un om obi�nuit nu are ap�rare �mpotriva "Devoratorului de Valuri". 960 01:23:22,042 --> 01:23:24,083 Sportivii sunt aici pentru a v� proteja. 961 01:23:24,917 --> 01:23:27,083 �i ei au nevoie �i de ajutorul vostru. 962 01:23:29,083 --> 01:23:32,083 �mpreun� vom lupta �mpotriva acestei amenin��ri. 963 01:23:32,792 --> 01:23:36,750 Pentru c� via�a merit� s� lupta�i pentru ea... 964 01:23:38,083 --> 01:23:40,208 S� lupta�i pentru cei pe care �i iubi�i. 965 01:23:49,333 --> 01:23:50,633 Spune-mi dac� te doare. 966 01:23:55,417 --> 01:23:58,333 Nu trebuie s� spui nimic... Merit asta. 967 01:24:10,167 --> 01:24:11,467 Anton! 968 01:24:12,208 --> 01:24:13,508 Toat� lumea pleac�! 969 01:24:28,625 --> 01:24:31,417 Mam�... chiar am dat gre�. 970 01:24:32,667 --> 01:24:33,967 De ce am... 971 01:24:35,417 --> 01:24:36,958 Nu-�i face griji, Anton. 972 01:24:37,958 --> 01:24:40,375 Nu �tiu cum este pe alte planete... 973 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 Dar �tiu c� aici pe P�m�nt oamenii fac gre�eli. 974 01:24:46,000 --> 01:24:48,083 Le fac tot timpul. 975 01:24:50,917 --> 01:24:54,667 Dar oamenii puternici �ncearc� s� remedieze gre�elile pe care le-au f�cut. 976 01:25:00,458 --> 01:25:02,792 Am s� preg�tesc ceva pentru cin�. 977 01:25:10,292 --> 01:25:14,833 Nava lui poate absorbi energia oric�rui arme cu care tragem. 978 01:25:14,875 --> 01:25:17,542 Singura noastr� speran�� este s� preg�tim o capcan�. 979 01:25:17,708 --> 01:25:19,308 Spune-mi de ce te-a numit creatorul lui? 980 01:25:21,167 --> 01:25:23,000 Am crezut c� �i-am spus s� r�m�i pe P�m�nt. 981 01:25:25,958 --> 01:25:27,258 Sunt al�turi de tine. 982 01:25:28,292 --> 01:25:30,292 Cu mine sau departe de el? 983 01:25:31,625 --> 01:25:33,500 Nu prea conteaz� acum, nu-i a�a? 984 01:25:36,375 --> 01:25:37,708 Nu mi-ai r�spuns la �ntrebare. 985 01:25:43,292 --> 01:25:45,708 De ce a spus c� e�ti creatorul lui? 986 01:25:48,042 --> 01:25:50,125 Ne-ai �nv��at s� avem �ncredere unul �n cel�lalt 987 01:25:55,083 --> 01:25:56,667 Cel mai mare e�ec al meu... 988 01:25:59,125 --> 01:26:00,425 Creat dup� imaginea mea. 989 01:26:01,750 --> 01:26:04,208 Am crezut c� m� va ajuta a�a cum face Sputnik. 990 01:26:05,500 --> 01:26:06,875 Dar am f�cut o gre�eal�... 991 01:26:09,875 --> 01:26:11,375 I-am dat sentimente. 992 01:26:11,875 --> 01:26:14,417 Nu am reu�it s� ajut la formarea acelor sentimente. 993 01:26:14,500 --> 01:26:16,542 Nu am reu�it s� fiu creatorul �i ����l s�u. 994 01:26:17,208 --> 01:26:22,208 L-am evitat �i a �nceput s� �nve�e singur. 995 01:26:23,125 --> 01:26:26,833 Lucrurile pe care le-a studiat erau nesigure. A�a c�, I-am alungat. 996 01:26:27,208 --> 01:26:28,508 De aceea a sc�pat. 997 01:26:30,042 --> 01:26:31,417 �i �tim ce s-a �nt�mplat... 998 01:26:31,917 --> 01:26:33,333 Nu am reu�it s�-I omor... 999 01:26:47,667 --> 01:26:48,967 Crea�iile mele... 1000 01:26:49,875 --> 01:26:53,875 Numai sportivii ne mai pot opri acum. 1001 01:26:54,542 --> 01:26:58,250 Re�ine�i-i pe P�m�nt c�t mai mult! 1002 01:27:27,792 --> 01:27:29,092 D�-mi pl�cinta ta. 1003 01:27:33,208 --> 01:27:36,750 Bine fetelor, nu �i putem l�sa s� ajung� �n ora�! 1004 01:27:36,875 --> 01:27:38,792 S� mergem! 1005 01:27:44,042 --> 01:27:45,342 Boo la ora dou�. 1006 01:27:48,042 --> 01:27:50,500 Stan la cinci! Totul are s� fie bine! 1007 01:27:50,583 --> 01:27:51,917 - Fan la trei. - Yu la doisprezece 1008 01:27:52,000 --> 01:27:53,792 - Vo la ora nou�. - Pele la �ase. 1009 01:27:54,667 --> 01:27:55,967 Men�ine�i cercul! 1010 01:27:57,583 --> 01:28:01,375 P�m�ntenii, cei mai periculo�i sunt acei "Devoratori de Valuri", 1011 01:28:01,458 --> 01:28:03,792 care se �ndreapt� spre voi. 1012 01:28:04,083 --> 01:28:05,059 Ave�i grij�! 1013 01:28:05,083 --> 01:28:06,643 Este �n regul�! Vom trece peste asta! 1014 01:28:10,000 --> 01:28:11,300 Salvo! 1015 01:28:11,542 --> 01:28:12,842 Salvo! 1016 01:28:14,083 --> 01:28:15,184 Salvo! 1017 01:28:15,208 --> 01:28:16,184 Salvo! 1018 01:28:16,208 --> 01:28:17,559 F�n, preg�te�te-te! Vine spre tine! 1019 01:28:17,583 --> 01:28:18,726 Am plecat �n pozi�ia doisprezece. 1020 01:28:18,750 --> 01:28:19,851 Lucrez la asta! 1021 01:28:19,875 --> 01:28:20,643 Salvo! 1022 01:28:20,667 --> 01:28:21,476 F�n, stai a�a! 1023 01:28:21,500 --> 01:28:22,800 Preg�te�te-te, Vo! 1024 01:28:23,042 --> 01:28:24,342 Oh, Doamne! 1025 01:28:24,500 --> 01:28:25,800 Salvo! 1026 01:28:28,208 --> 01:28:29,542 Nu-I cople�i�i pe Fan! 1027 01:28:30,500 --> 01:28:31,800 M� ocup de asta! 1028 01:28:34,858 --> 01:28:36,158 Fi�i gata! 1029 01:28:37,040 --> 01:28:38,340 Preg�ti�i-v�! 1030 01:28:39,279 --> 01:28:40,579 La comanda mea... 1031 01:28:41,536 --> 01:28:43,276 Sta�i cu ochii pe �int�. 1032 01:28:56,125 --> 01:29:01,625 Hm... Pateticele nave ale flotei galactice... 1033 01:29:01,833 --> 01:29:03,833 Ha, ha, ha, ha! 1034 01:29:05,542 --> 01:29:09,250 20 de ani �i �nc� niciun progres! 1035 01:29:09,875 --> 01:29:11,708 �nc�rc�tura e preg�tit�, comandante. 1036 01:29:12,583 --> 01:29:13,883 Atunci �ncepe! 1037 01:29:31,708 --> 01:29:33,008 Ce e asta? 1038 01:30:09,750 --> 01:30:11,083 Am r�mas doar noi acum. 1039 01:30:21,250 --> 01:30:24,125 Nu te supra�nc�lzi! Nu te supra�nc�lzi! Nu te supra�nc�lzi! 1040 01:30:24,292 --> 01:30:25,592 Salvo! 1041 01:30:26,125 --> 01:30:26,976 Salvo! 1042 01:30:27,000 --> 01:30:28,625 E al meu, al meu, al meu! 1043 01:30:28,708 --> 01:30:29,976 Salvo! 1044 01:30:30,000 --> 01:30:31,417 F�n, este al t�u! 1045 01:30:33,125 --> 01:30:34,425 L-ai ratat! 1046 01:30:35,333 --> 01:30:36,633 Salvo! 1047 01:30:36,750 --> 01:30:39,083 Ah! Ah! 1048 01:30:39,417 --> 01:30:41,217 Fan a fost lovit de un "Devorator de Valuri"! 1049 01:30:43,891 --> 01:30:45,191 Hei, te sim�i bine? 1050 01:30:46,083 --> 01:30:47,383 F�n, stai a�a! 1051 01:30:48,375 --> 01:30:49,675 Cum te sim�i? 1052 01:30:50,083 --> 01:30:51,542 F�n, r�spunde-mi! 1053 01:30:51,875 --> 01:30:53,143 E�ti r�nit? 1054 01:30:53,167 --> 01:30:54,467 Ce s-a �nt�mplat? 1055 01:30:54,708 --> 01:30:56,833 F�n, te rog, spune-mi ceva! 1056 01:31:02,125 --> 01:31:03,425 Sunt bine. 1057 01:31:04,958 --> 01:31:06,292 Lucrez la prima pozi�ie! 1058 01:31:06,417 --> 01:31:07,717 E al meu! 1059 01:31:08,750 --> 01:31:10,050 Salvo! 1060 01:31:24,042 --> 01:31:25,500 Nu pleca de acas� f�r� o gustare! 1061 01:31:43,125 --> 01:31:45,083 �mi pare r�u pentru c� te las singur. 1062 01:31:46,083 --> 01:31:47,667 Trebuie s� rezolv ceva... 1063 01:31:48,000 --> 01:31:49,300 Te rog s� nu renun�i. 1064 01:31:56,417 --> 01:31:57,937 Noi suntem unul �i avem acela�i s�nge. 1065 01:32:01,958 --> 01:32:03,258 Tu e�ti Mowgli. 1066 01:32:27,875 --> 01:32:29,175 El �i-a salvat via�a. 1067 01:32:29,875 --> 01:32:31,675 Nu este �nfrico��tor s� �mbr��i�ezi pe cineva. 1068 01:32:32,333 --> 01:32:33,958 �i-am spus c� �mi place de tine. 1069 01:32:58,083 --> 01:32:59,583 Mowgli. 1070 01:33:00,542 --> 01:33:01,842 Anton. 1071 01:33:19,750 --> 01:33:21,050 Ajut�-m�! 1072 01:33:28,917 --> 01:33:30,757 Nu este �nfrico��tor s� �mbr��i�ezi pe cineva! 1073 01:33:31,250 --> 01:33:32,650 Aminte�te-�i asta... pentru viitor. 1074 01:33:46,708 --> 01:33:48,008 Ce faci? 1075 01:33:50,833 --> 01:33:52,708 ��i acop�r spatele, Pele! 1076 01:33:58,875 --> 01:34:00,175 Protejeaz�-I pe Fan! 1077 01:34:17,083 --> 01:34:18,583 Uit� de asta! 1078 01:34:21,875 --> 01:34:23,875 Uit� de asta. Este r�zboi! 1079 01:34:24,542 --> 01:34:25,875 �mi place de tine! 1080 01:34:27,708 --> 01:34:29,008 Tot ce avem este prezentul. 1081 01:34:30,125 --> 01:34:32,042 Nu trebuie s� spui nimic! 1082 01:34:32,125 --> 01:34:33,425 A�teapt�-m�! 1083 01:34:35,625 --> 01:34:36,925 �i eu te plac. 1084 01:34:37,417 --> 01:34:38,717 Mult... 1085 01:34:40,333 --> 01:34:42,667 Vreau s�... te protejez. 1086 01:34:43,417 --> 01:34:45,667 Haide. Trebuie s� plec�m! 1087 01:34:51,792 --> 01:34:53,167 Sunt bine, Anton. 1088 01:34:54,125 --> 01:34:55,425 �nc� mai pot lupta. 1089 01:34:55,667 --> 01:34:57,542 Ai f�cut o treab� bun�. 1090 01:34:59,500 --> 01:35:01,458 ��i voi lua locul acum. Odihne�te-te. 1091 01:35:03,750 --> 01:35:05,208 Vom c�tiga? 1092 01:35:06,208 --> 01:35:07,958 - Desigur. - M� bucur c� te-ai �ntors. 1093 01:35:08,042 --> 01:35:09,342 �i eu. 1094 01:35:18,667 --> 01:35:20,833 �ine asta... S� mergem! 1095 01:35:21,708 --> 01:35:23,008 Pe aici! 1096 01:35:30,542 --> 01:35:31,842 Haide! 1097 01:35:39,083 --> 01:35:40,458 Vom a�tepta aici! 1098 01:35:41,333 --> 01:35:42,633 Aici vom fi �n siguran��! 1099 01:35:47,083 --> 01:35:50,750 Continua�i s� v� mi�ca�i! Nimeni nu se opre�te! S� mergem! 1100 01:35:51,750 --> 01:35:53,510 Domnule poli�ist, te rog s� ai grij� de ea! 1101 01:35:53,917 --> 01:35:55,333 Are nevoie de odihn� �i ap�. 1102 01:35:55,500 --> 01:35:56,309 Ai �n�eles? 1103 01:35:56,333 --> 01:35:57,875 Pot s� primesc un autograf? 1104 01:35:58,292 --> 01:35:59,059 Mai t�rziu. 1105 01:35:59,083 --> 01:36:00,443 - P�streaz�-�i puterile. - Anton... 1106 01:36:06,458 --> 01:36:08,625 Natasha! Natasha! 1107 01:36:08,708 --> 01:36:10,184 Doi "Devoratori de Valuri" se apropie! 1108 01:36:10,208 --> 01:36:12,083 Aten�ie. Ave�i grij�! 1109 01:36:12,292 --> 01:36:13,592 Sunt doi... 1110 01:36:13,833 --> 01:36:15,917 Anton! Fan! Ave�i grij�! Vin �n calea voastr�! 1111 01:36:16,542 --> 01:36:19,542 A�teapt�! A�teapt�! Nu poate auzi f�r� casc�! 1112 01:36:19,833 --> 01:36:22,233 Aten�ie toat� lumea! Doi "Devoratori de Valuri" se apropie! 1113 01:36:27,958 --> 01:36:29,258 Salvo! 1114 01:36:42,333 --> 01:36:43,875 Uite! Un Sputnik! 1115 01:36:44,583 --> 01:36:45,883 Unde se duce? 1116 01:37:04,875 --> 01:37:06,175 Mowgli! 1117 01:37:42,792 --> 01:37:44,092 �ine asta. 1118 01:37:48,417 --> 01:37:50,417 Nava ��i va asculta acum orice porunc�. 1119 01:37:50,875 --> 01:37:52,417 Dac� nu m� �ntorc �n via��, 1120 01:37:53,208 --> 01:37:55,625 �ntoarce-te pe P�m�nt �i salveaz�-i pe to�i cei care po�i. 1121 01:38:00,500 --> 01:38:01,800 Pe toat� lumea. 1122 01:38:13,542 --> 01:38:15,958 B�ie�i, sunt �n via��! Nu am murit! 1123 01:38:16,333 --> 01:38:18,208 Am vrut s� �mi cer scuze. Am fost un idiot! 1124 01:38:18,292 --> 01:38:21,250 Natasha tocmai a plecat dup� Cherno! Revino �n pozi�ie! 1125 01:38:23,542 --> 01:38:24,842 Mod de lupt�! 1126 01:38:25,542 --> 01:38:26,842 Mowgli! 1127 01:38:28,042 --> 01:38:29,500 S� �ncerc�m din nou asta. 1128 01:38:46,833 --> 01:38:49,250 Ai desc�rcat un "Devorator de Valuri" cu o singur� lovitur�! 1129 01:38:50,167 --> 01:38:51,467 E�ti bine, omule? 1130 01:38:53,125 --> 01:38:54,750 �nc� nu sunt sigur. Prive�te-m�! 1131 01:39:05,000 --> 01:39:06,708 Cum faci asta? 1132 01:39:09,000 --> 01:39:10,375 Nu am nici o idee. 1133 01:39:10,792 --> 01:39:13,458 Dar le voi t�b�ci fundul c�t de tare pot! 1134 01:39:23,167 --> 01:39:25,750 Faci o treab� grozav�, Chickie. 1135 01:39:31,292 --> 01:39:34,012 Nu trebuie s� te teleportezi niciodat� dincolo de linia ta de vedere. 1136 01:39:35,125 --> 01:39:36,425 Belo? 1137 01:39:40,625 --> 01:39:42,208 Dac� el moare... 1138 01:39:42,542 --> 01:39:43,875 Totul explodeaz�. 1139 01:39:44,333 --> 01:39:45,875 Te rog, du-te �napoi. 1140 01:39:46,125 --> 01:39:47,750 P�m�ntenii au nevoie de c�pitanul lor! 1141 01:39:48,292 --> 01:39:51,792 �nc� te temi de ceea ce ai creat. 1142 01:39:53,250 --> 01:39:54,833 Nu eu te-am obligat s� faci asta. 1143 01:39:56,958 --> 01:39:58,750 Am uitat cum ar��i. 1144 01:40:04,833 --> 01:40:06,133 Casca. 1145 01:40:15,833 --> 01:40:19,750 Ah... Acum te pot vedea. 1146 01:40:23,458 --> 01:40:24,758 E�ti singurul... 1147 01:40:24,792 --> 01:40:27,750 care poate aprecia cu adev�rat inven�iile pe care le-am creat, 1148 01:40:28,417 --> 01:40:33,042 care vor �nlocui tot ceea ce exist� �n acest univers. 1149 01:40:33,583 --> 01:40:35,875 Dar mai �nt�i �mi vei ar�ta 1150 01:40:35,958 --> 01:40:37,792 ce ai f�cut �n to�i ace�ti ani. 1151 01:40:39,125 --> 01:40:43,583 Nu-mi spune c� �i-ai pierdut timpul cu ura asta fa�� de mine. 1152 01:40:44,333 --> 01:40:47,167 Dac� salv�m universul de un nebun care vrea 1153 01:40:47,250 --> 01:40:49,333 s�-I distrug� este o pierdere de timp �n mintea ta... 1154 01:40:49,833 --> 01:40:51,133 ... atunci, da. 1155 01:40:54,625 --> 01:40:56,917 Dou�zeci de ani... 1156 01:40:57,875 --> 01:41:00,375 Am a�teptat acest moment. 1157 01:41:02,458 --> 01:41:04,833 Dou�zeci de ani! 1158 01:41:08,750 --> 01:41:12,458 M� g�ndeam c� am putem discuta... 1159 01:41:13,917 --> 01:41:15,217 Sau nu! 1160 01:41:21,583 --> 01:41:22,883 Prinde-o! 1161 01:41:24,333 --> 01:41:26,125 Ai uitat, Belo! 1162 01:41:26,208 --> 01:41:30,542 M-ai creat s� fiu mult mai puternic dec�t tine! 1163 01:41:30,625 --> 01:41:34,542 A�a ai s� mori ast�zi! 1164 01:41:45,833 --> 01:41:47,133 A spus c� nu se poate... 1165 01:41:54,000 --> 01:41:55,300 Natasha! 1166 01:42:02,500 --> 01:42:06,083 Nu ar fi func�ionat... tu �i cu el. 1167 01:42:40,125 --> 01:42:41,425 Nu! 1168 01:42:43,917 --> 01:42:45,583 Nu! 1169 01:42:45,833 --> 01:42:49,583 Nu ai putea egala niciodat� geniul meu! 1170 01:42:50,101 --> 01:42:51,671 Nu m� po�i distruge. 1171 01:43:22,542 --> 01:43:25,958 Toat� lumea. Face�i loc. 1172 01:43:26,250 --> 01:43:28,708 Economisi�i ap�! Respira�i c�t mai rar! 1173 01:43:28,792 --> 01:43:30,092 Acum... 1174 01:43:30,292 --> 01:43:31,833 Copiii ne protejeaz�. 1175 01:43:32,000 --> 01:43:33,625 Haide. S� mergem. 1176 01:43:33,792 --> 01:43:34,976 Ea este �n via��? 1177 01:43:35,000 --> 01:43:36,300 Trebuie s� lupt�m! 1178 01:43:43,708 --> 01:43:45,008 S� lupt�m... 1179 01:43:46,458 --> 01:43:47,875 Pentru cei pe care �i iubim. 1180 01:44:01,875 --> 01:44:04,125 Pune m�na pe o arm�! Vino cu mine! 1181 01:44:04,506 --> 01:44:07,486 Asta este bun� s� creeze ni�te stric�ciuni. 1182 01:44:17,625 --> 01:44:18,925 Haide. 1183 01:44:25,917 --> 01:44:29,833 �tii la ce am visat �n to�i ace�ti ani? 1184 01:44:32,083 --> 01:44:34,833 C� te-a� �nfrunta �n sf�r�it �i a� spune... 1185 01:44:34,958 --> 01:44:36,258 Tat�... 1186 01:44:37,042 --> 01:44:38,917 R�mas bun. 1187 01:45:01,250 --> 01:45:03,875 Crezi c� e�ti capabil... S� o ucizi? 1188 01:45:05,875 --> 01:45:07,542 Draga mea copil�. 1189 01:45:09,042 --> 01:45:11,125 Nu ai fost niciodat� o crea�ie perfect�. 1190 01:45:22,083 --> 01:45:27,833 Nu te po�i teleporta p�n� c�nd nu ��i voi da eu drumul! 1191 01:45:30,542 --> 01:45:34,917 Puterile tale �mi apar�in! 1192 01:45:35,667 --> 01:45:38,875 �i le voi lua �napoi de la tine! 1193 01:45:42,542 --> 01:45:44,000 Acum este �ansa ta. 1194 01:45:53,208 --> 01:45:55,500 Nava este format� din celulele tale. Vorbe�te cu ea! 1195 01:46:48,042 --> 01:46:50,083 Hohote�te! Ucide! Mu�c�! 1196 01:46:50,333 --> 01:46:52,500 Aceasta este filozofia ta de via��? 1197 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 Suntem din acela�i s�nge... 1198 01:47:16,708 --> 01:47:18,028 Trebuie s� ai �ncredere �n mine! 1199 01:47:28,000 --> 01:47:29,583 E�ti doar un pui... 1200 01:47:57,583 --> 01:47:58,883 Hei, pu�tiule. 1201 01:48:09,833 --> 01:48:11,133 Nu mai pl�nge. 1202 01:48:13,375 --> 01:48:14,675 Noi avem nevoie de ajutorul t�u. 1203 01:48:17,125 --> 01:48:18,750 P�m�nteanule... 1204 01:48:20,500 --> 01:48:21,800 ��i pierzi puterile. 1205 01:48:31,125 --> 01:48:32,425 Ce se �nt�mpl�? 1206 01:49:03,208 --> 01:49:04,184 Nu! 1207 01:49:04,208 --> 01:49:05,309 S� nu �ndr�zne�ti s� nu mi te supui! 1208 01:49:05,333 --> 01:49:06,633 Eu sunt creatorul t�u! 1209 01:49:06,667 --> 01:49:08,000 Eu te-am creat! 1210 01:49:08,542 --> 01:49:11,750 Nu... Nu! Nu! 1211 01:49:18,250 --> 01:49:19,550 Hei! 1212 01:49:39,250 --> 01:49:40,550 Hei! 1213 01:49:46,542 --> 01:49:47,842 Casca... 1214 01:49:50,667 --> 01:49:51,967 Hei! 1215 01:49:53,042 --> 01:49:54,875 C�pitane, a fost o onoare s� servesc cu tine! 1216 01:49:55,250 --> 01:49:56,550 Trebuie s� plec�m. 1217 01:49:58,625 --> 01:50:00,750 Este timpul s� le ar�t�m din ce suntem f�cu�i! 1218 01:50:03,829 --> 01:50:05,129 Nu! 1219 01:50:26,292 --> 01:50:27,592 Vezi asta? 1220 01:50:27,958 --> 01:50:29,917 Este o minge de foc, c�pitane. 1221 01:50:30,792 --> 01:50:33,125 Pare c� suntem victorio�i! 1222 01:50:34,000 --> 01:50:38,542 A�a rezolv�m noi treburile �n Poli�ie! 1223 01:50:39,245 --> 01:50:41,335 Nimeni nu se m�soar� cu noi! 1224 01:50:58,708 --> 01:51:00,008 Pericolul a trecut. 1225 01:51:01,125 --> 01:51:02,845 �i valorificarea energiei care a r�mas de la 1226 01:51:02,917 --> 01:51:05,357 "Devoratorii de Valuri" ne va permite s� red�m via�a pe P�m�nt 1227 01:51:05,750 --> 01:51:07,083 �i s� resuscit�m mediul nostru. 1228 01:51:09,042 --> 01:51:11,333 Este timpul s� tr�i�i, nu doar s� supravie�ui�i... 1229 01:51:21,083 --> 01:51:22,383 Natasha! 1230 01:51:38,750 --> 01:51:40,050 Arata similar... 1231 01:51:48,750 --> 01:51:50,792 Vezi! Luna este uimitoare! 1232 01:51:51,583 --> 01:51:54,667 Am supravie�uit celor mai duri 20 de ani din istoria uman�. 1233 01:51:55,042 --> 01:51:58,042 �i �tim acum c� �mpreun�, cu curajul �i capacitatea noastr� 1234 01:51:58,708 --> 01:52:02,042 de a nu renun�a niciodat� la speran��, 1235 01:52:02,667 --> 01:52:03,967 vom triumfa cu toate ca 1236 01:52:04,375 --> 01:52:06,708 Belo �i-a sacrificat via�a pentru noi. 1237 01:52:07,792 --> 01:52:10,542 Pentru noi �i pentru planeta noastr�. 1238 01:52:12,583 --> 01:52:15,458 E timpul s� treci la treab�, s� nu te mai ui�i la cer! 1239 01:52:17,417 --> 01:52:18,684 �i invazia c�inilor ro�ii este cu adev�rat 1240 01:52:18,708 --> 01:52:20,359 similar� cu atacurile "Devoratorilor de Valuri"... 1241 01:52:20,383 --> 01:52:21,284 B�ie�i! 1242 01:52:21,308 --> 01:52:23,500 Ave�i grij�. Microfonul este �nc� pornit. 1243 01:52:23,583 --> 01:52:24,883 ... Kipling a prezis totul. 1244 01:52:25,750 --> 01:52:27,050 Am s�-I pun aici. 1245 01:52:30,667 --> 01:52:32,250 Uite. Avem vizitatori. 1246 01:52:39,333 --> 01:52:40,875 Ai venit aici ca s� m� arestezi? 1247 01:52:43,208 --> 01:52:44,508 Nu, nu... 1248 01:52:44,750 --> 01:52:47,375 Poli�ia renun�a la toate acuza�iile �mpotriva ta 1249 01:52:47,458 --> 01:52:49,298 pentru serviciile aduse la salvarea P�m�ntului. 1250 01:52:51,792 --> 01:52:54,042 Te iert�m c� ai jefuit farmacia. 1251 01:52:54,708 --> 01:52:56,008 Sunt aici pentru... 1252 01:52:56,875 --> 01:52:58,175 Ah, da.. 1253 01:52:59,500 --> 01:53:01,667 Ei bine, �tii, noi vrem s�... 1254 01:53:02,567 --> 01:53:03,851 S� ne c�s�torim... 1255 01:53:03,875 --> 01:53:05,175 Vasya. 1256 01:53:05,667 --> 01:53:06,967 Practic, Anton... 1257 01:53:07,000 --> 01:53:09,333 Dac� nu vrei s�-mi spui "tat�"... 1258 01:53:09,458 --> 01:53:10,758 Am s� �n�eleg. 1259 01:53:11,000 --> 01:53:14,167 �n regul�, c�pitane... tata. 1260 01:53:14,250 --> 01:53:15,351 Felicit�ri! 1261 01:53:15,375 --> 01:53:16,675 Deci voi doi... 1262 01:53:16,792 --> 01:53:17,851 Grozav! 1263 01:53:17,875 --> 01:53:19,175 Ace�tia sunt prietenii mei! 1264 01:53:19,292 --> 01:53:20,309 Acesta este Pele... 1265 01:53:20,333 --> 01:53:21,833 Acesta este F�n �i aceasta este... 1266 01:53:23,750 --> 01:53:24,768 Acesta este Mowgli. 1267 01:53:24,792 --> 01:53:25,851 �i unde este puiul? 1268 01:53:25,875 --> 01:53:27,583 Pu�tiule? Pu�tiule? 1269 01:53:29,208 --> 01:53:30,309 Doamne Sfinte! 1270 01:53:30,333 --> 01:53:31,633 Vasya! 1271 01:53:36,875 --> 01:53:38,208 �i, desigur, ea este... 1272 01:53:38,708 --> 01:53:40,008 Natasha. 1273 01:53:40,542 --> 01:53:41,842 Ea este fata pe care eu... 1274 01:53:43,708 --> 01:53:45,008 Fata pe care o iube�ti. 1275 01:53:49,083 --> 01:53:50,458 Teleportare! 1276 01:53:53,292 --> 01:53:56,792 Am o familie at�t de mare acum! 1277 01:53:59,083 --> 01:54:00,958 �mi pare r�u c� �i-am spus pe nume mai �nainte. 1278 01:54:01,667 --> 01:54:03,417 Ah, este �n regul�, fiule... 1279 01:54:10,872 --> 01:54:14,872 Done by Raiser. 1280 01:54:30,444 --> 01:54:34,444 SF�R�IT 95136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.